ruqyah dan syifa serta petunjuknya
TRANSCRIPT
1
Ruqyah dan Petunjuknya
Definasi Ruqyah secara istilah adalah al-‘udzah (Perlindungan) yang digunakan untuk melindungi
orang yang terkena penyakit, seperti bisa kerana disengat binatang, gangguan syaitan, dan yang yang
berkaitan denganya.
Secara istilah, ruqyah juga disebut disebut dengan ‘azimah. Al-Fairuz Abadi berkata: “Yang
dimaksudkan dengan ‘azimah-‘azimah adalah ruqyah-ruqyah, yaitu ayat-ayat Al-Qur`an yang
dibacakan terhadap orang-orang yang terkena berbagai penyakit dengan mengharap kesembuhan.
Adapun makna ruqyah secara etimologi (ilmu asal kata) syariat adalah doa dan bacaan-bacaan yang
mengandungi permintaan tolong dan perlindungan kepada Allah Subhanahu wa Ta’ala untuk
mencegah atau mengangkat bala/penyakit.Dan ada juga doa atau bacaan itu disertai dengan sebuah
tiupan dari mulut ke kedua telapak tangan atau anggota tubuh orang yang meruqyah atau yang
diruqyah. (Lihat transkrip ceramah Asy-Syaikh Shalih bin ‘Abdul ‘Aziz Alus-Syaikh yang berjudul
Ar-Ruqa wa Ahkamuha oleh Salim Al-Jaza`iri, hal. 4)
Tentunya ruqyah yang paling utama adalah doa dan bacaan yang bersumber dari Al-Qur`an dan As-
Sunnah.
Ayat-ayat Ruqyah mengikut turutan Surah:
Al-Fatihah
1:1
ب ب س ب ب الهللا س م ب هللا ( ١ ) الهللا ب
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
1:2
ب اس م س د هللا م م ب ب ( ٢ ) اس م ام ب
Alhamdu lillahi rabbi alAAalameen
Segala puji tertentu bagi Allah, Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan sekalian alam.
1:3
ب الهللا س م ب ( ٣ ) الهللا ب
Arrahmani arraheem
Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
1:4
2
ب م س ب م اب ب ( ٤ ) ا ب
Maliki yawmi addeen
Yang Menguasai pemerintahan hari Pembalasan (hari Akhirat).
1:5
هللا ام هللا ام م س د د ب د م ب ( ٥ ) م س م ب
Iyyaka naAAbudu wa-iyyaka nastaAAeen
Engkaulah sahaja (Ya Allah) Yang Kami sembah, dan kepada Engkaulah sahaja kami memohon
pertolongan.
1:6
لم ام هس ب م ( ٦ ) اس د س م ب م الب
Ihdina assirata almustaqeem
Tunjukilah kami jalan yang lurus.
1:7
لم ام م ب س ب س م س م س م اهللا ب سلب م م س ب س اس م س د ب م ال م م ( ٧ ) ا هللا اب م م
Sirata allatheena anAAamta AAalayhim ghayri almaghdoobi AAalayhim wala addalleen
Iaitu jalan orang-orang yang Engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka, bukan (jalan) orang-
orang yang Engkau telah murkai, dan bukan pula (jalan) orang-orang yang sesat.
Al-Baqarah 1-5
2:1
( ١ ) ا
Alif-lam-meem
Alif, Laam, Miim.
2:2
اب م س م ال اس ب م د م يب م ( ٢ )اب س د هللا ب م هد ى ب
Thalika alkitabu larayba feehi hudan lilmuttaqeen
Kitab Al-Quran ini, tidak ada sebarang syak padanya (tentang datangnya dari Allah dan tentang
sempurnanya); ia pula menjadi petunjuk bagi orang-orang yang (hendak) bertaqwa;
3
2:3
م س ب د س ب د وم اهللا ب د ب د وم ب اس م ( ٣ )د س ب د وم م م س م هد س م ب هللا الهللا الم م
Allatheena yu/minoona bilghaybiwayuqeemoona assalata wamimma razaqnahumyunfiqoon
Iaitu orang-orang yang beriman kepada perkara-perkara yang ghaib, dan mendirikan (mengerjakan)
sembahyang serta membelanjakan (mendermakan) sebahagian dari rezeki yang Kami berikan
kepada mereka.
2:4
م س ب م ب م د س ب د وم م اهللا بس م د س ب م م م بام
الب م س ب م ب س د لم ( ٤ )د ب د وم هد س م ب آلب
Wallatheena yu/minoona bimaonzila ilayka wama onzila min qablika wabil-akhiratihum yooqinoon
Dan juga orang-orang yang beriman kepada Kitab "Al-Quran" yang diturunkan kepadamu (Wahai
Muhammad), dan Kitab-kitab yang diturunkan dahulu daripadamu, serta mereka yakin akan (adanya)
hari akhirat (dengan sepenuhnya).
2:5
( ٥ ) اس د س ب د وم هد د م د ام ب م م ب ب س ب س هد ى م مى د ام ب م
Ola-ika AAala hudan minrabbihim waola-ika humu almuflihoon
Mereka itulah yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhan mereka, dan merekalah orang-orang yang
berjaya.
Al-Baqarah 102
2:102
د تم س د م م تهللا م د م اب س م وم د س ب م مى الهللا س م ود م ملم م م د م ام ب هللا د م م م م اب الهللا
لم ا هللا ام د م ب د وم م ملد س ب م م م ا ب سس ب م مى د م م م م د وم هم د وم ب م ب م اس م م م
م م م هللا د وم تم س دلس م ب س م ة م س د ب هللا م م د ال م هللاى م م د ب س د م ب م وب بيب د ملب د وم م ب س د م م
س م لس ب م يب اس م م هد س م م م م س ب وب بال م م د ب س بيب ب م ب ب ب ب س م م م هللا د وم هللا هد س م م لر م د
ال ام م س م س م د د س م الب ب اميد م اس ملم اد ام م ب م ب د م لم ام ب س م آلم الد ب س آلب لم س م م بيب ام
( ١٠٢ )م س م د وم م د ام س م س د م د س
WattabaAAoo ma tatloo ashshayateenuAAala mulki sulaymana wama kafara sulaymanuwalakinna
ashshayateena kafarooyuAAallimoona annasa assihra wamaonzila AAala almalakayni bibabila
harootawamaroota wama yuAAallimani min ahadinhatta yaqoola innama nahnufitnatun fala takfur
fayataAAallamoona minhuma mayufarriqoona bihi bayna almar-i wazawjihi wama hum
bidarreenabihi min ahadin illa bi-ithni AllahiwayataAAallamoona ma yadurruhum
walayanfaAAuhum walaqad AAalimoo lamani ishtarahu malahu fee al-akhirati min khalaqin
walabi/sa masharaw bihi anfusahum law kanoo yaAAlamoon
4
Mereka (membelakangkan Kitab Allah) dan mengikut ajaran-ajaran sihir yang dibacakan oleh puak-
puak Syaitan dalam masa pemerintahan Nabi Sulaiman, padahal Nabi Sulaiman tidak mengamalkan
sihir yang menyebabkan kekufuran itu, akan tetapi puak-puak Syaitan itulah yang kafir (dengan
amalan sihirnya); kerana merekalah yang mengajarkan manusia ilmu sihir dan apa yang diturunkan
kepada dua malaikat: Harut dan Marut, di negeri Babil (Babylon), sedang mereka berdua tidak
mengajar seseorang pun melainkan setelah mereka menasihatinya dengan berkata: "Sesungguhnya
kami ini hanyalah cubaan (untuk menguji imanmu), oleh itu janganlah engkau menjadi kafir (dengan
mempelajarinya)". Dalam pada itu ada juga orang-orang mempelajari dari mereka berdua: ilmu
sihir yang boleh menceraikan antara seorang suami dengan isterinya, padahal mereka tidak akan
dapat sama sekali memberi mudarat (atau membahayakan) dengan sihir itu seseorang pun
melainkan dengan izin Allah. Dan sebenarnya mereka mempelajari perkara yang hanya
membahayakan mereka dan tidak memberi manfaat kepada mereka. Dan demi sesungguhnya mereka
(kaum Yahudi itu) telahpun mengetahui bahawa sesiapa yang memilih ilmu sihir itu tidaklah lagi
mendapat bahagian yang baik di akhirat. Demi sesungguhnya amat buruknya apa yang mereka pilih
untuk diri mereka, kalaulah mereka mengetahui.
Al-Baqarah 163-164
2:163
د الهللا س م د هد م بال باميم ال م ب ة بامية م بام د د س ( ١٦٣ ) الهللا ب
Wa-ilahukum ilahun wahidunla ilaha illa huwa arrahmanuarraheem
Dan Tuhan kamu ialah Tuhan yang Maha Esa; tiada Tuhan (Yang berhak disembah) selain dari
Allah, yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
2:164
س ب م آلس ب الب م ا س ب ا هللا م م وب آلم س ب ب بوهللا لبي اهللا ب م اس د س ب م ا هللا م ب ا هللا ب تمجس
لب د م س م م م م ا هللا ام م س م د ب م اس م س م م د ب س ا هللا م ب ب م هللا م س م ا س م بيب مأم س
تب م لبيب م هللا د د ب ب س ب م م م هللا م س تملس م اب م لب م ا هللا م ب الب س م اس د م هللا ا هللا م ب م
( ١٦٤ )م س ب د وم اب م س د م ود م ا س ب
Inna fee khalqi assamawatiwal-ardi wakhtilafi allayli wannahariwalfulki allatee tajree fee albahri
bimayanfaAAu annasa wama anzala Allahumina assama-i min ma-in faahyabihi al-arda baAAda
mawtiha wabaththa feehamin kulli dabbatin watasreefi arriyahiwassahabi almusakhkhari bayna
assama-iwal-ardi laayatin liqawminyaAAqiloon
Sesungguhnya pada kejadian langit dan bumi; dan (pada) pertukaran malam dan siang; dan (pada)
kapal-kapal yang belayar di laut dengan membawa benda-benda yang bermanfaat kepada manusia;
demikian juga (pada) air hujan yang Allah turunkan dari langit lalu Allah hidupkan dengannya
tumbuh-tumbuhan di bumi sesudah matinya, serta Ia biakkan padanya dari berbagai-bagai jenis
binatang; demikian juga (pada) peredaran angin dan awan yang tunduk (kepada kuasa Allah)
terapung-apung di antara langit dengan bumi; sesungguhnya (pada semuanya itu) ada tanda-tanda
(yang membuktikan keesaan Allah kekuasaanNya, kebijaksanaanNya, dan keluasan rahmatNya) bagi
kaum yang (mahu) menggunakan akal fikiran.
5
Al-Baqarah (Ayatul Kursi) 255
2:255
د ر هد م بال باميم ال هللا ر د اس م ال ب م ة تمأسآلد داد ال اس م ب م م ا هللا م م وب ب م اميد م س ة م
اد ملس م د اهللا بي م م س ا س ب س م م م س م د ب ب س بيب بال ب س م ب س م س ب ال آلم س م د س م م م م
يد وم س د د ب يب ب س بلم ريد م ب م ام م ب م بال ب س ب ال م ا س م ا هللا م م وب دلس ب اد م م د د
هد م ب سظد د م ر م د اس م ب ظب ( ٢٥٥ ) اس م
Allahu la ilaha illahuwa alhayyu alqayyoomu la ta/khuthuhusinatun wala nawmun lahu ma fee
assamawatiwama fee al-ardi man tha allatheeyashfaAAu AAindahu illa bi-ithnihi yaAAlamu
mabayna aydeehim wama khalfahum wala yuheetoonabishay-in min AAilmihi illa bima
shaawasiAAa kursiyyuhu assamawati wal-ardawala yaooduhu hifthuhumawahuwa alAAaliyyu
alAAatheem
Allah, tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang Tetap hidup, Yang Kekal selama-
lamanya mentadbirkan (sekalian makhlukNya). Yang tidak mengantuk usahkan tidur. Yang memiliki
segala yang ada di langit dan yang ada di bumi. Tiada sesiapa yang dapat memberi syafaat
(pertolongan) di sisiNya melainkan dengan izinNya. yang mengetahui apa yang ada di hadapan
mereka dan apa yang ada di belakang mereka, sedang mereka tidak mengetahui sesuatu pun dari
(kandungan) ilmu Allah melainkan apa yang Allah kehendaki (memberitahu kepadanya). Luasnya
Kursi Allah (ilmuNya dan kekuasaanNya) meliputi langit dan bumi; dan tiadalah menjadi keberatan
kepada Allah menjaga serta memelihara keduanya. Dan Dia lah Yang Maha Tinggi (darjat
kemuliaanNya), lagi Maha Besar (kekuasaanNya)
Al-Baqarah 285-286
2:285
س ب م ب م الهللا د د م م سيب د ب م م د ل م اس د س ب د وم م بيب ب س بام م د د بيب م م الب م بيب ب هللا
الد ال م د د بيب س م د ملب س م م هللا م د سلم م م م مام س م م ب س م م م اد د د بيب ب س م م د م م بام
لد ( ٢٨٥ ) اس ملب
Amana arrasoolu bimaonzila ilayhi min rabbihi walmu/minoona kullun amanabillahi wamala-ikatihi
wakutubihiwarusulihi la nufarriqu bayna ahadin min rusulihiwaqaloo samiAAna waataAAna
ghufranakarabbana wa-ilayka almaseer
Rasulullah telah beriman kepada apa yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, dan juga orang-
orang yang beriman; semuanya beriman kepada Allah, dan Malaikat-malaikatNya, dan Kitab-
kitabNya, dan Rasul-rasulNya. (Mereka berkata): "Kami tidak membezakan antara seorang dengan
yang lain Rasul-rasulnya". Mereka berkata lagi: Kami dengar dan kami taat (kami pohonkan)
keampunanMu wahai Tuhan kami, dan kepadaMu jualah tempat kembali".
6
2:286
د د م بيد ال س م م م م س م ام م د س م م بال م س هللا بوس تد م آلب س م ال م هللا م س م م م س م م م م
م يمأس م م س م ب ال م هللا م مآلس س م تم س ب س م ل م م م م مى م م س ميد م م ب س م هللا م م س ب م ب س اهللا ب
ال يد بيب ام م ام م م ال م تد م ب س م م ال م م س م م س م س م ام م م س بلس م هللا م س لس م م س م سلد
( ٢٨٦ ) اس م بلب م اس م س ب م مى
La yukallifu Allahu nafsanilla wusAAaha laha ma kasabatwaAAalayha ma iktasabat rabbana latu-
akhithna in naseena aw akhta/narabbana wala tahmil AAalayna isrankama hamaltahu AAala
allatheena minqablina rabbana wala tuhammilnama la taqata lana bihi waAAfuAAanna waghfir lana
warhamnaanta mawlana fansurna AAalaalqawmi alkafireen
Allah tidak memberati seseorang melainkan apa yang terdaya olehnya. Ia mendapat pahala kebaikan
yang diusahakannya, dan ia juga menanggung dosa kejahatan yang diusahakannya. (Mereka berdoa
dengan berkata): "Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau mengirakan kami salah jika kami lupa
atau kami tersalah. Wahai Tuhan kami ! Janganlah Engkau bebankan kepada kami bebanan yang
berat sebagaimana yang telah Engkau bebankan kepada orang-orang yang terdahulu daripada kami.
Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang kami tidak terdaya
memikulnya. Dan maafkanlah kesalahan kami, serta ampunkanlah dosa kami, dan berilah rahmat
kepada kami. Engkaulah Penolong kami; oleh itu, tolonglah kami untuk mencapai kemenangan
terhadap kaum-kaum yang kafir".
Ali-Imran 18-19
3:18
د ام ب م اس م ب د هد م بال باميم ال ب اس ب س ب م الب اس ب س ب م د اد م اس م الب م د هد م بال باميم ال م هللايد هللا
( ١٨ ) اس م ب د
Shahida Allahu annahu la ilahailla huwa walmala-ikatu waoloo alAAilmi qa-imanbilqisti la ilaha illa
huwaalAAazeezu alhakeem
Allah menerangkan (kepada sekalian makhlukNya dengan dalil-dalil dan bukti), bahawasanya tiada
Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang sentiasa mentadbirkan (seluruh alam) dengan
keadilan, dan malaikat-malaikat serta orang-orang yang berilmu (mengakui dan menegaskan juga
yang demikian); tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia; Yang Maha Kuasa, lagi Maha
Bijaksana.
3:19
م بوهللا ب ب س م ا ب م آلس م ميم م م ا س د هللا هد د م م س ب ب س بال اس ب م م د تد اهللا ب م م
اس ب س د س م د س م س ب ب م وب م س دلس م م س م م م بوهللا هللا لب د هللا ( ١٩ ) اس ب م ب م
Inna addeena AAinda Allahial-islamu wama ikhtalafa allatheena ootooalkitaba illa min baAAdi ma
jaahumualAAilmu baghyan baynahum waman yakfur bi-ayati Allahifa-inna Allaha sareeAAu alhisab
7
Sesungguhnya ugama (yang benar dan diredai) di sisi Allah ialah Islam. Dan orang-orang (Yahudi
dan Nasrani) yang diberikan Kitab itu tidak berselisih (mengenai ugama Islam dan enggan
menerimanya) melainkan setelah sampai kepada mereka pengetahuan yang sah tentang
kebenarannya; (perselisihan itu pula) semata-mata kerana hasad dengki yang ada dalam kalangan
mereka. Dan (ingatlah), sesiapa yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Allah, maka
sesungguhnya Allah Amat segera hitungan hisabNya.
Al-’Araf 54-56
7:54
د م هللا د د بوهللا هللا د ب هللا ب ب م ا س م ا هللا م م وب آلم م م اهللا بي هللا ى د هللا م لس ب م مى س م م اس م
لب س م د س ث ميس د ديد ا هللا م م ا هللا ثب لم م الهللا س م م لم ود م ا رجد م م اس م م لباب د م هللا اميد مال بأم س
لد اس م س د ام م ا س د تم م م م م ر هللا ( ٥٤ ) اس م ام ب
Inna rabbakumu Allahu allatheekhalaqa assamawati wal-ardafee sittati ayyamin thumma istawa
AAalaalAAarshi yughshee allayla annahara yatlubuhuhatheethan washshamsa walqamara
wannujoomamusakhkharatin bi-amrihi ala lahu alkhalqu wal-amrutabaraka Allahu rabbu
alAAalameen
Sesungguhnya Tuhan kamu ialah Allah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa lalu Ia
bersemayam di atas Arasy; Ia melindungi malam dengan siang yang mengiringinya dengan deras
(silih berganti) dan (Ia pula yang menciptakan) matahari dan bulan serta bintang-bintang,
(semuanya) tunduk kepada perintahNya. Ingatlah, kepada Allah jualah tertentu urusan menciptakan
(sekalian makhluk) dan urusan pemerintahan. Maha Suci Allah yang mencipta dan mentadbirkan
sekalian alam.
7:55
م هللا د س س د لر آلد سم تم م م د ب ر ال ب هللايد م ( ٥٥ ) اس د س م ب
OdAAoo rabbakum tadarruAAanwakhufyatan innahu la yuhibbu almuAAtadeen
Berdoalah kepada Tuhan kamu dengan merendah diri dan (dengan suara) perlahan-lahan.
Sesungguhnya Allah tidak suka kepada orang-orang yang melampaui batas.
7:56
ال آلم س م س د اد ب س ب م م س م ا س ب ب تد س ب د م ام م ب م س م م بوهللا م ملب ة هللا
( ٥٦ ) اس د س ب ب م ب م
Wala tufsidoo fee al-ardibaAAda islahiha wadAAoohu khawfan watamaAAaninna rahmata Allahi
qareebun mina almuhsineen
Dan janganlah kamu berbuat kerosakan di bumi sesudah Allah menyediakan segala yang membawa
kebaikan padanya, dan berdoalah kepadaNya dengan perasaan bimbang (kalau-kalau tidak diterima)
dan juga dengan perasaan terlalu mengharapkan (supaya makbul). Sesungguhnya rahmat Allah itu
dekat kepada orang-orang yang memperbaiki amalannya.
8
Al-’Araf 117-122
7:117
س م م م ب م ملم ام ماس ب موس د مى بامى م م س م ( ١١٧ )مأس ب د وم م تم س ميد هب
Waawhayna ila moosaan alqi AAasaka fa-itha hiya talqafu maya/fikoon
Dan Kami wahyukan kepada Nabi Musa: "Campakkanlah tongkatmu!" Maka tiba-tiba tongkat itu
menelan apa yang mereka pura-pura adakan (dengan sihir mereka).
7:118
( ١١٨ )م س م د وم م د م م ميم م اس م ر م م م م
FawaqaAAa alhaqqu wabatala makanoo yaAAmaloon
Maka sabitlah kebenaran (mukjizat Nabi Musa), dan batalah (sihir) yang mereka telah lakukan.
7:119
لب م م س م م د هد م اب م م د ب د ( ١١٩ ) م ب
Faghuliboo hunalika wanqalaboosaghireen
Oleh itu, kalahlah Firaun dan Ketua-ketua kaumnya di situ dan kembalilah mereka dengan keadaan
yang hina.
7:120
م اس بالد م د لم م ا هللا م ( ١٢٠ ) م ب ب
Waolqiya assaharatu sajideen
Dan (kemenangan Nabi Musa menjadikan) ahli-ahli sihir itu dengan sendirinya merebahkan diri
mereka sujud,
7:121
م بلم ب م هللا م اد ( ١٢١ ) اس م ام ب
Qaloo amanna birabbialAAalameen
Sambil berkata: "Kami beriman kepada Tuhan sekalian alam.
7:122
هم د وم د مى م ب ( ١٢٢ ) م
Rabbi moosa waharoon
9
"(Iaitu) Tuhan bagi Nabi Musa dan Nabi Harun".
Yunus 81-82
10:81
لد بيب ب س د س م د مى م م ماس م س م م هللا م بوهللا ا ب س د سيب ديد هللا م بوهللا م م م م دلس ب د ال هللا
م ( ٨١ ) اس د س ب ب
Falamma alqaw qala moosama ji/tum bihi assihru inna Allahasayubtiluhu inna Allaha la
yuslihuAAamala almufsideen
Setelah mereka campakkan (benda-benda itu), Nabi Musa berkata:" Apa yang kamu datangkan itu,
itulah sihir; sesungguhnya Allah akan mendedahkan kepalsuannya (dengan mukjizat yang
dikurniakanNya kepadaku); sesungguhnya Allah tidak akan menjayakan perbuatan orang-orang
yang melakukan kerosakan.
10:82
د ب ر د م ام س ب م ب م تبيب اس م هللا هللا لبام م لب د وم م ( ٨٢ ) اس دجس
Wayuhiqqu Allahu alhaqqabikalimatihi walaw kariha almujrimoon
"Dan Allah juga sentiasa menetapkan perkara yang benar dengan kalimah-kalimah perintahNya,
walaupun yang demikian dibenci oleh orang-orang yang melakukan dosa".
Ta ha 69
20:69
ب م ب م م ماس ب س د م م د ب هللا م م م د م تم س ميس م ب لد م ال م ب لد د س ب د م س د ا هللا ب م
( ٦٩ ) متمى
Waalqi ma fee yameenika talqaf masanaAAoo innama sanaAAoo kaydu sahirinwala yuflihu assahiru
haythuata
"Dan campakkanlah apa yang ada di tangan kananmu, nescaya ia menelan segala (benda-benda
sihir) yang mereka lakukan, kerana sesungguhnya apa yang mereka lakukan itu hanyalah tipu daya
ahli sihir; sedang ahli sihir itu tidak akan beroleh kejayaan, di mana sahaja ia berada".
Al-Mukminun 115-118
23:115
س م م م هللا د س م مث آلم م س م د س م هللا م م م م ب س د س ( ١١٥ )تدلس م د وم ال بام
Afahasibtum annama khalaqnakumAAabathan waannakum ilayna la turjaAAoon
10
"Maka adakah patut kamu menyangka bahawa Kami hanya menciptakan kamu (dari tiada kepada
ada) sahaja dengan tiada sebarang hikmat pada ciptaan itu? Dan kamu (menyangka pula) tidak
akan dikembalikan kepada Kami?"
23:116
د م م م امى لس ب م ر هد م بال باميم ال اس م ر اس م ب د هللا لب ب اس م ( ١١٦ ) اس م
FataAAala Allahualmaliku alhaqqu la ilaha illa huwarabbu alAAarshi alkareem
Maka (dengan yang demikian) Maha Tinggilah Allah Yang Menguasai seluruh alam, lagi Yang
Tetap Benar; tiada Tuhan melainkan Dia, Tuhan yang mempunyai Arasy yang mulia.
23:117
ب م م م س د م م س لم بام هللا هم وم ال آلم د س ب د ال ب هللايد م بيب ب س م ب م ديد م ب هللا م بيب اميد دلس
( ١١٧ ) اس م بلد وم
Waman yadAAu maAAa Allahi ilahanakhara la burhana lahu bihi fa-innamahisabuhu AAinda
rabbihi innahu la yuflihualkafiroon
Dan sesiapa yang menyembah tuhan yang lain bersama-sama Allah, dengan tidak berdasarkan
sebarang keterangan mengenainya, maka sesungguhnya hitungannya (dan balasan amalnya yang
jahat itu) disediakan di sisi Tuhannya. Sesungguhnya orang-orang yang kafir tidak akan berjaya.
23:118
سلد م م س م م س م س س بلس م ب م د س م آلم ( ١١٨ ) الهللا ب ب
Waqul rabbi ighfir warhamwaanta khayru arrahimeen
Dan berdoalah (wahai Muhammad dengan berkata): "Wahai Tuhanku, berikanlah ampun dan
kurniakan rahmat, dan sememangnya Engkaulah sahaja sebaik-baik Pemberi rahmat!"
As-Soffaat 1-10
37:1
( ١ ) م م الهللا هللا وب
Wassaffati saffa
Demi (hamba-hambaKu) yang berbaris dengan berderet-deret -
37:2
لم وب ل م ا هللا ب ( ٢ ) م س
Fazzajirati zajra
11
(Hamba-hambaKu) yang melarang (dari kejahatan) dengan sesungguh-sungguhnya -
37:3
م وب ل م ا هللا اب ( ٣ ) ب س
Fattaliyati thikra
(Hamba-hambaKu) yang membaca kandungan Kitab Suci;
37:4
( ٤ )ام م ب ة بام م د س بوهللا
Inna ilahakum lawahid
(Sumpah demi sumpah) sesungguhnya Tuhan kamu hanyalah Satu -
37:5
س م د م م م م ا س ب ا هللا م م وب م ر لم بالب م م ر م ( ٥ ) اس م
Rabbu assamawati wal-ardiwama baynahuma warabbu almashariq
Tuhan (yang mencipta serta mentadbirkan) langit dan bumi dan segala yang ada di antara keduanya,
dan Tuhan (yang mengatur) tempat-tempat terbit matahari.
37:6
هللا هللا ب هللا ( ٦ ) اس م م ب ب ب ب م د ا ر سم ا هللا م م م
Inna zayyanna assamaaaddunya bizeenatin alkawakib
Sesungguhnya Kami telah menghiasi langit yang dekat (pada penglihatan penduduk bumi) dengan
hiasan bintang-bintang.
37:7
سيم ود د ب ب س م ب سظ ( ٧ ) م ب د ام
Wahifthan min kulli shaytaninmarid
Dan (Kami pelihara urusan langit itu) dengan serapi-rapi kawalan dari (masuk campur) tiap-tiap
Syaitan yang derhaka;
37:8
إل بامى م هللا هللا د وم ال د س م د وم ا س مى اس م ( ٨ ) م ب د د ب ب س م
La yassammaAAoona ila almala-ial-aAAla wayuqthafoona min kulli janib
12
(Dengan itu) mereka tidak dapat memasang telinga mendengar (percakapan malaikat) penduduk
langit, dan mereka pula direjam (dengan api) dari segala arah dan penjuru,
37:9
ام د س د د ( ٩ ) م ب ة م م ة م
Duhooran walahum AAathabun wasib
Untuk mengusir mereka; dan mereka pula beroleh azab seksa yang tidak putus-putus.
37:10
يم م س بال يب يس م م آلم يد اس م ( ١٠ ) م ب ة اب م ة مأمتس م م
Illa man khatifa alkhatfatafaatbaAAahu shihabun thaqib
Kecuali sesiapa di antara Syaitan-syaitan itu yang curi mendengar mana-mana percakapan
(malaikat), maka ia diburu dan diikuti (dengan rejaman) api yang menjulang lagi menembusi.
Al-Ahqaaf 29-32
46:29
لم س م م ب س س م م لد اد م م هللا اس دلس وم م س م ب د وم اسجب ب ب م م مل بام م م هللا م سلب د م اد م م
م اهللا س د ب ( ٢٩ ) د س ب ب م م س ب ب س بامى م
Wa-ith sarafna ilaykanafaran mina aljinni yastamiAAoona alqur-ana falammahadaroohu qaloo
ansitoo falammaqudiya wallaw ila qawmihim munthireen
Dan (ingatkanlah peristiwa) semasa Kami menghalakan satu rombongan jin datang kepadamu
(wahai Muhammad) untuk mendengar Al-Quran; setelah mereka menghadiri bacaannya, berkatalah
(setengahnya kepada yang lain): "Diamlah kamu dengan sebulat-bulat ingatan untuk
mendengarnya!" Kemudian setelah selesai bacaan itu, kembalilah mereka kepada kaumnya
(menyiarkan ajaran Al-Quran itu dengan) memberi peringatan dan amaran.
46:30
س ب م ب م م ب س م ب هللا م س م م م م اد س م اب م دلم ب د مى م س ب ب س د سيب م بامى م س بي م م
( ٣٠ ) د س م ب د املب د م بامى اس م ب
Qaloo ya qawmana innasamiAAna kitaban onzila min baAAdi moosa musaddiqanlima bayna
yadayhi yahdee ila alhaqqi wa-ilatareeqin mustaqeem
Mereka berkata: "Wahai kaum kami! Sesungguhnya kami telah mendengar Kitab (Al-Quran) yang
diturunkan (oleh Allah) sesudah Nabi Musa, yang menegaskan kebenaran Kitab-kitab Suci yang
terdahulu daripadanya, lagi, memandu kepada kebenaran (tauhid) dan ke jalan yang lurus (ugama
Islam)
13
46:31
د م س م م م م م ب ب م ب لس د س د د ب د س ب س ام د س م س بلس بيب م ب د هللا دجب ماب د م م د ب س م
(٣١ )
Ya qawmana ajeeboo daAAiyaAllahi waaminoo bihi yaghfir lakum min thunoobikumwayujirkum
min AAathabin aleem
"Wahai kaum kami! Sahutlah (seruan) Rasul (Nabi Muhammad) yang mengajak ke jalan Allah, serta
berimanlah kamu kepadanya, supaya Allah mengampunkan sebahagian dari dosa-dosa kamu, dan
menyelamatkan kamu dari azab seksa yang tidak terperi sakitnya.
46:32
م دجب س ال م م س ب م ب س م هللا جب د م م س م ا س ب ب ب د س ام م د د بيب ب س اميد م د ام ب م م اب
( ٣٢ ) د ب د م د ب
Waman la yujib daAAiya Allahifalaysa bimuAAjizin fee al-ardi walaysa lahu min doonihiawliyaa
ola-ika fee dalalin mubeen
"Dan sesiapa tidak menyahut (seruan) Rasul yang mengajaknya ke jalan Allah, maka ia tidak akan
dapat melepaskan diri (dari balasan azab walau ke mana sahaja ia melarikan diri) di bumi, dan ia
tidak akan beroleh sesiapapun - yang lain dari Allah - sebagai pelindung-pelindung yang
membelanya; mereka (yang demikian sifatnya) adalah dalam kesesatan yang nyata".
Ar-Rahman 33-36
55:33
لم م لم م ا س ب ا هللا م م وب م سيم ب ب س تم س د د موس س ميم س د س بوب م ا س ب اسجب ب م س
( ٣٣ ) ب د سيم ود بال تم س د د وم ال م س د د
Ya maAAshara aljinni wal-insiini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari assamawatiwal-ardi
fanfuthoo la tanfuthoonailla bisultan
Wahai sekalian jin dan manusia! Kalau kamu dapat menembus keluar dari kawasan-kawasan langit
dan bumi (untuk melarikan diri dari kekuasaan dan balasan Kami), maka cubalah kamu menembus
keluar. Kamu tidak akan menembus keluar melainkan dengan satu kekuasaan (yang mengatasi
kekuasaan Kami; masakan dapat)!
55:34
( ٣٤ )تد م ب م وب م ب د م ال ب م بأميب
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
14
55:35
س د م دلس م د لم وب م م د م اة م د ب س اد م اة م م ( ٣٥ )تم س ملب
Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasiran
Kamu (wahai golongan yang kufur ingkar dari kalangan jin dan manusia) akan ditimpakan dengan
api yang menjulang-julang dan leburan tembaga cair (yang membakar); dengan yang demikian,
kamu tidak akan dapat mempertahankan diri (dari azab seksa itu);
55:36
( ٣٦ )تد م ب م وب م ب د م ال ب م بأميب
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
Al-Hasyr 21-24
59:21
اس م ام س س ميد م م د م مى اس دلس وم هم م م س م املم م آلم اب م ب ب س د ملم ب لس ب آلم تب س م هللا ثم د م ا س
لب د م ( ٢١ )م م م هللالد وم ام م هللا د س اب هللا اب م س
Law anzalna hatha alqur-anaAAala jabalin laraaytahu khashiAAan mutasaddiAAanmin khashyati
Allahi watilka al-amthalu nadribuhalinnasi laAAallahum yatafakkaroon
Sekiranya Kami turunkan Al-Quran ini ke atas sebuah gunung, nescaya engkau melihat gunung itu
khusyuk serta pecah belah kerana takut kepada Allah. Dan (ingatlah), misal-misal perbandingan ini
Kami kemukakan kepada umat manusia, supaya mereka memikirkannya.
59:22
د هد م س ب م اب د هد م بال باميم ال اهللا بي هللا الب اس م د الهللا س م د هد م م الهللا م م ( ٢٢ ) الهللا ب
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang
nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
59:23
د هد م س ب د اس د س ب د ا هللا د اس د ر اد اس م ب د هد م بال باميم ال اهللا بي هللا اسجم هللا د اس م ب د اس د م
ب د س م وم اس د م م بلد لب د وم م هللا هللا ( ٢٣ )دلس
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa almaliku alquddoosu assalamualmu/minu almuhayminu
alAAazeezu aljabbaru almutakabbirusubhana Allahi AAamma yushrikoon
15
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Menguasai (sekalian alam); Yang Maha
Suci; Yang Maha Selamat Sejahtera (dari segala kekurangan); Yang Maha Melimpahkan Keamanan;
Yang Maha Pengawal serta Pengawas; Yang Maha Kuasa; Yang Maha Kuat (menundukkan segala-
galanya); Yang Melengkapi segala KebesaranNya. Maha Suci Allah dari segala yang mereka
sekutukan denganNya.
59:24
د هد م ا هللا م م وب ب م اميد د م ب د اس د س مى ا س م د اميد اس دلم ب د اس م ب د اس م اب د هللا
هد م م ا س ب ( ٢٤ ) اس م ب د اس م ب د م
Huwa Allahu alkhaliqu albari-oalmusawwiru lahu al-asmao alhusnayusabbihu lahu ma fee
assamawatiwal-ardi wahuwa alAAazeezu alhakeem
Dia lah Allah, Yang Menciptakan sekalian makhluk; Yang Mengadakan (dari tiada kepada ada);
Yang Membentuk rupa (makhluk-makhlukNya menurut yang dikehendakiNya); bagiNyalah nama-
nama yang sebaik-baiknya dan semulia-mulianya; bertasbih kepadaNya segala yang ada di langit dan
di bumi; dan Dia lah Yang tiada bandingNya, lagi Maha Bijaksana.
Al-Jin 1-9
72:1
م د س بهللا د جم دلس م ب س م ب هللا م م اد اسجب ب ب م م ملة س م م م م هللايد بام ( ١ ) م
Qul oohiya ilayya annahu istamaAAanafarun mina aljinni faqaloo inna samiAAnaqur-anan AAajaba
Katakanlah (wahai Muhammad): "Telah diwahyukan kepadaku, bahawa sesungguhnya: satu
rombongan jin telah mendengar (Al-Quran yang aku bacakan), lalu mereka (menyampaikan hal itu
kepada kaumnya dengan) berkata: `Sesungguhnya kami telah mendengar Al-Quran (sebuah Kitab
Suci) yang susunannya dan kandungannya sungguh menakjubkan!
72:2
اس ب بامى م س بي ام س بيب م م هللا الر لبام م بلم ب م دلس ( ٢ ) م م
Yahdee ila arrushdi faamannabihi walan nushrika birabbina ahada
`Kitab yang memberi panduan ke jalan yang betul, lalu kami beriman kepadanya, dan kami tidak
sekali-kali akan mempersekutukan sesuatu makhluk dengan Tuhan kami.
72:3
ال م ب م تهللا م م م م ب م م ر تم م امى م م هللايد ام م ( ٣ ) م
Waannahu taAAala jaddu rabbinama ittakhatha sahibatan wala walada
`Dan (ketahuilah wahai kaum kami!) Bahawa sesungguhnya: tertinggilah kebesaran dan keagungan
Tuhan kita daripada beristeri atau beranak.
16
72:4
ب م مى م ب د م م د د م وم م م هللايد ( ٤ )اميمي هللا
Waannahu kana yaqoolu safeehunaAAala Allahi shatata
`Dan (dengan ajaran Al-Quran nyatalah) bahawa sesungguhnya: (ketua) yang kurang akal
pertimbangannya dari kalangan kita telah mengatakan terhadap Allah kata-kata yang melampaui
kebenaran;
72:5
ب م مى م اسجب ر ا س د تم د م ام س موس ام م هللا م م هللا ( ٥ ) م ب هللا
Waanna thanannaan lan taqoola al-insu waljinnu AAala Allahikathiba
`Dan bahawa sesungguhnya (nyatalah kesalahan) kita menyangka bahawa manusia dan jin tidak
sekali-kali akan berani mengatakan sesuatu yang dusta terhadap Allah.
72:6
هم م م د هد س اسجب ب ب م بلب م د م د د وم ا س ب ب م ب م ة م وم م م هللايد ( ٦ ) م
Waannahu kana rijalun minaal-insi yaAAoothoona birijalin mina aljinni fazadoohumrahaqa
`Dan bahawa sesungguhnya adalah (amat salah perbuatan) beberapa orang dari manusia, menjaga
dan melindungi dirinya dengan meminta pertolongan kepada ketua-ketua golongan jin, kerana
dengan permintaan itu mereka menjadikan golongan jin bertambah sombong dan jahat.
72:7
د م س م م ام س موس ام م س د س م م ام ر م م هللا د س هللا ( ٧ ) م م
Waannahum thannoo kama thanantuman lan yabAAatha Allahu ahada
`Dan bahawa sesungguhnya (tidaklah benar) manusia menyangka sebagaimana yang kamu sangka,
bahawa Allah tidak sekali-kali mengutuskan sebarang Rasul (atau tidak akan membangkitkan
manusia pada hari kiamat).
72:8
د ب م س م م م س م هم ا هللا م م ام م س م م م هللا لم م اد د ام ب ( ٨ ) م
Waanna lamasna assamaafawajadnaha muli-at harasan shadeedanwashuhuba
`Dan bahawa sesungguhnya kami telah berusaha mencari berita langit, lalu kami dapati langit itu
penuh dengan pengawal-pengawal yang sangat kuat kawalannya, dan (dengan rejaman-rejaman)
api yang menyala.
72:9
17
اب م اميد مجب س وم م س م ب ب م م س اب هللا س ب م م ب م ب س م م س د د د هللا م م هللا ( ٩ ) م م
Waanna kunna naqAAudu minhamaqaAAida lissamAAi faman yastamiAAi al-anayajid lahu
shihaban rasada
`Padahal sesungguhnya kami dahulu biasa menduduki tempat-tempat (perhentian) di langit untuk
mendengar (percakapan penduduknya); maka sekarang sesiapa yang cuba mendengar, akan
mendapati api yang menyala yang menunggu merejamnya.
Al-Ikhlas
112:1
د هد م د س ( ١ ) م م ة هللا
Qul huwa Allahu ahad
Katakanlah (wahai Muhammad): "(Tuhanku) ialah Allah Yang Maha Esa;
112:2
د ( ٢ ) الهللا م د هللا
Allahu assamad
"Allah Yang menjadi tumpuan sekalian makhluk untuk memohon sebarang hajat;
112:3
ام س م ب س ام س ( ٣ )د ام س م
Lam yalid walam yoolad
"Ia tiada beranak, dan Ia pula tidak diperanakkan;
112:4
ام س ( ٤ ) م م ة د د اميد م د س م
Walam yakun lahu kufuwan ahad
"Dan tidak ada sesiapapun yang serupa denganNya".
Al-Falaq
113:1
( ١ ) اس م م ب بلم ب م د د د س
Qul aAAoothu birabbi alfalaq
18
Katakanlah (wahai Muhammad); "Aku berlindung kepada (Allah) Tuhan yang menciptakan sekalian
makhluk,
113:2
لب ب س ( ٢ )آلم م م م ام
Min sharri ma khalaq
"Dari bencana makhluk-makhluk yang Ia ciptakan;
113:3
لب م ب س ( ٣ ) م م م ب م م ب د ام
Wamin sharri ghasiqin ithawaqab
"Dan dari bahaya gelap apabila ia masuk;
113:4
لب م ب س ( ٤ ) اس د م ب ب ا هللا هللا م وب ام
Wamin sharri annaffathatifee alAAuqad
"Dan dari kejahatan makhluk-makhluk yang menghembus-hembus pada simpulan-simpulan (dan
ikatan-ikatan);
113:5
لب م ب س ( ٥ ) م م م ب م م ب د ام
Wamin sharri hasidin itha hasad
"Dan dari kejahatan orang yang dengki apabila ia melakukan dengkinya".
An-Naas
114:1
( ١ ) ا هللا اب بلم ب م د د د س
Qul aAAoothu birabbi annas
Katakanlah (wahai Muhammad): "Aku berlindung kepada (Allah) Pemulihara sekalian manusia.
114:2
( ٢ ) ا هللا اب م ب ب
19
Maliki annas
"Yang Menguasai sekalian manusia,
114:3
( ٣ ) ا هللا اب باميب
Ilahi annas
"Tuhan yang berhak disembah oleh sekalian manusia,
114:4
لب ب س ( ٤ ) اس م هللا اب اس م س م اب ام
Min sharri alwaswasi alkhannas
"Dari kejahatan pembisik penghasut yang timbul tenggelam, -
114:5
( ٥ ) ا هللا اب د د ب ب د م س باد اهللا بي
Allathee yuwaswisu fee sudoori annas
"Yang melemparkan bisikan dan hasutannya ke dalam hati manusia, -
114:6
Mina aljinnati wannas
"(Iaitu pembisik dan penghasut) dari kalangan jin dan manusia".
Ayatul Syifa' : Al-Quran Sebagai Rahmat dan Penyembuh
Surah at-Taubah: Ayat 14
د د م ب س د د م تب د هد س د س هللا س ب د س بهب س بأم لس د س م م سلد س ب س م ملسيب م م د س ب ب م م س د د د م م
(١٤ )
Qatiloohum yuAAaththibhumu Allahubi-aydeekum wayukhzihim wayansurkum AAalayhim
wayashfi sudooraqawmin mu/mineen
20
Perangilah mereka, nescaya Allah akan menyeksa mereka dengan (perantaraan) tangan kamu, dan
Allah akan menghinakan mereka serta menolong kamu menewaskan mereka, dan Ia akan
memuaskan hati orang-orang yang beriman.
Surah Yunus: Ayat 57
ر م م تس د س م س ا هللا اد م ظم ة م م اب م ة م ب د س ب س م س ب هد ى الر د ب ب اب م م م م س م ة م
( ٥٧ )اب س د س ب ب م
Ya ayyuha annasuqad jaatkum mawAAithatun min rabbikum washifaonlima fee assudoori wahudan
warahmatunlilmu/mineen
Wahai umat manusia! Sesungguhnya telah datang kepada kamu Al-Quran yang menjadi nasihat
pengajaran dari Tuhan kamu, dan yang menjadi penawar bagi penyakit-penyakit batin yang ada di
dalam dada kamu, dan juga menjadi hidayah petunjuk untuk keselamatan, serta membawa rahmat
bagi orang-orang yang beriman.
Surah an-Nahl: Ayat 69
لم وب د ب ب س د ب د هللا اد م ب ب د د م م س د ب اثهللا م لد د د لم ة ديد ب م ب س م س د س م بية ام
يب ماس م ديد اب م ب بوهللا اب هللا اب اب م ة ب ( ٦٩ )م م م هللالد وم اب م س د م م
Thumma kulee min kulli aththamaratifaslukee subula rabbiki thululan yakhruju min
butoonihasharabun mukhtalifun alwanuhu feehi shifaonlinnasi inna fee thalika laayatanliqawmin
yatafakkaroon
Kemudian makanlah dari segala jenis bunga-bungaan dan buah-buahan (yang engkau sukai), serta
turutlah jalan-jalan peraturan Tuhanmu yang diilhamkan dan dimudahkannya kepadamu". (Dengan
itu) akan keluarlah dari dalam badannya minuman (madu) yang berlainan warnanya, yang
mengandungi penawar bagi manusia (dari berbagai-bagai penyakit). Sesungguhnya pada yang
demikian itu, ada tanda (yang membuktikan kemurahan Allah) bagi orang-orang yang mahu berfikir.
Surah al-Isra’: Ayat 82
ال اب س د س ب ب م م م س م ة اب م ة هد م م اس دلس وب ب م م د م ب د م م ب د م آلم م بال اظهللا اب ب
(٨٢ )
Wanunazzilu mina alqur-ani mahuwa shifaon warahmatun lilmu/mineena walayazeedu aththalimeena
illakhasara
Dan Kami turunkan dengan beransur-ansur dari Al-Quran Aya-ayat Suci yang menjadi ubat
penawar dan rahmat bagi orang-orang yang beriman kepadanya; dan (sebaliknya) Al-Quran tidak
menambahkan orang-orang yang zalim (disebabkan keingkaran mereka) melainkan kerugian jua.
Surah asy-Syu’ara’: Ayat 80
لب س د م ب م ( ٨٠ )ملس ب ب م د م م
21
Wa-itha maridtu fahuwayashfeen
"Dan apabila aku sakit, maka Dia lah yang menyembuhkan penyakitku;
Surah Fussilat: Ayat 44
ام س دلس م م س م اد م جم ب ال ام م اد م س ل م تديد دلب م س ام س جم ب ل م م س لم ب م هد م د س م م اب هللا ب
اب م ة هد ى م د م م هد م م سلة م ب ب س ب د س ب د وم ال م اهللا ب س ب س م ى م م د ام ب م م
وم د م م ود ب س د م م س (٤٤ ) م ب
Walaw jaAAalnahu qur-ananaAAjamiyyan laqaloo lawla fussilat ayatuhuaaAAjamiyyun
waAAarabiyyun qul huwa lillatheena amanoohudan washifaon wallatheena layu/minoona fee
athanihim waqrun wahuwa AAalayhim AAaman ola-ikayunadawna min makanin baAAeed
dan kalaulah Al-Quran itu Kami jadikan (bacaan) Dalam bahasa asing, tentulah mereka akan
berkata: "Mengapa tidak dijelaskan ayat-ayatNya (dalam bahasa Yang Kami fahami)? Patutkah
Kitab itu berbahasa asing sedang Rasul Yang membawanya berbangsa Arab?" Katakanlah (Wahai
Muhammad): "Al-Quran itu, menjadi (cahaya) petunjuk serta penawar bagi orang-orang Yang
beriman; dan sebaliknya orang-orang Yang tidak beriman, (Al-Quran itu) menjadi sebagai satu
penyakit Yang menyumbat telinga mereka (bukan penawar); dan ia juga merupakan gelap-gelita
Yang menimpa (pandangan) mereka (bukan cahaya Yang menerangi). mereka itu - (dengan
perbuatan melarikan diri dari ajaran Al-Quran, tidak ubahnya seperti) orang-orang Yang diseru
dari tempat Yang jauh (Masakan mereka dapat mendengar Dengan betul atau melihat Dengan
nyata)".
Hanya ALLAH yang berkuasa untuk menyembuhkan segala penyakit dan manusia hanya
boleh berusaha dan berdoa untuk memohon kesembuhan, kepada-NYA. Semoga ALLAH
memberi kesembuhan pada kita semua. AMIN.