ro renlig - ikea · consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de furnizori...

64
RENLIG BG RO

Upload: others

Post on 23-Feb-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

RENLIGBG

RO

Page 2: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

БЪЛГАРСКИПроверете на последната страница на това ръководство запълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване,определени от IKEA, и телефонните номера в съответнатастрана.

ROMÂNAConsultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă deFurnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele detelefon corespunzătoare.

Page 3: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

БЪЛГАРСКИ 4ROMÂNA 34

Page 4: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

СъдържаниеИнформация за безопасност 4Инструкции за безопасност 6Описание на уреда 8Командно табло 9Преди първоначална употреба 12Всекидневна употреба 13Препоръки и съвети 16

Programmes (Програми) 17Данни За потреблението 20Грижи и почистване 21Отстраняване на неизправности 24Технически данни 29Опазване на околната среда 30ГАРАНЦИЯ НА IKEA 31

Запазваме си правото на изменения.

Информация за безопасност

Внимателно прочетете предоставените инструкции предиинсталиране и употреба на уреда. Производителят не еотговорен за контузии или наранявания в резултат нанеправилна инсталация или употреба. Винаги дръжтеинструкциите на безопасно и лесно за достъп място засправка в бъдеще.

Безопасност за децата и хората с ограничениспособности• Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна

възраст, както и лица с намалени физически, сетивни иумствени възможности или лица без опит и познания, самоако те са под наблюдение или бъдат инструктираниотносно безопасната употреба на уреда и възможнитерискове.

• Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки иликомплексни увреждания трябва да се държат далеч отуреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.

• Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч отуреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.

• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.• Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца и

ги изхвърлете, както е редно.

БЪЛГАРСКИ 4

Page 5: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Пазете препарати далеч от деца.• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,

когато вратичката е отворена.• Ако уредът има устройство за детска безопасност, то

трябва да се активира.• Деца няма да извършват почистване или поддръжка на

уреда без надзор.

Основна безопасност• Не променяйте предназначението на уреда.• Този уред е предназначен за употреба в домашни условия

и подобни приложения като:– кухненски зони за персонал в магазини, офиси и други

работни места.– от клиенти в хотели, мотели, помещения за

краткосрочен наем и други среди от жилищен тип;– зони за обща употреба в блокове или обществени

перални.• Не превишавайте обема на максимално зареждане от 7 кг

(вижте глава „Таблица с програми“).• Налягането постъпващата водата постъпваща мрежата

трябва да е между 0,5 бара (0,05 MPa) и 8 бара (0,8 MPa).• Вентилационният отвор в основата не бива да бъде

покриван от килим или други постелки за под.• Уредът трябва да е свързан към водопровода с

новопредоставения комплект маркучи или други такива,предоставени от оторизирания сервизен център.

• Старият комплект маркучи не трябва да се използваповторно.

• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да сесмени от производителя, оторизиран сервизен център иликвалифицирано лице, за да се избегне опасност.

• Преди обслужване на уреда го изключете и извадетещепсела от захранващия контакт.

БЪЛГАРСКИ 5

Page 6: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода под наляганеи/или пара.

• Почиствайте уреда с навлажнена кърпа. Използвайтесамо неутрални препарати. Не използвайте абразивнипродукти, грапави, почистващи кърпи, разтворители илиметални предмети.

Инструкции за безопасност

Монтаж

Инсталацията трябва даотговаря на съответнитенационални разпоредби.

• Извадете всички опаковки и болтове запревозване, включително гуменатавтулка с пластмасов разделител.

• Дръжте транзитните болтове насигурно място. Ако уредът ще се местив бъдеще, трябва да се откачи, за да сезаключи барабана и да сепредотврати вътрешно нараняване.

• Винаги внимавайте, когато меститеуреда, тъй като е тежък. Винагиизползвайте предпазни ръкавици изатворени обувки.

• Не монтирайте и не използвайтеповреден уред.

• Следвайте инструкциите заинсталиране, приложени към уреда.

• Не инсталирайте и не използвайтеуреда, когато температурата може дае по ниска от 0 °C или когато еизложен на атмосферни влияния.

• Подът, където ще се монтира уредът,трябва да е равен, стабилен, устойчивна топлина и чист.

• Уверете се, че има циркулация навъздух между уреда и пода.

• Когато уредът е поставен впостоянното си положение, проверетедали е напълно нивелиран с помощтана нивелир. Ако не е, наместетекрачетата.

• Не инсталирайте уреда директно надотточния канал.

• Не пръскайте вода върху уреда и не гоизлагайте на прекомерна влажност.

• Не монтирайте уреда там, къдетовратичката на уреда не може да сеотвори напълно.

• Не поставяйте контейнер за събиранена евентуален теч на вода под уреда.Свържете се с оторизиран сервизенцентър, за да проверите кой аксесоарможе да използвате.

Електрическа връзка

ВНИМАНИЕ! Риск от пожар илитоков удар.

• Уредът трябва да е заземен.• Винаги използвайте правилно

монтиран контакт със защита от токовудар.

• Уверете се, че параметрите натабелката с технически данни сасъвместими с електрическите данни назахранващата мрежа.

• Не използвайте разклонители илиадаптери с много входове.

• Внимавайте да не повредитезахранващия щепсел и захранващиякабел. Ако захранващият кабел трябвада бъде подменен, това трябва да бъдеизвършено от нашия оторизирансервизен център.

• Свържете кабела за захранването къмконтакта единствено в края наинсталацията. Уверете се, че щепселът

БЪЛГАРСКИ 6

Page 7: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

за захранване е достъпен слединсталирането.

• Не пипайте захранващия кабел илищепсела с мокри ръце.

• Не издърпвайте захранващия кабел,за да изключите уреда. Винагииздърпвайте щепсела.

• Уредът съответства на Директивите наE.E.C.

Свързване към водоподаването• Не нанасяйте щети по маркучите за

вода.• Преди свързване с нови тръби,

неизползвани от дълго време такива,където са правени ремонти или сприкачени нови устройства (водомери,и т.н.), оставете водата да тече, докатоне се избистри.

• Уверете се, че няма видими течове повреме на и след първото използванена уреда.

• Не използвайте удължение за маркуч,ако маркучът за подаване на вода етвърде къс. Свържете се соторизирания сервизен център заподмяна на маркучите за подаване навода.

• Възможно е да видите вода да сеизлива от източващия маркуч. Това седължи на тестването на уреда сизползване на вода в завода.

• Можете да удължите маркуча заизточване до максимум 400 см.Свържете се с оторизирания сервизенцентър за другия маркуч за източванеи удължението.

Употреба

ВНИМАНИЕ! Опасност отнараняване, токов удар,пожар, изгаряне или повредана уреда.

• Следвайте инструкциите върхуопаковката на перилния препарат.

• Не поставяйте запалителни материалиили предмети, които са напоени съсзапалителни материали, в уреда, вблизост до него или върху него.

• Уверете се, че всички металнипредмети са премахнати от прането.

• Не перете платове, които са силнозамърсени с масло, грес или другимазни вещества. Това може да повредигумените части на пералната машина.Такива платове трябва да бъдатизпрани предварително на ръка,преди да бъдат заредени в пералнатамашина.

• Не докосвайте стъклената вратичка,докато програмата работи. Стъклотоможе да се нагорещи.

Обслужване• За поправка на уредът, свържете се с

оторизиран сервизен център.• Използвайте само оригинални

резервни части.

Изхвърляне

ВНИМАНИЕ! Риск отнараняване или задушаване.

• Изключете уреда отелектрозахранването иводоподаването.

• Извадете захранващия ел. кабел вблизост до уреда и го изхвърлете.

• Премахнете дръжката на вратичката,за да предотвратите заклещването надеца или домашни любимци вбарабана.

• Изхвърлете уреда в съответствие сместните изисквания за изхвърляне на"Отпадъци от електрическо иелектронно оборудване (ОЕЕО)".

БЪЛГАРСКИ 7

Page 8: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Описание на уреда

Преглед на уреда

1

2

3

4

5

6

1 Чекмедже за дозиране на перилнипрепарати

2 Kомандно табло3 Дръжка за отваряне на вратичката4 Табелка с данни5 Филтър за източване6 Регулируеми крачета

Чекмедже за дозиране на перилни препарати

Отделение за перилен препарат,използван за предпране и накисване.Перилният препарат за предпране и фазана накисване се прибавя в началото напрограмата за пране.

Отделение за прах или течнипрепарати, използвани за основнотопране. Ако използвате течен периленпрепарат, налейте го точно предистартиране на програмата.

Отделение за течни добавки(омекотител за тъкани, препарат заколосване).

Следвайте препоръките на производителя относно количествата, коитотрябва да бъдат използвани, и не превишавайте маркирания с "MAX" знак вчекмеджето за дозиране на перилни препарати. Всички омекотители затъкани и препарати за колосване трябва да се поставят в отделението предистартиране на програмата за пране.

БЪЛГАРСКИ 8

Page 9: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Защита за деца

Този уред е снабден със специална функция, която не допуска деца и домашниживотни да останат затворени в барабана.Внимавайте деца или домашни животни да не влизат в барабана. Преди да използватеуреда, проверете вътрешността на барабана.

За да активирате този уред, завъртетебутона (без да го натискате) вътре въввратичката по посока на часовниковатастрелка, докато жлебът застане вхоризонтална позиция. Ако е необходимо,използвайте монета.За да деактивирате този механизъм и давъзстановите възможността за затваряне навратичката, завъртете бутона обратно начасовниковата стрелка, докато жлебътзаеме вертикална позиция.

Командно табло

Командно табло – описание

21

5678910

43

1 Бутон за програми2 Екран3 Бутон "Отложен старт" 4 Индикатор за заключена вратичка

5 Бутон Старт/Пауза 6 Бутон за допълнително изплакване 7 Бутон "Лесно гладене" 8 Бутон за предпране

БЪЛГАРСКИ 9

Page 10: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

9 Бутон за опции :• Оцпия супер бързо • Опция “Икономично”

10 Опция за намаляване скоростта нацентрофугирането и задържане наизплакването

Бутон за програми Позволява да включвате/изключвате уреда и/или да избере-те програма.

Екран

BA

На дисплея се показва следната информация:• A - Заключване за защита от деца

Устройството ви дава възможност да оставите уреда безнадзор по време на работа.

• B – Цифрово:– Времетраене на избраната програма. След като на-

правите избор на програма, нейната продължителностсе показва в часове и минути (например ). Вре-метраенето се изчислява автоматично на базата намаксималното препоръчително натоварване за всекивид тъкан. След като програмата стартира, оставащотовреме се обновява на всяка минута.

– Отложен старт. Избраното отлагане се появява на ек-рана за няколко секунди, след което се показва про-дължителността на зададената програма. Стойността,зададена за отложен старт, намалява с една единицана всеки час и след като остане 1 час, започва да на-малява с всяка минута.

– Кодове на аларма. При появата на проблеми по вре-ме на работа могат да се покажат някои кодове зааларма, например (вж. параграф «Отстраняванена неизправности»).

– Неправилен избор на опция. Ако е избрана опция,която не е съвместима с настроената програма за пра-не, съобщението се появява за няколко секунди вдъното на дисплея. Вграденият червен индикатор набутона започва да мига.

– Край на програмата. Когато програмата е приключи-ла, мигащата нула се появява на дисплея, след товаиндикаторът и индикаторът на бутона изгасват.Вратичката може да бъде отворена.

Бутон "Отложенстарт"

Програмата за пране може да бъде забавена от 30 мин – 60мин – 90 мин, 2 часа, а след това с по още 1 час до максимум20 часа, с помощта на този бутон.

БЪЛГАРСКИ 10

Page 11: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Индикатор за заклю-чена вратичка

Този индикатор свети при стартирането на програмата и по-казва дали вратата може да се отваря:• включен индикатор: вратата не може да бъде отворена.

Уредът работи или е спрял с вода останала в казана.• изключен индикатор: вратата може да се отвори. Програ-

мата е приключила или водата е източена.• индикатора премигва: вратата ще се отваря след няколко

минути.

Бутон "Старт/Пауза" Чрез този бутон можете да стартирате или да прекъснете из-браната програма за пране.

Бутон за допълнител-но изплакване

Този електроуред е проектиран така, че да пести електрое-нергия. Ако е необходимо да изплакнете прането с използва-не на допълнително количество вода (допълнително изплак-ване), изберете тази опция. Ще се извършат няколко допъл-нителни изплаквания. Тази опция се препоръчва за хора,които са алергични към перилни препарати или за региони,където водата е много мека.Съответният индикатор светва.

Бутон "Лесно гладене" С тази опция дрехите се изпират и центрофугират внимател-но, за да се избегне намачкването им. IПо този начин гладе-нето става по-лесно.Освен това машината ще извърши няколко допълнителни из-плаквания за памучно и синтетично пране.Максималната скорост на центрофугиране за програмите запране на памук се намалява автоматично.Съответният индикатор светва.

Бутон за предпране При избиране на тази опция уредът изпълнява цикъл напредпране преди фазата на основното пране. Времето запране ще се удължи. Тази опция се препоръчва за силно за-мърсено пране.Съответният индикатор светва.

БЪЛГАРСКИ 11

Page 12: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Бутон за опции С натискането на този бутон може да нагласите:• Оцпия супер бързо : уреда извършва къс цикъл за пра-

не, което е леко замърсено или се нуждае само от освежа-ване.Препоръчваме ви да намалите количеството зареденопране.Съответният индикатор светва.

• Опция “Икономично” :С тази опция ще получите добри резултати на изпиране ище намалите енергийната консумация в същото време.Уреда удължава времето на пране и намалява температу-рата.Съответният индикатор светва.

Бутон за намаляванена скоростта на цен-трофугиране

Чрез натискане на този бутон можете да промените скоросттана центрофугиране за избраната програма.Съответният индикатор светва.Опция "Задържане на изплакването"Задайте тази опция, за да не се намачка прането. Барабанътсе върти постоянно, за да предотврати намачкване на пране-то.Съответният индикатор светва.

Когато програмата завърши, ще има вода в бара-бана. Вратата остава заключена. Трябва да изто-чите водата, за да отворите вратата. За да източитеводата, разгледайте "В края на програмата".

Преди първоначална употреба

1. Уверете се, че електрическите иводните съединения са изпълнениспоред инструкциите за инсталиране.

2. Отстранете всички материали отбарабана.

3. Налейте 2 литра вода в отделениетоза основно пране на чекмеджетоза перилните препарати, за даактивирате ECO вентила.

След това изберете цикъл за пране напамук на най-високата температура безникакво пране в уреда, за да отстранитеевентуални остатъци от производствотопо барабана и казана.Излейте половин доза от перилнияпрепарат в отделението за основнопране и пуснете уреда.

БЪЛГАРСКИ 12

Page 13: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Всекидневна употреба

Зареждане на пранетоОтворете крана за вода. Включетещепсела в контакта на захранващатамрежа.1. Дръпнете дръжката на вратичката на

уреда, за да я отворите.2. Поставете прането в барабана, дреха

по дреха.3. Изтръскайте дрехите, преди да ги

сложите в уреда.Не поставяйте твърде много пране вбарабана. Консултирайте се смаксималните количества пране,посочени в "Таблицата на програмите".4. Затворете вратата.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Уверете се, че нямаостанало пранемежду уплътнениетои вратата.

Съществува риск от изтичане на вода илиповреждане на прането.

Измерване на перилния препарат иомекотителя за тъкани

Поставете периленпрепарат вотделението заосновно пране или в съответнотоотделение взависимост отизбранатапрограма/опция (заповече информацияразгледайте"Отделение задозиране наперилнипрепарати"). За дапоставитеправилнотоколичество периленпрепарат,разгледайте"Степени натвърдост на водата".Наливайтеомекотител затъкани вотделението,обозначено с (ненадвишавайтебелега "MAX" вчекмеджето).

Затворете внимателно отделението

Задаване на програма1. Завъртете ключът за програмите, за

да вкл. уредът и да нагласитепрограмата:

БЪЛГАРСКИ 13

Page 14: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Индикаторът на бутонът премигва.

• На дисплея е показановреметраенето на програмата.

2. Ако е необходимо, променетескоростта на центрофугиране илидобавете предоставените опции.Когато активирате тази опция,индикаторът на зададената опциясветва.

Ако зададете грешни данни, надисплея ще се покажесъобщението .

За описание на всеки цикъл напране, както и за съвместимостмежду програмите за пране иопциите разгледайте раздел"Програми".

Стартиране на програма без отложенстарт

Натиснете бутона .• Индикаторът на бутона спира

да премигва и остава светнат.• Програмата започва, вратичката

се заключва, индикаторът евключен.

• Времето на програмата намалявана стъпки от по една минута.Източващата помпа може даработи за кратко време вначалото не изпиращият цикъл.

Стартиране на програма без опцияотложен старт

1. Натиснете бутона неколкократно,докато екранът покаже забавянето,което желаете да зададете.Индикаторът за отложен старт светва.

2. Натиснете бутон :

• Вратичката е заключена ииндикаторът е включен.

• Уредът започва да отброява.• Когато отброяването завърши,

програмата стартира автоматично.Можете да отмените илипромените задаването наопцията , преди да натиснетебутона . След натискане набутона , можете само даотмените опцията .

За да отмените опцията :a. Натиснете бутона , за да

зададете уреда на пауза.Индикаторът на бутона премигва.

b. Натиснете бутона , докато наекрана се покаже .Натиснете бутона отново, за дастартирате програмата веднага.

Прекъсване на програмата и промянана опциитеМожете да промените само някоифункции, преди те да започнат даработят.

1. Натиснете бутона .Индикаторът примигва.2. Промяна на опциите.3. Отново натиснете бутона .Програмата продължава.

Отмяна на работеща програма1. Завъртете копчето на програмата до

позицията , за да отменитепрограмата и да деактивирате уреда.

2. Завъртете копчето на програматаотново, за да деактивирате уреда.Сега можете да зададете новапрограма за пране.

БЪЛГАРСКИ 14

Page 15: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Преди да започнете новатапрограма, уредът може даизточи водата. В този случай сеуверете, че препаратът е всеоще в отделението за препарати ако не е така, го напълнетеотново.

Отваряне на вратичката

Когато работи дадена програма или ,вратичката на уреда е заключена.Индикаторът е включен.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Акотемпературата и нивото наводата в барабана сапрекалено високи и барабанътвсе още се върти, не можете даотворите вратата.

За да отворите вратата по време напървите минути от цикъла или когатоработи :

1. Натиснете бутона , за да поставитеуреда в режим пауза.

2. Изчакайте докато индикаторът изгасне.

3. Може да отворите вратата.4. Затворете вратата и докоснете

бутонът отново. Програмата (или) продължава.

В края на програмата• Уредът спира автоматично.• Включва се звуковият сигнал (ако е

активиран).• Появява се на дисплея.• Индикаторът на бутонът изгасва.• Индикаторът за заключена врата

изгасва.

Завъртете копчето на програмата къмпозиция , за да деактивирате уреда.

• Може да отворите вратата.• Извадете прането от уреда. Уверете

се, че барабанът е празен.• Затворете крана за водата.• Дръжте вратата и шкафчето на

препарата открехнати, за дапредотвратите плесен и миризми.

Програмата за пране е завършила, ноима вода в барабана:• Барабанът се върти постоянно, за да

предотврати намачкване на прането.• Индикаторът остава вклюен, за да

ви напомни да източите водата.• Индикаторът на заключена врата е

включен. Индикаторът на бутон еизключен. Вратата остава заключена.

• Трябва да източите водата, за даотворите вратата.

Източване на водата:1. За да източите водата.

• Задайте програма за или .• Натиснете бутона . Уредът

източва водата и центрофугира.2. Когато програмата приключи и

индикаторът за блокирана врата изгасне, можете да отворите вратата.

3. Завъртете копчето на програмата къмпозиция , за да деактивирате уреда.

ГотовностНяколко минути след приключване напрограмата ще се активира системата запестене на енергия. Яркостта на дисплеясе намалява. При натискане напроизволен бутон уредът ще излезе отсъстоянието на икономия на енергия.

БЪЛГАРСКИ 15

Page 16: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Препоръки и съвети

Сортиране на пранетоСледете символите на кода за праневърху етикета на всяка дреха, както иинструкциите за пране от производителяСортирайте прането, както следва: бялопране, цветно пране, синтетични тъкани,фини тъкани, вълна.

Премахване на петнаУпоритите петна може да не могат дабъдат премахнати само с вода ипрепарат за пране. По тази причина епрепоръчително да се третират предисамото пране.Кръв: третирайте наскоро направенитепетна със студена вода. При сухи петнанакиснете дрехата за една нощ във водас препарат за отстраняване на петна,след което ги изтъркайте с вода и сапун.Боя на маслена основа: намокрете сбензолов препарат за отстраняване напетна, поставете дрехата върху мекакърпа и попийте петното; третирайтеняколко пъти.Засъхнали мазни петна: навлажнете стерпентин, поставете дрехата върху мекаповърхност и попийте петното с памучнакърпа и с пръсти.Ръжда: оксалова киселина, разтворена вгореща вода, или препарат запремахване на ръжда, който се използвастуден. Внимавайте с петната от ръжда,които не са отскоро, защото целулознатаструктура вече ще е разрушена и тъкантаможе да се скъса.

Петна от пръст: третирайте с белина,изплакнете добре (само белите памучнидрехи и тези с трайни цветове).Трева: насапунисайте леко и третирайтес белина (само белите памучни дрехи итези с трайни цветове).Мастило от химикалка и лепило:навлажнете с ацетон 1), поставетедрехата върху мека кърпа и попийтепетното.Червило: навлажнете с ацетон, както впо-горния случай, след което третирайтепетната с денатуриран спирт. Третирайтевсички остатъчни петна с белина.Червено вино: накиснете във вода иперилен препарат, изплакнете итретирайте с оцетна или лимоновакиселина, след което отново изплакнете.Третирайте всички остатъчни петна сбелина.Мастило: в зависимост от мастилотопърво навлажнете тъканта с ацетон1), аслед това с оцетна киселина; третирайтевсички остатъчни петна върху белитетъкани с белина и след това изплакнетецялостно.Петна от катран: първо третирайте спрепарат за почистване на петна,денатуриран спирт или бензол, а следтова изтъркайте с паста за премахванена петна.

Степени на твърдост на водатаТвърдостта на водата се класифицира вт. нар. "градуси" на твърдостИнформация за степента на твърдост наводата във Вашия район може да бъде

1) не прилагайте ацетон върху изкуствена коприна

БЪЛГАРСКИ 16

Page 17: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

получена от съответнатаводоснабдителна компания или отместните органи.

Характе-ристика

Степени на твърдост наводата

Немскиградуси°dH

Френскиградуси°T.H.

Мека 0-7 0-15

Средно 8-14 16-25

Твърда 15-21 26-37

Много твър-да

> 21 > 37

Когато водата е със средна довисока степен на твърдост,трябва да се добавиомекотител за вода. Следвайтеуказанията на производителяСлед това количествотоперилен препарат може винагида се регулира (намали) застепен на твърдост на водата"мека".

Programmes (Програми)

Таблица с програмите

Винаги обръщайте внимание на символа за грижи на етикета на дрехата иизбирайте програма за пране в зависимост от този символ.

ПрограмаТемпературен

диапазон

Максималноколичество за

зарежданеЕталонна ско-

рост на центро-фугиране

Описание на програмата(Тип зареждане и ниво на замърсяване)

ПАМУЧНИ ТЪ-КАНИ90° - 60° - 40° -30°

7 kg1400 rpm

Бял памук и цветен памук. Нормално, силно илеко замърсяване.

+ опция ПАМУЧНИ ТЪ-КАНИ ECO 1)

60°C - 40°C

7 kg1400 rpm

Бели и цветни памучни тъкани. Нормално за-мърсяване. Консумацията на енергия намалява ивреметраенето на програмата за пране се удъл-жава и осигурява добри резултати от прането.

БЪЛГАРСКИ 17

Page 18: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

ПрограмаТемпературен

диапазон

Максималноколичество за

зарежданеЕталонна ско-

рост на центро-фугиране

Описание на програмата(Тип зареждане и ниво на замърсяване)

СИНТЕТИЧНИТЪКАНИ60° - 40° - 30°

3 kg900 rpm

Синтетични и смесени тъкани. Нормално замър-сяване.

ФИНИ ТЪКАНИ40° - 30°

3 kg700 rpm

Деликатни тъкани като акрил, вискоза и смесе-ни тъкани, изискващи нежно изпиране. Нор-мално замърсяване.

РЪЧНО ПРАНЕ40° - 30° - (Студена вода)

2 kg900 rpm

Фини тъкани със символ за грижи "изпиране наръка".2)

ВЪЛНА40°

2 kg900 rpm

Вълна, подходяща за пералня и вълна, подходя-ща за ръчно пране2).

ДЖИНСИ40°

3 kg1200 rpm

Джинсови дрехи и дрехи от жарсе. Също и задрехи с тъмни цветове.

СМЕСЕНО 20°20°C

3 kg900 rpm

Специална програма за памучни, изкуствени исмесени материи с леко замърсяване. Изберететази програма за намаляване на разхода наенергия. Уверете се, че препаратът за пране еподходящ за ниски температури, за да получитедобри резултати при изпирането3).

НАКИСВАНЕ30°C

7 kg Предпране – накисване за около 40 минути – спи-ране с вода в казана. Специална програма засилно замърсено пране. След това време уредътще спре автоматично с останала вода в казана.Преди да започнете нова фаза на изпиране енеобходимо да изпразните водата (прочетете „Вкрая на програмата")4) .

БЪЛГАРСКИ 18

Page 19: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

ПрограмаТемпературен

диапазон

Максималноколичество за

зарежданеЕталонна ско-

рост на центро-фугиране

Описание на програмата(Тип зареждане и ниво на замърсяване)

МИНИ ПРОГРА-МА30°C

3 kg700 rpm

Кратък цикъл за синтетични и деликатни тъканис леко ниво на замърсяване или дрехи, коитоимат нужда от освежаване.

ИЗПЛАКВАНЕ7 kg1400 rpm

За изплакване и центрофугиране на прането. Всички тъкани, освен вълнени и много деликатни.Намалете скоростта на центрофугиране споредтипа пране.

ИЗТОЧВАНЕ7 kg За източване на водата в барабана. Всички тъ-

кани.

ЦЕНТРОФУГИ-РАНЕ

7 kg1400 rpm

Всички тъкани освен вълнени и деликатни. Зада центрофугирате прането и да източите водатав барабана.

ВКЛ./ИЗКЛ.Позиция за изключване на уредът и/или нулиране на програма.

1) Стандартни програми за стойностите на потребление на Енергийния етикет. Според наредба 1061/2010,тези програми са съответно "Стандартна 60 °C програма за памук" и "Стандартн 40 °C програма за памук". Теса най-ефективните програми по отношение на потреблението на енергия и вода за пране на нормално замър-сено памучно пране.

Температурата на водата при фазата на пране може да се различава от температурата, посоченаза избраната програма.

2) По време на този цикъл барабанът се върти бавно, за да осигури внимателно изпиране. Ако изглежда, чебарабанът не се върти или не се върти правилно, приемете това за нормална функция на уреда.3) Уредът загрява водата, ако температурата и е под 20°C. Уредът може покаже температурата като „Студено".4) Тази програма не може да бъде използвана за много деликатни тъкани като например коприна или вълна.

Поставете перилния препарат за програмата „Накисване" в отделението, обозначено с . В края на накисва-нето (след източването на водата) можете да изберете желаната програма за пране. Първо изключете уреда,след това изберете програмата и я стартирайте.

БЪЛГАРСКИ 19

Page 20: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Съвместимост на опциите напрограмата

Програма 1) 2) 3) 4)

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■

■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■1) Тази опция е активна само на 40° C и 60° C.2) Когато изберете тази опция, препоръчваме да намалите количеството на зареждане. Можете да оставите съ-щото количество пране, но резултатите от изпирането няма да бъдат задоволителни. Препоръчително зарежда-не: памук: 3.5 кг, синтетични и фини тъкани: 1.5 kg.3) Ако използвате течни препарати за пране, трябва да изберете програма без ПРЕДПРАНЕ.4) Максимален обем с опция за лесно гладене е 1,5 kg.

Данни За потреблението

Посочените стойности са получени в лабораторни условия със съответнитестандарти. Те могат да варират поради различни причини: количеството ивида на прането и околната температура. Налягането на водата, захранва-щото напрежение и температурата на подаваната вода могат също да по-влияят на продължителността на програмата за изпиране.

БЪЛГАРСКИ 20

Page 21: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Programmes (Про-грами)

Количе-ство пра-

не (кг)

Енергийнаконсумация

(kWh)

Потребле-ние на вода

(литри)

Приблизи-телна про-дължител-

ност на про-грамата (ми-

нути)

Остатъчнавлага (%)1)

Памук 60°C 7 1.35 67 150 52

Памучни тъкани40°C 7 0.85 67 140 52

Синтетика 40°C 3 0.55 42 90 35

Фини тъкани 40°C 3 0.55 63 65 35

Вълна/Ръчно пра-не 30°C 2 0.25 55 60 30

Стандартни програми за памук

Стандартна 60°Cпамук 7 1.01 52 180 52

Стандартна 60°Cпамук 3.5 0.79 44 149 52

Стандартна 40°Cпамук 3.5 0.62 44 140 52

1) В края на фаза центрофуга.

Режим Изкл. (W) Оставено във включен режим (W)0.10 0.98

Информацията, посочена в таблицата по-горе, е в съответствие с Регламента наЕвропейската комисия 1015/2010 за прилагане на Директива 2009/125/ЕС.

Грижи и почистване

ВНИМАНИЕ! Вж. глава"Безопасност". ВНИМАНИЕ! Изключете уреда

преди да предприеметепочистване или техническообслужване.

БЪЛГАРСКИ 21

Page 22: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Профилактично измиванеКато използвате програми за пране приниски температури, е възможно да сенатрупат остатъци в барабана.Препоръчваме редовно да се извършвапрофилактично измиване.За да извършите профилактичноизмиване:• Барабанът трябва да е празен.• Изберете програмата за пране на

памучни тъкани с най-високатемпература.

• Използвайте нормално количествопрах за пране, който трябва да имабиологични свойства.

Почистване на отделението за периленпрепарат и канала на отделениетоОтделението за дозиране на перилнипрепарати и добавки трябва да сепочиства редовно.

За да извадитеотделението,натиснете надолуключалката и гоиздърпайте навън.

За по-леснопочистване можетеда отстраните игорната част наотделението задобавки.

За да почистите иотстраните всичкиостатъци от прах запране, използвайтетвърда четка.

Промийте всичкиотстранени части наотделението задозиране напрепаратите подтечаща вода, за дапремахнете всичкиследи от натрупанпрах за пране.Използвайте същатачетка, за дапочистите канала,като се уверите, чегорната и долнатаму част са добрепочистени.

След като отделението за дозиране напрепаратите и канала са почистени,поставете ги отново и стартирайтепрограма за изплакване без да поставятепране, за да отмиете всички остатъци.

Почистване на филтъра за източванеСледвайте следните стъпки:

A BПоставете в близостдо помпата (A)някакъв съд, за дасъберете това, коетоще изтече.

БЪЛГАРСКИ 22

Page 23: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Изтеглете маркучаза спешно източванена вода (B),поставете го в съда иотстранетекапачката му.

1

2

Когато спре даизтича вода,развийте капачкатана филтъра и яизвадете. Приизваждане нафилтъра винагитрябва да иматепарцал под ръка заподсушаване наизтеклата вода.Извадете всичкипредмети от роторана филтъра, като язавъртате.

С помощта на моливпроверете даликолелото нафилтъра, намиращосе на гърба накорпуса му, може дасе върти. (Нормалное колелото нафилтъра да се въртиотсечено.) Акоколелото нафилтъра не може дасе завърти, сесвържете соторизирансервизен център.

1

2

Поставете обратнокапачката намаркуча зааварийно източванена вода и го върнетеобратно на мястотому. Завинтетефилтъра напълно.

Почистване на филтъра за подаване навода и филтъра на вентилаАко уредът не се пълни с вода или сепълни твърде бавно, индикаторът настарт бутона мига в червено. Проверетедали филтърът за подаване на вода ифилтърът на вентила не са запушени(вижте глава "Отстраняване напроблеми" за повече информация).Следвайте следните стъпки:

• Затворете краназа вода.

• Развийте маркучаот крана.

• Почистетефилтъра вмаркуча с твърдачетка.

• Завийте маркучаза подаване навода обратно накрана.

БЪЛГАРСКИ 23

Page 24: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Отвинтете маркуча от уреда.Дръжте наблизо кърпа, тъй като можеда изтече малко вода.

• Почистете филтъра във вентила ствърдачетка или с парче плат.

35° 45°

• Завийте отновомаркуча къмуреда, като дозавъртите налявоили надясно, зада напасне наинсталацията.Поставетеправилноконтрагайката, зада не допуснететечове на вода.

• Отворете крана за вода.

Опасност от замръзванеАко уредът е монтиран на място, къдетотемпературата може да падне под 0°C,направете следното, за да отстранитеостаналата в уреда вода:• извадете щепсела от контакта;• затворете крана за водата;• поставете края на маркуча за спешно

източване и този на маркуча заподаване на вода в леген, поставен напода, и дайте възможност на водата дасе отцеди;

• завийте обратно маркуча за подаванена вода и поставете маркуча заспешно източване отново на мястотому, след като сте му сложиликапачката;

• Когато отново възнамерявате даизползвате уреда, се уверете, чеоколната температура е над 0°C.

Всеки път, когато източватевода през маркуча за спешноизточване, трябва да налеете 2литра вода в отделението заосновно пране за перилнипрепарати и да пуснетепрограмата за източване. Товаще задейства ЕСО вентила и щепредотврати оставането нанеизползван перилен препаратза следващото пране.

Аварийно източване на водаАко водата не се е източила, постъпете последния начин, за да източите водата отуреда:• извадете щепсела от контакта;• затворете крана за водата;• ако е необходимо, изчакайте, докато

водата се охлади;• отворете вратичката на филтъра;• поставете леген на пода и поставете

края на маркуча за спешно източванев него. Отстранете капачката му. Посилата на гравитацията водата ще сеизточи в легена. Когато легенът сенапълни, поставете обратно капачкатана маркуча. Изпразнете легена.Повторете процедурата, докато спреда изтича вода;

• при необходимост почистете филтъра,както е описано по-горе;

• поставете обратно маркуча зааварийно източване на мястото му,като преди това му поставитекапачката;

• завинтете отново капачката нафилтъра и затворете вратичката.

Отстраняване на неизправности

ВНИМАНИЕ! Вж. глава"Безопасност".

БЪЛГАРСКИ 24

Page 25: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Въведение

Уредът не стартира или спира по време на работа.При възникване на някои проблеми е възможно и червеният индикатор на бутона да започне да премигва.Първо се опитайте да намерите решение на проблема (вижте таблицата). Ако ненамерите решение, обърнете се към оторизирания сервизен център.

ВНИМАНИЕ! Деактивирайте уреда, преди да извършите проверките.

Възможни неизправности

Проблем Възможна причина Решение

Уредът не стар-тира:

Вратичката не е затворена.(Червеният индикатор на бутона

премигва).

Затворете вратичката добре.

Щепселът не е поставен правил-но в контакта.

Поставете щепсела в контакта.

Контактът няма захранване. Проверете домашната елек-троинсталация.

Мрежовият предпазител е изго-рял.

Сменете предпазителя.

Кръговият селектор за програмине е позициониран правилно ибутон не е натиснат.

Завъртете кръговия селектор напрограмите и натиснете отновобутона .

Избрана е опцията Отложенстарт.

Ако желаете да изперете вед-нага прането, отменете отложе-ния старт.

БЪЛГАРСКИ 25

Page 26: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Проблем Възможна причина Решение

Уредът не пълниводата:

Кранът за вода е затворен.(Червеният индикатор на бутона

премигва).

Отворете крана за вода.

Кранът за водата е запушен илиима котлен камък.

Почистете крана на водата.

Свързването на маркуча за под-аване на вода е неправилно.

Проверете накрайника на мар-куча за подаване на вода.

Налягането на водата е прека-лено ниско.

Обърнете се към местната во-доснабдителна компания.

Маркучът за подаване на вода есмачкан или прегънат.(Червеният индикатор на бутона

премигва).

Проверете накрайника на мар-куча за подаване на вода.

Филтърът в маркуча за подава-не или входният вентил са запу-шени.(Червеният индикатор на бутона

премигва).

Почистете филтрите за подава-не на вода. (Вж. "Почистване намаркуча за подаване на вода ифилтъра на клапана" за пове-че подробности.)

Вратичката не е добре затворе-на.(Червеният индикатор на бутона

премигва).

Затворете вратичката добре.

БЪЛГАРСКИ 26

Page 27: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Проблем Възможна причина Решение

Уредът не източ-ва водата:

Маркучът за източване е смач-кан или прегънат.(Червеният индикатор на бутона

премигва).

Проверете накрайника на мар-куча за източване на вода.

Филтърът за източване е задръ-стен.(Червеният индикатор на бутона

премигва).

Почистете дренажния филтър.

Избрана е опция или програма,която завършва с вода в казанаили изключва всички етапи нацентрофугиране.

Изберете програма за източва-не или центрофугиране.

Свързването на маркуча за из-точване на вода е неправилно.

Проверете накрайника на мар-куча за източване на вода.

Уредът се из-ключва по времена фазата "пра-

не":

Прекъснато е главното захран-ване.

Изчакайте да се възстановиелектрозахранването. Уредътще започне отново от същатапрекъсната фаза на пране.

Центрофугира-нето започва

късно или уредътне центрофуги-

ра:

Електронното устройството за от-криване на дисбаланс е срабо-тило, защото прането не е рав-номерно разпределено в бара-бана. Прането се преразпреде-ля чрез обратно завъртане набарабана. Това може да се слу-чи няколко пъти, преди да изчез-не дисбаланса и нормалнотоцентрофугиране да може да за-почне отново. Ако след 10 мину-ти прането все още не е равно-мерно разпределено, уредът ня-ма да центрофугира.

Преразпределете прането ръч-но или поставете още пране,след което изберете програма-та за центрофугиране.

БЪЛГАРСКИ 27

Page 28: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Проблем Възможна причина Решение

По пода има во-да:

Използвано е прекалено голямоколичество перилен препаратили неподходящ препарат(образува прекалено много пя-на).

Намалете количеството пери-лен препарат или използвайтедруга марка.

Проверете дали няма течове отнякое от местата на свързванена маркуча за подаване на во-да. Това невинаги се вижда лес-но, тъй като водата се стича помаркуча; проверете дали е вла-жен от външната страна.

Проверете накрайника на мар-куча за подаване на вода.

Маркучът за подаване или из-точване е повреден.

Подменете го с нов (в оторизи-рания сервизен център прове-рете правилния номер на част-та за подмяна).

Вратичката не сеотваря:

Програмата продължава да ра-боти.

Изчакайте програмата да при-ключи.

Заключването на вратичкатаоще е активно.

Изчакайте няколко минути,преди да отворите вратичката.

В барабана има вода. Изберете програма за източва-не или центрофугиране, за даизточите водата.

Уредът издаванеобичаен шум:

Транспортните болтове и опако-въчните материали не са отстра-нени.

Проверете дали уредът е мон-тиран правилно.

Поддържащите крачета не санагласени.

Проверете дали уредът е ниве-лиран правилно.

Филтърът за източване може дае блокиран.

Проверете филтъра за източва-не. (Вж. "Почистване на източ-ващия филтър" за повече под-робности).

БЪЛГАРСКИ 28

Page 29: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Проблем Възможна причина Решение

Незадоволителнирезултати от

прането:

Използван е прекалено малкопрепарат за пране или непод-ходящ препарат за пране.

Увеличете количеството пери-лен препарат или използвайтедруга марка.

Упоритите петна не са третира-ни преди прането.

Използвайте специални препа-рати за третиране на упоритипетна.

Не е била избрана съответнататемпература.

Проверете дали сте избрали съ-ответната температура.

Заредено е прекалено голямоколичество пране.

Намалете количеството пранеспоред таблицата с програми запране.

ServiceПрепоръчваме използването наоригинални резервни части. Следпроверката включете уреда и натиснетебутон , за да стартирате програматаотново.Ако проблемът не бъде отстранен, сеобърнете към оторизирания сервизенцентър.Описание на модела(МОД.): .....................Номер на продукта (PNC): ...........................

Сериен номер (S.N.): ...............................Данните, необходими за сервизнияцентър, са на табелката с данни.Препоръчваме да запишете данните тук:

21552

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

Made In Italy

501.514.59

Технически данни

Тип на продукта Вграден продукт – перална машина

Размери Ширина (cm) 59,6

Височина (cm) 82

Дълбочина (cm) 54,4 max

Налягане на водата1) Минимум 0,5 bar (0,05 MPa)

Максимум 8 bar (0,8 MPa)

БЪЛГАРСКИ 29

Page 30: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Макс. зареждане памучнитъкани (kg)

7

Макс. скорост на центро-фугиране (rpm)

1351

Енергиен клас A++

Клас на изпиране A

Клас на центрофугиране B

Шум при пране (dB(A)) 56

Шум при центрофугиране(dB(A))

74

Средна годишна консума-ция на енергия (kWh)2)

189

Средна годишна консума-ция на вода (литри)2)

10469

1) Ако налягането във вашия регион е по-ниско или по-високо, се обърнете към вашия оторозиран сервизенцентър.2) Данните се базират на стандартните програми за памук на изпитателните лаборатории, предполагащи 200цикъла на година.

Информацията за електрическото свързване, напрежението и цялостнатамощност е предоставена на табелката с данни на вътрешния ръб навратичката на уреда.

Опазване на околната среда

Рециклирайте материалите със символа. Поставяйте опаковките в съответните

контейнери за рециклирането им.Помогнете за опазването на околнатасреда и човешкото здраве, както и зарециклирането на отпадъци отелектрически и електронни уреди. Не

изхвърляйте уредите, означени съссимволаl , заедно с битовата смет.Върнете уреда в местния пункт зарециклиране или се обърнете къмвашата общинска служба.

БЪЛГАРСКИ 30

Page 31: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

ГАРАНЦИЯ НА IKEA

За какъв срок е валидна гаранцията наIKEA?Тази гаранция е валидна в продължениена 5 годинислед първоначалната дата напокупка на Вашия уред от IKEA. Катодоказателство за покупката се изисквапървоначалната касова бележка. Ако врамките на гаранционния срок бъдеизвършена сервизна работа, това неудължава гаранционния срок за уреда.Кой извършва сервизното обслужване?Доставчикът на сервизно обслужване наIKEA извършва обслужване посредствомсвои собствени сервизи или мрежа отупълномощени сервизни партньори.Какво покрива тази гаранция?Гаранцията покрива дефекти на уреда,които са предизвикани от дефектнаконструкция или дефекти в материалите,настъпили след датата на покупка отIKEA. Тази гаранция важи само придомашна употреба. Изключенията сапосочени под заглавие "Какво не сепокрива от тази гаранция?". В рамките нагаранционния срок се покриватразходите за отстраняване на дефекта,като ремонти, части, труд и пътуване, приусловие че уредът е достъпен за ремонтбез специални разноски и че дефектът есвързан с неизправна конструкция илидефект в материалите, покриван отгаранцията. При тези условия се прилагатДирективите на ЕС (№ 99/44/ЕО) исъответната местна нормативна уредба.Сменените части стават собственост наIKEA.Какво ще направи IKEA, за да отстранипроблема?

Определеният сервизен доставчик наIKEA ще провери продукта и ще реши посвое усмотрение дали той се покрива оттази гаранция. Ако се установи, че сепокрива, сервизният доставчик на IKEAили негов упълномощен сервизенпартньор чрез своя собствен сервиз посвое усмотрение или ще ремонтирадефектния продукт, или ще го смени съссъщия или сравним такъв.Какво не се покрива от тази гаранция?• Нормално износване и изхабяване• Умишлена или предизвикана от

небрежност повреда, повреда,предизвикана от неспазване наинструкциите за работа, отнеправилно инсталиране или отсвързване към неподходящонапрежение, повреда, предизвиканаот химична или електрохимичнареакция, ръжда, корозия или повредаот вода, включително, но не самоповреда, предизвикана от прекомерноколичество варовик в подаванатавода, повреда, предизвикана отненормални условия на околнатасреда.

• Консумативи, включително батерии иелектрически крушки.

• Нефункционални и декоративни части,от които не зависи нормалнотоизползване на уреда, включителнодраскотини и възможни разлики вцветовете.

• Случайна повреда, предизвикана отчужди тела или материи, както ипочистване и отпушване на филтри,системи за оттичане или чекмеджета засапун.

• Повреда на следните части:стъклокерамика, принадлежности,кошници за съдове и прибори, тръбиза подаване и оттичане, уплътнения,електрически крушки и плафони на

БЪЛГАРСКИ 31

Page 32: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

крушки, ключове, корпуси и части накорпуси. С изключение на случаите,когато такива повреди могат да седокажат като предизвикани отдефекти в производството.

• Случаи, в които не е установен дефектпри посещението на техник.

• Ремонти, които не са извършени отпосочените от нас сервизни доставчиции/или упълномощени сервизнипартньори или при които саизползвани неоригинални части.

• Ремонти, предизвикани от инсталация,която е дефектна или не отговаря наспецификациите.

• Употреба на уреда в среда, която не едомашна, т. е. професионалнаупотреба.

• Повреди от транспортиране. Акоклиентът сам транспортира продуктадо дома си или друг адрес, IKEA неноси отговорност за повреди, коитомогат да възникнат притранспортирането. Ако обаче IKEAдоставя продукта до адреса задоставка на клиента, то повреда напродукта, която възникне при такавадоставка, се покрива от тази гаранция.

• Цена за извършване на първоначалноинсталиране на уреда на IKEA. Акообаче доставчик на услуги на IKEA илинегов оторизиран сервизен партньорремонтира или замени уреда приусловията на тази гаранция, тодоставчикът на услуги или неговиятоторизиран сервизен партньор щеинсталират повторно ремонтиранияуред или заменящия уред, ако това енеобходимо.

Това ограничение не важи за работатабез дефекти, извършена отквалифициран специалист с използванена наши оригинални части с цел да сепригоди уредът към спецификациите затехническа безопасност на друга странаот ЕС.

Как се прилага законодателството настранатаГаранцията на IKEA ви дава определенизаконови права, които отговарят на илипревишават всички местни законовиизисквания, които може да са различни заразличните страни.Област на валидностЗа уреди, закупени в една страна от ЕС ипренесени в друга страна от ЕС, сервиз сеосигурява в рамките на гаранционнитеусловия, нормални за новата страна.Задължение за извършване на сервиз врамките на гаранцията съществува самоако:• уредът отговаря на и е инсталиран в

съответствие с техническитеспецификации на страната, в която енаправен гаранционният иск;

• уредът отговаря на и е инсталиран всъответствие с Инструкциите заинсталиране и Информацията забезопасност в Ръководството запотребителя.

Специализиран сервиз за поддръжкана уреди на IKEA:Не се колебайте да се обърнете къмсервиза за поддръжка на IKEA заследното:1. иск при условията на тази гаранция;2. въпроси за разясняване на

инсталирането на уред на IKEA вспециализираните кухненски мебелина IKEA. Сервизът не може да даваразяснения, свързани с:• общото инсталиране на кухни

IKEA;• свързване към

електроинсталацията (ако уредът епредоставен без щепсел и кабел),към водопровод и газоваинсталация, тъй като то трябва дасе извърши от упълномощенсервизен техник.

БЪЛГАРСКИ 32

Page 33: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

3. въпроси за разясняване посъдържанието на ръководство запотребителя и спецификации науреда на IKEA.

За да се осигури предоставянето на най-добрата помощ за вас, прочететевнимателно Инструкциите за инсталиранеи/или раздела "Ръководство запотребителя" в тази книжка, преди да сеобърнете към нас.Как да ни намерите, ако се нуждаете отнашия сервиз

Проверете на последната страница натова ръководство за пълния списък налица за контакт, определени от IKEA, ителефонните номера в съответнатастрана.

За да ви предоставим по-бързообслужване, препоръчваме даизползвате определенитетелефонни номера от списъканакрая на това ръководство.Използвайте винаги номератаот списъка в книжката,предназначена за уреда, закойто се нуждаете от помощ.Преди да ни се обадите,уверете се, че разполагате сномера на артикул на ИКЕА (8-цифрен код) и със серийнияномер (8-цифрен код, който сенамира на табелката стехнически данни) на уреда, закойто се нуждаете от нашатапомощ.

ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТАБЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА!Това е вашето доказателство запокупка и е необходимо, за дабъде гаранцията в сила.Обърнете внимание, че накасовата бележка е даден иномерът на артикул на IKEA (8-цифрен код) за всеки отуредите, които сте закупили.

Необходима ли ви е допълнителнапомощ?За всички допълнителни въпроси, коитоне са свързани със сервизно обслужване,се обръщайте към центъра заобслужване в нашия най-близък магазинна IKEA. Препоръчваме внимателно дапрочетете документацията на уреда,преди да се обърнете към нас.

БЪЛГАРСКИ 33

Page 34: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

CuprinsInformaţii privind siguranţa 34Instrucţiuni de siguranţă 36Descrierea produsului 38Panoul de comandă 39Înainte de prima utilizare 42Utilizarea zilnică 42Informaţii şi sfaturi 45

Programe 46Valori de consum 49Îngrijirea şi curăţarea 50Depanare 53Date tehnice 57Informaţii privind mediul 58GARANŢIA IKEA 59

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

Informaţii privind siguranţa

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţieinstrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentrunicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sauutilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un locsigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.

Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de

8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sauexperienţă doar sub supraveghere sau după o scurtăinstruire care să le ofere informaţiile necesare despreutilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagăpericolele la care se expun.

• Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu dizabilităţiprofunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie deaparat dacă nu sunt supravegheate permanent.

• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să seapropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.

• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le

conform reglementărilor.• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.

ROMÂNA 34

Page 35: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atuncicând uşa acestuia este deschisă.

• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii,acesta trebuie activat.

• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată deutilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.

Aspecte generale privind siguranţa• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.• Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică şi la

aplicaţii similare, cum ar fi:– în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri şi alte

medii de lucru;– de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de cazare cu

mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial;– zone comune din blocuri de apartamente sau în spălătorii

de haine.• Nu depăşiţi sarcina maximă de 7 kg (consultaţi capitolul

„Tabelul de programe”).• Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord la

reţeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05 MPa) şi 8bar (0,8 MPa).

• Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate demochetă, covor sau orice alt material folosit la acoperireapardoselii.

• Aparatul trebuie conectat la reţeaua de apă folosind noileseturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de furtunurifurnizate de Centrul de service autorizat.

• Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta

trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service autorizatal acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru ase evita electrocutarea.

ROMÂNA 35

Page 36: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, dezactivaţiaparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

• Nu folosiţi apă pulverizată cu presiune ridicată sau aburpentru curăţarea aparatului.

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă. Utilizaţi numaidetergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţiabrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.

Instrucţiuni de siguranţă

Instalarea

Instalarea trebuie să respectereglementările naţionalecorespunzătoare.

• Scoateţi toate ambalajele şi buloanelede transport, inclusiv bucşa din cauciuccu distanţator din plastic.

• Păstraţi şuruburile de transport într-unloc sigur. Dacă aparatul va fi mutat peviitor, acestea trebuie fixate din noupentru a bloca tamburul şi pentru a-lproteja de deteriorare.

• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţiaparatul deoarece acesta este greu.Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţieşi încălţăminte închisă.

• Dacă aparatul este deteriorat, nu îlinstalaţi sau utilizaţi.

• Urmaţi instrucţiunile de instalarefurnizate împreună cu aparatul.

• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul în locuriîn care temperatura poate fi sub 0°C saudirect expus intemperiilor.

• Suprafaţa podelei pe care aparatul va fiinstalat trebuie să fie plată, stabilă,rezistentă la căldură şi curată.

• Asiguraţi circulaţia aerului între aparat şipodea.

• Atunci când aparatul se află în poziţia sapermanentă, verificaţi dacă este adus lanivel cu ajutorul unei nivele cu bulă deaer. Dacă nu este, reglaţi picioareleacestuia.

• Nu instalaţi aparatul direct deasuprascurgerii din pardoseală.

• Nu pulverizaţi apă pe aparat şi nu îlexpuneţi la umiditate excesivă.

• Nu instalaţi aparatul în locuri care nupermit deschiderea completă a uşiiacestuia.

• Nu aşezaţi niciun recipient închis pentrucolectarea posibilelor scurgeri de apă desub aparat. Contactaţi Centrul de serviceautorizat pentru a afla ce accesorii pot fiutilizate.

Conexiunea electrică

AVERTISMENT! Pericol deincendiu şi electrocutare.

• Aparatul trebuie legat la o priză cuîmpământare.

• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie(împământare) contra electrocutării,montată corect.

• Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţacu date tehnice sunt compatibili cuvalorile nominale ale sursei dealimentare.

• Nu folosiţi prize multiple şi cabluriprelungitoare.

• Procedaţi cu atenţie pentru a nudeteriora ştecherul şi cablul dealimentare electrică. Dacă este necesarăînlocuirea cablului de alimentare, acestatrebuie înlocuit numai de către Centrulde service autorizat.

ROMÂNA 36

Page 37: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Introduceţi ştecherul în priză numai dupăîncheierea procedurii de instalare.Asiguraţi accesul la priză după instalare.

• Nu atingeţi cablul de alimentare sauştecherul cu mâinile ude.

• Nu trageţi de cablul de alimentarepentru a scoate din priză aparatul.Trageţi întotdeauna de ştecher.

• Acest aparat este conform cu DirectiveleC.E.E.

Racordarea la apă• Nu deterioraţi furtunurile de apă.• Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevi

care nu au fost folosite mult timp, la cares-au făcut lucrări de reparaţie sau aufost montate noi dispozitive (apometre,etc.), lăsaţi să curgă apa până cândaceasta devine curată şi limpede.

• Asiguraţi-vă că nu sunt pierderi vizibilede apă în timpul şi după prima utilizarea aparatului.

• Nu folosiţi un furtun prelungitor dacăfurtunul de alimentare este prea scurt.Adresaţi-vă Centrului de serviceautorizat pentru înlocuirea furtunului dealimentare.

• Este posibil să vedeţi cum curge apă dinfurtunul de evacuare. Aceasta sedatorează testării aparatului cu apă înfabrică.

• Puteţi prelungi furtunul de evacuarepână la maximum 400 cm. Pentru aobţine un alt furtun de evacuare sau unprelungitor adresaţi-vă Centrului deservice autorizat.

Utilizare

AVERTISMENT! Pericol derănire, electrocutare, incendiu,arsuri sau de deteriorare aaparatului.

• Respectaţi instrucţiunile de siguranţă depe ambalajul detergentului.

• Produsele inflamabile sau obiecteleumezite cu produse inflamabile nutrebuie introduse în aparat, nici puseadiacent sau deasupra acestuia.

• Îndepărtaţi toate obiectele metalice dinrufe.

• Nu spălaţi ţesăturile care sunt foartemurdare cu ulei, grăsime sau altesubstanţe pline de grăsime. Se potdeteriora piesele din cauciuc ale maşiniide spălat rufe. Prespălaţi manual astfelde ţesături înainte de a le încărca înmaşina de spălat rufe.

• Nu atingeţi uşa de sticlă atunci cândfuncţionează un program. Sticla poate fifierbinte.

Service• Pentru a repara aparatul contactaţi un

Centru de service autorizat.• Utilizaţi numai piese de schimb originale.

Gestionarea deşeurilor după încheiereaciclului de viaţă al aparatului

AVERTISMENT! Pericol devătămare sau sufocare.

• Deconectaţi aparatul de la sursa dealimentare electrică şi cea de apă.

• Tăiaţi cablul de alimentare electricăchiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.

• Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nupermite copiilor sau animalelor decompanie să rămână blocaţi în tambur.

• Aruncaţi aparatul în conformitate cucerinţele locale privind eliminareaDeşeurilor de echipamente electrice şielectronice (WEEE).

ROMÂNA 37

Page 38: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Descrierea produsului

Prezentarea aparatului

1

2

3

4

5

6

1 Sertar-distribuitor pentru detergent2 Panou de comandă3 Mâner pentru deschiderea uşii4 Plăcuţă cu date tehnice5 Filtrul de evacuare6 Picioare reglabile

Sertar-distribuitor pentru detergent

Compartiment pentru detergentul utilizatla fazele de prespălare şi înmuiere.Detergentul pentru prespălare şi înmuiere seadaugă la începutul programului de spălare.

Compartimentul pentru detergentulpulbere sau lichid utilizat pentru spălareaprincipală. Dacă folosiţi detergent lichidturnaţi-l chiar înaintea începerii programului.

Compartimentul pentru aditivi lichizi(balsam de rufe, apret).

Urmaţi recomandările fabricantului produsului referitor la cantităţile ce trebuieutilizate şi nu depăşiţi niciodată marcajul „MAX” din sertarul-distribuitor pentrudetergent. Balsamul de rufe sau aditivul pentru apretare trebuie turnat încompartiment chiar înainte de a începe programul de spălare.

ROMÂNA 38

Page 39: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Dispozitivul de siguranţă pentru copii

Această maşină este prevăzută cu o funcţie specială de prevenire a blocării copiilor şianimalelor în tambur.Atenţie: copiii sau animalele de companie nu trebuie să intre în tambur. Verificaţi conţinutultamburului înainte de a-l utiliza.

Pentru a activa acest dispozitiv, rotiţi butonuldin interiorul uşii spre dreapta (fără a-lapăsa), până când canelura ajunge în poziţieorizontală. Folosiţi o monedă, dacă estenevoie.Pentru a dezactiva acest dispozitiv şi arestabili capacitatea de închidere a uşii, rotiţibutonul în sens antiorar până când caneluraeste verticală.

Panoul de comandă

Descrierea panoului de comandă

21

5678910

43

1 Buton de selectare a programului2 Afişaj3 Buton Pornire cu întârziere 4 Indicator pentru Uşă blocată 5 Buton Start / Pauză

6 Buton Clătire suplimentară 7 Buton pentru Călcare uşoară 8 Butonul pentru Prespălare 9 Buton pentru Opţiuni :

• Opţiunea Super rapid

ROMÂNA 39

Page 40: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Opţiunea Economic 10 Viteză redusă de centrifugare şiopţiunea Clătire oprită

Buton de selectare aprogramului

Vă permite să porniţi/opriţi aparatul şi/sau să selectaţi un pro-gram.

Afişaj

BA

Afişajul prezintă următoarele informaţii:• A - Dispozitiv de siguranţă pentru copii

Acest dispozitiv vă permite să lăsaţi aparatul nesupravegheatpe durata funcţionării sale.

• B – Cifră:– Durata programului selectat. După ce aţi selectat un

program, durata este afişată în ore şi minute (de exemplu). Durata este calculată automat pe baza

încărcăturii maxime recomandate pentru fiecare tip deţesătură. După începerea programului, timpul rămas esteactualizat după fiecare minut.

– Pornirea cu întârziere. Întârzierea selectată apare peafişaj câteva secunde, apoi este afişată din nou durataprogramului selectat. Valoarea intervalului scade cu câteo unitate la fiecare oră, iar când rămâne 1 oră, intervalulscade la fiecare minut.

– Coduri de alarmă. În cazul unor probleme în funcţionare,pot fi afişate unele coduri de alarmă, de exemplu (consultaţi paragraful «Depanare»).

– Selectarea unei opţiuni incorecte. Dacă aţi selectat oopţiune care nu e compatibilă cu programul de spălareselectat, în partea inferioară a afişajului apare mesajul

timp de câteva secunde. Indicatorul luminos roşu albutonului începe să clipească.

– Terminarea programului. După terminarea programuluieste afişat un zero clipind , iar indicatorul şi indicato-rul butonului se sting. Uşa poate fi deschisă.

Buton Pornire cu întâr-ziere

Cu ajutorul acestui buton, programul de spălare poate fi întâr-ziat cu 30 min - 60 min - 90 min, 2 ore şi apoi cu câte 1 oră,până la un maximum de 20 ore.

ROMÂNA 40

Page 41: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Indicator pentru Uşăblocată

Indicatorul se aprinde la pornirea programului şi indică dacăuşa poate fi deschisă:• indicator aprins: uşa nu poate fi deschisă. Aparatul funcţio-

nează sau s-a oprit cu apă rămasă în cuvă.• indicator stins: uşa poate fi deschisă. Programul este terminat

sau apa a fost evacuată.• indicator care clipeşte: uşa se va deschide peste câteva minu-

te.

Buton Start / Pauză Acest buton permite pornirea sau întreruperea programului despălare selectat.

Buton Clătire suplimen-tară

Acest aparat este proiectat pentru a economisi energia. Selecta-ţi această opţiune dacă este necesară clătirea rufelor cu o canti-tate suplimentară de apă (clătire suplimentară). Se vor efectuacâteva clătiri suplimentare. Această opţiune este recomandatăpentru persoanele care sunt alergice la detergenţi şi în zonele încare apa este foarte puţin dură.Indicatorul relevant se aprinde.

Buton pentru Călcareuşoară

Cu această opţiune, rufele sunt spălate şi centrifugate delicatpentru a se evita şifonarea. Astfel, călcatul devine mai uşor.În plus, aparatul va efectua clătiri suplimentare în cazul anumitorprograme.La programele pentru bumbac, viteza maximă de centrifugareeste redusă în mod automat.Indicatorul corespunzător se aprinde.

Buton Prespălare Prin selectarea acestei opţiuni aparatul efectuează un ciclu deprespălare înaintea fazei principale de spălare. Durata despălare va fi prelungită. Această opţiune este recomandatăpentru articolele foarte murdare.Indicatorul relevant se aprinde.

Butonul pentru Opţiuni Prin apăsarea acestui buton puteţi seta:• Opţiunea Super rapid : Aparatul execută un ciclu scurt

pentru articole puţin murdare sau care au nevoie doar de îm-prospătare.Vă recomandăm să reduceţi mărimea încărcăturii.Indicatorul relevant se aprinde.

• Opţiunea Economic :Cu această opţiune puteţi avea rezultate bune la spălare şisă reduceţi consumul de energie în acelaşi timp.Aparatul extinde durata spălării şi reduce temperatura.Indicatorul corespunzător se aprinde.

ROMÂNA 41

Page 42: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Buton Reducerea vite-zei de centrifugare

Prin apăsarea acestui buton puteţi modifica viteza de centrifu-gare a programului selectat.Indicatorul relevant se aprinde.Opţiunea Clătire oprităSetaţi această opţiune pentru a preveni şifonarea rufelor. Tam-burul se roteşte în mod regulat pentru a preveni şifonarea rufe-lor.Indicatorul relevant se aprinde.

La terminarea programului rămâne apă în tambur.Uşa rămâne blocată. Trebuie să evacuaţi apa pentrua debloca uşa. Pentru a evacua apa, consultaţi «Laterminarea programului».

Înainte de prima utilizare

1. Asiguraţi-vă că racordurile laelectricitate şi apă sunt conforme cuinstrucţiunile de instalare.

2. Îndepărtaţi orice material din tambur.3. Turnaţi 2 litri de apă în compartimentul

pentru spălarea principală alsertarului pentru detergent, pentru aactiva valva ECO.

Selectaţi un ciclu pentru bumbac latemperatura maximă, fără rufe în maşină,pentru a înlătura de pe tambur şi din cuvăorice resturi rămase din fabricaţie.Turnaţi 1/2 măsură de detergent încompartimentul pentru spălare principală şiporniţi maşina.

Utilizarea zilnică

Încărcarea rufelorDeschideţi robinetul de apă. Introduceţiştecherul în priză.1. Trageţi de mânerul uşii pentru a

deschide uşa aparatului.2. Introduceţi rufele în tambur, câte un

articol pe rând.3. Scuturaţi rufele înainte să le introduceţi

în aparat.Asiguraţi-vă că nu introduceţi prea multerufe în tambur. Consultaţi încărcăturilemaxime indicate în „Tabelul programelor”.4. Închideţi uşa.

ATENŢIE!Asiguraţi-vă că nusunt rufeprinse întregarnitură şiuşă.

Există riscul de scurgere a apei sau dedeteriorare a rufelor.

ROMÂNA 42

Page 43: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Măsuraţi cantităţile de detergent şibalsam de rufe

Turnaţi detergentul încompartimentul despălare principal sau în compartimentulcorespunzător, dacăprogramul/opţiuneaselectată necesităacest lucru (pentrudetalii suplimentareconsultaţi capitolul„Sertarul-distribuitorpentru detergent”).Pentru a turna ocantitate exactă dedetergent, consultaţicapitolul „Gradele deduritate a apei”.Turnaţi balsamul derufe încompartimentulmarcat (nudepăşiţi semnul„MAX” din sertar).

Închideţi sertarul cu atenţie

Setarea unui program1. Rotiţi butonul de selectare a

programului pentru a porni aparatul şiseta programul:• Indicatorul butonului se aprinde

intermitent.• Afişajul indică durata programului.

2. Dacă este necesar, modificaţi viteza decentrifugare sau adăugaţi opţiunidisponibile. Atunci când activaţi oopţiune, indicatorul opţiunii setate seaprinde.

Dacă setaţi ceva incorect, afişajulprezintă mesajul .

Pentru descrierea fiecărui ciclude spălare, pentrucompatibilitatea dintreprogramele de spălare şi opţiuni,consultaţi capitolul „Programe".

Pornirea unui program fără întârziere

Apăsaţi butonul .• Indicatorul butonului nu mai

clipeşte şi rămâne pornit.• Programul începe, uşa se blochează,

indicatorul este aprins.• Durata programului scade în trepte

de câte un minut.Pompa de evacuare poatefuncţiona pentru o scurtăperioadă de timp la începutulciclului de spălare.

Pornirea unui program cu ajutorul opţiuniide pornire cu întârziere

1. Apăsaţi butonul în mod repetat pânăcând afişajul indică întârzierea dorită.Se aprinde indicatorul pentru pornireacu întârziere.

2. Apăsaţi butonul :• Uşa este blocată şi indicatorul

este aprins.• Aparatul începe numărătoarea

inversă.• Atunci când numărătoarea inversă

este încheiată, programul porneşteautomat.

ROMÂNA 43

Page 44: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Puteţi anula sau modifica setareapentru opţiunea înainte de aapăsa butonul . Dupăapăsarea butonului puteţi săanulaţi doar opţiunea .

Pentru a anula opţiunea :a. Apăsaţi butonul pentru a pune

aparatul în pauză. Indicatorulpentru butonul se aprindeintermitent.

b. Apăsaţi butonul până cândafişajul indică .Pentru a porni programul imediat,apăsaţi din nou butonul .

Întreruperea unui program şi modificareaopţiunilorPuteţi schimba numai unele opţiuni, înaintede a fi activate.

1. Apăsaţi butonul .Indicatorul se aprinde intermitent.2. Modificaţi opţiunile.3. Apăsaţi din nou butonul .Programul este reluat.

Anularea unui program aflat în derulare1. Rotiţi butonul de selectare a

programelor la poziţia pentru aanula programul şi a dezactivaaparatul.

2. Rotiţi butonul de selectare aprogramelor din nou pentru a activaaparatul. Acum puteţi selecta un altprogram de spălare.

Înainte de a începe noulprogram, aparatul poate evacuaapa. În acest caz, asiguraţi-vă cămai aveţi detergent încompartimentul pentru detergentşi completaţi dacă acestalipseşte.

Deschiderea uşiiÎn timpul desfăşurării unui program sau a

, uşa aparatului este blocată. Indicatorul este pornit.

ATENŢIE! Dacă temperatura şinivelul apei din tambur sunt preamari şi tamburul încă se învârte,nu puteţi deschide uşa.

Pentru a deschide uşa în timpul primelorminute ale ciclului sau în timpul funcţionării

:

1. Apăsaţi butonul pentru puneaparatul în pauză.

2. Aşteptaţi ca indicatorul să se stingă.3. Puteţi deschide uşa.4. Închideţi uşa şi atingeţi din nou butonul

. Programul (sau ) continuă.

La terminarea programului• Aparatul se opreşte automat.• Semnalele acustice funcţionează (dacă

sunt activate).• Pe afişaj apare .• Indicatorul butonului se stinge.• Indicatorul pentru uşă blocată se

stinge.Rotiţi butonul de selectare a programelorla poziţia pentru a dezactivaaparatul.

• Puteţi deschide uşa.• Scoateţi rufele din aparat. Lăsaţi

tamburul gol.• Închideţi robinetul de apă.• Ţineţi uşa şi sertarul pentru detergent

întredeschise pentru a preveni formareamucegaiului şi a mirosurilor.

Programul de spălare este terminat, dartamburul mai conţine apă:• Tamburul se roteşte în mod regulat

pentru a preveni şifonarea rufelor.

ROMÂNA 44

Page 45: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Indicatorul rămâne aprins pentru avă reaminti să evacuaţi apa.

• Indicatorul uşă blocată este pornit. Sestinge indicatorul butonului . Uşarămâne blocată.

• Trebuie să evacuaţi apa pentru adeschide uşa.

Evacuarea apei:1. Pentru a evacua apa.

• Setaţi un program sau .• Apăsaţi butonul . Aparatul

evacuează apa şi centrifughează.2. Atunci când se termină programul şi

indicatorul uşă blocată se stinge,puteţi deschide uşa.

3. Rotiţi butonul de selectare aprogramelor la poziţia pentru adezactiva aparatul.

RepausLa câteva minute de la terminareaprogramului, este activat sistemul deeconomisire a energiei. Luminozitateaafişajului este redusă. Aparatul va ieşi dinmodul de economisire a energiei prinapăsarea oricărui buton.

Informaţii şi sfaturi

Sortarea rufelorRespectaţi simbolurile internaţionale deîntreţinere de pe eticheta fiecărui articol şiinstrucţiunile producătorului privindspălarea. Sortaţi rufele astfel: albe,colorate, sintetice, delicate, lână.

Îndepărtarea petelorPetele rezistente nu pot fi îndepărtate doarcu apă şi detergent. De aceea serecomandă să fie îndepărtate înainte despălare.Sânge: petele proaspete se îndepărteazăcu apă rece. Pentru petele uscate, înmuiaţirufele peste noapte în apă amestecată cuun produs de îndepărtare a petelor, apoifrecaţi pata cu săpun şi apă.Vopsea pe bază de ulei: umeziţi pata cusubstanţă de scos petele pe bază debenzină, întindeţi articolul pe o lavetă

moale şi tamponaţi pata; repetaţi de maimulte ori.Pete uscate de grăsime: umeziţi cuterebentină, întindeţi articolul pe osuprafaţă moale şi tamponaţi pata cu vârfuldegetelor şi cu o lavetă din bumbac.Rugină: acid oxalic dizolvat în apă fierbintesau un produs pentru îndepărtarea ruginii,utilizat la rece. Procedaţi cu atenţie în cazulpetelor de rugină care nu sunt recente,deoarece structura de celuloză a fost dejadeteriorată, iar ţesătura se poate perfora.Pete de mucegai: îndepărtaţi cu substanţăde scos petele, clătiţi bine (numai articoledin bumbac albe şi colorate ale căror culorinu ies).Iarbă: aplicaţi puţin săpun şi aplicaţiînălbitor (numai articole din bumbac albe şicolorate ale căror culori nu ies).

ROMÂNA 45

Page 46: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Urme de pix şi adeziv: umeziţi cu acetonă1),întindeţi articolul pe o lavetă moale şitamponaţi pata.Ruj: umeziţi cu acetonă ca mai sus, apoitrataţi petele cu alcool metilic. Trataţi toateurmele rămase cu înălbitor.Vin roşu: înmuiaţi în apă cu detergent, clătiţişi trataţi cu acid acetic sau citric, apoi clătiţi.Trataţi toate urmele rămase cu înălbitor.Cerneală: în funcţie de tipul cernelii, umeziţiţesătura cu acetonă1), apoi cu oţet; trataţitoate urmele rămase pe ţesăturile albe cuînălbitor şi apoi clătiţi bine.Pete de smoală: trataţi mai întâi cusubstanţă de scos petele, alcool metilic saubenzină, apoi frecaţi cu pastă de detergent.

Gradele de duritate ale apeiDuritatea apei este clasificată în aşa-numite„grade” de duritate. Informaţiile privindduritatea apei din zona în care vă aflaţi potfi obţinute de la compania respectivă de

distribuire a apei potabile sau de laautorităţile locale.

Caracteris-tică

Gradele de duritate aleapei

Germane°dH

Franceze°T.H.

Fără durita-te

0-7 0-15

Medie 8-14 16-25

Dură 15-21 26-37

Foarte dură > 21 > 37

Atunci când apa prezintă ungrad de duritate cuprins întremediu şi înalt trebuie adăugatagent de dedurizare. Respectaţiinstrucţiunile producătorului.Cantitatea de detergent poate fireglată (redusă) în funcţie degradul de duritate a apei.

Programe

Tabelul programelor

Verificaţi întotdeauna simbolul de spălare de pe eticheta articolului deîmbrăcăminte şi selectaţi programul de spălare în funcţie de acesta.

1) nu folosiţi acetonă pe mătase artificială

ROMÂNA 46

Page 47: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

ProgramInterval pentru

temperatură

Încărcătură ma-ximă

Viteză de centri-fugare de refe-

rinţă

Descriere program(Tip de încărcătură şi de murdărie)

BUMBAC90° - 60° - 40° -30°

7 kg1400 rpm

Bumbac alb şi colorat. Nivel mediu, ridicat şi redusde murdărie.

+ opţiune BUMBAC ECO 1)

60°C - 40°C

7 kg1400 rpm

Bumbac alb şi bumbac colorat în culori rezistente.Nivel normal de murdărie. Consumul de energiescade şi durata programului de spălare este extinsă,asigurând rezultate bune la spălare.

SINTETICE60° - 40° - 30°

3 kg900 rpm

Articole sintetice sau articole cu ţesături mixte. Ni-vel normal de murdărie.

DELICATE40° - 30°

3 kg700 rpm

Ţesături delicate cum ar fi acrilice, viscoză şiţesături mixte care necesită o spălare mai deli-cată. Nivel normal de murdărie.

SPĂLARE MA-NUALĂ40° - 30° - (Rece)

2 kg900 rpm

Ţesături delicate cu simbolul de îngrijire „spălaremanuală”.2)

LÂNĂ40°

2 kg900 rpm

Lână care poate fi spălată la maşină şi lână carese spală manual2).

BLUGI40°

3 kg1200 rpm

Articole din denim şi jerseu. De asemenea, pentruarticole în culori închise.

MIX 20°20°C

3 kg900 rpm

Program special pentru bumbac, sintetice şi ţesăturimixte murdărite uşor. Selectaţi acest program pentrua reduce consumul de energie. Asiguraţi-vă că de-tergentul poate fi folosit la temperaturi reduse pen-tru a avea rezultate bune la spălare3)

ROMÂNA 47

Page 48: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

ProgramInterval pentru

temperatură

Încărcătură ma-ximă

Viteză de centri-fugare de refe-

rinţă

Descriere program(Tip de încărcătură şi de murdărie)

ÎNMUIERE30°C

7 kg Prespălare - Înmuiere aprox. 40 minute - Oprire cuapa în cuvă. Program special pentru rufe foartemurdare. La terminarea duratei de înmuiere, apara-tul se opreşte automat cu apa în cuvă. Înainte de aîncepe o nouă fază de spălare, trebuie să evacuaţiapa (citiţi „La finalul programului”)4) .

MINIPROGRAM30°C

3 kg700 rpm

Un ciclu scurt pentru articole sintetice şi delicate cunivel redus de murdărie sau pentru articole caretrebuie reîmprospătate.

CLĂTIRE7 kg1400 rpm

Pentru clătirea şi centrifugarea rufelor. Toateţesăturile, cu excepţia articolelor din lână şi a celordin ţesături foarte delicate. Reduce viteza de centri-fugare în funcţie de tipul de rufe.

EVACUARE7 kg Pentru a evacua apa din tambur. Toate ţesăturile.

CENTRIFUGARE7 kg1400 rpm

Toate ţesăturile, cu excepţia articolelor din lână şia celor din ţesături delicate. Pentru a centrifuga ru-fele şi pentru a evacua apa din tambur.

PORNIT/OPRITPentru a opri aparatul şi/sau reseta un program.

1) Programe standard pentru valorile de consum din eticheta energetică. Conform reglementării 1061/2010, aces-te programe sunt «programul standard la 60°C pentru bumbac» şi, respectiv, «programul standard la 40°C pentrubumbac». Acestea sunt cele mai eficiente programe în ceea ce priveşte consumul combinat de curent şi de apă pentruspălatul rufelor din bumbac cu grad normal de murdărie.

Temperatura apei în faza de spălare poate diferi de temperatura specificată pentru programul selectat.

2) În timpul acestui ciclu, tamburul se roteşte încet pentru a asigura o spălare delicată. Dacă aveţi impresia că tambu-rul nu se roteşte sau că se roteşte anormal, consideraţi că aparatul funcţionează normal.3) Aparatul efectuează o scurtă fază de încălzire dacă temperatura apei este mai mică de 20°C. Aparatul poate indi-ca setarea de temperatură ca fiind „rece".4) Acest program nu poate fi folosit pentru ţesăturile foarte delicate, cum ar fi mătasea sau lâna. Turnaţi detergentul

pentru faza de înmuiere în compartimentul marcat . La terminarea înmuierii (după ce aţi evacuat apa), puteţi se-lecta programul de spălare dorit. Mai întâi opriţi aparatul, după care selectaţi programul şi porniţi-l.

ROMÂNA 48

Page 49: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Compatibilitatea opţiunilor programelor

Program 1) 2) 3) 4)

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■

■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■1) Această opţiune este activă doar la 40°C şi 60°C.2) La setarea acestei opţiuni vă recomandăm să reduceţi cantitatea de rufe. Este posibilă păstrarea încărcăturii com-plete, dar rezultatele spălării pot fi nesatisfăcătoare. Încărcătura recomandată: bumbac: 3.5 kg, sintetice şi delicate:1.5 kg.3) Dacă folosiţi detergenţi lichizi, trebuie selectat un program fără PRESPĂLARE.4) Încărcătura maximă cu opţiunea Călcare uşoară este de 1,5 kg.

Valori de consum

Valorile declarate sunt obţinute în condiţii de laborator conform standardelorcorespunzătoare. Factori care pot conduce la modificarea datelor: cantitatea şitipul de rufe şi temperatura mediului ambiant. Presiunea apei, tensiunea de ali-mentare şi temperatura apei de alimentare pot afecta, de asemenea, durataprogramului de spălare.

ROMÂNA 49

Page 50: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Programe Încărcătură (kg)

Consum deenergie(kWh)

Consum deapă (litri)

Durata apro-ximativă a

programului(minute)

Grad deumezeală re-

manentă(%)1)

Bumbac 60°C 7 1.35 67 150 52

Bumbac 40°C 7 0.85 67 140 52

Sintetice 40°C 3 0.55 42 90 35

Delicate 40°C 3 0.55 63 65 35

Lână/Spălare ma-nuală 30°C 2 0.25 55 60 30

Programe standard pentru bumbac

Standard 60°Cpentru bumbac 7 1.01 52 180 52

Standard 60°Cpentru bumbac 3.5 0.79 44 149 52

Standard 40°Cpentru bumbac 3.5 0.62 44 140 52

1) La finalul fazei de centrifugare.

Modul Oprit (W) Modul Inactiv (W)0.10 0.98

Informaţiile oferite în tabelul de mai sus sunt conforme cu reglementarea Comisiei UE1015/2010 de implementare a directivei 2009/125/CE.

Îngrijirea şi curăţarea

AVERTISMENT! Consultaţicapitolele privind siguranţa.

AVERTISMENT! Opriţi maşina despălat anterior efectuării oricăroroperaţiuni de curăţare sauîntreţinere.

Spălarea de întreţinereAtunci când se folosesc temperaturi redusela spălare, se pot acumula reziduuri îninteriorul tamburului.Vă recomandăm să efectuaţi o spălare deîntreţinere în mod regulat.Pentru a efectua o spălare de întreţinere:• Tamburul trebuie să fie gol, fără rufe.• Selectaţi programul de spălat bumbac,

cu temperatura cea mai mare.

ROMÂNA 50

Page 51: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Folosiţi o măsură normală de detergent,trebuie să fie o pulbere cu proprietăţibiologice.

Curăţarea sertarului-distribuitor pentrudetergent şi a degajării acestuiaSertarul-distribuitor pentru detergentulpulbere şi pentru aditiv trebuie curăţat înmod regulat.

Pentru a scoatesertarul, apăsaţi peopritor şi trageţi-lafară.

Pentru a ajutaprocesul de curăţare,desfaceţi şi parteasuperioară acompartimentuluipentru aditivi.

Pentru curăţarea şiîndepărtarea totală areziduurilor dedetergent folosiţi operie aspră.

Pentru îndepărtareatuturor urmelor depulbere acumulată,clătiţi toatecomponenteledemontate alesertarului-distribuitorsub jet de apă.

Cu aceeaşi periecurăţaţi şi degajarea,asigurându-vă căatât parteasuperioară cât şi ceainferioară sunt binecurăţate.

După curăţarea sertarului-distribuitor şi adegajării acestuia, puneţi sertarul la loc şiefectuaţi un program de clătire fără rufepentru a îndepărta eventualele reziduuri.

Curăţarea filtrului de evacuareProcedaţi după cum urmează:

A BPuneţi un recipientlângă pompa (A)pentru a colecta apacare se scurge.

Trageţi furtunul degolire de urgenţă (B),puneţi-l în recipient şiscoateţi-i dopul.

1

2

Dacă nu se maiscurge apă,deşurubaţi capaculfiltrului şi înlăturaţi-l.Ţineţi întotdeauna ocârpă la îndemânăpentru a şterge apacare se scurge lascoaterea filtrului.

ROMÂNA 51

Page 52: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Scoateţi eventualeleobiecte rămase înelicea filtrului rotind-o.

Folosiţi un creionpentru a verificadacă roata filtrului,situată chiar înspatele acestuia, sepoate roti. (Estenormal ca roatafiltrului să învârtăneuniform.) Dacăroata filtrului nupoate fi învârtită,adresaţi-vă Centruluide service autorizat.

1

2

Puneţi la loc dopul lafurtunul de golire deurgenţă şi puneţi-l peacesta din urmă înlocaşul său. Înşurubaţicomplet filtrul.

Curăţarea filtrului de alimentare şi afiltrului robinetuluiDacă umplerea aparatului durează multsau nu se desfăşoară, indicatorul luminosaferent butonului de pornire va clipi înculoarea roşie. Verificaţi dacă filtrul de laalimentarea cu apă şi cel de la robinet suntînfundate (consultaţi capitolul „Depanare”pentru mai multe detalii).Procedaţi după cum urmează:

• Închideţi robinetulde apă.

• Deşurubaţi furtunulde pe robinet.

• Curăţaţi filtrul dinfurtun cu o perieaspră.

• Înşurubaţi fermfurtunul dealimentare la locpe robinet.

• Deşurubaţi furtunul de la maşină.Ţineţi o lavetă la îndemână pentru aşterge apa care se poate scurge.

• Curăţaţi filtrul robinetului cu o perieaspră sau cu o cârpă.

35° 45°

• Înşurubaţi furtunulla loc pe maşină,orientându-l cătrestânga saudreapta pentru afacilita instalarea.Pentru a evitascurgerile de apăfixaţi corect piuliţa.

• Deschideţi robinetul de apă.

Pericolele îngheţuluiDacă aparatul este instalat într-un loc încare temperatura poate scădea sub 0°C,procedaţi în felul următor pentru a eliminaapa rămasă în interior:• scoateţi ştecherul din priză;• închideţi robinetul de apă;• puneţi capătul furtunului de golire de

urgenţă şi pe cel al furtunului de

ROMÂNA 52

Page 53: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

alimentare cu apă într-un recipient puspe podea şi lăsaţi apa să se scurgă;

• Înşurubaţi furtunul de alimentare cu apăla loc şi puneţi la loc furtunul de golire deurgenţă, după ce i-aţi pus din nou dopul;

• Atunci când doriţi să utilizaţi maşina dinnou, asiguraţi-vă că temperatura dinîncăpere este mai mare de 0°C.

De fiecare dată când evacuaţiapa prin furtunul de golire deurgenţă, trebuie să turnaţi 2 litride apă în compartimentulprincipal de spălare al sertaruluipentru detergent, iar apoi săporniţi programul de evacuare aapei. În acest mod se va activaVALVA ECO, evitându-se ca oparte a detergentului să rămânăneutilizat la următoarea spălare.

Evacuarea de urgenţăDacă apa nu este evacuată, pentru a golimaşina procedaţi după cum urmează:

• scoateţi ştecherul din priză;• închideţi robinetul de apă;• dacă este necesar, aşteptaţi până când

apa se răceşte;• deschideţi uşa filtrului;• puneţi un recipient pe podea şi puneţi

capătul furtunului de golire de urgenţă înrecipient. Scoateţi-i capacul. Apa artrebui să se scurgă, datorită gravitaţiei,în recipient. Când recipientul este plin,puneţi la loc dopul la furtun. Goliţirecipientul. Repetaţi operaţia până cândnu mai curge apă;

• dacă este necesar, curăţaţi filtrul aşacum s-a indicat mai sus;

• puneţi la loc furtunul de golire deurgenţă în locaşul său, după ce i-aţi puscapacul;

• înşurubaţi din nou capacul filtrului şiînchideţi uşiţa.

Depanare

AVERTISMENT! Consultaţicapitolele privind siguranţa.

Introducere

Aparatul nu porneşte sau se opreşte în timpul funcţionării.La unele probleme este posibil să clipească şi indicatorul roşu al butonului .Mai întâi încercaţi să găsiţi o soluţie la problemă (consultaţi tabelul). Dacă acţiunea nu dărezultate, adresaţi-vă Centrului de service autorizat.

AVERTISMENT! Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza verificările.

ROMÂNA 53

Page 54: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Defectări posibile

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Aparatul nu por-neşte:

Uşa nu a fost închisă.(Indicatorul roşu pentru butonul se aprinde intermitent).

Închideţi uşa corect.

Ştecherul nu este introdus bine înpriză.

Introduceţi ştecherul în priză.

Nu există tensiune la priză. Verificaţi instalaţia electrică dinlocuinţă.

S-a ars siguranţa principală. Înlocuiţi siguranţa.

Selectorul de programe nu estecorect poziţionat, iar butonul nu a fost apăsat.

Vă rugăm să rotiţi selectorul şi săapăsaţi din nou butonul .

A fost selectată pornirea cu întâr-ziere.

Dacă rufele trebuie spălate ime-diat, anulaţi pornirea cu întârzie-re.

ROMÂNA 54

Page 55: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Aparatul nu seumple cu apă:

Robinetul de apă este închis.(Indicatorul roşu pentru butonul se aprinde intermitent).

Deschideţi robinetul de apă.

Robinetul de apă este blocat sauprezintă depuneri de calcar.

Curăţaţi robinetul de apă.

Racordarea furtunului de alimen-tare cu apă nu este făcută corect.

Verificaţi racordul furtunului dealimentare cu apă.

Presiunea apei este prea redusă. Contactaţi compania locală defurnizare a apei.

Furtunul de alimentare cu apă es-te strivit sau gâtuit.(Indicatorul roşu pentru butonul se aprinde intermitent).

Verificaţi racordul furtunului dealimentare cu apă.

Filtrul din furtunul de alimentare cuapă sau filtrul de pe robinetul deapă este blocat.(Indicatorul roşu pentru butonul se aprinde intermitent).

Curăţaţi filtrele de la alimentareacu apă. (Pentru detalii suplimen-tare consultaţi capitolul „Curăţa-rea furtunului de alimentare cuapă şi a filtrului robinetului”).

Uşa nu este închisă bine.(Indicatorul roşu pentru butonul se aprinde intermitent).

Închideţi uşa corect.

Aparatul nu eva-cuează apa:

Furtunul de evacuare este strivitsau gâtuit.(Indicatorul roşu pentru butonul se aprinde intermitent).

Verificaţi modul de racordare afurtunului de evacuare.

Filtrul de evacuare este înfundat.(Indicatorul roşu pentru butonul se aprinde intermitent).

Curăţaţi filtrul de evacuare.

A fost selectat un program sau oopţiune care se termină cu apa încuvă sau care elimină toate fazelede centrifugare.

Selectaţi programul de evacuaresau de centrifugare.

Conectarea furtunului de evacua-re nu este corectă.

Verificaţi modul de racordare afurtunului de evacuare.

ROMÂNA 55

Page 56: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul se

opreşte pe duratafazei de spălare:

Alimentarea cu curent a fost între-ruptă.

Aşteptaţi revenirea curentului.Aparatul va porni din nou chiarde la faza de spălare întreruptă.

Faza de centrifu-gare a aparatuluiîncepe târziu sau

deloc:

A intervenit dispozitivul electronicde detectare a dezechilibrului,deoarece rufele nu sunt distribuiteuniform în tambur. Rufele sunt re-distribuite prin rotirea în sens in-vers a tamburului. Acest lucru sepoate repeta de mai multe ori,până când dezechilibrul dispare şipoate fi reluată centrifugarea nor-mală. Dacă, după 10 minute, rufe-le tot nu sunt distribuite uniform întambur, aparatul nu va centrifuga.

Reaşezaţi manual rufele sau in-troduceţi mai multe rufe şi selec-taţi programul de centrifugare.

Se scurge apă pepodea:

S-a folosit prea mult detergent sauun detergent nepotrivit (care faceprea multă spumă).

Reduceţi cantitatea de detergentsau folosiţi alt detergent.

Verificaţi dacă există scurgeri dela vreuna dintre garniturile furtu-nului de alimentare cu apă. Nu es-te întotdeauna uşor să observaţiacest lucru deoarece apa se scur-ge pe furtun; verificaţi dacă aces-ta este umed.

Verificaţi racordarea furtunului dealimentare cu apă.

Furtunul de evacuare sau alimen-tare este deteriorat.

Înlocuiţi furtunul cu unul nou (în-trebaţi care este codul piesei res-pective la Centrul de service au-torizat).

Uşa nu se deschi-de:

Programul se află încă în desfăşu-rare.

Aşteptaţi terminarea ciclului despălare.

Blocarea electronică a uşii nu afost eliberată.

Aşteptaţi câteva minute înaintede deschide uşa.

Există apă în tambur. Pentru a evacua apa, selectaţiprogramul de evacuare sau decentrifugare.

ROMÂNA 56

Page 57: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Aparatul face unzgomot neobiş-

nuit:

Nu au fost înlăturate buloanelepentru transport şi ambalajul.

Verificaţi instalarea corectă aaparatului.

Picioarele de sprijin nu au fost re-glate.

Verificaţi dacă poziţia orizontalăa aparatului este corectă.

Este posibil ca filtrul de scurgeresă fie blocat.

Verificaţi filtrul de scurgere. (Pen-tru detalii suplimentare consultaţicapitolul „Curăţarea filtrului deevacuare”).

Rezultatelespălării sunt ne-satisfăcătoare:

S-a folosit prea puţin detergentsau un detergent nepotrivit.

Măriţi cantitatea de detergentsau folosiţi alt detergent.

Petele rezistente nu au fost tratateînainte de spălare.

Pentru a trata petele rezistentefolosiţi produse specializate dincomerţ.

Nu a fost selectată temperaturacorectă.

Verificaţi dacă aţi ales tempera-tura corectă.

Încărcătură prea mare de rufe. Reduceţi încărcătura de rufe con-form tabelului cu programe despălare.

ServiceVă recomandăm utilizarea pieselor deschimb originale. După verificare, porniţimaşina şi apăsaţi butonul pentru a reluaprogramul.Dacă problema continuă să apară,contactaţi Centrul de service autorizat.Descrierea modelului(MOD): .....................Numărul produsului (PNC): ...........................Numărul de serie (S.N.): ...............................

Datele necesare centrului de service segăsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Vărecomandăm să notaţi datele aici:

21552

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

Made In Italy

501.514.59

Date tehnice

Tip produs Încastrată - Maşină de spălat rufe

ROMÂNA 57

Page 58: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

Dimensiuni Lăţime (cm) 59,6

Înălţime (cm) 82

Adâncime (cm) 54,4 max

Presiunea de alimentare cuapă1)

Minimă 0,5 bar (0,05 MPa)

Maximă 8 bar (0,8 MPa)

Încărcare max. cu articoledin bumbac (kg)

7

Viteză de centrifugare max.(rpm)

1351

Clasa energetică A++

Clasa de eficienţă la spălare A

Clasa de eficienţă la centri-fugare

B

Zgomot la spălare (dB(A)) 56

Zgomot la centrifugare(dB(A))

74

Consumul mediu anual deenergie (kWh)2)

189

Consumul mediu anual deenergie (litri)2)

10469

1) Dacă presiunea în zona dvs. este mai mică sau mai mare, vă rugăm să contactaţi Centrul de service autorizat.2) Datele se bazează pe programele standard de Bumbac pentru institutele de testare, la un ritm de 200 de cicluri pean.

Informaţiile referitoare la racordarea la electricitate, tensiune şi putere totalăsunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, situată pe marginea interioară auşii aparatului.

Informaţii privind mediul

Reciclaţi materialele marcate cu simbolul. Pentru a recicla ambalajele, acestea

trebuie puse în containerelecorespunzătoare. Ajutaţi la protejarea

mediului şi a sănătăţii umane şi lareciclarea deşeurilor din aparatele electriceşi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatelemarcate cu acest simbol împreună cu

ROMÂNA 58

Page 59: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

deşeurile menajere. Returnaţi produsul lacentrul local de reciclare sau contactaţiadministraţia oraşului dvs.

GARANŢIA IKEA

Cât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de 5ani de la data cumpărării iniţiale aaparatului dv. de la IKEA. Este necesarbonul fiscal iniţial pentru dovedireaachiziţiei. Dacă se efectuează lucrări deservice în baza garanţiei, acest lucru nu vaextinde perioada de garanţie pentruaparat.Cine va executa reparaţiile?Furnizorul de asistenţă IKEA va furnizaasistenţă prin centrele sale de asistenţă sauprin reţeaua de parteneri autorizaţi pentruasistenţă.Ce anume acoperă această garanţie?Această garanţie acoperă defecţiunileaparatului, care au fost cauzate de defectedin fabricaţie sau de defecţiuni alematerialului, apărute de la data cumpărăriide la IKEA. Această garanţie se aplicănumai pentru uzul casnic. Excepţiile suntspecificate sub titlul “Ce anume nu esteacoperit de această garanţie?” În timpulperioadei de garanţie, costurile pentruremedierea defecţiunilor, de ex. reparaţii,piese, manoperă şi deplasare, vor fiacoperite, cu condiţia ca aparatul să fieaccesibil pentru reparaţii fără cheltuielispeciale, iar defecţiunea să fie cauzată deun defect din construcţie sau de un defect almaterialelor, acoperit de garanţie. În acestecondiţii sunt aplicabile liniile directoare EU(Nr. 99/44/EG) şi reglementările localerespective. Piesele înlocuite devinproprietatea firmei IKEA.

Ce va face IKEA pentru a corectaproblema?Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEAva examina produsul şi va hotărî, ladiscreţia sa, dacă este acoperit de aceastăgaranţie. Dacă se consideră că produsuleste acoperit, furnizorul de asistenţă IKEAsau partenerii autorizaţi pentru asistenţă,prin centrele lor de asistenţă, la discreţialor, fie vor repara produsul defect, fie îl vorînlocui cu acelaşi produs sau cu altulcomparabil.Ce anume nu este acoperit de aceastăgaranţie?• Uzura normală.• Deteriorările deliberate sau din

neglijenţă, deteriorările cauzate denerespectarea instrucţiunilor defuncţionare, instalarea incorectă sauconectarea la o tensiune greşită,deteriorările cauzate de reacţii chimicesau electro-chimice, deteriorărileprovocate de rugină, coroziune sau apă,inclusiv, dar nu limitat la acestea,deteriorările cauzate de conţinutulexcesiv de calcar din apa de alimentare,deteriorările cauzate de condiţiile demediu anormale.

• Piesele consumabile, inclusiv bateriile şibecurile.

• Piesele nefuncţionale şi decorative, carenu afectează utilizarea normală aaparatului, inclusiv zgârieturile şiposibilele diferenţe de culoare.

• Deteriorările accidentale cauzate deobiecte sau substanţe străine şicurăţarea sau deblocarea filtrelor, asistemelor de evacuare sau a sertarelorpentru detergent.

ROMÂNA 59

Page 60: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

• Deteriorarea următoarelor piese:vitroceramică, accesorii, coşurile de vaseşi de tacâmuri, ţevile de alimentare şi deevacuare, garnituri de etanşare, becuri şicapace de becuri, ecrane, butoane,carcase şi piese ale carcaselor. Cuexcepţia cazurilor în care sedemonstrează că aceste deteriorări aufost cauzate de defecte din fabricaţie.

• Cazurile în care nu s-a găsit niciodefecţiune în timpul vizitei tehnicianului.

• Reparaţiile care nu au fost executate defurnizorii de asistenţă desemnaţi de noişi/sau de un partener contractualautorizat pentru asistenţă, sau pentrucare s-au folosit piese de schimbneoriginale.

• Reparaţiile cauzate de o instalaredefectuoasă sau care nu este conformăcu specificaţiile.

• Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, de ex. utilizarea profesională.

• Deteriorările din cauza transportului.Dacă un client transportă produsul ladomiciliul propriu sau la o altă adresă,IKEA nu răspunde pentru nici un fel dedeteriorare care poate apărea pedurata transportului. Totuşi, dacă IKEAlivrează produsul la adresa clientului,atunci deteriorarea produsului careapare pe durata acestei livrări va fiacoperită de această garanţie.

• Costul pentru efectuarea instalării iniţialea aparatului IKEA. Pe de altă parte,dacă un furnizor de servicii IKEA saupartenerul său autorizat de servicerepară sau înlocuieşte aparatul înconformitate cu termenii acestei garanţii,furnizorul de servicii sau partenerul săuautorizat de service va reinstalaaparatul reparat sau va instala piesa deschimb, dacă este necesar.

Această restricţie nu se aplică operaţiunilorcorecte efectuate de un specialist calificat,care a folosit piesele noastre originale,pentru a adapta aparatul la specificaţiilede siguranţă tehnică din altă ţară a UE.

Cum se aplică legea din ţara de utilizareGaranţia IKEA vă acordă drepturi legalespecifice, care acoperă sau depăşesccerinţele legilor locale, care pot varia de lao ţară la alta.Zona de validitatePentru aparatele care sunt cumpărate într-oţară a UE şi sunt duse în altă ţară a UE,asistenţa va fi furnizată în cadrul condiţiilorde garanţie normale în noua ţară.Obligaţia de a asigura asistenţă în cadrulgaranţiei există doar dacă:• aparatul respectă şi este instalat în

conformitate cu specificaţiile tehnice dinţara în care se solicită cererea degaranţie;

• aparatul respectă şi este instalat înconformitate cu Instrucţiunile deAsamblare şi Informaţiile privindsiguranţa din Manualul Utilizatorului;

Centrul de service autorizat pentruaparatele IKEA:Vă rugăm nu ezitaţi să contactaţi centrul deservice autorizat IKEA pentru:1. a face o solicitare în condiţiile acestei

garanţii;2. a cere lămuriri despre instalarea

aparatului IKEA în mobila de bucătăriespecială IKEA. Asistenţa nu furnizeazălămuriri legate de:• instalarea generală a bucătăriei

IKEA;• racordările la electricitate (dacă

maşina este livrată fără ştecher şicablu), la apă şi la gaz, deoareceacestea trebuie efectuate de untehnician specializat de la serviciulde asistenţă.

3. a cere lămuriri despre conţinutulmanualului utilizatorului şi desprespecificaţiile aparatului IKEA.

Pentru a vă putea asigura cea mai bunăasistenţă, vă rugăm să citiţi cu atenţieInstrucţiunile de Asamblare şi/sau secţiunea

ROMÂNA 60

Page 61: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

din Manualul Utilizatorului din aceastăbroşură, înainte de a ne contacta.Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoiede asistenţa noastră

Vă rugăm consultaţi ultima pagină a acestuimanual pentru lista completă de contactIKEA şi numerele de telefon naţionalecorespunzătoare.

Entru a vă putea oferi un serviciumai rapid, vă recomandăm săutilizaţi numerele de telefonspeciale, din lista de la sfârşitulacestui manual. Consultaţiîntotdeauna numerele indicate înbroşura aparatului specificpentru care aveţi nevoie deasistenţă. Înainte de a ne apelatrebuie să aveţi la îndemânănumărul articolului IKEA (coduldin 8 cifre) şi numărul de serie(codul din 8 cifre care se găseştepe plăcuţa cu caracteristiciletehnice) aferent aparatuluipentru care solicitaţi asistenţă.

PĂSTRAŢI BONUL DECUMPĂRARE!Este dovada dv. de cumpărare şieste necesar pentru aplicareagaranţiei. Atenţie, pe chitanţă segăseşte atât numele articoluluiIKEA, cât şi numărul (un cod de 8cifre) pentru fiecare dintreaparatele cumpărate.

Mai aveţi nevoie de ajutor?Pentru orice întrebare care nu are legăturăcu service-ul aparatelor dvs., vă rugămcontactaţi call center-ul celui mai apropiat

magazin IKEA. Vă recomandăm să citiţi cuatenţie documentaţia aparatului înainte dea ne contacta.

ROMÂNA 61

Page 62: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

62

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

NederlandLuxembourg

0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA)

0031 - 50 316 8772 (internationaal)

Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.

ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00

zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

*

Page 63: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

63

Page 64: RO RENLIG - IKEA · Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare

1329

0191

2-B-

5020

18

© Inter IKEA Systems B.V. 2018 21552 AA-1609141-2