sabelt 2012
DESCRIPTION
Gama da Sabelt para 2012.TRANSCRIPT
CATA
LOG
O • 2
012 • C
ATALO
GU
E
SPOR
TSW
EAR
KART
RACI
NG
HARN
ESSE
S
Sabelt S.p.A.Via Guido Rossa, 8/10/1210024 Moncalieri (TO) ItaliaTel. +39 011 6477911Fax +39 011 [email protected]. sabelt.com
L’appuntamento con il futuro è vicino.The meeting with the future is coming.
INDICE • INDEX
04-31 CINTUREHARNESSES 32-121 RACING
122-131 KARTING 132-144 SPORTSWEAR
CINTURE RACINGRACING HARNESSES
CINTURE CLUBMANCLUBMAN HARNESSES
TUTE IGNIFUGHEFIREPROOF SUITS
TUTE KARTINGKARTING SUITS
UNDERWEAR IGNIFUGOFIREPROOF UNDERWEAR
UNDERWEAR KARTINGKARTING UNDERWEAR
SCARPE IGNIFUGHEFIREPROOF SHOES
SCARPE KARTINGKARTING SHOES
GUANTI IGNIFUGHIFIREPROOF GLOVES
GUANTI KARTINGKARTING GLOVES
MECCANICIMECHANICS
CASCHI RACINGRACING HELMETS
CASCHI KARTINGKARTING HELMETS
SEDILI RACINGRACING SEATS
ROLL BARROLL CAGES
VOLANTISTEERING WHEELS
ESTINTORIEXTINGUISHERS
ACCESSORIACCESSORIES
SPORTSWEAR
BORSEBAGS
04
26
32
122
54
129
58
126
64
127
70
76
128
82
102
106
114
118
132
142
Noi siamo pronti.We are ready.
MonopostoSingle seater
Punti ancoraggioFixing points6
Nastro da 3 pollici3 inches belt3”Nastro da 2 pollici2 inches belt2”
FIAOmologazioneHomologation
ECEOmologazioneHomologation
Pull-UpPull-Down
BerlinaSaloon
Fissaggio: lingua con foro Ø 9,5 mmFixing point: plate, hole Ø 9,5 mm
VL
Fissaggio: piastra a vite standardcon stop e riduttoreFixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor
VS
Regolatore: alluminioAdjuster: aluminium
A
Fissaggio: loopFixing point: loop
L
Regolatore: buffl ugAdjuster: buffl ug
B
Regolatore: 3-barAdjuster: 3-bar
T
Fissaggio: moschettoneFixing point: snap hook
M
Fissaggio: moschettone con stopFixing point: snap hook with stop
MS
Regolatore: acciaioAdjuster: steel
S
Fissaggio: staffa fi ssaFixing point: fi x bracket
F
Fissaggio: staffa regolabileFixing point: adjustable bracket
R
TaglieSizes
OmologazioneHomologation
Peso tessutoFabric weight
Strato esternoExternal layer
Strati interniInternal layers
SpallineShoulders
Giro manicae interno colloFloating sleevesand inner collar
Fascia renaleLumbar stretch panel
Tasche interneInner pockets
MultipuntiMultipoints
Da saldareTo be welded
Da imbullonareTo be bolted-in
Acciao CrMoCrMo steelCM
Acciao Fe45Fe45 steelFE
GabbiaCage
S
Volante piattoFlat steering wheel
Pelle scamosciata neraBlack suede leather
DiametroDiameterL
Pelle liscia neraBlack smooth leather
Volante a caliceDished steering wheels
Volante mezzo caliceHalf dished steering wheels
OmologazioneHomologation
Compatibile Hans®
Hans® compatible
5 fori passa cintura5 harnesses slots
Fissaggio laterale.Side fi xing.
Fissaggio sul fondo.Bottom fi xing.
Scocca in carbonioCarbon shell
Carbonio/VetroresinaCarbon/Fibreglass
Scocca in VetroresinaFibreglass shell
Scocca vetroresina/AbsFibreglass/Abs shell
Tubolare acciaioTubular steel frame
RACING2
SABELT: LA SICUREZZA NELLA NOSTRA STORIA E NEL NOSTRO FUTUROLa storia di ognuno testimonia ciò che siamo stati capaci di essere ed identifi ca chiaramente quello che potremo diventare. Dal 1972 l’obiettivo della Sabelt è sempre stato lo stesso: LA SICUREZZA. Prima in vettura, producendo le migliori cinture di sicurezza al mondo, poi per i piloti e per gli equipaggi delle vetture da competizione. Oggi l’obiettivo è ancora lo stesso ma con il preciso compito di anticipare il futuro e di renderlo disponibile a tutti. Per questo in Sabelt lavoriamo con i migliori team e piloti, in ogni categoria ed in ogni tipo di competizione automobilistica. Per questo studiamo nuove tecnologie, nuove soluzioni e nuovi materiali. Per questo, nel corso degli anni, abbiamo ampliato la nostra offerta. Oggi la Sabelt, non è più solo il leader europeo per le cinture di sicurezza da competizione, ma un’azienda capace di investire, sviluppare e produrre, accessori e abbigliamento tecnico per le gare automobilistiche. Per raggiungere questi traguardi abbiamo attrezzato laboratori tecnologicamente avanzati, accolto i migliori specialisti di settore e scelto solo i partner più affi dabili. Questo è il DNA che la Sabelt ha consolidato autonomamente e condiviso poi con gli altri brand del gruppo Brembo: sicurezza, tecnologia ed alte prestazioni. L’appuntamento con il futuro è vicino: noi siamo pronti.
SABELT: SAFETY IN OUR HISTORY AND IN OUR FUTUREOur personal history shows what we are able to be and identifi es what we could become.Since 1972 Sabelt goal is always the same: SAFETY. First in the car, supplying the best seat belts in the world, second for drivers all over categories and championship. We develop new technologies, new solutions and new materials: that’s why we have expanded our offer. Today Sabelt is not only the European leader for safety belts but it is a company able to invest, to develop and to produce accessories, fi re-proof wear for every type of race. To reach goals so important, we set high technology laboratories ,we received the best specialists of this sector (fi eld) and we chose the most reliable partners. This is the DNA that Sabelt has made strong and it has shared with the other Brembo group brands: Safety, Technology and high performance.The meeting with the future is coming: we are ready.
COSA BISOGNA SAPERE DI SABELTLa Sabelt nasce nel 1972 come azienda produttrice di cinture di sicurezza per il primo equipaggiamento. Nel corso degli anni l’ampliamento dell’obbligatorietà delle cinture anteriori e posteriori ha imposto sistemi produttivi nuovi consentendo di consolidare, prima, e sviluppare poi, una conoscenza estesa dei sistemi fi bbia, dei nastri e dei sistemi complessi di ritenzione. Tale base tecnologica ha reso possibile la realizzazione di sistemi specifi ci per le auto da competizione, in cui condizioni estreme e necessità di sicurezza costituivano un compromesso non facile da raggiungere. Raggiunta la leadership di settore, Sabelt ampliava la propria gamma offrendo una gamma completa di articoli per la sicurezza del pilota e di accessori per sicurezza passiva del veicolo.Grazie a questa crescita la Sabelt ha avuto la possibilità di collaborare con le più importanti case automobilistiche e con i migliori team al mondo in F1, GP2, F3, F3000, nel campionato mondiale rally (WRC), nella Le Mans Series, nei campionati FIA GT e nella Nascar Series americana.Oggi la Sabelt è parte del gruppo Brembo, conta 164 dipendenti suddivisi in tre stabilimenti: - l’headquarter di Moncalieri (TO)- la unit logistica di Trofarello (TO)- la divisione produttiva di Zilina (Slovacchia). Tale struttura trasversale è dedicata allo sviluppo ed implementazione di tre diversi business: Racing, Child Safety System (produzione e fornitura di sistemi di ritenzione per i prodotti infanzia) e OEM (forniture di sedili di primo equipaggiamento).
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SABELTSabelt was born in 1972 as OEM manufacturer. Over the years the expansion of mandatory front and rear seat belts has imposed new production systems allowing to consolidate fi rst, and then developing, an extensive knowledge of buckles, webbing and restraint systems. This technology base allowed the creation of specifi c system for race cars in which extreme conditions and safety need were a quite diffi cult compromise to reach. Reached the sector leadership, Sabelt extended its catalogue offering a full range of products for drivers safety and accessories for passive safety of the vehicle.Thanks to this growth, Sabelt had the chance to cooperate with the most important car manufacturers and with the major teams of world in F1, GP2, F3 , in world rally championship, in Le Mans Series, in Fia GT Championship. Today Sabet is part of Brembo Group, it counts 164 employees divided in three facilities:- Headquarter in Moncalieri (TO)- Logistic unit in Trofarello (TO)- Production department in Zilina (Slovakia)This transverse structure is dedicated to the development and the improvement of the three different business unit: Racing, Child Safety System (production and supplying of retention products for childhood) and OEM ( supplying of seats for original equipment).
L’EVOLUZIONETHE EVOLUTION
RACING 3
NORMA STANDARD PROVA TEST
FIA 8853-8854/98 Reg.16
Trazione statica componenti cinture Tensile strenght testof belt components
FIA 8853-8854/98
Durata fi bbie a rotazioneLife test buckles
FIA 8853-8854/98 Reg.16
MicroscorrimentoregolatoriMicroslip adjuster
FIA 8853-8854/98 Reg.16
Nebbia salinaSalt spray
Reg.16 Durata fi bbieLife test buckles
* Raggi ultrviolettiU.V. rays
* Carico molle assialiLoads of axial springs
* Carico molle angolariLoads of angolar springs
* DurometroHardness-meter
* Prove non normate* Not standardized test
PROVA DINAMICAQuesta prova, prescritta dai regolamenti ECE e FIA, serve a verifi care la resistenza e l’effi cacia delle cinture da competizione e dei sedili
DYNAMIC TESTThis test, required by ECE and FIA rules, verifi es strenght and effectiveness of competition harnesses and racing seat
CINTUREHARNESSES
RACING 5
RACING6
I NASTRI: IL NUOVO ZY-TEX-49, LEGGERO, RESISTENTE, SICUROL’area di innovazione più importante, perché nessuno prima aveva saputo esplorare questa opportunità e perché rappresenta la principale via che ci ha condotto a riduzioni di peso fi no al 36%, sulla cintura completa. Il nuovo nastro superleggero ZY-TEX-49, utilizzato in esclusiva da Sabelt, è composto da fi bre ignifughe ad alta resistenza meccanica, tessute con attrezzature specifi che ed impregnate con un trattamento antiabrasione resistente alla fi amma. Il risultato è un nastro più leggero, resistente al fuoco con le stesse proprietà meccaniche di un nastro tradizionale sia a trazione, sia come deformazione massima.
STRAPS: THE NEW ZY-TEX-49, LIGHT, STRONG, SAFEIt is the most important area of innovation, because no one had been able to explore this opportunity and because it represents the best way that led to weight reductions of up to 36% on a complete harness. The new webbing strap ZY-TEX 49, exclusively used by Sabelt, is composed of fi reproof fi bers with high strength, woven with specifi c tooling and impregnated with a fl ame resistant anti-abrasion coating. The result is a lighter strap, fi re-resistant, with the same mechanical properties of the traditional straps, as traction and maximum deformation.
REVOLUTION
RACING 7
I PARTNER: SOLO I MIGLIORI TEAM E LE AZIENDE PIU’ PRESTIGIOSESabelt da sempre si avvale della collaborazione dei migliori team per lo sviluppo dei prodotti. Il programma innovativo presente in questo catalogo è costituito da materiali originariamente testati e collaudati con il team Ferrari F1. Grazie a questo intenso lavoro abbiamo avuto la possibilità di sperimentare e consolidare le potenzialità delle parti con Red Bull F1, Citroen (WRC) e Audi. Ma non è tutto: il peso, o meglio la leggerezza, è caratteristica fondamentale per tutte le attività aerospaziali e, grazie alla sua ricerca ed ai suoi risultati nel mondo sportivo, Sabelt è diventata fornitrice per la produzione di vettori spaziali ed elicotteri.
PARTNERS: ONLY THE BEST TEAMS AND THE BEST COMPANIESSabelt has always collaborated with the best teams for product development. The innovative program in this catalog is made up of material originally tried and tested with the Ferrari F1 team. Thanks to this hard work we had the opportunity to experiment and consolidate the potential of the parts with Red Bull F1, Citroen (WRC) and Audi. But that’s not all: the weight, especially the lightness, is a fundamental feature for all aerospace activities and Sabelt, thanks to its research and its results in the sports world, has become a supplier for the production of rockets and helicopters.
LE CONFIGURAZIONI: TUTTI I MATERIALI IN ALTERNATIVAIl nuovo catalogo rappresenta una svolta, per la grafi ca, per l’offerta e per i prodotti. Per le cinture da competizione abbiamo studiato le confi gurazioni più comuni e le varianti più richieste rendendole disponibili con materiali alternativi, per peso, confort e costo, assicurando sempre lo stesso livello di qualità e sicurezza. Le abbiamo organizzate in serie (Gold, Silver, Steel) proprio per porre l’accento su come i materiali utilizzati determinino le diverse caratteristiche tecniche.
CONFIGURATIONS: ALL MATERIALS IN ALTERNATIVEThe new catalog is a turning point, for graphics, for supply and for products. For competition harnesses we studied the most common confi gurations and the most popular variants making them available with alternative materials, by weight, comfort and price, always ensuring the same level of quality and safety. We have arranged them in series (Gold, Silver, Steel) just to lay emphasis on how materials determine the different technical characteristics.
LA FIBBIA: SOLO ALLUMINIO, MAGNESIO E TITANIOE’ stata ed è tecnicamente all’avanguardia come sistema di rilascio rapido multi punti. Abbiamo fatto una scelta di qualità, continuando ad utilizzare per il corpo fi bbia l’alluminio: più pesante di altri materiali (alcuni tipi di plastica per esempio), ma più sicuro per le migliori caratteristiche meccaniche e termiche. Ciò nonostante un attento calcolo strutturale ha permesso di effettuare alleggerimenti nelle zone non portanti che hanno consentito un risparmio di peso del 10%, che arriva al 14% nella versione F1 che utilizza particolari interni in titanio.
BUCKLE: ONLY ALUMINUM, MAGNESIUM AND TITANIUMIt was and it is a technically advanced multi-point quick-release system. We made a choice of quality, because we continue to use aluminum for the body buckle: it is heavier than other materials (some kinds of plastic for example), but safer for better mechanical and thermal characteristics. Nevertheless, a careful structural analysis has allowed us to lighten the non-bearing areas; that has allowed a weight saving of 10%, reaching 14% in the F1 version that uses titanium inner parts.
RACING8
I NUOVI REGOLATORI IN ALLUMINIOE’ la Sabelt che ha studiato ed introdotto il primo hardware per il confort di regolazione in alluminio. Il sistema originale, ancora oggi in uso e all’avanguardia, è stato rimodellato con l’obbiettivo di renderlo più leggero, senza ridurre il carico massimo applicabile, più confortevole e più veloce. Una serie di calcoli strutturali effettuati nei laboratori Brembo ha permesso di individuare le zone meno sollecitate, il cui scarico, poteva consentire una riduzione di peso. La stessa procedura applicata alla leva di regolazione ne ha reso possibile la realizzazione in alluminio (nel 2011 anche sul regolatore alluminio la leva di sgancio era in acciaio). Il risultato è stato sbalorditivo: il peso del regolatore 2011 era di 118 g, nella versione 2012 sarà invece di soli 88 g (saving di circa 30 g a pezzo pari a circa il 30%). Solo questa evoluzione consente nella confi gurazione con quattro regolatori alluminio un risparmio totale di circa 120 g per cintura. Il nuovo dimensionamento del corpo, invece, ha aumentato l’effetto leva , riducendo la forza necessaria ad azionare la leva stessa. Risultato: leva più morbida e regolazione più facile e più veloce.
NEW ALUMINUM ADJUSTERSSabelt developed and introduced the fi rst aluminum hardware for comfortable and quick adjustment. The original system, still in use and with an advanced technology, has been reshaped to make it lighter, without reducing the maximum load, more comfortable and quicker. FEM calculations made by Brembo’s laboratory has identifi ed the less stressed areas that could be emptied to allow a weight reduction. The same procedure, applied to the adjustment lever, has made possible the realization of an aluminum lever (in 2011 also the aluminum adjusters had a steel lever). The result was stunning: the weight of the version 2011 adjuster was 118 g, while the 2012 version will be just 88 g (with a saving of 30 g each piece, approximately 30%). This evolution allows, in a confi guration with four aluminum adjusters, a total saving of around 120 g for harness. Furthermore the new shape of the body has increased the leverage effect, reducing the force required to operate the lever. The result: a softer lever and an easier and quicker adjustment.
I REGOLATORI IN TITANIO, ALLUMINIO E ACCIAIOVista la strategica funzione del regolatore, nel tempo, Sabelt ha ampliato le opzioni disponibili. Oggi equipaggiano le nostre cinture regolatori realizzati in materiali diversi, con diversi sistemi di regolazione per nastri da 2 o 3 pollici. Importantissimo il peso: dai 68 g (titanio), 88 g (alluminio), 84 g (acciaio), 78 g (buffl ug acciaio con cover in plastica per nastro 2 “).
TITANIUM,ALUMINUM AND STEEL ADJUSTERSGiven the strategic role of adjuster ,Sabelt extended available options. Today our belts are equipped with adjusters in different materials , with different regulation systems for 2” or 3” straps. Weight is very important: 68 gr. for titanium , 88 gr. for aluminum , 84 gr. for steel and 78 gr for plastic covered steel buffl ug for 2” strap.
GLI ACCESSORIE’ anche su questi componenti che la cura del dettaglio costituisce la differenza rispetto a tutti i competitor. Le piastre, i regolatori buffl ug e 3-bar, i moschettoni e gli occhielli, le lingue, disponibili sia in acciaio, sia in titanio, sono sempre realizzati con la massima cura, leggeri, con gli spigoli di taglio arrotondati e trattamenti superfi ciali che li proteggono nel tempo.
ACCESSORIESThe attention and the cure of detail for all the components makes the difference to all competitors. Plates , buffl ug and 3-bar adjusters , snap hooks and eye-bolts , tongues ,available both in steel and in titanium , are always realized with maximum care ,light , with rounded edges and treatments that will protect them over time.
MAD
EIN
ITA
LY
RACING 9
LE FUNZIONALITA’La nuova gamma e la nuove offerta sono ora complete ed in grado di soddisfare ogni necessità tecnica. L’inserimento di un regolatore supplementare sulle bretelle (3-bar), consente di utilizzare per il fi ssaggio il moschettone fornito di serie oppure, in alternativa, fi ssare direttamente la bretella al roll-bar, oltre a permettere una seconda regolazione della lunghezza del nastro. Sabelt è l’unica azienda a fornire la fi bbia con “release” a doppio scatto per la Formula 1 (disponibile su richiesta). Con il primo scatto si liberano dalla fi bbia tutte le lingue tranne una che tiene bloccato un ramo cintura mentre con il secondo scatto si liberano tutti i rami permettendo quindi l’estrazione rapida del sedile in caso di incidente.
FUNCTIONALITIESThe new range and new offers are now complete and able to meet all technical requirements. The add of an additional adjuster on the shoulder straps (3-bar) allows to use the standard snap hook or ti fi x directly the shoulder strap to roll bar, as well as allowing a second adjustment of the length of strap. Sabelt is the only company to provide the buckle with double stage release for Formula 1 (available on request). With the fi rst stage buckle releases all tongues except the one that holds one strap while the second stage releases all straps permitting quick release from the seat in case of crash.
IL PESOSulle vetture moderne, in cui il rapporto peso/potenza è particolarmente critico, è di fondamentale importanza la riduzione del peso. E’ in quest’ottica che Sabelt ha concentrato i propri sforzi di ricerca e sviluppo ed è in questo campo che sono stati raggiunti i migliori risultati. Il nastro leggero, i materiali come titanio, magnesio e alluminio, le soluzioni tecniche sugli hardware, hanno permesso di creare una cintura omologata FIA (Ferrari F1 e Red Bull F1) che pesa 480 g, pur garantendo un livello di sicurezza superiore al minimo richiesto dalla FIA. Ancora più importante: le soluzioni sono tali da garantire riduzioni di peso signifi cative su tutte le cinture e non solo su quelle destinate ai professionisti, in tutte le fasce di prezzo.
WEIGHTOn modern cars , where the power/weight ratio is particularly critical , it is very important the reduction of weight. Sabelt concentrated all its efforts in R&D and it is in this fi elds that has reached the best results . The light strap , materials such as titanium , magnesium and aluminum , hardware technical solutions , permit to create a FIA Standard belt (Ferrari F1 and Red Bull F1) that weights 480 gr. , granting a safety level higher than the minimum required by FIA. Much important: the new solutions are granting signifi cant weight reductions on all belts range and not only to belts intended for professional drivers and in all price renges.
LA RESISTENZA E LA SICUREZZASono da sempre il primo obiettivo di Sabelt che per questo ha sempre scelto di sovradimensionare tutti i componenti e di omologare, sia FIA, sia SFI, solo confi gurazioni di cintura che garantissero resistenze ben superiori ai minimi richiesti. Anche ponendosi obiettivi sfi danti per peso confort e performance, tutti i test sono stati condotti con il preciso intento di non ridurre in alcun modo il livello di sicurezza, mantenendo sempre, rispetto ai valori imposti dalla federazione, un proprio “margine di sicurezza”, anche a costo di essere meno competitivi sul mercato.
ENDURANCE AND SAFETYThe fi rst target of Sabelt that for this reason has always chosen to oversize all components and to homologate ,FIA and SFI , only belt confi gurations granting resistances higher than the minimum requested. Even challenging setting goals for weight ,comfort and performance, all tests were made with the precise intent not to reduce in any way safety level , always maintaining a “safety margin” ,even at the cost of being less competitive in the market.
1230
g
GOLD SERIES10 FORMULA
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
3”
3”
2”
CCG633FNU
Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fi xing point: plate, hole Ø 9,5 mm
VL
MonopostoSingle seater
Punti ancoraggioFixing points6
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttoreCrotch strap fi xing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor
VS
Fissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fi xing point: plate,hole Ø 9,5 mm
VL
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
FIA8853/98
BLACK
CCG633FNU
FOR
MU
LA
GOLD
Pull-UpPull-Down
Tutti i nastri fi ssi della cinturasono realizzati nel nuovo ed esclusivotessuto ZY-TEX 49 ultraleggero.All fi xed straps are made bythe new and exclusive ZY-TEX 49 superlight strap
1435
gM
ADE
INIT
ALY
SERIE GOLD 11FORMULA
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
2”
2”
2”
3”
3”
2”
2”
CCG652FNU
CCG632FND
Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fi xing point: plate, hole Ø 9,5 mm
VL
Fissaggio bretelle: loopShoulder strap fi xing point: loop
L
MonopostoSingle seater
MonopostoSingle seater
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
6
6
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttoreCrotch strap fi xing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor
VS
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttoreCrotch strap fi xing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor
VS
Fissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fi xing point: plate,hole Ø 9,5 mm
VL
Fissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fi xing point: plate,hole Ø 9,5 mm
VL
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: buffl ugLap strap adjuster: buffl ug
B
Regolatore addominale: buffl ugLap strap adjuster: buffl ug
B
FIA
FIA
8853/98
8853/98
BLACK
CCG652FNU
BLACK
CCG632FND
Pull-UpPull-Down
Pull-UpPull-Down
1230
g 1
225
g
SILVER SERIES12 FORMULA
CCA633FRUMonopostoSingle seater
Punti ancoraggioFixing points6
FIA8853/98
RED
CCA633FRU BLACK
CCA633FNU BLUE
CCA633FBU
3”
3”
2”
FOR
MU
LA
FFOR
MU
LA
SILVER
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fi xing point: plate, hole Ø 9,5 mm
VL
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttoreCrotch strap fi xing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor
VS
Fissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fi xing point: plate,hole Ø 9,5 mm
VL
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
Pull-UpPull-Down
157
5 g
MAD
EIN
ITA
LY
SERIE SILVER 13FORMULA
CCA652FRU
CCA632FRD
MonopostoSingle seater
MonopostoSingle seater
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
6
6
FIA
FIA
8853/98
8853/98
RED
CCA652FRU BLACK
CCA652FNU BLUE
CCA652FBU
RED
CCA632FRD BLACK
CCA632FND BLUE
CCA632FBD
2”
2”
2”
3”
3”
2”
2”
Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fi xing point: plate, hole Ø 9,5 mm
VL
Fissaggio bretelle: loopShoulder strap fi xing point: loop
L
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttoreCrotch strap fi xing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor
VS
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttoreCrotch strap fi xing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor
VS
Fissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fi xing point: plate,hole Ø 9,5 mm
VL
Fissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fi xing point: plate,hole Ø 9,5 mm
VL
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: buffl ugLap strap adjuster: buffl ug
B
Regolatore addominale: buffl ugLap strap adjuster: buffl ug
B
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
Pull-UpPull-Down
Pull-UpPull-Down
1350
g 172
0 g
STEEL SERIES14 FORMULA
CCS633FRUMonopostoSingle seater
Punti ancoraggioFixing points6
FIA8853/98
3”
3”
2”
FOR
MU
LA
FFOR
MU
LA
STEEL
RED
CCS633FRU BLACK
CCS633FNU BLUE
CCS633FBU
Fibbia a rotazione: alluminio
Rotary buckle:aluminium
Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fi xing point: plate, hole Ø 9,5 mm
VL
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttoreCrotch strap fi xing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor
VS
Fissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fi xing point: plate,hole Ø 9,5 mm
VL
Regolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steel
S
Regolatore addominale: acciaioLap strap adjuster: steel
S
Pull-UpPull-Down
1560
gM
ADE
INIT
ALY
SERIE STEEL 15FORMULA
CCS652FRU
CCS632FRD
MonopostoSingle seater
MonopostoSingle seater
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
6
6
FIA
FIA
8853/98
8853/98
2”
2”
2”
3”
3”
2”
2”
RED
CCS652FRU BLACK
CCS652FNU BLUE
CCS652FBU
RED
CCS632FRD BLACK
CCS632FND BLUE
CCS632FBD
Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mmShoulder strap fi xing point: plate, hole Ø 9,5 mm
VL
Fissaggio bretelle: loopShoulder strap fi xing point: loop
L
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttoreCrotch strap fi xing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor
VS
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttoreCrotch strap fi xing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor
VS
Fissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fi xing point: plate,hole Ø 9,5 mm
VL
Fissaggio addominale:lingua con foro Ø 9,5 mmLap strap fi xing point: plate,hole Ø 9,5 mm
VL
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steel
S
Regolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steel
S
Regolatore addominale: buffl ugLap strap adjuster: buffl ug
B
Regolatore addominale: buffl ugLap strap adjuster: buffl ug
B
Fibbia a rotazione: alluminio
Rotary buckle:aluminium
Fibbia a rotazione: alluminio
Rotary buckle:aluminium
Pull-UpPull-Down
Pull-UpPull-Down
1340
g 171
0 g
GOLD SERIES16 SALOON
SA
LOO
N
GOLD
Tutti i nastri fi ssi della cinturasono realizzati nel nuovo ed esclusivotessuto ZY-TEX 49 ultraleggero.
All fi xed straps are made by the new and exclusive ZY-TEX 49 superlight strap
MAD
EIN
ITA
LY
SERIE GOLD 17SALOON
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
CCG633SNU
CCG653SNU
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
6
6
FIA
FIA
8853/98
8853/98
3”
2”
3”
3”
3”
2”
2”
BLACK
CCG633SNU
BLACK
CCG653SNU
BerlinaSaloon
BerlinaSaloon
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fi xing point: snap hook with stop
MS
Fissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fi xing point: snap hook with stop
MS
Pull-UpPull-Down
Pull-UpPull-Down
216
0 g
2255
g
GOLD SERIES18 SALOON
CCG833SND
CCG833SNU
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
8
8
FIA
FIA
8853/98
8853/98
3”
2”
3”
3”
3”
2”
2”
2”
BLACK
CCG833SND
BLACK
CCG833SNU
BerlinaSaloon
BerlinaSaloon
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Regolatori bretelle: 3-barShoulder strap adjusters: 3-bar
T
Regolatori bretelle: 3-barShoulder strap adjusters: 3-bar
T
Regolatore bretelle Hans: buffl ugHans shoulder strap adjuster: buffl ug
B
Regolatore bretelle Hans: buffl ugHans shoulder strap adjuster: buffl ug
B
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio bretelle Hans: loopHans shoulder strap fi xing point: loop
L
Fissaggio bretelle Hans: loopHans shoulder strap fi xing point: loop
L
Pull-UpPull-Up Hans strap
Pull-UpPull-Down Hans strap
Fissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fi xing point: snap hook with stop
MS
Fissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fi xing point: snap hook with stop
MS
2865
g 2
720
g
SERIE SILVER 19SALOON
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
CCA653SRU
Punti ancoraggioFixing points6
FIA8853/98
3”
2”
2”
3”
3”
3”
2”
2”
SA
LOO
N
2”
SSA
LOO
N
SILVER
RED
CCA653SRU BLACK
CCA653SNU BLUE
CCA653SBU
BerlinaSaloon
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Pull-UpPull-Down
Fissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fi xing point: snap hook with stop
MS
2400
gM
ADE
INIT
ALY
SILVER SERIES20 SALOON
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
CCA833SRU
CCA633SRU
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
8
6
FIA
FIA
8853/98
8853/98
3”
3”
3”
3”
2”
2”
2”
RED
CCA833SRU BLACK
CCA833SNU BLUE
CCA833SBU
RED
CCA633SRU BLACK
CCA633SNU BLUE
CCA633SBU
BerlinaSaloon
BerlinaSaloon
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Pull-UpPull-Up Hans strap
Pull-UpPull-Down
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Regolatori bretelle: 3-barShoulder strap adjusters: 3-bar
T
Regolatore bretelle Hans: buffl ugHans shoulder strap adjuster: buffl ug
B
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio bretelle Hans: loopHans shoulder strap fi xing point: loop
L
Fissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fi xing point: snap hook with stop
MS
Fissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fi xing point: snap hook with stop
MS
2515
g 3
165
g
SERIE SILVER 21SALOON
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
Fibbia a rotazione: alleggerita
alluminio/carbonioRotary buckle:
lightenedaluminium/carbon
CCA433SRU
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
4
8
FIA
FIA
8854/98
8853/98
3”
3”
3”
3”
2”
2”
2”
RED
CCA433SRU BLACK
CCA433SNU BLUE
CCA433SBU
RED
CCA833SRD BLACK
CCA833SND BLUE
CCA833SBD
BerlinaSaloon
BerlinaSaloon
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
CCA833SRD
Pull-UpPull-Down
Pull-UpPull-Down Hans strap
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Regolatori bretelle: 3-barShoulder strap adjusters: 3-bar
T
Regolatore bretelle Hans: buffl ugHans shoulder strap adjuster: buffl ug
B
Regolatore bretelle: alluminioShoulder strap adjuster: aluminium
A
Regolatore addominale: alluminioLap strap adjuster: aluminium
A
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio bretelle Hans: loopHans shoulder strap fi xing point: loop
L
Fissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fi xing point: snap hook with stop
MS
313
5 g
2010
g
STEEL SERIES22 SALOON
SA
LOO
NSS
ALO
ON
STEEL
MAD
EIN
ITA
LY
SERIE STEEL 23SALOON
Fibbia a rotazione: alluminio
Rotary buckle:aluminium
Fibbia a rotazione: alluminio
Rotary buckle:aluminium
CCS633SRU
CCS653SRU
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
6
6
DRIVER/CODRIVERCCS653SRUPACKPACK
DRIVER/CODRIVERCCS633SRUPACKPACK
FIA
FIA
8853/98
8853/98
3”
2”
3”
3”
3”
2”
2”
RED
CCS633SRU BLACK
CCS633SNU BLUE
CCS633SBU
RED
CCS653SRU BLACK
CCS653SNU BLUE
CCS653SBU
BerlinaSaloon
BerlinaSaloon
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steel
S
Regolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steel
S
Regolatore addominale: acciaioLap strap adjuster: steel
S
Regolatore addominale: acciaioLap strap adjuster: steel
S
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Pull-UpPull-Down
Pull-UpPull-Down
Fissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fi xing point: snap hook with stop
MS
Fissaggio cosciale: moschettone con stopCrotch strap fi xing point: snap hook with stop
MS
2390
g 2
565
g
STEEL SERIES24 SALOON
Fibbia a rotazione: alluminio
Rotary buckle:aluminium
Fibbia a rotazione: alluminio
Rotary buckle:aluminium
CCS432SRU
CCS433SRU
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
4
4
FIA
FIA
8854/98
8854/98
2”
3”
3”
3”
RED
CCS432SRU BLACK
CCS432SNU BLUE
CCS432SBU
RED
CCS433SRU BLACK
CCS433SNU BLUE
CCS433SBU
BerlinaSaloon
BerlinaSaloon
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steel
S
Regolatore addominale: acciaioLap strap adjuster: steel
S
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: acciaioShoulder strap adjuster: steel
S
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Regolatore addominale: buffl ugLap strap adjuster: buffl ug
B
Pull-UpPull-Down
Pull-UpPull-Down
200
0 g
197
0 g
DRIVER/CODRIVERCCS433SRUPACKPACK
HARNESSES 25
CARATTERISTICHEFEATURES
FORMULASINGLE SEATER
BERLINASALOON
A B C D E PESO gWEIGHT
GOLD
CCG653SNU 380 1700 680 850 - 2160
CCG633SNU 380 1700 680 850 - 2255
CCG833SNU 380 1700 680 850 2050 2865
CCG833SND 380 1700 680 850 1950 2720
SILV
ER
CCA653SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2400
CCA633SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2515
CCA833SRU/NU/BU 380 1700 680 850 2050 3165
CCA833SRD/ND/BD 380 1700 680 850 1950 3135
CCA433SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2010
STEE
L
CCS653SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2390
CCS633SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2565
CCS433SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2000
CCS432SRU/NU/BU 380 1700 650 850 - 1970
A B C D E PESO gWEIGHT
GOLD
CCG633FNU 440 430 610 1000 - 1435
CCG632FND 440 320 500 1000 - 1230
CCG652FNU 440 900 650 1000 - 1525SI
LVER
CCA633FRU/NU/BU 440 430 610 1000 - 1575
CCA632FRD/ND/BD 440 320 500 1000 - 1350
CCA652FRU/NU/BU 440 900 650 1000 - 1720
STEE
L
CCS633FRU/NU/BU 440 430 610 1000 - 1560
CCS632FRD/ND/BD 440 320 500 1000 - 1340
CCS652FRU/NU/BU 440 900 650 1000 - 1710
26 CLUBMAN
904076N/1
904020NP
BerlinaSaloon
BerlinaSaloon
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
4
4
ECE
ECE
2”
2”
2”
2”
RED
904076N/1
RED
904020NP
BLACK
902076N/1
BLACK
902020NP
BLUE
901076N/1
BLUE
901020NP
GREY
907076N/1
GREY
907020NP
Coppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.
Coppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.
Fissaggio bretelle: staffa fi ssaShoulder strap fi xing point: fi x bracket
F
Fissaggio bretelle: staffa regolabileShoulder strap fi xing point: adjustable bracket
R
Regolatori bretelle e addominali: buffl ugShoulder and lap strap adjuster: buffl ug
B
Regolatori bretelle e addominali: buffl ugShoulder and lap strap adjuster: buffl ug
B
Fissaggio addominale: staffa fi ssaLap strap fi xing point: fi x bracket
F
Fissaggio addominale: staffa fi ssaLap strap fi xing point: fi x bracket
F
27CLUBMAN
904086N/2
904070NP
BerlinaSaloon
BerlinaSaloon
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
4
4
ECE
ECE
2”
2”
2”
2”
RED
904086N/2
RED
904070NP
BLACK
902086N/2
BLACK
902070NP
BLUE
901086N/2
BLUE
901070NP
GREY
907086N/2
GREY
907070NP
Coppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.
Coppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Regolatori bretelle e addominali: buffl ugShoulder and lap strap adjuster: buffl ug
B
Regolatori bretelle e addominali: buffl ugShoulder and lap strap adjuster: buffl ug
B
Fissaggio addominale: staffa fi ssaLap strap fi xing point: fi x bracket
F
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
28 CLUBMAN
904075N
904059NP
BerlinaSaloon
BerlinaSaloon
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
4
3
Coppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.
Coppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.
ECE
ECE
2”
2”
2”
2”
RED
904075N
RED
904059NP
BLACK
902075N
BLACK
902059NP
BLUE
901075N
BLUE
901059NP
GREY
907075N
GREY
907059NP
Fissaggio bretelle: staffa regolabileShoulder strap fi xing point: adjustable bracket
R
Fissaggio bretella:staffa regolabileShoulder strap fi xingpoint: adjustablebracket
Fissaggio bretella: staffa fi ssaShoulder strap fi xing point: fi x bracket
F
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Regolatori bretelle e addominali: buffl ugShoulder and lap strap adjuster: buffl ug
B
Regolatori bretelle e addominali: buffl ugShoulder and lap strap adjuster: buffl ug
B
R
29CLUBMAN
904005N
904019N
BerlinaSaloon
BerlinaSaloon
Punti ancoraggioFixing points
Punti ancoraggioFixing points
3
3
Coppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.
Coppia cuscinetticoprispalla inclusa.Pair of shoulder padsincluded.
ECE
ECE
2”
2”
2”
RED
904005N
RED
904019N
BLACK
902005N
BLACK
902019N
BLUE
901005N
BLUE
901019N
GREY
907005N
GREY
907019N
2”
Fissaggio bretelle: staffa regolabileShoulder strap fi xing point: adjustable bracket
R
Fissaggio bretelle: moschettoneShoulder strap fi xing point: snap hook
M
Fissaggio addominale: staffa fi ssaLap strap fi xing point: fi x bracket
F
Fissaggio addominale: moschettoneLap strap fi xing point: snap hook
M
Regolatori bretelle e addominali: buffl ugShoulder and lap strap adjuster: buffl ug
B
Regolatori bretelle e addominali: buffl ugShoulder and lap strap adjuster: buffl ug
B
Regolatore bretelle: 3-barShoulder strap adjuster: 3-bar
T
RACING30
414851E 414853ME
RED
414851E BLACK
412851E BLUE
411851E RED
414853ME BLACK
412853ME BLUE
411853ME
MODELLO ICosciale con 1 punto di fi ssaggio a moschettone con golfari e fi letto 7/16” incluso, nastro da 2”, munito di regolatore per la lunghezza. Adattabile a tutta la gamma di cinture per berlina.
NEGATIVE G-STRAPI-type crotch strap. Snap hook fi xing with 7/16” eyebolt included. Adjustable length. Plug-in mini-tang. 2” webbing. Fits to all Sabelt range of harnesses for saloon cars.
MODELLO A V CON MOSCHETTONICosciale con 2 punti di fi ssaggio a moschettoni con golfari a fi letto 7/16” inclusi. Nastro da 2”, munito di regolatore per la lunghezza. Adattabile a tuttala gamma Sabelt di cintureper berlina.
SNAP HOOK V-TYPEV-type crotch strap.Snap hook fi xing with 7/16”eyebolt included.2” webbing adjustablelength. Fits to all Sabeltrange of harnessesfor saloon cars.
414850E 414853E
RED
414850E BLACK
412850E BLUE
411850E RED
414853E BLACK
412853E BLUE
411853E
MODELLO TCosciale con 2 punti di fi ssaggio a moschettoni con golfari a fi letto 7/16” inclusi, nastro da 2”, munito di regolatore perla lunghezza. Nuovo mini baffo anatomico. Adattabile a tutta la gamma di cinture per berlina.
T-TYPET-type crotch strap. Snap hook fi xing with 7/16” eyebolt included. Adjustable length. New anatomical T-bar. 2” webbing. Fits to all Sabeltrange of harnesses forsaloon cars.
MODELLO A V IMBULLONATOCosciale con 2 punti di fi ssaggio imbullonati e minilingua. Nastro da 2”, munito di regolatore per la lunghezza. Adattabile a tutta la gamma Sabelt di cinture per berlina.
BOLT-IN V-TYPEV-type crotch strap bolt-in. 2” webbing, adjustable length. Fits to all Sabelt range of harnesses for saloon cars.
RACING 31
RED
475040 BLACK
475020 BLUE
475010
RED
450040 BLACK
450020 BLUE
450010 GREY
450070
407005Vite ad occhio standard diam. 7/16” fi letto UNF, lungh. fi letto 23 mm, lungh. totale 25 mm. Classe di resistenza 8.8.
Standard eye-bolt diam. 7/16” UNF thread lenght 23 mm, 25 mm tot. 8.8.
CCMI0018Vite ad occhio diam. 7/16” UNF, lungh. fi letto 32 mm, classe di resistenza 8.8.
Eye-bolt 7/16” UNF, thread lenght 32 mm, 8.8
CCMI0023Vite ad occhio a fi letto metrico M10 x 1,5 lunghezza 23 mm classe di resistenza 8.8.Non conforme FIA.
Eye-bolt metric M10 x 1.5thread lenght 23 mm, 8.8.Does not comply with FIA requirements.
CCMI0017 - WESTFIELDVite ad occhio lungh. 50 mm, diam. 7/16”, classe di resistenza 8.8
Eye-bolt 50 mm. long, 7/16”, 8.8
CCMI0016Piastra di rinforzo per vite ad occhio 7/16” fi letto UNF con dado saldato misura 65 x 65 x 3 mm a norma FIA (superfi cie 40 mm2).
Eye-bolt back plate 65 mm x 65 mm x 3 mm 7/16” UNF thread welded nut, 40 mm2. Complies with FIA requirements.
SB/2049Piastra di rinforzo 50 x 25 x 6 mm, 7/16” fi letto UNF. Non conforme FIA.
Eye bolt back plate 50 x 25 mm, 6 mm thick, 7/16” UNF thread.Does not comply with FIA requirements.
Coprispalla in tessuto Vep.Larghezza 75 mm (3”). Chiusura con velcro.Vep fabric shoulder cover.75 mm (3”) width. Velcro fastening.
Coprispalla in tessuto Vep.Larghezza 50 mm (2”). Chiusura con velcro.Vep fabric shoulder cover.50 mm (2”) width. Velcro fastening.
GOLFARI E PIASTREEYE BOLTS AND PLATES
COPRISPALLAPADS
TUTESUITS
RACING 33
RACING34
NUOVE SOLUZIONINEW SOLUTIONS
QUALITA’ DEI TESSUTIE’ un processo iniziato 9 anni fa. Scegliemmo di dotare la Sabelt di strutture interne che qualifi cassero i tessuti in modo chiaro e incontrovertibile, con macchinari in grado di effettuare internamente i test a fuoco (esposizione alla fi amma e trasmissione del calore), ai lavaggi (restringimento e tenuta del colore) ed alla trazione. E tutte queste prove sono ripetute su ogni lotto di tessuto in arrivo, a campione su ogni pezza.
QUALITY OF FABRICSThe process began 9 years ago. We decided to equip Sabelt with internal structures that qualify fabrics in a clear way, with machines able to perform in-house fi re (fl ame exposure and heat transmission), washing (shrinkage and color fastness) and traction tests. And all these tests are repeated on each arriving batch of fabrics, a sample on each piece.
OBIETTIVO TRASPIRABILITA’Il confort del pilota è una delle componenti che ne aumentano la reattività e la sicurezza. Questo principio è stato alla base di uno studio attento che ha portato ad una scelta importante ed esclusiva: il confort non è legato alla sola leggerezza, ma costruito attraverso alcuni strumenti e caratteristiche fra cui morbidezza,
vestibilità, possibilità di movimento e soprattutto traspirabilità. E su questo ultimo punto Sabelt è leader indiscusso, grazie ai tessuti Diamond o alla nuova tela 110 g/mq, agli strati interni in nido d’ape a celle
molto larghe e all’uso di sole maglie a discapito dei feltri, leggeri ma poco traspiranti.
BREATHABILITY AIMDriver’s comfort is one of the components increasing reactivity and safety.This principle was
the basis of a careful study that led to an important and exclusive choice : comfort is not only related to the lightness, but built using some tools and features including softness,
fi t and breathability. On this last point Sabelt is the undisputed leader, thanks to Diamond fabrics or to the new 110 gr/mq canvas, to the large cells of honeycomb inner layers and to the use of mesh instead of felts,light but not breathable.
SABELT: IDEE, IDENTITA’ E PRODOTTI ESCLUSIVILa realizzazione di prodotti esclusivi e di collezioni distintive rispetto ai concorrenti, è uno dei target costituenti il piano di sviluppo Sabelt. Ecco perché ci siamo focalizzati sullo sviluppo di idee e materiali nostri, tesi a creare alternative tecniche ed un mercato proprio, concorrenziale, dove i clienti possano scegliere fra
caratteristiche diverse e non solo in base al prezzo. L’elastico ignifugo bidirezionale, i sedili con scocca ibrida carbonio/vetroresina, le cinture con nastri nuovi ad alta
resistenza, sono solo i primi passi di un percorso che renderà il catalogo Sabelt unico nel suo settore.
SABELT : IDEAS,IDENTITY AND EXCLUSIVE PRODUCTSThe realization of exclusive products and of distinctive collections compared to competitors,is one of
Sabelt’s aims that constitute the development plan. That’s why we focused on the development of our own ideas and materials,directed to create different techniques and an own and competitive market, in which clients can choose between different characteristics and not only for the price. The bi-directional fi re resistant elastic, the seats with hybrid carbon/fi berglass shell, the harnesses with new high resistance straps, are only the fi rst steps of a road that will make our catalogue unique.
LE TECNICHE DI PERSONALIZZAZIONEE’ la “specialità” in cui Sabelt è cresciuta maggiormente, vero focus del nostro successo, oltre il tradizionale campo delle cinture di sicurezza. La base, i materiali, ottimamente selezionati, hanno permesso di sviluppare un complesso sistema produttivo molto effi cace, versatile e soddisfacente, combinato a tempi di consegna brevissimi. La catena di produzione interna (progettazione CAD, taglio e cucitura), la qualità dei ricami e la recente introduzione delle stampe ad acqua, consentono di fornire un servizio unico, di cui, non a caso, si avvalgono, Ferrari Challenge, Citroen WRC, Aston Martin, Renault Sport, Abarth.
CUSTOMIZATION TECHNIQUESIt is the fi eld in which Sabelt has grown more, real focus of our success, beyond the traditional fi eld of harnesses. The base, the well selected materials, permitted to develop a complex but very effective, versatile and satisfying production system, combined to very short delivery times. The chain of domestic production (CAD design,cutting and stiching), quality of embroidery and the recent introduction of water prints, allow to provide a unique service which is used by Ferrari Challenge, Citroen WRC, Aston Martin, Renault Sport and Abarth.
L’ELASTICO MONOSTRATO IGNIFUGO BIDIREZIONALENon è un caso: Sabelt è l’unica azienda nel mondo Motorsport ad avere a disposizione un elastico, creato su una base di fi bre ignifughe, che lavora meccanicamente nelle due direzioni e composto da un solo strato singolo. Ecco perché si tratta di una rivoluzione:
RACING 35
- Le fi bre elastiche sono tradizionalmente sintetiche e quindi NON ignifughe. Di fatto, in passato, tutti gli elastici utilizzati dovevano essere ricoperti da un sandwich ignifugo per non essere a contatto con la pelle o con l’ambiente.- Le maglie ignifughe utilizzate per i punti di movimento come spalle, braccia o schiena NON sono elastici veri e propri ma più semplicemente materiali soffi ci cedevoli, che si deformano dopo l’uso ed i lavaggi, soffrono il peeling e lavorano meccanicamente sempre e solo in una direzione.Il nuovo elastico Sabelt è tenace e garantisce sempre il ritorno in posizione, durante la performance, ai lavaggi e nel tempo. Si fl ette in entrambe le direzioni garantendo il movimento in ogni situazione. E’ completamente ignifugo ed è stato omologato in un solo strato: ciò ne consente l’uso come parte strutturale della tuta, senza coperture, amplifi cando l’effetto “movimento” ed alleggerendo il sandwich. Infi ne, la trama eseguita rende la banda elastica robusta e resistente al peeling e all’abrasione.
THE BI DIRECTIONAL FIRE RESISTANT ELASTICIt’s not a coincidence : Sabelt is the only company in motorsport to use an elastic, made by fi re resistant fi bers, that mechanically works in the two directions and composed by only a single layer. That’s why it is a revolution: - The elastic fi bers are traditionally synthetics and for that reason are NOT fi re resistant. In the past, all elastics used had to be covered by a fi re resistant sandwich to avoid the contact with the driver’s skin or with the outside.- The fi re resistant mesh used for motion points as shoulders, arms or back ARE NOT real elastic but simply soft materials, which are deformed after use and washings, suffer peeling and work mechanically always in one direction.Sabelt’s new elastic is tenacious and always grants the return position, during performance, to washings and to usage. It fl exes in either direction to ensure the movement in every situation. It is totally fi re resistant and it has been homologated in one single layer: this enables the use as structural part of the suit, without covers, amplifying the effect and enlightening the sandwich. Finally, the used weave makes the elastic band peeling and abrasion resistant.
LA CUCITURA SPALLA SPOSTATA SUL RETRO SPALLAE’ ormai diffuso e comune l’uso del collare per la protezione della testa e del collo. L’impatto sui componenti che gravitano nell’area di applicazione di questo strumento di sicurezza è importante, tanto da determinare lo studio e la ricerca di soluzioni che rendano compatibili le varie parti. Anche la tuta è coinvolta, nell’area delle spalle, dove la cucitura portante può essere molto scomoda. Abbiamo testato con successo una duplice soluzione: - la cucitura è stata spostata sul retro della spalla, arretrata di circa 10 cm e tolta dalla zona di pressione del collare. E’ fondamentale: il collare, una volta fi ssato, viene vincolato con la pressione delle cinture ed ogni sporgenza o spessore può causare fastidio. Nel nostro caso è stata rimossa dall’area superiore della spalla ogni sovrapposizione, ogni cucitura, riducendo lo spessore al solo sandwich e usando per il logo Sabelt solo un ricamo sottile. Niente è lasciato al caso perché ogni piccolo dettaglio contribuisce in modo importante alla performance fi nale.
THE SHOULDER STICHING MOVED ON THE REARIt’s now widespread and common the use of Hans collar to protect head and neck. The impact on the components that swarmed over the area of application of this safety instrument is important, so much important to determine the study and the research of solutions that make the different parts compatible. The suit is also involved, in the shoulders area, where the seam can be very uncomfortable. We tested with success a double solution:- The seam has been moved on the rear of shoulder more or less 10 cm. and removed from the pressure zone of the collar. It’s important : the collar, once placed, is constrained by the pressure of harness and every ledge of thickness can cause discomfort. In our case we removed from the top of the shoulder every overlap and every seam reducing the thickness to the only sandwich and using for Sabelt logo only a thin embroidery. Nothing is left to chance because every little detail signifi cantly contributes to the fi nal performance.
MADE IN ITALYE’ così che Sabelt tiene sotto controllo la qualità dei prodotti tecnici di abbigliamento, producendo tutto in Italia. Questa scelta è determinata dalla precisa volontà di fornire un servizio di alto livello sia qualitativo, sia logistico, senza nessun compromesso in termini di costi. Il vero risultato riguardevole è stata la capacità di rimanere, ciò nonostante, competitiva ed effi cace sul mercato.MADE IN ITALYIt’s for that reason that Sabelt monitors the quality of technical clothing products, producing everything in Italy. This choice is determined by the clear desire to provide a high level of service both quality and logistic,without any compromise in terms of costs. The real result was the ability to remain nevertheless competitive in the market.M
ADE
INIT
ALY
RACING36
LEADERSHIPSono bastati pochi anni, molto impegno e grande professionalità, per arrivare ad essere leader del mercato dei capi tecnici personalizzati. In particolare per le tute ignifughe il numero annuo di circa 4.000 pezzi pone Sabelt ai vertici di categoria, valore corroborato da una costante soddisfazione dei clienti, per qualità, confort e tempi di servizio.
LEADERSHIPIt took a few years, much effort and great professionalism, to get to be a market leader for technical customized articles. Particularly for fi reproof suits the annual number of more or less 4.000 pieces puts Sabelt at the top of the rank, value supported by a constant customer satisfaction, for quality, comfort and service times.
TUTE PERSONALIZZATECUSTOMIZED SUITS
RACING 37
TABELLA MISURE STANDARD - STANDARD SIZE CHART
TAGLIASIZES
TORACECHEST
VITAWAIST
BACINOHIPS
PESOWEIGHT
ALTEZZAHEIGHT
46 85-88 77-80 89-92 48-54 165-16648 89-92 81-84 93-96 54-60 167-16950 93-96 85-88 97-100 60-66 170-17252 97-100 89-92 101-104 66-72 173-17554 101-104 93-96 105-108 72-78 176-17956 105-108 97-100 109-112 78-84 180-18458 109-112 101-104 113-116 84-90 185-18760 113-116 104-108 117-120 90-96 188-19062 117-120 109-112 121-124 96-102 191-19364 121-124 113-115 125-128 102-108 194-19666 125-128 116-119 128-132 108-114 197-199Le misure sono espresse in cm e si riferiscono al corpo e non alla tuta. • Sizes listed are in cm and are for body measurements, not of the suit.
CAPACITA’ PRODUTTIVE E TECNOLOGIELa chiave di volta è stata la creazione del laboratorio di produzione tute, con il quale ci siamo attrezzati per la realizzazione interna della maggior parte delle fasi produttive: progettazione CAD, taglio, cucitura e collaudo, terzializzando soltanto il ricamo delegato ad uno specialista di settore. I programmi CAD di ultima generazione, il tavolo di taglio automatico e la linea di cucitura, hanno reso Sabelt veloce e fl essibile allo stesso tempo. Il laboratorio interno, attrezzato per replicare tutti i test inclusi nelle specifi che FIA, rende effi cace e snello tutto il processo di accettazione e validazione dei materiali, garantendo sempre il massimo livello di attenzione alla qualità e alla sicurezza.
PRODUCTION CAPABILITY AND TECHNOLOGIESThe key has been the creation of suits test lab, with which we are equipped for in-house production of most of production stages : CAD design, cutting, sewing and testing, out sourcing only embroidery to a specialist in the fi eld. Latest generation CAD design programs, automatic cutting table and the sewing line made Sabelt fast and fl exible at the same time. The laboratory,equipped to duplicate all tests, including the ones specifi ed in FIA rules,makes the entire process of acceptance and validation of materials effective and streamlined,granting always highest level of quality and safety.
PROFESSIONALITA’ E SERVIZIOOvvio e non ultimo, il livello di professionalità di tutte le persone coinvolte nelle varie fasi del processo produttivo. L’esperienza delle persone è spesso il traino fondamentale che consente un’offerta così ampia per tessuti, materiali e tecnologie.
SKILL AND SERVICELast but not least, the people’s skill involved in the production process. The experience of people is often the key of towing such a large offer of fabrics, materials and technologies.
PARTNERSE’ una lista lunghissima ed è grazie alle nostre collaborazioni che costantemente aggiorniamo la nostra offerta. Le fotografi e che incontrerete durante la lettura, ritraggono purtroppo solo una parte dei piloti, dei navigatori, dei meccanici o dei tecnici e manager che con i loro suggerimenti, hanno contribuito a migliorare i nostri capi. Crediamo comunque che non molte aziende possano vantarsi di essere fornitori uffi ciali di Red Bull F1, del Team WRC Citroen Racing e di Ferrari per le attività Corse Clienti, supporter di tutti i programmi Renault Sport, partner di Aston Martin Racing e ancora fornitori di Abarth.PARTNERSIt’s a very long list and it is thanks to our collaborations that we constantly update our offer. Pictures you will meet while reading, portray unfortunately only one part of drivers, co-drivers,mechanics or engineers or managers that with their suggestions helped us to improve our articles. We believe,however, that not many companies can boast to be offi cial suppliers of Red Bull F1, of WRC Citroen Racing Rally Team and of Ferrari for Corse Clienti, supporters of all Renault Sport programs and Aston Martin Racing partners and also Abarth suppliers.
RACING38
MAD
EIN
ITA
LY
L’UNICO ELASTICO IGNIFUGO BIDIREZIONALETHE ONLY BI-DIRECTIONAL AND FIREPROOF ELASTIC
E’ sulla TI-600 che è stato sperimentato il nuovo elastico ignifugo bidirezionale. Fondamentale per il comfort, resistente all’abrasione, al fuoco (continua a funzionare anche dopo l’esposizione al fuoco) mantiene le sue caratteristiche nel tempo senza fi accarsi dopo pochi lavaggi come le normali maglie. Si estende in entrambe le direzioni (novità assoluta del mercato) ed è l’unico che supera i test FIA (fi amma e trasmissione calore) senza coperture. Infi ne e l’unico utilizzabilecome parte strutturale della tuta.
It’s on the TI-600 model that Sabelt tested the new bi-directional and fi re proof elastic. Important for comfort, resistant to abrasion and to fi re (it works also after fi re exposure) it maintains its characteristics without weakening after few washings as happens to usual fi bers. It extends in both directions (absolute novelty in the market) and it is the only elastic that passes FIA tests( fl ame and heat transfer) without any optional treatment or cover. It is the only one that can be used as structural part of the suit.
TI-600
RACING 39
LE NOSTRE SCELTEIl nostro obiettivo: il comfort del pilota. La traspirabilità, la morbidezza, l’uso di sole maglie (nessun feltro) e le soluzioni per agevolare i movimenti in gara sono le chiavi che abbiamo scelto per ottenerlo, senza tralasciare il peso del sandwich, ma senza sacrifi care alcun altro aspetto per rendere la tuta “semplicemente” leggera. E questo insieme di aspetti innovativi che rende la Lite Plus diversa da ogni tuta che avete indossato fi no ad ora.
OUR CHOICESOur goal : driver ’s comfort. Breathability, softness, the use of knitwear (no felt) and the solutions to improve races movements are the keys we choose to obtain it, without forgetting sandwich weight, but without sacrifi ce any aspect to make the suit “simply” light. This set of innovative aspects makes Lite Plus suit the most different suit you have ever worn.
RACING40
MAD
EIN
ITA
LY
IL SANDWICH PIU’ TRASPIRANTE E CONFORTEVOLETHE MOST BREATHABLE AND COMFORTABLE SANDWICH
TI-520
Il tessuto esterno Diamond, in assoluto il più traspirante nel mondo Racing, è combinato con materiali a maglie larghe, permettendo il passaggio dell’aria calda verso l’esterno. Tutto questo diventa eccezionale quando, al contrario, è garantito un elevato isolamento dal calore che arriva dall’esterno. Tre strati accuratamente combinati, due camere d’aria (isolante termico se non esposto direttamente alla fi amma), fi bre tecniche di altissima qualità.
The external Diamond fabric, absolutely the most breathable of Racing world, is combined with wide-mesh materials to allow the passage of hot air outside. All of that becomes remarkable when, on the contrary, a high insulation from outside heat is guaranteed. The sandwich carefully combined, two thermal isolation layers, high quality technical fi bers.
IL COMFORT CHE BISOGNA PROVARELa morbidezza dei materiali e la loro struttura, rendono la tuta particolarmente comoda, tanto da competere, e spesso essere preferita, a tute con sandwich più leggeri. Il segreto è il feeling con il pilota, l’opportunità è provarla in condizioni di caldo quando i tempi di reazione sono parte integrante della sicurezza del pilota e del suo equipaggio. Il disegno, raccordato davanti e dietro, la rende unica nello stile.
THE COMFORT YOU HAVE TO TRYDiam Dual suit is extremely comfortable. Softness of materials and their structure make the suit very comfortable,so much to compete and often to be preferred to lighter sandwiches. The secret is the feeling with the driver, the opportunity is to try it in really hot conditions, when the reaction times are integral part of the safety of the driver and his crew. The design, linked front and back, makes the suit unique in style and really nice even without any special customizations
RACING 41
RACING42
MAD
EIN
ITA
LY
NUOVA LUCENTEZZANEW SHINE
TI-330
Non solo Nomex. La nuova fi bra Viscosa FR, con cui è costruito questo tessuto, coniuga lucentezza e morbidezza (proprie della viscosa, molto diffi cili da ottenere sulle normali fi bre ignifughe) con ottime performance termiche. Indossata, evidenzia da subito la differenza, con una vestibilità eccellente ed una resa estetica inarrivabile fi no ad ora.
Not only Nomex. The new Viscosa FR fi ber, which builds this fabric,combines shine and softness (characteristics of viscose fi ber,very diffi cult to be obtained on usual fl ame retardant fi bers) with very good thermal performances. Worn, shows the difference immediately, with an excellent fi t and an esthetic unattainable until now.
TUTA, ELEMENTO DI DESIGNE’ dall’inizio degli anni 2000 che, con l’arrivo di grandi fi rme nel mercato Racing, è cambiata la percezione dei piloti. Una volta percepita come semplice strumento tecnico di sicurezza, oggi la tuta del pilota ha un signifi cato estetico importante in cui tagli, cuciture, modello e disegno, rappresentano uno degli obiettivi ricercati. E’ per questo che sulla tuta TI-300, già ricca per la lucentezza del nuovo tessuto Viscosa FR, è stato studiato un design accattivante ed è stata creata la tuta TI-330.
SUIT, DESIGN ELEMENTSince 2000, whit the arrival of big names in the Racing market, the driver’s perception has changed. Once perceived as a mere technical instrument of security, now the driver suit has an important esthetic meaning, in which cuttings, seams, model and design represent one of the aims. And it is for that reason that on TI-300 suit, rich for new Viscosa fabric but simple in design, we studied a different and attractive design for TI-330 suit.
RACING 43
RACING44
MAD
EIN
ITA
LY
TESSUTO LUCIDO DI ULTIMA GENERAZIONETHE NEW GENERATION SHINY FABRIC
TI-300
Non solo Nomex. La nuova fi bra Viscosa FR, con cui è costruito questo tessuto, coniuga lucentezza e morbidezza (proprie della viscosa, molto diffi cili da ottenere sulle normali fi bre ignifughe) con ottime performance termiche. Indossata, evidenzia da subito la differenza, con una vestibilità eccellente ed una resa estetica inarrivabile fi no ad ora.
Not only Nomex. The new Viscosa FR fi ber, which builds this fabric,combines shine and softness (characteristics of viscose fi ber,very diffi cult to be obtained on usual fl ame retardant fi bers) with very good thermal performances. Worn, shows the difference immediately, with an excellent fi t and an esthetic unattainable until now.
SEMPLICE INNOVAZIONEE’ tutto nel sandwich, soprattutto nel tessuto esterno. E’ stata una precisa scelta realizzare una tuta dal design semplice e tradizionale, con i particolari e le morbide maglie in tinta. Tutta l’attenzione è concentrata sul confort dei tre strati che compongono l’accoppiato defi nitivo. La lucentezza non è ottenuta con trattamenti superfi ciali ma è propria della fi bra e non cambia con l’uso o con i lavaggi. La protezione al massimo livello, come su tutte le tute Sabelt.
SIMPLE INNOVATIONEverything is into the sandwich, especially in the external fabric. It has been a precise choice to realize a suit with a simple and traditional design with matching details and soft mesh. All the attention is focused on the comfort of the three layers that make up the fi nal sandwich. The shine is not achieved by surface treatments but it is the fi ber itself and does not change with use or washings. The protection is at the maximum level, as on all Sabelt suits.
RACING 45
RACING46
MAD
EIN
ITA
LY
IL COMFORT DELLE GRANDIGREAT’S COMFORT
TI-120
E’ consuetudine: per trovare una tuta leggera, a tre strati, con disegno a due colori e confortevole, si deve guardare nella parte alta della gamma. Solo Sabelt ha cambiato questa tendenza: nelle tute “entry level” trovate non solo un sandwich da 380g/mq, ma anche una combinazione a tre strati per la massima sicurezza ed un disegno a due colori. E tutto questo alla portata di tutti, sia standard, ma soprattutto anche personalizzato (Sabelt è fra le poche aziende che personalizza tutte le tute della gamma, anche le più economiche).
It’s habit: to fi nd a lightweight suit, three-layers design with two colors and maximum comfort, you have to look at the top of the range.Only Sabelt has changed this trend: in the “entry level“ suits you will fi nd not only a 380 gr/sm sandwich, but also a combination of three layers for maximum safety and a design in two colors. And all of this for everyone,both standard and customized (Sabelt is among the few companies that customize the entire range of suits,even the cheapest ones).
MANICA FLOTTANTEI due colori della TI-120 e tutti i vantaggi di un sandwich valido e sicuro, non sono l’unica innovazione. Il confort, in generale, si ottiene combinando le nuove tecnologie con i tradizionali plus e armonizzando le due cose. Ecco perché la manica fl ottante di questo modello non deve essere trascurata: permette la mobilità a 360° delle braccia ed una vestibilità confortevole, soprattutto in posizione di guida.
FLOATING SLEEVEThe two colors of TI-120 suit and all the advantages of a valid and safe sandwich, are not the only innovation. The comfort,in general,is obtained matching new technologies with traditional plus and harmonizing all of that. This is why the fl oating sleeve of this model should not be overlooked: it allows 360° mobility of the arms and a comfortable fi t, especially in driving position.
RACING 47
RACING48
MAD
EIN
ITA
LY
IL COMFORT DELLE GRANDIGREAT’S COMFORT
TI-100
E’ consuetudine: per trovare una tuta leggera, a tre strati, con disegno a due colori e confortevole, si deve guardare nella parte alta della gamma. Solo Sabelt ha cambiato questa tendenza: nelle tute “entry level” trovate non solo un sandwich da 380g/mq, ma anche una combinazione a tre strati per la massima sicurezza ed un disegno a due colori. E tutto questo alla portata di tutti, sia standard, ma soprattutto anche personalizzato (Sabelt è fra le poche aziende che personalizza tutte le tute della gamma, anche le più economiche).
It’s habit: to fi nd a lightweight suit, three-layers design with two colors and maximum comfort, you have to look at the top of the range.Only Sabelt has changed this trend : in the “entry level“ suits you will fi nd not only a 380 gr/sm sandwich, but also a combination of three layers for maximum safety and a design in two colors. And all of this for everyone, both standard and customized (Sabelt is among the few companies that customize the entire range of suits,even the cheapest ones).
LA MIGLIORE TUTA DEL SEGMENTONon ci sono dubbi: il confronto con tute paritetiche di altri produttori è nettamente a favore. Leggerezza (del sandwich e della tuta), sicurezza (tre strati), disegno (sempre bicolore), qualità del tessuto esterno e morbidezza dello strato interno, sono ottime referenze diffi cili da riscontrare in una tuta “entry price”. E se vorrete, la potrete avere anche personalizzata, su vostro disegno e con tutti i loghi dei vostri partner. Noi non abbiamo dubbi, a voi non resta che provarla.
THE BEST SUIT OF THE SEGMENTThere is no doubt : the comparison with similar suits of other manufacturers is clearly in favour. Lightness (of sandwich and of suit), safety ( three layers), design (always bi color),quality of external fabric and softness of inner layer,are excellent references diffi cult to fi nd in other “entry price“ suits. And if you want,you can also have it customized on your design and with all your partner’s logos. We have no doubt, you have to try it.
RACING 49
RACING50
46 - 66
46 - 66
Tessuto super leggero ad alta traspirabilità.Extra light fabric with high breathability.
Tessuto Diamond lucido con trattamento S-dry.Shiny Diamond fabric S-dry treated.
Maglina a nido d’ape accoppiata a maglia double. Honey comb knitted textile with double knitted textile.
Maglina leggera PBI abbinata a maglinaa nido d’ape.Light PBI fabric with honey comb knitted textile.
FIA 8856-2000
290 gr/m2
FIA 8856-2000 / SFI 3.2A
330 gr/m2
S-DRY S-DRY
D
TAGLIE - SIZESCOLORI - COLOURS
D
M
OMOLOGAZIONEHOMOLOGATION
PESO SANDWICHSANDWICH WEIGHT
STRATO ESTERNOEXTERNAL LAYER
STRATI INTERNIINTERNAL LAYERS
GIRO MANICAE INTERNO COLLOFLOATING SLEEVESAND INNER COLLAR
SPALLINE - SHOULDERS
CHIUSURA CAVIGLIEANKLES
TASCHE INTERNEINNER POCKETS
FASCIA RENALELUMBARSTRETCH PANEL
Molto resistente, morbida ed elastica per facilitarela posizione di guida.Really standing, soft and elastic to ease driver’s position.
Cucitura portante sul retro spalla, distante dal punto di maggior pressione del collare Hans. Maniglia separata per una presa facile ed effi cace.Main seam moved back far from the high pressure Hans device point. Separate handle aesy to use and extremely effi cient.
Maglia in Delta C.Delta C knitted textile.
Maglia.Knitted textile.
CARATTERISTICHEFEATURES
TI-600 TI-520
RACING 51
46 - 66
46 - 66
46 - 66
46 - 66
Tessuto lucido ad alta traspirabilità.Shiny fabric with high breathability.
Tessuto lucido ad alta traspirabilità.Shiny fabric with high breathability.
Soffi ce tessuto spina.Soft Nomex twill.
Soffi ce tessuto spina.Soft Nomex twill.
ey
Doppio stratodi maglia traspirante.Dual layersof knitted fabric.
Doppio stratodi maglia traspirante.Dual layersof knitted fabric.
Doppio stratodi maglia traspirante.Dual layersof knitted fabric.
Doppio stratodi maglia traspirante.Dual layersof knitted fabric.
FIA 8856-2000
380 gr/m2
FIA 8856-2000
380 gr/m2
FIA 8856-2000 / SFI 3.2A
380 gr/m2
FIA 8856-2000 / SFI 3.2A
380 gr/m2
M M M M
TI-330 TI-300 TI-120 TI-100
RACING52
Z14360RS..-N Z14350RSB..
Z14360AZ..-N Z14350NAB..
Z14360GC..-N Z14350NRB..
Z14350GSB..Z14360BI..-N
COLORICOLOURS
TI-600 TI-520
RACING 53
Z14340RSB.. Z14330RS.. Z14310RSB..
Z14340AZB.. Z14330AZ.. Z14320AZB.. Z14310AZB..
Z14340NRB.. Z14330NR.. Z14320NRB.. Z14310NRB..
Z14330GR.. Z14310ECR..
TI-330 TI-300 TI-120 TI-100
Z14320RSB..
RACING54
SOTTOCASCO APERTURA NORMALERealizzato in Delta C. Cuciture piatte. Ecru.OPEN FACE BALACLAVAIn Delta C knitwear. Flat seams. Ecru.
Z150361D
FIA8856-2000
Taglia unicaOne size
SOTTOCASCO APERTURA OCULARERealizzato in Delta C. Cuciture piatte. Ecru.EYE OPENING BALACLAVAIn Delta C knitwear. Flat seams. Ecru.
Z150361DOC
FIA8856-2000
Taglia unicaOne size
LUPETTO MANICA LUNGARealizzato in Delta C: fi bra composta da carbonio, Kevlar e Nomex. Questa unione rende la maglia soffi ce al tatto, estremamente traspirante ed anallergica. Ecru.LONG SLEEVED ROLL NECK TOPIn Delta C knitwear: carbon, Kevlar and Nomex composite fi ber. This material is soft,extremely transpirant and hypoallergenic. Ecru.
Z150161D
FIA8856-2000
S-XXL
PANTALONIRealizzati in Delta C. Ecru.TROUSERSIn Delta C knitwear. Ecru.
Z150261D
FIA8856-2000
S-XXL
UI-600M
ADE
INIT
ALY
RACING 55
UI-400
LUPETTO MANICA LUNGARealizzata in maglia 50% Nomexe 50% viscosa. Nuovo disegno raglanper il top della manica che aumentail comfort.LONG SLEEVED ROLL NECK TOP50% Nomex and 50% viscose.New raglan design for the top sleevefor maximum comfort.
Z150167B White
Z150167N Black
FIA8856-2000
S-XL
PANTALONIRealizzati in maglia 50% Nomexe 50% viscosa.TROUSERS50% Nomex and 50% viscose.
Z150267B White
Z150267N Black
FIA8856-2000
S-XL
UNDERWEAR BIMATERICO NET-SPACEIn linea con gli sviluppi sulle tute ignifughe, anche sull’underwear abbiamo cercato di agevolare il compito dei piloti, migliorando le condizioni ambientali in cui operano. Il nuovo underwear NET-Space è costituito da due
tipi di tessuto: uno morbido ed elastico ed uno fortemente traspirante. Il primo è stato selezionato per le sue caratteristiche di vestibilità, elasticità e morbidezza, in modo
da creare fi nalmente un underwear che segue le linee del corpo in modo
aderente e senza sovrapposizioni o rilasci di tessuto, poco comodi quando si è seduti in vettura. Il secondo è una rete ignifuga, innestata nelle aree in cui la sudorazione è più accentuata, per consentire una migliore ventilazione della pelle, garantendo la protezione necessaria. Per combinare i due tessuti e le diverse aree di applicazione, abbiamo sviluppato un nuovo modello, con tagli e cuciture piatte ribattute, fi siologiche ai diversi materiali, costruito per agevolare il movimento ed il confort nella guida.
NET-SPACE BIMATERIC UNDERWEARIn line with the development of racing suits, also on underwear we tried to assist drivers, bettering environmental conditions. The new NET-Space underwear is made by two different kind of fabric: one soft and elastic and another highly breathable. The fi rst has been selectioned for his characteristics of wearability , elasticity and softness, creating an underwear that follows body shape in a close-fi tting way and without overlaps of fabric, that are not so comfortable while seating in the car. The second is a fi reproof net, that we put in the areas in which perspiration is strong, to allow better ventilation of skin, granting the needed protection. To combine the two fabrics and the different application areas, we developed a new model, with cuts and fl at and felled seams, constructed to facilitate movements and comfort in driving.
NE
W
Z150367B White
Z150367N Black
Taglia unicaOne size
FIA8856-2000
SOTTOCASCO APERTOMaglia 50% Nomex e 50% viscosa.OPEN FACE BALACLAVA50% Nomex and 50% viscose.
MADE IN ITALY
RACING56
SOTTOCASCO APERTURA NORMALENuovo underwear realizzato in maglia 50% Nomexe 50% viscosa. BiancoOPEN FACE BALACLAVANew underwear 50% Nomex and 50% viscose. White.
Z150366M
FIA8856-2000
S-XL
LUPETTO MANICA LUNGARealizzata in maglia 50% Nomex e 50% viscosa. Nuovo disegno raglan per il top della manica che aumenta il comfort. Bianco.LONG SLEEVED ROLL NECK TOP50% Nomex and 50% viscose. New raglan design for the top sleeve for maximum comfort. White.
Z150166M
FIA8856-2000
S-XL
PANTALONIRealizzati in maglia 50% Nomex e 50% viscosa. BiancoTROUSERS50% Nomex and 50% viscose. White.
Z150266M
FIA8856-2000
S-XL
COOLING SYSTEMAir-Tex è uno speciale trattamento che inietta nelle fi bre del tessuto un’essenza rilasciata per inerzia dinamica alle alte temperature. Tale essenza, aromatizzata al mentolo, refrigera l’epidermide che essendo altamente capillarizzata contribuisce al controllo della temperatura corporea.
Air-Tex is a special injection treatment of essence released by high temperature dynamic system. The essence, menthol fl avored, work on the high blood density skin surface helping to control the body temperature.
UI-200M
ADE
INIT
ALY
RACING 57
MAD
EIN
ITA
LY
UI-100
CALZEBiancoSOCKSWhite.
Z150466
FIA8856-2000
S-XL
SOTTOCASCO APERTURA NORMALE/OCULARENuovo underwear realizzato in maglia 50% Nomexe 50% viscosa. BiancoOPEN FACE/EYE OPENING BALACLAVANew underwear 50% Nomex and 50% viscose. White.
Z150366 Normale - Open face
FIA8856-2000
S-XL
LUPETTO MANICA LUNGARealizzata in maglia 50% Nomex e 50% viscosa. Nuovo disegno raglan per il top della manica che aumenta il comfort. Bianco.LONG SLEEVED ROLL NECK TOP50% Nomex and 50% viscose. New raglan design for the top sleeve for maximum comfort. White.
Z150166
FIA8856-2000
S-XL
PANTALONIRealizzati in maglia 50% Nomex e 50% viscosa. BiancoTROUSERS50% Nomex and 50% viscose. White.
Z150266
FIA8856-2000
S-XL
UI-100 colorZ150340
Z150140
Z150310
Z150110
Z150320
Z150120
SCARPESHOES
RACING 59
RACING60
RS-600Nuovo disegno ma non solo. Senza lacci grazie all’elastico ignifugo, suola supersottile, soffi etto posteriore e soletta anticalore. Tutte queste caratteristiche ne fanno la scarpa più innovativa, confortevole e sicura. Inserto in pelle argentatae protezione laterale anti usura in pelle nera.
New design with no laces closure thanks to the new fi reproof stretch material, super thin sole, back comfortable leather spring system and heat protective inner sole. On the top silver leather insert and anti-abrasion side protection made of black leather.
Soffi etto posterioreBack comfortable leather spring system
Speciale suola supersottileSpecial super thin sole
Soletta anticaloreHeat protective inner sole
Senza lacci,grazie all’elastico ignifugoWith no laces closure, with the new fi reproof stretch material
FIA8856-2000
36-48
Z132340 Z132330 Z132350 Z132320
MAD
EIN
ITA
LY
RACING 61
Z131340 Z131310 Z131320
RS-400Scarpa ultraleggera.Tomaia in tela nomex lucidae morbida pelle di cammello.Suola “Digit” per un miglior grip.
“Ultra light “shoe.Upper in nomex fabricand soft camel leather.“Digit “ sole for a better grip.
Soffi etto posterioreBack comfortable leather spring system
Suola “digit” per un miglior grip.“Digit “ sole for a better grip
FIA8856-2000
36-48
MAD
EIN
ITA
LY
RACING62
Design innovativo e grintoso,stile tipico del made in Italy.Tomaia in pelle scamosciata,suola “digit” per un miglior grip.
Agressive and innovative design, typical Made in Italy style.Suede vamp.“Digit“ sole for a better grip
Suola “digit” per un miglior grip.“Digit “ sole for a better grip
FIA 8856-2000SFI 3.3/5
36-48
Z131220Z131240 Z131210 Z131250
MAD
EIN
ITA
LY
Soffi etto posterioreBack comfortable leather spring system
Doppia chiusuracon velcroDoublevelcro fastening
RS-300
RACING 63
Suola “digit” per un miglior grip.“Digit “ sole for a better grip
Soffi etto posterioreBack comfortable leather spring system
Suola “digit” per un miglior grip.“Digit “ sole for a better grip
Chiusura con velcroVelcro fastening
Chiusura con velcroVelcro fastening
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
Z131140M
Z132140
Z131110M
Z132130
Z131150M Z131120M
Z132120
Design innovativo e grintoso,stile tipico del made in Italy.Tomaia in pelle scamosciata,suola “digit” per un miglior grip.
Agressive and innovative design, typical Made in Italy style.Suede vamp.“Digit“ sole for a better grip
Tomaia in pelle scamosciata.Suola con design “digit”e chiusura con velcro su caviglia.
Suede upper.“Digit” sole design andAnkle velcro fastening.
37-46FIA 8856-2000SFI 3.3/5
36-48FIA 8856-2000SFI 3.3/5
ITALY
ITALY
RS-100
RS-200
GUANTIGLOVES
RACING 65
RACING66
Z122140 Z122130 Z122120
FG-500Il nuovo disegno e la nuova combinazione di colori rendono il guanto Grip particolarmente originale.Il dorso sempre bianco con ricamo in contrasto,palmo in colore in contrasto con spalmaturapiatta ed ergonomica ad alto grip per una migliore performance sul volante.
The new design and the new colours combination make the Grip glove very original. The back is always made of white nomex with contrast colour embroidery while the palm is made of contrast colour nomexand spreaded fl at grip treatment fora better performance on the steering wheel.
Palmo con spalmatura piatta ed ergonomica ad alto grip per una migliore performance sul volante.
Palm with spreaded fl at grip treatment for a better performance on the steering wheel.
Speciale imbottituranella zona delle nocche.
Special padding on the knuckles area.
Elasticizzazione sul polso.Elasticated wrist
FIA8856-2000
8 - 12
MAD
EIN
ITA
LY
TAGLIE GUANTI/GLOVES SIZEcm 17,5 - 19,5 19,5 - 21,5 21,5 - 23,5 23,5 - 25,5 > 25,5 cmtaglia/size 08 09 10 11 12taglia/size XS S M L XLFacendo il pugno, misurare attorno al punto più largo della mano oltre le nocche, escludendo il pollice.Close your fi st, measure around the widest part of your hand, thumb excluded.
RACING 67
Z121540N Z121510N Z121520N
FG-420Nuovo design per il guanto Sabelt prodotto consoffi ce maglia nomex e rinforzato sul dorsocon speciali imbottitura nella zona delle nocche e pelle digit sul palmo.Cuciture esterne anche su palmo.Chiusura velcro su polso.
New design for the Sabelt gloves made by softknitted textile and reinforced by a special padding on the knuckles area and digit leather on palm.External stiching, on the palm too.Wrist velcro fastening.
Nuovo palmo con rinforzi in pelle ed imbottitura variabile per la protezione delle aree della mano sollecitate dalla leva cambio.
New leather reinforcements and variable padding for the protection of the palm most stressed while driving sequential gear racing cars.
Speciale imbottituranella zona delle nocche.
Special padding on the knuckles area.
Chiusura a velcro sul ploso.Wrist velcro fastening
FIA8856-2000
8 - 12
MAD
EIN
ITA
LY
RACING68
MADE IN ITALY
FG-300Nuovo guanto rally prodotto con maglia nomex,rinforzo su nocche e pelle scamosciata su palmo.
New rally gloves made by soft knitted textile andreinforced by a special padding on the knuckles areaand suede on palm.
Z121740 Z121730 Z121720
8 - 12FIA 8856-2000SFI 3.3/5
Elasticizzazione sul polso.Elasticated wrist
Cuciture interneInternal stichings
Pelle scamosciata su palmo.Suede on palm
Speciale imbottituranella zona delle nocche.Special padding on the knuckles area.
MADE IN ITALY
FG-310Nuovo guanto rally prodotto con maglia nomex,rinforzo su nocche e pelle scamosciata su palmo.Cuciture esterne.
New rally gloves made by soft knitted textile andreinforced by a special padding on the knucklesarea and suede on palm.External stichings.
Z121740E Z121730E Z121720E
FIA 8856-2000SFI 3.3/5
8 - 12
Elasticizzazione sul polso.Elasticated wrist
Cuciture esterneExternal stichings
Pelle scamosciata su palmo.Suede on palm
Speciale imbottituranella zona delle nocche.Special padding on the knuckles area.
RACING 69
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
FG-100
FG-150
Guanto in Nomex, palmoin pelle scamosciata epalmo completamentein pelle (non applicato sunomex). Manicotto corto.
Nomex glove, palm suede (not applied on Nomex).Short sleeve.
Nuovo design per il guanto in maglina Nomex.Dorso con logo stampato.Palmo in maglina con rinforzi in pelle scamosciata.
New entry level nomex glove.Printed logo on the back.Nomex palm with suede inserts for good grip.
Z121940 Z121930 Z121920
Z121140 Z121110 Z121120
ISO 6940SFI 3.3/5
8 - 12
FIA8856-2000
8 - 12
Pelle scamosciata su palmo.Suede on palm
Elasticizzazione sul polso.Elasticated wrist
Palmo in pelle scamosciata.Palm suede
MECCANICIMECHANICS
RACING 71
RACING72
TM-300
M14310NRM14310NR
M14310AZM14310AZ
M14310RSM14310RSS - XXL
Tuta meccanico professionale in cotone 100%, disegno TI-600, con imbottiture sui gomiti e sulle ginocchia, elastico sulle spalle, tasche multifunzione.
Professional mechanic suit, made of 100% cotton, TI-600 design, shock absorber panels for elbow and knee, stretch panel on the shoulder, multifunction pockets.
NE
W
RACING 73
TM-100
M14360NRM14360NR
M14360AZM14360AZ
M14360RSM14360RS
S - XXL
Tuta meccanico in cotone 100%, disegno TI-520, manica fl ottante, elastico in vita, doppia tasca applicata.
Mechanis suit made of 100% cotton,TI-520 design, fl oating sleeves,waist stretch band, two pockets.
NE
W
RACING74
Z120544 Z120533 Z120522
NEW MECHADorso in maglina tecnica con inserti in pvce imbottiture sulle nocche per un migliore comfort.Palmo in tessuto antiscivolo.Chiusura velcro sul polso.
Back in technical fabric with pvc insertsand knuckles paddings for better comfort.Fabric palm for better grip.Velcro wrist fastening.
S - XXL
Guanto e manicotto di protezione contro i rischi meccanici e di calore. Tessuto in cotone e kevlar.Protegge fi no a 300° C.In accordo con le direttive Europee:-89/686 (dexterity 4) EN420:2003, -EN388:2003.Resistente al taglio (5/5).Resistente all’abrasione (2/4).Resistente agli strappi (4/4).Resistente alla fi amma (4/4).Resistente al calore (2/4).
Protective gloves and arm protections against mechanical and thermal risks. Cotton and Kevlar fabric. Protects till 300° C.In compliance with European directives:-89/686 (dexterity 4) EN420:2003, -EN388:2003.Cut resistance (5/5).Abrasion resistance (2/4).Tearing resistance (4/4).Flammability resistance (4/4).Heat contact resistance (2/4).
< Z120560 Z120760 >
Taglia unicaOne size
Guanto in maglina di cotone peso medio.Palmo con antiscivolo blu.Colore: Bianco naturale.
Knitted cotton gloves medium weight.Blu rubber peening for better grip on the palm.Colour: natural white.
Z120460
Taglia unicaOne size
RACING 75
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
Z131640 Z131610 Z131620
Nuova scarpa in camoscio con inserti in pelle bianca al fi ne di facilitare i movimenti. Interno in Nomex, chiusura con Velcro per una calzata più sicura.Suola alta con uno speciale designper un grip migliore e per facilitarei piegamenti. Estrema leggerezza.
Three colour suede design, with soft white leather inserts to allow easy movement. Nomex lining, velcro strap for secure fi t. Wide sole, with special grip design allowing easy bending.Lightweight.
Nuova scarpa in versione bassa.Tomaia in cordura e pelle.Suola alta per un miglior grip, per facilitare i movimenti e garantireun’estrema leggerezza.
New mechanics shoe in low version.Cordura and leather upper.High sole for a better grip and bettermovements.Extremely light.
Z132122
37-46
FIA8856-2000
37-48
ITALY
ITALYMS-100
MS-300
Chiusura con velcroVelcro fastening
Suola alta con uno speciale design per un grip miglioree per facilitare i piegamenti.Wide sole, with special grip design allowing easy bending.
Suola alta con uno speciale design per un grip miglioree per facilitare i piegamenti.
Wide sole, with special grip design allowing easy bending.
CASCHIHELMETS
RACING 77
RACING78
RH-600
Sur-Lock, Air-Wave, S.E.C.Calotta esterna in due misure.Speciali polimeri fonoassorbenti.Interno in materiale ignifugo(solo RH-600). Protezione cervicale.Cinturino con chiusura D-Ring, tiporacing e bottone fi ssa cinturino(brevetto Suomy).Visiera antigraffi o e antifog(spessore 3 mm).Ventilazione superiore regolabile.
Sur-Lock, Air-Wave, S.E.C.Two shell sizes.Special sound-absorbing polymers.Inner lining fi re-proof (F1 only).Neck protection.Competition-style D-ring closure, withbutton to fi x strap (Suomy patented).Scratch-proof and antifog visor(3 mm thickness).Upper Venturi-effect “Antennae”style intake/exhaust.
Z220600XL
Z220600XXL
XLXL
WHITE
Z220600XS
Z220600S
Z220600M
Z220600L
XSXS
S
M
L
XXLXXL
MADE IN ITALY
SNELL SA2005FIA 8858-2002
RACING 79
RH-300
RH-100senza interfonowithout intercom
WHITE WHITE SILVER SILVER
Z220800XS
CON INTERFONO - WITH INTERCOM SENZA INTERFONO - WITHOUT INTERCOM
Z220900XS
Z220800S Z220900S
Z220800M Z220900M
Z220800XL Z220900XL
Z220800L Z220900L
Z220800XXL Z220900XXL
Z220801XS Z220901XS
Z220801S Z220901S
Z220801M Z220901M
Z220801XL Z220901XL
Z220801L Z220901L
Z220801XXL Z220901XXL
XSXS
S
M
XLXL
L
XXLXXL
Casco jet completo di interfono Peltor, cuffi e e microfono.Interno rivestito in maglina ignifuga.Chiusura con laccetto.Fornito completo di visiera lungain tinta con il casco.Omologato BSI 6658 A/FR.
Jet helmet complete with Peltor intercom and noise reductionearcups, internal microphone.Internally lined with black fl ame resistant Nomex.D-ring fastening.BSI 6658 A/FR approved.
Allestimento opzionale:visiera corta con striscia parasole.Optional: short visorwith sunshade strip.
WHITE: Z220025 SILVER: Z220027
MADE IN ITALY
FIA 8858-2002
RACING80
TAGLIE CASCHI/HELMETS SIZE
cm 53 - 54 55 - 56 57 - 58 59 - 60 61 - 62 63 - 64TAGLIA/SIZE XS S M L XL XXLMisurare la circonferenza testa sopra le orecchie. Prendere le misure in cm.Measure head circumference above the ears. Measure in cm. VISIERE - VISORS (3 mm)
Z220012 Clear
Z220013 Light grey
Z220014 Dark grey
Z220015 Iridium
Z220016 Anti fog clear
Z220017 Anti fog greyZ220018 Tear off.
CENTRALINACentralina di controllo Peltor per pilota e navigatore, connessioni a tenuta di sicurezza, regolazione del volume con fi ltro per il taglio del rumore, batteria di soccorso.CONTROL BOXPeltor controll box for driver and co-driver, secure lock connection, volume adjusting with noise cutting fi lter, additional rescue battery.
Z220031
CUFFIA ATIRUMORE PER TRASFERIMENTICuffi a antirumore per trasferimenti, fornita con cavo di collegamento estensibile per centralina interfono Peltor e microfono con braccetto regolabile.NOISE RUDUCTION HEADSET FOR STAGE ROUTENoise reduction headphones for stage route, with extensible cable connection for Peltor controll box and integrated microphone with support.
Z220030
KIT INTERFONO CASCO INTEGRALEKit interfono per casco integrale completo di cablaggio, sistema di auricolari e microfono regolabile per permettere di avvicinarlo/allontanarlo dalla bocca.FULL FACE INTERCOM KITFull face helmet intercom kit, supplied with cable system, earphone and adjustable microphone for mouth distance.
Z220033
KIT INTERFONO CASCO JETKit interfono per casco jet completo di cablaggio, sistema di auricolari, braccetto portamicrofono regolabile e microfono.JET HELMETS INTERCOM KITJet helmet intercom kit, supplied with cable system, earphone, microphone and metallic adjustable support.
Z220032
RACING 81
HI-TECH RACING
CLUB
SISTEMA HANS - HANS DEVICE
TABELLA MODELLI/TAGLIE - SIZE/MODEL CHART
MODELLO TAGLIASIZE 10° 20° 25° 30°
HI-TECH
S - ZB36HANSP20S ZB36HANSP25S -
M ZB36HANSP10M ZB36HANSP20M - ZB36HANSP30M
L - ZB36HANSP20L - ZB36HANSP30L
RACINGM/L - ZB36HANS2R20ML - -
L/XL - ZB36HANS2R20XL - -
CLUBM/L - ZB36HANSCL20ML - -
L/XL - ZB36HANSCL20XL - -
La più ampia scelta di inclinazioni e taglie.Il più leggero sul mercato.Carbonio.The widest choiceof inclines and sizes.The lightest on the market.Carbon.
Peso totaleTotal weight:610 g (20°M)
100% carbonio per ottimizzare confort e leggerezza.100% carbon optimizing comfort adn lightness.
Peso totaleTotal weight:850 g (20°M/L)
Modello entry level in plastica ad alta resistenza.Entry level model made of high strength plastic.
Peso totaleTotal weight:950 g (20°M/L)
Cuscinetti in gel sviluppati per il sistema Hans®.Gel Padding developed for Hans® device.
475040H Rosso - Red
475020H Nero - Black
SEDILISEATS
RACING 83
RACING84
CARBONIO E LEGGEREZZAI sedili e la loro tecnologia rappresentano oggi per Sabelt un’attività primaria di eccellenza, iniziata per le competizioni ed oggi conclamata anche per le vetture supersportive stradali. In entrambi i casi è stata la scelta di materiali pregiati ad
alte prestazioni che ha determinato buona parte del successo, amplifi cato dalla leggerezza dei componenti. Per questo siamo diventati specialisti nell’uso e nell’applicazione della fi bra di carbonio, unico materiale a detenere le caratteristiche necessarie ad ottenere questi traguardi.
CARBON AND LIGHTNESSThe seats and their technology are today Sabelt’s primary task of excellence, which began for the
races and today is overt also for road super sport cars . In both cases it was the choice of quality materials with high performances that has led to much success, amplifi ed by the lightness of the components. For those reasons we became specialists in the use and application of carbon fi ber, the only material that holds the features to achieve these goals.
PERCHE’ FIA-8862La nuova norma FIA 8862-2009 ha segnato una nuova frontiera e per molti aspetti una nuova sfi da. Infatti se da un lato è indubbio l’incremento della sicurezza passiva, spesso i team ne hanno rimarcato gli effetti collaterali dovuto all’aumento del peso (anche del 50% a parità di disegno). È su questo terreno impervio che Sabelt ha giocato le sue migliori carte, arrivando infi ne a proporre un sedile conforme del peso complessivo
inferiore a 10 kg (di cui 8,5 kg la sola scocca).
WHY FIA-8862The new Fia 8856-2009 standard has marked a new frontier and in many aspects a new challenge. In fact,
also if the increase in passive safety is undoubted, often the teams have remarked the collateral effects due to the increase of weight ( up to 50% for the same drawing). It is on this rough terrain that Sabelt has played his best cards,proposing a compliant seat with a total weight less than 10 Kg (8,5 kg for the only shell).
NUOVA GENERAZIONE DI SEDILIE’ un debutto, quello dei nuovi sedili con scocca mista carbonio e vetroresina, stampata in RTM. Una nuova generazione di sedili con scocca all’avanguardia per peso e resistenza. La scocca portante in fi bra di vetro è completata da una nervatura in applicazione strutturale in carbonio, rigida e leggera, disegnata per arrivare nei punti maggiormente sollecitati. Il doppio passa cintura per la regolazione delle cinture, i fori di areazione sullo schienale (anche con sistema di ventilazione forzata opzionale), la forma avvolgente ed il contenimento laterale, sono il riassunto tecnico di un’opera eccellente, unica ed esclusiva.
NEW SEATS’ GENERATIONIt is a new entry, the new seats with mixed carbon and fi berglass shell, molded in RTM . A new generation of seats with futuristic shell, for weight and endurance. The fi berglass shell is completed by a structural application rib, rigid and lightweight, designed to get the most stressed points. The double shoulder belt slot for harnesses regulation, the cooling ventilation holes integrated in backrest (also with optional forced ventilation system ) the shape and the lateral support, are the summary of an excellent technical work,unique and exclusive.
LA TECNOLOGIA RTM E I SUOI VANTAGGISono due, i nuovi sedili che, nella gamma Sabelt sono prodotti con questa tecnologia (Resin Transfer Moulding): GT-200 e GT-300. Si tratta di una novità assoluta nel campo delle competizione che richiede importanti investimenti e garantisce la completa stabilità di processo ed il controllo sistematico dei valori tecnici della scocca:- Spessore costante e uniforme applicazione della resina che si traduce in un comportamento stabile agli impatti in tutte le aree del sedile, senza la variabile operatore.- Il controllo dell’iniezione della resina permette di caricare maggiormente le aree sollecitate e di scaricare quelle non soggette a forze durante l’impatto, con conseguente effi cienza sul peso.- Il processo di iniezione ed una perfetta lavorazione superfi ciale dello stampo in alluminio, consente una fi nitura liscia e regolare sia all’interno che all’esterno della scocca, con vantaggi evidenti nell’uso della scocca sfoderata, per esempio in pista o con appositi “pads” solo in alcune zone della scocca.
RTM TECHNOLOGY AND ITS ADVANTAGESTwo new seats in Sabelt range are produced with this technology (Resin Transfer Moulding) : GT-200 and GT-300 . This is an absolute novelty in the fi eld of competitions that requires signifi cant investments and grants the complete process stability and systematic control of shell technical values:- Constant thickness and uniform application of the resin which results in a stable behavior to impacts in all seats areas.- Accurate and defi ned thickness at strategical points helps reduce the overall weight while maximizing stiffness.- High gloss fi nishes on both sides of the shell (can be used without cover for wider range of track uses).
NUOVA GENERAZIONENEW GENERATION
RACING 85
NUOVE SOLUZIONINEW SOLUTIONS
HCF (HYBRID CARBON FRAME)HCF è una costruzione strutturale aggiuntiva in carbonio la cui forma come una nervatura, rinforza ed irrigidisce la scocca. Il risultato nuovo è una scocca ibrida, parte carbonio, parte vetroresina, particolarmente performante e sicura, che rappresenta una vera nuova generazione di sedili per tecnica, performance e mercato.- Il rinforzo posteriore in carbonio (HCF) irrigidisce l’intera scocca migliorando la resistenza in caso di impatto, soprattutto laterale.- La maggiore rigidità riduce fortemente la torsione della scocca e ne aumenta la capacità di contenimento in curva.- La forma della struttura in carbonio è stata progettata per rinforzare le aree soggette ai maggiori carichi (evidenza sia di un calcolo strutturale che di una serie di test dinamici effettuati).- La possibilità di rinforzare le aree più sollecitate ha consentito di comporre un plybook che alleggerisse le zone rimanenti, con conseguente risparmio di peso sulla scocca totale.
HCF (HYBRID CARBON FRAME)HCF is a construction of additional structural carbon which shape strengthens and stiffens the shell. The new result is an hybrid shell, part in carbon and part in fi berglass, particularly performance and safe, that represents a true new seats generation for technique, performance and market.- The back carbon reinforcement (HCF) stiffens the entire shell improving resistance in case of side impact - The shape of carbon structure has been designed to strengthen the areas subject to higher loads (evidence both of a structural analysis and of a series of performed dynamic tests).- The possibility to reinforce the most stressed areas had allowed to compose a plybook that enlightens the remaining areas, with consequent weight saving on the total shell.
DOPPIO PASSA CINTURALa necessità è evidente: permettere una regolazione dell’altezza della bretella facendo in modo però che in caso di urto il sedile assorba parte dell’energia. Per fare questo è importante che il bordo del passa cintura sia sempre l’appoggio del nastro e non la clavicola del pilota. Con questo obiettivo abbiamo sdoppiato i fori passa cintura creando due regolazioni in altezza utilizzabili a seconda della posizione del pilota. In questo modo, in caso di urto, la componente verticale della forza viene scaricata sul sedile avvantaggiando la sicurezza dell’occupante.
DOUBLE HARNESSES SLOTThe need is clear : to permit a regulation of the heigh of strap making the seat absorbing a part of energy in case of impact. Proper belt placement insures the seat edge is utilized during a crash rather than drivers shoulders. With this target we doubled the shoulder belt adjusting slots to better adjustment for various driver heights. In this way, in case of impact, the vertical force will be supported by the seat improving safety of the driver.
FORI DI AERAZIONE SULLO SCHIENALELa temperatura ambiente e le condizioni di guida del pilota sono incontrovertibilmente una delle aree critiche a cui la FIA sta lavorando per migliorare la sicurezza degli equipaggi. La schiena, nella zona lombare a contatto col sedile è un’area ancora più complessa. E’ grazie agli studi di ergonomia effettuati per le forniture di primo impianto abbiamo testato la soluzione che prevede due aperture nello schienale che consentono, di base, uno scambio d’aria con la schiena del pilota o del navigatore. E’ allo studio un improvement per il quale i sedili di oggi sono già predisposti, che prevede un sistema di ventilazione forzata combinata ad una imbottitura interna che espanda l’aria convogliata all’interno della scocca.
COOLING VENTILATION HOLES INTEGRATED IN BACKRESTExternal temperature and driving conditions of the driver are one of the critical areas in which FIA is working to improve safety of crews. The back, in the lumbar area in contact with the seat is even more complex. It is thanks to ergonomic studies made for OEM that we tested a solution that includes seatback holes allowing for hot air exchange to improve driver and co-driver cooling. We are developing an improvement to equip the seat with a forced air cooling system that the current seat could match in the future. A pump ventilation with connecting tubes and interchangeable air expansion seatback cushion.
RACING86
GT-620
La nuova norma FIA 8862-2009 è nata per garantire, attraverso l’incremento della rigidità della scocca, una maggiore ed omogenea protezione per il pilota, idealmente inserito in una cella di sicurezza completa, in cui tutti i componenti interagiscono. E’ per ottenere questa riduzione della fl essione della scocca che i pesi dei sedili sono universalmente aumentati, causando un certo allarme fra i team, che lavorano quotidianamente al contenimento peso delle scocche e degli allestimenti. Il peso della scocca del sedile GT-620 è di 8,5 Kg, per un peso totale (che include “impact absorber”, schiume, piastrine di fi ssaggio e cover) al di sotto dei 10 Kg, che pone il modello ai vertici della categoria.
The new FIA specifi cation FIA8862-2009 is born to grant, through the increasing of body stiffness, a better and uniform protection of the driver, ideally placed in a complete safety cell, in which all the components interact.It’s to obtain the reduction of shell fl ection that seats weights are universally increased, causing some alarm among the teams, that daily work to contain weight of bodies and settings.The weight of GT-620 shell is 8,5Kg,, for a total weight (that includes “impact absorber”, foams, fi xing plates and cover) of less than 10 kg, which puts this model at the top of the range.
MAD
EIN
ITA
LY
MASSIMA SICUREZZA, MINIMO PESOMAXIMUM SAFETY, MINIMUM WEIGHT
NE
W
RACING 87
NUOVA ALTERNATIVAE’ un elenco di innovazioni che compone la teorica distinta tecnica del GT-620: l’uso di carbonio ad alta resistenza, di “foam” strutturali, la combinazione di materiali e stratifi che specifi ci nelle diverse zone della scocca, la sagoma esterna collaudata elettronicamente sui più diffusi modelli di auto da competizione, l’elevato coeffi ciente di contenimento del corpo. Tutto questo in aggiunta alle caratteristiche tecniche necessarie al superamento della più severa norma emanata sui sedili da competizione.
NEW ALTERNATIVEThe technical list of GT-620 is composed by a lot of innovations: the use of high resistance carbon, of structural foams, the mix of materials and specifi c stratifi cations in different sides of shell, the shape electronically tested on the most popular models of racing cars and the high coeffi cient of body containment. All of this in addition to the technical characteristics needed to overcome the most severe specifi cation issued on racing seats.
RED (OPTION) BLACK
RFSE2019C
RFSE2019LC
RFSE0019C
RFSE0019LC
M
L
RACING88
GT-610Scocca in carbonio superleggera, pre-preg lavorato in autoclave.Dispositivo contenimento testa integrato.Fianchi alti per un maggior contenimento delle gambee del bacino. 5 fori passacintura.Cuscini a doppia densità con memoria di formaper migliorare il comfort. Fissaggio con attacchi laterali.Compatibile con sistema HANS®.Omologato FIA. Su richiesta disponibile in colore rosso.
Extra light carbon fi ber shell, autoclave, pre-preg fi ber.Built-in head support. Higher sides for a better lateral support.5 harnesses slots. Double density memory form foam to improve comfort. Side fi xing. HANS® compatible.FIA approved. Red colour on request only.
MAD
EIN
ITA
LY
RED (OPTION) BLACK
RFSE2007C RFSE0007CM
RACING 89
GT-600Scocca in carbonio superleggera, tessuto seccolavorato in autoclave. Imbottitura professionale.Fianchi alti per un maggior contenimento dellegambe e del bacino. 5 fori passacintura.Cuscini a doppia densità con memoria di formaper migliorare il comfort.Fissaggio con attacchi laterali.Compatibile con sistema HANS®.Omologato FIA.Su richiesta disponibile in colore rosso.
Extra light carbon fi ber shell, autoclave, dry fi ber.Professional foam. Higher sides for a better lateral support.5 harnesses slots. Double density memory form foamto improve comfort. Side fi xing. HANS® compatible.FIA approved. Red colour on request only.
MAD
EIN
ITA
LY
RED (OPTION) BLACK
RFSE2009C
RFSE2009LC
RFSE2009XLC
RFSE2009XXLC
RFSE0009C
RFSE0009LC
RFSE0009XLC
RFSE0009XXLC
M
L
XLXL
XXLXXL
RACING90
GT-300
È importante: abbiamo testato ed incrociato le dimensioni del sedile con gli abitacoli delle principali autovetture da competizione, verifi cando gli spazi disponibili nelle zone critiche come il tunnel, le aperture porta ed il roll bar che usualmente è montato sui piantoni. Da questo studio sono nate le modifi che agli ingombri della scocca e le diverse taglie che compongono la gamma di sedili GT-300(M, L, XL e XXL).
The seat has been accommodated in the most popular racing cars. Dimensions were calculated based on the room available on each cabin analyzed considering the space taken by the central tunnel, roll bars and doors bars. Thanks to such analysis we were able to shape the seat and to create the range of different sizes (M-L-XL-XXL).
DIMENSIONI ADATTE A TUTTE LE VETTURESEAT DIMENTIONS FITTING ALL THE RACING CARS
NE
WM
ADE
INIT
ALY
RACING 91
IL RINFORZO TESTACOME ELEMENTO DI SICUREZZANato per il contenimento della testa del pilota in caso di ribaltamento e per impedirne la fuoriuscita anche parziale dal fi nestrino, il dispositivo di protezione testa rappresenta oggi anche una protezione negli impatti laterali grazie alla rigidezza conferita alla struttura. Il sistema Hybrid Carbon Frame rinforza ed irrigidisce anche la zona testa, amplifi cando il miglioramento di sicurezza.
HEAD RESTRAINT AS SAFETY ELEMENTHead restraint was initially designed to avoid the body to hit the inner hard part of the cabin in case of rollover and partial driver ejection from the window. Today the head restraint can be considered a protection from the side impacts thanks to the stiffness of the structure.HCF (hybrid carbon frame) improves sensibly the stiffness and rigidity of the shell, improving safety as well.
RED (OPTION) BLACK
RFSE2018M
RFSE2018L
RFSE2018XL
RFSE2018XXL
RFSE0018M
RFSE0018L
RFSE0018XL
RFSE0018XXL
M
L
XLXL
XXLXXL
RACING92
GT-200
È importante: abbiamo testato ed incrociato le dimensioni del sedile con gli abitacoli delle principali autovetture da competizione, verifi cando gli spazi disponibili nelle zone critiche come il tunnel, le aperture porta ed il roll bar che usualmente è montato sui piantoni. Da questo studio sono nate le modifi che agli ingombri della scocca e le diverse taglie che compongono la gamma di sedili GT-200(M, L, XL e XXL).
The seat has been accommodated in the most popular racing cars. Dimensions were calculated based on the room available on each cabin analyzed considering the space taken by the central tunnel, roll bars and doors bars. Thanks to such analysis we were able to shape the seat and to create the range of different sizes (M-L-XL-XXL).
DIMENSIONI ADATTE A TUTTE LE VETTURESEAT DIMENTIONS FITTING ALL THE RACING CARS
NE
WM
ADE
INIT
ALY
RACING 93
VERSATILITÀOltre a tutte le innovazioni tecniche, ai nuovi materiali e alle nuove soluzioni, è la versatilità l’arma in più di questo sedile. Le dimensioni, il contenimento e l’inclinazione dello schienale, rendono il sedile adatto a tutti i tipi di competizione, specie associando la regolazione delle staffe per attacchi laterali. In ultimo, ma non meno importante, la disponibilità di ben quattro taglie (M, L, XL e XXL) e di conseguenza due diverse dimensioni di scocca, consentono una completa adattabilità in vettura.
VERSATILITYBesides technical innovations and new combination of materials, versatility is the key word. Appropriate dimensions, the ultra protective shell, the new 4 shoulder harnesses slots and the choice of 4 sizes (M-L-XL-XXL) make this seat fi tting to all the needs and taste.
RED (OPTION) BLACK
RFSE2017M
RFSE2017L
RFSE2017XL
RFSE2017XXL
RFSE0017M
RFSE0017L
RFSE0017XL
RFSE0017XXL
M
L
XLXL
XXLXXL
RACING94
Scocca in fi bra di vetro fi nitura gel-coat.Dispositivo contenimento testa integrato.Fianchi alti per un maggior contenimento dellegambe e del bacino. 5 fori passa cintura.Cuscini a doppia densità con memoria di formaper migliorare il comfort.Fissaggio con attacchi laterali.Compatibile con sistema HANS®.Omologato FIA.Su richiesta disponibile in colore rosso.
Gel-coated Fibreglass shell.Built-in head support.Higher sides for better lateral support.5 harnesses slots. Double density memory form foamto improve comfort. Side fi xing. HANS® compatible.FIA approved. Red colour on request only.
MAD
EIN
ITA
LY
GT-160
RED (OPTION) BLACK
RFSE20071
RFSE20071L
RFSE20071XL
RFSE00071
RFSE00071L
RFSE00071XL
M
L
XLXL
RACING 95
Scocca in vetroresina fi nitura gel-coat.Fianchi alti per un maggior contenimento dellegambe e del bacino. 5 fori passacintura.Cuscini standard rimovibili.Fissaggio con attacchi laterali.Compatibile con sistema HANS®.Omologato FIA.Su richiesta disponibile in colore rosso.
Gel-coated fi berglass shell.Higher sides for a better lateral support.5 harnesses slots. Standard removable cushions.Side fi xing. HANS® compatible.FIA approved.Red colour on request only.
MAD
EIN
ITA
LY
GT-140
RED (OPTION) BLACK
RFSE2001M
RFSE2001L
RFSE2001XL
RFSE0001
RFSE0001L
RFSE0001XL
M
L
XLXL
RACING96
GT-100
Non è un sedile “normale”. E’ il prodotto di una tecnologia unica, che inietta resina ad alta temperatura direttamente su un guscio pre-formato in ABS. Il co-stampaggio che ne risulta ha due anime: una struttura portante in vetroresina a spessore controllato, sempre uguale, stabile e quindi estremamente sicura durante gli impatti. Un guscio posteriore dalla fi nitura perfetta, fornito con pellicola anti-graffi o, lucido e facilmente personalizzabile.
It can’t be considered a “traditional” seat. GT-100 is the result of a unique and innovative technology applied to racing seats. The resin is injected by a computer software at high temperature directly on a pre-formed ABS shell. The result is a two-layer shell: the inner part is fi berglass, precisely injected layer high protective structure. While the visible, external, is glossy, anti-scratch and easy to customize layer.
GUSCIO POSTERIORE COSTAMPATO IN ABSABS SHELL
NE
WM
ADE
INIT
ALY
RACING 97
NUOVA TECNICA PERSONALIZZABILEE’ grazie al guscio posteriore in ABS che il sedile GT-100 è estremamente versatile e dedicato alle personalizzazioni. E’ possibile cambiare il colore dello schienale, anche con materiali ad effetto metallescente oppure aggiungere delle pellicole con effetti visivi, fi no ad imprimere il marchio del cliente, e tutto anche con piccole serie di sedili.
HIGH CUSTOMIZABLE SHELLThanks to the ABS shell, GT-100 is extremely versatile and high customizable. It is possible to play with the shell colors, available with shiny metallic colors or printing customers logos or drivers fl ags as well.
RED (OPTION) BLACK
RFSE2016 RFSE0016L
RACING98
Struttura tubolare in acciaio totalmenterivestito in tessuto.Cuscino standard rimovibile.5 fori passacintura.Doppi attacchi: laterali e inferiori.Compatibile sistema HANS®.Omologato FIA.
Totally fabric covered tubular steelframe.Removable standard leg cushion.5 harnesses slots.Both side and bottom fi xing.HANS® compatible.FIA approved.
MAD
EIN
ITA
LY
GT-090
BLUE RED BLACK
Z101020L Z101030L Z101040LL
RACING 99
Z200004Attacco laterali in acciaio 3 mm, conforme FIA. Lunghezza standard,verniciatura epossidica nera.Steel brackets for side mounting 3 mm thickness. FIA compliance, standard length, black epoxy painting.
Z200005BAttacco laterale, in alluminio 5 mm, conforme FIA. Lunghezza standard,verniciata in nero.Aluminium brackets for side mounting 5 mm thickness. FIA compliance, standard length, black painted.
Z200005FAttacco laterale, in alluminio 5 mm, lavorato a CNC conforme FIA, lunghezza standard, anodizzata in nero. Differenti offset laterali.Aluminium brackets for side fi xing 5 mm thickness CNC machined, FIA compliance, standard length, black anodized. Various side offset.
Z200001Base universale con kit di regolazione verticale. Interasse fi no a 430 mm.Standard frame with vertical adjustment kit. Wheelbase up to 430 mm.
Z200005XL
Z200044Base universale con dispositivo di ribaltamento.Standard frame with fl ip-up device.
Z200045BAttacco laterale, in alluminio 5 mm, conforme FIA. Allungata e alleggerita,verniciata in nero.Aluminium brackets for side mounting 5 mm thickness. FIA compliance, extra length, lightened, black painted.
Z200002Guide scorrevoli.Runner guide frame.
Z500520
Z500530
Z500511
Z500540
BLACK
ROYAL BLUE
NAVY BLUE
RED
Z500720
Z500730
Z500710
Z500740
BLACK
ROYAL BLUE
NAVY BLUE
RED
Z500420Cuscino di contenimento laterale. Adattabile a tutti i sedili Sabelt.Side support cushion. Fits to all Sabelt seats.
Cuscino poggiagambe.Adattabile a tutti i sedili Sabelt.Leg cushion. Fits to all Sabelt seats.
Z500220Cuscino base sedile.Adattabile a tutti i sedili Sabelt.Base cushion. Fits to all Sabelt seats.
Cuscino di supporto lombare.Adattabile a tutti i sedili Sabelt.Lumbar support. Fits to all Sabelt seats.
RACING100
CARATTERISTICHEFEATURESALTEZZA TOTALETOTAL HEIGHT *(mm)
M 900 -
L 900 -
XL TBD -
XXL TBD -
GT-300
M 930 -
L 925 -
XL 925 -
XXL 925 -
GT-600
M 970 -
GT-610
M 940 -
L 940 -
GT-620
PROFONDITÀ MASSIMAMAXIMUM LENGTH *(mm)
M 680 -
L 680 -
XL TBD -
XXL TBD -
M 630 -
L 680 -
XL 680 -
XXL 660 -
M 570 -M 590 -
L 590 -
LARGHEZZAPROTEZIONI TESTA
HEAD PROTECTIONWIDTH(mm)
M 475 360
L 475 380
XL TBD TBD
XXL TBD TBD
M - -
L - -
XL - -
XXL - -
M 460 360M 500 350
L 500 TBD
LARGHEZZAPROTEZIONI SPALLE
SHOULDER WIDTH(mm)
M 595 -
L 595 -
XL TBD -
XXL TBD -
M 565 -
L 610 -
XL 610 -
XXL 610 -
M 560 -M 620 -
L 620 -
LARGHEZZA FONDELLOin corrispondenza dei foridi fi ssaggio anterioriBOTTOM WIDTHat the front fi xing(mm)
M 395 330
L 395 350
XL TBD TBD
XXL TBD TBD
M 390 350
L 420 360
XL 420 365
XXL 455 405
M 385 350M 415 350
L 415 TBD
LARGHEZZA MASSIMAANTERIORE FONDELLO
MAXIMUM WIDTHFRONT WALL(mm)
M 480 -
L 480 -
XL TBD -
XXL TBD -
M 475 -
L 510 -
XL 510 -
XXL 545 -
M 470 -M 500 -
L 500 -
LARGHEZZA INTERNAin corrispondenza dei fori passacintura addominali INTERNAL WIDTHat the holes for seat belt strap(mm)
M - 340
L - 360
XL - TBD
XXL - TBD
M - 340
L - 400
XL - 410
XXL - 425
M - 340M - 380
L - TBD
PESI Scocca / Sedile (Kg)
WEIGHTS Shell / Seat (kg)
Scocca Sedile Shell Seat
M 7,5 9,2
L 7,5 9,0
XL TBD TBD
XXL TBD TBD
Scocca Sedile Shell Seat
M 4,4 5,9
L 4,9 6,3
XL 4,9 6,2
XXL 5,2 6,6
Scocca Sedile Shell Seat
M 4,8 6,4
Scocca Sedile Shell Seat
M 8,5 < 10,0
L 8,5 < 10,0
COLORI - COLOURS - ( Optional ) - ( Optional ) - ( Optional ) - ( Optional )
OMOLOGAZIONEHOMOLOGATION
5° FORO PASSA CINTURA5TH HARNESSES SLOT
FIA 8855-1999FIA 8855-1999FIA 8855-1999FIA 8862-2009
SCOCCASHELL Carbonio/Vetroresina
Carbon/FibreglassCarbonioCarbon
CarbonioCarbon
CarbonioCarbon
FISSAGGIO / INTERASSE FORIFIXING / HOLES DISTANCE
External Internal External Internal External Internal External Internal
Laterale.Side fi xing.320 mm
Laterale.Side fi xing.290 mm
Laterale.Side fi xing.290 mm
Laterale.Side fi xing.290 mm
* Le misure di altezza e profondità si riferiscono al sedile posizionato con i foridi fi ssaggio anteriori e posteriori su uno stesso piano parallelo al pavimento.* The height and lenght dimensionsare refered at the seat positioned with fi xing points parallel at the fl oor.
RACING 101
L 930 -
GT-100
L 900 -
GT-090
M 930 -
L 950 -
XL 920 -
GT-140
M 975 -
L 975 -
XL 945 -
GT-160
M 900 -
L 900 -
XL TBD -
XXL TBD -
L 590 - L 630 -
M 655 -
L 605 -
XL 670 -
M 555 -
L 565 -
XL 675 -
M 680 -
L 680 -
XL TBD -
XXL TBD -
L - - L - -
M - -
L - -
XL - -
M 465 355
L 515 395
XL 510 380
M - -
L - -
XL - -
XXL - -
L 600 - L 590 -
M 570 -
L 600 -
XL 615 -
M 565 -
L 615 -
XL 610 -
M 595 -
L 595 -
XL TBD -
XXL TBD -
L 430 380 L 420 380
M 385 325
L 410 350
XL 415 370
M 380 325
L 407 350
XL 400 350
M 395 330
L 395 350
XL TBD TBD
XXL TBD TBD
L 530 - L 480 -
M 490 -
L 520 -
XL 530 -
M 475 -
L 545 -
XL 520 -
M 480 -
L 480 -
XL TBD -
XXL TBD -
L - 375 L - 385
M - 330
L - 358
XL - 398
M - 330
L - 355
XL - 375
M - 340
L - 360
XL - TBD
XXL - TBD
Scocca Sedile Shell Seat
L 7,5 8,7
Scocca Sedile Shell Seat
L 10,0 11,4
Scocca Sedile Shell Seat
M 7,5 9,0
L 7,6 9,2
XL 7,8 9,5
Scocca Sedile Shell Seat
M 9,4 10,8
L 9,4 11,0
XL 10,9 12,5
Scocca Sedile Shell Seat
M 7,0 8,7
L 7,0 8,5
XL TBD TBD
XXL TBD TBD
- ( Optional ) - ( Optional ) - ( Optional ) - ( Optional )
FIA 8855-1999 FIA 8855-1999FIA 8855-1999FIA 8855-1999FIA 8855-1999
Carbonio/Vetrores.Carbon/Fibreglass
GT-200 External Internal External Internal External Internal External Internal External Internal
Laterale.Side fi xing.290 mm
Laterale.Side fi xing.290 mm
Laterale.Side fi xing.290 mm
Laterale.Side fi xing.290 mm
+Sul fondo.Bottom fi xing.290 mm
VetroresinaFibreglass
VetroresinaFibreglass
Vetroresina/AbsFibreglass/Abs
TubolareTubular
ROLLBARROLLCAGES
RACING 103
I roll bar Sabelt si distinguono per la qualità di fabbricazione e di pro-gettazione, senza compromessi per la sicurezza: strutture generosa-mente dimensionate e pensate con l’ottica del cliente fi nale, di chi cioè il roll bar lo va a montare in vettura.La gamma, di facile montaggio, si compone di roll bar multipunti omo-logati al CrMo, e di roll bar in acciaio E235 conformi all’Allegato “J” della FIA.La modalità di montaggio è la saldatura per i multipunti al CrMo, e mista saldatura/imbullonatura per quelli conformi all’Allegato “J”.
Sabelt roll cages are characterized by the high quality in production and development, without making any compromise with safety: well dimensioned structures designed following fi nal customer’s needs.Easy mounting Sabelt roll cages range includes CrMo multipoints homologated and steel E235 ones which comply FIA annex J.Multipoints roll cages have to be welded while annex J ones might be bolt-in or bolt-in and welded.
CM CM
FE FE
MultipuntiMultipoints
GabbiaCage
Acciao CrMoCrMo steel
Acciao Fe45Fe45 steel
Da saldareTo be welded
Da imbullonareTo be bolted-inCM FE
RACING104
PROTEZIONI ROLL BARROLL CAGES PADDINGS
Protezioni omologate FIA. Diametro 38/42. Lunghezza 915 mm.FIA approved paddings. 38/42 diameter. 915 mm lenght.
Z50030N
Protezioni omologate FIA. Diametro 44/50. Lunghezza 915 mm.FIA approved paddings. 44/50 diameter. 915 mm lenght.
Z50031N
Coppia di protezioni imbottite. Non omologata.Roll cage paddings. Not approved.
435020 Nero - Black
435040 Rosso - Red
CM CM
FE
Ricambianteriori.Frontspare part.
RACING 105
MITSUBISHI EVO XAcciaio CrMO, multipunti da saldare.Il nuovo rollbar è stato disegnato e progettato in collaborazione con RalliArt Italia direttamente sulla scocca della Mitsubishi Evo X.Questo ha permesso di ottimizzare sia la protezione degli occupanti sia l’abitabilità garantendo la possibilità di montare sulle vetture sedilidi qualsiasi dimensione.L’impiego di acciaio CrMo l’ha resoil rollbar più leggero prodottoper Evo X (solo 45 Kg!).I test omologativi hanno fornito eccellenti risultati.
CrMO steel, multipoint, to be welded. The new roll cage has been designed and developed together with RalliArt Italia directly on the chassis of Mitsubishi Evo X, optimizing the protection and the comfort of occupants with the possibility of mounting seats of every size.The roll cage, with the use of CrMo steel, is the lightest roll cage ever produced for Evo X (only 45 Kg). Homologation tests carried out in one of the most modern Italian test-houses, in compliance with FIA regulation, gave excellent results.
Z250CR005
CM
VOLANTISTEERING WHEELS
RACING 107
RACING108
SW-633
SW-627
S
S
Volante piattoFlat steering wheel
Volante piattoFlat steering wheel
Pelle scamosciata neraBlack suede leather
Pelle scamosciata neraBlack suede leather
270 mm
330 mm
RFVO2008X
RFVO2010X
RACING 109
SW-635
SW-630
L
S
Volante piattoFlat steering wheel
Volante piattoFlat steering wheel
Pelle liscia neraBlack smooth leather
Pelle scamosciata neraBlack suede leather
300 mmForatura 3xPCD 2”3xPCD 2”holes
350 mm
RFVO2011X
RFVO2007X
RACING110
SW-490
SW-190
SW-390
SW-290
L
Volante a calice - Profondità 90 mmDished steering wheels - 90 mm depth
Pelle liscia neraBlack smooth leather
350 mm
S
Volante a calice - Profondità 90 mmDished steering wheels - 90 mm depth
Pelle scamosciata neraBlack suede leather
350 mm
L
Volante a calice - Profondità 90 mmDished steering wheels - 90 mm depth
Pelle liscia neraBlack smooth leather
350 mm
S
Volante a calice - Profondità 90 mmDished steering wheels - 90 mm depth
Pelle scamosciata neraBlack suede leather
350 mm
RFVO2005P
RFVO2006P
RFVO2005X
RFVO2006X
RACING 111
SW-465
S
Volante mezzo calice 65 mmHalf dished steering wheels 65 mm
Pelle scamosciata neraBlack suede leather
350 mm
RFVO2009X
SW-365
S
Volante mezzo calice 65 mmHalf dished steering wheels 65 mm
Pelle scamosciata neraBlack suede leather
380 mm
RFVO2014X
Mozzi fi ssi.Fixed Hub Kit
M210...
Mozzo volante a sgancio rapido per gruppo N, conforme alle norme FIA, compatibile con tutti i volanti Sabelt a 6 fori.Quick release steering boss for group N cars, conformity to FIA regulation, compatible with all Sabelt 6-slot steering wheels
M220SR6GRN
Mozzi collassabili.Collapsible Hub Kit
M210...
Pulsante clacson giallo per volanti da competizione.Yellow push-button for competition steering wheels.
P011
TECNICATECHNICAL
RACING 113
GASRACING114
ESMAG-20
ESEAG-21
Impianto di estinzione elettrico in alluminio, 2,25 kg.Adatto per vetture berline e monoposto. Omologato FIA.Contenuto: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly.
Electrical fi re extinguisher system with 2.25 kg Aluminium bottle. Suitable for Saloon-car and Singleseater car. FIA approved.Bottle content: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly.
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
Impianto di estinzione meccanico in alluminio, 2,25 kg.Adatto per vetture berline e monoposto. Omologato FIA.Contenuto: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly.
Mechanical fi re extinguisher system with 2.25 kg Aluminium bottle. Suitable for Saloon-car and Singleseater car. FIA approved.Bottle content: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly.
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
IMPIANTO ELETTRICOELECTRICAL SYSTEM
IMPIANTO MECCANICOMECHANICAL SYSTEM
1 2 2
2
1
1
1
1
1
1
4
4
6
6
1
1
ALUMINIUM RACING 115
ESMA-41
ESEA-43
Impianto di estinzione elettrico in alluminio, 4,0 l.Adatto per vetture berline. Omologato FIA.Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.
Electrical fi re extinguisher system with 4.0 l Aluminium bottle.Suitable for Saloon-car. FIA approved.Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
Impianto di estinzione meccanico in alluminio, 4,0 l.Adatto per vetture berline. Omologato FIA.Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.
Mechanical fi re extinguisher system with 4.0 l Aluminium bottle.Suitable for Saloon-car. FIA approved.Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
IMPIANTO ELETTRICOELECTRICAL SYSTEM
IMPIANTO MECCANICOMECHANICAL SYSTEM
1 2 2 1 3 4 1
2 1 3 4 1
ESMS-40
ESES-42
STEELRACING116
Impianto di estinzione elettrico in acciaio, 4,0 l.Adatto per vetture berline. Omologato FIA.Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.
Electrical fi re extinguisher system with 4.0 l steel bottle.Suitable for Saloon-car. FIA approved.Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
Impianto di estinzione meccanico in acciaio, 4,0 l.Adatto per vetture berline. Omologato FIA.Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.
Mechanical fi re extinguisher system with 4.0 l steel bottle.Suitable for Saloon-car. FIA approved.Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
1 2 2 1 3 4 1
2 1 3 4 1
IMPIANTO ELETTRICOELECTRICAL SYSTEM
IMPIANTO MECCANICOMECHANICAL SYSTEM
ESHA-10
ESHS-11
HANDHELD RACING 117
ES05
Brandeggiabile in acciaio da 2 kga polvere.Doppia staffa metallicadi fi ssaggio.Conforme normativaeuropea EN3. Conforme FIA.
2 kg handheld extinguisher,steel bottle.Double steel bracket.In compliance with EN3and FIA standards
Brandeggiabile in alluminioda 2,4 l AFFF.Doppia staffa metallica di fi ssaggio.Bombola modello slim.Conforme normativa europea EN3.Conforme FIA.
2.4 l AFFF handheld extinguisher.Aluminium slim bottle.Double steel bracket.In compliance with EN3 and FIAstandards.
Brandeggiabile in acciaio da 2,4 l AFFF.Doppia staffa metallica di fi ssaggio.Conforme normativa europea EN3.Conforme FIA.
2.4 l AFFF handheld extinguisher,steel bottle.Double steel bracket.In compliance with EN3 and FIAstandards.
ALunghezza
TotaleTotal length
BAltezzaTotale
Total height
CDiametro BombolaDiameterof bottle
DLunghezza
CullaLength of bracket
ELarghezza
CullaWidth of bracket
PESOWEIGHT
Kg
ESEAG-21 250 135 125 115 155 3,2
ESMAG-20 276 135 125 115 155 3,6
ESEA-43 342 168 155 250 185 5,8
ESMA-41 410 168 155 250 185 6,0
ESES-42 390 168 155 250 185 6,8
ESMS-40 422 168 155 250 185 7,0
ESHA-10 350 145 125 200 90 3,8
ESHS-11 288 178 150 155 154 4,5
ES05 375 - 110 - - 3,8
RACING118
QUADERNONOTEBOOKMisura 22 x 17,5 cmSize 22 x 17,5 cm
Z240600
LAMPADA LEGGINOTEMAPLIGHTLunghezza 41,5 cm. Lampadina rossa.Length 41,5 cm. Red light bulb.
Z240500
STACCABATTERIA BIPOLAREBIPOLAR BATTERY DISCONNETTORNon omologato FIA. Consente di interrompere il sottocircuito elettrico principale. Montaggio previsto su impianti 6/12/24.Non FIA approved. Allows main electrical subcircuit interruption.To be mounted on 6/12/24 equipments.
Z240300
NASTRO RACERRACER TAPEPINS
Z240720 Nero - Black
Z240730 Blu - Blue
Z240740 Rosso - Red
Z240755 Argento - Silver
Z240760 Bianco - White
STACCABATTERIA ESAPOLARE6-POLAR BATTERY DISCONNETTORConforme FIA. Consente di interrompere tutti i circuiti elettrici e di arrestare il motore. Montaggio previsto su impianti 6/12/24.FIA approved. Allows all electrical circuits interruption and stops engine. To be mounted on 6/12/24 equipments.
Z240400
RACING 119
PEDALIEREPEDALSet 3 pezzi. Alluminio mandorlato anodizzato.Completa di accessori per il montaggio.3 pcs. set. Anodised aluminium pedals.Mounting accessories included.
Z170160
PEDANA NAVIGATORECO-DRIVER FOOTRESTPedana navigatore collassabile. Alluminio mandorlato anodizzato.Co-driver footrest collapsible. Anodised aluminium.
Z170460
PEDANA PILOTADRIVER FOOTRESTPedana pilota. Alluminio mandorlato anodizzato.Completa di accessori per il montaggio..Driver footrest. Anodised aluminium.Mounting accessories included.
Z170360
RACING120
RETE PORTACASCHIHELMET NET
Z280995
RETE FINESTRINOWINDOW NETConforme Fia. - Fia Approved.
Z280985
FISSAGGIO RUOTA DI SCORTAA CRICCHETTOSPARE WHEEL RATCHETFornito con ganci e piastre di fi ssaggio.Supplied with hooks and plates.
ATO2
RACING 121
LASTRA PARASPRUZZIMUD FLAPSDimensioni: mm 520 x 300 x 5.Measures: mm 520 x 300 x 5.
Z280830 Blu - Blue
Z280840 Rosso - Red
Z280880 Giallo - Yellov
GANCI COFANOBONNET PINS
Z400130/S Blu - Blue
Z400199/S Alluminio - Aluminium
Z400140/S Rosso - Red
GANCI COFANO IN ACCIAIOSTEEL BONNET PINS
Z400180/S
GANCI COFANO A MOLLASPRING BONNET PINS
Z240200
PARASPRUZZI SAGOMATOSHADED MUD FLAPDimensioni: mm 520 x 300 x 5.Measures: mm 520 x 300 x 5.
Z280950 Bianco - White
Z280940 Rosso - Red
KARTING
KARTING 123
KARTING124
MAD
EIN
ITA
LY
TK-520
K14350NRBK14350NRB
K14350RSBK14350RSB
CIK-FIA Level 2
46 - 64
Sandwich a tre strati alta traspirabilità.Tessuto esterno corduratrattamento S-Dry.Strati interni in morbida spugnadi cotone.
3 layers sandwich with high breathability.Outer layer made of CorduraS-Dry treated.Inside layers made ofcotton sponge.
KARTING 125
MAD
EIN
ITA
LY
TK-100
K14310NRBK14310NRB
K14310AZBK14310AZB
K14310RSBK14310RSB
CIK-FIA Level 2
S - XXL
Sandwich a tre strati.Tessuto esterno ad alta resistenzaall’abrasione.Strati interni in morbida spugnadi cotone.
3 layers sandwich.Outer layer made of highresistance fabric.Inside layers made ofcotton sponge.
KARTING126
MADE IN ITALY
K131140 K131110 K131120
Scarpa con tomaia in camoscioe inserti in pelle bianca.Speciale design sulla caviglia per una migliore mobilità del piede. Estremamente leggera. Disponibile anche nelle taglie da bambino.
Suede mid boots with white leather inserts. Special heel designto enable the foot to pivot.Lightweight.Also available in Kid’s sizes.
Suola “digit” per un miglior grip“Digit “ sole for a better grip
32 - 47
ITALY
KS-100
Chiusura con velcroVelcro fastening
RAIN SUIT
Prodotta in materiale lattice.
Made with latex material.
KFTU0003C XS - XXXL
KARTING 127
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
FK-100
FK-400
Nuovo design per il guanto in maglina Nomex.Dorso con logo stampato.Palmo in pelle scamosciata.Cuciture interne.
New design for the Nomex glove. Printed logo on the back. Suede palm.Internal seams.
Nuovo design. Dorso in tessuto tecnico con inserti in pelle bianca e loghi ricamati.Palmo in silicone per una presa migliore.
New design. Technical fabric with white leather inserts and knitted logos back.Silicone palm for a better grip.inserts for good grip.
K121440 K121430 K121420
K121340 K121330 K121320
8 - 12
8 - 12
Palmo in siliconeSilicone palm
Elasticizzazione sul polsoElasticated wrist
Elasticizzazione sul polsoElasticated wrist
Palmo in pelle scamosciataPalm suede
KARTING128
RK-600
Resina termo composita rinforzata con fi bra di vetro aramidicaCalotta in fi bra di carbonio in due taglie.Calotta S.E.C (Structurally Enhanced Composite) con polimeri fonoassorbenti.Fodera interna in tessuto ipoallergenico di alta qualità.Cinturino con chiusura D-Ring tipo racing e bottone fi ssa cinturino.
Composite thermo-hardened resin reinforced with fi berglass aramidic.Carbon fabric shell in two sizes.Structurally Enhanced Composite (S.E.C.) shell construction with soundpolymers.Internal lining in top quality hyopoallergenic fabric.Competinion style D-ring retention system.
WHITE BLUE RED
Z220700XS -
Z220700S Z220701S Z220702S
Z220700M Z220701M Z220702M
Z220700XL Z220701XL Z220702XL
Z220700L Z220701L Z220702L
Z220700XXL Z220701XXL Z220702XXL
-XSXS
S
M
XLXL
L
XXLXXL
MADE IN ITALY
SNELL K2005
KARTING 129
SOTTOCASCO APERTURA NORMALERealizzato in Coolmax. BiancoOPEN FACE BALACLAVACoolmax. White.
KFSO4004C Taglia unicaOne size
CORPETTO PROFESSIONALECorpetto prodotto con materialicompositi, nuova tecnologiadi sicurezza.
PROFESSIONAL WAISTCOATRib protection waistcoatmade with composite materials,new safety technology.
KFCO0002 1 - 3
CORPETTO STANDARDSTANDARD WAISTCOAT
KFCO0001 XS - XL
COLLARE ANATOMICOANATOMIC COLLAR
KFAC0002
COLLARE STANDARDSTANDARD COLLAR
KFAC0001
T-SHIRTRealizzata in Coolmax. BiancoCoolmax. White.
KFSO6001 S - XL
CALZE - SOCKSRealizzata in Coolmax. BiancoCoolmax. White.
KFSO5001 S - XL
KARTING130
BORSA PORTA CASCOAHELMET BAG
RFBS0028
MANOMETROGlicerina. 4 BAR.
PRESSURE GAUGEGlycerin. 4 BAR.
KFAC0005
BORSA PORTA RUOTETYRES BAG
KFAC0010
COPRI KART.KART COVER
KFAC0006Nero. Black
KARTING 131
CORPETTOSTANDARDSTANDARDWAISTCOAT
KFCO0002
XS - XL
Pag. 129
TK-100 Pag. 1251 - 4
Guanti con palmo in pelle liscia bianca.Chiusura con velcro sul polso.Gloves with white leather palm.Velcro wrist fastening.
2 - 6
KID
ARTICOLI BIMBOKIDS ARTICLES
KFGT0003 KFGT1003 KFGT2003
KS-100 Pag. 12632 - 34
COLLARE ANATOMICOANATOMIC COLLAR
KFAC002K
Pag. 129
SPORTSWEAR
SPORTSWEAR 133
SPORTSWEAR134
GIACCA PESANTE• Mix di materiali Nylon e Poliestere robusto e resistente• Impermeabile, antivento e traspirante• Imbottitura in ovatta 120 gr. • Quattro tasche anteriori,una tasca interna • Pratica regolazione dell’ampiezza di cintura e maniche• Polsini in maglia interni• Cappuccio mono strato integrato nel collo• Doppia chiusura con cerniera lampo e bottoni copri cerniera in metallo color titanio• Tirazip in metallo color titanio
HEAVY WEIGHT JACKET• Nylon and polyester tough and resistant• Water resistant, wind stopper and breathable• Padded with cotton wool 120 gr.• 4 front pockets, one inside pocket• Practice amplitude adjuster for belt and sleeves• Internal knitted cuffs• Monolayer hood integrated in the neck• Double closing with zipper and button covers titanium colored metal hinge• Titanium colored metal zip puller.
AS-750S - XXL(unisex)
AAS750NR..
AAS750RS..
AAS750AZ..
BLACK
RED
ROYAL BLUE
SPORTSWEAR 135
GIACCA LEGGERA• Design sportivo e moderno• Tessuto misto Nylon e Poliestere robusto e resistente• Impermeabile, antivento e traspirante• Fodera in retina leggera• Due tasche esterne e una interna• Polsini e bordo inferiore in maglia interni• Doppia chiusura con cerniera lampo e
bottoni copri cerniera in metallo color titanio• Tirazip in metallo color titanio
LIGHT WEIGHT JACKET• Sporty and modern design• Nylon and polyester fabric mix rugged and durable• Water resistant, wind stopper and breathable• Light lining• 2 front pockets, one inside pocket• Double closing with zipper and button
covers titanium colored metal hinge• Titanium colored metal zip puller
GILET• Tessuto misto Nylon e Poliestere robusto e resistente• Antivento• Fodera in ovatta 60 gr.• Quattro tasche esterne con chiusura zip• Tasca interna • Doppia chiusura con cerniera lampo e
bottoni copri cerniera in metallo color titanio
• Tirazip in metallo color titanio
WAISTCOAT• Nylon and polyester fabric mix rugged and durable• Wind stopper and breathable• Padded with cotton 60 gr.• 4 front pockets, one inside pocket• Double closing with zipper and button
covers titanium colored metal hinge• Titanium colored metal zip puller.
AS-700S - XXL(unisex)
AAS700NR..
AAS700RS..
AAS700AZ..
BLACK
RED
ROYAL BLUE
AS-600S - XXL(unisex)
AAS600NR..
AAS600RS..
AAS600AZ..
BLACK
RED
ROYAL BLUE
SPORTSWEAR136
SOFT SHELL• Tessuto in soft-shell con membrana, morbido, antiacqua e antivento• Cerniera lampo intera sul davanti• Quattro tasche con chiusura zip antiacqua• Interno piacevolmente soffi ce• Doppio uso sia come giacca che come felpa• Tirazip in metallo color titanio
SOFT SHELL• Soft-shell fabric with membrane, soft, waterproof and windproof• Whole zipper in the front• 4 pockets with waterproof zip• Soft internal• Double use as a jacket and as a fl eece• Titanium colored metal zip puller
AS-650S - XXL(unisex)
AAS650NR..
AAS650RS..
AAS650AZ..
BLACK
RED
ROYAL BLUE
SPORTSWEAR 137
PULLOVER• Maglioncino classico scollo a V• Tessuto misto lana e acrilico• Logo in tinta
SWEATER• Classic V neck sweater• Mixed wool and acrylic fabric• Logo in color
FELPA• Tessuto misto cotone e poliestere Interno
garzato• Cappuccio con coulisse foderato• Tasca a marsupio• Fascia vita e polsi a coste
FLEECE• Mixed Cotton and polyester fabric,inside
mesh• Lined hood with drawstring• Kangaroo pocket• Ribbed waist belt and cuffs
AS-430S - XXL(unisex)
AAS430NR..BLACK
AS-440S - XXL(unisex)
AAS440NR..
AAS440RS..
AAS440AZ..
BLACK
RED
ROYAL BLUE
SPORTSWEAR138
CAMICIA OXFORD• Camicia Oxford in cotone pettinato• Taglio classico con taschino lato cuore• Bottoni e asole in tinta
CAMICIA OXFORD• Combed cotton Oxford shirt• Classic cut with heart side pocket• Matching buttons and buttonholes
CAMICIA SPORTIVA• Camicia in cotone pettinato• Taglio sportivo con taschini a soffi etto• Manica che si può risvoltare e fermare con un bottone• Bottoni e asole in tinta
SPORT SHIRT• Combed cotton shirt• Sports style with expanding pockets• Sleeve you can stop with a button fl ap• Matching buttons and buttonholes
AS-320S - XXL(unisex)
AAS320BI..
AAS320AZ..
WHITE
LIGHT BLUE
AS-310S - XXL(unisex)
AAS310BI..
AAS310NR..
AAS310RS..
AAS310AZ..
WHITE
BLACK
RED
ROYAL BLUE
SPORTSWEAR 139
PANTALONE CORTO• Pantalone corto 6 tasche• Tessuto misto cotone e poliestere• Tasche posteriori chiuse da bottoni automatici coperti
SHORT TROUSER • 6 pockets short trousers• Mixed cotton and polyester fabric• Rear pockets closed by covered snaps
PANTALONE LUNGO• Pantalone lungo 6 tasche• Tessuto misto cotone e poliestere• Tasche posteriori chiuse da bottoni automatici coperti
LONG TROUSER • 6 pockets long trousers• Mixed cotton and polyester fabric• Rear pockets closed by covered snaps
AS-410S - XXL(unisex)
AAS410NR..BLACK
AS-420S - XXL(unisex)
AAS420NR..BLACK
SPORTSWEAR140
POLO• Polo piquet in cotone• Colletto e giromanica a costine• Spacchetti laterali
POLO SHIRT• Piquet polo shirt• Ribbed collar and armholes• Side vents
CAPPELLINO CON VISIERA• Cappellino in cotone con visiera• Logo stampato su visiera• Parasudore personalizzato
CAP WITH VISOR• Cotton cap with visor• Printed logo on visor• Custom sweat band
CAPPELLINO LANA• Cappellino misto lana e acrilico• Logo in tinta
CAP WITH VISOR• Mixed wool and acrylic hat• Logo in color
AS-220S - XXL(unisex)
AAS220BI..
AAS220NR..
AAS220RS..
AAS220AZ..
WHITE
BLACK
RED
ROYAL BLUE
T-SHIRT• T-Shirt in cotone scollo a V• Colletto e giromanica rigirati• Spacchetti laterali
T-SHIRT• V-neck cotton t-shirt• Turned over collar and armholes• Side vents
AS-200S - XXL(unisex)
AAS200BI..
AAS200NR..
AAS200RS..
AAS200AZ..
WHITE
BLACK
RED
ROYAL BLUE
AS-110Taglia unicaOne size
AAS110NR..
AAS110RS..
AAS110AZ..
BLACK
RED
ROYAL BLUE
AS-100Taglia unicaOne size
AAS100NR..BLACK
SPORTSWEAR 141
Nuova scarpa sportswear.Tomaia in pelle scamosciata nera ed inserti in pelle bianca. Piping rosso.New sportswear shoe. Upper in black suede with white leather inserts.Red piping.
Z132761
AS-180Stesso modello ma in pelle martellata bianca e piping rosso.Same model but in white leatherwith red piping.
Z132762
36 - 46
SPORTSWEAR142
BS-790
BS-750
BS-700
400 x 930 x 390
310 x 680 x 340
580 x 370 x 220
Borsone multi scomparto per un equipaggiamento completo. Vano imbottito (spugna 10 mm) porta casco, scomparto laterale per maglieria e guanti, vano centrale con apertura maggiorata per tute e altro abbigliamento, pratico vano sottoborsa per le scarpe. Munito di ruote e maniglia estendibile a doppio scatto. Tasche esterne (due) e tracolla.
The bag for everything. Different spaces for helmets (with 10 mm foam protection), suits, gloves and shoes plus the big compartment at the bottom for any things.
RFBS0029
Borsa tipo palestra con ruote. Dimensioni medie, vano laterale separato, tasca laterale e maniglia estendibile a doppio scatto.
Medium size trolley bag withtwo different spaces able tocarry the complete set of driver technical clothing.
RFBS0027
Trolley di forma tradizionale e dimensioni massime per uso bagaglio a mano. Volume estendibile (con una pratica zip), separatore interno con rete porta abiti, maniglia estendibile a doppio scatto, doppia tasca frontale.
Hand baggage trolley, with extension space zip, multi-pocket outside and fi xing stretch belt inside. Side multi-objects elastic net.
RFBS0023
SPORTSWEAR 143
BS-150
BS-220
BS-250
270 x 360 x 70
320 x 400 x 90
350 x 450 x 340
Borsa porta blocco delle note, molto sottile (per stare anche fra il sedile e la barra porta del roll cage),doppio scomparto porta telefono, portapenne esterno in testa per migliore salvaguardia degli spazi. Pannello di fi ssaggio posteriore,velcrato e universale,adatto al fi ssaggio sulla barra porta.
Co-Driver bag, very thin. Velcro back panel for door bars universal fi xation, twin compartment and mobile phone pocket.
RFBS0022
Borsa multifunzione, con scomparto porta computer imbottito, separatori portadocumenti, portapenne interno e fascia esterna per l’assemblaggio all’asta estraibile del trolley.
Multifunction lap-top bag, with foam protection inside, different compartment and pockets.
RFBS0024
Borsa porta casco e collare Hans, ad un solo scomparto per poter tenere i due accessori assemblati. Tasca esterna per la visiera o per i tear-off.
Pilot is the bag for helmet and Hans device. The space is enough to stock the two parts together. External pocket for visors and tear- off.
RFBS0028
SPORTSWEAR144
BS-300
BS-100
500 x 360 x 150
240 x 190 x 45
Moderno zaino multi tasca, multiuso, con scomparto interno porta computer. Supporto posteriore in materiale traspirante(per limitare il sudore sulla schiena),reti portaoggetti ai lati.Molto leggero e pratico.
Rucksack with internal lap-top protected space, many pockets,soft protection for the back madeof breathable net.
RFBS0025
Comoda sacca tracolla portadocumenti, chiavi e pass con tasca trasparente porta badge.
Small pocket bag for wallet,keys and pass transparentpocket outside.
RFBS0026
BS-110440 x 330 x 100
Nuova borsa portatuta realizzata in tessuto nylon opaco e resistente.Pratica tasca anteriore e fi nestrella anteriore porta badge.New driver suit’s bagin matt and resistant nylon fabric. Practical front pocket and pass transparentpocket on the side.
RFBS0006A