salesmap blue ocean design resort
DESCRIPTION
Concept salesmap voor het Sparcs Leisure Devolpment project: Blue Ocean Design ResortTRANSCRIPT
Open voor de beste ervaring deze PDF-portfolio in Acrobat 9 of Adobe Reader 9, of hoger.
Installeer Adobe Reader nu!
Reserva Ecológica Nacional
Reserva Ecológica Nacional
A
F
C.S | 86.00
C.S | 90.00
C.S | 91.00
C.S | 89.00C.S | 88.00
C.S | 87.00
C.S | 77.00
C.S | 75.50
C.S | 68.50
C.S | 69.50
C.S | 70.00
C.S | 72.50
C.S | 92.00
PT
AT
AT
F'
A'
E
E'
C
C'
D
D'
A1 a A 21
B1
B2B3B4
B5
B6
E1
E2
E3
E4
E5
E6
B
Ecop
onto
s
D1C.S | 80.00
D2C.S | 80.50
D3C.S | 81.00
D4C.S | 81.00
C1C.S | 84.50
C2C.S | 84.60
C3C.S | 84.8079.60
79.10
83.60
83.70
83.90
80.10
80.98A1
A1'
���������������������������������������� ������������������
����
LEGENDA:
1 | Pavimento Betuminoso
2 | Calçada Grossa
3 | Calçada Miuda
4 | Calçada (meia pedra)
5 | Espaço Verde
6 | Pavimento Cerâmico
7 | Deck
8 | Pavimento Saibro Estabilizado
1
2
22
2
2
3
3
3
3
3
2
4
4
4
4
6
5
5
5
5
7
8
DADOS TÉCNICOS/URBANÍSTICOS:
Área Total do Terreno - 31 920m2Área Total de Implantação - 3 752,65m2Área Total de Construção - 6 783,05m2Volumetria das Edificações - 23 740,65m3Índice de Construção Bruto - 0.21Numero de Fogos - 40 (19 moradias e 21 apartamentos)Densidade Habitacional - 13 fg/haLugares de Estacionamento nas Fracções - 12Lugares de Estacionamento na Via - 53
Bloco A (peças desenhadas "04.x")
Numero de Fogos - 21 de tipologia T1Área de Implantação - 753,4m2Área de Construção - 3 202,5m2 (639,8m2 em cave)Volumetria da edificação - 12 169,5m3Cercea - 15,5mPisos acima da cota de soleira - 4Piso abaixo da cota de soleira - 1
Bloco B (peças desenhadas "05.x")
Numero de Fogos - 6Área total de Implantação - 682,2m2 (113,7m2 por fogo)Área total de Construção - 1 118,0m2 (186,5m2 por fogo)Volumetria das edificações - 3 354,1m3 Cercea - 7,0mPisos acima da cota de soleira - 2Piso abaixo da cota de soleira - 0Pisos para Habitação - 2
Bloco C (peças desenhadas "06.x")
Numero de Fogos - 3Área total de Implantação - 435,9m2 Área total de Construção - 591,65m2 (197,2m2/fogo)Volumetria das edificações - 1 774,95m3 Cercea - 7,0mPisos acima da cota de soleira - 2Piso abaixo da cota de soleira - 0Pisos para Habitação - 2
Bloco D (peças desenhadas "07.x")
Numero de Fogos - 4Área total de Implantação - 581,2m2 Área total de Construção - 822,70m2 (205,70m2/fogo)Volumetria das edificações - 3 290,80m3Cercea - 7,0mPisos acima da cota de soleira - 2Pisos para Habitação - 2
Bloco E (c/ cave) (peças desenhadas "08.x")
Numero de Fogos - 2Área total de Implantação - 235,8m2 (117,9m2 por fogo)Área total de Construção - 349,4m2 Área em Cave - 183,6m2Volumetria das edificações - 1 048,2m3 Cercea - 7,0mPisos acima da cota de soleira - 2Piso abaixo da cota de soleira - 1Pisos para Habitação - 2
Bloco E (s/ cave) (peças desenhadas "08.x")
Numero de Fogos - 4Área total de Implantação - 471,6m2 (117,9m2 por fogo)Área total de Construção - 698,8m2 (174,7m2 por fogo)Volumetria das edificações - 2 096,4m3Cercea - 7,0mPisos acima da cota de soleira - 2Piso abaixo da cota de soleira - 0Pisos para Habitação - 2
������������ ����������������
m ) Estrada Nacional 115, km 4.8, Fracção D São Gregório
2500-065 Caldas da RainhaPORTUGAL
t ) +351 262 680 341f ) +351 262 602 474
webpage ) www.constructions-europe.come-mail ) [email protected]
Cont. ) 508 892 805Matricula ) C.R.C. de C. Rainha - 508 892 805
Capital Social ) 67.000,00 �
arquitecturadesign de interiores
arquitectura paisagistaespecialidadesmodelação 3d
projectos de execução
consultoria e fiscalização de projectos e obrasinfra-estruturas
condomíniosurbanizações
edifícios
modelação 3drenderização e animação 3d
desenvolvimento e execução de campanhas publicitárias nacionais e internacionais
������������������������������������������������ ���������
��������������������� ��������� �!�"�����#��������"������� �!���$
������������
��� ����%�����������
VALMITÃO | FREGUESIA DE RIBAMAR
ARQUITECTURA
&���������
LICENCIAMENTO
��������������������'��
JOEL ROSA, arqt.º membro OA n.º 13687
����������
SAMUEL FÉLIX, arqt.º membro OA n.º 15929
��������� ������ �������'
01a�������������� � ����������������� �������� ���������������������
��������������������������� � �� ������������ �������������������!��� ������!���� ���"����� ����������� ��� ������������� ����������
�� ����"���!��� �#�� ��$����%&'()����*+������ "�
����������������
1 | 500�������������������������
������������������������(����������������
CONSULTADORIA, ESTUDOS E PROJECTOS
CONSTRUÇÃO CIVILSERVIÇOS DE APOIO À CONSTRUÇÃO
MARKETING E PUBLICIDADE DE PROJECTOS DE CONSTRUÇÃO
8
01
AGOSTO DE 2010
Reservering & Aanbetalingbevestiging.
Sparcs Leisure Development projectontwikkeling & verkoop Telefoon: +31 (0) 318-481816 Fax: +31 (0) 318-482551 Website: www.sparcs.com E-mail: [email protected]
Adres: Fahrenheitstraat 38 6716 BR Ede (The Netherlands)
Correspondentieadres: Postbus 189 6710 BD Ede (The Netherlands)
Datum: Naam Optant: Adres: Postcode: Plaats: Land: Telefoonnummer: Mobiel nummer: E-mailadres: Paspoortnummer: Geboortedatum:
Reserveringgegevens
Projectnaam: Woningtype: Kavel/woningnummer: Verkoopprijs: Kosten Koper: Alle bijkomende fiscale kosten & professionele juridische kosten bij aankoop, zijn voor rekening van de koper (circa 6% t.o.v. de verkoopprijs). Reserveringsperiode: 2 weken vanaf dagtekening. De reserveringssom ten bedrage van € 6.000,- is door optant voldaan op rekeningnummer 120.376.563 ten name van Sparcs BV te Ede en zonder opgaaf van redenen terugvorderbaar, indien optant afziet van diens optie tot koop. Bij aankoop wordt de betaalde reserveringsom uiteraard verrekend met de koopsom. Over de gestorte som vindt geen rentevergoeding plaats.
Ondertekend namens Sparcs BV door: De heer Peter Antonissen Handtekening:
--------------------------------
PROMISSORY PURCHASE & SALE
CONTRACT Between:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXX, Lda, with head office at Rua
XXXXXXXXXXXXXXXXXX, nr. 0,
XXXXXXXXXl, corporate entity number
000.000.000, with a share capital of €
00.000,00, registered in the Commercial
Registry of XXXXXXXXX, herein
represented by its directors,
XXXXXXXXXXXXXXX and
XXXXXXXXXXXXX, with powers to
bind, and hereinafter referred to as the
SELLER OR FIRST SIGNATORY,
And
Name, civil status, citizenship, holder of the
identity card nr 0000000000, issued in
XXXXXX on 00/00/0000, residing at
XXXXXXXXXXXXXXX, in XXXXXXX,
and hereinafter referred to as the BUYERS
or SECOND SIGNATORIES;
CONTRATO PROMESSA DE COMPRA
& VENDA
Entre: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX Lda., com sede na Rua
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX, com o número único de
matrícula e NIPC 000.000.000 da
Conservatória do Registo Comercial do
XXXXXXXXX, com o capital social de €
05.000,00, aqui representada pelos sócios
gerentes
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXX e
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
com os necessários poderes para o acto,
adiante abreviadamente designadas por
VENDEDORA OU PRIMEIRA
CONTRAENTE,
E
Nome, estado civil, de nacionalidade
XXXXX, portador do bilhete de identidade
n.º 0000000000, emitido em 000 de XXXX
de 0000, na XXXXXX, residente em
XXXXXXXXXXXX, na XXXXXXX,
adiante abreviadamente designados como
COMPRADOR ou TERCEIRO
OUTORGANTE
.
THE PRESENT CONTRACT IS HEREBY MUTUALLY AGREED AND SIGNED BY ALL PARTIES AND IS GOVERNED BY THE FOLLOWING CLAUSES:
FIRST (Assumptions)
The FIRST SIGNATORY represent the legitimate owners of the property where a Private Habitational Condominium, which building license is undergoing the process of approval of the specialties projects, composed of 0 villas and 00 apartments (Annex I), designated as “XXXXXXXXXXXXX”, will be constructed, in which it will be integrated the 3 bedroom villa 000, located in “XXXXXXXX, parish and municipality of XXXXX, with a total area of de 000000 sq. mts., described at the Land Registry of XXXXXXX under the nr. 00000 and inscribed at the treasury under the nr. 000.
SECOND (Promissory Purchase and Sale)
1. Under the terms of the present contract
the SELLER agree to sell, and the BUYERS
agree to purchase, for the total amount of €
00000.000,00, free of charges, mortgages or
any other encumbrances and completely
finished, the aforementioned villa to be
constructed, identified in First Clause and in
the respective indicative plan attached hereto
(Annex I to this contract), with the
finishing’s and equipment referred to in
Annex II to this contract, or others of
equivalent quality, which shall be signed by
both parties and remain as an integral part of
this contract.
2. The villa to be constructed may undergo
possible adjustments, resulting from the ing
projects or the execution of the architecture,
execution of
É CELEBRADO O PRESENTE CONTRATO, QUE SE REGE NOS TERMOS E PELAS CLÁUSULAS SEGUINTES:
PRIMEIRA (Pressupostos)
A PRIMEIRA CONTRAENTE representa os possuidores e legítimos proprietários do terreno onde será construído um Condomínio Privado, com a licença de construção N 00, emitida em 00/00/0000, pela Câmara Muncipal de XXXXXXse encontra em processo de avaliação de especialidades, destinado à habitação, composto por 00 moradias e 00 apartamentos (Anexo I), denominado “XXXXXXXXX”, do qual fará parte a a moradia n.º 00, do Tipo V3, sito em XXXXXXXXXXXX, descrito na Conservatória do Registo Predial da XXXXXXXX sob o n.º 00000 e inscrito na matriz sob o número 000.
SEGUNDA (Promessa de Compra e Venda)
1. Pelo presente contrato a VENDEDORA promete vender aos COMPRADORES, e estes prometem comprar, pelo preço total de € 000000,00 livre de ónus, hipotecas ou quaisquer outros encargos e totalmente acabado, a moradia a construir, melhor identificado na Cláusula Primeira e na planta indicativa anexa (Anexo I ao presente contrato), com os acabamentos e equipamentos constantes do Anexo II ao presente contrato, ou outros equivalentes em qualidade, anexos estes que são rubricados pelas partes e fazem parte integrante do presente contrato. 2. Poderão ser efectuadas na moradia a construir as eventuais modificações decorrentes dos projectos de especialidade
utilities and engineering projects or the execution of the architecture, execution of the works or due to legal or municipal impositions.
THIRD (Price and Payment Terms)
The price shall be paid by the BUYERS to the SELLER in the following manner: a) €0000 (thousand euros) has been paid as
reservation and beginning of the price
payment (non-reimbursable);
b) €0000 (thousand euros) will be paid as
down payment of the price and for the
receipt the present contract has its purpose;
c) €00.000,00 (thirty six thousand two
hundred and fifty euros), will be paid as
down payment of the price, corresponding
to 25% (twenty five percent) of the total
purchase price, minus the €0000 paid on,
upon the reservation, will be due on
00/00/0000.
d) €00.000,00 (XXXXXXXXXX euros), will
be paid as payment of the price,
corresponding to 25% (twenty five percent)
of the total purchase price, on 00/00/0000.
e) €00.000,00 (XXXXXXXXXX euros), will
be paid as payment of the price,
corresponding to 25% (twenty five percent)
of the total purchase price, on 8/12/2009.
f) The outstanding balance €00.000,00
(XXXXXXXXXX euros), corresponding to
25% (twenty five percent) of the total
purchase price shall be paid upon the
signature of the deed of
ou de execução de arquitectura, da execução da obra, ou de imposição legal ou camarária.
TERCEIRA (Preço e Condições de Pagamento)
1. O preço será pago pelos COMPRADORES à VENDEDORA da seguinte forma:
a) A quantia de €0000 (xxxxxx euros) foi
paga a título de reserva e início de
pagamento (não reembolsável);
b) A quantia de €0000 (xxxx euros), serão
pagos a título de sinal e início de
pagamento, do qual e pela presente via se dá
a respectiva quitação;
c) € 00.000,00 (XXXXXXXXXXX euros),
serão pagos a título de início de pagamento,
correspondente a 25% (vinte e cinco por
cento), do preço, descontando os €0000
pagos 0000;
d) A quantia de € 00.000,00 (xxxxxxxxxx
euros), serão pagos a título de reforço de
pagamento, correspondente a 25% (vinte e
cinco por cento), do preço, no dia
00/00/0000;
e) A quantia de € 00.000,00 (xxxxxxxxxx
euros), serão pagos a título de reforço de
pagamento, correspondente a 25% (vinte e
cinco por cento), do preço, no dia
8/12/2009;
f) O remanescente do preço, no montante
de de € 00.000,00 (xxxxxxxxxx euros),
correspondente a 25% (vinte e cinco por
cento), do preço será pago no acto da
outorga da escritura de compra e venda,
através de cheque visado
purchase and sale, by bank check or previous bank transfer. g) All the above mentioned payments shall be done to the account at the Banco Montepio Geral with the IBAN: 000000000000000000 Swift: XXXXXXXXX.
FOURTH
(Public Deed)
1. The deed of purchase and sale shall be executed no later than 35 (thirty five) days counting from the issuance date of the respective habitational license, on a scheduled date, time and place to be appointed by the SELLER. The SELLER shall notify the BUYERS, by means of registered mail with notice of receipt, with a minimum prior notice of 20 (twenty) days to the scheduled date. 2. Upon execution of the public deed of purchase and sale, and in accordance with the terms of the Portuguese Legislation in force, namely, articles 875º and 879º of the Civil Code, the title deed will be transferred from the SELLER to the BUYERS, who shall be entrusted and responsible for carrying out the required registrations at the Land Registry Office and the accomplishment of the fiscal formalities at the Tax Department.
FIFTH
(Breach of Contract)
1.Should the BUYERS, for whatever reason, not settle, totally or partially, any of the installments agreed to herein, namely, those referred to in the Third Clause of this contract, the SELLER shall accept the overdue payment up to a maximum of 30 (thirty) days from the stipulated date. Nevertheless, the overdue payments shall be subject to an increase, corresponding to the overdue interest, based and calculated on the 6month Euribor interest rate at the day of the unsettlement.
ou bancário ou por prévia transferência bancária). g) Todos os pagamentos deverão ser feitos
para a conta bancária do banco Montepio
Geral com o IBAN: 00000000000000000 Swift :
XXXXXXX.
QUARTA (Escritura Pública)
1. A escritura de compra e venda será celebrada no prazo máximo de 35 (trinta e cinco) dias a contar da data da emissão da respectiva licença de utilização, em dia, hora e local a designar pela VENDEDORA, obrigando-se esta a avisar os COMPRADORES, por carta registada com aviso de recepção com a antecedência mínima de 20 (vinte) dias da data marcada. 2. Uma vez celebrada a referida escritura pública, e nos termos da Legislação Portuguesa vigente, nomeadamente os artigos 875º e 879º do Código Civil, a propriedade do imóvel transfere-se do património da VENDEDORA para o património dos COMPRADORES, ficando por conta deste os competentes registos junto da Conservatória do Registo Predial e o cumprimento das formalidades fiscais junto do Serviço de Finanças.
QUINTA
(Incumprimento do Contrato) 1. Caso os COMPRADORES, não efectuem, total ou parcialmente, o pagamento do sinal acordado na Cláusula Terceira, a VENDEDORA aceitará a prestação em mora, até ao prazo máximo de 30 (trinta) dias, contados daquela data, sofrendo, porém, o valor em atraso, um aumento correspondente aos juros de mora, calculados à taxa Euribor a seis meses à data do incumprimento.
2. Once the 30 (thirty) days deadline,
referred to in the previous paragraph, elapses
and if the amounts due are not paid, the
BUYERS will be considered to be in breach
of contract, which will entitle the SELLER
to, immediately and automatically, terminate
it. All amounts already paid to the SELLER
shall be forfeited by the BUYERS on
termination of contract.
3. The definitive breach of contract, by the
SELLER, resulting from the non-delivery
and subsequent transfer of ownership of the
fuly licensed villa to the BUYERS, grants the
latter the right to terminate the present
contract and demand from the SELLER, all
the amounts already paid under the terms of
this contract, namely those received as the
deposit in double, no later than 60 (sixty)
days following notification to that purpose.
4. The right to terminate the present contract
under the terms foreseen in the above
paragraph 4 does not exclude the right to the
indemnity foreseen in the Clause 6.2.
SIXTH (Deadline for Deliverance of the Villa and
Penal Clause)
1. The SELLER undertakes to hand over the promised villa, fully licensed, until XXX 00st, 2010. 2. Should the villa not be handed over within the abovementioned deadline, the SELLER shall pay the BUYERS an indemnity corresponding to 0,00% (one percent) of the purchase price already paid, for each month of delay.
2. Decorrido o prazo de 30 (trinta) dias,
fixado no número anterior, sem que a
importância em dívida tenha sido paga
constitui-se os COMPRADORES em
incumprimento definitivo do presente
contrato, o que confere à VENDEDORA o
direito de imediata e automaticamente o
resolver, fazendo suas todas as importâncias
recebidas.
3. O incumprimento definitivo pela
VENDEDORA, traduzido na não
transmissão da moradia devidamente
licenciado aos COMPRADORES, confere a
estes últimos o direito de resolverem o
presente contrato e exigir da
VENDEDORA a restituição em dobro de
todas as importâncias entregues ao abrigo
do mesmo, nomeadamente as entregues a
título de sinal no prazo de 60 (sessenta) dias
após a notificação para o efeito.
4.O direito à resolução do contrato previsto
no número 4 supra, não afasta o direito à
indemnização prevista no n.º 2 da Cláusula
Sexta.
SEXTA
(Prazo Para Entrega da Moradia e Cláusula Penal)
1. A VENDEDORA obriga-se a entregar a moradia prometida, devidamente licenciada, até ao dia 00 de XXXX de 2010. 2. Se findo o prazo referido supra, a moradia não for entregue, fica a VENDEDORA obrigada a indemnizar os COMPRADORES em 0,00% (xxx por cento) do preço de venda já pago, por cada mês de atraso.
SEVENTH (Expenses)
1. All expenses resulting from the present contract, from the respective public deed of purchase and sale, to the Property Transfer Tax or any other taxes which, according to the Portuguese Law, are the liability of the BUYERS and that may arise from the transfer of properties and from registrations as a result of the execution of the present contract, shall be borne by the BUYERS. 2. Without prejudice to the terms set forth in the previous paragraph, all fiscal expenses, fees, taxes or special contributions and municipal taxes, such as the municipal property tax or the sewage conservation charges, shall be exclusively borne by the BUYERS from the date of signature of the public deed of purchase and sale, as long as the aforesaid expenses are due after the referred date of signature.
EIGHT
(Guarantee) The BUYERS must report any defect or lack of quality of the villa to the SELLER, within 1 (one) year from the verification of any such defects, and within a 5 year term after the deliverance of the apartment. The SELLERS must arrange for the necessary repairs, within 60 days from the reception of the report by the SELLERS.
NINTH (Deliverance of the Villa)
1. The handover of the Villa keys shall not occur until full payment of the sales price has been made. 2. The SELLER warrants that on the date of delivery of the apartment to the BUYERS, the villa will be in the following
SÉTIMA (Despesas)
1. Todas as despesas com o presente contrato, com a respectiva escritura de compra e venda, imposto municipal sobre as transmissões onerosas de imóveis ou quaisquer outros impostos, dos quais sejam legalmente sujeitos passivos os adquirentes, que venham a ser criados sobre a transmissão de imóveis e registos a que der lugar a execução do presente contrato serão suportadas pelos COMPRADORES. 2. Sem prejuízo do disposto no número anterior, todos os encargos fiscais, taxas, impostos ou contribuições especiais, impostos camarários, tais como o imposto municipal sobre imóveis ou a taxa de conservação de esgotos, passarão a ser suportados exclusivamente pelos COMPRADORES a partir da data da outorga da escritura, desde que se vençam em data posterior à sua celebração.
OITAVA (Garantia)
OS COMPRADORES devem denunciar à
VENDEDORA o vício ou falta de
qualidade da moradia, no prazo de 1 (um)
ano depois de conhecido o defeito e dentro
de cinco anos após a entrega do mesmo,
devendo a VENDEDORA diligenciar a
respectiva reparação, no prazo máximo de
60 dias a contar da recepção da denúncia
pelas VENDEDORA.
NONA
(Entrega da Moradia) 1. A entrega das chaves da moradia não ocorrerá antes que seja recebida a totalidade do preço de venda. 2. A VENDEDORA assegura que na data da entrega da moradia a mesma se encontrará nas seguintes condições:
conditions:
a) The villa shall be broomclean and free of debris and obstructions. b) The electrical, plumbing and fixtures, and the appliances as applicable will be in working order and fit for their intended purposes.
c) The roof and foundation shall be free of leaks known to the SELLERS. d) Any installation serving the villa shall have applicable permits, and shall be in working order and fit for its intended purpose.
TENTH
(Notification and Communications)
All communications and notifications, under the terms of this contract, shall be posted to the addresses indicated in this contract by registered mail, unless otherwise expressly indicated, and are deemed as having been sent on the third working day after postal registration.
ELEVENTH (Jurisdiction and Competent Law)
The Court of Lourinhã, with express
renunciation to any other, will be considered
competent to resolve any dispute emerging
from the present contract, which is
construed and governed by Portuguese law.
a) Limpa e livre de qualquer entulho e/ou obstrução; b) As instalações eléctricas, tubagens e equipamentos, conforme aplicável, deverão estar em perfeitas condições de funcionamento e aptas para o fim a que se destinam;
c) O tecto e fundações deverão estar livres de quaisquer infiltrações do conhecimento das VENDEDORAS; d) Quaisquer instalações ligadas à moradia deverão possuir as necessárias autorizações e estarem em condições de funcionamento e aptas para o fim a que se destinam.
DÉCIMA (Notificação e Comunicações)
Todas as comunicações e notificações contratuais deverão ser feitas para as moradas mencionadas no intróito do contrato por carta registada, a menos que outras venham a ser expressamente indicadas, considerando-se efectuadas no terceiro dia útil após o registo postal.
DÉCIMA PRIMEIRA (Foro e Lei Competente)
Para todo e qualquer litígio emergente do presente contrato é exclusivamente competente o tribunal da Comarca de Lourinhã, com expressa renúncia a qualquer outro, sendo a substância do presente contrato regida pela lei material portuguesa.
TWELFTH (Accessory Clause)
1. The SELLER and the BUYERS accept that the signatures will not be certified under the terms foreseen in nr. 3 of article 410 of the Portuguese Civil Code. 2. Both parties declare, for all legal purposes, that they waive the right to invoke any invalidity resulting from the non-certification of the signature.
THIRTEENTH (Language Versions)
1. This contract is drawn up in two copies, both in Portuguese and in English, with the same meaning and content, both of which are considered valid. 2. In case of doubt or discrepancy regarding
the meaning of the clauses, the Portuguese
version will prevail.
Signed in Bombarral, under the legal terms
of the Portuguese law, in three copies,
XXXXXX 0rd, 0000, whereby each party
shall keep one copy.
THE SELLER First Signatory
THE BUYERS Second Signatories
DÉCIMA SEGUNDA (Clausula acessória)
1. A VENDEDORA e os COMPRADORES aceitam que as assinaturas não sejam reconhecidas presencialmente nos termos previstos no n.º 3 do art.º 410 do Código Civil Português; 2. Ambas as partes declaram, para todos os
efeitos legais, que renunciam ao direito de
arguir qualquer vício decorrente da falta do
referido reconhecimento presencial.
DÉCIMA TERCEIRA (Versões Linguísticas)
1. Este contrato é feito em duplicado, cada um em português e em inglês, com o mesmo significado e conteúdo, sendo ambas válidas. 2. Em caso de dúvida ou discrepância
quanto ao sentido das cláusulas prevalece o
sentido do texto Português.
Assinado no Bombarral, com a forma legal exigida pela lei Portuguesa, em três exemplares, em 00 de XXXXXX de 0000, ficando um exemplar em poder de cada uma das partes.
A VENDEDORA
OS COMPRADORES
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
Juridisch & Fiscaal
De koopovereenkomst
De koopovereenkomst (contrato de promesa) zal voor de Portugese
rechtsgeldigheid in het Portugees worden opgesteld en daarnaast in het
Nederlands of Engels, zodat u exact weet wat u ondertekent. In de CPCV (contrato
de promesa e compre venda) zullen vervolgens alle gedetailleerde zaken worden
opgenomen en individuele bijlagen worden aangehecht (gepersonaliseerde
plattegronden e.d.).
U gaat een overeenkomst aan met slechts één partij; Blue Ocean Design Resort
Lda. Dit is natuurlijk veel overzichtelijker dan wanneer er ook nog eens met
allerlei andere partijen en tussenschakels een apart contract moet worden
gesloten (zoals makelaars, aannemers en onderaannemers). Bovendien loopt u dan
geen enkel risico wanneer er onverhoopt een aannemer of bouwer omvalt en leidt
dit niet tot onnodige prijsopdrijving.
Eigendomsrecht van vastgoed in Portugal
Het te kopen eigendomsrecht van vastgoed in het EU-land Portugal, is in juridisch
opzicht nagenoeg even krachtig als het eigendomsrecht van vastgoed in
Nederland.
De formaliteiten die erbij om de hoek komen kijken zijn echter wel iets anders
dan wij in Nederland of België gewend zijn. Zo is het belangrijk om te weten dat
men als niet ingezetene van Portugal een belastingskaart (cartão de contribuinte)
en fiscaal nummer (número de identificação fiscal/NIF) moet verkrijgen om
vastgoed te kunnen aankopen in Portugal. Daarnaast dient een niet ingezetene van
Portugal een Portugese partij aan te stellen als zijn/haar fiscaal
verantwoordelijke voor de fiscale verplichtingen die voortvloeien uit het Portugse
woningeigendom. Deze zal alle correspondentie van de Portugese belastingen
ontvangen en verantwoordelijk zijn voor de financiële afdracht hiervan.
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
Wanneer de akte van levering bij de notaris is ondertekend en u het restant van
de koopsom heeft voldaan, dient uw eigendom te worden overgeschreven op het
kadaster (Condervatorio Predial). De notaris doet dit niet automatisch voor u zoals
in Nederland wel gebruikelijk is. Uw Portugese advocaat zal deze formele
handeling voor u moeten verrichten. Indien u een Portugese advocaat in de arm
heeft genomen die door ons is aanbevolen, kunt u er uiteraard vanuit gaan dat
deze hiervan op de hoogte is en dit automatisch voor u regelt.
Professionele begeleiding aankoopproces
Bovenstaande klinkt wellicht ingewikkelder dan het daadwerkelijk is en is op zich
vrij eenvoudig te regelen via lokale professionele specialisten, maar vormen wel
essentiële stappen bij de aankoop van uw droomhuis in Portugal. Wij raden kopers
dan ook altijd aan om hiervoor een (Engelstalige) Portugese advocaat in te
schakelen. Deze advocaat die u bij het gehele aankoopproces begeleidt, kan u alle
bovengenoemde formele zaken uit handen nemen en u van professioneel advies
voorzien.
Uiteraard bent u vrij in de keuze van uw adviserend advocaat, maar kunnen wij u
er desgewenst één aanbevelen, welke reeds naar volle tevredenheid van onze
kopers haar diensten heeft bewezen.
Oplevering
Uw sleutelklare woning wordt u compleet afgewerkt opgeleverd en is direct na
oplevering bewoonbaar, inclusief tuinaanleg en inventaris.
De in Portugal vereiste bewoonbaarheidsverklaring (Liçenca de habitabilidade)
hoeft u zelf niet te regelen, bij oplevering van uw woning dragen wij er zorg voor
dat deze woonvergunning van kracht is.
Uw woning is bij oplevering volledig aangesloten op alle nutsvoorzieningen. Wel
dient u na oplevering zelf zorg te dragen voor diensten van derden zoals telefonie,
internet (infrastuctuur is reeds aanwezig), verzekeringen e.d.
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
Indien u van plan bent om uw woning te verhuren (uiteraard niet verplicht), dient
u de verhuurstatus van uw woning te activeren bij ons verhuurplatform.
Garantie
Op uw woning zit 5 jaar garantie tegen constructiefouten en gebreken. Tevens
heeft u na oplevering 1 jaar uitgebreid de tijd om eventuele kleine gebreken aan
ons te melden, welke wij vervolgens binnen 60 dagen dienen te verhelpen
(wettelijke bepaling).
Onroerende zaak belasting (IMI)
Nà oplevering krijgt u te maken met een Portugese variant van wat bv. in
Nederland bekend is als onroerende zaak belasting (in Portugal bekend als IMI). De
IMI (Imposto Municipal Sobre Imòveis) bedraagt per jaar ongeveer 0.2% - 0.8% van
een fiscale waarde van het onroerend goed ( in praktijk circa 80% - 90% van de
economische waarde, afhankelijk van het soort onroerend goed). De
gemeentelijke aanslagen komen in september en april en betaalt u aan het lokale
Departement van Financiën (Financas) via uw aangewezen fiscaal
verantwoordelijke in Portugal (= meestal uw Portugese advocaat).
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
SALESMAP
Inhoudsopgaaf:
1. Concept Reservering- en Aanbetalingbevestiging.
2. Concept Koopovereenkomst (CONTRATO PROMESSA DE COMPRA & VENDA)
3. Bouwspecificaties
4. Opleverstaat inventarislijst.
5. Projectplattegrond.
6. Woningplattegrond.
7. Juridisch/Fiscaal.
M.L.R
M.S.R
Garage
64.40m2
Store
3.95m2
GARAGE
Living and dinning room44.25m2
Kitchen
13.45m2
Bathroom
6.10m2
GROUND FLOOR
Terrace
45.80m2
Swimming pool
32.00 m2
Bathroom
5.30m2
Bathroom
4.95m2
Suite
18.90 m2
Bedroom
14.30 m2
Bedroom
14.20 m2
Balcony
8.00 m2
Balcony
8.30 m2
FIRST FLOOR
Circulation
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
Bouwspecificaties
Vuilwaterafvoer naar een lager gelegen bassin, ecologisch gefilterd wordt het schone water
hergebruikt voor spoelwater en tuin beregening. Te weinig spoelwater door een te lage
waterstand wordt ondervangen met een by-pass naar de gemeentelijke water aansluiting.
Het resort is voorzien van water, elektra en riolering. Gas is niet voorzien.
Warmwater geschiedt middels zonnepaneel op dak, en is gekoppeld aan een boiler, binnenshuis
geplaatst, die voorzien is van een warmte element om bij te verwarmen indien er onvoldoende
capaciteit door het zonnepaneel geleverd word.
Verwarming van de woning gebeurd door elektrische vloerverwarming. Deze verwarming ligt in de
woonkamer, keuken, slaapkamers, badkamers en gang, woonkamer, keuken. Slaapkamers,
badkamer(s) en hal zijn voorzien van individuele thermostaten, zodat de temperatuur per ruimte
afzonderlijk geregeld kan worden.
Het sanitair is van hoge kwaliteit, vrij hangend toilet, bidet, dubbele wastafels, ligbad met
elektra voorbereiding, regendouche met handdouche.
De betegeling van de natte ruimtes is tot plafondhoogte.
De plafonds zijn verlaagd en zijn voorzien van inbouwverlichting. Bouwhoogte is 275 cm.
De muren worden glad gestuukt en in kleur opgeleverd.
Deurbreedtes worden voorzien op 100 cm. (Rolsstoelvriendelijk)
Inbouwkasten op iedere slaapkamer, compleet ingericht met hang- en leggedeelte inclusief lades.
Kluis in de masterbedroom.
De geluidsdempende vloeren worden voorzien van een lichte kleur Ceramica en worden
drempelloos gelegd.
De woning wordt opgeleverd met een Domotica voorbereiding. Dit gebeurt in de meest
uitgebreide versie, u kunt uw alarm er op aansluiten, verlichting regelen, verwarming instellen,
muziek in de woning regelen en nog vele zaken meer.
De woning wordt voorzien van een elektronisch voordeurslot met datacard.
Internetvoorziening middels glasvezelbekabeling in iedere leefruimte. Het contract met de
internet provider wordt centraal door de VVE geregeld.
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
Satellietschotels staan op/bij het Aparthotel en voorzien iedere woning van dit signaal. Tevens
worden de algemene zenders ( vergelijkbaar met het basispakket van UPC of soortgelijke
provider) middels Canaldigitaal receivers. Deze voorziening wordt uiteindelijk aan de VVE
overgedragen.
De daken van de woningen worden voorzien van een Sedum dak. Dit Ecodak verlengt de
levensduur van uw dakbedekking. Het verbetert de warmte -en koude isolatie en vermindert de
temperatuurschommelingen. Het werkt geluidsisolerend. Tevens vormt het een water buffering,
verdamping en vertraagt afvoeren van regenwater. Het geeft tevens een natuurlijker beeld aan
het project. Op het dak staat een zonnecollector onder een hoek van 45 graden, gericht op het
zuiden.
De woningen hebben een pre-installatie voor airconditioning. Wij plaatsen op aanvraag de units
indien u dit wenst.
De raamoppervlakken zijn voorzien van verzonken, elektrische rolluiken met windbeveiliger.
Optioneel kunt u kiezen voor gecoat glas, kleur naar keuze.
Ramen, Aluminium dubbel, thermisch geïsoleerd, kantel/draai, Climalit uitvoering.
Schuifpuien, binnen/buiten afsluitbaar met greep.
Design keuken voorzien van SMEG apparatuur. Combi magnetron, vaatwasser, afzuigkap (90 cm),
Koel/vries combinatie, kookplaat (75 cm) , was/droog combinatie.
Luxe schakel materiaal “Efapel”.
Buitenverlichting op 40 cm vanaf de grond op centrale dusk-dawn sensor.
Voordeur ( pendelmodel) voorzien van 3 punts “safety lock”.
Masterbedroom voorzien van 2e TV, toilettafel/bureau.
Compleet ontwerpplan voor de tuin.
Tuin wordt beregend middels druppelaars bij de beplanting en sprinklers voor het gazon.
Zwembad, Infinity pool, 8m x 4m, opgetrokken uit beton, voorzien van isolatie. Geïntegreerde
trap.
Buitendouche.
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
Top level optie keuzes
Vloeren in exclusief marmer.
Gecoat glas in verschillende kleuren mogelijk.
Gelamineerd glas. ( Veiligheidsglas)
Gaggenau apparatuur.
Video bewaking.
Alarmsysteem.
Volledige airconditioning.
Kindveilig pakket, keukensloten, kookplaatbeschermer, stopcontactplugs, traphekjes.
Centraal speaker systeem, met aansluiting voor ipod etc.)
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
OPLEVERSTAAT & INVENTARISLIJST
Modern interieur Woning 3 slaapkamers 6 persoons Woonkamer: 2 Bank, 2,5 - zits Model: Due 0225 BC Stof: Itall Coffee brown 1 Bedbank, 2,5 - zits Model: n.t.b. Stof: n.t.b. 1 Salontafel Model: Occa 214 TH Afmeting: H 31x B105x D 37 1 Eetkamertafel Model: Occa TH Afmeting: H 75xB 185xD 91 1 TV/ Audio meubel Model: Transit 910 TH Afmeting: H 71x B 115x D59 1 Dressoir Model: Transit 3420 TH Afmeting: H 90x B176x D42 6 Eetkamerstoelen Model: Seattle TH Uitvoering: Coffee brown leder 1 Sfeerverlichting Uitvoering: Advance IK Slaapkamers: Slaapkamer master: 2 Boxsprings incl matras Model: Supruma ST Afmeting: 70x200 Uitvoering box: Binnenvering 24 cm dikte Uitvoering matras: 5 zone verdeling 18 cm dikte 2 Nachtkastjes Model: Basic 2 TH Afmeting: H 40x B 44xD 40
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
2 Nachtlampjes Model: Grono IK slaapkamers overig: 4 Boxsprings incl matras Model: Supruma ST Afmeting: 70x200 Uitvoering box: Binnenvering 24 cm dikte Uitvoering matras: 5 zone verdeling 18 cm dikte 4 Nachtkastjes Model: Basic 2 TH Afmeting: H 40x B 44xD 40 4 Nachtlampjes Model: Grono IK 1 Thermische verzinkte stelling Afmeting 85 cm breed 40 cm diep 200 cm hoog Voorzien van 4 legborden Accessoires Woonkamer: 1 Klok Model: Glas 3 Ingelijste afbeelding Afmeting: 50x50 Slaapkamer: slaapkamers master: 1 Ingelijste afbeelding Afmeting: 50x70 2 Dekbedden 140x200 2 Molton matrasbeschermer 1 Spiegel Model: 11927 TH Afmeting: 39x89 slaapkamers overig: 2 Ingelijste afbeelding Afmeting: 50x70 4 Dekbedden 140x200 4 Molton matrasbeschermer 2 Spiegel
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
Model: 11927 TH Afmeting: 39x89 6 kussens Hal: 1 Spiegel Model: 11927 TH Afmeting: 39x89 1 Kapstok Model: Loggan IK Elektrische apparatuur 1 Stofzuiger zonder zak Merk: n.t.b. Type: n.t.b. 3 Wekkerradio Merk: n.t.b. Type: n.t.b. 1 Koffiezet apparaat Merk: n.t.b. 1 LCD Kleuren televisie Merk: n.t.b. Omschrijving: Teletekst afst. Bed. 1 Micro Audioset Merk: n.t.b. Omschrijving: AM/FM cd speler tv is inclusief universele afstandbediening Vloerbedekking 2 Entree mat Merk: Coral schoonloop Afmeting: 60x90 Zwart Keukeninventaris en toebehoren -kledinghangers 18 -vleesmes 1 -theepot +theelichtje 1 -broodmes 1 -sherry glas 19 cl 6 -vloerwisser 1 -borrelglas 5 cl 6 -toiletborstel +houder 2 -bierglas 50 cl 6 -deurmatten 50x80 2 -limonade glas 6
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
-schalen ovenvast 2 -wijn glas 6 -kaasschaaf 1 -theeglas 6 -blikopener 1 -kop en schotel 6 -flesopener 1 -platte borden 27 cm 6 -kurketrekker 1 -diepe borden 25 cm 6 -rasp 1 -dessertschalen 14 cm 6 -houten lepels 1 -eierdop, rvs 6 -5 delig lepelrek 1 -asbak 1 -fluitketel 1 -voorraadbus 3 -botervloot, rvs 1 -bezem 30 cm 1 -citruspers 1 -pedaalemmer 1 -snijplank 1 -broodtrommel 1 -pannenonderzetters 3 -koffieschepje 1 -glasonderzetters 6 -pan 5l 1 -tuinstoelen+tafel 6+1 -pan 3l 2 -afwasteil 1 -steelpan 2l 1 -afdruiprek 1 -braad/saus pan 1 -droogrek 1 -koekenpan 1 -emmer 12 liter 1 -vergiet 1 -raamtrekker 1 -sauskom rvs 1 -veger en blik 1 -maatbeker 1 -parasol + houder 1 -60 delig bestekset 1 -rubbermatten 2 -slacouvert 1 -schaar 1 -diverse ophanghaken 6 -aardappelschilmesje 1 € 402,36 € 458,48
Portugal
Blue Ocean Design Resort T +31 318 - 48 18 16 T +31(0)6 123 804 91
[email protected] www.blue-ocean-design-resort.com
Blue Ocean Design Resort is a collaboration between Sparcs BV and Constructions Europe Lda
TOELICHTING SALESMAP
Voordat u een woning op het Blue Ocean Design Resort aanschaft, wilt u uiteraard op voorhand weten onder welke voorwaarden dit zal geschieden, welke verplichtingen er voor u zijn en wat u allemaal van ons mag verwachten. Om u voor ondertekening van de koopovereenkomst uitgebreid in de gelegenheid te stellen de te ondertekenen stukken door te nemen, verstrekken wij daarom deze salesmap met conceptstukken en aanverwante documenten. Daarnaast treft u in deze salesmap een aantal wetenswaardigheden aan, die voor een woningbezitter in Portugal van belang zijn.