saturday vigil: 5:00 pm english sunday: 10:30 am english...

4
Mass Schedule: Saturday Vigil: 5:00 pm English Sunday: 10:30 am English 1:30 pm in Español/Spanish Weekdays: 9am - Wed, Thurs, & Fri 7:00 pm—1er. Viernes de Mes. El Rosario se reza media hora antes de misa. Sacrament of Reconciliation/ Confessions: Saturday 6:15pm or by apt. Sacramento de la Reconciliación/Confesiones Sabados a las 6:15pm o por cita Benediction & Exposition of the Blessed Sacrament: Every First Friday 9:30– 10:30 am. + + + + + St. Peter Mission 4085 Main St. Kelseyville, 95451 (Mail and telephone to St Mary’s office) Mass Schedule: Sunday: 8:30 am (English) Weekdays: 9:00 am Tuesdays (English) Tuesday-Friday—-Martes a Viernes: 12 pm—4:00 pm Tel. (707) 263-4401 & 263-6161 801 N. Main St. Lakeport, 95453 Pastor Rev. Mario Valencia [email protected] Parish Staff Judy Salmeron [email protected] Norma Hernandez Heredia [email protected] Phillip Myers - Finance Comm. President Jim Goetz - Parish Council President Lisa Lambert—Bookkeeper www.stmaryslakeport.com [email protected] FACEBOOK: St Mary Immaculate Catholic Parish Parish Office Hours Horas de Oficina: THE CALM BEFORE THE STORM This seventh Sunday of Easter is somewhat like the proverbial “calm before the storm.” The Lord Jesus has ascended into heaven and Pentecost has not yet occurred. Rather than immediately taking up Jesus’ command to go out to all the nations, the disciples gather in the upper room “with some women, and Mary the mother of Jesus, and his brothers” (Acts 1:14). There they all devote themselves to prayer. The Gospel recounts the great prayer for the disciples that Jesus offered to his Father in heaven. If the words of Jesus while he was on earth fi- nally began to sink in for the disciples, then gathering to pray was certainly the right choice, for the second read- ing lets us all know that to follow Christ means to have a share in his sufferings. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc. LA CALMA ANTES DE LA TORMENTA Este séptimo domingo de Pascua es algo así como la proverbial "calma antes de la tormenta". El Señor Jesús ha ascendido al cielo y el Pentecostés todavía no ha ocurrido. En vez de tomar de inmediato el mandamiento de Jesús de ir a todas las naciones, los discípulos se reúnen en el aposento alto "con algunas mujeres, y María, la madre de Jesús, y sus hermanos" (Hechos 1:14). Allí todos ellos se dedican a la oración. El Evangelio narra la gran oración por los discípu- los que Jesús ofreció a su Padre en el cielo. Si las palabras de Jesús mientras él estaba en la tierra final- mente comenzaron a comprender las palabrase de Jesus, entonces la decision para orar fue sin duda la elección correcta, porque la segunda lectura nos permite saber que seguir a Cristo significa compartir sus sufrimientos. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Upload: buidung

Post on 10-Nov-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Mass Schedule:

Saturday Vigil: 5:00 pm English

Sunday: 10:30 am English

1:30 pm in Español/Spanish

Weekdays: 9am - Wed, Thurs, & Fri

7:00 pm—1er. Viernes de Mes.

El Rosario se reza media hora antes de misa.

Sacrament of Reconciliation/ Confessions:

Saturday 6:15pm or by apt.

Sacramento de la Reconciliación/Confesiones

Sabados a las 6:15pm o por cita

Benediction & Exposition of the Blessed

Sacrament: Every First Friday 9:30– 10:30 am. + + + + +

St. Peter Mission

4085 Main St. Kelseyville, 95451

(Mail and telephone to St Mary’s office)

Mass Schedule:

Sunday: 8:30 am (English)

Weekdays: 9:00 am Tuesdays (English)

Tuesday-Friday—-Martes a Viernes:

12 pm—4:00 pm

Tel. (707) 263-4401 & 263-6161

801 N. Main St. Lakeport, 95453 Pastor

Rev. Mario Valencia

[email protected]

Parish Staff

Judy Salmeron

[email protected]

Norma Hernandez Heredia

[email protected]

Phillip Myers - Finance Comm. President

Jim Goetz - Par ish Council President

Lisa Lambert—Bookkeeper

www.stmaryslakeport.com [email protected]

FACEBOOK: St Mary Immaculate Catholic Parish

Parish Office Hours — Horas de Oficina:

THE CALM BEFORE THE STORM

This seventh Sunday of Easter is somewhat like the

proverbial “calm before the storm.” The Lord Jesus has

ascended into heaven and Pentecost has not yet

occurred. Rather than immediately taking up

Jesus’ command to go out to all the nations, the

disciples gather in the upper room “with some

women, and Mary the mother of Jesus, and his

brothers” (Acts 1:14).

There they all devote themselves to prayer.

The Gospel recounts the great prayer for the

disciples that Jesus offered to his Father in

heaven. If the words of Jesus while he was on earth fi-

nally began to sink in for the disciples, then gathering to

pray was certainly the right choice, for the second read-

ing lets us all know that to follow Christ means to have

a share in his sufferings. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

LA CALMA ANTES DE LA TORMENTA

Este séptimo domingo de Pascua es algo así como la

proverbial "calma antes de la tormenta". El Señor Jesús

ha ascendido al cielo y el Pentecostés todavía no

ha ocurrido. En vez de tomar de inmediato el

mandamiento de Jesús de ir a todas las naciones,

los discípulos se reúnen en el aposento alto "con

algunas mujeres, y María, la madre de Jesús, y

sus hermanos" (Hechos 1:14).

Allí todos ellos se dedican a la oración. El

Evangelio narra la gran oración por los discípu-

los que Jesús ofreció a su Padre en el cielo. Si las

palabras de Jesús mientras él estaba en la tierra final-

mente comenzaron a comprender las palabrase de Jesus,

entonces la decision para orar fue sin duda la elección

correcta, porque la segunda lectura nos permite saber

que seguir a Cristo significa compartir sus sufrimientos.

Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Sunday 05/21/17 Collection: $ 3672.00 Thank you. Thank you. Thank you.

God Bless you.

TREASURES FROM OUR TRADITION

If you could somehow transport a third-century

Christian into your twenty-first-century Sunday Mass,

once the initial shock wore off he or she would be more

or less at home with the structure of the first part of the

liturgy, the Word. The second part might be more diffi-

cult to comprehend. The stumbling block would be the

book. We have a book, a missal that is set down on the

altar with a very precisely prescribed

set of words for the priest to say and

the people to sing at the Eucharistic

Prayer. In the early days of the church,

there were no set “formulas” for this

prayer. The ancients would have

raised eyebrows at our “bookishness”

since they preferred to let the prayers

roll forth from a gifted leader of pray-

er. There was a basic shape to the

prayer of thanksgiving, and almost

general agreement that the words of Christ at the Last

Supper ought to be included.

By the second century, Justin Martyr wrote that the

presider “gives thanks at some length . . . and when he

has finished the prayers and the thanksgiving, all the

people present give their assent by saying ‘Amen.’ ” In

the world before books, people could memorize long

passages of prose and poetry, and so it is easy to see

how particular phrases or expressions passed from

church to church. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

TESOROS DE NUESTRA TRADICIÓN

Si de alguna manera pudieras transportar a un cristiano del

tercer siglo a tu Misa dominical del siglo veintiuno, una vez

que el shock inicial se desvaneciera, él o ella estarían más o

menos en casa con la estructura de la primera parte de la litur-

gia, la Palabra. La segunda parte podría ser más difícil de

comprender. La piedra de tropiezo sería el libro. Tenemos un

libro, un misal que se coloca sobre el altar con un conjunto de

palabras muy precisamente prescritas para que el sacerdote

diga y la gente cante en la Oración Euca-

rística. En los primeros días de la iglesia,

no había "fórmulas" establecidas para esta

oración. Los antiguos habrían levantado

las cejas a nuestros "libros” puesto que

preferían dejar las oraciones al líder de la

oración.

Había una forma básica de la oración

de acción de gracias, habia un acuerdo

general de que las palabras de Cristo, en la

Última Cena debían ser incluidas.En el

segundo siglo, Justino Martyr escribió que el presider "da gra-

cias en alguna longitud. . . Y cuando ha terminado las ora-

ciones y la acción de gracias, todas las personas presentes dan

su asentimiento diciendo "Amén". En el mundo antes de los

libros, la gente podía memorizar largos pasajes de prosa y

poesía, y así es fácil ver cómo frases o expresiones pasadas de

iglesia en iglesia.-Rdo. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

After consulting the community, we have received

few feedbacks to this diocesan proposal about the

“Total Consecration to Jesus through Mary

(Marian consecration)” The dioceses of Santa Ro-

sa has provided 75 “33 days Retreat Booklets” for

our church in St. Mary Immaculate to start this

beautiful way to growth in holiness. If you are in-

terested, as I explain during masses, the books will

be available in the vestibule, you can read it and do

it by your own. Follow the instructions in the booklet. If you have

questions do not doubt in ask me. Blessings. Fr. Mario.

Despues de consultar a la comunidad, hemos recibido

muy pocas respuestas ante la propuesta diocesana de

“La consagracion total a Jesus por Maria (La

Consagracion Mariana) La Diocesis de Santa Rosa ha

proporcionado 50 libros de retiro “33 Dias hacia un

Glorioso amanecer” a nuestra Iglesia de St. Mary

Immaculate para iniciar este hermoso camino hacia la

santidad. Si estas interesado, como explique durante las misas, los

libros estaran en el vestibulo de la Iglesia. Sigue las instrucciones y

puedes realizarlo por ti mismo, en tu casa. Si tienes preguntas no

dudes en hacermelas. Bendiciones. Fr. Mario.

“Knights of Columbus”

Invites you and your family for a delicious breakfast,

on June 25th at St Peter’s after mass.

Este 25 de junio despues de misa Knight of Columbus los

invita a un delicioso desayuno despues de misa en St, Peter

@ Kelseyville. Everyone is welcome.

“Nights Of Columbus Needs Knights”

It's not necessarily what we do that makes us

different but why we do it.

“Nights Of Columbus necesitan Caballe-

ros” No es necesariamente lo que hacemos lo que nos

hace diferentes, sino por qué lo hacemos.

If you are interested please call Joe Sanderson at 707-349-1898 —

Si estan interesado por favor de comunicarte con Joe Sanderson al

707-349-1898

Lectors

5:00pm - A Haack, S Schweifler

8:30am - Kaleb Sanderson, Pat McGrath

10:30am C Pagaluyan, P Myers

1:30pm - Hugo Rodriguez, Maria Rodriguez

Eucharistic Min.

5:00pm - E McDonald, J Reynolds, P Wiggs

8:30am - Dorothy Seller, Frank Maxwell, Marilyn Sommerfield

10:30am – C Pagulayan, T Dingwall, T Kalk, E Kalk, P.Navarro

1:30 pm – Mario Silva, Magdalena R., Lupe Silva, Miguel Silva,

Ma. Del Rosario

Altar Servers 5:00pm - Greyson Wind, Jair V.

10:30am - Carmen DeChain, Rubi Carrillo, Danna

Rodriguez

1:30 pm.– Ricardo Garcia, Filemon Ninche, Carlos

Villanueva

Ushers 5:00pm - R. Reynolds, R Totorica

10:30am - P. Navarro, J Patti

1:30pm– ****

Religious Education Box—Caja de la Educacion Religiosa.

Celebration of the Sacraments / Celebracion de los Sacramentos

Jun 4 @ 10:30 Confirmation for RCIA.

Pre-rolling for next year CCD courses/

Registraciones para el proximo año: Start on June 6 to July 16 from 12-4 pm @ office.

Classes will start on August 13, 2017.

Please pray for those who are in need of healing: Por

favor recemos por las siguientes personas: Diana Trucks Kennedy, Joe Mc Camish,Mary Sachse, Dar-

rell Perry, Nancy Davis, Carolyn Fonseca, Richard Medei-

ros, Maggie Magliocco, Anita Rabedeaux, Scarlett Michelle

Reardon, Karen Marquez, Herminia Canchola, Bill Sterbenk,

Rose Vierra, Ray Pato, Lynn Vierra, Sharon Ornellas,

LaVerne–Ornellas Saltz, Kathy and Paul Zunino, Jeannie

Rigod, John D. Baltazar, Nancy Gard, Carol Scott, Michael

Cernas, Ofelia Alive, Gerome Alloysius, AnnMarie Hans-

berg, Benito Villalobos, Sara Hernández, Margie Tellez,

Evangelina Gomez, Miguel Mosqueda, Walt and JoAnn Can-

non, Patricia Schmidt, Travis Brasier, Lucille Rammoni,

John Jojola, Gaylene Hines, Doris McKenna, Marcia and

Bob Chalk, Ray Cernas, Sharon Turner, Gloria Jimenez, Jua-

na Hernandez-Briones, Janette Payne, Juan Erquiaga, Cathe-

rine Quistgard, David Quistgard Carol Kerger, Frank Max-

well, Loren Ferguson, Ed McDonald, Margaret Mogni, Rose

Pischke, Rudy Valderrama, Kevin Hart, Dick Navarro, Cyn-

thia Bonnabeau, Alan Zapponi, Christopher Sommerfield.

Liturgical Ministers Schedule, -June 3rd –4th

Las proximas platicas pre-bautismales seran

El 16 de Junio a las 7:00 pm.

Necesitas inscribirte en la oficina antes.

Si necesitas agendar un bautismo por favor llama a la oficina

para ver las fechas disponibles.

Great Pentecost Vigil/ Gran Vigilia de Pentecostes Jun 3, @ 6:15 pm.

God is waiting for you / Dios te espera

Potluck after words bring your signature dish to

share- traer un platillo para compartir.

Worship

Music

Prayer

An Encounter with

God.

Alabanza

Musica

Oracion

Un encuentro con Dios

Please Join us for Bible study

to learn more about your faith in God and have a personal

encounter with the Lord.

Every Tuesday @ St. Peter’s Church

Curse start on:

June 6th @ 9:30 am

Estudio de Biblia en St. Mary Todos los lunes a partir de Junio 5

@ 7:00 pm en la Iglesia.

Come and learn about your faith, compete with other

youth in outdoor activities, and have fun!!

Ages 13 - 17

For more information contact

the missionaries:

(707) 900-1117 or [email protected]

A Young Adult

Encounter

When?

June 10th, 2017

What Time? 9:00 am—5:00pm

Where? Saint

Mary Immaculate Ages 18-30

Excellent opportunity This space is available

Call the office for more info...

Mendocino-Lake Audiology

Glynis Tambornini, M.S., CCC-A

200 Lakeport Blvd.

(707) 263-WHAT (9428)

Hearing Aids | Sales | Service

Accomplished Insurance Marketing

Customized Personal Health Insurance Service

Marketing Agent #OB74777

Maryann Sanderson 707-928-5610 10918 Rosa Trail Kelseyville, CA 95451

800-811-5115

[email protected]

www.accomplishedinsurance.com

John H. Tomkins Tax Consultants

Diane Tomkins Plante, CPA

P.O Box 1140 -5925 E. Hwy 20 Lucerne, CA

QuickBooks ProAdvisor

Tax Individual– Partnership—

Estate– Corporation

707.274-1843 p 707.274.1206 f

Knights of Columbus #7611

Queen of the Lakes Catholic Men Serving the Church

And the Community.

Jim Goetz (707)237-1561

Meetings: 1st Tuesdays of the Month

6:00 P.M @ St. Mary’s Parish Hall

Farmers Insurance Pat Lambert Insurance Agency License: OC86728

Auto*Home*Life*Business

[email protected]

(707) 263- 7111

367 Lakeport Blvd.

Lakeport, CA

Southern Smiles DENTAL PRACTICE

KEITH M. LONG, DDS

755 11TH St. Lakeport 263-7023

Flowers by Jackie

Pat Tyrrell

108 South Main Street

Lakeport, CA 95453

flowersbyjackie

@att.net 707-263-

3326

Wanda Holson-Lopez CalBRE#01198282

707-292-0687 cell

707-587-7894 fax

[email protected]

New Vision Realty Group

925 N.Main St, Lakeport ca 95453

Westgate Petroleum Home Heating Oil -

Gasoline - Diesel

Biodiesel - Lubricants

Claude Brown, Manager 3740 Highland Springs Rd Lakeport,

CA 95453

Tel: (707) 263-6512 Fax: (707) 263-0225

Jones Mortuary Lake County Memorial Crematory

Karen Karnatz

Manager FDR 2505- EMS 8691

115 South Main St. Lakeport, CA 95453.

www.keymemories.com

(707) 263-5389 Fax (707) 263-1665

Mac’s Marine & Land Construction

Macario Tejeda

Cell (707) 245-9201 Home (707)279-9414

Chapel of the Lakes Mortuary A locally Owned Family Business. Serving

Clearlake, Lower Lake & All of Lake County

Since 1977 Estevan P. Estrada, Owner

We Provide the “Care” In After Care 263-0357 994-5611

1625 High St. Lakeport, CA

www.chapelofthelakes.com

Dr. MarkBuehnerkemper

Optometrist

Family Vision Care 120 South Main Street

Lakeport, CA 95453

707-263-4294

Lincoln Leavitt

Insurance Agency

Tom Lincoln

850 N Main St.

PO. Box 850

Lakeport, CA 95453 707-263-7162

Antoinette’s School of Dance

Antoinette Goetz, Owner

91 Soda Bay Rd.

Mail: 730 Crystal Lake

Way Lakeport, CA 95453

707- 263-5617

Nestegg

Investment

Consulting

Know when to be in the Stock Market

And when NOT to be in the Stock Market

Available for ALL your investment accounts. See Rian Sommerfield, or Phil Myers

3970 Main St, Kelseyville, CA 279-1846

Kelseyville Appliance Whirlpool-KitchenAid-Maytag-Amana

Dave & Mary Morse, Owners

3532 N. Main St.

Kelseyville, CA 95451

707-279-8559 [email protected]

Television Catolica en Español

Buscanos en Youtube:

saboreando la verdad.

SABOREANDO

LA VERDAD Con el P. Mario Valencia

CIVIL ENGINEERS &

LAND SURVEYORS Clifford Ruzicka

2495 Parallel Drive,

Lakeport, CA 95453

www.ruzicka-engineering.com

707-263-6155