rumi monografia. 1

67
INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN EDUCACIÓN Y PROMOCIÓN POPULAR DEL ECUADOR (INEPE) PROGRAMA DE FORMACIÓN Y PROFESIONALIZACIÓN PERMANENTE “EVOLUCIÓN O A CULTURALIZACIÓN DE LOS OTAVALOS EN LOS JOVENES EN LA ACTUALIDAD” TRABAJO PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE BACHILLER EN CIENCIAS SOCIALES Rumiñahui Anrango Lema 1

Upload: rumyku

Post on 22-Jun-2015

2.502 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

monografia de los runas de otavalo

TRANSCRIPT

Page 1: Rumi monografia. 1

INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN EDUCACIÓN Y PROMOCIÓN

POPULAR DEL ECUADOR (INEPE)

PROGRAMA DE FORMACIÓN Y PROFESIONALIZACIÓN PERMANENTE

“EVOLUCIÓN O A CULTURALIZACIÓN DE LOS OTAVALOS EN LOS JOVENES EN

LA ACTUALIDAD”

TRABAJO PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE

BACHILLER EN CIENCIAS SOCIALES

Rumiñahui Anrango Lema

QUITO, AGOSTO 201

1

Page 2: Rumi monografia. 1

ÍNDICEÍndice………………............................................................................................................2Dedicatoria......................................................................................................................... 3Agradecimientos.................................................................................................................4Evaluación final…………………………………………………………………………..…..……5Introducción................................................................................................................. 6 – 7 Objetivos............................................................................................................................ 8Preguntas de investigación................................................................................................9

CAPÍTULO I: CULTURA RUNA OTAVALO EN EL CANTON OTAVALO1.1 Reseña Histórica....................................................................................................101.2 Ubicación geográfica, población y clima………………………………………10- 11-12 1.3 KAWSAY Cultura.......................................................................................................12

1.3.1. Herencias de nuestros abuelos y abuelas……………………………..12-13-141.3.2 ñawpa ayllu llakta kawsay - kunan kawsaywan“la comunidad de los abuelos y la comunidad actual”…………………………..15-161.3.4. la comunidad se construye con la colectividad……………………………….161.3.4 Idioma; Kichwa, Castellano, Inglés…………………………………………17-181.3.5 El significado de la Vestimenta…………………..…18-19-20-21-22-23-24-251.3.6 La gastronomía………………………………………………………………25-261.3.7 Tradición .............................................................................................27-281.3.8 Fiestas y sitios sagrados………………………..…………..28-29-30-31-32-331.3.9 Turismo ...............................................................................................33-341.3.10 Trabajo ....................................................................................................35

1.4 Servicios de comunicación...................................................................................351.4.1 Televisión..................................................................................................35

1.4.2 Radio……………………………….……………………….…............................36 1.4.3 Internet……………………..……………………………….……........................36 1.4.4 Periódico…………..……………………………………….……….....................371.5 Educación y el ñawpa rimay (historia).................................................................38

1.5.1 Ñawpa Rimay- historia mito poético…………………………………………….381.5.2 Educación básicas.................................................................................... .381.5.3 Profesional……………………………………………….……………………….38

CAPÍTULO II: EVOLUCIÓN O A CULTURALIZACIÓN DE LOS OTAVALOS EN LOS JOVENES EN LA ACTUALIDAD2.1 Origen de la evolución o a culturalización ..........................................................39

2.1.1 A nivel Mundial…………………………..………………………………………..392.1.2 A nivel Continental………………………..……………………………………….402.1.3 A nivel del Ecuador………………………..…………………………………..41-42.2.1.4 ¿Por qué la a culturalización de los jóvenes de la cultura Otavalo?........…42

CAPÍTULO III: MANTENER LA CULTURA RUNA OTAVALO EN LOS JOVENES 3.1 Propuestas y soluciones..................................................................................... .43

3.1.1 Vivir procesos de formación………………………………...…………………...433.1.2 Talleres……………………………………………..…….……………….……….44

3.1.3 Publicar con los jóvenes sus experiencias y sentimientos, pensamientos deseo………………….…………………….......44

3.1.4 Organización Familiar...................................................................…..45-46

CAPÍTULO IV: CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES4. Conclusiones............................................................................................................475. Recomendaciones.....................................................................................................48GLOSARIO………………………………………………………………………………………..49BIBLIOGRAFÍA……………..............................................................................................50

2

Page 3: Rumi monografia. 1

DEDICATORIA

Dedico a mis wawas quienes van a resurgir del asfalto de la opresión colonial, a

mis wampras quienes siguen luchando y fortaleciendo nuestra cultura, dedico a los

caidos y los que siguen en pie de lucha, a los que no hacen nada y los que hacen

mucho, a los que sueñan con una vida nueva, a los que no desmayan en la historia

y a los que retoñan de la madre tierra.

3

Page 4: Rumi monografia. 1

AGRADECIMIENTO

Agradezco a mis abuelos y abuelas quienes entregaron la vida por nosotros, a

Rumiñawi, Tupac Amaru, Dolores Cacuango y Daquilema, quienes construyeron

nuestra historia milenaria, al tayta Imbabura y al tayta Inti, quien me vio nacer, a mi

mamá y mi papá quienes me siguieron plantando en mi corazón, a mi hermano

Tupac Amaru quien ha estado siempre a mi lado construyendo nuestra gran cultura

Kichwa.

EVALUACIÓN FINAL

4

Page 5: Rumi monografia. 1

Trabajo escrito …………………

Exposición oral …………………

Promedio total …………………

………………………………………….

Rumiñahui Anrango Lema

Estudiante

……………………………. ……………………………….

Lcdo. Patricio Raza

DIRECTOR EJECUTIVO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL

INEPE

5

Page 6: Rumi monografia. 1

INTRODUCCIÓN

La presente investigación monográfica surgió de mi experiencia personal y el deseo de

dar a conocer, recopilar y rescatar la cultura y las tradiciones que se está perdiéndose

con el pasar del tiempo según dicho modas o costumbres de lo OCCIDENTAL Y DE LO

ORIENTAL.

El primer factor para la a culturalización es la migración, por la cual los jóvenes han

adoptado y han traído a Otavalo como por ejemplo: de China la moda de emo, de

Estados Unidos principalmente el rock, el rap, punk, de Europa pop, hip hop, ropas que

deben de ser de “MARCA”, comidas chatarras, el individualismo, la ambición, el falso

consumismo. En la actualidad los jóvenes Runa Otavalo se han inclinado mucho a la

moda EMO que se ha traído desde china, cortándose el cabello, pintándose el rostro,

poniéndose pantalones apretados, zapatillas y algunos implementos que lo hace

diferente a otras culturas, esto ha ido chocando con el conocimiento Runa que llevan

adentro, y se olvidan los significados de por qué usamos el sombrero, el poncho,

pantalón blanco, las alpargatas blancas y principalmente la trenza larga. Las culturas

del mundo han construido sus propias formas de entender al mundo las cuales han

implantado los significados. Las vestimentas de la cultura Otavalo demuestra el

entendimiento del universo y los raymikuna celebraciones que es la manifestación

cultural:

El objetivo central de la investigación fue recopilar y rescatar la memoria histórica que

guarda nuestros abuelos y nuestros sabios. La cual a su vez se da un contexto en el

que los más jóvenes olvidan sus orígenes, sus costumbres y sus tradiciones.

La metodología utilizada para la recolección de datos fue la entrevista y encuestas,

pues la información la tenían los miembros de la comunidad en forma de historia oral. A

estos datos se incorporaron los conocimientos trabajados en los talleres de aula y la

información del Internet, que constan en la bibliografía. La monografía está

6

Page 7: Rumi monografia. 1

estructurado en cuatro capítulos: en el primero hemos recuperado la historia, cultura y

geografía de la CULTURA RUNA OTAVALO en una breve reseña. En el capítulo II

hacemos un acercamiento al fenómeno de la evolución o a culturalización de la cultura

runa Otavalo en los jóvenes. En el capítulo III presentamos una propuesta para

mantener viva nuestra cultura contando con el apoyo de las organizaciones e

instituciones y en las comunidades que la conforman la cultura runa Otavalo.

Finalizamos con las respectivas conclusiones y recomendaciones, en el capítulo IV.

Este trabajo constituye un aporte a la recuperación de la memoria historia de la cultura

runa Otavalo y llegar a conocer y valora los diferentes pueblos matizados por el color,

la música, el arte existente en el Ecuador. Para que los jóvenes no se pierdan en

vanidades triviales y que los jóvenes se identifique y sientan orgullo de lo son.

Rumiñahui Anrango Lema

Imbabura, Otavalo julio de 2012

7

Page 8: Rumi monografia. 1

OBJETIVOS

OBJETIVO GENERAL:

Investigar la memoria histórica, cultural y social de los Otavalos para mantener

viva la cultura de nuestro pueblo.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS:

Utilizar los instrumentos que ha servido para la a culturalización de nuestra

cultura como los medios de comunicación, el internet, la televisión, radio, los

celulares y los medios escritos.

Crear nuevos programas de educación en todos los campos educativos,

escuelas, colegios, universidades y en los entes públicos, para que la gente

sea consciente que las culturas tienen diferentes significados.

Hacer conversatorios, foros, talleres, charlas, para la valorización de la cultura

en los jóvenes.

Conocer las causas que se han dado para la pérdida de costumbres,

tradiciones y cultura de los jóvenes Otavalos.

Aportar a construir la historia de la cultura runa Otavalo en los jóvenes.

Fortalecer la identidad de los jóvenes y miembros de las diferentes

comunidades que existen dentro del cantón Otavalo.

8

Page 9: Rumi monografia. 1

PREGUNTAS DE INVESTIGACIÓN

¿Cree usted que los jóvenes Runa Otavalo están perdiendo su identidad de ser

Runa?

¿De qué manera se manifiesta la a culturalización en los jóvenes Runas

Otavalo?

¿Cómo podemos, sin salir del conocimiento extranjero seguir manteniendo y

desarrollando nuestra cultura Runa Otavalo?

¿Qué instrumentos serían los causantes de la evolución o la a culturalización de

los joven Runa Otavalo?

¿Qué es la moda, no fortalece o nos a culturaliza?

¿Cree usted que nos dejaríamos absorber por el sistema o nos serviría para

poder fortalecer nuestra cultura?

¿En qué se refleja el florecimiento o el cambio de la juventud en la cultura Runa

Otavalo?

9

Page 10: Rumi monografia. 1

CAPÍTULO I: CULTURA RUNA OTAVALO EN CANTON OTAVALO

1.1 RESEÑA HISTÓRICA

Desde la llegada de los españoles hace 500 años negaron a los runas, nos

impidieron, nos impusieron de diferente manera para poder destruir nuestra

cultura Otavalo; tapando nuestros conocimientos, nuestras fiestas y nuestras

formas de vida con las costumbres españolas.

En la actualidad llego otra forma de acabar la cultura Otavalo, debido a la

migración, los jóvenes por lo que no tiene la debido educación de los orígenes

de nuestra cultura y tradiciones, van acogiendo otras costumbres y tradiciones

según los países que migran.

1.2 UBICACIÓN GEOGRÁFICA, POBLACIÓN Y CLIMA

OTAVALO MAYPI KAN “situación geográfica del pueblo Otavalo”

Se encuentra en la Sierra Norte del Ecuador a 2.420 metros sobre el nivel del mar

a una distancia de 24 kilómetros su clima varían des frio templado a subtropical.

Sus límites son:

A los nortes con Ibarra, Chota

Al sur con la Laguna de Mojanda, Quito

Al este con San Pablo, Gonzales

Al Oeste con la Montaña Cotacachi, Océano Pacifico

Étnicamente la cultura Otavalo es una de las culturas con un promedio que

caracteriza de bilingües funcionales: quichuas, castellano, otros idiomas hablantes,

cuyos distintivos son principalmente la identidad cultural basada en sus

vestimentas, idioma, las prácticas de reciprocidad, complementariedad, solidaridad

y sus tradiciones milenarias, etc.

10

Page 11: Rumi monografia. 1

PARROQUIAS DEL PUEBLO OTAVALO

Selva Alegre, Quichinche, Ilumán, San Pablo, Gonzales Suarez, San Rafael,

Eugenio Espejo, Miguel Egas, Pataqui, San Luis, El Jordán.

MAPA PARROQUIAS RURALES

Selva Alegre, Quichinche, Ilumán, San Pablo, Gonzales Suarez, San Rafael,

Eugenio Espejo, Miguel Egas, Pataqui.

COMUNIDAD No. de

Familias

Promedio

miembros de

Familia

TOTAL

San Rafael 6 7 12

Eugenio Espejo 7 5 25

Miguel Egas 4 5 141

Quichinche 30 5 150

Selva Alegre 90 6 500

Ilumán 15 5 100

Pataqui 14 7 150

San Pablo 10 5 100

Gonzales Suárez 42 5 250

TOTAL 218 45 1718

11

Page 12: Rumi monografia. 1

MAPA PARROQUIAS Y URBANAS

San Luis, El Jordán

1

Censo de juntas del 2007

1.3 KAWSAY “cultura”

1.3.1 HERENCIA MILENARIA DE NUESTROS ABUELOS Y ABUELAS

El ser Runa Otavalo, no implica limitarte en tu mundo, la cual los runas podemos

aprender muchos elementos de otras culturas como por ejemplo leer, escribir, ser

arquitecto, médicos, científico, astrónomos, lingüistas, chef, futbolistas, políticos,

músicos, pintores y los más principal convivir con nuestra madre tierra que es la

PACHAMAMA para llegar al Sumak Kawsay.2

Para poder concientizar a los jóvenes de hoy hay que hacer capacitaciones de

autoestima, hacer conocer cómo defendieron y lucharon hasta la muerte para

tener derechos, defender nuestras vestimentas, nuestro idiomas nuestras

costumbres y tradiciones, enseñar que ser un Runa Otavalo tiene un gran valor

histórico ya casi 517 años de resistencia, no hemos sido conquistados. Aun que

pase el tiempo la cultura seguirá fortaleciendo sin perder sus raíces.

1 INEC, Censo de juntas del 2007

2 Entrevista Juan anrango, Mojandita Avelino Davila. “miembro del Cabildo”

12

Page 13: Rumi monografia. 1

A pesar que el más anciano Runa Otavalo ha viajado, no se ha dejado absorber

por estas culturas, lo contrario, han complementado con herramientas de otras

culturas como los instrumentos musicales para fortalecer nuestra cultura en el

ámbito musical.

El problema principal es que los jóvenes son más sensibles para entender otras

manifestaciones culturales. El Otavalo yaya o mama3 a cualquier país viaja por la

necesidad misma de comunicarse con personas extranjeras tienen que aprender

el idioma del país en donde este residiendo. Así mismo, las tradiciones que él los

yayas y mamas llevan en si les comparte, como por ejemplo las melodías

musicales andinas, los diseños de los bordados, los bailes ceremoniales como el

inti Raymi 4, es de esta manera que los yayas y mamas han ganado espacios para

no olvidar nuestras raíces y seguir fortaleciendo en otros países.

Los cuatro principios importantes para la plena convivencia en la cultura kichwa

son, ama shuwa, ama llulla, ama killa y ama manchay5, son principios que

fortalece nuestra cultura para estar en armonía con la naturaleza y para estar bien

con la sociedad misma. Existen dos principios, que es la minka 6 y el ranti ranti7.

Estos son las estructuras que han venido desde tiempos inmemorables, nuestros

taytas y mamas han implantado a nuestros wawas para poder mantener viva

nuestras normas y principios kichwa para la convivencia con la sociedad, la

naturaleza y con todas las divinidades.

3 yaya, mama.- en kichwa papá y mamá se interpreta tayta y mama4 INTI RAYMI.- baile sagrado de la cultura kichwa, “celebración al sol” 5 Ama llulla,ser sicero. Ama Shuwa.- ser honesto. Ama Killa.- ser laborioso. Ama manchay.- ser baliente 6 Minka.- norma de covivencia individual y colectivo que se interpreta trabajo en colectivo.7 Ranti ranti.- norma de reciprocidad mutuo. Literalmente se interpreta dando - dando

13

Page 14: Rumi monografia. 1

AYLLU LLAKTA “COMUNIDAD”

8

La Comunidad Kichwa representa la unidad de los ayllus9 que viven dentro de un

territorio con ideas relacionadas para fortalecer individual y colectivamente. El

gobierno comunitario está estructurado, por el presidente, vicepresidente, tesorero,

secretario, síndico y vocales, así mismo como ente principal es el yaya y la mama

quienes dirigen a toda la comunidad, ellos vigilan por el bienestar del ayllu,

convocan a mingas para la apertura y limpieza de caminos, buscando siempre el

adelanto de la comunidad para poder seguir construyendo la estructura social de

nuestra cultura.

Las familias y la comunidad misma tienen costumbres, en las que se juntan durante

las fiestas de la comunidad o en la familia. En un matrimonio por ejemplo, los

familiares cercanos apoyan con granos, ropa y la preparación de la comida para las

fiestas, de la misma manera los familiares lejanos regalan en menor cantidad, pero 

están juntos todos  en las fiestas, se consideran entre familiares hasta una cuarta

generación.10

1.3.2 ÑAWPA AYLLU LLAKTA KAWSAY - KUNAN KAWSAYWAN

8 Archivos Comunidad Mojandita.9 Aylllu.- colectivo estructurado para la convivencia, literalmente se interpreta familia. 10 Entrevista a Segundo Lema, Mojandita Avelino Dávila. “comunero”

14

Page 15: Rumi monografia. 1

“LA COMUNIDAD DE LOS ABUELOS Y LA COMUNIDAD ACTUAL”

 Antes había más respeto de los jóvenes a los viejos, mejor manejo de las tierras,

más unidad entre los Ayllu durante las celebraciones, problemas y mingas 11. Los

jóvenes por el influjo de los medios de comunicación masivos, los programas que

pasan han influenciado en mucha parte a los jóvenes, la juventud nos se preocupa

en los problemas de la comunidad, al aparecer nuevas modas, comidas u otros

elementos de los países grandes que son comercializadas en los programas de los

medios de comunicación.

Los ancianos y ancianas de la comunidad no han podido controlar las actitudes

individualistas, consumistas, sexistas y machistas. Es por esta razón que los

jóvenes tienen una necesidad falsa de ir a las ciudades grandes para buscar su

“futuro soñado”, los jóvenes por esta “necesidad” que es falsa son obligados a

migrar apenas cumpliendo 15 años. Ya no ven la necesidad de trabajar para seguir

fortaleciendo el ayllu. Los padres y abuelos siguen corrigiendo y aconsejando en

familia, las faltas aún son castigadas en la comunidad con prácticas ancestrales.

Las cuales regulan las formas de relacionarnos individualmente entre familias de

las mismas comunidades.

12

1.3.3 ÑUKANCHIK KAWSAYTA TANTARISHPA HATUNYACHINAMANTA

“la cultura se construye con la colectividad humana”

11 Josefina Lema comunera de la comunidad Mojandita menciona.12 Archivos de la Familia Lema Aguilar.

15

Page 16: Rumi monografia. 1

Muchas culturas del mundo tienen sus propios modelos de vida, la cual cada uno

de ellos proponen sus formas de vida para que la humanidad pueda convivir, es así

que existen algunas culturas europeas que proponen un sistema de vida

individualista, consumista, y automatizadora, eso implica que nos obligan a

integrarnos en su sistema y oprimir desde ahí, casi ninguna cultura del mundo se

ha estancado de este sistema capitalista.

13

Pero la propuesta de “pequeños mundos” es una alternativa para salvar al mundo

de tanta contaminación que ha causado el capitalismo, es por esta razón que

culturas como Otavalo y otros pueblos se han manifestado a nivel mundial

proponiendo un mundo de armonía y solidaridad, hemos podido consolidarnos en

la música, danza, arte, y ahora con nuevas ideologías que pueden mostrar al

Mudo.

14

1.3.4SHIMI “idioma”

13 Archivos, TINKUNAKUY14 Ibidem.

16

Page 17: Rumi monografia. 1

Kichwa

Un idioma es la representación de la construcción de los códigos culturales, el

idioma kichwa es fundamental en Otavalo por lo que nos facilita comunicarnos, con

nuestras familias y nuestros comuneros, es fácil expresar nuestros pensamientos por

lo que el idioma kichwa no contiene vocabularios grotescos o insultantes. Entonces

cuando las personas kichwas hablantes siempre están preocupándose para

construir una sociedad equilibrada y armónica.

15

Castellano

Para poder entender la semiosfera de una cultura es necesario aprender de otro

cultura como por ejemplo la cultura kichwa a lo largo de la historia sea visto en la

obligación de aprender el castellano para poder entender la cultura del quien

convive.

16

Inglés

15 Ibídem.16 Ibídem.

17

Page 18: Rumi monografia. 1

Existen lenguas locales, nacionales y globales. El inglés a tomado posición en el

mudo como la lengua global es por esta razón que la cultura kichwa Otavalo ha

tenido la necesidad de aprender el inglés por que el pueblo Otavalo es una de las

culturas que es reconocida a nivel Mundial así, los extranjeros del mundo visita al

pueblo Otavalo. Como la cultura Otavalo es un lugar de artesanos, músicos, y que

contiene abundante naturaleza. La gente que habita en Otavalo aprende el inglés

para hacer una comunicación directa para poder explicar las artesanías y la cultura

en sí.

17

1.3.5 UNACHAY CHURAYKUNAMANTA “el significado de la vestimenta”

La vestimenta para los Otavalos es muy significativa e importante, porque cada

pueblo tiene sus propios signos y diseños de la vestimenta para poder diferenciarse

como pueblo. La vestimenta nos ayuda a seguir recordando y enseñando nuestras

formas de vida, porque la vestimenta es la manifestación plasmada en bordados y

pinturas. Así este sistema discriminatorio ha seguido atacando a nuestras

vestimentas, en programas televisivos y en fiestas populares como en las

cantonizaciones y fundaciones, nuestras vestimentas son utilizadas para disfrazarse

y ridiculizar las vestimentas originarias kichwas.

17 Inbídem.

18

Page 19: Rumi monografia. 1

18

HARI CHURAKUY “Vestimenta del Hombre”.- la vestimenta de los hombres

representa el orden y el cuidado del universo.

MUCHIKU “Sombrero”.- hace la representación la cima de la montaña, porque

todos los urku tayta tienen sombrero blanco, y también hace la representación de la

mente que es infinito y no tiene límites.

19

RUWANA “Pocho”.- es la representación que cubre a la montaña como el bosque

que tiene la montaña tayta, también hace la representación como el todo, el orden, la

colectividad. Hace representación al sentimiento, por el color del poncho que es

negro ya que en Kichwa se dice yana y yana también quiere decir sentir y es

también negro.

20

18 Fotografías de Rumiñahui Anrango TINKUNAKUY 19 Ibidem.20 Ibidem.

19

Page 20: Rumi monografia. 1

KUSHMA “Camisa”.- en el mundo kichwa, es la representación del desorden del

tiempo y espacio, de la individualidad y de la nada, la camisa toma significado

cuando se relaciona con el poncho.

21

USHUTA “alpargatas”.- es la representación del cielo que se relaciona con las

nubes y el reflejo que causa las aguas entonces, cada paso hace relación como las

nubes como las huellas del camino.

22

WUARA “Pantalón”.- también es la interrelación del desorden, porque de la cintura

para abajo es el desorden, la nada y lo individual, porque los caminos que se realiza

el hombre el pensamiento Runa no es violento y tosco es por esta razón que pueden

construir un futuro de desorden e individual, pero para todo hay una

complementariedad lo que complementa es la mujer que vamos a explicar.

23

21 Ibidem.22 Ibidem.23 Ibidem.

20

Page 21: Rumi monografia. 1

WARMI CHURAKUY “Vestimenta de las Mujeres”.- Las vestimentas de las

mujeres Otavalos representa la fertilidad de la madre naturaleza y el universo las

cuales son:

HUMA KILLPARINA.- hace la representación del orden y el todo de la naturaleza, la

visión que tiene es una construcción de un camino con sentimientos.

24

WUALPA “Blusa”.- representa el desorden, lo individual y lo nada, pero la mujer

tiene un detalle muy especial, complementa en lo nada y en lo desorden, ponen

orden con los bordado a mano o a máquina con flores y hojas de multicolor que

tiene, es como dibujar la naturaleza en algo que no existe eso quiere decir que las

mujeres Runa construyen un futuro pasado, presente, futuro y un tiempo que

engloba todo que es el ñawpa porque eso es la representación que se tiene desde la

madre.

25

PACHALLINA “Chalina”.- es la máxima representación de la mujer, porque esto

representa los nevados que tiene las urku mamakuna, todas las mamakuna tienen

nevado y es la gran madre quien cuida a todos en el desorden y en la nada.

24 Ibidem.25 Ibidem.

21

Page 22: Rumi monografia. 1

26

MAKI WUATANA “Collar para la mano”.- el color rojo hace la representación a la

fertilidad de la mujer que tiene la capacidad de tener hijos e hijas, también hace la

representación el coraje y la pureza de la madre naturaleza, son mullos del mar, es

por esta razón que representan como la representación de la fertilidad.

27

WUALLKA “collar para el cuello”.- es la representación de la riqueza que tiene la

mujer, esto es la representación que hace del los rayos del sol, también tienen

corales que hace la representación de la fertilidad de la palabra.

28

MAMA CHUNPI Y WUAWUA CHUNPI “fajas”.- las fajas es la representación de la

protección que hace la madre es por esta razón que se llama la faja de la madre y la

faja del bebe porque hace la representación del proceso de embarazo.

29

26 Ibidem.27 Ibidem.28 Ibidem.29 Ibidem.

22

Page 23: Rumi monografia. 1

UKUNICHINA Y YANA ANAKU” tela para cubrirse el inferior e interior del

cuerpo”.- es la interrelación del desorden, la nada y lo individual, porque la mujer

tiene debajo de ella algo que no puede controlar, pero la mujer tiene una

complemento muy importante que es el yana anaku, es todo lo contrario de la

ukunichina, el negro es la representación del sentimiento, del orden, del todo y lo

colectivo.

30

USHUTA “Alpargatas”.- es una representación muy importante, porque cuando la

mujer camina es con un futuro muy ordenado, y también hace la representación de

que la mujer construye sus huella con sentimiento porque el color de las alpargatas

es yana negro.

KCHALLINA “Cinta”.- es una faja pequeña que ordena el todo, es una

representación de la organización, que tiene cada uno de las personas, cada cabello

representa a una persona, entonces, la akchallina reúne y organiza la sociedad.

31

30 Ibidem.31Ibidem

23

Page 24: Rumi monografia. 1

RINRI WUARKUNA “Arete”.- es la pereza, la fertilidad y los caminos construidos

por ella

32

PHACHA “tela Grande para cubrir el cuerpo, rebozo”.- hace la representación del

universo, lo que cubre todo lo que hay en el universo, es por esta razón que se llama

pacha que se representa también el tiempo espacio, no tiempo no espacio

33

Estos elementos de nuestra cultura nos ayudan a fortalecer nuestra cultura y así

podemos descifrar códigos de nuestra cultura, cuando se quita estos elementos de

nuestra cultura no solo se pierde la vestimenta; si no se está perdiendo toda una

historia milenaria de nuestros ancestros.

Cada una de las culturas en el mundo construyó sus propias vestimentas, con el

pasar del tiempo adoptaron algunos elementos para poder complementarse y

fortalecer los significados de las vestimentas, como por ejemplo la vestimenta de los

kichwas de las mujeres de Otavalo adoptó los encajes que fueron traídos de Europa.

Pero con eso no quiere decir que fuimos impuestos con vestimentas del extranjero.

1.3.6 TAWKA MIKUNAKUNA “LA Gastronomía”

32 Ibidem.33 Ibidem.

24

Page 25: Rumi monografia. 1

ÑUKANCHIK MIKUNAKUNA “COMIDAS KICHWAS”

El consumo de granos por los padres y abuelos sigue prevaleciendo, porque ellos

saben cuán importante son los granos y las verduras que crecen en los andes. Así

mismo por la influencia de las propagandas que está en las ciudades y en los

medios de comunicaciones, los jóvenes han buscado experimentar probando otros

productos que se venden en las grandes ciudades, como por ejemplo coca cola,

KFC, papas fritas, más conocidas en los países grandes como comidas rápidas.

Son comidas con muy pocos nutrientes, por esto las nuevas generaciones se

enferman y son débiles para los trabajos grandes.

Nuestras granos y verduras no solo son una forma de alimentación, los alimentos

que producimos esta directamente dirigido a la medicina, es uno de los alimentos

muy equilibrada en calorías y grasa, porque nuestros alimentos son las primeras

medicinas que ingerimos y vale recalcar esta frase popular eres lo que comes.

Los meses de (Octubre y Septiembre), es el mes de la preparación de la tierra para

25

Page 26: Rumi monografia. 1

la siembra, es por ello que se prepara el Yamor, es una chicha fermentada con bajo

poder alcohólico que se obtiene del fermento  de los siete granos del maíz, se

acompaña esta bebida con un suculento plato de fritada con mote, tortillas y

empanadas.

En finados (2 de noviembre) es común servirse un plato de champús (colada de

harina de maíz con  mote y piña), acompañadas de guaguas de pan. También en

esta época se acostumbra a preparar la llamada  cola de maíz con churos.

34

1.3.7 KAWSAY “Tradición”

34 Archivos comunidad de Mojandita

26

Page 27: Rumi monografia. 1

WAMPRAKUNAPA RAYMI “celebraciones que participan los jóvenes”

RAYMI “celebraciones”.- se celebra cuatro celebraciones muy importantes en

Otavalo, dos celebraciones que se hace por el solsticio y dos de equinoccio, en las

fechas de 21 Junio y 21 Diciembre que son lo solsticio, 21 Septiembre y 21 Marzo

que son los equinoccio.

Con la llegada de los españoles, hubo un conflicto espiritual y político, porque en

Europa estaban cursando e conflictos de guerra santa, las cuales se denomino como

la guerra de las cruzadas. Cuando llegan a Abya Yala, se encuentran con una

civilización estructurada, la cuales fueron denominadas por cronistas como Garcilaso

de la Vega como un “Estado Comunitario”.

Como fue una lucha ideológica, los españoles trataron de evangelizar a los

originarios, así al ver que fue casi imposible de cristianizar. La mejor estrategia que

pudieron hacer fue de sincretizar las celebraciones más representativas como el Inti

Raymi en San Juan o San Pedro, Pawkar Raymi en Carnaval, Kapak Raymi en el

nacimiento de Jesús y Kuya Raymi en las procesiones a las vírgenes. Desde esa

estrategia pudieron evangelizar y dominar los cristianismos en nuestras

celebraciones y en nuestras vidas diarias.

RUNA KAY “Celebración para el fortalecimiento a la esencia RUNA”

Es uno de los eventos más trascendentes que hemos venido construyendo, las

cuales hemos sido como ejemplos para los otros pueblos Kichwa, en el RUNA

27

Page 28: Rumi monografia. 1

KAY35se fortalece las vestimentas y también la lengua, así podemos seguir

sobreviviendo como cultura, fusionando muchos elementos de la modernidad,

porque las culturas para poder seguir caminando y floreciendo utilizan herramientas

que aparece en la actualidad.

Si una cultura se cierra hacia la actualidad morirá sin remedio alguno porque todas

las culturas pueden adoptar algunos de los elementos que proviene de otras culturas

como por ejemplo, cuando la cultura INKA vino adoptamos algunas celebraciones

como el Kapak Raymi, cuando los españoles vinieron adoptamos el castellano, si

hubieran venido los ingleses adoptaríamos el inglés, pero eso sí, sin perder la madre

lengua que sería la lengua kichwa, la segunda lengua que sería el castellano y por

último sería el inglés. Entonces seriamos Runas Kichwa, castellano, inglés hablantes

sin dejar de ser nosotros mismos, pues eso ha sido la fusión de una cultura quien

hace todo lo posible para sobrevivir como culturas en diferentes épocas.

1.3.8 RAYMIKUNA “Fiestas y sitios sagrados”

El Pawkar Raymi.- es la celebración del florecimiento de las plantas y de la

humanidad, así mismo se celebra el año nuevo andino que se denomina el

“mushuk nina”36 para poder importante su religión sincretizaron con el carnaval.

El Inti Raymi.- que es el agradecimiento al Sol y a la cosecha, así mismo, esta

celebración es también una forma de demostrar la fuerza de los hombres a nivel de

la naturaleza, no se celebra solo al hombre humano se celebra a todos los seres

35 RUNA KAY.- celebración estratégica para el fortalecimiento de la cultura kichwa. 36 MUSHUK NINA.- en castellano literalmente interpretado es FUEGO NUEVO.

28

Page 29: Rumi monografia. 1

hombres que existen en la naturaleza y con la venida de los españoles nos

sincretizaron con las fiestas de San Juan y San Pedro.

37

La Kuya Raymi.- celebramos el tiempo de la fertilidad de las mujeres y del amor y

la fertilidad de las semillas que son clasificadas para la siembra, se come todo lo

que representa la fertilidad como los granos y frutas. Nos taparon con las fiestas

del Yamor o con la cantonización de Otavalo y también con las procesiones de las

vírgenes en todo el país.

38

El Kapak Raymi que celebramos a la sabiduría de los niños, niña, adolecente,

37 Archivos, Tupac Amaru Anrango Lema TINKUNAKUY.38 Ibidem.

29

Page 30: Rumi monografia. 1

personas adultas, mayores y especialmente a los yachak nos taparon con las

fiestas de la navidad. A mas de eso existe celebraciones pequeñas que son de

inicio, la cual no trataremos sino solo los cuatro celebraciones principales.

Para estas fiestas siempre existe una ceremonia en los sitios sagrados como

cascadas, lagunas, quebradas y tolas lo principal es incentivar a los jóvenes Runa

Otavalo comunicar y enseñar que las energías de estos sitios son muy importante

por lo que nos lleva a estar en contacto con nuestras vida mismo y además con

nuestra naturaleza y con el protector de la vida y decir que hay que tener mucho

respeto por lo que ellos nos alimentamos, vivimos en armonía con ellos, somos uno

solo con nuestros dioses es por eso que es importante mantener contacto y dar

ofrenda por todo lo que nos brinda y procurar en no maltratar de ninguna forma,

preguntar a nuestros ancianos.

39

SAMI KUSKAKUNA “sitios sagrados para la ceremonia inicial”

TAYTA IMBABURA- muchos taytas y mamas desde los tiempos antiguos, han

contado que Imba, fueron unos pescaditos que solo fue comida los dioses, también

mencionaban que Imba significaba diosas y dioses. Pura, en kichwa quiere decir

Entre, pues IMBABURA literalmente se interpreta como el GRAN SABIO ENTRE

LAS DIOSAS.

40

LAGUNA DE MOJANDA.- Mokha, es un idioma que es pre-kichwa que tiene un

39 Ibidem40 Ibidem.

30

Page 31: Rumi monografia. 1

significado de fuente que emana agua cristalina. Y Hanta se interpreta como el

cerro de arriba. MOKHANTA, a nivel de fonética suena como MOJANDA,

literalmente se interpretaría como LA FUENTE CRISTALINA QUE EMANA DEL

CERRO DE ARRIBA.

41

LAGUNA DE “SAN PABLO” IMBAKUCHA.- como mencionamos que IMBA se

interpreta como Dios o Diosas, y KUCHA en kichwa se interpreta como laguna o

charco, entonces literalmente tiene el significado como, IMBAKUCHA, LA

LAGUNA DE LOS DIOSES Y DIOSAS.

42

LAGUNA DE KUYKUCHA.- los taytas y mamas nos cuenta que antes, kuykucha

no se llamaba KUYKUCHA, se llamaba KUYCHIKUCHA, que se interpretaría

como kuychi, significa arcoíris, y kucha como laguna. Literalmente se interpreta

como la LAGUNA DEL ARCOIRIRS. Y KUY KUCHA se entiende como laguna del

kuy.

43

EL PINKUL “LECHERO”.- las historias kichwas cuentan que cuando un tayta o

mama yachak ya descansaba, la gente de la comunidad se iban a enterrar en

41 Archivos, fotos de la comunidad Mojandita.42 Ibidem.43 Ibidem

31

Page 32: Rumi monografia. 1

aquella loma denominada como EL LUGAR DE DESCANZO DE LOS YACHAK.

44

PEGUCHE PHAKCHA “CASCADA DE PEGUCHE”.- es uno de los lugares más

sagrados del pueblo Otavalo, porque hasta la actualidad los grandes yachak va a

hacer sus baños rituales, así mismo cuando hay celebraciones grandes como el Inti

Raymi todos los bailarines y músicos van a bañarse, porque la religiosidad de los

kichwas y casi de todas las culturas significa que, al bañarse en ríos grandes SE

PURIFICA LA SANGRE Y EL ESPIRITU.

45

KAWSAYKA SINCHIYANAMI KAN “cuando nos valoremos, seremos grandes”

La mejor manera para tener amor a nuestra tierra primero hay que levantar nuestra

autoestima que es lo principal para tener la esencias de ser Runa, porque TODOS

SOMOS RUNAS. Algunos pueblos han olvidado el idioma y las costumbres que nos

dejaron nuestros ancestros y no solo porque han sido absorbidos por las costumbres

extranjeras no dejan de ser runas. Para poder llegar a la esencia de ser Runa es

buscar la raíz de nuestros abuelos y abuelas, llegar a conocer nuestro propio origen

en nuestra tierra eso no es América si no se llama Abya Yala la tierra de sueños y

44 Fotos del archivo de Google, CulturaOtavaloturistico.com45 Ibidem.

32

Page 33: Rumi monografia. 1

armonía.

No vamos a mantenernos todo el tiempo jóvenes, algún día nuestros hijos y nuestros

nietos nos preguntaran de dónde venimos o de donde somos. En ese momento nos

hará muy difícil de explicar, cuando nosotros no hagamos nada para el

fortalecimiento de nuestra cultura en la actualidad. Es por eso que les hago un

llamado a todos los jóvenes runas en que recapacitemos y pensemos muy bien

antes de tomar una decisión por lo que depende de nosotros mantener viva nuestra

cultura de generación por generaciones.

Cascadas, ríos, lagunas, quebradas, montañas son importante para poder entrar

contacto con nuestra madre tierra que es la PACHAMAMA y con el padre cuidador

que es el PACHAKAMAK y llegar a ser uno solo con ellos y sentir lo que es la

verdadera vida que nuestros padres y abuelos quieren en este mundo.

La historia se seguirá construyendo, nosotros los runas estamos en pie de

fortalecimiento, nuestros sueños están retoñando y seguiremos cuidando nuestras

vidas, propondremos nuestra forma de vida y conviviremos con todo el mundo, y así

podremos construir nuestro Sumak Kawsay.

1.3.9 MINKARINA “turismo”

El turismo en nuestra Provincia es muy elogiado por los extranjeros por la diversidad

de sitios, que existe en la provincia de Imbabura, especialmente en el cantos

Otavalo, de esa forma hacer saber a los extranjeros que el Ecuador no solo es un

país en América del sur si no que nuestro país es diverso en costumbres,

tradiciones, climas, gastronomía, cultura, que cada pueblo tenemos diferentes

formas de vida, pero sin olvidar la colectividad entre nosotros al igual que en esto se

interviene mucho el idioma extranjero para poder guiar a los turistas Nacionales y

Extranjeros

Por lo mismo, los guías tienen que saber hablar varios idiomas pero eso sí se puede

aprender sin perder nuestro idioma, es mejor primero fortalecer el Kichwa por lo que

33

Page 34: Rumi monografia. 1

los extranjeros les gusta mucho compartir sus idiomas y aprender lo nuestro.

MONTAÑA DE IMBABURA

46

LAGUNA DE MOJANDA

47

CASCADA DE PEGUCHE Y PLAZA DE PONCHOS

48

1.3.10 LLAMKAY “trabajo”

Nuestro pueblo se manifiesta con los trabajos manuales y de la agricultura. En Otavalo

la economía es auto-sustentada con el turismo y con los grupos musicales. Así, el

46 Archivos TINKUNAKUY 47 Ibidem48 Fotos del archivo de Google, CulturaOtavaloturistico.com

34

Page 35: Rumi monografia. 1

trabajo que hace diferencia de otros pueblos, el pueblo Otavalo ha tenido oportunidad

de viajar a nivel mundial con las artesanías y la música. Esto ha sido como una escusa

para que el pueblo Otavalo proponga su forma de vida en otros lados como por ejemplo

en el mes de junio estén donde estén se hace el INTI RAYMI en donde proponen la

esencia misma de la cultura Otavalo.

49

1.4 WILLACHI ATAKUNA “servicios de comunicación”

1.4.1 RIKUCHI ANTA “televisión”

En Otavalo existen programas televisivos en apoyo de la cultura y

tradiciones. Gracias a ellos podemos saber los problemas o conflictos que

estén ocurriendo en otras comunidades para poder solidarizar con lo que se

pueda, al igual que estos programas nos facilitan con las informaciones de

49 Archivos, Sumak Yamberla de la Torre “Kitu Mintalay” Centro Historico Artesanal de Quito

35

Page 36: Rumi monografia. 1

cómo vivieron nuestros abuelos y ancestros por lo que los presentadores

son Runas Otavalos de la región. Según las investigaciones que han

realizado mediante la comunicación oral de nuestros abuelos.

Los programas que existen en Otavalo son: UTN, TVN, OTAVALO

INFORMA, BAJO UN MISMO SOL, gracias a estos programas se puede a

ser llegar a contar de nuestras fiestas, costumbres, tradiciones y lo más

principal es que hablan en kichwa, así se puede fortalecer nuestra madre

lengua KICHWA

1.4.2 ANKI UYARI ANTA “radio”

Las emisoras que existen en Otavalo son algunos. Existe una emisora que

nos ha apoyado en mantener nuestra identidad, nuestros pensamientos y

nuestras costumbres es la emisora de RADIO ILUMAN, gracias a este

programa podemos comunicarnos fácilmente por lo que los programas se

realiza en los dos idiomas kichwa y castellano en este programa dan

información de las comunidades y también informaciones internacionales.

1.4.3 LINCHI “internet”

En el mundo del internet en lo cyber existen varios blogs que pueda contar

las vivencias de los Otavalos pero existe un blog es el de

OTAVALOSONLINE, gracias a ello podemos comunicar a nivel mundial con

los compatriotas que viven en diferentes países, o familiares que estén fuera

del país gracias a esta tecnología bien utilizado se puede realizar para poder

saber cómo están nuestras familiares en otros países. También se puede ver

las celebraciones, o fiestas tradicionales que se realizado en otros países

como el INTI RAYMI en Europa, China y Estado Unidos.

36

Page 37: Rumi monografia. 1

1.4.4 KILLKAKATINA “periódicos”

Como los medios de comunicaciones está e todos los ámbitos de la cultura,

así el mundo oral quienes somos lo kichwas nos hemos visto en la

obligación de la globalización la cultura oral kichwa, ha aprendido las grafías

del occidente como los alfabetos del castellano, es así, la propuesta de la

cultura Otavalo ha creado un medio de comunicación escrita que es el

periódico “Wiñay Kawsay” es un periódico basados en las noticias locales,

nacionales e internacionales, en idioma kichwa y en castellano.

1.5 YACHAKUY “educación”

La educación bilingüe que comparte nuestras yayas y mamas es muy

importante, el poder hablar en los dos idiomas y tratar de entenderse entre

culturas es primordial en los tiempos actuales.  A través de este tipo de 

educación la identidad se fortalece, si una de las lenguas o culturas se somete

a la otra cultura, el hablar de interculturalidad seria una mera escusa para callar

a la otra cultura, así pasa con el castellano que somete al Kichwa y otras

lenguas originarias en esos caso no sirve la interculturalidad.

Los ancianos apoyan bastante en la comunidad como moradores y como

directivos. Tienen mucha experiencia, ellos actualmente son los consejeros de

las familias y de la comunidad, porque han ganado confianza y demostrado

trabajo comunitario. Cuando uno de ellos está en dificultades, se da a conocer

en las reuniones comunitarias y les apoyan.

Fortalecer nuestra cultura no dejar morir nuestra historia. Los cuestionamientos

que hacen nuestras y nuestros ancianos es muy valedero para la historia runa,

es así que los más ancianos se lamentan al ver a los jóvenes de la actualidad

perder la cultura con facilidad. El sol recién está saliendo cuando salga a todos

nos va a calentar, cuando nos ilumine seguiremos el camino correcto de

nuestros ancestros.50

1.5.1 ÑAWPA RIMAY “historias mito poético”

Todas las culturas del mudo han construido muchos mitos de cómo

50 Entrevista escrito a Rafael Males Peral, comunero de Mojandita.

37

Page 38: Rumi monografia. 1

entendían y comprendían al mundo, así nuestras abuelos abuelas han

construido una de las mitologías mas fantásticas, en las cuales no solo

son mitos sino tiene una carga muy fuerte de educar a sus desencintes,

así nuestros abuelos en enseñaban como estaba compuesto el universo,

las cuales en nuestras historias no se trata de enmarcar en la mitología,

porque esta forma de contar o construir nuestra propia forma de ver al

mundo era también científico, nuestro pensamiento es uno de los

pensamientos que abarca la mitología, religiosidad y la realidad, las

cuales llamaremos en esta época pensamiento concreto y subjetivo.

1.5.2 YACHAKUNA “Educación Básica”

En la educación básica en Otavalo se ha fomentado varias instituciones

como jardines, escuelas, colegios que no solo enseñan lo académico si no

también la identidad que tiene cada alumno, debe comprender que la

autoestima es lo más importante, para poder entender otras culturas. En

estas instituciones la dificultad con estas instituciones son particulares que

dificultan que todo los niños y los jóvenes de la zona pueda estudiar por

ejemplo en las instituciones, Infa, Abya Yala, Hatun Kuraka, Chantal,51

igual existen instituciones que son fiscales pero la infraestructura no son

aptos para el mejor estudio de los alumnos

1.5.3. LLAKTAK “Profesional”

En lo profesional existe una Universidad llamada Otavalo, en la institución

han hecho un estudio de campo ampliamente en las comunidades y en

los sitios arqueológicos gracias a ellos las otras culturas pueden llegar a

conocer nuestras vivencias. La dificultad con esta Institución es privada y

particular que costean mucho para poder estudiar, esa es una de las

dificultades que presentamos a nivel de la educación universitaria.

CAPÍTULO II: “EVOLUCIÓN O A CULTURALIZACIÓN EN LOS JÓVENES A NIVEL

51 www.institucioneseducativosdeimbabura.com

38

Page 39: Rumi monografia. 1

MUNDIAL, CONTINENTAL, DEL PAÍS Y DE OTAVALO”

2.1 MAYMANTA SHAMUN SHUNKU TIKRAY “Origen de la evolución o a

culturalización”

2.1.1 ALLPAMAMAMANTA “A nivel Mundial”

Para el origen de este fenómeno es debido que en el núcleo de la familia no hay

una enseñanza de padres a hijos por no poder educar debidamente nuestros

orígenes de vida, enseñar que los seres humanos (RUNAS) somos iguales. A

nivel mundial los jóvenes se han olvidado de sus orígenes y sus culturas es por

eso que buscan otra forma de cultura para que pueda identificar en la sociedad y

entre los jóvenes. Por la falta de educación dentro de la familia misma, surgen

estos sucesos a nivel mundial.

La tecnología así uno de los factores que ha estado presente para la pérdida de

la identidad por lo que los jóvenes lo toman como una parte de moda y no como

lo crearon como un instrumento para poder comunicar o para facilitar el trabajo.

Al igual que la comida ha sido unos de los factores que la población mundial se

olviden de los hábitos que nos dejaron nuestros ancestros en este mundo que

con el pasar de tiempo las comidas han cambiado mucho por la sobre población

de Mundo los productores para poder mantener a la población han hecho

soluciones que afecta mucho en la salud de las seres humanos. Como producir

rápidamente con químicos, insecticidas, dichos “comida rápida” y comidas

artificiales que dañan al cuerpo humano y por eso que la vida humana sea

disminuido a nivel Mundial que llega máximo hasta los 80 años de vida no como

antes nuestros abuelos con una buena alimentación que eran todo natural y

viven hasta los 110 hasta 115 años de vida.52

2.1.2 MIRKAY ALLPAMAMA “A nivel Continental”

52Articulo; PIJAMASURF. 2010/12. Revista semanal en Estados Unidos.

39

Page 40: Rumi monografia. 1

En América del sur los jóvenes aun mantienen la identidad de diferentes

culturas. El fenómeno de la migración es principal causante que los jóvenes en

América del sur vayan perdiendo la identidad y adoptando otras expresiones

culturales como la de la cultura globalizante que son los Estados Unido y

Europa.

En América Latina la Academia se ha visto obligada en adoptar parámetros o

pensum de estudios directamente de los pensadores Europeos. Las materias

que se imparten en la educación formal esta enmarcados en las necesidades del

Occidente, ya que cada una de las realidades de cada Continente son diferentes

las materias de estudios deben ser de nuestras realidades sociales, políticas y

económicas. Ya que la necesidad de Europa está basada en la economía, en la

educación formal nos enseñan a preocuparnos de problemas socioeconómicas

de los países que estamos alienados a estas potencias, la educación se ha

preocupado de estudiar de los problemas económicos de las potencias y se han

olvidado de los problemas políticos, económicos, sociales y culturales de este

continente.

En los tiempos anteriores la tecnología en el América se basada artesanalmente,

y así producían los productos naturales y sanos para el consumo humano, los

productos salían menos contaminados, al igual que se utilizaba las manos obra

de la zona para sustentar a la familia, al igual que se mantenía mas contacto

con nuestra MADRE TIERRA (ALPA MAMA). Con la llegas de maquinarias

extranjeras la tecnología fueron cambiado poca a poca debido que la sociedad

Mundial lo requiere para poder mantener a un Continente,

La alimentación en el Continente aun se mantiene en algunos países como

fueron en el pasado sin químicos ni pesticidas, pero con la llegada de las

comidas extrajeras se está perdiendo las costumbre de la alimentación natural,

que por la falta de concienciación la gente ha optado en suplantar las comidas

tradicionales con las comidas que no tiene vitaminas.53

2.1.3 ECUADOR MAMALLAKTAMANTA “En Ecuador”

53 Articulo sitios de argentinarevista semanal de aregentina y Estados Uidos.

40

Page 41: Rumi monografia. 1

En Ecuador los jóvenes son fáciles de absorberse a otras costumbres u otras

culturas porque nuestra sociedad tiene una educación muy limitada e imitada de

otros países, también a nivel familiar y académico. Es por eso que la juventud va

consumiéndose en otras culturas Occidentales y Orientales. La educación en

Ecuador es de baja calidad académica, por esta razón los jóvenes van perdiendo

la identidad y las costumbres que dejaron nuestros ancestros, por que las

Instituciones en la educación más se ha preocupado en los problemas economía

y sociales mundiales de otros continentes.

Al igual que en otros países, el Ecuador utilizaba tecnología que fue artesanal,

los trabajos se lo realizaba mediante las fuerzas de los animales, al igual que

con la fuerza de las personas para conseguir un producto. Con la llegada de la

tecnología en Ecuador afecto mucho a la producción Nacional por lo que los

extranjeros llegaron con maquinarias mucho más avanzada y para las pequeñas

empresas eso fue duro competir a ellos y se perdieron varias empresas por que

las maquinarias costaban mucho, como los pequeños empresario invertía mucha

plata quedaron con deudas, y eso fueron unos de los factores que los jóvenes

migren a las grandes ciudades o a otros países olvidando sus tierras y van

olvidando su cultura y tradiciones, y lo peor se olvidad de sus tierras

La alimentación hace 30 años en los jóvenes fue muy variados es por eso que

nuestros abuelos y nuestros padres se mantiene todavía con fuerza y vitalidad

pero con el pasar del tiempo la forma de alimentar fuero cambiando, debido a

que la sociedad se preocupa más en el trabajo y en la economía y no tiempo de

preparar sus propias comidas, al igual que los productos que compran en los

supermercados esos productos llegan llenos de pesticidas y químicos y eso con

el tiempo va destruyendo al cuerpo debilitando las defensas contra las

enfermedades.

Lo peor justificando al tiempo los padres de este tiempo a sus hijos dan una

41

Page 42: Rumi monografia. 1

alimentación que no es beneficiosos para el cuerpo, haciendo alimentar con

comidas preparadas sin saber cómo aya sido preparados y que productos aya

utilizado. En esta época la alimentación ha cambiado mucho nuestra juventud ya

no ce alimenta debidamente al cuerpo por lo que el consumo de los jóvenes en

la actualidad es de comida chatarras y dichos “comidas rápidas” y comidas

artificiales y ha si va olvidando las costumbres de la buena alimentación y peor

consumir algo natural o fresco eso ha cambiado mucho en nuestros jóvenes en

la actualidad.

En la alimentación, los alimentos que venden en el súper maxi están llenos de

químicos, que pueden dañar nuestra salud, en vez de comer papas fritas se

podría comer por salud una rica sopa de quinua, en vez de tomar cola, tomar

agüita de hierba medicinal o chicha.

2.1.4 IMASHPATAK ÑUKANCHIK WAMPRAKUNA IMA TIKRANAKUN ¿por

qué la a culturalización de la cultura runa Otavalo en los jóvenes?

La cultura Otavalo y como todas las otras culturas del América del Sur, se ha

visto en la obligación de inmiscuirse en los problemas nacionales, las cuales

muchas de las culturas o pueblos del Ecuador se ha despreocupado de seguir

fortaleciendo la cultura kichwa. Así la cultura kichwa se ha estado a adoptado

muchas expresiones culturales de los países de potencia, porque la causa de

estas adaptaciones es la migración. Muchas de las personas que migran vienen

e impone sin conciencia de que nuestra cultura es muy frágil porque la lucha de

los pueblos no solo está preocupado de estar luchando por la dignidad y los

derechos de los pueblos.54 Hay la coyuntura de Ecuador los pueblos originarios

debe luchar contra la discriminación social y tenemos otras luchas que son

políticos, económicos, sociales y religiosos.

CAPÍTULO III: MANTENER LA CULTURA RUNA OTAVALO EN LOS JOVENES

54 www.Otavalovirtual.com/turismo/Otavalos.htm

42

Page 43: Rumi monografia. 1

3.1 SINCHIYACHINKAPAK RIMARIY “propuestas y soluciones”

3.1.1 HATUNYANKAPAK TANTANAKUY “vivir procesos de formación”55

Uno de los métodos que hemos logrado, es haber integrado a los jóvenes en

un proyecto de formación, hacer campamentos o paseos por los sitios turísticos

y hacer conocer de cómo nuestros ancestros taytas y mamas vivieron en

armonía y en comunidad. Todo trabajo lo hacían en minka y que se ha

realizado muchos intercambios de jóvenes a otros pueblos, así hemos

motivado a los jóvenes para levantar la autoestima y de esa forma han logrado

recuperar la identidades y la cultura, de esa forma podemos mantener viva

nuestra cultura Otavalo.

La juventud no les gusta las reuniones o las asambleas que hacen en las

federaciones y comunidades, es por esta razón hemos vista en la necesidad de

realizar programas como hacer ver películas, documentales y en la culminación

del evento hacer algunos juegos que les incentive a los jóvenes que sean

participes de todas las actividades que se realice al futuro.

56

55 www.blogspot.Otavalos.com

56 Fotografias de Tupac Amaru Anrango TINKUNAKUY.

43

Page 44: Rumi monografia. 1

3.1.2 RIMARIYKUNA “talleres”

Otra forma de de integrar a los jóvenes Runa Otavalos en la cultura es formar

talleres.

Los jóvenes que participen con sus ideas y sus pensamientos hablando el tema

de nuestras costumbres y tradiciones hablar de la vestimenta de los alimentos y

de nuestras fiestas gracias a estos talleres se ha logrado recuperar a los jóvenes

Otavalos sin perder el conocimiento extranjero de esa forma la cultura Runa

Otavalo se ha mantenido en los jóvenes en la actualidad a la mayoría de los

jóvenes.

57

3.1.3 ÑUKANCHIK KAWSAYTA MASKASHPA TARISHUN “publicar con los

jóvenes sus experiencias y sentimientos, pensamientos deseo”.

A pesar que la tecnología ha servido para la invisibilizar las diferencias de los

pueblos del mundo, nuestra juventud ha utilizado una estrategia muy importante

que ha sido comunicar nuestra cultura a nivel mundial en la tecnología, ha sido

unos de los instrumentos fundamental para poder mantener a los jóvenes Otavalo

y de esa forma sea logrado cambiar a los jóvenes que están fuera de nuestro país

y a si mantener nuestra cultura en los jóvenes Runa Otavalo viva y fortalecido.

Los otros jóvenes que sigan lo mismo para poder mantener la Cultura Runa

Otavalo y de esa forma hacer llegar a conocer a otras culturas que si son capaces

de aprender lo nuevo pero siempre manteniendo lo nuestro abuelos y abuelas.

57 Fotografias de Tupac Amaru Anrango TINKUNAKUY.

44

Page 45: Rumi monografia. 1

Las informaciones que están el internet nos puede servir de mucha ayuda porque

todos tenemos la capacidad de acceder al internet y seria de mucha ayuda que

los jóvenes tengan la facilidad de investigar y conocer muchas de las culturas y su

propia cultura también, porque no podemos limitarnos en aprender e investigar.

58

3.1.4 AYLLU TANTANAKUY “organización familiar”

Hemos hecho talleres con los padres y madres para poder concientizar que lo

primero es la comunicación con sus hijos, enseñar que lo nuestro es lo primero

sea cual cultura que sea. Este proceso de la Organización Familiar hemos

logrado unir rupturas intrafamiliares que había venido ocurriendo debido al

alcohol, al tabaco. Para poder frenar este problema social hemos hecho clubes

deportivos, grupos de danza, grupos de música, pintura y otras formas de

estrategia para tener a los jóvenes activos, así podemos construir la auto estima

de la juventud para que se sientan capaces de lograr lo imposible.

Así, un apoyo fundamental para esta transformación de la concientización de los

jóvenes Otavalo. Para poder expandir nuestros ejemplos a nivel Nacional mucho

mejor sería expandir por todo el mundo. La mejor forma de guiar a un joven es

comunicar de las experiencias propias y decir que el Mundo es el principio de la

vida, lo complicado es saber vivir en el Mundo.

Los eventos culturales son herramientas que nos ha ayudado a ir fortaleciendo la

unidad de los jóvenes otavalos, muchos se reúnen para poder conversar y 58 Diseños TINKUNAKUY Centro de Pensamientos y Culturas Andinas, información por internet.

45

Page 46: Rumi monografia. 1

planificar de las actividades que se van a realizar.

.

Cuando la cultura se ve asechado por otras expresiones culturales, la salida más

conveniente para las culturas es de retornar a sus propias raíces y comenzar a

trabajar en las expresiones de nuestra propia cultura. Si no se fortalece es fácil

que los jóvenes de este tiempo adopten y suplante otras manifestaciones

culturales. Es por esta razón que Otavalo ha sido una de las culturas que ha

fortalecido muchos códigos culturales, como la música y los códigos semióticos de

las ropas como los bordados y sus vestimentas de Gala. Es así que la ropa de las

culturas kichwas no tiene una diferenciación de lo viejo ni de lo joven, como por

ejemplo la niña, el niño, se pone el mismo color de pantalones y un poncho que el

papá o el abuelo y así mismo la niña se viste con la vestimenta de la mamá ya

que otras culturas como la europea tiene solo para niños y para adultos son

códigos muy diferenciados entre edades.

“cuando la humanidad este al borde de la muerte, renacerán los hijos de arcoíris,

que renacerá desde el sur de América y cubrirán el mundo” Pueblo LACOTA59

CAPÍTULO IV: CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES59 Blogspotculturanorteamerica.com

46

Page 47: Rumi monografia. 1

4. CONCLUSIONES

Las luchas de los pueblos originarios a nivel mundial han tomado cuerpo,

porque todos estos pueblos en peligro de desaparición, han tomado

muchas herramientas para poder fortalecer sus propias formas de vida.

Así todos tenemos el deber y la obligación de luchar para que los códigos

que ya se está desapareciendo, implantar en la conciencia de los jóvenes,

proponer en todos los medios de educación y comunicación el valor de

nuestras culturas.

La cultura Otavalo ha llegado a entender que muchas de las culturas del

mundo son muy diferentes en todo ámbito, es por esta razón que la

cultura Otavalo, ha dispuesto en adoptar algunos códigos que podrían

fortalecer la cultura en sí, como por ejemplo en la música han fusionado

muchas herramientas del occidente, en el Inti Raymi se utiliza la armónica

y la melódica que son instrumentos de Italia.

la otra cultura que es la Occidente no descansará hasta homogenizar a

todas las otras culturas que no son iguales que ellos, así ellos trabajaran

en todo ámbito para colonizar las mentes, pero sin la perdida de la

conciencia de los taytas, mamas, y wawas podremos seguir construyendo

nuestros propios pensamientos y conocimientos.

Ahora el fenómeno de “Otavaleñizar” y viajar por todo el mundo, se ha

tomado lugar en todo el mundo con la música y la artesanía, es por esta

razón las extranjeras o extranjeros que han llegado a Otavalo han

adoptado algunas manifestaciones culturales de Otavalo como la ropa, la

comida y las celebraciones.

5. RECOMENDACIONES

47

Page 48: Rumi monografia. 1

Como ya hemos especificado las manifestaciones de las culturas del

occidente y las culturas originarias de Abya Yala “América Latina”, nos

hemos visto en el deber de luchar para que nuestras culturas no vaya

desapareciendo.

Debemos juntarnos y luchar en todo ámbito para que nuestra cultura

kichwa no vaya desapreciando, tenemos muchos códigos culturales que

servirían como propuesta de vida para otras culturas del mudo.

Como cultura Otavalo tiene muchas herramientas que podríamos

proponer a otras culturas, primero lo primero tenemos que fortalecer

nuestras propias filosofías y sentimientos, tenemos que trabajar en

muchos ámbitos como por ejemplo, en la música, las costumbres, la

vestimenta y la comida. Así mismo solo cuando nuestra propia gente

entiende el valor de la cultura Otavalo fortalecerá la forma de vida de los

kichwas.

Por historia los Otavalos y otras culturas de Ecuador tenemos derecho a

que el Estado se preocupe de dar educación, pero no educación imitada

del Occidente, sino, hay muchas manifestaciones culturales que los

jóvenes esta olvidándose, porque no existe un centro educativo que

estén enseñando a valorar y a conservar las formas de vida de los

kichwas.

Si hay una educación Intercultural Bilingüe en nuestras comunidades,

nuestra gente se ve obligada a suspender su lengua porque todos los

profesores son castellanos hablantes, el pedido y la lucha que hacemos

los kichwas es que en las ciudades tiene que darse una educación

bilingüe intercultural porque allá son las personas que no valoran la otra

parte de originario que llevan en sí.

48

Page 49: Rumi monografia. 1

GLOSARIO DE TÉRMINOS KICHWA A CASTELLANO

KICHWA CASTELLAMORaymikuna FiestasRuna Ser HumanoPachamama Madre UniversoSumak Kawsay La Plenitud de la vidaYaya PapáMama MamáRaymi CelebraciónInti SolPawkar FlorecimientoKuya Fertilidad Kapak Sabiduría, sabio, anciano, anciana Ama No de prohibición Shuwa Honesto, ladrónKilla Laborioso, perezoso, luna, mes, menstruación, fertilidad. Llulla Sincero, mentirosoManchay Valiente, miedosoMinka Trabajo en colectivo Ranti ranti Dando- dando Wawa Bebe, persona tierna, persona no maduraAyllu Individuo, familia, colectividad, sociedad, estado, paísShimi Boca, lengua, idioma, palabra, sonidoHari Hombre, macho, varónTawka Varios , bastante Inka GobernanteMushuk NuevoNina Fuego, el verbo decirPachakamak El cuidador del tiempo y del espacio, padre Dios Wiñay Crecimiento, evolución, desarrollo, florecimiento Kuraka Mujer gobernante de una región estructura en varios ayllusNación Lakota Pueblo originario de E.E.U.U que habitan en las reservas del

Estado de Florida Otavaleñizar Acción de hacer otavalos.

60

BIBLIOGRAFÍA

60 Diccionario kichwa – castellano, ALKI

49

Page 50: Rumi monografia. 1

www.otavalosonline.com

Entrevistas de campo Mojandita, Sierra norte de ecuador.

www.blogspot.Otavalos.com

www.wikipedia.com

www.historiaOtavalo.com

www.Otavalovirtual.com/turismo/Otavalos.htm

www.Otavalos.net

www.ecuaworld.com.ec/Otavalos.htm

investigación oral de las comunidades de Otavalo. Wayku

punku, Mojandita, Calpaqui, Cotacachi.

Diseños TINKUNAKUY Centro de Pensamientos y Culturas

Andinas, información por internet.

Fotografias de Tupac Amaru Anrango TINKUNAKUY

Fotos del archivo de Google, CulturaOtavaloturistico.com

Archivos, fotos de la comunidad Mojandita

Investigación a comuneros de la Comunidad de Mojandita.

Diccionario kichwa – castellano, ALKI

50