s06 thc 560 axera 5 es
TRANSCRIPT
PAGE 1 (104)
MANUAL DE MANTENIMENTO
AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DEPERFORACIÒN
04-03-2005 GP-RL-FL
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 2 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 3 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
1. INFORMACIÓN GENERAL 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. SEGURIDAD 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC 560 8. . . . . . . . . . . . . .3.1. Controles del sistema de perforación THC 560, TB y del brazo B26 83.2. Controles del sistema de perforación THC 560, brazo B26NV 10. . . . .3.3. Funciones comunes 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4. Brazos TB y B26 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5. Brazo B26NV 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. COMPONENTES HIDRÁULICOS 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1. Generalidades 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2. Diseño de los bloques de válvula 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3. Bloque de control de percusión y de avance 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4. Bloque de control de los automatismos de retorno y antiatranque 274.5. Bloque de control de la rotación 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6. Bloque de control de la presión de avance 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7. Bloque de ajuste de la velocidad de rotación 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8. Bloque de control de los cilindros de impulso 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. SISTEMA HIDRÁULICO 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1. Filtrado del fluido hidráulico 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2. Filtrado del aire del depósito de aceite hidráulico 31. . . . . . . . . . . . . . .5.3. Refrigeración del sistema hidráulico 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. COMPONENTES 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1. Temperatura del aceite en la perforación 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2. Lectura de los diagramas 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.1. Válvulas 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3. Circulación libre 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.1. Circuito de rotación 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.2. Circuitos de avance y percusión 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4. Rotación, avance y percusión 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.1. Rotación 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.2. Avance 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.3. Percusión 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5. Perforación 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5.1. Emboquillado 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5.2. Perforación 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.6. Automatismo antiatranque 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7. Control de fljudo de barrido (opcional) 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7.1. Generalidades 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7.2. Function 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.8. Automatismo de retorno controlado por cilindro de impulso 60. . . . .7.8.1. La función del automatismo de retorno 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.9. Control manual del avance rápido 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE 4 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
8. FUNCIONES ESPECIALES 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1. Roscado 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.2. Aflojado de la boca 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3. Barrido independiente 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.4. Utilización de un motor diesel para la perforadora de roca 72. . . . . . .8.5. Controles opcionales 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. AJUSTES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.1. Ajuste de la válvula principal de percusión 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.2. Ajustes de la bomba de caudal variable (1) 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.3. Ajuste de la presión de control de pilotaje 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.4. Ajuste de la presión máxima del circuito de rotación 78. . . . . . . . . . . .9.5. Ajuste de la presión de antiatranque 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.6. Ajuste de la potencia media de la percusión 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.7. Ajuste de percusión a máxima potencia 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.8. Ajuste de la presión de avance 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.9. Ajuste del control de la percusión--avance 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.10.Ajuste de la presión máxima del avance rápido 86. . . . . . . . . . . . . . . . . .9.11. Ajuste de la velocidad máxima del avance rápido 87. . . . . . . . . . . . . . . .9.12.Ajuste de la velocidad de rotación 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.13.Purgado del bloque de cilindro de impulso 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.13.1. Ajuste del presostato 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.13.2. Purga de los cilindros de impulso 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.14.Purga del presostato (12) 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.15.Ajuste del presostato del horómetro de percusión 91. . . . . . . . . . . . . . .9.16.Ajuste del estabilizador de presión 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE 5 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.1.Generalidades 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2.Las bombas (1) y (50) no giran en absoluto, o su velocidad no es
normal 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3.La bomba de caudal variable (1) gira con normalidad, pero los ajustes desu regulador correspondiente no muestran valores normales 94. . . . . . . . .10.3.1. El valor del regulador de flujo (A) varía del valor establecido de
22 bares 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3.2. El valor del regulador de presión (B) varía del valor establecido de
225 bares 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.4.La percusión no funciona en absoluto 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.5.La percusión permanece siempre accionada cuando el grupo
de accionamiento o el motor diesel están en funcionamiento 97. . . .10.6.La presión máx. para la percusión a máxima potencia es demasiado
alta 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.7.La presión máx. para la percusión a máxima potencia es demasiado
baja 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.8.La presión de la percusión a media potencia es demasiado alta 99. .10.9.La presión de la percusión a media potencia es demasiado baja 100.10.10.El avance se ha detenido por completo (perforación) 100. . . . . . . . . . .10.11.La presión de avance de perforación es demasiado baja 101. . . . . . . .10.12.La presión de avance de perforación es demasiado alta 102. . . . . . . .10.13.El funcionamiento del avance rápido con control manual se ha
detenido por completo 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.14.El avance rápido con control manual es demasiado lento 104. . . . . . .10.15.El avance rápido con control manual es demasiado rápido 104. . . . . .10.16.La presión de rotación es demasiado baja 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.17.La presión de rotación es demasiado alta durante la perforación 10610.18.Fallo en el funcionamiento de la regulación de la velocidad de
rotación 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.19.El avance rápido del automatismo de retorno no funciona 107. . . . . .10.20.Identificación y solución de problemas en el sistema eléctrico 108. .10.21.Principales valores de referencia (ajustes de fábrica)
para la identificación y solución de problemas 109. . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE 6 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 7 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
1. INFORMACIÓN GENERAL
Estas instrucciones describen los pasos a seguir para realizar los trabajos de ajuste ycomprobación, así como el principio de funcionamiento del sistema hidráulico del equipode perforación THC 560.
Para diferenciar claramente el principio de funcionamiento en distintas condiciones, juntoa las explicaciones irán apareciendo diagramas de flujo con códigos de color.
El Servicio Técnico de Tamrock le ofrecerá en todo momento consejo y ayuda frente acualquier problema referente al mantenimiento y funcionamiento del equipo.
2. SEGURIDAD
Siga en todo momento aquellos puntos de las instrucciones marcadascon el símbolo de ADVERTENCIA. Lleve a cabo todos los trabajos consumo cuidado.
Los trabajos de mantenimiento o de ajuste sólo pueden llevarse a cabopor personal que haya recibido la formación técnica adecuada. Antes dellevar a cabo cualquier ajuste en el panel de control, lea detenidamentesus instrucciones de ajuste.
No toque las mangueras hidráulicas presurizadas. Existe el peligro deque los tubos presenten fisuras no visibles, provocando fugas de aceiteque pueden penetrar en la piel.
La temperatura del aceite que circula por el sistema hidráulico es losuficientemente alta como para causar graves lesiones por quemadurasen la piel.
Asegúrese de que los trabajos de montaje y desmontaje delequipamiento hidráulico se realizanen condicionesóptimasde limpieza.Limpie todas las piezas con aire a presión y frótelas con un trapo que nodeje pelusas antes del montaje.
Cumpla siempre las normativas locales cuando se deshaga de losresiduos del aceite.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PAGE 8 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04 01 02 030807060509
12 11 1015 14 1318 17 16
3.CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC3/1CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC, BRAZOS TB Y B26F
01 Manómetro de presión de la rotación 11 Palanca de control de la percussiòn
02 Manómetro de presión de la percusión
12Palanca de control del avance.
03 Manómetro de presión del avance 13 Palanca de control de avance rapido
04 Manómetro de presión del agua 14 Palanca de control de barrido
05 Palanca de elevación y oscilación del brazo
15 Pomo de control de la presión del avance
06 Palanca del acercamiento y rotación de la cabeza del brazo
16Interruptor del retorno automático
07 Palanca de la inclinación y oscilación del avance
17 Interruptor del bloque de alimentación
08 Palanca de la extensión y divergencia del avance
18 Botón de parada de emergencia
09 Pomo de control de la velocidad de rotación.
10 Palanca de control de la rotaciòn
PAGE 9 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04 01 02 030807060509
12 11 1015 14 1318 17 16
19
01 Manómetro de presión de la rotación 11 Palanca de control de la percussiòn
02 Manómetro de presión de la percusión
12Palanca de control del avance.
03 Manómetro de presión del avance 13 Palanca de control de avance rapido
04 Manómetro de presión del agua 14 Palanca de control de barrido
05 Palanca de elevación y oscilación del brazo
15 Pomo de control de la presión del avance
06 Palanca del acercamiento y rotación de la cabeza del brazo
16Interruptor del retorno automático
07 Palanca de la inclinación y oscilación del avance
17 Interruptor del bloque de alimentación
08 Palanca de la extensión y divergencia del avance
18 Botón de parada de emergencia
09 Pomo de control de la velocidad de rotación.
19Palanca de la divergencia
10 Palanca de control de la rotaciòn
3/2 CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC, BRAZOS B26NV
PAGE 10 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
3.3. Funciones comunes
Coloque el interruptor en la posición deARRANQUE y libérelo para arrancar la uni-dad de alimentación.
La unidad de alimentación está en funciona-miento.
Sitúe el interruptor en la posición O para de-tener la unidad de alimentación.
Perforación con automatismo de retorno se-leccionada.
Perforación con automatismo de retorno se-leccionada.
Retorno automático antes de alcanzar el lími-te delantero.Gire el interruptor selector hacia la derecha ysuéltelo en la posición media.
Control de barrido apagado.
Control de barrido encendido.
PAGE 11 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Pulse el botón de parada de emergencia pa-ra detener las unidades de alimentación, elcompresor y la bomba de agua.
PAGE 12 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Presione la palanca hacia delante para girar enel sentido de las agujas del reloj (aflojado deroscas).
Tire de la palanca hacia atrás para girar en elsentido contrario a las agujas del reloj (perfora-ción).
Desplace la palanca de percusión a máximapotencia (se utiliza para aflojar la boca).
Tire de la palanca hacia atrás para activar lapercusión de la perforación.
Presione la palanca hacia delante para activarel avance hacia atrás.
Tire de la palanca hacia atrás para activar elavance hacia delante.
PAGE 13 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Presione la palanca hacia delante para activarel barrido por aire.
Tire de la palanca hacia atrás para activar elbarrido con agua.
Presione la palanca hacia delante para activarel avance rápido hacia atrás.
Tire de la palanca hacia atrás para activar elavance rápido hacia delante.
Gire en el sentido de las agujas del reloj paraincrementar la velocidad de rotación.
Gire en el sentido contrario a las agujas del re-loj para disminuir la velocidad de rotación.
PAGE 14 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Gire en el sentido de las agujas del reloj paraincrementar la velocidad de rotación.
Gire en el sentido contrario a las agujas del re-loj para disminuir la velocidad de rotación.
Gire en el sentido de las agujas del reloj paraincrementar la presión de avance.
Gire en el sentido contrario a las agujas del re-loj para disminuir la presión de avance.
PAGE 15 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
3.4. Brazos TB y B26
Giro del brazo haciala izquierda
Elevacióndel brazo
Bajada delbrazo
Giro del brazo haciala derecha
Rotación del cabe-zal del brazo ensentido contrario alas agujas del reloj
Acercamiento delbrazo
Alejamiento delbrazo
Rotación del cabe-zal del brazo en elsentido de las agu-jas del reloj
PAGE 16 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Giro de avance ha-cia la izquierda
Inclinación de avance hacia abajo
Giro de avance ha-cia la derecha
Inclinación de avan-ce hacia arriba
Cilindro de bulonajehacia fuera
Divergencia haciaabajo
Transferencia de avance hacia delante
Transferenciade avancehacia atrás
Cilindro de bulonajehacia dentro
Divergencia haciaarriba
PAGE 17 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Desplace la palanca hacia delante para cerrarlas mordazas del centralizador Pito
Tire de la palanca hacia atrás para abrir lasmordazas del centralizador Pito
PAGE 18 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
3.5. Brazo B26NV
Giro del brazo haciala izquierda
Elevacióndel brazo
Bajada delbrazo
Giro del brazo haciala derecha
Rotación del cabe-zal del brazo ensentido contrario alas agujas del reloj
Acercamiento delbrazo
Alejamiento delbrazo
Rotación del cabe-zal del brazo en elsentido de las agu-jas del reloj
PAGE 19 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Giro de avance ha-cia la izquierda
Inclinación de avance hacia abajo
Inclinación deavance hacia
arriba
Giro de avance ha-cia la derecha
Giro de avance ha-cia la izquierda
Transferencia de avance haciadelante
Transferencia deavance haciaatrás
Giro de avance ha-cia la derecha
PAGE 20 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Desplace la palanca hacia delante para la di-vergencia hacia abajo
Tire de la palanca hacia atrás para la divergen-cia hacia arriba
PAGE 21 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
4. COMPONENTES HIDRÁULICOS
4.1. Generalidades
El sistema del automatismo de retorno se controla mediante cilindros de impulso.
Antes de realizar cualquier ajuste o trabajo demantenimiento, identifique la estructura delautomatismo de retorno (consulte el diagrama a continuación).
HH SM
Cilindros de impulso
PAGE 22 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
4.2. Diseño de los bloques de válvula
1
2
4
5
6
3
1. Bloque de control de percusión y avance
2. Bloque de control de los automatismos de retorno y antiatranque
3. Bloque de control de los cilindros de impulso
4. Bloque de control de rotación
5. Presostato para el horómetro de percusión
6. Presostato para la presión del estabilizador
PAGE 23 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
4.3. Bloque de control de percusión y de avance
432
9
10 6
15
23
8
25
9M7
M9
M2
M1
M6
M2
M8
M3
16
A
136137
No Componente Par de apriete [Nm](para el tapón)
2. Compensador de presión del conducto de percusión 200--215
6. Válvula de alivio de presión de percusión a media potencia 50
8. Válvula de control de percusión / avance 33,9
9. Orificio (percusión) --
10. Válvula de lanzadera 33.9
15. Válvula de lanzadera 33.9
16. Válvula de lanzadera 33.9
23. Válvula direccional de avance 22
25. Válvula de alivio de presión máxima del conducto de avanceA
40
43. Válvula de regulación de la presión del pilotaje 33.9
136. Válvula de alivio y reductora de la presión para la presión delestabilizador (opcional)
33.9
137. Válvula de control de la presión del estabilizador (opcional) 33.9
PAGE 24 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
42
5
2934
24
307
19
M3
M6
M2
M8
B
LS1
M4
LS2
X3
X4
X2X1
M5
A1
P5P1
T3
X6
X5
18
No Componente Par de apriete [Nm](para el tapón)
3. Válvula principal de percusión 50
4. Válvula del selector de percusión 33,9
5. Válvula del selector de presión de percusión 33,9
7. Válvula de alivio de presión máxima de percusión 33.9
18. Válvula secuencial 33.9
19. Válvula de no retorno 33,9
24. Válvula de alivio de presión máxima para la línea de avanceB
40
29. Válvula del selector del conducto LS de avance 33.9
30. Válvula de alivio de presión máxima de avance rápido 33.9
42. Válvula de lanzadera 33.9
PAGE 25 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
4.4. Bloque de control de los automatismos de retorno yantiatranque
39 36 37 38 35
34
M1
M3
M2
Y47
No Componente Par deapriete [Nm]
Par de aprietede la bobina
[Nm]
34. Válvula de antiatranque 8.9 --
35. Válvula de lanzadera 33.9 --
36. Válvula de lanzadera 33.9 --
37. Válvula de lanzadera 33.9 --
38. Válvula de lanzadera 33.9 --
39. Válvula del selector del automatismo de retorno 33.9 6.8
PAGE 26 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
4.5. Bloque de control de la rotación
56,57
52,55
53
VISTA TRASERA
VISTA DESDE ABAJO
VISTA SUPERIOR
52. Compensador de presión53. Válvula direccional de rotación55. Válvula de alivio de presión máxima de rotación56. Válvula de control de flujo57. Válvula de no retorno
Pares de apriete de las válvulas
Número de válvula Par de apriete
52,55 90 Nm
57
56
53
56
55
52
45 Nm
PAGE 27 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
4.6. Bloque de control de la presión de avance
20
32P
X1
T2T1
44
X2
T3
No Componente Par de apriete [Nm](para el tapón)
20. Válvula de regulación de la presión de avance 33,9
32. Válvula del selector del circuito de retorno del conducto de avance LS 33,9
44. Válvula direccional 33,9
4.7. Bloque de ajuste de la velocidad de rotación
59
60
P1
T
P2
No Componente Par de apriete [Nm](para el tapón)
59. Válvula de regulación de la velocidad de rotación 33,9
60. Válvula de lanzadera 33,9
PAGE 28 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
4.8. Bloque de control de los cilindros de impulso
123
125
124
126
127
118
119
120
121
T
P
MF
MR
R1
F1
No Componente Par de apriete [Nm](para el tapón)
118. Válvula de alivio de la presión (trasera) 22
119. Válvula de alivio de presión (delantera) 22
120. Orificio / circuito de impulso (trasero) 10
121. Orificio / circuito de impulso (delantero) 10
123. Conmutador de presión (delantero) --
124. Válvula de no retorno (delantera) 20
125. Presostato (trasero) --
126. Válvula de no retorno (trasera) 20
127. Regulador de presión / válvula de alivio 65
PAGE 29 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.1. Filtrado del fluido hidráulicoEl sistema utiliza un filtrado de presión y retorno. El filtrado de presión se utilizaexclusivamente en el circuito de la bomba (1), pero el filtrado de flujo de retorno se sueleutilizar para ambas bombas (1 y 50).
Para el filtrado de presión se usa un filtro con manguera incorporada (112) con una capacidadde filtrado de 20 m abs. Si la diferencia de presión sobre el filtro supera los 2,5 bares, seencenderá el indicador luminoso H611 en el panel de indicadores luminosos, indicando que elelemento del filtro debe ser sustituido. El cuerpo de la unidad de filtrado también está equipadocon un válvula de derivación, que se abre si la diferencia de presión supera los 3,5 bares.
El flujo de retorno de ambas válvulas atraviesa el filtro de retorno (113). El filtro de retornoestá montado en el depósito. El elemento del filtro de retorno tiene una capacidad defiltrado de 10 m abs. Si la diferencia de presión sobre el filtro supera los 2 bares, seencenderá el indicador luminoso H607 en el panel de indicadores luminosos, indicandoque el elemento de filtrado debe ser sustituido. El cuerpo de la unidad de filtrado tambiénestá equipado con un válvula de derivación, que seabre si la diferencia de presión superalos 2,4 bares.
La recomendación del fabricante para la clase de pureza del sistema es 17/13 según lanorma ISO.
Si el aceite está frío (a menos de +30 C), se desvían tanto la supervisióndel filtro de aceite de retorno como la presión para evitar alarmasinnecesarias provocadas por la alta viscosidad que tiene el aceite frío.
5.2. Filtrado del aire del depósito de aceite hidráulicoEl depósito de aceite hidráulico también está equipado con un filtro de aire. La capacidadde filtrado es de 5 mm. Este filtro no tiene indicadores de supervisión, pero para asegurarla limpieza del aceite hidráulico, se debe sustituir según lo indicado por las instruccionesde mantenimiento.
5.3. Refrigeración del sistema hidráulico
El aceite de retorno de los diferentes accionadores (excepto el aceite de fuga) se recogeen un conducto de retorno comúnmediante un tubo colector (115). Desdeel tubo colector(115), el aceite de retorno se dirige al depósito de aceite hidráulico (110), a través delrefrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno.
El refrigerador de aceite (114) está siempre en funcionamiento cuando está activado elbarrido con agua. La capacidad refrigerante del refrigerador puede aumentarse abriendola válvula de bola (132) en el refrigerador.
El sistema hidráulico también esta equipado con un sistema de supervisión de latemperatura del aceite hidráulico. La temperatura del aceite del depósito se mide con unsensor (111). Este sensor de temperatura detiene la unidad de alimentación si latemperatura es superior a +75 ˚C. Al mismo tiempo, se enciende el indicador luminosoH610 del panel de indicadores de advertencia.
PRECAUCIÓN
PAGE 30 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
E 2004 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere PlantP.O.Box 100FIN--33311 TAMPERE, FinlandiaTlfno. +358 205 44 121Fax +358 205 44 120
6. COMPONENTESSistema hidráulico con automatismo de retorno controlado por cilindro de impulso
21 21
P
T
21
21
21
PT
S71
S70
S72
PPA B
PWPM
PPA B
PWPM
P3
a
T
P1
P2
X1
X2
X3
X4
X5
M2
M1
M3
Y47
PT1 T2
A
B
X3
M1
P1
P5 LS1 M2
M3
A1
M5
X5
T3
X6
X2
X1
M4
LS2
M6
M7
M8
X4
d
c
M918
T
P1
P2
X
X
P
a b A B
5657
S190
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1F2
MF MR R1
118
S80
S81
50
16
M11
M10
A2
15
2 3 9 7
10
428
6
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
115 1351
116
117
13
28
32
20
33102
103
101
100
31
14
6258
61
60
59
51 54
5355
112DESDE EL CIRCUITODEL PORTADOR
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
EL PRESOSTATODEL HORÓMETRODE PERCUSIÓN
HACIA EL CONTROLDEL BRAZO (PI)
X3
DESDE LAVÁLVULADECONTROLDELBRAZO
T
S126
52
X
SLX
X
DENTRO
FUERA
DENTRO
FUERA
FUERA
DENTRO
B DENTRO
FUERA
X2
X1
T3
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3 T4
119
122
111
110
133
113R1
PARA LA LUBRICACIÓN DELADAPTADOR (ALTERNATIVA)
18
125123
124 126
127121 120
TP
F1F2
MF MR R1
118
S8
0
S8
1
50
16
15
2 3 9 7
10
428
6
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
1151
116
117
13
28
32
20
33102
103
101
100
31
14
62
58
61
60
59
112
FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSIONHOUR METER
TO THE BOOMCONTROL (PI)
FROMTHEBOOMCONTROLVALVE
S126
SLX
IN
OUT
IN
OUT
OUT
IN
BIN
OUT
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3T4
119
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
5451
57
5352
56
55
135
129 130
PAGE 31 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
1 Variable displacement pump Output for percussion, feed, boom hydraulics,and pilot control
2 Percussion line pressure compen-sator
Keeps percussion pressure constant, irrespective of variationsin input pressure
3 Percussion main valve Control oil flow to rock drill, controlled by percussion selectorvalve (4)
4 Percussion selector valve Opens and closes percussion main valve (3) according to pilotcontrol valve (14)
5 Percussion pressure selector valve Selects half or full power percussion
6 Percussion half–power pressurerelief valve
Determines pressure level for percussion half power
7 Percussion max. pressure reliefvalve
Determines percussion max. pressure
8 Feed/percussion monitoring valve Determines pressure difference between feed and percussion
9 Orifice Restricts oil flow in percussion LS line
10 Shuttle valve Directs percussion, feed, or boom LS signal to variable displ.pump
11 Percussion pressure gauge Indicates percussion line pressure
12 Pressure switch Switches on percussion hour meter
13 Percussion mechanism
14 Percussion pilot control valve Turns percussion on for drilling and thread–loosening
15 Shuttle valve Directs pressure from percussion pilot valve (14) to percussionselector valve (4)
16 Shuttle valve Directs pressure from percussion pilot valve (14) or feed pilotvalve (31) to percussion pressure selector valve (5)
18 Sequence valve Determines min. percussion pressure when drilling at full pow-er
19 Non–return valve Prevents oil flow from feed pressure to percussion LS line
20 Feed pressure regulating valve Determines feed pressure for collaring and in full power dril-ling, affects not only feed pressure but also percussion pres-sure (feed/percussion monitoring)
21 Feed pressure gauge Indicates feed pressure
22 Feed line pressure compensator Keep feed pressure constant, irrespective of input pressurevariations
23 Feed directional valve Directs oil flow to feed according to pilot valves (31) and (33)
24 Feed line B max. pressure reliefvalve
25 Feed line A max. pressure reliefvalve
26 Shuttle valve Directs oil flow in LS line of feed directional valve
28 Feed cylinder29 Feed LS line selector valve Selects normal feed pressure or fast feed pressure according
to pilot valves (31) and (33)30 Fast feed max. pressure relief
valveDetermines max. pressure for fast feed movement
1 Bomba de caudal variable Salida para la percusión, el avance, los sistemas hidráulicosdel brazo y el control de pilotaje
2 Compensador de presión del con-ducto de percusión
Mantiene una presión de percusión constante, independiente-mente de las variaciones que se puedan dar en la presión deentrada
3 Válvula principal de percusión Flujo de aceite de control que se dirige al martillo perforador,controlado por la válvula del selector de percusión (4)
4 Válvula del selector de percusión Abre y cierra la válvula principal de percusión (3), según laválvula de control de pilotaje (14)
5 Válvula del selector de presión depercusión
Selecciona la percusión a potencia media o máxima
6 Válvula de alivio de presión de per-cusión a media potencia
Determina el nivel de presión para la potencia media de percu-sión
7 Válvula de alivio de presión máxi-ma de percusión
Determina la presión máxima de percusión
8 Válvula de control de percusión /avance
Determina la diferencia de presión entre avance y percusión
9 Orificio Limita el flujo de aceite en el conducto LS de percusión
10 Válvula de lanzadera Dirige la percusión, el avance o la señal LS del brazo corres-pondientes a la bomba de caudal variable
11 Manómetro de presión de la percu-sión
Indica la presión en el conducto de percusión
12 Presostato Enciende el horómetro de percusión
13 Mecanismo de percusión
14 Válvula de control de pilotaje depercusión
Acciona la percusión para la perforación y el aflojamiento de larosca
15 Válvula de lanzadera Dirige la presión desde la válvula de pilotaje de percusión (14)a la válvula del selector de percusión (4)
16 Válvula de lanzadera Dirige la presión desde la válvula de pilotaje de percusión (14)o la válvula de pilotaje de avance (31) a la válvula del selectorde presión (5)
18 Válvula secuencial Determina el valor mínimo de presión de percusión cuando seestá realizando una perforación a máxima potencia
19 Válvula de no retorno Evita que el flujo de aceite de la presión de avance se dirija alconducto LS de percusión
20 Válvula de regulación de la presiónde avance
Determina la presión de avance para el emboquillado y la per-foración a máxima potencia, que influye no sólo en la presiónde avance, sino también en la de percusión (control de la per-cusión / avance)
21 Manómetro de avance Indica la presión de avance
22 Compensador de presión del con-ducto de avance
Mantiene una presión de avance constante, independiente-mente de las variaciones que se puedan dar en la presión deentrada
23 Válvula direccional de avance Dirige el flujo de aceite al avance según las válvulas de pilotaje(31) y (33)
24 Válvula de alivio de presión máxi-ma del conducto de avance B
PAGE 32 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
18
125123
124 126
127121 120
TP
F1F2
MF MR R1
118
S8
0
S8
1
50
16
15
2 3 9 7
10
428
6
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
1151
116
117
13
28
32
20
33102
103
101
100
31
14
62
58
61
60
59
112
FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSIONHOUR METER
TO THE BOOMCONTROL (PI)
FROMTHEBOOMCONTROLVALVE
S126
SLX
IN
OUT
IN
OUT
OUT
IN
BIN
OUT
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3T4
119
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
5451
57
5352
56
55
135
129 130
PAGE 33 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
31 Feed pilot control valve Determines feed speed and direction, and sets percussion to fullpower for drilling
32 Selector valve for feed LS linereturn circuit
Selects correct return line automatically for forward/reverse feed
33 Fast feed pilot control valve Determines fast feed speed and direction
34 Anti–jamming valve Controls feed direction in an anti–jamming situation
35 Shuttle valve Directs pressure information of feed pilot valve (31) to percus-sion pressure selector valve (5) and to feed LS line selectorvalve (29)
36 Shuttle valve Directs pressure information of feed pilot valve (31) to percus-sion pressure selector valve (5) and to feed LS line selectorvalve (29)
37 Shuttle valve Directs pressure information of feed pilot valve (31) or fast feedcontrol valve (33) to feed directional valve (23) (reverse feed)
38 Shuttle valve Directs pressure information of feed pilot valve (31), fast feedpilot valve (33), or return automatic to feed directional valve (23)
39 Return automatics selectorvalve
Controls feed directional valve (23) according to the value set bypilot pressure regulating valve (43)
42 Shuttle valve Directs LS signal of feed or boom circuit to variable displ. pump
43 Pilot pressure regulating valve Sets pilot circuit pressure
44 Directional valve Directs oil flow into the tank or into the feed circuit
50 Gear pump Output of oil flow to rotation circuit
51 Rotation pressure gauge Indicates rotation pressure
52 Pressure compensator Keeps rotation speend constant, irrespective of load
53 Rotation directional valve Controls oil flow to rotation motor (54)
54 Rotation mechanism
55 Rotation max. pressure reliefvalve
Determines max. pressure in rotation line
56 Flow control valve
57 Non–return valve Prevents oil flow back to pump (50)
58 Rotation pilot control valve Determines direction of rotation
59 Rotation speed regulating valve Sets rotation speed to desired value
60 Shuttle valve Directs pilot control pressure info to rot. speed regul. valve (59)
61 Orifice Restricts oil flow to directional valve of rotation (53) and to rota-62 Orifice
Restricts oil flow to directional valve of rotation (53) and to rota-tion speed regulating valve (59)
100 Water control valve Controls water flow to rock drill
101 Air control valve Controls air flow to rock drill
102 Selector valve for separateflushing
Opens/closes water or air control valve
103 Shuttle valve Activates either automatic or separate water flushing
110 Hydraulic oil tank
111 Hydraulic oil temperature gauge
112 Pressure filter Filters oil coming from variable displacement pump (1)
25 Válvula de alivio de presión máxi-ma del conducto de avance A
26 Válvula de lanzadera Dirige el flujo de aceite del conducto LS de la válvula direccio-nal de avance
28 Cilindro de avance29 Válvula del selector del conducto
LS de avanceSelecciona una presión de avance normal o rápida según lasválvulas de pilotaje (31) y (33)
30 Válvula de alivio de presión máxi-ma de avance rápido
Determina la presión máxima para el movimiento de avancerápido
PAGE 34 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
18
125123
124 126
127121 120
TP
F1F2
MF MR R1
118
S8
0
S8
1
50
16
15
2 3 9 7
10
428
6
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
1151
116
117
13
28
32
20
33102
103
101
100
31
14
62
58
61
60
59
112
FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSIONHOUR METER
TO THE BOOMCONTROL (PI)
FROMTHEBOOMCONTROLVALVE
S126
SLX
IN
OUT
IN
OUT
OUT
IN
BIN
OUT
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3T4
119
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
5451
57
5352
56
55
135
129 130
PAGE 35 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
113 Return oil filter Filters return oil coming from drilling and carrier hydraulics
114 Cooler Oil cooler for drilling and carrier hydraulics return flows
115 Collecting piece For drilling and carrier hydraulics return flows
116 Non–return valve Prevents oil flow back to variable displacement pump
117 Non–return valve Prevents oil flow from drilling control circuit to carrier circuit
118 Pressure relief valve Determines pressure level for rear limit impulse cylinder
119 Pressure relief valve Determines pressure level for front limit impulse cylinder
120 Orifice Stabilizes rear limit impulse cylinder pressure
121 Orifice Stabilizes front limit impulse cylinder pressure
122 Air filter / hydraulic tank
123 Pressure switch Monitors pressure of the front limit impulse cylinder
124 Non–return valve Prevents return flow from front limit impulse cylinder
125 Pressure switch Monitors pressure of the rear limit impulse cylinder
126 Non–return valve Prevents return flow from rear limit impulse cylinder
127 Pressure regulator / relief valve Limits feed pressure for front and rear limit impulse circuit
129 Front impulse cylinder
130 Rear impulse cylinder
132 Ball valve For extra cooling
133 Pressure switch Monitors minimum pressure in pressure chamber
135 Collecting piece For non–pressure circuit hydraulic return flows
136 Pressure reducing and relievingvalve (option)
Sets desired stabilizer pressure
137 Control valve (option) Controls stabilizer pressure
138 Pressure switch Monitors stabilizer pressure
31 Válvula de control de pilotaje deavance
Determina la dirección y la velocidad de avance y ajusta la per-cusión para que la perforación se realice a máxima potencia
32 Válvula del selector para el cir-cuito de retorno del conductoLS de avance
Selecciona automáticamente el conducto de retorno adecuadopara el avance hacia delante / marcha atrás
33 Válvula de control de pilotaje deavance rápido
Determina la velocidad y la dirección del avance rápido
34 Válvula de antiatranque Controla la dirección del avance en situación de antiatranque
35 Válvula de lanzadera Dirige la información sobre la válvula de pilotaje de avance (31)a la válvula del selector de presión de percusión (5) y a la válvu-la del selector del conducto LS de avance (29)
36 Válvula de lanzadera Dirige la información sobre la válvula de pilotaje de avance (31)a la válvula del selector de presión de percusión (5) y a la válvu-la del selector del conducto LS de avance (29)
37 Válvula de lanzadera Dirige la información sobre la válvula de pilotaje de avance (31)o la válvula de control de avance rápido (33) a la válvula direc-cional de avance (23) (avance en marcha atrás)
38 Válvula de lanzadera Dirige la información sobre la válvula de pilotaje de avance (31),la válvula de pilotaje de avance rápido (33), o el automatismo deretorno a la válvula direccional de avance (23)
39 Válvula del selector del auto-matismo de retorno
Controla la válvula direccional de avance (23) según el valor es-tablecido por la válvula de regulación de la presión de pilotaje(43)
42 Válvula de lanzadera Dirige la señal LS del circuito del brazo o del avance, a la bombade caudal variable
43 Válvula de regulación de la pre-sión del pilotaje
Ajusta la presión del circuito de pilotaje
44 Válvula direccional Dirige el flujo de aceite hacia el depósito o hacia el circuito deavance
50 Bomba de engranajes Salida del flujo de aceite hacia el circuito de rotación
51 Manómetro de rotación Indica la presión de rotación
52 Compensador de presión Mantiene un valor constante de presión de rotación, indepen-dientemente de la carga
53 Válvula direccional de rotación Controla el flujo de aceite que se dirige al motor de rotación (54)
54 Mecanismo de rotación
55 Válvula de alivio de presión má-xima de rotación
Determina la presión máxima del conducto de rotación
56 Válvula de control de flujo
57 Válvula de no retorno Evita que el flujo de aceite vuelva a la bomba (50)
58 Válvula de control de pilotaje derotación
Determina la dirección de la rotación
59 Válvula de regulación de la ve-locidad de rotación
Ajusta la velocidad de rotación al valor deseado
60 Válvula de lanzadera Dirige la información relativa a la presión del control de pilotaje ala válvula de regulación de velocidad de rotación (59)
61 Orificio Limita el flujo de aceite que se dirige a la válvula direccional derotación (53) y a la válvula de regulación de velocidad de rota62 Orificio rotación (53) y a la válvula de regulación de velocidad de rota-ción (59)
100 Válvula de control de agua Controla el flujo de agua que se dirige al martillo perforador
PAGE 36 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
E 2004 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere PlantPO Box 100
101 Válvula de control de aire Controla el flujo de aire que se dirige al martillo perforador
102 Válvula del selector para el ba-rrido independiente
Abre / cierra la válvula de control de aire o agua
103 Válvula de lanzadera Acciona el barrido por agua, ya sea individual o automático
110 Depósito de aceite hidráulico
111 Indicador de temperatura delaceite hidráulico
112 Filtro de presión Filtra el aceite procedente de la bomba de caudal variable (1)
C 50890 -- 5 es 0504 / JS
SISTEMA HIDRÁULICO DE LA PERFORADORA THC 560COMPONENTES
39 (109)
113 Filtro de aceite de retorno Filtra el aceite de retorno procedente de la perforación y del sis-tema hidráulico del portador
114 Refrigerador Refrigerador de aceite para los flujos de retorno de los sistemashidráulicos del portador y la perforación
115 Pieza de recogida Para los flujos de retorno de los sistemas hidráulicos del porta-dor y la perforación
116 Válvula de retención Evita que el flujo de aceite vuelva a la válvula de caudal variable
117 Válvula de retención Evita que el flujo de aceite pase del control de perforación al cir-cuito del portador
118 Válvula de alivio de presión Determina el nivel de presión para el cilindro de impulso del lími-te trasero
119 Válvula de alivio de presión Determina el nivel de presión para el cilindro de impulso del lími-te delantero
120 Orificio Estabiliza la presión del cilindro de impulso del límite trasero
121 Orificio Estabiliza la presión del cilindro de impulso del límite delantero
122 Filtro de aire / depósito hidráuli-co
123 Presostato Controla la presión del cilindro de impulso del límite delantero
124 Válvula de retención Evita el flujo de retorno del cilindro de impulso del límite delante-ro
125 Presostato Controla la presión del cilindro de impulso del límite trasero
126 Válvula de retención Evita el flujo de retorno del cilindro de impulso del límite trasero
127 Regulador de presión / válvulade alivio
Limita la presión de avance para el circuito de impulso del límitedelantero y trasero
129 Cilindro de impulso delantero
130 Cilindro de impulso trasero
132 Válvula de bola Proporciona una refrigeración extra
133 Presostato Controla la presión mínima en la cámara de presión
135 Pieza de recogida Para los flujos hidráulicos de retorno del circuito despresurizado
136 Válvula de alivio y reducción dela presión (opcional)
Ajusta la presión del estabilizador al valor deseado
137 Válvula de control (opcional) Controla la presión del estabilizador
138 Presostato Controla la presión del estabilizador
PAGE 37 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
7.1. Temperatura del aceite en la perforaciónTras el arranque en frío y antes de iniciar la perforación, el aceite hidráulico debecalentarse a temperatura de perforación. Esto se puede conseguir utilizando, porejemplo, un calefactor eléctrico de aceite en el depósito.
La temperatura recomendada del aceite en la perforación está entre 40--60 grados(dependiendo del tipo de aceite).
7.2. Lectura de los diagramas
Se han utilizado los siguientes colores en los diagramas hidráulicos para explicar lasdiferentes operaciones de perforación.
Azul -- percusión Guión azul -- conducto de retorno de la percusión
Guión corto azul -- conducto LS de percusión
Rojo -- avance Guión rojo -- conducto de retorno del avance
Guión corto rojo -- conducto LS del avance
Verde -- rotación Guión verde -- conducto de retorno de la rotación
Guión corto verde -- conducto LS de la rotación
Amarillo -- control de pilotaje Guión amarillo -- conducto de retorno de pilotaje
Guión corto amarillo -- conducto de pilotaje
Marrón -- automatismo de retorno Guión marrón -- conducto deretorno del automatismo de retorno
Violeta -- estabilizador Guión violeta -- conducto de retorno delestabilizador
7.2.1. Válvulas
El número de la bobina se muestra en rojo cuando está activada la bobina.
Y5/Y6
PAGE 38 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
117
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1
F2
MFMR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
115
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOMCONTROL (PI)
FROMTHEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
50
1
116
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
B
IN
32
20
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3 T4
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
5451
57
5352
56
55
62
58
118119
135
PAGE 39 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7.3. Circulación libre
El término libre circulación se refiere a una situación en la que está funcionando el motordiesel, pero no se utilizan los accionadores hidráulicos.
7.3.1. Circuito de rotación
La bomba de rotación (50) succiona el aceite del depósito (110) y lo bombea al circuitode rotación. El flujo de aceite producido por la bomba de rotación (50) fluye a través dela válvula de libre circulación (52) de la válvula direccional de rotación (53), el colector deaceite (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113) y se dirige al depósito(110).
7.3.2. Circuitos de avance y percusión
La bomba de caudal variable (1) toma aceite a través de la conexión de admisión deldepósito (110) y lo bombea a los circuitos del avance y la percusión. Como no se produceconsumo de aceite en estos circuitos durante la circulación libre, esto significa quetampoco existe presión en el conducto de detección de carga. El plato oscilante de labomba (1) se encuentra en el ángulo 0 y la bomba (1) está solamente manteniendo ciertapresión (presión de reserva) en el conducto de presión. La presión de reserva estáregulada por el controlador de flujo de la bomba (1).
La válvula de alivio y de regulación de la presión (43) regula la presión del conducto depilotaje.
PAGE 40 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
50
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1F2
MFMR R1
S8
0
S8
1
111
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOMCONTROL (PI)
FROMTHEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
1
116
117
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
ININ
B
32
20
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3T4
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
5451
57
5352
56
55
62
58
118119
115 135
PAGE 41 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7.4. Rotación, avance y percusión
7.4.1. Rotación
posición delantera
posición intermedia
posición trasera
Cuando la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) sebloquea en posición trasera (rotación en sentido antihorario), la presión de pilotaje podrállegar al puerto a de la válvula direccional de rotación (53) y el puerto P1 de la válvula deregulación de la velocidad de rotación (59).
Cuando la válvula de control de pilotaje de rotación (58) se bloquea en posición trasera,la presión de pilotaje llega al puerto a de la válvula direccional de rotación (53) y al puertoP1 de la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59). El aceite producido porla bomba de rotación fluirá ahora hacia la válvula direccional de rotación (53), elcompensador de 3 sentidos (52), el manómetro de rotación (51), la válvula deantiatranque (34) y el motor de rotación del martillo de perforación (54). En este caso, elcompensador de tres vías (52) se acciona e intenta mantener la velocidad de rotación delmartillo perforador ajustada al valor establecido con la válvula de regulación (59).
El flujo de retorno del motor de rotación (54) atraviesa las conexiones B y T de la válvuladireccional de rotación (53), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro deaceite de retorno (113), hasta llegar al depósito (110).
El aceite de fuga de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) y la válvula deregulación de la velocidad de rotación (59) se dirigirá primero a la pieza de recogida (135)y de ahí al depósito de aceite hidráulico (110).
El aceite fluye también desde la conexión (X) de la válvula direccional de rotación (53)a la conexión (P) del bloque de control del automatismo de retorno. Desde aquí el aceitefluye a través de la válvula de alivio y reductora de presión (129) y de la válvula de noretorno (124) al conmutador de presión (123), a la válvula de alivio de presión (119) y alcilindro de impulso delantero (129), a través de la válvula de no retorno (126) alconmutador de presión (125), a la válvula de alivio de presión (118) y al cilindro de impulsotrasero (130). El aceite también fluye a través de los orificios (121) y (120) hacia el colectorde aceite (135). Desde aquí el aceite fluye hasta llegar al depósito de aceite hidráulico(110).
PAGE 42 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
501
116
117
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1F2
MF MR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 39 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOMCONTROL (PI)
FROMTHEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
ININ
B
32
20
44
A2/B2 K2/K4A1/B1T1/T3 T4
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 43 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7.4.2. Avance
Cuando la palanca de control de la válvula de control de pilotaje del avance (31) sebloquea en dirección trasera (avance hacia delante), la presión de control de pilotajepodrá llegar al conducto de control de la válvula direccional de avance (23) a través dela válvula de antiatranque (34) y de la válvula de lanzadera (36). Por otro lado, la presiónde pilotaje también entra en la válvula del selector del conducto LS del avance (29) através de la válvula de lanzadera (35) y a la válvula del selector de presión de percusión(5) a través de la válvula de lanzadera (16). Además, la presión de pilotaje actúa sobrela válvula direccional (44) a través de la válvula lanzadera (35).
El aceite producido por la bomba de caudal variable (1) fluye a través de la válvula sinretorno (116) y el filtro de presión (112) hacia el puerto P1 del bloque de control deperforación. Desde este punto el aceite continúa fluyendo a través del compensador depresión del conducto del avance (22) del carrete de control de la válvula direccional delavance (23) y, desde ahí, a la válvula de alivio de presión máxima del conducto A delavance (25) y a través del conector A hacia el cilindro del avance (28). Desde la válvuladireccional de avance (23) el aceite fluye hacia la carcasa del muelle del compensadorde presión del conducto de avance (22) y a través de la válvula de lanzadera (26) y laválvula del selector del conducto LS de avance (29) hacia la válvula de regulación de lapresión de avance (20). Tras la válvula de lanzadera (26), el aceite también puede fluirhacia el manómetro de avance (21) y a través de las válvulas de lanzadera (42) y (10)hacia la válvula de control de flujo de la bomba de caudal variable (1).
Desde el conector P1 del bloque de control de la perforación, el aceite puede fluir haciala válvula de regulación de la presión de pilotaje (43) y, desde ahí, hasta la válvula decontrol de pilotaje de rotación (58), la válvula de control de pilotaje de percusión (14), laválvula de control de pilotaje de avance (31), la válvula de selección de barrido individual(102), la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33), la válvula del selector delautomatismo de retorno (39) y la unidad de lubricación del adpatador.
El aceite del cilindro de avance (28) fluye hacia la conexión B de la válvula direccional delavance (23) y desde ahí, a la válvula de alivio de presión máxima del conducto B delavance (24). Desde aquí, el aceite fluye a través del conector del depósito T3 del bloquede control de perforación hacia la pieza de recogida (115), a través del refrigerador deaceite (114) hacia el filtro de aceite de retorno (113) y el depósito de aceite (110).
El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje del avance (31) se dirigeen primer lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceitehidráulico (110).
PAGE 44 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
117
100
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1F2
MF MR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOM CONTROL(PI)
FROMTHEBOOMCONTROLVALVE
S126
501
116
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
32
20
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3 T4
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 45 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7.4.3. Percusión
Cuando la válvula de control de pilotaje de percusión (14) se bloquea en posición trasera,la presión de control de pilotaje llega a la válvula de control de agua (100) a través de laválvula lanzadera (103), y acciona el barrido por agua.
La presión de control de pilotaje también acciona el presostato (12) del horómetro defuncionamiento y llega a la válvula del selector de percusión (4) a través de la válvula delanzadera (15). La válvula del selector de presión (4) abre la válvula principal depercusión(3) y el material de salida de la bomba de caudal variable fluye a través de la válvula deno--retorno (116), el filtro de presión (112), el compensador (2) y la válvula principal depercusión (3) y se dirige hacia el mecanismo de percusión (13). Además, la presión delcircuito de percusión alcanza la válvula de alivio de presión (6) para la percusión amediapotencia, atravesando el orificio (9) y la válvula del selector de percusión (5). Tras elorificio (9), la presión también llega al compensador de presión (2) y alcanza el conductodel sensor de carga de la bombade caudal variable (1) a través de la válvula de lanzadera(10).
Tras la válvula principal de percusión (3), la presión también llega al manómetro depercusión (11).
Después de esto, el flujo de retorno delmartillo perforador (13) circula a través de la piezade recogida (115), el refrigerador (114) y del filtro del aceite de retorno (113) haciadepósito de aceite hidráulico (110). El aceite de fuga procedente de la válvula de controlde pilotaje de percusión (14) se dirige en primer lugar hacia la pieza de recogida (135)y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110).
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de laconexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora depresión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control(137) del estabilizador se activa al utilizar la función de roscado abierta (la palanca decontrol de la percusión se encuentra en la posición delantera). En estas situaciones noexiste presión de control en el estabilizador y el aceite fluye del estabilizador a través delcolector de aceite (115), el refrigerador de aceite (114) y el filtro de retorno (113) hacia eldepósito de aceite hidráulico (110).
PAGE 46 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
117
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1F2
MF MRR1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOM CONTROL(PI)
FROMTHEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
501
116
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
B
32
20
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1T1/T3T4
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 47 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7.5. Perforación
7.5.1. Emboquillado
El emboquillado es la conjunción de rotación, avance y percusión. Para más informaciónacerca de estas funciones, consulte el capítulo “Rotación, avance y percusión”.
Con el sistema THC 560 puede llevar a cabo el emboquillado demanera precisa y suave,usando el avance y la velocidad de rotación progresivos y los ajustes de la presión deavance. Durante el emboquillado, la percusión y el avance están conectados en paralelo.
La palanca de control del avance (31) se usa para seleccionar el emboquillado y laperforación demáxima potencia. La palanca ofrece dosmodalidades de funcionamiento:perforación a potencia media y a máxima potencia. Estas dos opciones sonindependientes a la hora de accionar la palanca y están separadas por un considerableintervalo. La perforación a plena potencia se iniciará al pasar dicho intervalo.
La perforación se inicia al bloquear las palancas de las válvulas de control de pilotaje dela rotación (58) y percusión (14) en la posición trasera. Cuando la palanca de la válvulade control de pilotaje del avance (31) se presiona hacia atrás, el martillo de perforaciónse mueve a la velocidad deseada hasta que la boca de perforación penetra en la rocasuficientemente. La perforación a máxima potencia se inicia al bloquear la palanca decontrol de la válvula de control de pilotaje del avance (31) en la posición trasera.
Otro método de emboquillado consiste en girar la válvula de regulación de la presión deavance (20) hasta la posición de apertura máxima (en sentido contrario a las agujas delreloj) y, a continuación, bloquear las tres palancas de control (rotación, percusión yavance) en la posición trasera. La perforación comienza a mitad de potencia y continúaasí hasta que los valores de perforación vuelven a corresponderse con la perforación aplena potencia al girar la válvula de regulación de la presión de avance (20). Con estemétodo de emboquillado, la percusión y el avance están conectados en serie demaneracontinuada.
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de laconexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora depresión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control(137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, elautomatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En esta situaciónel aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador delmartillo perforador.
PAGE 48 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1
F2
MF MR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOMCONTROL (PI)
FROM THEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
117
50
1
116
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
B
IN
32
20
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3 T4
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 49 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7.5.2. Perforación
Tras haber realizado el emboquillado con resultados satisfactorios, la perforación amáxima potencia se inicia al bloquear la palanca de control de la válvula de control depilotaje del avance (31) en la posición trasera. La válvula del selector de presión depercusión (5) cambia su posición y abre una conexión a través de la válvula secuencial(18), la válvula de control de percusión / avance (8) y la válvula de no--retorno (19) haciael circuito LS de avance. A partir de ese momento, la percusión y el avance estáconectados en serie y la presión de percusión depende de la presión de avance. Ladiferencia de presión entre la percusión y el avance viene determinada por la válvula decontrol de la percusión / avance (8) y la válvula secuencial (18). La presión mínima depercusión viene determinada por la válvula secuencial (18). La presión máxima depercusión viene determinada por la válvula de alivio de presión máxima de percusión (7).
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de laconexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora depresión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control(137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, elautomatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En esta situaciónel aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador delmartillo perforador.
percusión
avance
Emboquillado Perforación a plena potencia
P
t
máx.
min.
Gama de ajustedel control deavance--percusión
Diferencia depresión entreel avance y lapercusión
PAGE 50 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
117
50
1
116
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1F2
MF MR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOM CONTROL(PI)
FROMTHEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
B
32
20
44
A2/B2 K2/K4A1/B1T1/T3 T4
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 51 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7.6. Automatismo antiatranque
El sistemadeantiatranque funciona en los casosen que la presión de rotación de la varillade perforación supera el valor establecido, debido, por ejemplo, a una fisura en la roca.En esta situación, el funcionamiento del sistema hidráulico difiere del normal, tal y comose explica a continuación:
Cuando la presión de rotación supera el valor establecido con la válvula de antiatranque (34), la válvula (34)cambia de posición. En este momento, la presión del control de pilotaje alcanza el puerto c de la válvuladireccional (23) a través de las válvulas de lanzadera (37) y (38). Esto implica que la válvula direccional deavance (23) también cambia de posición y la presión de avance entra en el conducto B de avance, lo quehace que el avance empiece a tirar hacia atrás. La presión de avance también alcanza el conducto delsensor de carga de la bombade caudal variable (1) a través del canal LS de la válvula direccional del avance(23) y las válvulas de lanzadera (26), (42) y (10). Tras la válvula de no--retorno (26), la presión del conductode avance LS también alcanza el manómetro de presión (21). Dado que el avance hacia atrás estáaccionado, la presión de inversión llega al conducto T1 del depósito de la válvula de regulación de la presiónde avance (20). En esta situación, la válvula de regulación de la presión de avance (20) no determina lapresión de inversión máxima, sino que dicha presión viene determinada por la válvula de regulación depresión máxima (24) del conducto de avance B de la válvula direccional de avance (23).
En la fase de inversión, el martillo de perforación (13) funciona con su máxima potencia de percusión. Lapresión de percusión viene limitada por la válvula de alivio de presión máxima de percusión (7).
La inversión del avance continuará hasta que la presión de rotación esté por debajo del valor establecidocon la válvula de antiatranque (34). A continuación, la válvula antiatranque (34) cambia de posición y lapresión de control de la válvula de control de pilotaje (31) alcanza el conducto de control d de la válvuladireccional de avance (23) a través de la válvula de lanzadera (36). La válvula direccional de avance (23)cambia deposición y la presióndeavancealcanzaal conducto Ade avance, con lo que el avance seaccionahacia delante. Las presiones de avance y de percusión están por debajo de lo normal, debido a la bajaresistencia de avance y al control de avance/percusión. La válvula secuencial (18) no permite que la presiónde percusión caiga por debajo del valor mínimo establecido. Las presiones de avance y percusión vuelvena los valores normales establecidos a medida que la resistencia del avance se normaliza.
El flujo de retorno del motor de rotación del martillo perforador (54) atraviesa la válvula direccional derotación (53), la piezade recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113), hasta llegaral depósito de aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno del mecanismo de percusión (13) circula a través de la pieza de recogida (115), elrefrigerador (114) y del filtro del aceite de retorno (113) hacia depósito de aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno del cilindro de avance (28) atraviesa la válvula direccional de avance (23), la pieza derecogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113), hasta llegar al depósito de aceitehidráulico (110).
El flujo de retorno del bloque de control del automatismo de retorno atraviesa la pieza de recogida (135) yllega hasta el depósito de aceite hidráulico (110).
El aceite de fuga procedente de las válvulas de control de pilotaje (14), (31) y (58) se dirige en primer lugarhacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110).
PAGE 52 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1
F2
MF MR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOM CONTROL(PI)
FROM THEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
117
501
116
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
B
32
20
44
A2/B2 K2/K4A1/B1T1/T3 T4
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 53 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7.7. Control de fljudo de barrido (opcional)
7.7.1. Generalidades
El flujo de control de barrido es una funciòn opcional. Si necesita hacer uso de estafuncòn, coloque previamente un caudalimetro de aqua en el circuito de barrido. Elcaudalimetro de barrido es individual e independiente para cada uno de los brazos.
7.7.2. Function
Cuando el caudal de aqua del circuito de barrido cae por debajo del valor establecido porel caudalimetro (por ejemplo, ausencia de aqua o bloqueo de la boquilla de perforaciòn),la valvula selectora del automatismo de retorno (39) activa y deja que la presiòn depilotaje llegue, a través de la válvula de lanzadera (38), hasta la conexión (C) de la válvuladireccional del avance (23).
Hay presión de pilotaje en las conexiones (c) y (d) de la válvula direccional del avance(23). La presión de pilotaje de la conexión (c) es superior a la de la conexión (d). El carretede la válvula direccional del avance (23) varia su posición, tras lo cual el martilloperforador inicia su desplazamiento en marcha atrás hasta que el flujo de aqua senormalice.
PAGE 54 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1
F2
MF MR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOMCONTROL (PI)
FROM THEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
117
501
116
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
B
32
20
44
A2/B2 K2/K4A1/B1 T1/T3 T4
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 55 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7.8. Automatismo de retorno controlado por cilindro de impulsoCuando el automatismo de retorno está en funcionamiento y el martillo perforadoralcanza el límite delantero, el movimiento de retorno se inicia con la rotación accionada.Cuando el martillo perforador alcanza el límite trasero, el avance rápido se detiene y elrelé K70 se retrasa 0,2 segundos, período en el que se detiene la rotación de la boquillade perforación. Si se desea utilizar el automatismo de retorno sin rotación, deberá retirarel diodo de control V19 de la caja JB 102.
Caja JB 102--box
V19
V10
18
29
310
410
510
611
712
712
712
1512
V20
V11V17V18V19
1714
1612
1613 14
18
K76
OPC.BARRIDO
K73
TMSOPCIONAL
X102B
K74 X1
K71K72
K70
K75
El automatismo de retorno también se puede utilizar como función auxiliar. En este caso,el interruptor selector S73 del automatismo de retorno se debe girar a la derecha y volvera colocarse en su lugar, con lo que elmartillo perforador iniciará sumovimiento de retornocon rotación.
Cuando el martillo perforador alcanza el cilindro de impulso delantero (129), se activaráel conmutador de presión (123/S80), lo que hará que las válvulas de control de avancey percusión (14) y (31) se centren (la válvula de control de pilotaje de percusión (58) semantiene accionada). Una vez que la presión de control de dichos conductos de controldesaparece, la válvula del selector de percusión (4) cambia de posición y cierra la válvulaprincipal de percusión (3).
La presión de control también se elimina por la válvula de control de agua (100) y sedetiene el agua de barrido. El presostato (123/S80) activa la bobina Y47 de la válvula delselector del automatismo de retorno (39), lo que hace que la presión de control de pilotajecontrolada por la válvula de regulación de la presión de control de pilotaje (43) puedaalcanzar el conducto de control c de la válvula direccional de avance (23) a través de laválvula del selector del automatismo de retorno (39) y la válvula de lanzadera (38). Enesta situación, la válvula direccional de avance (23) cambia inmediatamente de direccióny se accionan el avance rápido.
La presión de avance también alcanza el conducto de detección de carga de la válvulade caudal variable (1) a través de las válvulas de lanzadera (26), (42) y (10) y tras laválvula de lanzadera (26), también el manómetro de avance (21). El avance rápido haciaatrás permanece activado hasta que el interruptor de límite (125/S81) activa el cilindrode impulso trasero (130). Al mismo tiempo, la válvula de control de pilotaje de rotación(58) se centra y se detienen tanto la rotación como el avance rápido hacia atrás.
PAGE 56 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
El flujo de retorno del motor de rotación del martillo perforador (54) atraviesa la válvuladireccional de rotación (53), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro deaceite de retorno (113), hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno del cilindro de avance (28) atraviesa la válvula direccional de avance(23), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113),hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno del bloque de control del automatismo de retorno atraviesa la pieza derecogida (135) y llega hasta el depósito de aceite hidráulico (110).
El aceite de fugaprocedente de las válvulas de control de pilotaje (14), (31) y (58) se dirigeen primer lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceitehidráulico (110).
7.8.1. La función del automatismo de retorno
ENCENDIDO (ON)APAGADO (OFF)PERCUSIÓN
AVANCE
ROTACIÓN
LÍMITE DELANTERO
ARRANQUE DEPERFORACIÓN LÍMITE DELANTERO LÍMITE TRASERO
LÍMITE TRASERO
AVANCE RÁPIDOHACIA ATRÁS
S70
S71
S72
S80
S81
Y47
MARTILLO PERFORADORMOVIMIENTO
ENCENDIDO (ON)APAGADO (OFF)
ENCENDIDO (ON)APAGADO (OFF)
ENCENDIDO (ON)APAGADO (OFF)
ENCENDIDO (ON)APAGADO (OFF)
ENCENDIDO (ON)APAGADO (OFF)
HACIA DELANTE
HACIA ATRÁS
ARRANQUE DPERFORACIÓ
AVANCE RÁPIDOHACIA ATRÁS
PERFORACIÓN
PAGE 57 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de laconexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora depresión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control(137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, elautomatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En estassituaciones el aceite fluye por la válvula de control (137) al conmutador de presión (138)y al estabilizador del martillo de perforación.
PAGE 58 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
117
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1
F2
MF MR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
2833102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOM CONTROL(PI)
FROMTHEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
50
1
116
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
B
32
20
44
A2/B2 K2/K4A1/B1 T1/T3 T4
122
111
110
133
113R1
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 59 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7.9. Control manual del avance rápido
El control manual del avance rápido es un función proporcional, es decir, que el ángulode inclinación de la palanca de control de la válvula de control de pilotaje del avancerápido (33) será lo que determine la velocidad del avance rápido (cuanto mayor sea elángulo, mayor será la velocidad). La palanca de control de la válvula de control de pilotajede avance rápido (33) está centrada mediante un muelle. El control manual del avancerápido se puede usar, por ejemplo, para los orificios perforados por barrido.
Durante el avance rápido (hacia delante), el sistema funciona tal y como se explica acontinuación:
La rotación y la percusión no se encuentran en esta situación, dado que la válvula decontrol de pilotaje (58) y la válvula de control de pilotaje de percusión (14) están enposición central. La circulación libre de la rotación se explica en el capítulo “Librecirculación”.
Cuando la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33)se coloca en posición trasera, la presión de control de pilotaje atraviesa la válvula delanzadera (36) hacia el conducto de control d de la válvula direccional de avance (23).En este momento, el carrete de la válvula direccional de avance (23) cambia de posicióny la presión del circuito de percusión atraviesa el compensador (22) y la válvuladireccional de avance (23) hacia el conducto de avance A, hasta llegar al cilindro deavance (28). La presión de avance también alcanza el conducto de detección de cargade la bomba de caudal variable (1) a través de las válvulas de lanzadera (26), (42) y (10)y tras la válvula de lanzadera (26), también el manómetro de avance (21). La presiónmáxima de avance en el avance rápido hacia delante se ve limitada por la válvula de aliviode presiónmáxima (25) para el conducto de avanceAde la válvula direccional de avance,y por la válvula de alivio de presión máxima de avance rápido (30) para el avance rápidohacia atrás.
El flujo de retorno del cilindro de avance (28) atraviesa la válvula direccional de avance(23), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113),hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110).
El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje (33) se dirige en primerlugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico(110).
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de laconexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora depresión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control(137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, elautomatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En esta situaciónel aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador delmartillo perforador.
PAGE 60 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1
F2
MF MR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOM CONTROL(PI)
FROM THEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
117
50
1
116
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
ININ
B IN
32
20
44
A2/B2 K2/K4A1/B1 T1/T3T4
R1
122
111
110
133
113
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 61 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
8. FUNCIONES ESPECIALES
8.1. Roscado
El roscado se produce cuando la varilla de perforación se enrosca o desenrosca con unadaptador de martillo de perforación. El roscado se realiza con las palancas de controlpara la válvula de control de pilotaje de la rotación (58) y la válvula de control de pilotajedel avance (31).
En el roscado, el sistema funciona tal y como se indica a continuación:
Para accionar la rotación, tire hacia atrás de la palanca de control de la válvula de controlde pilotaje de rotación (58) (si es necesario, puede ajustar la velocidad de rotación conla válvula de regulación de la velocidad de rotación (59)). Tire de la palanca de la válvulade control piloto del avance (31) hacia atrás para mover el martillo de perforación haciadelante a la velocidad correspondiente al paso de rosca. Mantenga la velocidad deavance constante durante la operación de roscado. La presión de avance se puedeajustar con la válvula de regulación de la presión de avance (20) (se puede tomar lapresión de avance normal de perforación como el valor básico).
Las funciones hidráulicas de la rotación y el avance se explican en el capítulo “Rotación,avance y percusión”.
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de laconexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora depresión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control(137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, elautomatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En esta situaciónel aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador delmartillo perforador.
Durante el roscado, la presión de rotación debe mantenerse por debajode la presión de activación de antiatranque. Si la presión alcanza estevalor, la dirección de avance se invierte.
PRECAUCIÓN
PAGE 62 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1
F2
MF MR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOM CONTROL(PI)
FROM THEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
117
501
116
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN IN
INB
32
20
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3 T4
R1
122
111
110
133
113
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 63 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
8.2. Aflojado de la boca
Cuando la válvula de control de pilotaje de percusión (14) se bloquea en posicióndelantera, la presión de control de pilotaje llega a la válvula del selector de percusión (4)a través de la válvula de lanzadera (15) y a la válvula del selector de presión de percusión(5) a través de la válvula de lanzadera (16). La válvula del selector de presión depercusión (5) cambia de posición y abre la conexión en serie entre el avance y lapercusión. La válvula del selector de percusión (4) abre la válvula principal de percusión(3) y el material de salida de la bomba de caudal variable (1) fluye a través de la válvulade no--retorno (116), el filtro de presión (112), el compensador (2) y la válvula principalde percusión (3) y se dirige hacia el mecanismo de percusión (13). Tras el orificio (9), lapresión también llega al compensador de presión (2) y alcanza el conducto del sensorde carga de la bomba de caudal variable (1) a través de la válvula de lanzadera (10). Elaceite también fluye a través de la válvula secuencial (18), válvula de seguimiento (8) yválvula de retención (19) hacia la válvula de regulación de presión del avance (20). Elnivel de presión de la percusión depende de cómo se ajustó la válvula de regulación delavance (20).
Tras la válvula principal de percusión, la presión también llega almanómetro de percusión(11).
El flujo de retorno del mecanismo de percusión (13) circula a través de la pieza derecogida (115), el refrigerador (114) y del filtro del aceite de retorno (113) hacia depósitode aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno de la válvula de regulación del avance (20) pasa por la válvuladireccional (44), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite deretorno (113), hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110).
El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje (14) se dirige en primerlugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico(110).
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de laconexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora depresión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control(137) del estabilizador se activa al utilizar la función de roscado abierta (la palanca decontrol de la percusión se encuentra en la posición delantera). En estas situaciones noexiste presión en el estabilizador y el aceite fluye del estabilizador a través del colectorde aceite (115), el refrigerador de aceite (114) y el filtro de retorno (113) hacia el depósitode aceite hidráulico (110).
PAGE 64 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1
F2
MF MR R1
S8
0
S8
1
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOM CONTROL(PI)
FROM THEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
117
50
1
116
18 8
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
B
IN
32
20
44
A2/B2 K2/K4A1/B1 T1/T3 T4
R1
122
111
110
133
113
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 65 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
8.3. Barrido independiente
El equipo de perforación THC 560 está equipado con una válvula selectora (102) parael barrido independiente. Esto permite realizar el barrido de un barreno con aire o aguacomo una función independiente tras la perforación real.
La válvula de selector (102) del barrido independiente se puede bloquear para permitirque el barrido se mantenga activado durante más tiempo. Cuando la válvula selectoradel barrido independiente está bloqueada en la posición trasera, el barrido con agua seactiva, mientras que la posición delantera es para el barrido con aire.
Cuando se selecciona el barrido por agua (válvula de selector 102), la función de barridoindependiente se lleva a cabo tal y como se explica a continuación:
Cuando la válvula de selector se bloquea en posición trasera, la presión de la válvula deregulación de presión de control de pilotaje (43) pasa por la válvula de selector de barridoindependiente (102) y la válvula de lanzadera (103) hacia la válvula de control de agua(100), y se conecta el barrido por agua.
El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje (102) se dirige en primerlugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico(110).
PAGE 66 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
16
15
2 3 9 7
10
426
5
4
2622
23
25
24
11
21
132114
13
28
33102
103
101
31
14
61
60
59
112 FROM CARRIERCIRCUIT
39
38
37
363534
2930
19
43
137136
138
12
THE PRESSURESWITCH OF THEPERCUSSION HOURMETER
TO THE BOOM CONTROL(PI)
FROM THEBOOMCONTROLVALVE
S126
100
125123
124 126
127
129 130
121 120
TP
F1F2
MFMRR1
S8
0
S8
1
501
116
117
188
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
ININ
INB
32
20
44
A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3 T4
R1
122
111
110
133
113
L SX
TO SHANK LU-BRICATION(ALTERNATIVE)
62
58
118119
115 135
5451
57
5352
56
55
PAGE 67 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
8.4. Utilización de un motor diesel para la perforadora de roca
El sistema de perforación THC 560 también permite utilizar el avance de perforadora deroca con un motor diesel. Esta opción se recomienda en trabajos de mantenimiento,cuando no se puedan usar las unidades de alimentación. Cuando la perforadora de rocanecesita moverse hacia delante o atrás mediante el motor diesel, deberá utilizarseadicionalmente la válvula de funcionamiento de control del brazo para la transferencia delbrazo o avance junto con la válvula de control de pilotaje del avance (31). Siempre deberáseleccionarse el sentido de ambos movimientos a fin de que no pueda causarse dañosal operario del equipo de perforación.
Al emplear un motor diesel para desplazar hacia delante la perforadora de rocas, elsistema funciona del siguiente modo:
Si se coloca la válvula de control de pilotaje (31) en su posición trasera y,simultáneamente el cilindro de extensión del brazo se mueve hacia delante, la presiónprocedente de la válvula de regulación de la presión de control de pilotaje (43) alcanzael conducto de control de avance d a través de la válvula de control de pilotaje (31), laválvula de antiatranque (34) y la válvula de lanzadera (36). Además, la presión de controlde pilotaje pasa a través de la válvula de lanzadera (35) hacia la válvula de selección delconducto LS (29). La presión de pilotaje también afecta a la válvula direccional (44) através de la válvula de lanzadera (35). El aceite producido por la bomba de engranaje delportador pasa a través de la válvula de retención (117), el filtro de presión (112), elcompensador de presión (22) y la válvula direccional de avance (23), hacia el cilindro deavance (28) y a través del puerto P5 del bloque de control del avance y la percusióndirectamente hacia la válvula de control del brazo. La presión del conducto LS de laválvula direccional de avance atraviesa la válvula de lanzadera (26) y la válvula deselección (29) del conducto LS de avance, hacia la válvula de regulación de la presiónde avance (20); a continuación atraviesa la válvula de selección (32) del circuito deretorno del conducto LS de avance hacia el conducto de retorno del cilindro de avance(28). La presión del conducto LS de avance también afecta almanómetro de avance (21).La presión del conducto A de avance afecta a la válvula de alivio de presión / válvula deadmisión (25); la presión del conducto B de avance afecta a la válvula de alivio de presión/ válvula de admisión (24).
El flujo de retorno procedente del cilindro de avance y de las válvulas de control delpilotaje realiza el mismo recorrido al descrito en el ”Avance”.
No utilice nunca el mecanismo de percusión con el diesel. La bajapresión del sistema hidráulico controlado por diesel puede dañar loscomponentes del acumulador de presión.
PRECAUCIÓN
PAGE 68 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
8.5. Controles opcionalesEl panel de control del equipo THC 560 es muy flexible y ergonómico. Además de loscontroles del brazo y la perforación, el sistema también se puede equipar (de formaindependiente o conjunta) con controles opcionales, tal y como se indica a continuación:
Control PitoD Palanca de control Pito (brazo TB / B26) (1)D Palanca de control Pito de la rotación del cargador a varilla y del control (brazo
B26NV) (2)
Control para la manipulación de varillasD Palanca de control de rotación del cargador a varilla (brazo TB / B26) (2)D palanca de control del manipulador de varillas (3)
Control del brazo de cestaD palanca de control del brazo de cesta (4)D botón de activación del brazo de cesta (5)
Control de lubricación del adaptadorD Indicador luminoso de nivel bajo de aceite SLU / KVL (6)D Indicador luminoso de baja presión del estabilizador / error del flujo de aceite del
SLU (7)
Control de barridoD Conmutador de encendido (ON) / apagado (OFF) del control de barrido (8)
1
2 34 5 678
PAGE 69 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9. AJUSTES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS
9.1. Ajuste de la válvula principal de percusión
M9
M7X7
M1
M2
M2
M8
M3
M6
A
B
34
La válvula principal de percusión (3) controla el flujo de aceite que se dirige al martillo deperforación y está controlada por la válvula del selector de percusión (4). La válvulaprincipal de percusión se ajusta de la siguiente manera:
1. Afloje la tuerca debloqueodel tornillo de ajuste de la válvula principal de percusión(3).
2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula principal de percusión (3) a la posición decompletamente cerrado (sentido horario).
3. Apriete la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula principal depercusión (3).
PAGE 70 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.2. Ajustes de la bomba de caudal variable (1)
Antes de arrancar el grupo de accionamiento, asegúrese de que el tornillode ajuste del controlador de flujo (controlador A) de la bomba de caudalvariable (1) están abiertos casi por completo (sentido antihorario).
Antes de comenzar los ajustes, asegúrese de que la válvula principal depercusión (3) esté completamente cerrada.
Antes de comenzar cualquier ajuste, recuerde que la temperatura delaceite hidráulico debe estar entre 40--50 C.
1. Retire los tapones del controlador de flujo (A) y del controlador de presión (B) ysuelte las tuercas de bloqueo de los husos de ajuste.
2. Abra casi por completo los tornillos de ajuste del controlador de presión (B) y delcontrolador de flujo (A) (sentido antihorario).
3. Conecte el manómetro en el punto de medición de presión (M1) del bloque decontrol de la perforación.
4. Accione la unidad de alimentación.
5. Gire el tornillo de ajuste del controlador de flujo (A) a la posición de completamentecerrado (sentido horario). Nota: La bomba está funcionando ahora a presiónconstante.
6. Gire el tornillo de ajuste del controlador de presión (B) en sentido horario hastaque el manómetro muestre 100 bar. Deje que el conducto LS se purgue en undepósito aparte, aflojando la conexión de manguera del controlador de flujo (A).Deje que la conexión quede aflojada hasta que haya escapado el aire. Apriete denuevo la conexión de manguera del controlador de flujo (A).
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
A B
Conducto de detección de carga
Bomba de caudalvariable (1)
PAGE 71 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
7. Gire el tornillo de ajuste del controlador de presión (B) en sentido horario hastaque el manómetro muestre 225 bar. Lea el valor de presión en el presostatoconectado al punto de medición M1. Nunca exceda los 225 bares, ya que unapresión superior podría causar daños en la bomba u otros componenteshidráulicos.
8. Bloquee el valor de ajuste del controlador de presión (B) con la tuerca de bloqueo.9. Gire el tornillo de ajuste del controlador de flujo (A) a la posición de completamente
abierto (sentido antihorario).10. Permita que se estabilice la presión en el manómetro conectado al punto de
medición M1.11. Ajuste la presión de espera a 22 bares usando el controlador de flujo (A) y girando
el tornillo de ajuste en sentido horario.12. Bloquee el tornillo de ajuste del controlador de flujo (A) con la tuerca de bloqueo.13. Detenga la unidad de alimentación.14. Permita que baje la presión (a cero) en el manómetro conectado al punto de
medición M1.15. Accione la unidad de alimentación.16. Permita que se estabilice la presión en el manómetro conectado al punto de
medición M1.17. Si la presión de espera está en el rango que se recomienda en el manómetro
conectado al punto de medición M1, instale los tapones protectores en elcontrolador de flujo (A) y el controlador de presión (B).
18. Si la presión deespera no está en el rango correcto, reajuste el controlador de flujoA conforme a lo especificado en los capítulos de instrucciones 9--18.
19. Detenga la unidad de alimentación.20. Retire el presostato del punto de medición M1.
PAGE 72 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.3. Ajuste de la presión de control de pilotaje
43
M8
M6
M9
M7 X7
M1
M2
M2
M3
La presión de control de pilotaje se ajusta con la válvula de regulación de presión decontrol de pilotaje (43). El procedimiento de ajuste es el siguiente:
1. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de regulación de lapresión de control de pilotaje (43).
2. Abra casi por completo el tornillo de ajuste de la válvula (43) (sentido antihorario).3. Conecte unmanómetro al punto demedición M8 del bloque de control del avance
y la percusión.4. Accione la unidad de alimentación.
5. Coloque la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (31)en posición delantera (avance hacia atrás).
6. Ajuste la presión de control de pilotaje a 30 bares, girando el tornillo de ajuste de laválvula de regulación de presión de control de pilotaje (43) en sentido horario. Lea elvalor de presión en el manómetro conectado al punto de medición M8.
7. Coloque la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (31)en posición intermedia (avance hacia atrás desconectado).
8. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de regulación de presión de control de pilotaje(43).
9. Accionando el avance hacia atrás, compruebe el valor de presión ajustado en elmanómetro conectado al punto de medición M8. Si la lectura no es adecuada,reajuste la presión de control de pilotaje.
10. Detenga la unidad de alimentación.
11. Extraiga el manómetro del punto de medición M8.
PAGE 73 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.4. Ajuste de la presión máxima del circuito de rotación
55
La presión máxima de rotación se ajusta con la válvula de alivio de presión máxima derotación (55), situada en el bloque interior de la válvula direccional de rotación (53). Elprocedimiento de ajuste es el siguiente:
1. Accione la unidad de alimentación.2. Lleve el martillo de perforación contra el tope trasero.3. Detenga la unidad de alimentación.4. Afloje la tuerca de bloqueo de la válvula de alivio de presión (55) situada en la
válvula de regulación de rotación (53).5. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión (55) hasta abrirlo casi
por completo (sentido antihorario).6. Evite que la varilla de perforación gire (rotación de perforación).7. Gire la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) (en sentido de las
agujas del reloj) hasta que esté totalmente cerrada.8. Accione la unidad de alimentación.9. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58)
en la posición trasera.10. Ajuste la presión máxima de rotación a 180 bares con la válvula de alivio de
presión (55). Lea las presiones en el manómetro de rotación (51).11. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión de rotación máxima
(55).12. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58)
en posición intermedia.13. Detenga la unidad de alimentación.14. Extraiga la herramienta que evita la rotación de la varilla de perforación.15. Accione la unidad de alimentación.16. Vuelva a accionar la rotación de la perforación bloqueando la palanca de control
de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en posición trasera.17. Ajuste la velocidad de rotación de la varilla de perforación al valor deseadogirando
la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) en sentido antihorario.18. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58)
en posición intermedia.19. Detenga la unidad de alimentación.
PAGE 74 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.5. Ajuste de la presión de antiatranque
La presión de activación del automatismoantiatranque se puede ajustar de acuerdoal tipo de roca. El valor recomendado porel fabricante oscila entre los 110 y los 140bares y el ajuste de fábrica es de 120bares. La presión de activación se ajustacon la válvula de antiatranque (34) y sepuede llevar a cabo durante la perforación.Sin embargo, se recomienda realizar elajuste tal y como se indica a continuación:
1. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de antiatranque (34).2. Primero, cierre por completo el tornillo de ajuste de la válvula de antiatranque (34)
y ábralo dos vueltas en sentido antihorario.3. Accione la unidad de alimentación.4. Lleve el martillo de perforación contra el tope trasero.5. Detenga la unidad de alimentación.6. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión
de rotación máxima (55).7. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presiónmáxima (55) hasta abrirlo
casi por completo (sentido antihorario).8. Gire la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) (en sentido de las
agujas del reloj) hasta que esté totalmente cerrada.
34
M1
M3
M2
Y47
PAGE 75 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Fig. 2
9. Enchufe la manguera lateral de presión del cilindro de avance (véase Fig. 2).10. Evite que la varilla de perforación gire (rotación de perforación).11. Instale unmanómetro en el punto demediciónM3del bloquede los automatismos
de retorno / antiatranque.12. Accione la unidad de alimentación.13. Bloquee las palancas de control de las válvulas de control de pilotaje de avance
y rotación (58) y (31) en posición trasera.14. Ajuste la presión de la activación del antiatranque al valor deseado con la válvula
de alivio de presión máxima de rotación (55) girando, en sentido horario, el tornillode ajuste (el ajuste de fábrica es de120bares). Lea las presionesenelmanómetrode rotación (51).
15. Ajuste la válvula de antiatranque (34) para que dirija la presión de control depilotaje de avance y la presión ajustada al punto de medición M3 del bloque delos automatismos de retorno / antiatranque. Lea el valor de presión de control depilotaje de avance en el manómetro instalado en el punto de medición M3.
16. Cuando la válvula de antiatranque esté correctamente ajustada, bloquee eltornillo de ajuste de la válvula (34).
17. Ajuste la presión de rotación con la válvula de alivio de presiónmáxima de rotación(55) a 180 bares, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. Lea las presionesen el manómetro de rotación (51).
18. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión máxima de rotación(55).
19. Suelte las palancas de control de las válvulas de control de pilotaje de avance yrotación (58) y (31).
20. Detenga la unidad de alimentación.21. Extraiga la herramienta que evita la rotación de la varilla de perforación.22. Extraiga los tapones del conducto lateral de avance de presión del cilindro de
avance (véase punto 9) y vuelva a conectar la manguera al cilindro de avance.23. Accione la unidad de alimentación.24. Vuelva a accionar la rotación de la perforación bloqueando la palanca de control
de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en posición trasera.25. Ajuste la velocidad de rotación de la varilla de perforación al valor deseadogirando
la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) en sentido antihorario.26. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58).27. Detenga la unidad de alimentación.28. Extraiga el manómetro del punto demedición M3 de los automatismos de retorno
/ antiatranque.
PAGE 76 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.6. Ajuste de la potencia media de la percusión
6
M9
M7X7
M1
M2
M2
M8
M3
M6
A
B
La percusión a media potencia puede oscilar entre 80 y 100 bares. El ajuste de fábricaes de 100 bares. La percusión a media potencia se ajusta con la válvula de alivio depresión de potencia media de percusión (6), tal y como se indica a continuación:
1. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presiónde potencia media de percusión (6).
2. Primero, cierre completamente el tornillo de ajuste de la válvula de alivio depresión de potencia media de percusión (6) (sentido horario) y a continuaciónábralo 7 vueltas y � (sentido antihorario).
3. Accione la unidad de alimentación.4. Vuelva a accionar la percusión amedia potencia bloqueando la palanca de control
de la válvula de control de pilotaje de percusión (14) en posición trasera.5. Ajuste la presión de la percusión a media potencia a 100 bares, usando la válvula
de alivio de presión de potencia media de percusión (6). Lea el valor de presiónen el manómetro de percusión (11).
6. Apriete la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presiónde potencia media de percusión (6).
7. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de percusión (14).8. Detenga la unidad de alimentación.
PAGE 77 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.7. Ajuste de percusión a máxima potencia
M9
M7X7
M1
M2
M2
M8
M3
M6
A
B
7
La presión de la percusión a máxima potencia se ajusta al valor deseado mediante laválvula de alivio de presión de percusión a máxima potencia (7). La presión de lapercusión a máxima potencia se debe ajustar en función a la dureza de la roca y a lasvarillas de perforación utilizadas. La presión máxima de percusión puede oscilar entre150 y 210 bares, dependiendo de los factores anteriormente mencionados. El ajuste defábrica es de 210 bares.
La presión de la percusión a máxima potencia se ajusta tal y como se indica acontinuación:
1. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presiónde la percusión a máxima potencia (7).
2. Primero, cierre completamente el tornillo de ajuste de la válvula de alivio depresión de percusión a máxima potencia (7) (sentido horario) y a continuaciónábralo 5 vueltas (sentido antihorario).
3. Gire la válvula de regulación depresión deavance (20) (sentido horario) hasta queesté totalmente cerrada.
4. Accione la unidad de alimentación.
5. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de percusión (14)en posición delantera.
6. Ajuste la presión de percusión amáxima potencia al nivel deseado usando el tornillode ajuste de la válvula de alivio de presión de percusión a máxima potencia (7).Gírela en sentido horario para incrementar la presión y en sentido antihorario paradisminuir la presión. Lea el valor de la presión en el manómetro de percusión (11).
7. Apriete la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presiónde la percusión a máxima potencia (7).
8. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de percusión (14).
9. Gire la válvula de regulación de presión de avance (20) (sentido antihorario) hastaque esté totalmente abierta.
10. Detenga la unidad de alimentación.
PAGE 78 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
NB: TF 500 feed values are also applicable for CC 2500 feed.
9.8. Ajuste de la presión de avance
La presión de avance se ajusta con válvula de regulación de presión de avance (20). Estaválvula se usa para ajustar la presión máxima de avance en el sistema para el momentoen el que el avance se acciona a través de la válvula de control de pilotaje de avance (31).Por otra parte, los conductos de avance A y B están equipados con cartuchos de válvulade admisión / válvula de alivio de presión con presión fija.
Avance Conducto A (25) Conducto B (24)
Avance de cilindro TF 500 160 bares 210 bares
Avance de cilindro TTF 500 160 bares 210 bares
Avance de cilindro TTF 550 230 bares 210 bares
24 25
Éstas son las presiones máximas de avance para el equipamiento de avance del cilindroy de avance de la cadena:
Avance Presión máxima de avance
Avance de cilindro TF 500 120 bares
Avance de cilindro TTF 500 160 bares
Avance de cilindro TTF 550 230 bares
¡NOTA! La presión mínima de avance para todos los avances es de aprox. 20 bares.
PAGE 79 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.9. Ajuste del control de la percusión--avance
La diferencia de presión entre la percusión y el avance viene determinada por la válvulade control de la percusión / avance (8) y la válvula secuencial (18). El valor básico vienedeterminado por la válvula secuencial (18). Este valor también determina la presiónmínima de percusión cuando la perforación se realiza a máxima potencia.
La válvula de control (8) desvía la presión de percusión según la presión de avance ydetermina el punto de partida de la conexión en serie.
Al girar el tornillo de ajuste de la válvula de control (8) en sentido horario se incrementarála diferencia de presión entre el avance y la percusión y, al girarlo en sentido antihorario,dicha presión se verá disminuida.
El ajuste final de la válvula (8) vendrá determinado por las condiciones de la roca cuandola perforación se realice a máxima potencia.
8
18
M9
X7M7
M1
M2
M2
M8
A
B
M6
M3
Ajuste básico del control de la percusión / avance:1. Afloje las tuercas debloqueode la válvula secuencial (18) y de la válvula de control
de percusión / avance (8).2. Abra por completo el tornillo de ajuste de la válvula secuencial (18) y de la válvula
de control de percusión / avance (8). Asegúrese de que el tornillo no se sale.3. Arranque el grupo de accionamiento y aplique la percusión y el avance hacia
delante (el martillo perforador se mueve hacia delante).4. Gire el tornillo de ajuste de la válvula secuencial (18) hasta que el manómetro de
presión de percusión indique 100 bares. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula(18) apretando la tuerca de bloqueo.
5. Libere el automatismo de retorno y lleve el martillo perforador contra el límitedelantero. Aplique el avance hacia delante y gire la válvula de ajuste depresión--avance (20) hasta que el manómetro de presión--avance muestre unvalor de 120 bares.
PAGE 80 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
6. Aplique la percusión y el avance hacia delante y ajuste la válvula (8) hasta que elmanómetro de presión--percusión muestre un valor de 210 bares. Bloquee eltornillo de ajuste de la válvula (8) apretando la tuerca de bloqueo.
Aviso: Extreme las medidas de precaución cuando abra los tornillos de ajuste delas válvulas (8) y (18) (sentido antihorario). Los tornillos de ajuste saldrán porcompleto, lo que puede implicar riesgos de fuga de aceite.
Aviso: Compruebe los ajustes del control de percusión--avance, usando diferentesvalores de ajuste de potencia en la perforación. Si el adaptador no desprende humocon ninguna de las potencias de perforación, significa que los ajustes soncorrectos.
PAGE 81 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.10. Ajuste de la presión máxima del avance rápido
30
La presiónmáxima del avance rápido se ajusta con la válvula de alivio de presiónmáximade avance rápido (30). Los ajustes se hacen de la siguiente manera:
1. Afloje la tuerca de bloqueo de la válvula de alivio de presión máxima de avancerápido (30).
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Desplace el martillo perforador contra el tope trasero bloqueando la palanca decontrol de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) en posicióndelantera y ajuste, al mismo tiempo, la presión máxima de avance rápido con alválvula de alivio de presión (30). Lea el valor de presión en el manómetro (21). Elvalor de la válvula de alivio de presión de avance rápido dependerá del avancetal y como se muestra a continuación:Avance Valor de la válvula de alivio de avance rápido (30)TF 500 210 baresTTF 500 / 550 180 bares
4. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido(33).
5. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión máxima de avancerápido (30).
6. Detenga la unidad de alimentación.
PAGE 82 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.11. Ajuste de la velocidad máxima del avance rápido
HACIA DELANTE
HACIAATRÁS
23
Las velocidades máximas de avance rápido se ajustan con los tornillos de ajuste de laválvula direccional de avance (23) (véase fig.). El tornillo inferior se usa para ajustar lavelocidadmáximadeavance rápido hacia delante,mientras queel tornillo superior se usapara ajustar la velocidad máxima de avance rápido en marcha atrás.
Tamrock recomienda las siguientes velocidades de avance rápido:
Dirección del avance rápido Recomendación de Tamrock
Hacia delante TF 500 0,3 m/s
TTF 500/550 0,3 m/s
Hacia atrás TF 500 0,5 m/s
TTF 500/550 0,3 m/s
Las velocidades de avance rápido se ajustan tal y como se indica:1. Retire la varilla de perforación del martillo para asegurar el desplazamiento libre
del martillo entre las posiciones extremas del avance.2. Accione la unidad de alimentación.3. Afloje las tuercas de bloqueo de los tornillos de ajuste para las velocidades de
avance rápido y la válvula direccional de avance (23) (véase fig.).4. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido
(33) en posición trasera para accionar el avance rápido hacia delante. Ajuste lavelocidad de movimiento a aprox. 0,3 m/s con el tornillo inferior de ajuste en laválvula direccional de avance.
5. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido(33).
6. Bloquee el tornillo de ajuste inferior de la velocidad de avance rápido, localizadoen la válvula direccional de avance (23).
7. Revise el ajuste y realice modificaciones cuando sea necesario.8. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido
(33) en posición delantera para accionar el avance rápido hacia atrás. Ajuste lavelocidad de movimiento a aprox. 0,5 m/s (0,3 m/s con TTF 500 / 550) con eltornillo superior de ajuste en la válvula direccional de avance.
9. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido(33).
NB: TF 500 feed values are also applicable for CC 2500 feed.
PAGE 83 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10. Bloquee el tornillo de ajuste superior de la velocidad de avance rápido, localizadoen la válvula direccional de avance (23).
11. Revise el ajuste y realice modificaciones cuando sea necesario.12. Detenga la unidad de alimentación.
9.12. Ajuste de la velocidad de rotación
La velocidad de rotación del martillo perforador se ajusta con la válvula de regulación dela velocidad de rotación (59). Gire el pomo de ajuste en sentido antihorario para disminuirla velocidad, y en sentido horario para incrementarla. El valor adecuado para la velocidadde rotación del martillo perforador dependerá de la dureza de la roca y del diámetro delorificio. Estas son las recomendaciones de Tamrock para las velocidades de rotaciónpara los diferentes diámetros de los orificios:
Tamaño de la boca de perforación Velocidad de rotación ± 10%
Ø32 250
Ø38 250
Ø45 200
Ø51 200
Ø64 150
Ø76 150
Ø89 110
Ø102 110
Ø115 80
Ø127 80
Ø178 60
PAGE 84 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.13. Purgado del bloque de cilindro de impulso
Los presostatos (S80 y S81) del bloque del cilindro de impulso se purgan de la siguientemanera:
1. Accione la unidad de alimentación.2. Extraiga la cubierta de los tapones de medición (MF y MR) del bloque del cilindro
de impulso.3. Coloque el extremo de las mangueras de desbordamiento en los tapones (MF y
MR) y los otros extremos al receptáculo de desbordamiento.4. El purgado se realiza cuando el aceite de salida no presenta burbujas de aire.5. Retire las mangueras de desbordamiento de los tapones de medición (MF yMR).6. Detenga el grupo de accionamiento.
MR
MF
9.13.1. Ajuste del presostato
El ajuste de los conmutadores de presión (S80 y S81) del bloque del cilindro de impulsose debe realizar en un banco de comprobaciones especial. La presión de accionamientode los presostatos es de 18 bares.
PAGE 85 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.13.2. Purga de los cilindros de impulso
La purga de los cilindros de impulso se realiza de la manera siguiente:1. Accione la unidad de alimentación.2. Localice el receptáculo de desbordamiento del cilindro de impulso.3. Gire el tornillo de purga del cilindro de impulso con cuidado hasta abrirlo (en
sentido antihorario).4. Cuando haya salido todo el aire, apriete el tornillo de purga (en sentido horario).5. Detenga la unidad de alimentación.
Tornillo de purga
9.14. Purga del presostato (12)1. Localice el receptáculo de desbordamiento bajo el presostato.2. Accione la unidad de alimentación.3. Afloje una junta entre el conmutador de presión y la junta de manguera.4. Cuando haya salido todo el aire, apriete la junta.5. Detenga la unidad de alimentación.
PAGE 86 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.15. Ajuste del presostato del horómetro de percusión
Realice el ajuste del presostato del horómetro de funcionamiento de la presión tal y comose indica a continuación:
1. Gire el tornillo de ajuste del presostato (12) del horómetro de funcionamiento dela percusión hasta que esté cerrado casi por completo (sentido horario).
2. Accione la unidad de alimentación.3. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de percusión (14)
en posición trasera.4. Gire el tornillo de ajuste del presostato (12) del horómetro de funcionamiento de
la percusión hasta que haga contacto. A continuación, gire otras 2 vueltas y � eltornillo de ajuste del presostato (12) en sentido antihorario. Utilice un multímetropara determinar el funcionamiento del presostato.
5. Detenga la unidad de alimentación.
12
138
PAGE 87 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
9.16. Ajuste del estabilizador de presiónVálvula (136) y conmutador de presión (138) de reducción y descarga.
136137
Conexión delpresostato 138 (M11)
La presión del estabilizador está controlada por la válvula de alivio / reducción de lapresión (136), la válvula de control (137) y el conmutador de presión (138).
1. Abra la tuerca de bloqueo de la válvula de alivio / reducción de la presión (136).2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio / reducción de la presión (136) a la
posición de completamente abierto (antihorario).3. Instale el manómetro (60 bares) en el punto de medición (M10).4. Accione la unidad de alimentación.5. Afloje ligeramente la conexión de la manguera hidráulica del conmutador de
presión (138) (recoja el aceite que se fuga en un depósito adecuado).6. Deje que el aire salga por la conexión de manguera del conmutador de presión
(138).7. Cuando haya salido todo el aire apriete la conexión demanguera del conmutador
de presión (138).8. Active la extracción (avance el martillo hacia el tope trasero).9. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio / reducción de presión (136) en
sentido horario hasta que el manómetro indique una presión de 10 bares.10. Abra la tuerca de bloqueo de la válvula de alivio / reducción de la presión (136).11. Detenga la unidad de alimentación.12. Retire el depósito de aceite y el manómetro del punto de medición (M10).
NOTA!El ajuste (5 bares) del presostato (138) exige el uso de un banco de pruebasespecial.
PAGE 88 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
10.1. Generalidades
Si el sistema de perforación no está funcionando como debiera, compruebe los puntossiguientes antes de tomar ninguna otra medida:D Indicadores luminosos, por ejemplo:
-- nivel del aceite hidráulico-- temperatura del aceite hidráulico-- Diferencias de presión sobre los filtros de retorno y de presión-- control de la presión del aire y del agua-- dirección de rotación de los grupos de accionamiento-- etc.
D Fugas externas (mangueras, conexiones, adaptadores y otros componenteshidráulicos).
D Funciones mecánicas (p. ej. piezas deslizantes, rodillos y ruedas de retorno)D Voltaje de suministro al equipo de perforación y a diferentes dispositivos.D Daños en el cable externo.D Montaje de los enchufes eléctricos.D Lecturas del manómetro.
10.2. Las bombas (1) y (50) no giran en absoluto, o su velocidad no esnormal
1. Mida el suministro de voltaje a la unidad de alimentación. Si el voltaje es correcto,es probable que el fallo sea mecánico. Si el motor eléctrico no recibe suficientevoltaje de control, consulte el manual de solución de averías del sistema eléctrico.
2. Compruebe si una avería mecánica impide la rotación de las bombas.3. Repare o sustituya el componente dañado.
Si la unidad de alimentación hace ruido, por lo general esto significa queexiste una avería mecánica. Repare (o sustituya) inmediatamente elcomponente que provoca el ruido para evitar mayores daños.
PRECAUCIÓN
PAGE 89 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10.3. La bomba de caudal variable (1) gira con normalidad, pero losajustes de su regulador correspondiente no muestran valoresnormales
Los ajustes del regulador de la bomba de caudal variable (1) son los siguientes:-- Regulador de flujo (A) 22 bares-- Regulador de presión (B) 225 bares
Estos ajustes del regulador de la bomba de caudal variable (1) se pueden comprobar taly como se explica:
1. Instale un manómetro en el punto de medición M1 para el avance y la percusión.2. Accione la unidad de alimentación.3. Lea los valores de presión de reserva en el manómetro
en el punto de medición M1 (deje que la presión se estabilice).4. Por ejemplo, haga funcionar el el cilindro de zoom hacia el interior y lea
la presión, al mismo tiempo, en el manómetro ubicado en elpunto de medición M1.
5. Detenga la unidad de alimentación.6. Retire el presostato del punto de medición M1.
10.3.1. El valor del regulador de flujo (A) varía del valor establecido de 22 bares1. Coloque un manómetro en el punto de medición M7 para
el avance y la percusión.2. Accione la unidad de alimentación.3. Si la presión del punto de medición M7 del bloque de control de percusión y
avance es la presión normal del depósito, es posible que el regulador A de labomba (1) esté atascado o mal ajustado. Ajuste la presión de circulación libre dela bomba (1) al valor correcto con el regulador A (Véase “Ajustes de la bomba decaudal variable (1)”).
4. Si lasmedidas anteriormente descritas no ayudana resolver el problema, detengael grupo de accionamiento y repare o sustituya la unidad completa del regulador.Ajuste el regulador A a la unidad del regulador según lo especificado en el capítulo“Ajustes de la bomba de caudal variable (1)”.
5. Si la presión en el punto de medición M7 del bloque de control de la presión ypercusión es superior a la presión normal del depósito, puede ser porque una delas válvulas (3), (4), (14), (23), (31), (33), (39), o bien las válvulas del brazo, se hanatascado (es decir, que una de las válvulas presenta una fuga y está mandandouna señal de control a la bomba (1)).
6. Inicie el proceso de identificación y solución de problemas comprobando el estadode las válvulas de control de pilotaje (14), (31) y (33) y de la válvula del selectordel automatismo de retorno (39).
Para inspeccionarlas, proceda tal y como se indica:-- Accione la unidad de alimentación.
A B
PAGE 90 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
-- Coloque unmanómetro en los siguientes puntos demedición, de forma alternada:-- punto de medición M9 del bloque de control de avance y percusión-- puntos de medición M1, M2 y M3 del bloque de control de los
automatismos de retorno y antiatranque-- Si el punto de medición M9 recibe presión, es posible que el carrete de la válvula
de control de pilotaje de percusión (14) se haya atascado.-- Si el punto de medición M2 o M3 del bloque de control de los automatismos de
retorno y antiatranque recibe presión, es posible que la válvula de control depilotaje de avance rápido (33) o la válvula del selector del automatismo de retorno(39) se hayan atascado.
-- Si los puntos de medición M1 y M2 o M1 y M3 del bloque de control delautomatismo de control del automatismo de retorno reciben presión de formasimultánea, es posible que la válvula de control de pilotaje de avance (31) se hayaatascado.
-- Detenga el grupo de accionamiento y sustituya las válvulas defectuosas.7. Si las medidas anteriormente mencionadas no han ayudado a solucionar el
problema, revise el funcionamiento de las válvulas (3), (4), (23) y la válvula delbrazo. Para realizar la inspección, proceda tal y como se indica:
-- Instale un manómetro en el punto de medición M1 para el bloque de control delavance y la percusión.
-- Accione la unidad de alimentación.-- Si las lecturas de los manómetros de presión de avance (21) y percusión (11) es
cero, pero la presión del punto demediciónM1 es superior a la presión de reserva,es posible que la válvula del brazo se haya atascado.
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Limpie, repare, o sustituya la válvula del brazo.-- Retire el presostato del punto de medición M1.-- Si la presión llega almanómetro de percusión (11) y la percusión funciona de forma
normal con el grupo de accionamiento en funcionamiento, es posible que laválvula principal de percusión (3) o la válvula del selector de percusión (4)presenten algún tipo de avería. En este caso haga lo siguiente:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Limpie y repare, o sustituya, la válvula averiada.
-- Si la presión alcanza el manómetro de avance (21) cuando el grupo deaccionamiento está en funcionamiento, es posible que el carrete de la válvuladireccional de avance (23) se haya atascado. En este caso haga lo siguiente:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Extraiga el carrete de la válvula direccional de avance (23).-- Limpie a fondo y con cuidado el carrete y su carcasa.-- Vuelva a colocar con cuidado el carrete.
PAGE 91 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10.3.2. El valor del regulador de presión (B) varía del valor establecido de 225bares
1. Instale un manómetro en el punto de medición M1 para el bloque de control delavance y la percusión.
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Por ejemplo, haga funcionar el cilindro del zoom hacia dentro y ajuste, al mismotiempo, el regulador de presión (B) de la bomba (1) al valor establecido de 225bares.
4. Si el regulador de presión no reacciona a los ajustes, puede ser que esté atascadoo averiado.
5. Detenga la unidad de alimentación.
6. Limpie y repare el regulador (B) o sustituya la unidad completa del regulador(realice el ajuste según lo especificado en el capítulo “Ajustes de la bomba decaudal variable (1)”).
7. Si el regulador de presión (B) funciona con normalidad durante la perforación,pero no alcanza el valor máximo de presión de 225 bares con el brazo enfuncionamiento, es posible que el límite de presión máxima de la válvula del brazosea defectuoso. En este caso, consulte el manual “Brazo hidráulico TB”.
10.4. La percusión no funciona en absoluto1. Si el manómetro de la percusión (11) muestra una lectura, pero la percusión no
funciona cuando se bloquea la palanca de control de la válvula de control depilotaje de percusión (14) en posición trasera, es posible que el martillo deperforación presente algún tipo de avería. En este caso haga lo siguiente:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Repare o sustituya el martillo perforador (consulte los manuales del martillo).
2. Si el manómetro de percusión (11) no muestra lectura alguna cuando la palancade control de percusión (14) se bloquea en posición trasera, es posible que laválvula principal de percusión (3) o la válvula del selector de percusión (4) sehayan atascado. Compruebe el funcionamiento de las válvulas como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Limpie y repare, o sustituya, la(s) válvula(s) averiada(s).
3. Si el manómetro de percusión (11) muestra una lectura, pero la percusión nofunciona o funciona sólo parcialmente cuando la palanca de control de la válvulade control de pilotaje de percusión (14) se bloquea en posición trasera y lasfunciones del brazo son normales, es posible que el orificio (9) del conducto dedetección de carga se haya atascado. Compruebe el orificio como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Extraiga el orificio (9) y compruebe que no está atascado. Si lo está, límpielo.
-- Vuelva a montar el orificio (9) con cuidado.
PAGE 92 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10.5. La percusión permanece siempre accionada cuando el grupo deaccionamiento o el motor diesel están en funcionamiento
1. Primero, revise la presión del conducto del depósito de las válvulas de control depilotaje de perforación (58), (14), y (31). Esta presión debe ser inferior a 1 bar.Revise la presión del depósito tal y como se indica:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Instale un manómetro en el conducto del depósito de las válvulas de control de
pilotaje de perforación (58), (14), y (31).-- Accione la unidad de alimentación.-- Si la presión del conducto del depósito es superior a 1 bar, compruebe que el
conducto del depósito está correctamente instalado o si hay algo que estéatascando el conducto.
2. Si la presión del conducto del depósito de las válvulas de control de pilotaje (58),(14) y (31) es inferior a 1 bar, es posible que las válvulas (3), (4) o (14) esténatascadas. Para comprobar el funcionamiento de las válvulas, proceda tal y comose indica:
-- Instale un manómetro en el punto de medición M9 para el bloque de control delavance y la percusión.
-- Accione la unidad de alimentación.-- Si el punto de medición M9 no muestra presión, es posible que las válvulas (3) o
(4) estén atascadas. Compruebe las válvulas como sigue:-- Detenga la unidad de alimentación.-- Limpie y repare, o sustituya, la(s) válvula(s) averiada(s).
-- Si el punto de medición M9 muestra una lectura de presión, es posible que laválvula (14) esté atascada (presenta fugas). Compruebe el funcionamiento de laválvula como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Sustituya la válvula de control de pilotaje de percusión (14).
10.6. La presión máx. para la percusión a máxima potencia esdemasiado alta
1. Si la presión de percusión es demasiado alta, inicie el proceso de identificacióny solución de problemas revisando el ajuste de la válvula de alivio de presiónmáxima de percusión (7) según lo establecido en el capítulo “Ajuste de lapercusión a máxima potencia”. Si la válvula de alivio de presión de percusión (7)no funciona adecuadamente, límpiela y repárela, o sustitúyala.
2. Si las mediciones anteriormente mencionadas no ayudan a solucionar elproblema, puede ser que el orificio del conducto de detección de carga (9) se hayaaflojado. El montaje del orificio (9) se comprueba con el puerto 9 del bloque decontrol del avance y la percusión, tal y como se muestra:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Extraiga el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance y la percusión.
PAGE 93 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
-- Asegúrese de que el orificio (9) está correctamente colocado enel extremo inferiordel puerto 9 de perforación.
-- Si el orificio se ha aflojado, vuelva a apretarlo con cuidado.-- Vuelva a montar el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance y la
percusión.
10.7. La presión máx. para la percusión a máxima potencia esdemasiado baja
1. Si la presión de percusión es demasiado baja, inicie el proceso de identificacióny solución de problemas revisando el funcionamiento de la válvula de alivio depresión máxima de percusión (7) según lo establecido en el capítulo “Ajuste dela percusión a máxima potencia”. Si la válvula de alivio de presión de percusión(7) no se ajusta a lo determinado en el capítulo mencionado anteriormente,límpiela y repárela, o sustitúyala.
2. A continuación, revise el valor de presión de control de pilotaje de avance:-- Retire la varilla de perforación.-- Instale unmanómetro en el punto demedición M1 de los automatismos de retorno
/ antiatranque.-- Accione la unidad de alimentación.-- Lleve el martillo perforador hasta el tope delantero bloqueando la palanca de
control de la válvula de control de pilotaje de avance en posición trasera.-- Si la presión del punto de medición M1 no oscila entre 19 y 21 bares, es posible
que la válvula de control de pilotaje de avance (31) esté averiada.-- Detenga la unidad de alimentación.-- Sustituya la válvula de control de pilotaje de avance (31).-- Si la presión en el punto demedición M1 es aprox. de 19--21 bares, es posible que
la válvula del selector de presión de percusión (5) se haya atascado o estéaveriada. Compruebe el funcionamiento de la válvula como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Limpie y repare, o sustituya, la válvula averiada (5).
3. Si el orificio del conducto de detección de carga se obstruye (9), la presión depercusión descenderá. Compruebe el orificio (9) como sigue:
-- Accione la unidad de alimentación.-- Accione la percusión bloqueando la palanca de control de la válvula de control de
pilotaje de percusión (14 ) en posición trasera, y mueva el brazo al mismo tiempo.-- Si las funciones del brazo son normales, pero la presión depercusión sigue siendo
baja, es posible que el orificio (9) del conducto de detección de carga se hayabloqueado por completo o parcialmente. Compruebe el orificio (9) como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Extraiga el orificio (9) y revíselo. Si está atascado, límpielo.-- Vuelva a montar el orificio (9) con cuidado.
4. Si la salida de la bomba (1) es insuficiente, la presión de percusión descenderá.Para comprobar la salida de la bomba (1), instale caudalímetros en los conductosde avance y percusión. Los valores de caudal para la percusión (HL560 / HLX5)y el avance (TF500 / TTF500) son:
PAGE 94 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Tipo de avance Percusión Avance
Cilindro de avance 100 -- 115 l/min 4 --8 l/min
Si los valores de caudal son superiores a los anteriormente indicados, reviseinmediatamente el estado del martillo perforador o del motor del cilindro de avance.
5. Si alguna de las válvulas de lanzadera (10) sufre fugas, puede causar una caídaen la presión de percusión. Compruebe la válvula de lanzadera tal y como seindica:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Limpie la válvula o sustitúyala (10).
6. Revise el estado del manómetro (11) con un manómetro de referencia calibrado.
10.8. La presión de la percusión a media potencia es demasiado alta1. Si la presión de percusión a media potencia es demasiado alta, revise el ajuste
de la válvula de alivio de presión de percusión a media potencia (6) según loestablecido en el capítulo “Ajuste de la percusión a media potencia”. Si la válvulade alivio de presión (6) no funciona adecuadamente, límpiela y repárela, osustitúyala.
2. Si el nivel de presión no se corrige tras haber realizado las reparacionesanteriormente mencionadas, puede deberse a que el orificio (9) del conducto dedetección de carga se ha aflojado. El montaje del orificio (9) se comprueba conel puerto 9 del bloque de control del avance y la percusión, tal y como semuestra:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Extraiga el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance y la
percusión.-- Asegúrese de que el orificio (9) está correctamente colocado en el
extremo inferior del puerto 9 de perforación.-- Si el orificio se ha aflojado, vuelva a apretarlo con cuidado.-- Vuelva a montar el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance
y la percusión.3. El nivel de presión de la percusión a media potencia también puede elevarse si
se produce un atasco en la válvula del selector de presión de percusión (5).Compruebe el funcionamiento de la válvula como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Limpie y repare, o sustituya la válvula (5).
PAGE 95 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10.9. La presión de la percusión a media potencia es demasiado baja1. Si la presión de percusión a media potencia es demasiado baja, revise el ajuste
de la válvula de alivio de presión de percusión a media potencia (6) según loestablecido en el capítulo “Ajuste de la percusión a media potencia”. Si la válvulade alivio de presión (6) no funciona adecuadamente, límpiela y repárela, osustitúyala.
2. Si el nivel de presión no se corrige tras haber realizado las reparacionesanteriormente mencionadas, puede deberse a que el orificio (9) del conducto dedetección de carga se ha bloqueado. El orificio (9) se comprueba con el puerto 9del bloque de control del avance y la percusión, tal y como se indica acontinuación:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Extraiga el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance y la
percusión.-- Extraiga el orificio (9) del fondo de la perforación.-- Limpie el orificio en caso necesario.-- Vuelva a colocar el orificio (9) en el extremo inferior con cuidado.-- Vuelva a montar el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance
y la percusión.
10.10. El avance se ha detenido por completo (perforación)Si el avance de la perforación se detiene por completo, revise el ajuste de la presión decontrol de pilotaje de avance. Para comprobar la presión de control de pilotaje de avance,proceda tal y como se indica:
1. Instale unmanómetro en el punto demediciónM1del bloquede los automatismosde retorno / antiatranque.
2. Accione la unidad de alimentación.3. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (31)
en posición trasera.4. Si la presión enel punto demediciónM1esdeaprox. 19--21 bares, y elmanómetro
de avance (21) también muestra una lectura de presión, es posible que el cilindrode avance esté averiado, o bien que un posible fallo mecánico esté impidiendo elavance. Repare o sustituya el/los componente/s dañado/s.
5. Si la presión en el punto de medición M1 es de aprox. 19--21 bares, pero elmanómetro (21) no muestra ninguna lectura, es posible que el carrete de laválvula direccional de avance (23) se haya atascado. Compruebe elfuncionamiento del carrete tal y como se indica:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Extraiga la cubierta delantera de la válvula direccional de avance (23).
El carrete sale con la cubierta.-- Limpie a fondo y con cuidado el carrete y la carcasa de la válvula.-- Vuelva a montar el carrete con cuidado.
PAGE 96 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Si no hay presión en el punto de medición M1, es posible que la válvula de control depilotaje de avance (31) esté averiada. Repárela como sigue:
1. Detenga la unidad de alimentación.2. Sustituya la válvula (31).
10.11. La presión de avance de perforación es demasiado baja
La localización y solución de averías se debe comenzar comprobando el funcionamientode la válvula reguladora (20). Para ello, proceda tal y como se indica:
1. Accione la unidad de alimentación.2. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (31)
en posición delantera.3. Asegúrese de que la válvula de regulación de presión de avance (20) ajusta la
presión de avance tal y como se especifica en el capítulo “Ajuste de la presión deavance”. Lea el valor de presión en el manómetro (21).
4. Libere la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (21) enposición intermedia.
5. Detenga la unidad de alimentación.
Si la válvula reguladora de la presión de avance (20) no se ajusta según lo establecidoen el capítulo “Ajuste de la presión de avance”, puede ser que la válvula (20) o el cilindrode avance estén averiados. Compruebe el estado de sus componentes de la siguientemanera:
1. Detenga la unidad de alimentación.2. Conecte el conducto de presión de avance.3. Arranque el grupo de accionamiento y asegúrese de que la válvula de regulación
de presión de avance (20) ajusta la presión de avance tal y como se especificaen el capítulo “Ajuste de la presión de avance”.
4. Si la válvula (20) funciona según lo indicado en el capítulo “Ajuste de la presiónde avance”, es posible que el cilindro de avance esté averiado. Repare o sustituyael componente dañado.
5. Si la válvula de regulación de presión de avance (20) sigue sin funcionarcorrectamente, es posible que la válvula (20) esté averiada. Limpie y repare, osustituya la válvula.
Si las reparaciones anteriormente mencionadas no logran ajustar correctamente lapresión de avance, revise el valor de presión del control de pilotaje de avance. Dicho valordebe oscilar entre 19 y 21 bares. Compruebe la presión tal y como se indica:
1. Instale unmanómetro en el punto demediciónM1del bloquede los automatismosde retorno / antiatranque.
2. Retire la varilla de perforación.3. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (31)
en posición trasera.4. Si la presión del punto de medición M1 no oscila entre 19 y 21 bares, es posible
que la válvula de control de pilotaje de avance (31) esté averiada. Repárela comosigue:
PAGE 97 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
-- Sustituya la válvula de control de pilotaje averiada (31).
10.12. La presión de avance de perforación es demasiado alta1. En primer lugar, compruebe el funcionamiento de la válvula de regulación de la
presión de avance (20) tal y como se indica en el capítulo “Presión de avance deperforación demasiado baja”, sección 1. Si la válvula de regulación de presión (20)no se ajusta según lo estipulado en el capítulo “Ajuste de la presión de avance”,puede ser que la válvula (20) esté defectuosa. Repárela como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Limpie y repare, o sustituya la válvula (20).
2. Si la avería no se ha solucionado, siga las instrucciones que aparecen en elcapítulo “Presión de avance de perforación demasiado baja”, sección 2. Si lapresión en el punto de medición del bloque de los automatismos de retorno yantiatranque supera los 21 bares, es posible que la válvula de control de pilotajede avance (31) o la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) estéaveriada. Compruebe el funcionamiento de las válvulas como sigue:
-- Instale un manómetro en los puntos de medición M1y M2 del bloque delos automatismos de retorno / antiatranque.
-- Accione la unidad de alimentación.-- Si la presión alcanza sólo el punto de medición M2, es posible que la
válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) esté averiada, perosi la presión alcanza ambos puntos de medición simultáneamente, esposible que sea la válvula de control de pilotaje de avance (31) la queesté averiada.
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Sustituya la válvula averiada.
3. Si persiste la avería, es posible que el compensador (22) de la válvula direccionalde avance (23) esté averiado. En este caso, sustituya toda la unidad de la válvuladireccional de avance (23).
PAGE 98 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10.13. El funcionamiento del avance rápido con control manual seha detenido por completo
1. Si el funcionamiento del avance rápido con control manual se detiene porcompleto, inicie la localización y solución de averías comprobando la presión decontrol de pilotaje del avance rápido. Revise la presión tal y como se indica:
-- Instale manómetros en los puntos de medición M2 y M3 del bloque delos automatismos de retorno / antiatranque.
-- Retire la varilla de perforación.-- Accione la unidad de alimentación.-- Haga funcionar el avance rápido hacia delante y hacia atrás, moviendo
la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido(33) hacia delante y hacia atrás.
2. Si la presión en los puntos de medición M2 y M3 es de aprox. 30 bares, y elmanómetro de avance (21) también muestra una lectura de presión, es posibleque el cilindro de avance esté averiado, o bien que un posible fallo mecánico estéimpidiendo el movimiento.
-- Repare o sustituya el/los componente/s dañado/s.3. Si la presión en los puntos de medición M2y M3 es de aprox. 30 bares, pero el
manómetro de avance (21) no muestra ninguna lectura, es posible que el carretede la válvula direccional de avance (23) se haya atascado. Compruebe elfuncionamiento del carrete tal y como se indica:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Extraiga la cubierta delantera de la válvula direccional de avance (23).
El carrete sale con la cubierta.-- Limpie a fondo y con cuidado el carrete y la carcasa de la válvula.-- Vuelva a introducir el carrete con cuidado y monte la cubierta delantera.
4. Si los puntos de medición M2 y M3 no reciben presión, es posible que se hayaproducido una avería en la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33).Repárela como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Sustituya la válvula averiada (33).
PAGE 99 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10.14. El avance rápido con control manual es demasiado lento1. Inicie el proceso de localización y solución de averías comprobando las presiones
de control de pilotaje del avance rápido en ambas direcciones. Revise laspresiones tal y como se indica:
-- Instale manómetros en los puntos de medición M2 y M3 del bloque delos automatismos de retorno / antiatranque.
-- Retire la varilla de perforación.-- Accione la unidad de alimentación.-- Haga funcionar el avance rápido hacia delante y hacia atrás, moviendo
la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido(33) hacia delante y hacia atrás.
2. Si ambos puntos de medición muestran unos valores de presión de control depilotaje cercanos a los 30 bares, es posible que la avería haya sido provocada porlos ajustes de las velocidades máximas del avance rápido o por el ajuste de lapresión máxima de avance rápido. Compruebe estos ajustes tal y como se indica:
-- Lleve el martillo perforador hasta el tope trasero bloqueando la palanca de controlde la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) en posición delantera.
-- Si el manómetro de avance (21) muestra los 210 bares establecidos, es posibleque sehayaproducido unerror en el ajuste de las velocidadesmáximas deavancerápido. Ajuste las velocidades máximas de avance rápido tal y como se indica enel capítulo “Ajuste de la velocidad máxima de avance rápido”.
-- Si la presión máxima de avance rápido no se encuentra en el valor establecido,ajuste la presión según lo establecido en el capítulo “Ajuste de la presión máximade avance rápido”. Si este ajuste no soluciona el problema, puede que la averíase la haya provocado la válvula de alivio de presiónmáxima de avance rápido (30)o el cilindro de avance.
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Conecte el manómetro de avance.-- Accione la unidad de alimentación.-- Accione el avance rápido hacia delante, empujando la palanca de control
de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) hacia delante.-- Si la presión de avance rápido se ajusta ahora al valor preestablecido,
es posible que el cilindro de avance presente alguna fuga, o bien que elavance tenga un fallo mecánico. Repare o sustituya el/los componente/sdañado/s.
-- Si la presión no se ajusta con la válvula de alivio de presión máxima deavance rápido (30), es posible que la válvula presente daños. Limpie yrepare, o sustituya la válvula (30), y realice el ajuste según lo descrito enel capítulo “Ajuste de la presión máxima de avance rápido”.
10.15. El avance rápido con control manual es demasiado rápidoSi el avance rápido con control manual es demasiado rápido en ambas direcciones,significa que las velocidades máximas de avance rápido no se han ajustadocorrectamente. Para realizar los ajustes, consulte el capítulo “Ajuste de la velocidadmáxima de avance rápido”.
PAGE 100 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10.17. La presión de rotación es demasiado alta durante laperforación
1. La presión de rotación demasiado alta puede estar provocada por una presión deavance demasiado alta o porque la velocidad de rotación del martillo perforadorsea incorrecta.
-- Para realizar el ajuste de la velocidad de rotación, consulte el capítulo“Ajuste de la velocidad de rotación”.
-- Ajuste la presión de avance para que oscile entre 80 y 100 bares.2. Si los ajustes anteriormente mencionados no han logrado disminuir la velocidad
de rotación, es posible que el motor de rotación del martillo perforador, o bien elmecanismo de rotación, estén averiados.
-- Consulte los manuales de mantenimiento del martillo perforador.
10.18. Fallo en el funcionamiento de la regulación de la velocidadde rotación
1. Si se produce un fallo en el funcionamiento de la regulación de la velocidad derotación, inicie el proceso de identificación y solución de averías comprobando lapresión del control de pilotaje de la velocidad de rotación. Revise la presión tal ycomo se indica:
-- Instale adaptadores de medición y manómetros en los conductos a y b de controlde pilotaje de la válvula direccional de rotación (53).
-- Gire la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) (en sentido de lasagujas del reloj) hasta que esté totalmente cerrada.
-- Accione la unidad de alimentación.-- Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58)
en posición trasera.-- Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58)
en posición delantera.-- Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en
posición intermedia.-- Detenga la unidad de alimentación.-- Si los conductos de control de pilotaje de la válvula direccional de rotación (53)
reciben una presión de reserva, es posible que la válvula de regulación de rotación(59) esté averiada, o que el carrete de la válvula direccional de rotación (53) estéatascado. Compruebe el funcionamiento de las válvulas como sigue:
-- Limpie y repare, o sustituya la válvula de regulación de la velocidad derotación (59).
-- Accione la unidad de alimentación.-- Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de
rotación (58) en posición trasera.-- Gire el pomo de regulación de la velocidad de rotación entre las
posiciones extremas.-- Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación
(58) en posición intermedia.
PAGE 101 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Si la regulación de la velocidad de rotación no se puede ajustar, es probable que
el carrete de la válvula direccional de rotación (53) esté atascado. Compruebe elfuncionamiento de la válvula (53) tal y como se indica:
-- Detenga la unidad de alimentación.-- Retire el carrete de la válvula (53).-- Limpie a fondo y con cuidado el carrete y la carcasa de la válvula.-- Vuelva a montar el carrete con cuidado en su lugar correspondiente.
2. Si los ajustes anteriormentemencionadosnohan logradonormalizar la regulaciónde la velocidad de rotación, es posible que el motor de rotación del martilloperforador, o bien el mecanismo de rotación, estén averiados.
-- Consulte los manuales de mantenimiento del martillo perforador.
10.19. El avance rápido del automatismo de retorno no funciona
Si elmartillo perforador no inicia elmovimiento de retorno de formaautomática desde el límitedelantero, asegúrese de que el interruptor selector del automatismo de retorno está en suposición correcta (intermedia). Si lo está, asegúrese de que el carrete Y47 de la válvula delselector del automatismo de retorno (39) del bloque de los automatismos de retorno yantiatranque recibe el voltaje de control.
-- Si el carrete de la válvula (39) recibe el voltaje de control, puede ser que la válvula(39) se haya atascado.
-- Limpie y repare, o sustituya la válvula.-- Si el carrete de la válvula (39) no está recibiendo el voltaje de control, consulte las
instrucciones que aparecen en el capítulo “Localización y solución de problemasen el sistema eléctrico”.
PAGE 102 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10.20. Identificación y solución de problemas en el sistemaeléctrico
Problema Causa Funcionamiento
Las válvulas de controlde pilotaje de la perfo-ración no se mantienenencendidas
S70, S71, y S72 no semantienen encendidos
--Compruebe el fusible de suministro deenergía--Compruebe el cable de alimentacióndel suministro de energía--Compruebe si el interruptor S80 dellímite delantero está accionado
S72 no se mantiene en-cendido, aunque S70 yS71 sí lo hacen
--Compruebe el ajuste de V18
--Compruebe la posición de S73 (el re-torno no funciona en posición manual)
--Compruebe el funcionamiento del con-mutador de presión S80 del límite delan-tero
La perforación no sedetiene
No funciona el retornoautomático del martilloperforador desde el ex-tremo delantero
--Compruebe el cable (el relé K70 tira enel límite delantero)
--Compruebe el funcionamiento de Y47en el límite delantero (indicador LED). Siel indicador LED se ilumina, revise elfuncionamiento del sistema hidráulico
La perforación se detie-ne y el martillo perfora-dor intenta realizar elmovimiento de retorno,pero se detiene
Si el retorno forzado fun-ciona con el interruptorS73, puede ser que el lí-mite trasero S81 presentedaños
--Compruebe el funcionamiento del con-mutador de presión S81 del límite trase-ro
El retorno forzado nofunciona con el inter-ruptor S73
Puede que el interrup-tor esté dañado
--Compruebe el funcionamiento del in-terruptor S73
La rotación permaneceencendida tras el límitetrasero
Puede que el relé tem-poral K70 esté dañado --Compruebe el funcionamiento del relé
temporal K70
PAGE 103 (104)04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
10.21. Principales valores de referencia (ajustes de fábrica) para laidentificación y solución de problemas
Objeto Valor
Bomba de caudal variable (1)-- controlador de presión-- controlador de flujo
225 bares22 bares
Presión de control de pilotaje para la rotación, la percusión, elbarrido y el avance rápido 30 bares
Presión de control de pilotaje para el avance 19 --21 bares
Presión de percusión a media potencia 100 bares
Presión de percusión a máxima potenciapara el avance del TF 500 o del TTF 550
210 bares
Máxima presión del circuito de rotación (válvula de alivio (55)) 180 bares
Presión máxima de avance rápidopara TF 500para TTF 500/550
210 bares180 bares
Presión de detección de antiatranque 120 bares
Velocidad máxima de avance (avance rápido)para TF 500para TTF 500/550
0,3 m/s0,3 m/s
Velocidad máxima en marcha atrás (avance rápido)para TF 500para TTF 500/550
0,5 m/s0,3 m/s
Presión de control del estabilizador 10 bares
PAGE 104 (104) 04-03-2005 GP-RL-FLAXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.19, av. De Lattre de TassignyB.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCETel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80