sanitaire jcd
DESCRIPTION
Сантехника JCDTRANSCRIPT
CATA
LOGU
E SA
NITA
IRE
- ED
ITIO
N 20
08 -
fr/
eng/
de
CATALOGUESANITAIRE
EDITION 2008fr/eng/deby
COUVERTURE CATA-SANITAIRE-JCD.qxp 19/06/08 11:32 Page 1
PARTOUT DANS LE MONDE,LE LUXE A SA SIGNATURE
Mieux qu’une philosophie, un art de vivre.
Le monde du luxe a sa capitale.
Le monde de la lumière a sa signature.
Paris, ville lumière éternelle, brille de tout
son éclat au travers des créations
originales de JCD Créations.
En partenariat avec Watergame Company,
JCD Créations propose également une
prestigieuse collection de sanitaires.
Classiques, rétro ou contemporains,
vous pourez choisir parmi un large choix
de modèles de baignoires, lavabos,
receveurs de douche, sky showers
et WC-bidets.
Nous vous invitons à découvrir
l’ensemble de ces modèles dans notre
catalogue sanitaire.
Better than a philosophy,a way of life. The world ofluxury has its own capital.The world of light has itsown signature. Paris, eternallight-city, shines at itsbrightest throughtJCD’s designs.JCD Créations and WatergameCompany also offer aprestigious collection ofsanitary equipment. Therenow exist a complete choicefrom a wide range of baths,washbasins, shower-trays,sky-showers, WC’s and bidetswhether classical, retro orcontemporary. We invite youto discover this wonderfulcollection in our sanitarycatalogue.
Mehr als eine Philosophie,die Kunst des Lebens. Luxushat sein eigenes Kapitell.Die Welt des Glanzes hat eineeigne Handschrift. Paris,die unaufhörlich, strahlendeStadt im Glanz der Lichter.Diezer Glanz spiegelt sichin Kreationen des Design’svon JCD.JCD Créations und WatergameCompany nicht nur alsHersteller schöner Armaturenund Accessoires bekannt,sondern auch Anbietereiner hochwertigenSanitärkollektion inklassischer, nostalgischeroder moderner Stilrichtung.Sie können aus einer großenPalette verschiedenerBadewannen, Waschbecken,Duschwannen, Sky Shower,sowie WC, & Bidet Modelenwählen. Seien Sie gespannt,und entdecken Sie dieKollektion in unseremSanitär Katalog.
C R É A T I O N SJ e a n - C l a u d e D e l e p i n e
P a r i s by
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 1
ESPRIT”HAUTE COUTURE”
Tous nos produits, de la baignoire au plus petit accessoire, sont réalisés enCERALITE® (matériau composite / procédé breveté par Watergame Company) etpeuvent être livrés dans un même coloris ou décor préservant ainsi l'harmonie etl'élégance de la salle de bain. La gamme très complète vous permet de choisir undesign coordonné pour chaque élément de la salle de bain. Une attention spécialeest apportée à la finition de nos articles “faits main”.
All our products, from the bath-tub to the smallest accessory, are carried outin CERALITE® (composite/proceeded material patented by Watergame Company)and can be delivered in the same colour or decoration preserving the harmony andelegance of the bathroom. The very complete range enables you to choose acoordinated design for each element of the bathroom. A special attention is givento the completion of our articles “handmade”.
Alle unsere Produkte, von der Badewanne bis zum kleinsten Zubehör, werdenaus CERALITE® (Verbundwerkstoff / patentiertes Verfahren aus Watergame Company)hergestellt und können in der selben Farbe oder in den selben Verzierungengeliefert werden, was die Harmonie und die Eleganz ihres Badezimmers bewahrt.Das ausführliche Sortiment ermöglicht Ihnen, ein passendes Design für jedesElement ihres Badezimmers auszuwählen. Besondere Aufmerksamkeit widmenwir unseren handgefertigten Artikeln.
Nous développons nospropres modèles et systèmesde massage dans nos ateliersavec le souci permanentd'allier esthétisme etfonctionnalité.A la demande nous créons desmodèles exclusifs.Style classique ou contemporain,simple ou sophistiqué, nousrépondrons à toutes vos attentes.
We develop our own modelsand massage systems inour workshops with thepermanent concernof blending aestheticismand functionality.On request we create exclusivemodels. Traditional orcontemporary, simple orsophisticated style, we willanswer all your expectations.
In unserer Werkstattentwickeln wir unsereeigenen Massage-Modellenund Systemen mit derständigen Bemühung,Ästhetik und Funktionalitätzu kombinieren.Exklusive Modellen werden aufAnfrage angefertigt. Ob klassischoder zeitgenössisch, einfach oderraffiniert, alle Stilerwartungenwerden erfüllt.
LE BAIN PAR EXCELLENCE
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 2
Les décors filets, frisesornementales, bandes de couleur,font partie des “standards”réalisables dans tous les colorisde notre gamme. Mais les décors c'est aussila mosaïque, les marbreset le granit, les motifspersonnalisés, les zonesen CERALITE® translucidepermettant l'éclairage desbaignoires au travers de la coque,les études personnalisées à partird'échantillons de tissus, pierre,etc..., et toutes les combinaisonsimaginables entre les matières,finitions, design, et frises.Nous contacter pour touteétude spéciale.
All decorative friezes, decorationfinishes, and colour bands arestandard and are featured in ourcolour chart.Our decoration techniquesincorporate mosaic, marble andgranite matching to any colouror design. Additionally we canpersonalise any decoration froma custom drawing, a pieceof fabric, a sample of timber ora piece of ceramic, and so one.Decoration can be two or threetone, matt and/or gloss, in factany combination between materialand finish is possible.Translucent finish can be achievedwhich allows light to glow throughthe bath tub.Please contact us for any specialcolour or decorative requirement..
Alle dekorativen Friese,Dekorausführungen undFarbbänder sind in jeder Farbeunseres Sortiments erhältlich.Zur Ausstattung gehören aberauch Mosaik, Marmor und Granit,sowie persönliche Motive.Lichtdurchlässige Ceralite-Zonenermöglichen die Hinterleuchtungder Badewanne. Jede Dekorationkann nach einer vom Kundenerstellten Zeichnung (oder voneiner bereits existierendenVorlage) hergestellt werdenund verleiht der Ausstattung einepersönliche Note. Wir können jedemögliche Kombination erstellen.Bitte wenden Sie sich an uns fürjeden individuellen Wunsch.
UN CHOIXDE FINITIONS
ILLIMITÉ
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 4
C R É A T I O N SJ e a n - C l a u d e D e l e p i n e
P a r i s
SOM
MA
IRE
BAIGNOIRES / BATHTUBSBADEWANNEN page 10 à 35
Art Déco page 12Cintra page 13Clara page 14Claridge page 16Delta page 17Firenze page 18Monaco page 19London page 22Mazarine page 23Médicis page 24Melridge page 25Métropolis page 26Nara page 27New Yorker page 28Nymphéa page 29Princessa page 30Saphyr page 31Tempo page 32Vénézia page 33
VASQUES / BASINSWASCHBECKEN page 36 à 43
Agathe page 38Ambassade page 38Cintra page 39Clara page 39Claridge page 40Mazarine page 40Médicis page 41Melridge page 41Métropolis page 42Monaco page 42Saphyr page 43Vénézia page 43
RECEVEURS DOUCHE / SHOWERTRAYSDUSCHWANNEN page 44 à 51
Baby Round page 46Claridge page 46Deepsy page 47Maeva page 47Mazarine page 48Médicis page 48Melridge page 49Monaco page 49Saphyr page 50
SKY SHOWERS / SKY SHOWERS SKY SHOWERS page 52 à 55
Médicis page 54Excel page 55
SYSTEMES BALNÉO / WHIRLPOOLMASSAGE SYSTEM page 56 à 63
Aéro-hydrobain Prestige 12 jets “turbo” page 58Aéro-hydrobain Prestige 8 jets page 59Hydrobain Luxe 8 jets page 60Hydrobain Diffusion 6 jets page 61
WC - BIDETS / WC - BIDET WC - BIDET page 64 à 71
WC Claridge page 66WC Cléo page 66WC Mazarine page 67WC Médicis page 67WC Saphyr 1 et 2 page 68WC New Seat page 68Bidet Claridge page 69Bidet Cléo page 69Bidet Mazarine page 70Bidet Médicis page 70Bidet Saphyr 1 et 2 page 71Bidet New Seat page 71
ACCESSOIRES / ACCESSORIES ZUBEHÖREN page 72 à 75
Macaron de remplissage page 75Pied boule page 75Pied réglable page 75Poignée de baignoire page 75Polochon Apparence page 74Polochon Cassis page 74Polochon Fréjus page 74Polochon Monaco page 74Polochon St Tropez page 74
BAIGNOIRES / BATHTUBSBADEWANNEN page 76 à 97
Art Déco page 78Cintra page 79Clara page 80-81Claridge page 82Delta page 83Firenze page 84Monaco page 85London page 86Mazarine page 87Médicis page 88Melridge page 89Métropolis page 90Nara page 91New Yorker page 92Nymphéa page 93Princessa page 94Saphyr page 95Tempo page 96Vénézia page 97
VASQUES / BASINSWASCHBECKEN page 98 à 111
Agathe page 100Ambassade page 101Cintra page 102Clara page 103Claridge page 104Mazarine page 105Médicis page 106Melridge page 107Métropolis page 108Monaco page 109Saphyr page 110Vénézia page 111
RECEVEURS DOUCHE / SHOWERTRAYSDUSCHWANNEN page 112 à 122
Baby Round page 114Claridge page 115Deepsy page 116Maeva page 117Mazarine page 118Médicis page 119Melridge page 120Monaco page 121Saphyr page 122
SKY SHOWERS / SKY SHOWERS SKY SHOWERS page 123 à 125
Médicis page 124Excel page 125
SYSTEMES BALNÉO / WHIRLPOOLMASSAGE SYSTEM page 126 à 133
Aéro-hydrobain Prestige 12 jets “turbo” page 128Aéro-hydrobain Prestige 8 jets page 129Hydrobain Luxe 8 jets page 130Hydrobain Diffusion 6 jets page 131
WC - BIDETS / WC - BIDET WC - BIDET page 134 à 147
WC Claridge page 136WC Cléo page 137WC Mazarine page 138WC Médicis page 139WC Saphyr 1 et 2 page 140WC New Seat page 141Bidet Claridge page 142Bidet Cléo page 143Bidet Mazarine page 144Bidet Médicis page 145Bidet Saphyr 1 et 2 page 146Bidet New Seat page 147
CAHIERS TECHNIQUES / TECHNICALCHARACTERISTICS / TECHNISCHER DATEN
SANITAIRES / SANITARY WARESANITAR
6 7
by
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 6
Par ses lignes et sa formed’une beauté rappelant les bassins prestigieux des plus grands châteauxde France, la Cintraassocie le prestige au confort.
By its lines and form is abeauty reminiscent ofprestigious baths from theGrand Chateaux of France.CINTRA blends prestige:and comfort.
Die Formgebung dieserWanne erinnert an dieSchönheit derWasserbecken in denfranzösischenSchlossgärten. Besonderselegant wirkt diese Wannemit einem farbigabgesetzten Wannenrand.
CINTRA
13CINTRA
CINTRA (B020)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 79
ART DÉCO Ces lignes douces etarrondies nous fontremonter le temps avecnostalgie. Le charmed’antan se retrouve ici avec toute la classe etl’élégance d’une baignoirede grand style.
Soft and rounded linesinspire us to nostalgicallystep back in time. Thecharm of days gone bycan be found in this bathwith all the class andelegance of stylish bathsof old.
Die runden und sanftenLinien von Art Déco führenuns in die Vergangenheitzurück. Die Klasse undEleganz dieser Wannegrossen Stils erinnern unsan den Reiz einer Zeit,in der man sich zumTelefonleren noch mit derVermittlung verbindenlassen musste.
ART DÉCO12
ART DÉCO (B130, B131, B132)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 78
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 12
15
CLARA Avec CLARA vous pourrezlittéralement plonger dansle bien-être et retrouver le charme d’autrefoisgrâce à son look rétro.
With CLARA bathtub youcan literally dive into well-being and rediscover thecharm of days gone bythanks to its retro look.
Diese klassische Oval-Form ist in inher Klarheitkaum zu überbieten. damitkann sie einem modernemAmbiente genausoeingesetzt werden wie ineinem klassischen odernostalgischen.
CLARA14
CLARA (B030, B031, B032, B033)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 80 ET 81
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:07 Page 14
Avec ses larges accoudoirset son repose-tête, la Deltavous invite à la détente.
Relax in the Delta with itslarge arm rests and pillow.
Die Wanne, die verblüfft :Klein, raumsparend, aberdennoch ungemeinbequem : Nackenrolle undArmlehnen gewährleistenhöchste Bequemlichkeit,die außergewöhnliche Tiefesorgt dafür, dass selbstgroße Personen noch sehrgut im Wasser liegen. Derprofilierte Rand istaußergewöhnlich elegant.
DELTA
17DELTA
DELTA (B090)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 83
CLARIDGE Oubliez les soucis etle stress de la viequotidienne, plongez etdétendez-vous dans cettebaignoire d’une grandeélégance parfaitementadaptée à nos systèmesbalnéo.
The stress of daily lifedisappears in this smartbathtub which is perfectlyadapted tou our hydrobathsystems.
Claridge besticht durch ihremoderne Formgebung, ihreFunktionalität und ihrenKomfort mit Nackenrolle,Armlehnen und in derVersion Claridge step mitStufe. Die Prismenkanteneignen sich darüber hinausbesonders dafür, imWannenrand farbigeAkzente zu stezen. DieWannenform Claridge istganz besonders für denEinbau von Wirpool-Systemen geeignet.
CLARIDGE16
CLARIDGE (B041)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 82
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 16
Entrez dans la ronde avecce modèle de grand stylesymbolisant la forme d’unlagon paradisiaque.
This model symbolisesthe round form ofa paradise lagoon.
Fühlen Sie sich in dieserWanne himmlisch wie ineiner paradiesischenLagune. Das besondere andieser außen kreisrundenWanne: Die Innerformweist unterschiedlich steileRückenschrägen auf undermöglicht dadurch je nachWunsch liegende undsitzende Positionen.Außerdem bietet sie dieMöglichkeit, mit mehrerenPersonen gleichzeitigzu baden.
MONACO
19MONACO
MONACO (B200)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 85
FIRENZE La baignoire Firenzeavec ses dimensionsimpressionnantesde 165 x 165 cm estdigne des plus grandsthermes romains.Le plaisir du bain prendraici toute sa dimension.Deux profondeurs sontdisponibles : 55 ou 40 cm.
The Firenze with itsimpressive dimensionsof 165 x 165 cm isreminescent of the greatRoman baths.Available in two depths: 55 or 40 cm.
Treten Sie ein in Ihrenrömischen Badetempel,denn für ein solchesBadezimmer eignet sichFirenze ganz besondersAuf achteckigem Grundißvon 165 x 165 cmermöglicht Firenzeangenehmes Baden.
FIRENZE18
FIRENZE (B111, B112)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 84
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 18
Son profil parfaitementétudié pour atteindrela perfection avec unde nos systèmes balnéo,vous garantit un bainde plaisir et d'efficacité.
Its perfect profile achievesperfection with one of ourhydro-systems. You areguaranteed a bath ofpleasure with efficiency.
Mazarine ist dieklassische Wanne fürein Stil-Badezimmer.Ihre ergonomischenFormen verstärkendie Wirkungen einesWhirlpoolsystems.
MAZARINE
23MAZARINE
MAZARINE (B170)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 87
LONDON Avec une forme en O touteen douceur, cette baignoireinvite à la relaxation.Fermez les yeux et enivrez-vous de cette sensationd’apaisement et debien-être. La London sedécline en deux diamètresØ 210 cm ou Ø 174 cm(Mini-London).
With its soft, circular formthis bath invites relaxation.Close your eyes andsurround yourself withpeace and well-being.Available in two sizes:London Ø 210 cm andMini-London Ø 174 cm.
London gibt einemgroßzügigen Badezimmerein ganzaußergewöhnlichesGepräge. Ihre schlichte O-Form eignet sich zumBau eines Badetempelsganz eigener Art. DieNackenrolle ist Ruhekissenfür ihren Kopf, die Stufehat gleich eine vierfacheFunktion : Sie wirkt alsArmlehne, Sitzband,Größenausgleich fürungleich großeWannenbenutzer undreduziert die benötigteWassermenge.Zur Auswahl stehen zweiModelle : London und Mini-London.
LONDON22
LONDON (B141, B142)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 86
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 22
Appréciez la largeur de ce modèle. Vos bras poséssur les larges accoudoirs,fermez les yeux. Vous êtesbien. Plus rien n’ad’importance que lemoment vécu.La forme de ce modèle estparticulièrement bien adaptée pour êtreéquipée d’un systèmebalnéo.
Appreciate the size of thismodel. Close your eyes,lean on the large armestsand you experience onlythe importance of themoment. The shape of thismodel is particulary welladapted to be equipedwithone of our hydro-systems.
Genießen Sie dieGroßzügigkeit und dieBequemlichkeit dieserModellserie : Nackenrolleund Armlehnen, in einigenMedellen auch dieFußstütze,garantierenihnen einen Bdagenuss,der sie - zumindest füreine gewisse Zeit - denStreß des Altags vergessenund den Augenblickgenießen lasst.
MELRIDGE
25MELRIDGE
MELRIDGE (B191,B193,B195,B196)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 89
MÉDICIS Son nom prestigieuxet les caractéristiquesde cette baignoire ferontde votre salle de bainsun paradis de la détenteet du bien-être.
Its prestigious nameand the characteristicsof this bath will turn yourbathroom into a paradiseof relaxation andwell-being.
Ihr berühmter Narme unddie Charakteristika dieserWanne machen aus ihremBadezimmer ein Paradiesder Entspannung unddes Wohlbefindens.
MÉDICIS24
MÉDICIS (B180)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 88
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 24
Remplissez votre bain sansvous soucier qu’il déborde.Entrez dedans et allongez-vous. Tout votre corps estimmergé. De largeur 95 cm ou 140 cm, la Naraest originale et inimitable avec son trop-pleinpériphérique.
Submerge your entire bodywithout fear that this bathwill overflow.The Nara available in both95 cm and 140 cm sizes,is unique with its all-roundrim grille overflow.
Füllen Sie Ihre Wanne ohneAngst haben zu müssen,dass sie überlaufenkönnte, legen Sie sichhinein und freuen Sie sichdarüber, dass Ihr Körperbis über die Schultern imWasser liegt. Die in zweiBrelten (95 und 140 cm)lieferbare Wanne Nara istmit ihrer Überlaufrinneeinzigartig.
NARA
27NARA
NARA (B211, B212)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 91
MÉTROPOLIS La pureté des lignesgéométriques associée au raffinement du cristalserti de Lalique font deMétropolis, une baignoired’exception. Disponible en option le kitd’éclairage composé dequatre spots révèlera toutela magie de la transparenceet de l’éclat du cristal. La baignoire Métropolisexiste en deux versionsà encastrer ou à poser.
The pure geometric lineswith the refinement ofLalique inset crystal resultin the exceptional design ofthe Metropolis bathtub.The optional lighting kit isnow available and iscomposed of fourspotlights, which will bringout the magical andsparking look of crystal.Metropolis is available in 2versions to be boxed in oron stand.
Klarheit dergeometrischen Formen,Eleganz der Kristalleinfassung fürhen zumeinmaligen Design derMetropolis Badewanne.Optional können die vierBeleuchtungskörpermitbestellt werden, umden schönen Glanz desLalique Kristalls zubetonen. Die Metropolis-Badewanne bieten wir alsEinbauwanne oder alsfreistehende Wanne An.
MÉTROPOLIS26
MÉTROPOLIS (B301, B302)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 90
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 26
Allongé dans cettebaignoire aux formesspacieuses et d’uneélégance raffinée,NYMPHÉA vous procurerad’agréables sensations de bien-être.
Lie back in this bath ofspace and refined eleganceand experiance a sense ofwell-being.
Diese Wannenform bietetmit ihner Großzügigkeitsowohl dem Augeals auch dem Kôrperhöchsten Genuß Sie gibtjedem Badezimmerein elegantes gepräge undermöglicht durch ihrenackenrollen undArmlehnen ein besondersangernehmes Baden.
NYMPHÉA
29NYMPHÉA
NYMPHÉA (B231, B232, B233,B234)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 93
NEW YORKER
NEW YORKER28
NEW YORKER (B222)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 92
Dans un style épuré etmoderne avec des lignesrectilignes évoquant lesavenues de New York, cemodèle équipé de l’un denos systèmes de balnéovous permettra de vousdélasser ou de profiterd’un massage énergiqueet vivifiant.
Like the avenue of NewYork City designed in cleanand modern lines, this model when equippedwith one of our hydro-systems, will give youan invigorating massage.
Die Geradlinigkeit ihneravenues und dieModernität New Yorkstanden pate bei derFormgebung dieserWanne, die genausobequem wie schlicht ist.Sie eignet sichhervorragend für denEinbau von Whirlpool-Systemen, die in derWanne New Yorker einebesonders guteEntspannungs undMassagewirkung entfalten.
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 28
La Saphyr, de par sesdimensions (jusqu’à200 x 200 cm) estaccueillante et rafinéecomme les palais antiques.Deux autres dimensionssont disponibles150 x 200 cm (avec ou sansmarches) et 190 x 190 cm.
With the refinement of thepalaces of the world,the Saphyr welcomes youto its elegance.Available in three sizes:200 x 200 cm, 150 x 200 cm(with or without steps)and 190 x 190 cm.
Der dreistufigeWannenrand und ihreAbmessungen machenSaphyr gleichsam zu einermajestätischen Wanne,die eines alten Palazzoswürdig wäre. Nackenrolle,Armlehnen und Fußstufegarantieren trotz der Größeder Wanne dengewünschten Komfort.
SAPHYR
31SAPHYR
SAPHYR (B261, B262, B263, B264)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 95
PRINCESSA Le bain retrouve ses lettresde noblesse et tout sonpanache. Equipée d’unsystème balnéo, sa formeergonomique permettrad’obtenir d’excellentsrésultats pour lesmassages tonifiants ou les programmesrelaxants.
This bath defines all that isnoble and refined equippedwith a hydro-system, itsergonomic form results ina perfect environment fora toning massage.
Die Badewanne Princessabesticht durch ihre weicheFormgebung aufrechteckigem Grundrißund durch ihreKomforteigenschaftenNackenrolle, Armlehnenund Fußstütze. Dieergonomischen Formenunterstützen dieMassagewirkungen derunterschiedlichenWhirlpoolsysteme, mitdenen diese Wanneausgestattet werden kann.
PRINCESSA 30
PRINCESSA (B250)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 94
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 30
L'élégance à l'italienneprend toute sonimportance avec le designde cette baignoire.Véritable temple du bainpar ses dimensions, ellevous offrira un confortincomparable.
Italian elegance manifestsin the design of this bath.The true temple of thisbath, by its dimensions,offers incomparablecomfort.
Die Wanne Venezia ist wieihre NamenspatroninAusdruck warmeritalienischer Eleganz.Durch ihre generöse,dennoch aber klare undluxuriöse Formgebungverkörpert sie wie keineandere Wanne unserenAnspruch, Bäder zuermöglichen, die so schönsind, dass man zumAusgehen zuhausebleiben mochte.
VÉNÉZIA
33VÉNÉZIA
VÉNÉZIA (B280)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 97
TEMPO Tempo, au designfonctionnel est accueillantepar sa largeur et par sesaccoudoirs intégrés. Elle exprimera lamodernité de ses lignesaussi bien encastréequ’habillée de son tablier.
Tempo is a functionaldesign of ample size withbuilt-in armrest. Itsmodern design isexpressed through itsclean lines.
Tempo besticht durch ihrfunktionelles Design, durchihre Breite und ihreintegrierten Armlehen.Ob eingebaut oder miteiner Schürze versehen,Tempo ist eine Wanne miteiner ausgeprägten,modernen Formgebung.
TEMPO32
TEMPO (B270, B271)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 96
001-035-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:08 Page 32
39CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 102 ET 103
38
CINTRA&
CLARA
39CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 100 ET 101
AGATHE&
AMBASSADE
CLARA (V030)
AGATHE (V611)
AMBASSADE (V621)MINI-AMBASSADE (V622)
CINTRA (V020)
036-043-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:09 Page 38
MAZARINE (V170)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 106 ET 107
40
MÉDICIS&
MELRIDGE
41CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 104 ET 105
MELRIDGE (V192)
CLARIDGE (V041, V042)
CLARIDGE&
MAZARINE
MÉDICIS (V181, V182, V183, V184)
036-043-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:09 Page 40
43
SAPHYR (V261, V262)
MONACO (V200)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 110 ET 111
42
SAPHYR&
VÉNÉZIA
43CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 108 ET 109
VÉNÉZIA (V281, V282)
MÉTROPOLIS (V300)
MÉTROPOLIS&
MONACO
036-043-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:09 Page 42
46
DEEPSY&
MAEVA
47CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 116 ET 117
MAEVA (R700)
BABY ROUND&
CLARIDGE
CLARIDGE (R040)
BABY ROUND ( R600)
DEEPSY (R080)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 114 ET 115
044-051-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:11 Page 46
MÉDICIS (R181, R182, R183, R184, R185)
MAZARINE (R170)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 120 ET 121
MONACO (R201, R202)
48
MELRIDGE&
MONACO
49CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 118 ET 119
MAZARINE&
MÉDICIS
MELRIDGE (R190)
044-051-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:11 Page 48
SAPHYR (R262)
SAPHYR (R261)
50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 122
51
SAPHYR
044-051-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:11 Page 50
54
EXCEL
55CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 125
EXCEL 2 (P491)
MÉDICIS
MÉDICIS 2 (P182/C)
MÉDICIS 1 (P181/C)
EXCEL 1 (P490)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 124
052-055-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:13 Page 54
58
PRESTIGE8 JETS
59CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 129
PRESTIGE12 JETS TURBO
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 128
Nous assurons le développementet le montage de nos propressystèmes de massage afin d'allierperformance et esthétisme. Tousles composants techniques visibles(buses, vidage, etc...) sont traitésdans le même coloris que labaignoire.Toutes nos baignoires debalnéothérapie sont livrées avecdes pieds réglables antivibratoireset un système de vidage dela couleur de la baignoire.
Our massage-systems have beendesigned so that they can beadapted on every bathtub.All the visible components(jets,waste system,...) are in thesame colour as the bath.All our whirlpool baths aresupplied with adjustable antivibration feet and waste systemin the same colour as the bath.
Wir entwickeln und installierenunsere eigenen Massagesysteme,um Leistung und Ästhetikkombinieren zu können.Alle sichtbaren technischenKomponenten (Düsen,Entleerungssystem, etc.)werden in derselben Farbewie die Badewanne angeboten.Alle für die Balneotherapiekonzipierten Badewannen werdenmit einstellbaren, dämpfenden Füben und einem Entleerungssystemin derselben Farbe wie dieBadewanne geliefert.
Nous assurons le développementet le montage de nos propressystèmes de massage afin d'allierperformance et esthétisme. Tousles composants techniques visibles(buses, vidage, etc...) sont traitésdans le même coloris que labaignoire.Toutes nos baignoires debalnéothérapie sont livrées avecdes pieds réglables antivibratoireset un système de vidage dela couleur de la baignoire.
Our massage-systems have beendesigned so that they can beadapted on every bathtub.All the visible components(jets,waste system,...) are in thesame colour as the bath.All our whirlpool baths aresupplied with adjustable antivibration feet and waste systemin the same colour as the bath.
Wir entwickeln und installierenunsere eigenen Massagesysteme,um Leistung und Ästhetikkombinieren zu können.Alle sichtbaren technischenKomponenten (Düsen,Entleerungssystem, etc.)werden in derselben Farbewie die Badewanne angeboten.Alle für die Balneotherapiekonzipierten Badewannen werdenmit einstellbaren, dämpfenden Füben und einem Entleerungssystemin derselben Farbe wie dieBadewanne geliefert.
Les systèmes mixtes“Aéro/Hydrobain” sont unmust en matière de massagepuisqu'ils combinent l'actionapaisante et délassante desaérojets et le massagevigoureux des hydrojets.De nombreuses possibilitésde réglage vous sont proposées.
Our AIR-HYDROBATH systemscombine the injection of anair-water mixture in closed loopby means of nozzles located onthe bathtub edge together withthe injection of air throughthe bathtub bottom.We propose an importantnumber of massage types.
“Aerobad/Hydrobad” Systemesind heutzutage unerlässlich,da sie die erholsame undentspannende Wirkung derLuftdüsen und die kräftigeMassage der Wasserdüsenkombinieren.ZahlreicheEinstellungsmöglichkeitenwerden Ihnen angeboten.
AERO/HYDROBAINLes systèmes mixtes“Aéro/Hydrobain” sont unmust en matière de massagepuisqu'ils combinent l'actionapaisante et délassante desaérojets et le massagevigoureux des hydrojets.De nombreuses possibilitésde réglage vous sont proposées.
Our AIR-HYDROBATH systemscombine the injection of anair-water mixture in closed loopby means of nozzles located onthe bathtub edge together withthe injection of air throughthe bathtub bottom.We propose an importantnumber of massage types.
“Aerobad/Hydrobad” Systemesind heutzutage unerlässlich,da sie die erholsame undentspannende Wirkung derLuftdüsen und die kräftigeMassage der Wasserdüsenkombinieren.ZahlreicheEinstellungsmöglichkeitenwerden Ihnen angeboten.
AERO/HYDROBAIN
056-063-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:14 Page 58
60 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 130
DIFFUSION6 JETS
61CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 131
Nous assurons le développementet le montage de nos propressystèmes de massage afin d'allierperformance et esthétisme. Tousles composants techniques visibles(buses, vidage, etc...) sont traitésdans le même coloris quela baignoire.Toutes nos baignoires debalnéothérapie sont livrées avecdes pieds réglables antivibratoireset un système de vidage dela couleur de la baignoire.
Our massage-systems have beendesigned so that they can beadapted on every bathtub.All the visible components(jets,waste system,...) are inthe same colour as the bath.All our whirlpool baths aresupplied with adjustable antivibration feet and waste systemin the same colour as the bath.
Wir entwickeln und installierenunsere eigenen Massagesysteme,um Leistung und Ästhetikkombinieren zu können.Alle sichtbaren technischenKomponenten (Düsen,Entleerungssystem, etc.)werden in derselben Farbewie die Badewanne angeboten.Alle für die Balneotherapiekonzipierten Badewannen werdenmit einstellbaren, dämpfenden Füben und einem Entleerungssystemin derselben Farbe wie dieBadewanne geliefert.
LUXE8 JETS
Nous assurons le développementet le montage de nos propressystèmes de massage afin d'allierperformance et esthétisme. Tousles composants techniques visibles(buses, vidage, etc...) sont traitésdans le même coloris quela baignoire.Toutes nos baignoires debalnéothérapie sont livrées avecdes pieds réglables antivibratoireset un système de vidage dela couleur de la baignoire.
Our massage-systems have beendesigned so that they can beadapted on every bathtub.All the visible components(jets,waste system,...) are inthe same colour as the bath.All our whirlpool baths aresupplied with adjustable antivibration feet and waste systemin the same colour as the bath.
Wir entwickeln und installierenunsere eigenen Massagesysteme,um Leistung und Ästhetikkombinieren zu können.Alle sichtbaren technischenKomponenten (Düsen,Entleerungssystem, etc.)werden in derselben Farbewie die Badewanne angeboten.Alle für die Balneotherapiekonzipierten Badewannen werdenmit einstellbaren, dämpfenden Füben und einem Entleerungssystemin derselben Farbe wie dieBadewanne geliefert.
Les systèmes mixtes“Aéro/Hydrobain” sont unmust en matière de massagepuisqu'ils combinent l'actionapaisante et délassante desaérojets et le massagevigoureux des hydrojets.De nombreuses possibilitésde réglage vous sont proposées.
Our AIR-HYDROBATH systemscombine the injection of anair-water mixture in closed loopby means of nozzles located onthe bathtub edge together withthe injection of air throughthe bathtub bottom.We propose an importantnumber of massage types.
“Aerobad/Hydrobad” Systemesind heutzutage unerlässlich,da sie die erholsame undentspannende Wirkung derLuftdüsen und die kräftigeMassage der Wasserdüsenkombinieren.ZahlreicheEinstellungsmöglichkeitenwerden Ihnen angeboten.
AERO/HYDROBAINSur les systèmes “Hydrobain”des hydrojets situésen périphérie de la baignoireinjectent un mélange d'airet d'eau en circuit fermé etassurent un massage tonifiant.
The principle of ourHYDROBATH systems is theinjection of an air-water mixturein closed loop by meansof hydrojets located on thebathtub edge.The HYDROBATH systemsprovide a tonic massage.
Das Prinzip unseres HYDROBADberuht auf der Einspritzungvon Luft und Wasser imgeschlossenen Kreislauf durchWasserdüsen, die sich am Randder Badewanne befinden unddie eine tonische Massagegewährleisten.
HYDROBAIN
056-063-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:14 Page 60
66
WC MAZARINE
&MÉDICIS
67CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 138 ET 139
MÉDICIS (W181, W182, W184)
WC CLARIDGE
&CLÉO
CLÉO (W050)
CLARIDGE (W041, W042) MAZARINE (W171, W172)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 136 ET 137
064-071-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:16 Page 66
68 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 140 ET 141
69
WC SAPHYR
&NEW SEAT
SAPHYR 1 (W262)
NEW SEAT (W671, W672, W674)
BIDETCLARIDGE
&CLÉO
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 142 ET 143
CLÉO (T050)
CLARIDGE (T041, T042)
064-071-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:16 Page 68
70
BIDET SAPHYR
&NEW SEAT
71CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGE 146 ET 147
NEW SEAT (T671, T672, T674)
BIDETMAZARINE
&MÉDICIS
MÉDICIS (T181, T182, T184)
MAZARINE (T171, T172) SAPHYR 1 (T261)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN > PAGES 144 ET 145
064-071-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:16 Page 70
75ACCESSOIRES74 75ACCESSOIRES
Polochon FréjusFréjus headrestNackenrolle Fréjusref. FR
Polochon ApparenceApparence headrest Nackenrolle Apparenceref. AP
Polochon St TropezSt Tropez headrestNackenrolle St Tropezref. ST
Polochon MonacoMonaco headrestNackenrolle Monacoref. MO
Poignée de baignoireBath hand gripBadewannengriffenref. POI
Macaron de remplissageStep mounted bath spoutInnenliegender Wenneneinlaufref. APM
Pied bouleFoot swellKugelfuß
Pied réglableAdjustable footRegulierbarer Fuß
Polochon CassisCassis headrestNackenrolle Cassisref. CA
072-075-CATA-SANITAIRE-JCD 19/06/08 11:24 Page 74
78 79
ART DÉCO
185
166
9,5
90 71
9,5
60
110
52,5
Mini 69cm
Ref : B130
Baignoire ART DÉCO à poser, livrée sans vidage. 185 X 90 X 70 cm / contenance 420 L. Les polochons sont en option.Vidage JCD Ref : 304/A, 304/B.
ART DÉCO bathtub on stand, deliveredwithout waste. 185 X 90 X 70 cm / capacity 420 L. Head-rests are optional.JCD waste Ref : 304/A, 304/B.
ART DÉCO Badewanne zu Stellen, ohne Abund Überlauf garnitur. 185 X 90 X 70 cm /Inhalt 420 L. Option für Nackenrollen. Ab und Überlauf garnitur JCD Ref : 304/A,304/B.
Ref : B131
Baignoire ART DÉCO à encastrer, livrée sans vidage. 185 X 90 X 70 cm / contenance 420 L. Les polochons sont en option.
ART DÉCO bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 185 X 90 X 70 cm /capacity 420 L.Head-rests are optional.
ART DÉCO Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur. 185 X 90 X 70 cm / Inhalt 420 L. Option für Nackenrollen.
Ref : B132
Baignoire ART DÉCO sous marbre, livréesans vidage. 181 x 85,5 x 69 cm / contenance 420 L. Les polochons sont en option.
ART DÉCO bathtub under marble, deliveredwithout waste. 181 x 85,5 x 69 cm /capcaity 420 L. Head-rests are optional.
ART DÉCO Badewanne unter Marmor, ohne Ab und Überlauf garnitur. 181 x 85,5 x 69 cm / Inhalt 420 L. Option für Nackenrollen.
Ref : B130
Ref : B131
Ref : B132
CINTRA
Ref : B020
Baignoire CINTRA à encastrer, livrée sans vidage.182 X 113 X 43 cm / contenance 260 L. Longueur de vidage 85 cm.Les polochons sont en option.
CINTRA bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste.182 X 113 X 43 cm / capacity 260 L. Length of drain 85 cm. Head-rests are optional.
CINTRA Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur. 182 X 113 X 43 cm / Inhalt 260 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 85 cm. Option für Nackenrollen.
ART DÉCO CINTRA
110cm
60cm
166cm
181cm
70cm
85,5
cm
48c m
Min
i69cm
182
125
113
17
10
43
20
7
*58
2,5
Ref : B020
Moulure / Moulding / Profil
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 78
CLARA
Ref : B031
Baignoire CLARA à encastrer, livrée sans vidage.177 X 82 X 43 cm / contenance 230 L.Longueur de vidage 70 cm. Les polochons sont en option.
CLARA bathtub to be boxed in, delivered without waste177 X 82 X 43 cm / capacity 230 L. Length of drain 70 cm. Head-rests are optional.
CLARA Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur. 177 X 82 X 43 cm / Inhalt 230 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 70 cm.Option für Nackenrollen.
Ref : B032
Baignoire CLARA à encastrer, livrée sans vidage190 X 95 X 46 cm / contenance 396 L.Longueur de vidage 60 cm. Les polochons sont en option.
CLARA bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 190 X 95 X 46 cm / capacity 396 L. Length of drain 60 cm. Head-rests are optional.
CLARA Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur. 190 X 95 X 46 cm / Inhalt 396 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 60 cm. Option für Nackenrollen.
*58
2,2
43
5082
177
8
6
CLARA
Ref : B033
Baignoire CLARA sur pieds boule, livrée sans vidage.177 X 82 X 59 cm / contenance 230 L.Les polochons sont en option.
CLARA bathtub on ball feet, delivered without waste. 177 X 82 X 59 cm / capacity 230 L.Head-rests are optional.
CLARA Badewanne mit Kugel Füsse, ohne Ab und Überlauf garnitur. 177 X 82 X 59 cm / Inhalt 230 L. Option für Nackenrollen.
Ref : B030
Baignoire CLARA sur pieds Cottage, livrée sans vidage.177 X 82 X 63 cm / contenance 230 L. Les polochons sont en option.
CLARA bathtub on Cottage feet, delivered without waste177 X 82 X 63 cm / capacity 230 L. Head-rests are optional.
CLARA Badewanne mit Cottage Füsse, ohne Ab und Überlauf garnitur. 177 X 82 X 63 cm / Inhalt 230 L. Option für Nackenrollen.
CLARA80 81CLARARef : B030
*58
2,2
43
5082
177
8
6
*58
2,2
43
5082
177
8
6
*61
2
10,5
95
190
46
30
*61
2
10,5
95
190
46
30
44cm
15cm
50cm82cm
177cm
8cm
6cm
53,5cm
20,5cm 20,5cm
20,5cm
41cm 41cm
20,5cm
53,5cm70cm
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Ref : B031
Ref : B032
Ref : B033
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 80
82 83
65cm*
2,4
55cm85cm
175cm
5cm
27cm
50cm
16,5 cm
CLARIDGE
Ref : B041Baignoire CLARIDGE à encastrer, livrée sans vidage. 175 X 85 X 50 cm / contenance 290 L.Longueur de vidage 60 cm.Les polochons sont en option.
CLARIDGE bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 175 X 85 X 50 cm / capacity 290 L.Length of drain 60 cm.Head-rests are optional.
CLARIDGE Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlau garnitur.175 X 85 X 50 cm / Inhalt 290 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 60 cm.Option für Nackenrollen
Ref : B041
CLARIDGE
Plage / Rim / Profil
*66
2
66
20,5
100
54
136
56
25
51
26
44
8
9
57
174
13 1
DELTA
Ref : B090
Baignoire DELTA à encastrer, livrée sans vidage.174 X 136 X 51 cm / contenance 276 L.Longueur de vidage 60 cm. Les polochons sont en option.
DELTA bathtub to be boxed in, delivered without waste.174 X 136 X 51 cm / capacity 276 L. Length of drain 60 cm. Head-rests are optional.
DELTA Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur. 174 X 136 X 51 cm / Inhalt 276 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 60 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B090
Moulure / Moulding / Profil
DELTA
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 82
MONACO
Ref : B200
Baignoire MONACO à encastrer,livrée sans vidage.ø 180 X 46 cm / contenance 420 L.Longueur de vidage 70 cm.Les polochons sont en option.
MONACO bathtub to be boxed in,delivered without waste.ø 180 X 46 cm / capacity 420 L.Length of drain 70 cm.Head-rests are optional.
MONACO Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.ø 180 X 46 cm / Inhalt 420 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 70 cm.Option für Nackenrollen.
85
FIRENZE
Ref : B111
Baignoire FIRENZE 1 à encastrer, livrée sans vidage.165 X 165 X 55 cm / contenance 550 L.Longueur de vidage 70 cm. Les polochons sont en option.
FIRENZE 1 bathtub to be boxed in, delivered without waste.165 X 165 X 55 cm / capacity 550 L. Length of drain 70 cm. Head-rests are optional.
FIRENZE 1 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur. 165 X 165 X 55 cm / Inhalt 550 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 70 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B112
Baignoire FIRENZE 2 à encastrer, livrée sans vidage.165 X 165 X 40 cm / contenance 400 L.Longueur de vidage 70 cm. Les polochons sont en option.
FIRENZE 2 bathtub to be boxed in, delivered without waste.165 X 165 X 40 cm / capacity 400 L. Length of drain 70 cm. Head-rests are optional.
FIRENZE 2 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur. 165 X 165 X 40 cm / Inhalt 400 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 70 cm. Option für Nackenrollen.
MONACO84 FIRENZE
Ref : B200
Ø180(70"7/8)
Ø161(63"5/8)
Ø155(61")
Ø110(43"5/16)
46(18"1/8) 61
(24")
40(15"3/4)
30(11"13/16)
2,8 (1"1/16)
9,5 (3"3/4)
Ø5(1"15/16)
165165
85,585,5
7
177,5177,5 5656
*70
3,1
51
55
165
85,5
7
177,5 56
*7070
3,13,1
5151
5555
Ref : B111
Ref : B112
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 84
LONDON
Ref : B141
Baignoire LONDON à encastrer, livrée sans vidage. Ø 210 X 48 cm /contenance 650 L. Longueur de vidage 90 cm. Les polochons sont en option.
LONDON bathtub to be boxed in, delivered without waste. Ø 210 X 48 cm /capacity 650 L. Length of drain 90 cm. Head-rests are optional.
LONDON Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur.Ø 210 X 48 cm / Inhalt 650 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 90 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B142
Baignoire MINI LONDON à encastrer, livrée sans vidage. Ø 174 X 48 cm /contenance 460 L. Longueur de vidage 80 cm. Les polochons sont en option.
MINI LONDON bathtub to be boxed in,delivered without waste. Ø 174 X 48 cm /capacity 460 L. Length of drain 80 cm. Head-rests are optional.
MINI LONDON Badewanne Einbau Montage, ohne Ab und Überlauf garnitur. Ø 174 X 48 cm / Inhalt 460 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 80 cm.Option für Nackenrollen.
87MAZARINE
*63cm
2,2cm
210cm
68cm
19cm
48cm
29cm
85cm 103cm27cm 17,5cm
Ref : B141
Ref : B142
Plage / Rim / Profil
Moulure / Moulding / Profil
86 LONDON
*63
2,3
170
80 52 62
130
37
48
63
2,3
170
80 52 62
130
37
48
MAZARINERef : B170
Baignoire MAZARINE à encastrer,livrée sans vidage.170 X 80 X 48 cm / contenance 240 L. Longueur de vidage 65 cm.Les polochons sont en option.
MAZARINE bathtub to be boxed in,delivered without waste.170 X 80 X 48 cm / capacity 240 L.Length of drain 65 cm.Head-rests are optional.
MAZARINE Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlaufgarnitur.170 X 80 X 48 cm / Inhalt 240 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 65 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B170
Moulure / Moulding / Profil
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 86
MÉDICIS
Ref : B180
Baignoire MÉDICIS à encastrer,livrée sans vidage.180 X 132 X 45 cm / contenance 450 L. Longueur de vidage 70 cm.Les polochons sont en option.
MÉDICIS bathtub to be boxed in,delivered without waste.180 X 132 X 45 cm / capacity 450 L.Length of drain 70 cm.Head-rests are optional.
MÉDICIS Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlaufgarnitur.180 X 132 X 45 cm / Inhalt 450 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 70 cm. Option für Nackenrollen.
89MELRIDGE
100cm
147cm
180cm
14cm12cm
60cm132cm
11,5cm
68cm 109cm
45cm
45cm
60cm*55cm
2,8cm
Règlage des pieds : min. 5cm / maxi. 8cm
Ref : B180
Plage / Rim / Profil
88 MÉDICIS
170
48
10
89
5
90
110
25
25 *63
2,6
170
48
10
89
5
90
110
25
25 *63
2,6
63
2,5
190
110
10
48
25
25
8990
5
*63
2,5
190
110
10
48
25
25
8990
5
*
70
90
63
160
15
10
40
50
2416
65
2 4
*
70
90
63
160
15
10
40
50
2416
65
2, 4
180cm
10cm
70cm
90cm
40cm
63cm
15cm
50cm
65cm mini
MELRIDGERef : B191 - MELRIDGE 170
Baignoire MELRIDGE 170 à encastrer, livrée sansvidage. 170 X 110 X 48 cm / contenance 420 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.
MELRIDGE 170 bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 170 X 110 X 48 cm / capacity 420 L.Length of drain 55 cm. Head-rests are optional.
MELRIDGE 170 Badewanne Einbau Montage, ohne Abund Überlaufgarnitur. 170 X 110 X 48 cm / Inhalt 420L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B193 - MELRIDGE 190
Baignoire MELRIDGE 190 à encastrer, livrée sansvidage. 190 X 110 X 48 cm / contenance 490 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.
MELRIDGE 190 bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 190 X 110 X 48 cm / capacity 490 L.Length of drain 55 cm. Head-rests are optional.
MELRIDGE 190 Badewanne Einbau Montage, ohne Abund Überlaufgarnitur. 190 X 110 X 48 cm / Inhalt 490L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B195 - MELRIDGE STEP 160
Baignoire MELRIDGE STEP 160 à encastrer, livréesans vidage. 160 X 90 X 50 cm / contenance 330 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.
MELRIDGE STEP 160 bathtub to be boxed in,delivered without waste. 160 X 90 X 50 cm / capacity330 L. Length of drain 55 cm. Head-rests areoptional.
MELRIDGE STEP 160 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlaufgarnitur. 160 X 90 X 50 cm /Inhalt 330 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B196 - MELRIDGE STEP 180
Baignoire MELRIDGE STEP 180 à encastrer, livréesans vidage. 180 X 90 X 50 cm / contenance 390 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.
MELRIDGE STEP 180 bathtub to be boxed in,delivered without waste. 180 X 90 X 50 cm / capacity390 L. Length of drain 55 cm. Head-rests areoptional.
MELRIDGE STEP 180 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlaufgarnitur. 180 X 90 X 50 cm /Inhalt 390 L. Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B193
Ref : B195
Ref : B196
Ref : B191
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
* Hauteur minimalepour encastrement.
* Minimal height for bathtubto be boxed in.
* Einbauhëhe.
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 88
91
MÉTROPOLIS
NARA
Ref : B301
Baignoire METROPOLIS à poser, livrée sansvidage. 185 X 110 X 74 cm / contenance 520 L.Longueur de vidage 110 cm. Les polochons sont en option.
METROPOLIS bathtub on stand, deliveredwithout waste. 185 X 110 X 74 cm / capacity520 L. Length of drain 110 cm. Head-restsare optional.
METROPOLIS Badewanne zu Stellen, ohneAb und Überlauf garnitur. 185 X 110 X 74 cm/ Inhalt 520 L. Kalbellänge Ab- u.überlaufgamitur 110 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B302
Baignoire METROPOLIS à encastrer, livréesans vidage. 185 X 110 X 55 cm / contenance520 L. Longueur de vidage 110 cm. Les polochons sont en option.
METROPOLIS bathtub to be boxed in,delivered without waste. 185 X 110 X 55 cm /capacity 520 L. Length of drain 110 cm.Head-rests are optional.
METROPOLIS Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.185 X 110 X 55 cm / Inhalt 520 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 110 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B301
Ref : B302
90 MÉTROPOLIS
50cm 59cm30cm95cm
180cm
32cm
18cm
grilles de trop-plein grates for peripheral overflowÜberlaufgitter
*55cm
2,4cm
40cm
8cm
55
2,4
40
8
32
75
140
95
104
18
180
grilles de trop-plein grates for peripheral overflowÜberlaufgitter
*55
2,4
40
8
32
75
140
95
104
18
180
NARA
Ref : B211
Baignoire NARA à encastrer, livrée sansvidage. 180 X 95 X 40 cm / contenance 264 L.Longueur de vidage 70 cm. Les polochons sont en option.
NARA bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 180 X 95 X 40 cm / capacity 264L. Length of drain 70 cm. Head-rests are optional.
NARA Badewanne Einbau Montage, ohne Abund Überlauf garnitur. 180 X 95 X 40 cm /Inhalt 264 L. Kalbellänge Ab- u.überlaufgamitur 70 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B212
Baignoire NARA à encastrer, livrée sansvidage. 180 X 140 X 40 cm / contenance 496 L.Longueur de vidage 70 cm. Les polochons sont en option.
NARA bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 180 X 140 X 40 cm / capacity496 L. Length of drain 70 cm. Head-rests are optional.
NARA Badewanne Einbau Montage, ohne Abund Überlauf garnitur. 180 X 140 X 40 cm /Inhalt 496 L. Kalbellänge Ab- u.überlaufgamitur 70 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B211
Ref : B212
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 90
93
NEW YORKER
NYMPHÉA
*60cm
+- 3,5cm
44,5cm
75cm 57cm 47cm
142cm
145cm
170cm
4cm 9cm
25cm
Ref : B222
Baignoire NEW YORKER à encastrer,livrée sans vidage. 170 X 75 X 45 cm / contenance 230 L.Longueur de vidage 55 cm.Les polochons sont en option.
NEW YORKER bathtub to be boxed in,delivered without waste. 170 X 75 X 45 cm / capacity 230 L.Length of drain 55 cm.Head-rests are optional.
NEW YORKER Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur. 170 X 75 X 45 cm / Inhalt 230 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm.Option für Nackenrollen.
Ref : B222
7cm
9cm
Plage / Rim / Profil
92 NEW YORKER
NYMPHÉARef : B231
Baignoire NYMPHÉA à encastrer,livrée sans vidage. 145 X145 X 50 cm /contenance 390 L. Longueur de vidage 65 cm.Les polochons sont en option.
NYMPHÉA bathtub to be boxed in,delivered without waste. 145 X145 X 50 cm/ capacity 390 L. Lenght of drain 65 cm.Head-rests are optional.
NYMPHÉA Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.145 X 145 X 50 cm / Inhalt 390 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 65 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B232 - NYMPHÉA MASTER
Baignoire NYMPHÉA MASTER à encastrer,livrée sans vidage. 158 X158 X 50 cm /contenance 450 L. Longueur de vidage 75 cm.Les polochons sont en option.
NYMPHÉA MASTER bathtub to be boxed in,delivered without waste. 158 X158 X 50 cm/ capacity 450 L. Lenght of drain 75 cm.Head-rests are optional.
NYMPHÉA MASTER Badewanne EinbauMontage, ohne Ab und Überlauf garnitur.158 X158 X 50 cm / Inhalt 450 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 75 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B233 - NYMPHÉA KING SIZE
Baignoire NYMPHÉA KING SIZE àencastrer, livrée sans vidage.160 X160 X 51 cm / contenance 490 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.
NYMPHÉA KING SIZE bathtub to be boxed in,delivered without waste. 160 X160 X 51 cm/ capacity 490 L. Lenght of drain 55 cm.Head-rests are optional.
NYMPHÉA KING SIZE Badewanne EinbauMontage, ohne Ab und Überlauf garnitur. 160 X160 X 51 cm / Inhalt 490 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm.Option für Nackenrollen.
Ref : B234 - NYMPHÉA QUARTET
Baignoire NYMPHÉA QUARTETà encastrer, livrée sans vidage.140 X140 X 43 cm / contenance 370 L.Longueur de vidage 55 cm. Les polochons sont en option.
NYMPHÉA QUARTET bathtub to be boxedin, delivered without waste. 140 X140 X 43cm / capacity 370 L. Lenght of drain 55 cm.Head-rests are optional.
NYMPHÉA QUARTET Badewanne EinbauMontage, ohne Ab und Überlauf garnitur.140 X 140 X 43 cm / Inhalt 370 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 55 cm.Option für Nackenrollen.
65
1,7
120
14518
11
9
8
183
50
30
2
*65
1,7
120
14518
11
9
8
183
50
30
2 2
Moulure / Moulding / Profil
45cm
5cm
18
2cm
10
40cm
17cm11cm
90cm
15cm
*65cm
1,7cm
193cm
21cm
50cm
15cm
Moulure / Moulding / Profil
66
2,5
160
138
5510
9
195
21
51
*66
2,5
160
138
5510
9
195
21
51
58
2,2
43
170
128
30
25
8848
140
107
12
3
*58
2,2
43
170
128
30
25
8848
140
107
12
3
Ref : B231
Ref : B232
Moulure / Moulding / Profil
Ref : B233
Moulure / Moulding / Profil
Ref : B234
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 92
95
PRINCESSA
SAPHYR94 PRINCESSA
Ref : B250
Baignoire PRINCESSA à encastrer,livrée sans vidage. 190 X 85 X 48 cmcontenance 320 L.Longueur de vidage 75 cm. Les polochons sont en option.
PRINCESSA bathtub to be boxed in,delivered without waste. 190 X 85 X 48 cmcapacity 320 L.Length of drain 75 cm. Head-rests are optional.
PRINCESSA Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.190 X 85 X 48 cm / Inhalt 320 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 75 cm. Option für Nackenrollen.
63
2,9
8543
10
48
25
45
15
190
154
73 64
SAPHYR
*63
2,9
8543
10
48
25
45
15
190
154
73 64
Ref : B261
Baignoire SAPHYR 1 à encastrer,livrée sans vidage. 200 X150 X 47 cm / contenance 485 L.Longueur de vidage 80 cm.Les polochons sont en option.
SAPHYR 1 bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 200 X150 X 47 cm / capacity485 L. Lenght of drain 80 cm.Head-rests are optional.
SAPHYR 1 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.200 X150 X 47 cm / Inhalt 485 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 80 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B262
Baignoire SAPHYR 2 à encastrer,livrée sans vidage. 200 X150 X 47 cm / contenance 400 L.Longueur de vidage 75 cm.Les polochons sont en option.
SAPHYR 2 bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 200 X150 X 47 cm / capacity400 L. Lenght of drain 75 cm. Head-rests are optional.
SAPHYR 2 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.200 X150 X 47 cm / Inhalt 400 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 75 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B263
Baignoire SAPHYR 3 à encastrer,livrée sans vidage. 200 X200 X 47 cm / contenance 615 L.Longueur de vidage 75 cm.Les polochons sont en option.
SAPHYR 3 bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 200 X200 X 47 cm / capacity615 L. Lenght of drain 75 cm.Head-rests are optional.
SAPHYR 3 Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.200 X200 X 47 cm / Inhalt 615 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 75 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B264
Baignoire SAPHYR SULTAN à encastrer,livrée sans vidage. 190 X190 X 47,5 cm /contenance 440 L. Longueur de vidage 105 cm.Les polochons sont en option.
SAPHYR SULTAN bathtub to be boxed in,delivered without waste. 190 X190 X 47,5 cm/ capacity 440 L. Lenght of drain 105 cm.Head-rests are optional.
SAPHYR SULTAN Badewanne EinbauMontage, ohne Ab und Überlauf garnitur.190 X190 X 47,5 cm / Inhalt 440 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur105 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B250
Moulure / Moulding / Profil
62
6
200
150
47
4
8
*62
6
200
150
47
44
8
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Ref : B261
Ref : B263
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
200
15068
19
8
62
6
47
1424
9
62
6
200
200
19
47
1424
8
49
118
19090
190
90
25
25
28
38
55 35
45
45
67
67
25
62
4,2
47,5
16,5
31,5
6
19090
190
90
25
25
28
38
55 35
45
45
67
67
25
*62
4,2
47,5
16,5
31,5
7 6
*62
6
200
200
19
47
1424
8
49
118
200
15068
19
8
*62
6
47
1424
4 9
Ref : B264
Ref : B262
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 94
96 97
TEMPO
TEMPO VENEZIA
Ref : B270
Baignoire TEMPO à encastrer, livréesans vidage.185 X 110 X 55 cm / contenance 520 L.Longueur de vidage 110 cm. Les polochons sont en option.
TEMPO bathtub to be boxed in, deliveredwithout waste. 185 X 110 X 55 cmcapacity 520 L.Length of drain 110 cm. Head-rests are optional.
TEMPO Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.185 X 110 X 55 cm / Inhalt 520 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 110 cm. Option für Nackenrollen.
Ref : B271
Baignoire TEMPO à poser, livrée sans vidage.185 X 110 X 70 cm / contenance 520 L.Longueur de vidage 110 cm. Les polochons sont en option.
TEMPO bathtub on stand, deliveredwithout waste.185 X 110 X 70 cm / capacity 520 L.Length of drain 110 cm. Head-rests are optional.
TEMPO Badewanne zu Stellen,ohne Ab und Überlauf garnitur.185 X 110 X 70 cm / Inhalt 520 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 110 cm.Option für Nackenrollen.
*70
2,4
12
55
63
185
13
65
13
7
7
159
28
145
110
84
VÉNÉZIA
*70
2,4
12
55
63
185
13
65
13
7
7
159
28
145
110
84
Ref : B280
Baignoire VÉNÉZIA à encastrer,livrée sans vidage.190 X 190 X 47 cm / contenance 470 L.Longueur de vidage 85 cm.Les polochons sont en option.
VÉNÉZIA bathtub to be boxed in,delivered without waste.190 X 190 X 47 cm / capacity 470 L.Length of drain 85 cm.Head-rests are optional.
VÉNÉZIA Badewanne Einbau Montage,ohne Ab und Überlauf garnitur.190 X 190 X 47 cm / Inhalt 470 L.Kalbellänge Ab- u. überlaufgamitur 85 cm.Option für Nackenrollen.
Ref : B270
Ref : B271
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Ref : B271
10cm
5cm3,5cm 1,5cm
Plage / Rim / Profil
*62cm
2,7cm
190cm
56cm
190cm
90cm
5 cm
47cm
28cm
55cm
10cm
35cm
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
* Hauteur minimale pour encastrement.* Minimal height for bathtub to be boxed in.* Einbauhëhe.
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 96
100 101
AGATHE
40
40
17
45
1 0
Ref : V611
Vasque AGATHE39,5 X 25,5 X 13 cm, à encastrer.Vidage européen non fourni.
AGATHE basin39,5 X 25,5 X 13 cm, to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch AGATHE39,5 X 25,5 X 13 cm eingebaut.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V612
Support d'angle AGATHE
Corner bracket for AGATHE basin
Eck- Montagesystem für AGATHE waschtischRef : V611
Ref : V612
4631
61
51
10
4,520
1620
AMBASSADE
Ref : V621
Vasque AMBASSADE 61 X 46 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
AMBASSADE basin61 X 46 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch AMBASSADE 61 X 46 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V622
Vasque MINI AMBASSADE 45 x 42 cmà encastrer.Vidage européen non fourni.
MINI AMBASSADE basin45 X 42 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch MINI AMBASSADE 45 X 42 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V621
4,522
1620
42
31
45
37
9
Ref : V622
AGATHE AMBASSADE
/ ProfiMouldingMoulure / Moulding / Profil Moulure / Moulding / Profil
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 100
102 103
65cm
38cm
50cm
31cm
54cm
45mm
21,5cm 17cm
25cm
CINTRA
Ref : V020
Vasque CINTRA65 X 50 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
CINTRA basin65 X 50 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch CINTRA65 X 50 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V020
61,5
54
36 43,5
4,5
22
12
17,5
CLARA
Ref : V030
Vasque CLARA 61,5 X 43,5 X 17,5 cmà encastrer,Vidage européen non fourni.
CLARA basin 61,5 X 43,5 X 17,5 cmto be boxed in,Without european waste.
Waschtisch CLARA 61,5 X 43,5 X 17,5 cmeinbau Montage,Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V030
CINTRA CLARA
Moulure / Moulding / Profil Moulure / Moulding / Profil
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 102
104 105
5541
55
37
10
65
51
4,5
16,5
22
21
CLARIDGE
Ref : V041
Vasque CLARIDGE 5555 X 55 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
CLARIDGE 55 basin55 X 55 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch CLARIDGE 55 55 X 55 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V042
Vasque CLARIDGE 6565 X 55 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
CLARIDGE 65 basin65 X 55 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch CLARIDGE 65 65 X 55 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V041Ref : V042
MAZARINE
Ref : V170
Vasque MAZARINE60 X 50 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
MAZARINE basin60 X 50 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch MAZARINE 60 X 50 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V170
CLARIDGE MAZARINE
Plage / Rim / ProfilMoulure / Moulding / Profil
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 104
106 107
MÉDICIS
Ref : V181
Vasque MINI MÉDICIS42 X 31 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
MINI MÉDICIS basin42 X 31 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch MINI MÉDICIS42 X 31 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V182
Vasque MÉDICIS 4242 X 38 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
MÉDICIS 42 basin42 X 38 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch MÉDICIS 4242 X 38 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V183
Vasque MÉDICIS 5454 X 54 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
MÉDICIS 54 basin54 X 54 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch MÉDICIS 5454 X 54 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V184
Vasque MÉDICIS 6464 X 54 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
MÉDICIS 64 basin64 X 54 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch MÉDICIS 6464 X 54 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V181
Ref : V182
Ref : V183
Ref : V184
33,640
57
50,6
4,5
15,520
11
MELRIDGE
Ref : V192
Vasque MELRIDGE 57 x 40 cmà encastrer.Vidage européen non fourni.
MELRIDGE basin 57 x 40 cmto be boxed in.Without european waste.
Waschtisch MELRIDGE 57 x 40 cmeinbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
MÉDICIS MELRIDGE
54
36,5
22,5
6449
32 22,5
5439
4,5
20 15
26
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Ref : V184 Ref : V183
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 106
108 109
METROPOLIS
Ref : V300
Vasque MÉTROPOLIS60 x 45 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
MÉTROPOLIS basin60 x 45 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch MÉTROPOLIS60 x 45 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V300
10,5cm
4cm
35,5cm
54cm
24cm
15,5cm20cm
45mm
MONACO
Ref : V200
Vasque MONACOØ 54 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
MONACO basinØ 54 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch MONACOØ 54 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V200
METROPOLIS MONACO
Moulure / Moulding / ProfilPlage / Rim / Profil
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 108
110 111
55cm
55cm
42,5cm
35,5cm
70cm
57,5cm
10cm
17cm
25,5cm
45mm
SAPHYR
Ref : V261
Vasque SAPHYR 5555 X 55 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
SAPHYR 55 basin55 X 55 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch SAPHYR 55 55 X 55 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V262
Vasque SAPHYR 7070 x 55 cm à encastrer.Vidage européen non fourni.
Basin SAPHYR 7070 X 55 cm to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch SAPHYR 70 70 X 55 cm einbau Montage.Ohne ab und uberlauf Garnitur
Ref : V261Ref : V262
70cm
62cm
43cm
53cm
38cm 2
6cm
26cm
45cm
53cm
15,5cm
25,5cm
20cm
45mm
VÉNÉZIA
Ref : V281
Vasque VÉNÉZIA 5353 X 53 cm, à encastrer.Vidage européen non fourni.
VÉNÉZIA 53 basin53 X 53 cm, to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch VÉNÉZIA 5353 X 53 cm. Engebaut Ohne ab unduberlauf Garnitur.
Ref : V282
Vasque VÉNÉZIA 7070 x 53 cm, à encastrer.Vidage européen non fourni.
VÉNÉZIA 70 basin70 x 53 cm, to be boxed in.Without european waste.
Waschtisch VÉNÉZIA 7070 x 53 cm Engebaut. Ohne ab und uberlauf Garnitur.
Ref : V281Ref : V282
SAPHYR VÉNÉZIA
Plage / Rim / ProfilPlage / Rim / Profil
076-111-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:27 Page 110
114 115
125
110
41
21
BABY ROUND
Ref : R600
Receveur BABY ROUND Ø 125 cmLivré sans bonde.
BABY ROUND showertray Ø 125 cmWithout floor drain.
Duschwanne BABY ROUND Ø 125 cmOhne Ablauf
Ref : R600
78
92
70
92
16
46
CLARIDGE
Ref : R040
Receveur CLARIDGE92 X 92 X 16 cmLivré sans bonde.
CLARIDGE showertray92 X 92 X 16 cmWithout floor drain.
Duschwanne CLARIDGE92 X 92 X 16 cmOhne Ablauf
Ref : R040
BABY ROUND CLARIDGE
Moulure / Moulding / ProfilMoulure / Moulding / Profil
112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 114
70
60
70
50
16
35
DEEPSY
Ref : R080
Receveur DEEPSY70 X 70 X 16 cmLivré sans bonde.
DEEPSY showertray70 X 70 X 16 cmWithout floor drain.
Duschwanne DEEPSY70 X 70 X 16 cmOhne Ablauf
Ref : R080
90
77
90
73
16
16
MAEVA
Ref : R150
Receveur MAEVA90 X 90 X 16 cmLivré sans bonde.
MAEVA showertray90 X 90 X 16 cmWithout floor drain.
Duschwanne MAEVA 90 X 90 X 16 cmOhne Ablauf
Ref : R150
MAEVA116 117DEEPSY
Moulure / Moulding / ProfilMoulure / Moulding / Profil
112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 116
118 119
80 66
80
63
18
MAZARINE
Ref : R170
Receveur MAZARINE80 X 80 X 18 cmLivré sans bonde.
MAZARINE showertray80 X 80 X 18 cmWithout floor drain.
Duschwanne MAZARINE 80 X 80 X 18 cmOhne Ablauf
Ref : R170
MÉDICIS
Ref : R181
Receveur MÉDICIS 8484 X 84 X 16 cm. Livré sans bonde.
MÉDICIS 84 showertray84 X 84 X 16 cm. Without floor drain.
Duschwanne MÉDICIS 8484 X 84 X 16 cm. Ohne Ablauf
Ref : R182
Receveur MÉDICIS 90 ANGLE90 X 90 X 19 cm. Livré sans bonde.
MÉDICIS 90 ANGLE showertray90 X 90 X 19 cm. Without floor drain.
Duschwanne MÉDICIS 90 ANGLE90 X 90 X 19 cm.Ohne Ablauf
Ref : R183
Receveur MÉDICIS 100100 X 100 X 17 cm. Livré sans bonde.
MÉDICIS 100 showertray100 X 100 X 17 cm. Without floor drain.
Duschwanne MÉDICIS 100100 X 100 X 17 cm. Ohne Ablauf
Ref : R184
Receveur MÉDICIS 100 ANGLE100 X 100 X 19 cm. Livré sans bonde.
MÉDICIS 100 ANGLE showertray100 X 100 X 19 cm. Without floor drain.
Duschwanne MÉDICIS 100 ANGLE100 X 100 X 19 cm. Ohne Ablauf
Ref : R185
Receveur MÉDICIS 125125 X 125 X 35 cm. Livré sans bonde.
MÉDICIS 125 showertray125 X 125 X 35 cm. Without floor drain.
Duschwanne MÉDICIS 125125 X 125 X 35 cm. Ohne Ablauf
Ref : R181
19
18
90
81
90
45
63
95,5
4,5
4,5
19
18
90
81
90
45
63
95,5
4,5
4,5
100
100
8
8
50
71
1066
63
19
100
100
8
8
50
71
1066
63
19
125
37
5
21
125
72
63
35
62,5
18
125
37
5
21
125
72
63
35
62,5
18
Ref : R184
MAZARINE MÉDICIS
Moulure / Moulding / Profil
Ref : R182
Ref : R183
Ref : R185
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 118
120 121
84
68
84
63
17
MELRIDGE
Ref : R190
Receveur MELRIDGE84 X 84 X 17 cm. Livré sans bonde.
MELRIDGE showertray 84 X 84 X 17 cm. Without floor drain.
Duschwanne MELRIDGE84 X 84 X 17 cm. Ohne Ablauf
100
62
70
100
16
MONACO
Ref : R201
Receveur MONACO100 X 100 X 16 cm.Livré sans bonde.
MONACO showertray100 X 100 X 16 cm.Without floor drain.
Duschwanne MONACO 100 X 100 X 16 cm.Ohne Ablauf
Ref : R202
Receveur MONACO100 X 100 X 45 cm.Livré sans bonde.
MONACO showertray 100 X 100 X 45 cm.Without floor drain.
Duschwanne MONACO100 X 100 X 45 cm.Ohne Ablauf
Ref : R201
100
100
91
80
45
Ref : R202
MELRIDGE MONACO
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
Ref : R190
Moulure / Moulding / Profil
112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 120
122
110
110
19
SAPHYR
Ref : R261
Receveur SAPHYR 110110 X 110 X 19 cm.Livré sans bonde.
SAPHYR 110 showertray 110 X 110 X 19 cm.Without floor drain.
Duschwanne SAPHYR 110110 X 110 X 19 cmOhne Ablauf
Ref : R262
Receveur SAPHYR 130130 X 130 X 35 cm.Livré sans bonde.
SAPHYR 130 showertray 130 X 130 X 35 cm.Without floor drain.
Duschwanne SAPHYR 130110 X 110 X 35 cm.Ohne Ablauf
Ref : R261
SAPHYR
35
17,5
130
130
70
70
Ref : R262
123
CAHIERTECHNIQUESKY SHOWERS
Moulure / Moulding / Profil
Moulure / Moulding / Profil
112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 122
124
MÉDICIS
Ref : P181/C
Plafond de douche MÉDICIS 142 jets métalliques
MÉDICIS 1 skyshower 42 metallic jets
Duschhimmell MÉDICIS 142 Metalldüser
Ref : P182/C
Plafond de douche MÉDICIS 298 jets métalliques
MÉDICIS 2 skyshower 98 metallic jets
Duschhimmel MÉDICIS 2 98 Metalldüser
MÉDICIS125
EXCEL
Ref : P490
42 jets métalliques.Pression/Débit :1 bar : 30 l/mn, 2 bar : 40 l/mn, 3 bar : 50 l/mn.Option : kit d’éclairage comprenant 4 spotshalogène basse tension 12V/50W avectransformateur.
42 metallic jets.Pressure/Flow rate: 1 bar: 30 l/mn, 2 bar: 40 l/mn, 3 bar: 50 l/mn.Option : Lighting kit comprising 4 halogen12V/50W low voltage spot light withtransformer.
42 Metaldüsen.Durchflussmenge/Druck :1 bar : 30 l/mn, 2 bar : 40 l/mn, 3 bar : 50 l/mn.Zusatzausstattung : Beleuchtungsbausatzbestchend aus 4 HalogenscheinwerferNiedervolt 12V/50W + Trafo.
Ref : P491
90 jets métalliques.Pression/Débit :1 bar : 60 l/mn, 2 bar : 85 l/mn, 3 bar :100 l/mn.Option : kit d’éclairage comprenant 4 spotshalogène basse tension 12V/50W avectransformateur.
90 metallic jets.Pressure/Flow rate: 1 bar : 60 l/mn, 2 bar : 85 l/mn, 3 bar :100 l/mn.Option : Lighting kit comprising 4 halogen12V/50W low voltage spot light withtransformer.
90 Metaldüsen.Durchflussmenge/Druck :1 bar : 60 l/mn, 2 bar : 85 l/mn, 3 bar :100 l/mn.Zusatzausstattung : Beleuchtungsbausatzbestchend aus 4 HalogenscheinwerferNiedervolt 12V/50W + Trafo.
EXCEL
Ref : P181/C
Ref : P182/C
Ref : P490
Ref : P491
112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 124
AÉRO/HYDROBAINPRESTIGE 12 JETS TURBO
AÉRO/HYDROBAINPRESTIGE 8 JETS
• Massage tonique eau + air avec effet“turbo”par 8 jets périphériques et 4 jetsdorsaux• Massage relaxant par 40 à 70 sources d’airdans le fond du bassin• Plusieurs massages pré-programmés• Réglage de la puissance des jets• Nettoyage et séchage automatique descanalisations en fin de cycle• Système de sécurité en cas d’obturationde l’aspiration pompe• Toutes nos baignoires balnéo sont livréesavec des pieds réglables antivibratoires etsystème de vidage au coloris de la baignoireOptions : Eclairage immergé / Chromothérapie
• Invigorating turbo water/air jet massagesystem with 8 side and foot jets and 4 backjets• Relaxing massage with 40 to 70 air jetslocated in the bottom of the bath • Variable programmed massages• Adjustable jet power• Automatic system cleaning and drying• Safety cut out in unique anti-vortex wastesystem• All our whirlpool baths are supplied withadjustable antivibration feet and wastesystem in the same colour as the bathOptions: Underwater lighting /Chromotherapylighting
• Tonische Wasser-und Luftmassage mit“turbo” Wirkung durch 8 Umfangsdüsenund 4 Rücken-Massagedüsen• Entspannende Massage durch dieEinspritzung von Luft durch 40 bis 70Öffnungen, die den Boden der Badewannebedecken• Mehrere vorprogrammierte Massage• Einstellung der Massagestärke• Automatische Reinigung undAbtrocknungsvorgang der Ablaufröhre wenndie Badewanne leer ist• Sicherheitssystem wenn dasPumpenabsaugrohr verstopft ist• Unsere "balneo" Badewannen werden mitverstellbaren, dämpfenden Füen undEntleerungssystem in der Farbe derBadewanne GeliefertOptionen : Unterwasserbeleuchtung /Chromotherapie
128
M/A Hydrobain / Hydrobath On/OffHydrobadein/ausschalten
M/A Aerobain / Airbath On/Off Aerobadein/ausschalten
Réglage de la puissance des jetsAdjustment of jet powerEinstellung der Massagestärke
Température du bain/puissance des jetsBath temperature-Celcius/Jet powerAnzeige der Badetemperatur :Massagestärke
M/A nettoyageCleaning system On/OffReinigungsvorgang ein/ausschalten
M/A éclairage (option) / On/Offcontrol forlighting (optional)Beleuchtung ein/ausschalten(wahlweise)
Variation progressivede la puissance du massageContinuous pulsating power controlStufenlose Variation derMassageleistung
Massage avec alternance puissancemaxi./mini.Alternating surge power controlMassage mit abwechselnder Leistung(maxi./mini.)
M/A auxiliaire / Auxiliary On/OffZubehör ein/ausnschalten
M/A Hydrobain / Hydrobath On/OffHydrobadein/ausschalten
M/A Aerobain / Airbath On/Off Aerobadein/ausschalten
Réglage de la puissance des jetsAdjustment of jet powerEinstellung der Massagestärke
Température du bain/puissance des jetsBath temperature-Celcius/Jet powerAnzeige der Badetemperatur :Massagestärke
M/A nettoyageCleaning system On/OffReinigungsvorgang ein/ausschalten
M/A éclairage (option) / On/Offcontrol forlighting (optional)Beleuchtung ein/ausschalten(wahlweise)
Variation progressivede la puissance du massageContinuous pulsating power controlStufenlose Variation derMassageleistung
Massage avec alternance puissancemaxi./mini.Alternating surge power controlMassage mit abwechselnder Leistung(maxi./mini.)
M/A auxiliaire / Auxiliary On/OffZubehör ein/ausnschalten
• Massage tonique eau + air par 8 jetspériphériques• Massage relaxant par 40 à 70 sources d’airdans le fond du bassin• Plusieurs massages pré-programmés• Réglage de la puissance des jets• Nettoyage et séchage automatique descanalisations en fin de cycle• Système de sécurité en cas d’obturationde l’aspiration pompe• Toutes nos baignoires balnéo sont livréesavec des pieds réglables antivibratoires etsystème de vidage au coloris de la baignoireOptions : Eclairage immergé / Chromothérapie
• Invigorating turbo water/air jet massagesystem with 8 jets• Relaxing massage with 40 to 70 air jetslocated in the bottom of the bath • Variable programmed massages• Adjustable jet power• Automatic system cleaning and drying• Safety cut out in unique anti-vortex wastesystem• All our whirlpool baths are supplied withadjustable antivibration feet and wastesystem in the same colour as the bathOptions: Underwater lighting /Chromotherapylighting
• Tonische Wasser-und Luftmassage durch 8Umfangsdüsen • Entspannende Massage durch dieEinspritzung von Luft durch 40 bis 70Öffnungen, die den Boden der Badewannebedecken• Mehrere vorprogrammierte Massage• Einstellung der Massagestärke• Automatische Reinigung undAbtrocknungsvorgang der Ablaufröhre wenndie Badewanne leer ist• Sicherheitssystem wenn dasPumpenabsaugrohr verstopft ist• Unsere "balneo" Badewannen werden mitverstellbaren, dämpfenden Füen undEntleerungssystem in der Farbe derBadewanne GeliefertOptionen : Unterwasserbeleuchtung /Chromotherapie
Surpresseur d’air + réchauffeur + ozone
1000W-230V-50Hz
Multi-speed blower + heater + ozone
Gebläse + Lufterhitzer + ozon
Clapet de sécurité air
Air Check valve
Luftrückschlagventil
Boucle de sécurité air
Safety air loop
Sicherheitsschleife
Détecteur de niveau d'eau
Water level sensor
Wasserniveausensor
Coffret électronique de commande
Electronic control box
Elektronischer Schaltkasten
Clavier de commande couleur baignoire
Control keypad, colour as bath
Kommandopult = Wannenfarbe
Electrovanne de nettoyage
Cleaning solenoid valve
Reinigungsmagnetventil
Vidage circuit hydrojets
Hydrojets pipes outlet
Wasserdüsenrohrentleerung
Trop plein
Overflow
Überlauf
Aérojet
Airjet
Luftdüse
Hydrojet
Hydrojet
WasserdüseBonde de vidage et aspiration pompe
Valve plug and pump suction
Ventilstopfen und Pumpenabsaugrohr
Sonde de température eau
Water temperature sensor
Wassertemperaturfühler
Pompe multivitesse
1150W-230V-50Hz
Multispeed pump
Mehrgeschwindigkeits-pumpe
4 Jets dorsaux
4 back jets
4 Rücken-Massagedüsen
Vidage double fond
Double bottom outlet
Entleerung des doppelten Bodens (Luftsprudelbad)
Détecteur de niveau nettoyage
Cleaning level sensor
Reinigungsniveausensor
Réservoir nettoyage
Cleaning container
Reinigungsmittelbehälter
Surpresseur d’air + réchauffeur + ozone
1000W-230V-50Hz
Multi-speed blower + heater + ozone
Gebläse + Lufterhitzer + ozon
Clapet de sécurité air
Air Check valve
Luftrückschlagventil
Boucle de sécurité air
Safety air loop
Sicherheitsschleife
Détecteur de niveau d'eau
Water level sensor
Wasserniveausensor
Coffret électronique de commande
Electronic control box
Elektronischer Schaltkasten
Clavier de commande couleur baignoire
Control keypad, colour as bath
Kommandopult = Wannenfarbe
Electrovanne de nettoyage
Cleaning solenoid valve
Reinigungsmagnetventil
Vidage circuit hydrojets
Hydrojets pipes outlet
Wasserdüsenrohrentleerung
Trop plein
Overflow
Überlauf
Aérojet
Airjet
Luftdüse
Hydrojet
Hydrojet
WasserdüseBonde de vidage et aspiration pompe
Valve plug and pump suction
Ventilstopfen und Pumpenabsaugrohr
Sonde de température eau
Water temperature sensor
Wassertemperaturfühler
Pompe multivitesse
1150W-230V-50Hz
Multispeed pump
Mehrgeschwindigkeits-pumpe
Vidage double fond
Double bottom outlet
Entleerung des doppelten Bodens (Luftsprudelbad)
Détecteur de niveau nettoyage
Cleaning level sensor
Reinigungsniveausensor
Réservoir nettoyage
Cleaning container
Reinigungsmittelbehälter
129
112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 128
• Massage tonique eau + air par 6 ou 8 jetspériphériques• 2 massages cadencés• Réglage de la puissance des hydrojets• Massage relaxant par 40 à 70 sources d’airdans le fond du bassin (pas de réglage de lapuissance)• Séchage automatique du double fond en finde cycle• Système de sécurité en cas d’obturationde l’aspiration pompe• Toutes nos baignoires balnéo sontlivréesavec des pieds réglables antivibratoires etsystème de vidage au coloris de la baignoireOptions : Nettoyage automatique (bathclean)/ Eclairage immergé / Chromothérapie
• Invigorating water + air jetmassage systemwith 6 to 8 side and foot hydrojets• 2 pulsating massages • Adjustable hydrojets power• Relaxing massage with 40 to 70 air jetslocated in the bottom of the bath (no poweradjustment)• Automatic system drying of the doublebottom• Safety cut out in unique anti-vortexsystem• All our whirlpool baths are supplied withadjustable anti vibration feet and wastesystem in the same colour as the bathOptions: Automatic cleaning (bathclean)/ Underwater lighting / Chromotherapylighting
• TonischeWasser-und Luftmassage Wirkungdurch 6 oder 8 Umfangsdüsen• 2 Intervallschaltungen der Wasserdüsen• Einstellung der Massagestärke• Entspannende Massage durch dieEinspritzung von Luft durch 40 bis 70Öffnungen, die den Boden der Badewannebedecken, einstufiger Betrieb : nur “an/aus”• Automatische Reinigung undAbtrocknungsvorgang der Ablaufröhre wenndie Badewanne leer ist• Sicherheitssystem wenn dasPumpenabsaugrohr verstopft ist• Unsere “balneo” Badewannen werden mitverstellbaren, dämpfenden Füen undEntleerungssystem in der Farbe derBadewanne GeliefertOptionen : Automatische Reinigung/ Unterwasserbeleuchtung / Chromotherapie
• Massage relaxant par 40 à 70 sources d’airdans le fond du bassin périphérique• 2 massages cadencés• Réglage de la puissance des aérojets• Séchage automatique du double fond en finde cycle• Toutes nos baignoires balnéo sont livréesavec des pieds réglables antivibratoires etsystème de vidage au coloris de la baignoireOptions : Nettoyage automatique (bathclean)Eclairage immergé Chromothérapie
• Relaxing massage with 40 to 70 air jetslocated in the bottom of the bath• 2 pulsating massages • Adjustable airjets power• Automatic system drying of the doublebottom• All our whirlpool baths are supplied withadjustable anti vibration feet and wastesystem in the same colour as the bathOptions: Automatic cleaning (bathclean)Underwater lighting Chromotherapy lighting
• Entspannende Massage durch dieEinspritzung von Luft durch 40 bis 70Öffnungen, die den Boden der Badewannebedecken• 2 Intervallschaltungen der Luftdüsen• Einstellung der Massagestärke• Automatische Abtrocknungsvorgang derAblaufröhre wenn die Badewanne leer ist• Unsere “balneo” Badewannen werden mitverstellbaren, dämpfenden Füen undEntleerungssystem in der Farbe derBadewanne GeliefertOptionen : Automatische ReinigungUnterwasserbeleuchtung Chromotherapie
130 131
Détecteur de niveau d'eau
Water level sensor
Wasserniveausensor
Coffret électronique de commande
Electronic control box
Elektronischer Schaltkasten
Clavier de commande couleur baignoire
Control keypad, colour as bath
Kommandopult = Wannenfarbe
Vidage circuit hydrojets
Hydrojets pipes outlet
Wasserdüsenrohrentleerung
Trop plein
Overflow
ÜberlaufHydrojet
Hydrojet
Wasserdüse
Bonde de vidage et aspiration pompe
Valve plug and pump suction
Ventilstopfen und Pumpenabsaugrohr
Pompe multivitesse
1150W-230V-50Hz
Multispeed pump
Mehrgeschwindigkeits-pumpe
Détecteur de niveau d'eau
Water level sensor
Wasserniveausensor
Coffret électronique de commande
Electronic control box
Elektronischer Schaltkasten
Bouton M/A chromé ou doré
On/Off push button in chrome or gold
Elektronische Taste EIN/AUS
verchromt o. Vergoldet
Réglage de la puissance des jets
Power adjustment valve
Leistungsstellventil
Trop plein
Overflow
ÜberlaufHydrojet
Hydrojet
Wasserdüse
Bonde de vidage et aspiration pompe
Valve plug and pump suction
Ventilstopfen und Pumpenabsaugrohr
Pompe multivitesse
1150W-230V-50Hz
Multispeed pump
Mehrgeschwindigkeits-pumpe
M/A Hydrobain Hydrobath On/OffHydrobadein/ausschalten
Réglage de la puissance des jetsAdjustment of jet powerEinstellung der Massagestärke
Variation progressivede la puissance du massageContinuous pulsating power controlStufenlose Variation derMassageleistung
M/A éclairage (option)On/Off control forlighting (optional)Beleuchtung ein/ausschalten(wahlweise)
Chromé ou doré / Chrome or gold / Verchromt or Vergoldet
Robinet de réglage de puissance / Power adjustment valve / Leistungsstellventil
M/A Hydrobain / Hydrobath On/Off / Hydrobad ein/ausschalten
AÉRO/HYDROBAINLUXE 8 JETS
AÉROBAINDIFFUSION 6 JETS
112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 130
Massage tonique eau + air avec effet "turbo" par 8 jets périphériques et 4 jets dorsaux
Invigorating turbo water/air jet massage system with 8 side and foot jets and 4 back jets
Wasser + Luft tonische Massage mit „turbo" Wirkung durch 8 Düsen, die sich amRand der Badewanne befinden und 4 Rücken-Massagedüsen
Massage tonique eau + air par 8 jets périphériques
Invigorating water/air jet massage system with 8 side and foot jets
Wasser + Luft tonische Massage durch 8 Düsen, die sich am Rand der Badewannebefinden
Massage tonique eau + air par 6 jets périphériques
Invigorating water + air jet massage system with 6 side jets
Wasser + Luft tonische Massage durch 6 Düsen, die sich am Rand der Badewannebefinden
Massage relaxant par 40 à 70 sources d’air dans le fond du bassin
Relaxing massage with 40 to 70 air jets located in the bottom of the bath
Entspannende Massage durch 40 bis 70 Luftquellen, die sich auf dem Boden derBadewanne befinden
Massages pré-programmés
Programmed massages
Vorprogrammierte Massage
Réglage de la puissance des aéro et hydrojets
Adjustable air and hydrojet power
Regelung der Luft und Wasserdüsenstärke
Réglage de la puissance des hydrojets
Adjustable hydrojet power
Regelung der Wasserdüsenstärke
Affichage de la température et de la puissance des jets
Display of the temperature of the bath and of the power of the massage
Anzeige der Düsentemperatur und –stärke
Vidage automatique des canalisations à la fin du bain
Automatic emptying of the pipes
Automatische Entleerung der Röhre am Ende des Bades
132 133
Série / Included / Inklusiv Option / option / optional
Clavier de la couleur de la baignoire
Control panel colour as bath
Bediengerät in derselben Farbe wie die Badewanne
AÉRO
/HYD
ROBA
INPR
ESTIG
E 12 J
ETS T
URBO
AÉRO
/HYD
ROBA
INPR
ESTIG
E 8 JE
TSAÉ
RO/H
YDRO
BAIN
LUXE
8 JE
TSHY
DROB
AIN
DIFF
USIO
N 6 J
ETS
TABLEAU COMPARATIF
Hydrojets fixes en CÉRALITE® de la couleur de la baignoire
Fixed hydrojets in CÉRALITE® colour as bath
Festinstallierte Hydrodüsen aus CÉRALITE® in derselben Farbe wie die Badewanne
Système de vidage / Crépine d'aspiration de la couleur de la baignoire avecdésamorçage de la pompe en cas d'obturation
Pop-up waste colour as bath & safety cut out in unique anti-vortex system
Entleerungssystem / Sieb in derselben Farbe wie die Badewanne mit Entwässerungder Pumpe im Falle einer Verstopfung
Nettoyage automatique du circuit hydraulique par injection d'un liquide désinfectant,détartrant, dégraissant et désodorisant à la fin du bain
Automatic cleaning of the hydrobath
Automatische Reinigung des Hydraulikkreises durch Einspritzung einer desinfizierenden,entkalkenden, entfettenden und desodorierenden Flüssigkeit am Ende des Bades
Séchage automatique du double-fond à la fin du bain
Automatic drying of the airbath
Automatische Trocknung des Doppelbodens am Ende des Bades
Blower avec production d'ozone
Blower with ozone
Gebläse mit Ozonproduktion
Eclairage immergé / Chromothérapie (touche Marche/Arrêt prévue sur le clavier)
Lighting of the bath (on/off control on the keypad)
Unterwasserbeleuchtung / Chromotherapie (An/Aus-Taste auf dem Bediengerät)
Série / Included / Inklusiv Option / option / optional
Hydrojets fixes en CÉRALITE® de la couleur de la baignoire ou jets orientablesmétalliques en finition dorée ou chromée
Fixed hydrojets in CÉRALITE® colour as bath or adjustable metallic hydrojets inchrome or gold plated
Festinstallierte Hydrodüsen aus CÉRALITE® in derselben Farbe wie die Badewanneoder einstellbare metallische Düsen, vergoldet oder verchromt
AÉRO
/HYD
ROBA
INPR
ESTIG
E 12 J
ETS T
URBO
AÉRO
/HYD
ROBA
INPR
ESTIG
E 8 JE
TSAÉ
RO/H
YDRO
BAIN
LUXE
8 JE
TSHY
DROB
AIN
DIFF
USIO
N 6 J
ETS
3 2 2
112-133-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:29 Page 132
134 135
CAHIERTECHNIQUEWC/BIDETS
40
4534
19
Ø5
Ø10
16
134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 134
136 137
WC CLARIDGE
Ref : W041
WC CLARIDGE à encastrer
CLARIDGE WC to be boxed in
WC CLARIDGE einbau Montage
Ref : W042
WC CLARIDGE sur pied Tulipe
CLARIDGE WC on tulip base
Stand-WC CLARIDGE mit Tulpenfuss
Ø5
Ø1033
2036
57
WC CLÉO
Ref : W050
WC CLÉO sur pied
CLÉO WC on stand
Stand-WC CLÉO
Ref : W050
CLARIDGE CLÉO
Ref : W041
Ref : W042
134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 136
138 139
WC MAZARINE
Ref : W171
WC MAZARINE à encastrer
MAZARINE WC to be boxed in
WC MAZARINE einbau Montage
Ref : W172
WC MAZARINE sur pied Tulipe
MAZARINE WC on tulip base
Stand-WC MAZARINE mit Tulpenfuss
WC MÉDICIS
Ref : W181
WC MÉDICIS à encastrer
MÉDICIS WC to be boxed in
WC MÉDICIS einbau Montage
Ref : W182
WC MÉDICIS sur pied Tulipe
MÉDICIS WC on tulip base
Stand-WC MÉDICIS mit Tulpenfuss
Ref : W184
WC MÉDICIS sur fût droit
MÉDICIS WC on straight stand
WC MÉDICIS auf gerade Stand
Ref : W182
Ref : W184
Ref : W181
MAZARINE MÉDICIS
Ref : W171
Ref : W172
134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 138
140 141
WC SAPHYR
Ref : W262
WC SAPHYR 1
SAPHYR 1 WC
WC SAPHYR 1
Ref : W263-H
WC SAPHYR 2 sur pied avec réservoir,sortie horizontale
SAPHYR 2 WC on stand and with tank,horizontal outlet.
Stand-WC SAPHYR 2 mit Kanister,horizontales Ausfuhrung
Ref : W263-V
WC SAPHYR 2 sur pied avec réservoir,sortie verticale
SAPHYR 2 WC on stand and with tank,vertical outlet.
Stand-WC SAPHYR 2 mit Kanister,senkrechte Ausfuhrung
WC NEW SEAT
Ref : T671
WC suspendu NEW SEAT 1 60 X 36 cm
NEW SEAT 1 wall mounted WC60 X 36 cm
Hänge-WC NEW SEAT 1 60 X 36 cm
Ref : T672
WC suspendu NEW SEAT 260 X 40 cm
NEW SEAT 2 wall mounted WC60 X 40 cm
Hänge-WC NEW SEAT 2 60 X 40 cm
Ref : T674
WC suspendu NEW SEAT 4 52 X 36 cm
NEW SEAT 4 wall mounted WC52 X 36 cm
Hänge-WC NEW SEAT 4 52 X 36 cm
SAPHYR NEW SEAT
Ref : W262
Ref : W263
Ref : T672
Ref : T674
Ref : T671
134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 140
142 143
BIDET CLARIDGE
Ref : T041
Bidet CLARIDGE à encastrer
CLARIDGE bidet to be boxed in
Bidet CLARIDGE einbau Montage
Ref : T042
Bidet CLARIDGE sur pied Tulipe
CLARIDGE bidet on tulip base
Stand-Bidet CLARIDGE mit Tulpenfuss
CLARIDGE
27
42
60,5
36,5
Bidet sur piedBidet on feetStand-Bidet
18
40
20
Ref : T050
BIDET CLÉO
Ref : T050
Bidet CLÉO sur pied
CLÉO bidet on stand
Stand-Bidet CLÉO
Ref : T042
CLÉO
Ref : T041
134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 142
144 145
BIDET MAZARINE
Ref : T171
Bidet MAZARINE à encastrer
MAZARINE bidet to be boxed in
Bidet MAZARINE einbau Montage
Ref : T172
Bidet MAZARINE sur pied Tulipe
MAZARINE bidet on tulip base
Stand-Bidet MAZARINE mit Tulpenfuss
BIDET MÉDICIS
Ref : T181
Bidet MÉDICIS à encastrer
MÉDICIS bidet to be boxed in
Bidet MÉDICIS einbau Montage
Ref : T182
Bidet MÉDICIS sur pied Tulipe
MÉDICIS bidet on tulip base
Stand-Bidet MÉDICIS mit Tulpenfuss
Ref : T184
Bidet MÉDICIS sur fût droit
MÉDICIS bidet on straight stand
Bidet MÉDICIS auf gerade Stand
MAZARINE MEDICIS
Ref : T181
Ref : T184
Ref : T172
Ref : T171
Ref : T182
134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 144
146
BIDET SAPHYR
Ref : T261
Bidet SAPHYR 1 sur fût droit
SAPHYR 1 bidet on straight stand
Bidet SAPHYR 1 auf gerade Stand
Ref : T262
Bidet SAPHYR 2 sur pied
SAPHYR 2 bidet on stand
Stand-Bidet SAPHYR 2
SAPHYR
Ref : T671
147
BIDET NEW SEAT
Ref : T671
Bidet suspendu NEW SEAT 160 X 36 cm.
NEW SEAT 1 wall mounted bidet60 X 36 cm.
Hänge-Bidet NEW SEAT 160 X 36 cm.
Ref : T672
Bidet suspendu NEW SEAT 260 X 40 cm.
NEW SEAT 2 wall mounted bidet60 X 40 cm.
Hänge-Bidet NEW SEAT 260 X 40 cm.
Ref : T674
Bidet suspendu NEW SEAT 452 X 36 cm.
NEW SEAT 4 wall mounted bidet52 X 36 cm.
Hänge-Bidet NEW SEAT 452 X 36 cm.
NEW SEAT
Ref : T674
Ref : T672
Ref : T262
Ref : T261
134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 146
Nos produits pouvant être modifiés, les renseignements de toute nature figurant dans nos catalogues,notices ou imprimés publicitaires sont indicatifs et ne nous engagent pas.
Trying to upgrade our products, we make changes without giving notice.
In dem bemuehen unsere produkte zu verbessern, nehmen wir aenderungen ohne vorherige ankuendigung vor.
Crédits photos : Didier GRIEU - Bathrooms International Ltd.
Conception et réalisation : Altavia-Lille.
Edition 2008.
134-148-CATA-SANITAIRE-JCD-tech 19/06/08 11:31 Page 148