regulador dulcometer® compact, magnitud de … · ⇨ resultado de una acción ... – indica un...
TRANSCRIPT
Regulador DULCOMETER® CompactMagnitud de medida: Cloro
Instrucciones de montaje y de servicio
A1000
ES
Número de pieza: 985624 BA DM 107 08/15 ES
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página
web.
Igualdad general de trato Este documento emplea la forma grama‐tical masculina en sentido neutro parafacilitar la lectura del texto. Esta formaengloba siempre por igual a mujeres yhombres. Pedimos a las lectoras quecomprendan esta simplificación del texto.
Instrucciones adicionales
Lea las siguientes instrucciones adicionales.
Observaciones
Una observación proporciona información importante para el correcto funciona‐miento del aparato o para facilitarle el trabajo.
Indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluyen descripciones detalladas de situaciones depeligro, consulte Ä Capítulo 2.1 »Señalización de las indicaciones de segu‐ridad« en la página 9En este documento se emplean las siguientes señalizaciones para resaltar instruccionesoperativas, referencias, listados, resultados y otros elementos:
Otras señalizaciones
Señalización Descripción
Acción paso a paso
⇨ Resultado de una acción
Vínculos a elementos o secciones de este manual o documentos adi‐cionales aplicables
n Listado sin orden establecido
[Pulsador] Elementos indicadores (p.ej. pilotos de aviso)
Elementos de mando (p.ej. pulsadores, interruptores)
Instrucciones complementarias
2
Señalización Descripción
»Indicador /GUI«
Elementos de pantalla (p. ej., botones, ocupación de las teclas defunción)
CODE Representación de elementos o textos de software
Instrucciones complementarias
3
Índice de contenido1 Código de identificación (Ident-code)..................................................................... 7
2 Introducción............................................................................................................ 92.1 Señalización de las indicaciones de seguridad.............................................. 92.2 Cualificación del usuario.............................................................................. 11
3 Seguridad y responsabilidad................................................................................ 133.1 Indicaciones generales de seguridad........................................................... 133.2 Uso conforme a lo prescrito......................................................................... 15
4 Descripción del funcionamiento............................................................................ 164.1 Vista general de los menús del primer nivel................................................. 17
5 Montaje e instalación............................................................................................ 205.1 Artículos incluidos en la entrega.................................................................. 225.2 Montaje (mecánico)...................................................................................... 225.2.1 Montaje en pared...................................................................................... 225.2.2 Montaje en tubo......................................................................................... 245.2.3 Montaje en panel de control...................................................................... 255.3 Instalación (eléctrica)................................................................................... 335.3.1 Secciones de conductor y virolas de cable............................................... 345.3.2 Conexión eléctrica del sensor de cloro..................................................... 345.3.3 Esquema de bornes/Cableado.................................................................. 355.3.4 Instalación (eléctrica)................................................................................ 415.4 La activación de cargas inductivas............................................................... 41
6 Puesta en marcha................................................................................................. 446.1 Primera puesta en marcha........................................................................... 446.2 Ajuste de la regulación en la puesta en marcha.......................................... 44
7 Esquema operativo............................................................................................... 457.1 Vista general del aparato/elementos de mando........................................... 457.2 Ajuste del contraste de la pantalla............................................................... 467.3 Indicación continua....................................................................................... 467.4 Indicación de información............................................................................. 477.5 Contraseña................................................................................................... 48
8 Menús de operaciones ........................................................................................ 498.1 Calibración (CAL) del sensor de cloro ......................................................... 498.1.1 Calibración de la pendiente del sensor..................................................... 51
Índice de contenido
4
8.1.2 Calibrar el punto cero del sensor [CHECK ZERO].................................... 548.1.3 Poner en marcha un nuevo sensor........................................................... 558.2 Ajuste de los valores límite [LIMITS] ........................................................... 568.3 Ajuste de la regulación [CONTROL] ........................................................... 588.4 Ajuste de las entradas (INPUT).................................................................... 618.5 Ajuste de las salidas (OUTPUT).................................................................. 648.6 Ajuste de DEVICE........................................................................................ 68
9 Parámetros de regulación y funciones................................................................. 709.1 Estados de funcionamiento del DULCOMETER® Compact Controller ....... 709.2 Tecla START/STOP..................................................................................... 729.3 Succión (PRIME).......................................................................................... 739.4 Valor límite de histéresis.............................................................................. 739.5 Magnitud de corrección de la temperatura................................................... 749.6 Tiempo de control de la magnitud de medida y de la magnitud de correc‐
ción............................................................................................................... 759.7 Regulación del tiempo de control................................................................. 759.8 Relé de potencia "P-REL" como relé de valor límite.................................... 769.9 Ajuste y descripción del funcionamiento del "Relé como válvula magné‐
tica" .............................................................................................................. 779.10 Relé de alarma........................................................................................... 789.11 Funcionamiento del "Error-Logger"............................................................ 78
10 Mantenimiento...................................................................................................... 7910.1 Cambio de fusibles del DULCOMETER® Compact Controller................... 7910.2 Mensajes de error...................................................................................... 80
11 Datos técnicos del DULCOMETER® Compact Controller..................................... 8411.1 Condiciones ambientales permitidas.......................................................... 8411.2 Nivel de intensidad acústica....................................................................... 8411.3 Datos de materiales................................................................................... 8511.4 Resistencia química................................................................................... 8511.5 Dimensiones y pesos................................................................................. 86
12 Datos eléctricos.................................................................................................... 87
13 Recambios y accesorios....................................................................................... 90
14 Sustitución de los módulos de recambio ............................................................. 9114.1 Sustituir la parte superior de la carcasa..................................................... 9114.2 Sustituir la parte inferior de la carcasa (soporte de pared/de tubo)........... 93
Índice de contenido
5
14.3 Sustituir la parte inferior de la carcasa (instalación en panel de control)... 95
15 Normas aplicadas y declaración de conformidad................................................. 99
16 Eliminación de piezas obsoletas......................................................................... 100
17 Índice.................................................................................................................. 101
Índice de contenido
6
1 Código de identificación (Ident-code)DCCa DULCOMETER® Compact
Tipo de montaje
E Módulos de recambio
W Montaje mural/en tubo IP 67
S Con kit de instalación en panel de control IP 54
Versión
00 Con logotipo ProMinent®
E1 Módulo de recambio, parte inferior de la carcasa del regulador (pro‐cesador/placa) completa
E2 Módulo de recambio, parte superior de la carcasa del regulador(pantalla/unidad de mando) completa
Tensión de funcionamiento
6 90 … 253 V, 48/63 Hz
Magnitud de medida
C0 Cloro libre
PR pH / Redox (conmutable)
L3 Conductividad conductiva (denominación: COND_C)
L6 Conductividad inductiva (denominación: COND_I)
Ampliación del hardware
0 Ninguno
Homologaciones
01 CE (estándar)
Certificados
0 ninguna
Idioma de las instrucciones de servicio
ES alemán KR coreano
Código de identificación (Ident-code)
7
DCCa DULCOMETER® Compact
EN inglés LT lituano
ES español LV letón
IT italiano NL neerlandés
FR francés PL polaco
FI finlandés PT portugués
BG búlgaro RO rumano
ZH chino SV sueco
CZ checo SK eslovaco
EL griego SL esloveno
HU húngaro RU ruso
SÍ japonés TH tailandés
Código de identificación (Ident-code)
8
2 IntroducciónDatos y funciones
Estas instrucciones de servicio describenlos datos técnicos y las funciones delDULCOMETER® Compact Controller parala magnitud de medida cloro.
2.1 Señalización de las indica‐ciones de seguridad
Introducción
Estas instrucciones de servicio describenlos datos técnicos y las funciones del pro‐ducto. Las instrucciones de servicio pro‐porcionan indicaciones de seguridad deta‐lladas y están claramente desglosadas enlos pasos necesarios.
Las advertencias y las indicaciones deseguridad están clasificadas conforme alsiguiente esquema. De este modo ysegún corresponda, se utilizan diferentespictogramas. Los pictogramas aquí repre‐sentados sirven sólo como ejemplo.
¡PELIGRO!
Tipo y fuente de peligroConsecuencia: muerte o lesionesmuy graves.
Deben tomarse medidas para evitareste peligro.
¡Peligro!
– Indica un peligro inminente. Si nose evita, se produce la muerte olesiones muy graves.
¡ADVERTENCIA!
Tipo y fuente de peligroConsecuencia posible: muerte olesiones muy graves.
Deben tomarse medidas para evitareste peligro.
¡Advertencia!
– Indica una posible situación depeligro. Si no se evita, puede pro‐ducirse la muerte o lesiones muygraves.
¡ATENCIÓN!
Tipo y fuente de peligroConsecuencia posible: lesionespequeñas o leves. Daños materiales.
Deben tomarse medidas para evitareste peligro.
¡Cuidado!
– Indica una posible situación depeligro. Si no se evita, puedenproducirse lesiones pequeñas oleves. Esta advertencia tambiénpuede utilizarse para dañosmateriales.
Introducción
9
¡INDICACIÓN!
Tipo y fuente de peligroDaños al producto o a su entorno.
Deben tomarse medidas para evitareste peligro.
¡Aviso!
– Indica una posible situacióndañina. Si no se evita, el pro‐ducto o su entorno podrían sufrirdaños.
Tipo de informaciónConsejos de uso e información adi‐cional.Fuente de información. Medidas adi‐cionales.¡Información!– Indica consejos de uso e informa‐
ción adicional especialmente útil.No se trata de ninguna palabrade aviso que denote una situa‐ción de peligro o dañina.
Introducción
10
2.2 Cualificación del usuario
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones debido a una cualificación del personal insuficiente.El titular de la instalación o del equipo es el responsable del acatamiento de las cua‐lificaciones.
La manipulación del aparato por parte de personal no cualificado o su presencia enel área de peligro del aparato, son fuente de riesgos y posible causa de graveslesiones y daños materiales.
– Todas las operaciones deben realizarse exclusivamente por personal cualificado– El personal no cualificado debe permanecer alejado de las zonas de peligro
Formación requerida Definición
Personal instruido Se considera personal instruido a las personas que han reci‐bido información y, si procede, formación sobre los trabajosencomendados y los posibles peligros en caso de comporta‐miento inadecuado y que han sido instruidas sobre los disposi‐tivos de protección y las medidas de seguridad.
Usuario especiali‐zado
Se considera usuario especializado a la persona que cumplecon los requisitos del personal instruido y, además, haya reci‐bido formación específica de la instalación por parte de ProMi‐nent o de un distribuidor autorizado.
Personal técnico ins‐truido
Se considera personal técnico a las personas que, debido a suformación, conocimientos y experiencia, así como al conoci‐miento de la reglamentación correspondiente, son capaces devalorar los trabajos que le han sido encomendados e identificarposibles peligros. Para valorar la formación técnica puede invo‐carse también una actividad ejercida durante varios años en elramo laboral correspondiente.
Introducción
11
Formación requerida Definición
Técnico electricista Se considera personal técnico electricista a las personas que,debido a su formación profesional, conocimientos y expe‐riencia, así como al conocimiento de la reglamentación y nor‐mativa correspondientes, son capaces de trabajar en instala‐ciones eléctricas e identificar y evitar posibles peligros.
El técnico electricista conoce el entorno de trabajo en el cualejerce, está instruido y conoce las normas y la reglamentaciónrelevante.
El personal técnico electricista debe cumplir la reglamentaciónde las prescripciones legales vigentes relativas a la prevenciónde accidentes.
Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio for‐mados y autorizados de forma acreditada por ProMinent paraque ejecuten trabajos en la instalación.
Observación para el titularDeben acatarse las disposiciones en materia de protección laboral, así como lasreglas generales de seguridad técnica.
Introducción
12
3 Seguridad y responsabilidad3.1 Indicaciones generales de
seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Piezas bajo tensión!Consecuencia posible: muerte olesiones muy graves.
– Medida: extraer el enchufe antesde abrir la carcasa.
– Retirar el enchufe y liberar así losaparatos dañados, defectuosos omanipulados.
¡ADVERTENCIA!
¡Acceso no autorizado!Consecuencia posible: muerte olesiones muy graves.
– Medida: asegurar el aparatocontra un acceso no autorizado.
¡ADVERTENCIA!
¡Error de funcionamiento!Consecuencia posible: muerte olesiones muy graves.
– El aparato sólo puede ser mani‐pulado por el personal técnicocualificado para este fin.
– ¡Observe también los manualesde uso del regulador y los dispo‐sitivos de montaje y de otrosposibles módulos disponiblescomo sensores, bombas de aguade medición...
– El propietario es el responsablede garantizar la cualificación delpersonal.
¡ATENCIÓN!
Fallos electrónicosConsecuencia posible: desde dañosmateriales hasta destrucción del apa‐rato.
– El cable de conexión a la red y elcable de datos no deben colo‐carse con cables dañados.
– Medida: adoptar las medidas dedesparasitación oportunas.
Seguridad y responsabilidad
13
¡INDICACIÓN!
Utilización adecuadaDaños al producto o a su entorno.
– El aparato no está destinado amedir o regular medios gaseososo sólidos.
– El aparato sólo puede utilizarseconforme a las especificaciones ydatos técnicos que aparecen eneste manual de uso y en elmanual de uso de los compo‐nentes individuales.
¡INDICACIÓN!
Perfecto funcionamiento del sensor /Período de adaptaciónDaños al producto o a su entorno.
– Una medición y una dosificacióncorrecta sólo es posible si elsensor funciona de forma impe‐cable.
– Es imprescindible respetar losperíodos de adaptación de lossensores.
– Los períodos de adaptación secalculan en la planificación de lapuesta en marcha.
– El período de adaptación delsensor puede llegar a ser un díaentero de trabajo.
– Observar el manual de uso delsensor.
¡INDICACIÓN!
Perfecto funcionamiento del sensorDaños al producto o a su entorno.
– Una medición y una dosificacióncorrecta sólo es posible si elsensor funciona de forma impe‐cable.
– El sensor debe comprobarse ycalibrarse con regularidad.
¡INDICACIÓN!
Ajustar desviaciones de regulaciónDaños al producto o a su entorno.
– Este regulador no está destinadoa circuitos de regulación queexijan un ajuste rápido (< 30 s).
Seguridad y responsabilidad
14
3.2 Uso conforme a lo prescrito
¡INDICACIÓN!
Uso conforme a lo prescritoEste aparato ha sido diseñado paramedir y regular medios líquidos. Lamagnitud de medida se encuentraindicada en el regulador y es un valorvinculante.
El aparato solo puede utilizarse con‐forme a las especificaciones y datostécnicos que aparecen en estas ins‐trucciones de servicio y en las instruc‐ciones de servicio de los compo‐nentes individuales (p. ej. sensores,dispositivos de montaje, calibradores,bombas de dosificación, etc.).
Queda prohibida cualquier otra apli‐cación o modificación.
¡INDICACIÓN!
Ajuste de desviaciones de regulaciónDaños al producto o a su entorno
– El regulador es aplicable a pro‐cesos que requieran un ajuste >30 segundos.
Sensores permitidosEl regulador solo se puede utilizarcon los siguientes sensores:– Sensor DULCOTEST® para cloro
libre CLB2 (n.º ref. 1038902) consensor de temperatura
– Sensor DULCOTEST® para clorolibre CLB3 (n.º ref. 1041696) sinsensor de temperatura
Seguridad y responsabilidad
15
4 Descripción del funcionamientoBreve descripción del funcionamiento
El regulador para la magnitud de medidacloro ofrece las funciones básicas nece‐sarias para las aplicaciones de trata‐miento de aguas. La configuración delregulador es fija y presenta las siguientescaracterísticas:
n Manejo independiente del idioma decontrol. Empleo de abreviaturascomo:– [INPUT]– [OUTPUT]– [CONTROL]– [ERROR]
n Pantalla iluminadan 3 diodos luminosos indican los
estados de funcionamiento:– [f-REL], activo– [P-REL], activo– Error
n Característica de regulación:– P, o– PID
n Sentido de regulación seleccionable:– Aumentar el valor medido o– Reducir el valor medido
n Relé de frecuencia de impulsos[f-REL] para la activación de labomba de dosificación
n Relé de potencia [P-REL], configu‐rable como:– Alarma– Valor límite– Salida de activación con modula‐
ción de duración de impulsospara bombas de dosificación
n Salida analógica 0/4…20 mA, confi‐gurable como:
– Valor medido o– Magnitud de corrección
n Función de succión para todos losaccionadores
n Entrada digital para desconectar adistancia el regulador o para procesarun contacto de límite de agua demedición
n Entrada del sensor de temperatura(Pt100 o Pt 1000) para compensaciónde temperatura
n Tipo de protección– IP67 (montaje en pared/tubo)– IP54 (montaje en panel de con‐
trol)
Aplicaciones:
n Tratamiento de agua potablen Tratamiento de agua de piscina
Descripción del funcionamiento
16
4.1 Vista general de los menús del primer nivel
A0998
Fig. 1: Vista general de los menús del primer nivel
Vista de pan‐talla
Seleccióncon:
Referencia Función
OPERATION ppm
1.9930.1 °C
3.000%
LIMIT ↓A1001
Ä Capítulo7 »Esquema opera‐tivo«en la página 45
Cambia al menú de calibración.
Descripción del funcionamiento
17
Vista de pan‐talla
Seleccióncon:
Referencia Función
CAL DPD
4.95 ppmCAL=TAKE SAMPLE
SENSOR= 11.82 µA
A1002
Ä Capítulo8.1 »Calibración(CAL) del sensordecloro «en la página 49
El menú de calibración permite lacompensación entre el método dereferencia (DPD1) y el sensor.
OPERATION ppm
1.9930.1 °C
3.000%
LIMIT ↓A1001
Inicio/parada de la función deregulación y de dosificación.
OPERATION ppm
1.9930.1 °C
3.000%
LIMIT ↓A1001
Ä Capítulo9.2 »Tecla START/STOP«en la página 72
Al pulsar la tecla STOP se detienela regulación. La tecla STOPpuede pulsarse independiente‐mente del menú que aparezca enese momento. Se muestra elestado de parada (STOP), perosolo en la indicación continua.
OPERATION ppm
1.9930.1 °C
3.000%
LIMIT ↓A1001
Ä Capítulo7.3 »Indicacióncon‐tinua«en la página 46
Cambia de la indicación continuaal menú de configuración.
≡MENULIMITSCONTROLINPUT A0326
Ä Capítulo8.2 »Ajuste de losvalores límite[LIMITS] «en la página 56
Permite establecer los valoreslímite para la supervisión devalores límite.
Descripción del funcionamiento
18
Vista de pan‐talla
Seleccióncon:
Referencia Función
≡MENULIMITSCONTROLINPUT A0327
Ä Capítulo8.3 »Ajuste de laregulación[CON‐TROL] «en la página 58
Permite ajustar los parámetrospara la regulación.
≡MENULIMITSCONTROLINPUT A0328
Ä Capítulo8.4 »Ajuste de lasentradas(INPUT)«en la página 61
Permite ajustar los parámetros dela entrada de valores medidos.
≡MENU
OUTPUT
CONTROLINPUT
A0330
Ä Capítulo8.5 »Ajuste de lassalidas(OUTPUT)«en la página 64
Permite ajustar los parámetros dela salida mA.
≡MENU
DEVICEOUTPUTINPUT
A0331
Ä Capítulo8.6 »Ajuste deDEVICE«en la página 68
Permite configurar la contraseña ylas funciones [RESTART] y[FACTORY RESET] del regulador.
Descripción del funcionamiento
19
5 Montaje e instalaciónn Cualificación del usuario, montaje
mecánico: personal técnico instruido,véase Ä Capítulo 2.2 »Cualificacióndel usuario« en la página 11
n Cualificación del usuario, instalacióneléctrica: técnico electricista, véaseÄ Capítulo 2.2 »Cualificación delusuario« en la página 11
¡ATENCIÓN!
Posible consecuencia: Daños mate‐riales.
La bisagra entre la parte delantera yla trasera de la carcasa solo soportacargas mecánicas muy pequeñas.Cuando trabaje con el regulador,sujete firmemente la parte superior dela carcasa del regulador.
¡INDICACIÓN!
Lugar y condiciones de montaje– La instalación (eléctrica) solo
puede efectuarse después delmontaje (mecánico).
– Asegúrese de que accede fácil‐mente al aparato para podermanejarlo bien.
– Fijación segura y sin vibraciones.– Evite la radiación solar directa.– Temperatura ambiente permitida
del regulador en el lugar de insta‐lación: - 10 ... 60 °C con un 95 %máx. de humedad atmosféricarelativa (no condensante).
– Debe tenerse en cuenta la tem‐peratura ambiente permitida delos sensores conectados y deotros elementos.
Posición de lectura y manejo– Monte el aparato de tal forma que
se pueda leer y manejar concomodidad (si es posible a laaltura de los ojos).
Posición de montaje– Deje suficiente espacio libre para
los cables.
Montaje e instalación
20
Material de embalajeElimine el material de embalaje con‐forme a las disposiciones aplicablessobre protección del medio ambiente.Todos los componentes del embalajecuentan con el código de reciclaje correspondiente.
Montaje e instalación
21
5.1 Artículos incluidos en la entregaEn la entrega estándar de un DULCOMETER® Compact Controller se incluyen lassiguientes piezas.
Denominación Cantidad
Aparato montado 1
Juego de uniones roscadas de cable DMTa/DXMa (metr.) 1
Instrucciones de servicio 1
5.2 Montaje (mecánico)El DULCOMETER® Compact Controller puede montarse en la pared, en un tubo o en unpanel de control.
Material de montaje (incluido en el volumen de suministro):
Denominación Cantidad
Soporte de pared/tubo 1
Tornillos de cabeza semirredonda 5x45 mm 2
Arandela 5.3 2
Clavija Ø 8 mm, plástico 2
5.2.1 Montaje en paredMontaje (mecánico)
Montaje e instalación
22
2
1
A0273
Fig. 2: Desmontaje del soporte de pared/tubo1. Desmonte el soporte de pared/tubo.
Tire de los dos ganchos de encaje(1) hacia fuera y presiónelos haciaarriba.
2. Pliegue el soporte de pared/tubo (2)y extráigalo hacia abajo.
3. Marque dos perforaciones colo‐cadas diagonalmente entre síusando para ello el soporte depared/tubo como plantilla para tala‐drar.
4. Taladre los orificios: Ø 8 mm, t = 50mm
A0274
Fig. 3: Atornillamiento del soporte depared/tubo con las arandelas5. Atornille el soporte de pared/tubo
con las arandelas.
6. Cuelgue el DULCOMETER® Com‐pact Controller arriba en el soportede pared/tubo y presione ligera‐mente el soporte de pared/tubohacia abajo. Después, presionehacia arriba hasta que oiga que elDULCOMETER® Compact Contro‐ller ha encajado.
Montaje e instalación
23
5.2.2 Montaje en tuboMontaje (mecánico)
Diámetro de tuboDiámetro de tubo: de 25 mm a 60mm.
2
1
A0273
Fig. 4: Desmontaje del soporte de pared/tubo1. Desmonte el soporte de pared/tubo.
Tire de los dos ganchos de encaje(1) hacia fuera y presiónelos haciaarriba.
2. Pliege el soporte de pared/tubo (2)y extráigalo hacia abajo.
3. Fije el soporte de pared/tubo altubo con bridas de cable (o abraza‐deras).
A0275
3
2
1
Fig. 5: Colgado y fijación delDULCOMETER® Compact Controller4. Cuelgue el DULCOMETER® Com‐
pact Controller arriba (1) en elsoporte de pared/tubo y presioneligeramente el soporte de pared/tubo hacia abajo (2). Después, pre‐sione hacia arriba (3) hasta queoiga que el DULCOMETER® Com‐pact Controller ha encajado.
Montaje e instalación
24
5.2.3 Montaje en panel de controlKit para montaje en panel de control del DULCOMETER® Compact Controller: Númerode referencia 1037273
Denominación Cantidad
Plantilla para taladro (hoja individual)3872-4
1
Tornillo PT (3,5 x 22) 3
Juntas de perfil 2
Cinta de descarga de tracción DF3/DF4 1
Tornillo PT (3,5 x 10) 2
Componentes empaquetados en bolsas transparentes / Kit de montaje no incluido enel volumen de suministro estándar
¡ATENCIÓN!
Grosor del material del panel de controlPosible consecuencia: daños materiales.
– Para conseguir una fijación segura el panel de control debe tener al menos 2mm de grosor.
Una vez montado, el DULCOMETER® Compact Controller sobresale aprox. 30 mmdel panel de control.
Montaje e instalación
25
Preparación del panel de control
I.
A0347
Fig. 6: El esquema no está a escala y solo tiene carácter informativo.I. Contorno exterior de la carcasa de
DULCOMETER® Compact Controller
1. Marque en el panel de control la posición exacta del DULCOMETER® CompactController con ayuda de la plantilla para taladro.
Montaje e instalación
26
2.
Agujero para roscarPara atornillar los tornillos de fijación el agujero para roscar debe tenersiempre un diámetro de 3,5 mm.
Con un taladro de 3,5 mm de diámetro practique cuatro orificios para los tornillosde la parte superior de la carcasa del regulador.
3. Con un taladro de 4,5 mm de diámetro practique tres orificios para los tornillos dela parte inferior de la carcasa del regulador.
4. Con un taladro de 8 mm de diámetro practique cuatro orificios y corte el hueco conuna sierra de calar.
ð Desbarbe todos los cantos.
Montaje e instalación
27
Montaje del DULCOMETER® CompactController en la entalladura del panel decontrol
¡INDICACIÓN!
Zócalo del cable de cintaEl zócalo del cable de cinta está fijado mediante soldadura a la placa electrónica. Elzócalo no puede desmontarse. Para soltar el cable de cinta, debe abrirse el bloqueo(3) del zócalo, véase Fig. 7
1. 2. 3.
4.
Fig. 7: Soltar el cable de cinta1. Afloje cuatro tornillos y abra el DULCOMETER® Compact Controller.
2. Abra el bloqueo (3) a izquierda y derecha (flechas) del zócalo y tire del cable decinta (1) para extraerlo del zócalo.
3. Rompa con unos alicates las pestañas (2 y 4). Estas no son necesarias para elmontaje en el panel de control.
Montaje e instalación
28
1.2.
Fig. 8: Desmontar la bisagra4. Quite el tornillo (2), desenganche (flecha) la bisagra (1) de la parte inferior de la
carcasa del regulador y retírela.
Montaje e instalación
29
A03601.
Fig. 9: Montar la junta de perfil en la parte inferior de la carcasa del regulador5. Coloque la junta de perfil de manera uniforme sobre el canto superior de la parte
inferior de la carcasa del regulador DULCOMETER® Compact Controller. Lascubrejuntas (1) deben estar colocadas como se muestra en la imagen.
ð La junta de perfil debe rodear de manera uniforme el canto superior de la car‐casa.
6. Inserte desde atrás en el hueco la parte inferior de la carcasa del reguladorDULCOMETER® Compact Controller con la junta de perfil y fíjela con tres tornillos.
Montaje e instalación
30
A0351
1.
2.1.
Fig. 10: Montar la junta de perfil en la parte superior de la carcasa del regulador7. Coloque la junta de perfil (flecha) de manera uniforme en la ranura de la parte
superior de la carcasa del regulador DULCOMETER® Compact Controller. Lascubrejuntas (3) deben estar colocadas como se muestra en la imagen.
8. Fije la descarga de tracción (2) con dos tornillos (1).
Montaje e instalación
31
A0352
1.
Fig. 11: Insertar y bloquear el cable de cinta en el zócalo9. Introduzca el cable de cinta (1) en el zócalo y bloquéelo.
10. Atornille la parte superior de la carcasa a la parte inferior de la carcasa delDULCOMETER® Compact Controller.
11. Compruebe de nuevo el correcto asiento de las juntas de perfil.
ð El tipo de protección IP 54 solo se alcanza en el montaje en panel de controlsi el montaje es correcto.
Montaje e instalación
32
5.3 Instalación (eléctrica)
¡ADVERTENCIA!
¡Piezas en tensión!Posible consecuencia: Muerte olesiones muy graves.
– Medida: Antes de abrir la car‐casa, asegúrese de que no llegatensión al aparato y de que no esposible que se vuelva a conectaraccidentalmente.
– Deje sin tensión los aparatosdañados, defectuosos o manipu‐lados y asegúrese de que nopueden volverse a conectar acci‐dentalmente.
– La instalación de un dispositivode corte adecuado (interruptor deparada de emergencia, etc.) esresponsabilidad del propietario dela instalación.
Las líneas de señal del regulador nodeben tenderse junto a líneas quepuedan generar ruido. Estas interfe‐rencias pueden provocar un mal fun‐cionamiento del regulador.
Montaje e instalación
33
5.3.1 Secciones de conductor y virolas de cable
Sección transversalmínima
Sección transversalmáxima
Longitud del cableque debe pelarse
Sin virola de cable 0,25 mm2 1,5 mm2
Virola de cable sinaislante
0,20 mm2 1,0 mm2 8 - 9 mm
Virola de cable conaislante
0,20 mm2 1,0 mm2 10 - 11 mm
5.3.2 Conexión eléctrica del sensorde cloro
¡ATENCIÓN!
Longitud del cable del sensorEl sensor se suministra con un cablefijo.
Posible consecuencia: Lesionesmenores o leves. Daños materiales.
No está permitido variar la longituddel cable del sensor (más largo, máscorto, etc.).
Montaje e instalación
34
5.3.3 Esquema de bornes/Cableado
A0348
Fig. 12: Número de unión roscada
A1084
Fig. 13: Etiqueta de esquema de bornes del Compact Controller cloro
Montaje e instalación
35
Cableado
N.º deunión ros‐cada
Tamaño
Nombre Bornes
Denomina‐ción
Bornes
Número
Color
Informa‐ción
Función Comentario
1 /
M20
Sensorsin ele‐mento Pt
(cable desensor de4 hilos)
XE 2 1 rojo Pantalla Pasar loscables utili‐zandojuntas múlti‐ples M20 /2x4,5 mm.Cerrar laboca depaso con lajunta sumi‐nistrada.
2 - libre
3 amarillo/verde
RE
XE 3 1 negro WE
2 azul CE
Sensorcon ele‐mento Pt
(cable desensor de6 hilos)
XE 2 1 rojo Pantalla
2 - libre
3 amarillo/verde
RE
XE 3 1 negro WE
2 azul CE
XE 4 1 blanco SensorPt100 oPt10002 marrón
Entradade tem‐peratura
Pt 100 /Pt 1000
XE 4 1 + SensorPt100 oPt10002 -
2 /
M16
Salida dela señalde nor‐maliza‐ción
XA 1 1 + 15 V p. ej.regis‐trador/accio‐nador
Pasar loscables de 4hilos cadauno utili‐zandojuntas múlti‐ples M16 /2x4,5 mm.
2 -
Montaje e instalación
36
N.º deunión ros‐cada
Tamaño
Nombre Bornes
Denomina‐ción
Bornes
Número
Color
Informa‐ción
Función Comentario
Entradade con‐tacto
XK 1 1 + Pausa
2 -
Salida derelé
(relé f)
XR 2 1 Bomba dedosifica‐ción conacciona‐mientopor fre‐cuencia
2
* Para lograr el tipo de protección IP 67 debe emplearse el cable original ProMinentcon el número de pieza 1036759.
3 /
M16
Salida derelé
o
Salida derelé
o
Salida derelé
(relé P)
XR1 1 COM Válvulamagné‐tica/bomba dedosifica‐ción **
Subir/bajar
Pasar loscables utili‐zandojuntas sim‐ples M16.
2 NO
XR1 1 COM Relé devalorlímite2 NO
XR1 1 COM Relé dealarma
3 NC
** Debe conectarse un circuito protector RC (no figura entre los artículos incluidos enla entrega).
Ä Capítulo 5.4 »La activación de cargas inductivas« en la página 41
Montaje e instalación
37
N.º deunión ros‐cada
Tamaño
Nombre Bornes
Denomina‐ción
Bornes
Número
Color
Informa‐ción
Función Comentario
4
M16
Conexiónde red
XP 1 1 N 85 ... 253V ef.
Pasar loscables utili‐zandojuntas sim‐ples M16.
2 L
Leyendas de la tabla "Cableado"
Abreviatura Significado
Color Color del cable
Información Más información sobre el sensor
Relé f Relé de frecuencia de las bombas
Relé P Relé de potencia
COM Contacto de relé común (raíz)
NO Contacto »normally opened« (normalmenteabierto)
NC Contacto »normally closed« (normalmentecerrado)
RE Electrodo de referencia
WE Electrodo de trabajo
CE Contraelectrodo
Montaje e instalación
38
Diámetro de cable recomendado
Denominación del cable Diámetro en mm
Cable de red 6,5
Cable del sensor de temperatura 5,0
Cable de control externo 4,5
Montaje e instalación
39
Esquema de bornes
Opciones de conexión
Opciones de conexión
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo Verde
Verde
Negro
NegroAzul
Azul
BlancoMarrón
Temperatura
Sensor
Entrada digital "pausa"
Salida1 señal normalizada (registrador/accionador)
Subir/bajar bomba externa
Subir/bajar válvula magnética
Relé de valor límite, temporizador, accionador 1
Relé (alarma)
Red
Red
Abierto/cerrado Se requiere contacto sin potencial
Red
Red
Externo
A1083
Fig. 14: Esquema de bornes
Montaje e instalación
40
5.3.4 Instalación (eléctrica)
Es obligación del explotador pasar loscables para la descarga de tracciónpor un canal de cables.
1. Afloje los cuatro tornillos de la car‐casa.
2. Levante un poco hacia delante laparte superior de la carcasa delregulador y muévala hacia laizquierda.
A0272
Fig. 15: Rotura de los taladros roscados3.
Unión roscada grande (M 20 x1,5)Uniones roscadas pequeñas(M 16 x 1,5)
Rompa tantos taladros roscados enla parte inferior de la carcasa delregulador como necesite.
4. Pase los cables por los juegos dereducción correspondientes.
5. Introduzca los juegos de reducciónen las uniones roscadas.
6. Introduzca los cables en el regu‐lador.
7. Conecte los cables tal y como seindica en el esquema de bornes.
8. Atornille las uniones roscadasnecesarias y apriételas.
9. Apriete las tuercas de fijación delas uniones roscadas hasta quequeden estancas.
10. Pliegue la parte superior sobre laparte inferior de la carcasa delregulador.
11. Apriete a mano los tornillos de lacarcasa.
12. Vuelva a comprobar el asiento de lajunta. El tipo de protección IP 67(montaje en pared/tubo) o IP 54(montaje en panel de control) solose logra si se ha realizado correcta‐mente el montaje.
5.4 La activación de cargasinductivas
Si conecta una carga inductiva (esdecir, un consumidor que utiliza unabobina (por ejemplo, una bomba demotor alpha) con un relé de su regu‐lador, deberá proteger a este últimocon un circuito protector. En caso deduda, pida consejo a un técnico elec‐tricista.
Montaje e instalación
41
El circuito protector mediante circuito RCes una protección muy sencilla, pero muyeficaz. Este circuito de protección tambiénse denomina "snubber" o circuito Bou‐cherot. Se utiliza, principalmente, paraproteger contactos de maniobra.
En el proceso de desconexión, la cone‐xión en serie de la resistencia y el con‐densador hace que la corriente puedaextinguirse con una onda amortiguada.
En el proceso de encendido, la resistenciasirve además para limitar la corriente delproceso de carga del condensador. El cir‐cuito de protección mediante circuito RCes idóneo para la tensión alterna.
La resistencia R del circuito RC se esta‐blece según la siguiente fórmula:
R=U/IL(U= tensión sobre la carga // IL =corriente de carga)
El tamaño del condensador se puededeterminar con la siguiente fórmula:
C=k * ILk=0,1...2 (en función de la aplicación).
Utilice únicamente condensadores de laclase X2.
Unidades: R = ohmio; U = voltio; IL =amperio; C = µF
Si se conectan consumidores con unacorriente de irrupción superior (porejemplo, fuentes de alimentación con‐mutadas), se debe prever una limita‐ción de la corriente de irrupción.
El proceso de apagado se puede registrary documentar mediante un oscilograma.El pico de tensión en el contacto de con‐mutación depende de la combinación RCseleccionada.
A0842
Fig. 16: Proceso de apagado en el oscilo‐grama
A0835
Fig. 17: Circuito de protección RC paralos contactos de relé
Montaje e instalación
42
Aplicaciones de corriente alterna habi‐tuales con carga inductiva:
n 1) Carga (p.ej., bomba de motoralpha)
n 2) Circuto de protección RC– Circuito de protección RC de
ejemplo con 230 V CA:– condensador [0,22µF/X2]– resistencia [100 ohmios / 1 W]
(óxido metálico (resistente aimpulsos)
n 3) Contacto de relé (XR1, XR2, XR3)
Montaje e instalación
43
6 Puesta en marchan Cualificación del usuario: usuario
especializado, véase Ä Capítulo2.2 »Cualificación delusuario« en la página 11
¡ADVERTENCIA!
Períodos de adaptación de los sen‐soresSe pueden producir dosificacioneserróneas peligrosas.
– Una medición y una dosificacióncorrectas solo son posibles si elsensor funciona de forma impe‐cable.
– Deben observarse las instruc‐ciones de servicio del sensor.
– El sensor debe calibrarse tras lapuesta en marcha.
Tras el montaje mecánico y la conexióneléctrica, debe integrarse el regulador enla estación de medición.
6.1 Primera puesta en marchaCuando se conecta el regulador por pri‐mera vez, éste se encuentra en el estadoSTOP.
A continuación, se ajusta la regulación ylos distintos parámetros dependientes delproceso que se va a medir.
6.2 Ajuste de la regulación en lapuesta en marcha
¡INDICACIÓN!
Restablecimiento del ajuste de fábricaAl cambiar el sentido de dosificación,todos los accionadores del reguladorse vuelven a poner en el ajuste defábrica del sentido de dosificaciónseleccionado.
Todos los accionadores se desac‐tivan por motivos de seguridad. Lacarga fundamental se restablece al0%. Todos los parámetros queafectan al accionador se restablecenen el ajuste de fábrica.
Por ello, deben volver a ajustarsetodos los parámetros que afectan alaccionador.
El regulador solo regula »por una cara« .Solo puede calcularse una variable deajuste positiva o una negativa. La direc‐ción de la variable de ajuste se estableceen el menú »PUMP« . No existe ningunazona neutra. En este sentido, la regula‐ción no se puede »desactivar« (a menosque se utilice »STOP« o »PAUSE« ).
El valor del porcentaje P de la regulación(Xp) se expresa en el regulador en launidad de la magnitud de medida corres‐pondiente.
En el caso de una regulación P pura y deuna diferencia entre el valor nominal y elvalor real que se corresponda con el valorXp, la variable de ajuste calculada es+100% (con el ajuste »subir« ) o -100%(con el ajuste »bajar« ).
Puesta en marcha
44
7 Esquema operativo7.1 Vista general del aparato/elementos de mandon Cualificación del usuario: personal instruido, véase Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del
usuario« en la página 11
A0291
Fig. 18: Vista general del aparato/elementos de mando
Función Descripción
1ª magnitud de medidacorrespondiente
Pegue aquí la etiqueta de magnitudes de medida
2. Pantalla LCD
3. Tecla AUMENTAR Permite aumentar el valor numérico mostrado y subir en elmenú de operaciones.
4. Tecla INFO/DERECHA
Abre el menú de información o mueve el cursor una posiciónhacia la derecha.
Esquema operativo
45
Función Descripción
5. Tecla OK Para aceptar, confirmar o guardar el valor o el estado queaparezca. Para confirmar la alarma.
6. Tecla DISMINUIR Permite reducir el valor numérico mostrado y bajar en elmenú de operaciones.
7. Tecla MENU Permite acceder al menú de operaciones del regulador.
8. Tecla START/STOP Permite iniciar y detener la función de regulación y de dosifi‐cación.
9. Tecla ESC Permite retroceder un nivel en el menú de operaciones singuardar ni modificar los valores o datos introducidos.
10. Tecla CAL Permite acceder al menú de calibración y navegar en él.
11. LED f-REL Indica el estado excitado del relé f.
12. LED P-REL Indica el estado excitado del relé P.
13. LED ERROR Indica algún fallo en el regulador. Al mismo tiempo, apareceun mensaje de texto en la pantalla LCD en la indicación con‐tinua.
7.2 Ajuste del contraste de lapantalla
Si el DULCOMETER® Compact Controllerse encuentra en la »Indicación continua«puede ajustar el contraste de la pantallaLCD. Accionando la tecla puede oscu‐recer el contraste de la pantalla LCD.Accionando la tecla puede aclarar elcontraste de la pantalla LCD. Cada pulsa‐ción de la tecla se corresponde a un nivelde contraste. Por lo tanto debe pulsar unavez la tecla para cada nivel de contraste.
7.3 Indicación continua
A1003
1
2
345
6
7
Fig. 19: Indicación continua1 Unidad de la magnitud de medida2 Valor nominal3 Variable de ajuste4 Posible texto de error: "Limit↓" (direc‐
ción de la violación del valor límite,aquí p. ej. por debajo)
5 Temperatura (magnitud de correc‐ción)
6 Valor medido (valor real)7 Estado de funcionamiento
Esquema operativo
46
7.4 Indicación de informaciónEn la indicación de información se muestran los parámetros más importantes para cadaopción de menú del primer nivel.
Para pasar de la indicación continua a la indicación de información debe pulsarse latecla . Si se pulsa de nuevo la tecla aparece la siguiente indicación de información.Si se pulsa la tecla se regresa a la indicación continua.
A1004
OPERATION ppm
2.2025.0 °C
4,800%
LIMIT ↓
ⒾLIMITSLIMIT↑= 4.80ppmLIMIT↓= 1.50ppm
SENSOR: CLB2TEMP: auto
CURRENT=11.83 µAP-REL: alarmmA OUT: meas val
ⒾCONTROLPUMP: dosing↓TYPE: PBASIC= 0%
Ⓘ INPUT
CONTACT: pause
Ⓘ OUTPUT
f-REL: dosing
Ⓘ MEASⒾLASTERROR
ⒾVERSIONS
NO SENSOR 135 min
SW-VER 01.00.00.00
SN 2366733289 (05)
ppmRange↑ 88 minppmRange ↓136 min
BL-VER 03.02.02.01
BOARDTEMP= 50 °C
ZERO= -51µASLOPE=2349nA/ppm
Ⓘ PROBE CAL
47%
CE: -25 / AE:140
Fig. 20: Indicación de informaciónCon la tecla pude pasar directamente al menú de selección de la indicación de infor‐mación que se muestra en ese momento.
Con la tecla puede volver directamente a la indicación de información.
Indicación de información [MEAS]En la indicación de información [MEAS] se muestran los siguientes valores medidos:– [BOARDTEMP]: Temperatura interna actual de la carcasa– [CURRENT]: Valor actual de la corriente que fluye a través del sensor en µA.– [CE: xxxx / AE: xxxx ], referencia de estado interna (sólo para el servicio técnico)Estos valores son solo informativos y no se pueden ajustar.
Esquema operativo
47
7.5 ContraseñaCon una contraseña se puede limitar el acceso al menú de ajustes. El DULCOMETER®
Compact Controller se entrega con la contraseña »5000« . Con la contraseña prefi‐jada »5000« el DULCOMETER® Compact Controller está ajustado de modo que puedeaccederse a todos los menús de manera ilimitada.
A0353
OPERATION
3.9025.0 °C
4.200%
LIMIT ↓MENU
≡MENU
DEVICEOUTPUTINPUT
※DEVICEPASSWORD: ****
※DEVICE
NEW PASSW. 5000=FREE
RESTART DEVICE... 5000
Fig. 21: Ajuste de la contraseña
Contraseña Valores posibles
Ajuste defábrica
Anchura depaso
Valor inferior Valor supe‐rior
Comentario
5000 1 0000 9999 5000 = [FREE]
Esquema operativo
48
8 Menús de operacionesn Cualificación del usuario: personal instruido, véase Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del
usuario« en la página 11
A0998
Fig. 22: Vista general de los menús del primer nivel8.1 Calibración (CAL) del sensor
de cloro
¡ADVERTENCIA!
peligro por sustancias peligrosas.Consecuencia posible: muerte olesiones muy graves.
Menús de operaciones
49
Al manipular sustancias peligrosas,compruebe que tiene a su disposiciónlas fichas de seguridad del fabricante.En dichas fichas de seguridad podráencontrar las medidas necesarias.Dado que los resultados de lasnuevas investigaciones pueden cam‐biar la evaluación del potencial deriesgo de una sustancia en cualquiermomento, hay que comprobar conregularidad la ficha de seguridad y, sies necesario, sustituirla.
El operario de la instalación es res‐ponsable de la disponibilidad y de lavigencia de la ficha de seguridad; delmismo modo, también es responsablede evaluar los riesgos de los puestosde trabajo afectados.
Pendiente del sensor/Punto cerodel sensorSolo se puede calibrar la pendientedel sensor.El punto cero del sensor puede cali‐brarse mediante la función[CHECK ZERO]
Funcionamiento impecable delsensor– Una medición y una dosificación
correctas solo son posibles si elsensor funciona de forma impe‐cable.
– Observe las instrucciones de ser‐vicio del sensor.
Calibración erróneaSi el resultado de la calibración seencuentra fuera de los límites de tole‐rancia preestablecidos, aparece unmensaje de error »ERR« . En estoscasos, no se aplica la calibraciónactual.Compruebe los requisitos de calibra‐ción y subsane los errores. Después,repita la calibración.Si la calibración vuelve a ser errónea,siga las indicaciones contenidas enlas instrucciones de servicio delsensor.
Si pulsa dos veces la tecla , el regu‐lador pone las salidas ajustables a »0« .Excepción: Si se ha ajustado una cargafundamental o una variable de ajustemanual, permanece activa. La salida deseñal normalizada [mA] se congela.
Si la calibración es correcta, se inician denuevo todas las inspecciones de erroresrelativas al valor medido. Si la calibraciónes correcta, el regulador guarda ademáslos datos obtenidos de la pendiente delsensor.
Menús de operaciones
50
8.1.1 Calibración de la pendiente del sensor
Requisitos para una calibración correcta de la pendiente del sensor– Solo está permitido el método de calibración DPD1 para ambos tipos de sensor.– Dejar un periodo de adaptación para el sensor hasta que el valor medido se
estabilice.– Caudal constante de 20 l/h... 60 l/h en el detector de paso– Se ha realizado la compensación de temperatura entre el sensor y el agua de
medición.– El valor pH es constante dentro del alcance permitido del sensor.
El sensor está montado, sumergido en agua de medición, conectado eléctricamente alregulador y en funcionamiento.
Para la calibración, debe haber una cantidad suficiente de las sustancias químicas amedir en el agua de medición.
Extraiga agua de medición directamente de la estación de medición y, con el método dereferencia DPD1, determine el contenido de sustancias químicas en [ppm]. Introduzcaeste valor en el regulador del siguiente modo:
A1010
OPERATION ppm
1.0525.0 °C
3.000%
LIMIT↑
CAL DPD
1.05 ppmCAL=TAKE SAMPLE
SENSOR= 1.53 µA
CAL DPD
DPD= 01.00 ppm
CAL DPDSLOPE 95 % OK
CAL=ACCEPT
Fig. 23: Calibración de la pendiente1. Pulse la tecla .
ð Aparece el menú [CAL DPD].
2. Pulse la tecla .
Menús de operaciones
51
ð
En el momento de la toma de muestras debe haber llegado al punto[CAL=TAKE SAMPLE] del menú de calibración. Para que el valor medidose congele deberá pulsar la tecla .
Aparece el menú para introducir el valor DPD medido.
3. Tome una muestra de agua en el detector de paso y realice la medición de refe‐rencia [DPD] antes de que pasen 15 minutos. Cuanto más corto sea el lapso detiempo, más exacta será la medición.
La exactitud de la calibración puede comprobarse realizando otra medición yen base a la variación de resultados. La exactitud permitida es responsabi‐lidad del explotador de la instalación.
4. Introduzca el valor calculado en el regulador mediante las teclas , y .
5. Una vez introducido el valor, pulse la tecla .
ð Aparecerá la pendiente calculada en [%].
6. Pulse la tecla .
ð La pendiente calculada del sensor se aplica al regulador y aparece de nuevola indicación continua.
Menús de operaciones
52
Estado del sensor
Indicador Significado Estado
[OK] Correcto 20 % ... 300% de la pendiente nominal del sensor
[WRN] Advertencia 5 % ... 20 % [LOW SLOPE] o 300 % ... 1000 %[HIGH SLOPE] de la pendiente nominal del sensor1.
[ERR] Error < 5% o > 1000% de la pendiente nominal del sensor2.
1 = Se aplica la pendiente del sensor. Aparece una advertencia que puede confirmarsecon la tecla . El sensor todavía se puede utilizar, pero debe limpiarse.
2 = No se puede aplicar la pendiente del sensor. Indicación de error [CAL ERROR]. Elregulador seguirá trabajando con los valores de la calibración anterior. El sensor debelimpiarse y, si es necesario, cambiarse.
Menús de operaciones
53
8.1.2 Calibrar el punto cero del sensor [CHECK ZERO]El sensor está desmontado y conectado eléctricamente al regulador.
Para la calibración sostenga el sensor fuera del agua.
A1087
OPERATION ppm
2.2025.0 °C
3.000%
LIMIT ↓MENU
≡MENULIMITSCONTROLINPUT
※INPUTSENSOR: CLB2↳FILTER: 3s
ZERO= +81 pA OK
↳CHECK ZERO...
CAL=ACCEPT OK=RESET
ℂ CHECK ZEROSENSOR= +2.27 µA
1.87 ppmCAL=CHECK ZERO
ℂ CHECK ZEROZERO= 0 nA OK
CAL=ACCEPT
ℂ CHECK ZERO
Fig. 24: Calibrar el punto cero del sensor [CHECK ZERO]1. Pulse la tecla .
ð Aparece el menú [MENU].
2. Con la tecla o seleccione [INPUT] y pulse la tecla
ð Aparece el menú [INPUT].
3. Con la tecla o seleccione [CHECK ZERO] y pulse la tecla
ð Aparece el menú [CHECK ZERO].
4. Espere a que el valor mostrado, p. ej. [µA], no varíe o a que varíe muy poco.
Menús de operaciones
54
Estado del sensor– [OK] = - 500 nA ... + 500 nA– [WRN] Advertencia = - 500 a - 1000 nA[ LOW ZERO] o + 500 a + 1000
nA[ HIGH ZERO]– [ERR] Error: ≦ - 1001 nA o ≧ + 1001 nA
5. Pulse la tecla .
ð [CAL=ACCEPT]: La calibración del sensor se aplica al regulador. Aparece denuevo la indicación continua.
[OK=RESET]: El regulador se pone al valor cero determinado de fábrica. Estose hace cuando, por ejemplo, se desea conectar un nuevo sensor.
[ESC]: La calibración se interrumpe. El regulador seguirá trabajando con losvalores antiguos. Aparece de nuevo la indicación continua.
6. Sólo en [OK=RESET]: Pulse la tecla .
ð La calibración del sensor se aplica al regulador. Aparece de nuevo la indica‐ción continua.
8.1.3 Poner en marcha un nuevosensor
1. Ejecute el [CHECK ZERO] yÄ Capítulo 8.1.2 »Calibrar el puntocero del sensor [CHECKZERO]« en la página 54restablezcacon [OK=RESET] el punto cero a[0] o calibre el punto cero con[CAL=ACCEPT] .
2. Calibre ahora la pendiente delsensor. Ä Capítulo 8.1.1 »Calibra‐ción de la pendiente delsensor« en la página 51
ð Aparece el menú [INPUT] .
3. Solo con [OK=RESET]: Pulse latecla .
ð La calibración del sensor seaplica al regulador. Aparece denuevo la indicación continua.
Menús de operaciones
55
8.2 Ajuste de los valores límite [LIMITS]
A1005
OPERATION ppm
2.2025.0 °C
4.000%
LIMIT ↓MENU
≡MENULIMITSCONTROLINPUT
※LIMITS
LIMIT↓= 0.00ppmLIMIT↑= 4.00ppm
HYST.= 0.10 ppm
※LIMITS
04.00 ppm
※LIMITS
LIMIT↑=
00.00ppm
※LIMITS
LIMIT↓= 0.00ppmLIMIT↑= 4.00ppm
※LIMITS
0.10 ppm
※LIMITSLIMIT↓= 4.00ppmLIMIT↑= 0.00ppm
※LIMITS
TLIMIT↓= 0.0 °CTLIMIT↑=120.0 °C
TIMELIM.= 0min
※LIMITS
HYST. =
120.0 °C
※LIMITS
TLIMIT↓= 0.0 °CTLIMIT↑=120.0 °C
TIMELIM.= 0min
※LIMITS
TIMELIM.= 000min
LIMIT↓=
※LIMITS
TLIMIT↓= 0.0 °CTLIMIT↑=120.0 °C
TIMELIM.= 0min
※LIMITS
000.0 °CTLIMIT↓=
HYST.= 0.10 ppm
HYST.= 0.10 ppm
TLIMIT↑=
Fig. 25: Ajuste de los valores límite [LIMITS]
Menús de operaciones
56
Ajuste Valores posibles
Indicador Valor inicial Incremento Valor infe‐rior
Valor supe‐rior
Comentario
[LIMIT ↑]ppm
0,80 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Valor límitesuperior
[LIMIT ↓]ppm
0,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Valor límite infe‐rior
[HYST.] 0,1 ppm 0,01 ppm 0,01 ppm 1,00 ppm Histéresis de losvalores límite
[TLIMIT ↑]°C
30,0 °C, 0,1 °C, 0,0 °C, 120,0 °C, Valor límitesuperior valor decorrección °C
[TLIMIT ↓]°C
10,0 °C, 0,1 °C, 0,0 °C, 120,0 °C, Valor límite infe‐rior valor decorrección °C
[TLIMIT ↑]°F
86,0 °F, 0,1 °F, 32,0 °F, 248,0 °F, Valor límitesuperior valor decorrección °F
[TLIMIT ↓]°F
50,0 °F, 0,1 °F, 32,0 °F, 248,0 °F, Valor límite infe‐rior valor decorrección °F
[TIMELIM.] 0 min =desc.
1 min 0 999 Tiempo de con‐trol tras la apari‐ción de unexceso del valorlímite inferior osuperior de pH /redox
Histéresis = [HYST]Si un valor es inferior a un valor límite, elcriterio de valor límite se restablece si elvalor medido ha alcanzado el valor límitemás la histéresis.
Si un valor es superior a un valor límite, elcriterio de valor límite se restablece si elvalor medido ha alcanzado el valor límitemenos la histéresis.
Si el criterio del valor límite no se con‐serva una vez transcurrido el [TIMELIM],la regulación se reactiva automática‐mente.
Menús de operaciones
57
8.3 Ajuste de la regulación [CONTROL]
A1006
OPERATION ppm
2.2025.0 °C
3.000%
LIMIT ↓MENU
≡MENULIMITSCONTROLINPUT
※CONTROLPUMP: dosing↓SET= 3.00ppmTYPE: P
※CONTROL
PUMP: dosing↓
※CONTROL
SET= 03.00 ppm
※CONTROL
※CONTROL
TYPE: P
※CONTROL
※CONTROL ※CONTROL
01.50 ppm
※CONTROL ※CONTROL
BASIC= +000%
PUMP: dosing↓SET= 3.00ppmTYPE: P
PUMP: dosing↓SET= 3.00ppmTYPE: P
TYPE: PID↳Xp= 1.50ppmBASIC= 0%
↳Xp=
TYPE: PID↳Xp= 1.50ppmBASIC= 0%
※CONTROL ※CONTROL
CHECKTIME= 001minCHECKTIME= 1min
↳Xp= 1.50ppmBASIC= 0%
※CONTROL ※CONTROL
↳LIMIT= = +088%CHECKTIME= 1min↳LIMIT= 87%
BASIC= 0%
dosing↑
PID
manual
※CONTROL ※CONTROLCHECKTIME= 1min↳LIMIT= 87%BOOTDELAY= 10s
BOOTDELAY= 10s
Fig. 26: Ajuste de la regulación [CONTROL]
Menús de operaciones
58
Ajuste Valores posibles
Valor ini‐cial
Incremento Valor infe‐rior
Valor supe‐rior
Comentario
[PUMP] dosing ↑ dosing ↓
dosing ↑
Sentido de laregulación en unsentido 2
[SET] 0.50 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Valor nominal enppm
[TYPE] P P
Manual
PID
Tipo de regulador
[↳Xp] 0.20 ppm 0,01 ppm 0,01 ppm 5,00 ppm Parte P en lamagnitud deregulación
[↳Ti] 0 s 1 s 0 s 9999 s Tiempo integralde la regulaciónPID
(0 segundos = sinparte I)
[↳Td] 0 s 1 s 0 s 2500 s Tiempo diferen‐cial de la regula‐ción PID
(0 segundos = sinparte D)
[BASIC] 1 0 % 1 % - 100 % 100 % Carga básica
[↳MANUAL]1
0 % 1 % - 100 % 100 % Valor de ajustemanual
[CHECK‐TIME]
0 min 1 min 0 min 999 min Tiempo de controlde la regulación
0 minutos = desc.
Menús de operaciones
59
Ajuste Valores posibles
Valor ini‐cial
Incremento Valor infe‐rior
Valor supe‐rior
Comentario
[↳LIMIT]1 0 % 1 % - 100 % + 100 % Límite para eltiempo de controlSin carga básica,solo valor deajuste PID
[BOOTDELAY]
0 s 1 s 0 s 9999 s Tiempo deretardo de laregulación des‐pués del inicio dela estación demedición. En esteintervalo detiempo despuésde la conexión elaparato solomide, no regula.
1 = en la regulación en un sentido, ascendente: 0 ...+ 100 % (ajuste con PUMP:dosing↑), en sentido descendiente: - 100 ... 0% (ajuste con PUMP: dosing↓).
2 = Al cambiar el sentido de dosificación, todos los accionadores del regulador sevuelven a poner en el ajuste de fábrica del sentido de dosificación seleccionado.
Menús de operaciones
60
8.4 Ajuste de las entradas (INPUT)
A1007
OPERATION ppm
2.2025.0 °C
3.000%
LIMIT ↓MENU
≡MENULIMITSCONTROLINPUT
※INPUTSENSOR: CLB2↳FILTER: 3s
※INPUT
SENSOR: CLB2
※INPUT※INPUT
ℂ CHECK ZEROSENSOR= -2.27 µA
※INPUT
※INPUT ※INPUT
on
※INPUT ※INPUT
TEMP: auto
TEMP: auto↳TIMER: on ↳TIMER:
※INPUT ※INPUT
SENSOR: CLB2
SENSOR: CLB2
↳FILTER: 003 s
↳UNIT: °C
↳UNIT: °C
↳UNIT: °C
off
off
↳UNIT: °C°F
※INPUT ※INPUT CONTACT: pause↳POL: norm.open↳DELAY OFF= 0s
↳DELAY OFF= 0000s
※INPUT ※INPUT ↳POL: norm.open↳DELAY OFF= 0s ↳ALARM: off↳ALARM : off
on
↳CHECK ZERO...
↳FILTER: 3s↳CHECK ZERO...
↳FILTER: 3s↳CHECK ZERO...
1.87 ppmCAL=CHECK ZERO
TEMP: auto↳TIMER: on on
TEMP: auto↳TIMER: on
Fig. 27: Ajuste de las entradas (INPUT)
Menús de operaciones
61
Ajuste Valores posibles
Indicador Valor inicial Anchura depaso
Valorinferior
Valorsuperior
Comentario
SENSOR CLB2 CLB2
CLB3
↳FILTER 60 s 1 s 1 s 200 s Si la señal del sensorestá agitada, puedeadaptarse el cálculodel valor medio con[FILTER].
n 1 s = efecto defiltro pequeño
n 100 s = efecto defiltro grande
n 20 s = recomen‐dado
La constante de filtroinfluye en la regula‐ción.
↳CHECKZERO ...
Ä Capítulo8.1.2 »Calibrar elpunto cero del sensor[CHECKZERO]«en la página 54
↳TIMER on on on off Temporizador deaviso para[CHECKZERO]El aviso se producetranscurridas aprox. 8semanas.
Si se ejecuta[CHECK ZERO,] el[TIMER] se resta‐blece.
Menús de operaciones
62
Ajuste Valores posibles
Indicador Valor inicial Anchura depaso
Valorinferior
Valorsuperior
Comentario
off [El temporizador(TIMER)] sólo correcuando el reguladorestá en funciona‐miento.
TEMP auto auto Pt100/Pt1000
manual Ajuste manual de latemperatura
↳UNIT °C °C Unidad del valor decorrección
°F
↳VALUE 25 °C Indicación solo con[TEMP] = [manual]
CON‐TACT
pause pause Configuración de laentrada de contactodigitalhold
↳POL norm.open norm.open Sentido de actuaciónentre los contactos
norm.closed
↳DELAYOFF
0 s 1 s 0 s 1000 s Retardo de descone‐xión de la entrada decontacto. La desacti‐vación de la entradade contacto se retrasaese lapso de tiempo.
↳ALARM OFF ON Activar o desactivar lautilización del relé dealarma en »PAUSE/HOLD«
OFF
Menús de operaciones
63
8.5 Ajuste de las salidas (OUTPUT)
A1008
OPERATION ppm
2.2025.0 °C
3.000%
LIMIT ↓MENU
≡MENU
DEVICEOUTPUTINPUT
※OUTPUTP-REL: alarm
↳PUMPMAX=180/min
※OUTPUT
P-REL:alarm
※OUTPUT※OUTPUT
※OUTPUT※OUTPUT
※OUTPUT ※OUTPUTmeas val
※OUTPUT ※OUTPUT
mA OUT: meas val mA OUT:
※OUTPUT ※OUTPUT
↳0/4mA= 0.00ppm↳20mA =05.00ppm
※OUTPUT ※OUTPUT
↳0/4mA= 00.00ppm
f-REL : dosing
↳PUMPMAX=180/min
↳PUMPMAX=180/min
f-REL: dosing
↳PUMPMAX= 180 /min
↳RANGE: 4-20mA
mA OUT: meas val
↳0/4mA= 0.00ppm↳RANGE: 4-20mA
mA OUT:
↳0/4mA= 0.00ppm↳RANGE: 4-20mA ↳RANGE: 4-20mA
※OUTPUT ※OUTPUT
↳ERROR: 23mA
↳ERROR: 23mA
↳20mA =05.00ppm↳ERROR: 23mA
↳20mA= 05.00ppm
P-REL: alarmf-REL : dosing
P-REL: alarmf-REL : dosing
limitdosingunused
unused
unusedoff
manualcorr val
0-20mA
Fig. 28: Ajuste de las salidas (OUTPUT)
Menús de operaciones
64
Ajuste Valores posibles
Valor inicial Anchura depaso
Valor infe‐rior
Valor supe‐rior
Comentario
P-REL
(relé depotencia)
alarm alarm Relé de alarma
unused Desc.
dosing Relé PWM
(modulación deduración deimpulsos)
limit Relé de valorlímite
↳PERIOD 60 s 1 s 30 s 6000 s Tiempo deciclo de la acti‐vación dePWM
(P-REL =dosing)
↳MIN ON 1 10 s 1 s 5 s PERIOD/4ó 999
Tiempo deconexiónmínimo en laactivación dePWM
(P-REL =dosing)
↳DELAYON
0 s 1 s 0 s 9999 s Retardo deconexión delrelé de valorlímite
(P-REL = limit)
↳DELAYOFF
0 s 1 s 0 s 9999 s Retardo dedesconexióndel relé devalor límite
(P-REL = limit)
Menús de operaciones
65
Ajuste Valores posibles
Valor inicial Anchura depaso
Valor infe‐rior
Valor supe‐rior
Comentario
f-REL dosing dosing Activación delrelé de bajapotencia (reléde frecuencia)
unused
↳PUMPMAX
180 1/min 1 1 500 Frecuenciamáxima decarrera del reléde bajapotencia (reléde frecuencia)
mA OUT
(Magnitudregistradade la salidade la señalde normali‐zación mA)
meas val off off = desc.
meas val meas val =magnitud demedida
corr val corr val = mag‐nitud decorrección
dosing dosing = valorde ajuste
manual manual =manual
↳RANGE 4 - 20 mA 0 - 20 mA Rango devalores de lasalida de laseñal de nor‐malización mA
4 - 20 mA
↳0/4 mA 0,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 10,00 ppm Valor ppmasignado 0/4mA
↳20 mA 5,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 10,00 ppm Valor ppmasignado 20mA
Menús de operaciones
66
Ajuste Valores posibles
Valor inicial Anchura depaso
Valor infe‐rior
Valor supe‐rior
Comentario
↳0/4 mA 0,0 °C 0,1 °C 0,0 °C 120,0 °C Valor temp.asignado 0/4mA
↳20 mA 100,0 °C 0,1 °C 0,0 °C 120,0 °C Valor temp.asignado 20mA
↳0/4 mA 32,0 °F 0,1 °F 32,0 °F 248,0 °F Valor temp.asignado 0/4mA
↳20 mA 212,0 °F 0,1 °F 32,0 °F 248,0 °F Valor temp.asignado 20mA
↳20 mA 2 100% 1% 10% / - 10% 100% /- 100%
Valor de ajusteasignado 20mA
(0/4 mA estáajustado demanera fijacomo 0%)
↳VALUE 4,00 mA 0,01 mA 0,00 mA 25,00 mA Valor de salidade corrientemanual
↳ERROR off 23 mA Valor de salidade corriente encaso de error23 mA
0/3,6 mA Valor de salidade corriente encaso de error0/3,6 mA
off off = no setransmitecorriente resi‐dual
1 = el máximo de parámetro es PERIOD/4 ó 999, según cuál sea menor
Menús de operaciones
67
2 = según el sentido de dosificación, los límites están en - 10% y - 100% o en +10% y+100%
8.6 Ajuste de DEVICE
A1009
OPERATION ppm
2.2025.0 °C
3.000%
LIMIT ↓MENU
≡MENU
DEVICEOUTPUTINPUT
※DEVICEPASSWORD: ****
※DEVICE
NEW PASSW. 5000=FREE
※DEVICE
RESTART DEVICE...
PASSWORD: ****RESTART DEVICE... RESTART!!!
5000
※DEVICEPASSWORD: ****RESTART DEVICE...
FACTORY RESET!!!!
FACTORY RESET...
FACTORY RESET...
FACTORY RESET...PASSWORD: 5000
Fig. 29: [Ajuste de] DEVICE
Menús de operaciones
68
Ajuste Valores posibles
Valor inicial Anchura depaso
Valor inferior Valor supe‐rior
Comentario
PASS‐WORD
5000 1 0000 9999 5000 = sinprotecciónmediantecontraseña
RESTARTDEVICE
El reguladorse reinicia
FACTORYRESET...
no yes
no
yes = FAC‐TORYRESET sí
no = FAC‐TORYRESET no
Todos losparámetrosdel regu‐lador se res‐tablecen alajuste defábrica.
Menús de operaciones
69
9 Parámetros de regulación y funcionesn Cualificación del usuario: usuario for‐
mado, véase Ä Capítulo 2.2 »Cualifi‐cación del usuario« en la página 11
9.1 Estados de funcionamientodel DULCOMETER® Com‐pact Controller
Los estados de funcionamiento del DUL‐COMETER® Compact Controller tienen lasiguiente prioridad:
n 1. »STOP«n 2. »PAUSE/HOLD«n 3. »CAL« (calibración)n 4. »OPERATION« (funcionamiento
normal)
Particularidades "CAL" (calibración)
n La regulación se efectúa con cargafundamental, las salidas de mediciónmA se congelan.
n Se reconocen nuevos fallos, pero noafectan al relé de alarma ni a la salidamA
n El registro de errores relevantes paralas magnitudes de medida durantela »CAL« (calibración) se suprime (p.ej. LIMIT↑).
Particularidades "PAUSE"
n La regulación se cambia a la variablede ajuste 0%. Se guarda el porcen‐taje I.
n Se reconocen nuevos fallos, pero noafectan al relé de alarma ni a la salidamA
n Caso especial del relé de alarmaen »PAUSE« : En caso de estar acti‐vado, el relé de potencia se excitaen »PAUSE« (mensaje de error:CONTACTIN).
Particularidades "HOLD"
n La regulación y todas las demássalidas se congelan.
n Se reconocen nuevos fallos, pero noafectan al relé de alarma ni a la salidamA. Sin embargo, el efecto de loserrores ya existentes (p. ej. corrienteresidual) se mantiene.
n Caso especial del relé de alarma: Laexcitación del relé de alarma conge‐lado se permite (= sin alarma) cuandose confirman o desaparecen todos losfallos.
n Caso especial del relé de alarmaen »HOLD« : En caso de estar acti‐vado, el relé de potencia se excitaen »HOLD« (mensaje de error: CON‐TACTIN).
Particularidades "STOP"
n Regulación desc.n Se reconocen nuevos fallos, pero no
afectan al relé de alarma ni a la salidamA
n En »STOP« , el relé de alarma sedesconecta.
Particularidades del evento "START",cambio de "STOP" a "OPERATION" (fun‐cionamiento normal)
n El registro de errores comienza denuevo y todos los errores anterioresse borran.
Parámetros de regulación y funciones
70
Afirmaciones generalmente válidas
n Si desaparece la causa de un error, elmensaje de error desaparece del piede la pantalla LCD.
n Un estado ya existente » PAUSE/HOLD« no se ve alterado por el iniciode una »CAL« (calibración). Aunquedurante la »CAL« (calibración) desa‐parezca el estado de funciona‐miento » PAUSE/HOLD« , todos losestados se mantienen congeladoshasta el final de la »CAL« (calibra‐ción).
n Si la »CAL« (calibración) se inicia enel estado de funcionamiento »OPERATION« (funcionamientonormal), el estado de funciona‐miento » PAUSE/HOLD« se ignorahasta el final de la »CAL« (calibra‐ción). A pesar de ello, la parada/inicio(STOP/START) es posible en todomomento.
n Una alarma puede confirmarse o eli‐minarse de la siguiente manera: Eli‐minando todas las causas de error,pulsando la tecla o pulsando latecla mientras está visible la indi‐cación continua.
Parámetros de regulación y funciones
71
9.2 Tecla START/STOP
Al pulsar la tecla se inicia/para la regulación. La tecla puede pulsarse indepen‐dientemente del menú que aparezca en ese momento. Se muestra [el estado STOP](solo en la indicación continua)
A0277
OPERATION
1.2027.1 °C
1.200%
LIMIT ↓
STOP
1.2027.1 °C
1.200%
LIMIT ↓
Fig. 30: la tecla STOPCuando se conecta el regulador por primera vez, éste se encuentra en estado [STOP].En criterios de error definidos, el regulador se pone en estado [STOP]. En este caso, laregulación se desconecta (= variable de ajuste 0%).
Para diferenciar el estado de funcionamiento [STOP] causado por errores del estado defuncionamiento [STOP] causado al pulsar la tecla , en lugar de la denominación[STOP]aparece [ERROR STOP] .Si se pulsa la tecla , se pasa del estado de funcionamiento [ERROR STOP] al estado[STOP] . Si se pulsa de nuevo la tecla , el regulador vuelve a ponerse en marcha.
En el estado [STOP]el regulador debe ponerse en marcha de forma manual pulsando latecla .
Si se detiene [STOP] el regulador:
n Se detiene la regulación.n El relé P que funciona como relé de valor límite y como relé PWM cambia al estado
sin tensión.n El relé P que funciona como relé de alarma se excita (sin alarma).
Si se pone de nuevo en marcha el regulador:
n Si existía un estado [STOP]el regulador debe ponerse en marcha manualmente trasla reconexión.
n El registro de errores comienza de nuevo y todos los errores anteriores se borran.
Parámetros de regulación y funciones
72
9.3 Succión (PRIME)
A0359
OPERATION
2.2012.0 °C
2.200%
LIMIT ↓
STOP
2.2012.0 °C
2.200%
LIMIT ↓
PRIME↑↑↑
2.2012.0 °C
2.200%
LIMIT ↓
Fig. 31: Succión p. ej. para el purgado de una bombaMientras está visible la indicación continua, en el estado »STOP« y »OPERATION«puede ponerse en marcha la función de succión »PRIME« pulsando simultáneamentelas teclas y .
Según la configuración del regulador, se activan el relé de potencia (P-REL) con el 100%y el relé de frecuencia (f-REL) con el 80% de "PUMPMAX" y se generan 16 mA en lasalida mA. No obstante, esto solo es así si estas salidas están configuradas como accio‐nadores »dosing« .
El relé de potencia (P-REL) se inicia tras la succión en estado excitado.
Con esta función puede, por ejemplo, transportar el medio de dosificación hasta labomba y purgar así la tubería de dosificación.
9.4 Valor límite de histéresis
valor registrado
valor límitelesión
valor límitealto
"histéresis“
t
t
valor límitebajo
A0009
"histéresis“
Fig. 32: HistéresisValor límite superior = LIMIT↑Valor límite inferior = LIMIT↓
Parámetros de regulación y funciones
73
El rango entre LIMIT↑ y LIMIT↓ es el alcance válido de medición.
El regulador dispone de una »histéresis« regulable de 0,01 ppm... 1,00 ppm.
La »histéresis« contribuye a neutralizar la violación del valor límite. Esto significa que siel »Limit↑« de p. ej. 3.00 ppm se ha sobrepasado, el criterio de violación del valor límitedesaparece cuando el valor vuelve a estar por debajo de 2,80 ppm. El comportamientode la histéresis en el caso de »Limit↓« funciona de manera análoga (el valor de histé‐resis se añade aquí a Limit↓). P. ej.: »Limit ↓« 2,50 ppm, histéresis 0,20 ppm. Aquí, elcriterio de violación del valor límite desaparece cuando se sobrepasa 2,70 ppm.9.5 Magnitud de corrección de
la temperaturaLa magnitud de corrección compensa elefecto de la temperatura del medio en elvalor medido. La magnitud de correcciónes la temperatura del medio a medir.
Modos de funcionamiento
n [off]: No se realiza ninguna compen‐sación de temperatura.– Para mediciones que no
requieren compensaciones detemperatura.
n [auto]: El regulador evalúa la señal detemperatura del sensor de tempera‐tura conectado.– Para mediciones con sensor de
temperatura (0-120 °C)n [manual]: El usuario debe medir la
temperatura del medio que deseamedir. El valor registrado se introducecon las teclas y en el pará‐metro »VALUE« en el regulador y seguarda con la tecla .– Para mediciones en las que el
medio a medir tiene una tempera‐tura constante que debe tenerseen cuenta para la regulación.
Parámetros de regulación y funciones
74
9.6 Tiempo de control de la magnitud de medida y de la magnitud decorrección
Texto de error Descripción
LIMIT ERR Tiempo de control de la magnitud demedida
TLIMITERR Tiempo de control de la magnitud decorrección
Si transcurrido el tiempo de control no se alcanza el rango de medición válido, el DUL‐COMETER® Compact Controller muestra el siguiente comportamiento:
n LIMIT ERR: la regulación se desconecta. Se emite una corriente error si la salidaestá configurada como salida de magnitud de medida.
n TLIMITERR: la regulación se desconecta. Se emite una corriente error si la salidaestá configurada como salida de magnitud de corrección o como salida de magnitudde medida.
De entrada, el incumplimiento de un límite solo es una violación de valor límite. Estogenera una »ADVERTENCIA« . Si se activa el tiempo de control »TIMELIM« (> 0minutos), la violación del valor límite se convierte en una alarma. Si se dispara unaalarma [TLIMITERR], la regulación se pone en [STOP].9.7 Regulación del tiempo de
control
Supervisión del tramo de regula‐ciónEl tiempo de control supervisa eltramo de regulación. El mecanismodel tiempo de control permite reco‐nocer posibles daños en los sen‐sores.
Determinación del tiempomuerto
Cada tramo de regulación tiene un tiempomuerto. Es el tiempo que necesita eltramo de regulación para establecer uncambio, mediante la entrada de los pro‐ductos químicos dosificados.
Hay que seleccionar un tiempo de controlmayor que el tiempo muerto. Para deter‐minar el tiempo muerto, deje operar labomba dosificadora en el modo de ser‐vicio manual y, por ejemplo, dosifiqueácidos.
¡INDICACIÓN!
Registro de tiempo muertoSólo es posible determinar el tiempomuerto si el proceso no puede tenerun efecto negativo por la dosificaciónmanual.
Parámetros de regulación y funciones
75
Debe determinar el tiempo que requiere eltramo de regulación (el conjunto del regu‐lador, sensor, agua de medición, detectorde paso, etc.) para detectar el primercambio del valor de medición antes decomenzar la dosificación. Este tiempo esel »tiempo muerto« . Ha este tiempo hayque sumarle un incremento de seguridad,por ejemplo, del 25%. Esta adición sedebe determinar de forma individual paracada proceso.
Con el parámetro »LIMIT« puede ajus‐tarse un valor límite para la variable deajuste. Si la variable de ajuste transgredeese valor límite, se produce el errorCHECKTIME (tiempo de control de laregulación transcurrido). La regulación seconecta en la carga básica y se emite unacorriente residual.
9.8 Relé de potencia "P-REL"como relé de valor límite
El relé de potencia »P-REL« puede confi‐gurarse como un relé de valor límite. Solotiene efecto en la magnitud de medidacon los límites ajustados en »LIMITS« .El relé se activa cuando se transgrede elvalor límite tanto superior como inferior.
Se comprueba continuamente si se hatransgredido un límite y si este el casocon el relé de potencia configurado »P-REL= limit« de manera ininterrumpida almenos »DELAY ON« segundos, el relése excita. Si desaparece la transgresióndel valor límite durante al menos »DELAYOFF« segundos, el relé de valor límite sedesexcita de nuevo.
El relé de valor límite se desexcitasiempre de inmediato en casode: »STOP« , calibración por parte delusuario, »PAUSE« y »HOLD« .
Parámetros de regulación y funciones
76
9.9 Ajuste y descripción del funcionamiento del "Relé como válvulamagnética"
CicloCicloTiempo mín.Electroválvuda
desconectado
conectado
t
ton
t
ton
ton = 0.50
Magnitud de ajuste: 80%
ton = 0.80
A0025_Esp
conectado
desconectado
Ciclo
Ciclo
Ciclo
Magnitud de ajuste: 50%
Fig. 33: Válvula magnética (= P-REL: dosing)tiempo mín. [MIN ON] Ciclo = [PERIOD] (en segundos)
Horas de respuesta de la válvula magnéticaLas horas de respuesta del relé (válvula magnética) dependen del tiempo del ciclo,de la variable de ajuste y del »tiempo mín.« (tiempo de conexión mínimo permitidodel aparato conectado). La variable de ajuste determina el comportamiento de ton/Ciclo y así las horas de repuesta.El »tiempo mín.« influye en las horas de respuesta en dos situaciones:
1. hora de respuesta teórica < tiempo mín.
desconectado
conectado
t
t
Ciclo
Tiempo mín
teórico
real
A0026_Esp
Ciclo Ciclo
CicloCicloCiclo
conectado
desconectado
Tiempo mín
Fig. 34: hora de respuesta teórica < tiempo mín.tiempo mín. [MIN ON]Ciclo = [PERIOD] (en segundos)
El DULCOMETER® Compact Controller no conecta tantos ciclos hasta que la suma delas horas de respuesta teóricas supere el »tiempo mín.« . A continuación se conectadurante este tiempo total.
Parámetros de regulación y funciones
77
2. hora de respuesta teórica > (ciclo tiempo mín.)
desconectado
conectado
t
t
Ciclo
teórico
real
A0027_Esp
Tiempo mín
Tiempo mín
CicloCiclo
Ciclo Ciclo Ciclo
conectado
desconectado
Fig. 35: hora de respuesta teórica > (ciclo tiempo mín.) y hora de respuesta calculada <ciclotiempo mín. [MIN ON]Ciclo = [PERIOD] (en segundos)
El DULCOMETER® Compact Controller no conecta tantos ciclos hasta que las diferen‐cias entre el ciclo y las horas de respuesta teóricas superen el »tiempo mín.« .9.10 Relé de alarmaEl relé de alarma se disparaen »OPERATION« (funcionamientonormal) cuando existe un error definidocomo »ERROR« y no solocomo »WARNING« .
Los mensajes de error »ALARM« queaparecen en la indicación continua mar‐cados con un ✱ (asterisco) pueden confir‐marse con la tecla . En ese caso, laalarma y el ✱ desaparecen.
9.11 Funcionamiento del"Error-Logger"
Se muestran los tres últimos errores. Seindica cuántos minutos hace que se hanproducido. Si se produce un nuevo error,se borra el error más antiguo.
Solo se muestran errores que se hayanproducido en el estado de funciona‐miento »OPERATION« , es decir, no enlos estados »STOP« , »CAL« (calibracióndel usuario), »HOLD« ni » PAUSE« .
Solo se muestran »ERRORS« ,no »WARNINGS« , es decir, se muestrapor ejemplo un »LIMIT ERR« pero noun » LIMIT↑« .
Un error que se muestre durante 999minutos desaparece automáticamentedel »Error-Logger« . El »Error-Logger«no se guarda ni se asegura en caso decaída de tensión.
Parámetros de regulación y funciones
78
10 Mantenimienton Cualificación del usuario: usuario
especializado, véase Ä Capítulo2.2 »Cualificación delusuario« en la página 11
El regulador no requiere mantenimiento.
10.1 Cambio de fusibles delDULCOMETER® Com‐pact Controller
¡ADVERTENCIA!
Peligro por tensión eléctricaConsecuencia posible: muerte olesiones muy graves.
– El DULCOMETER® CompactController no dispone de inte‐rruptor de red.
– Al manipular el interior del regu‐lador, desconecte el regulador dela tensión con el conmutadorexterno o retirando el fusibleexterno.
¡INDICACIÓN!
Utilice únicamente fusibles sensibles5 x 20 mm.Consecuencia posible: Daños al pro‐ducto o a su entorno
– 5x20 T 0,315 A– Número de pieza 732404
Cambio de fusibles
El fusible de red se encuentra en unsoporte de fusible cerrado en el interiordel aparato.
1. Desconecte el regulador de la ten‐sión.
2. Abra el regulador y mueva la partesuperior de la carcasa del reguladorhacia la izquierda.
3. Desmonte la cubierta de los cir‐cuitos impresos.
4. Desmonte el fusible sensible conuna herramienta apropiada.
5. Monte el fusible sensible con unaherramienta apropiada.
6. Monte la cubierta de los circuitosimpresos.
7. Coloque la parte superior de la car‐casa del regulador y cierre el regu‐lador.
Mantenimiento
79
10.2 Mensajes de errorn Cualificación del usuario para el diagnóstico: usuario especializado, véase Ä Capí‐
tulo 2.2 »Cualificación del usuario« en la página 11. Pueden ser necesarias otrascualificaciones en función del tipo y del alcance de las medidas a adoptar para eli‐minar el fallo.
Retardo de la indicación de errorLos errores aparecen unos 10 segundos después de haber iniciado el regulador.
Mensajes de error
Indicador Descripción/Causa
Estado1 Modo2 Salida demagnitudesde medida3
Salida demagnitudesde correc‐ción4
RANGE ↓ Corriente delsensor dema‐siado baja
Error Carga fun‐damental
Corrienteresidual
-
RANGE↑ Corriente delsensor dema‐siado alta
Error Carga fun‐damental
Corrienteresidual
-
T RANGE↓
Temperaturamedida pordebajo delalcance de medi‐ción
Error Carga fun‐damental
Corrienteresidual
Corrienteresidual
T RANGE↑
Temperaturamedida porencima delalcance de medi‐ción
Error Carga fun‐damental
Corrienteresidual
Corrienteresidual
CALERROR
No hay ningunacalibración delusuario válida
Error - - -
Mantenimiento
80
Indicador Descripción/Causa
Estado1 Modo2 Salida demagnitudesde medida3
Salida demagnitudesde correc‐ción4
CHECK‐TIME
Tiempo de con‐trol de la regula‐ción transcurrido
Error Carga fun‐damental
Corrienteresidual
-
mARANGE ↑
La corriente desalida mA selimita por arriba
Error - - -
mARANGE ↓
La corriente desalida mA selimita por abajo
Error - - -
LIMIT ↑ La magnitud demedida sobre‐pasa el límitesuperior estable‐cido
Warning - - -
LIMIT ↓ La magnitud demedida no llegaal límite inferiorestablecido
Warning - - -
T LIMIT ↑ La magnitud decorrección sobre‐pasa el límitesuperior estable‐cido
Warning - - -
T LIMIT ↓ La magnitud decorrección nollega al límiteinferior estable‐cido
Warning - - -
LIMIT ERR Tiempo de con‐trol fijado para lasupervisión delos límites de lasmagnitudes demedida transcu‐rrido
Error Parada Corrienteresidual
-
Mantenimiento
81
Indicador Descripción/Causa
Estado1 Modo2 Salida demagnitudesde medida3
Salida demagnitudesde correc‐ción4
TLIMITERR Tiempo de con‐trol fijado para lasupervisión delos límites de lasmagnitudes decorrección trans‐currido
Error Parada Corrienteresidual
Corrienteresidual
_ _ _ . _ °C No se ha conec‐tado ningúnsensor de tem‐peratura.
-5 - - -
NO CAL No hay ningunacalibración delusuario válida
Warning - - -
CON‐TACTIN
Si está activado:El relé depotencia estáexcitadoen »PAUSE/HOLD«
Error - - -
CHECKZERO
El temporizadorde aviso para lacalibración delpunto cero seagota tras aprox.8 semanas defuncionamiento.
Warning - - Si se ejecuta[CHECKZERO…] eltempori‐zador deaviso se res‐tablece.
LOWSLOPE
La pendiente esmuy baja, peropermitida.
Warning - - Puede con‐firmarse con[OK].
HI SLOPE La pendiente esmuy alta, peropermitida.
Warning - - Puede con‐firmarse con[OK].
Mantenimiento
82
Indicador Descripción/Causa
Estado1 Modo2 Salida demagnitudesde medida3
Salida demagnitudesde correc‐ción4
LOWZERO
El punto cero esmuy bajo, peropermitido.
Warning - - Puede con‐firmarse con[OK].
HI ZERO El punto cero esmuy alto, peropermitido.
Warning - - Puede con‐firmarse con[OK].
1 = [Estado] Estado de error tras la aparición del error (Error significa: el relé de alarmase desactiva y aparece un »*« delante del mensaje de error, que puede confirmarse conOK).
2 = [Modo] Modo resultante del regulador (afecta a la variable de ajuste y, dado el caso,a la salida mA)
3 = [Salida de la magnitud de medida] Afecta a la salida de corriente si está configuradacomo »salida de la magnitud de medida« .
4 = [Salida de magnitud de corrección] Afecta a la salida de corriente si está configuradacomo »salida de la magnitud de corrección« .
5 = Ajustar directamente la temperatura del regulador como valor fijo.
Mantenimiento
83
11 Datos técnicos del DULCOMETER® Compact Controller11.1 Condiciones ambientales permitidas
Tipo de protección (IP)El regulador cumple el tipo de protección IP 67 (montaje en pared/tubo) o IP 54(montaje en panel de control). Este tipo de protección solo se cumple si todas lasjuntas y uniones atornilladas están correctamente instaladas.
Condiciones ambientales permitidas para el funcionamiento
Temperatura -10 °C ... 60 °C
Humedad atmosférica < 95 % de humedad atmosférica relativa(no condensante)
Condiciones ambientales permitidas para el almacenamiento
Temperatura -20 °C ... 70 °C
Humedad atmosférica < 95 % de humedad atmosférica relativa(no condensante)
11.2 Nivel de intensidad acús‐tica
Ruido inmesurable.
Datos técnicos del DULCOMETER® Compact Controller
84
11.3 Datos de materiales
Pieza Material
Parte superior e inferior de la carcasa PC-GF10
Soporte de la parte posterior, parte inferiorde la carcasa
PPE-GF20
Lámina de mando Lámina de poliéster PET
Junta Espuma de PUR
Tornillos de la tapa Acero inoxidable A2
Junta de perfil (montaje en panel de con‐trol)
Silicona
11.4 Resistencia químicaEl aparato es resistente a atmósferas nor‐males en cámaras técnicas
Datos técnicos del DULCOMETER® Compact Controller
85
11.5 Dimensiones y pesos
Aparato completo: 128 x 137 x 76 mm (An. x Al. x Pr.)
Embalaje: 220 x 180 x 100 mm (An. x Al. x Pr.)
Peso del aparato sin embalaje: aprox. 0,5 kg
Peso bruto del aparato con embalaje: aprox. 0,8 kg
Datos técnicos del DULCOMETER® Compact Controller
86
12 Datos eléctricosConexión de red
Gama de tensión nominal 100 ... 230 V CA ± 10%
Frecuencia 50 ... 60 Hz
Consumo de corriente 50 ... 100 mA
La conexión de red está separada del resto de componentes de conmutación medianteun aislamiento reforzado. En el aparato no hay ningún interruptor de red; éste disponede un fusible.
Relé de potencia (Relé P)
Capacidad de carga de los contactos 5 A, sin carga inductiva
Salidas con aislamiento reforzado sin contacto galvánico con el resto de componentesde conmutación.
Entrada digital
Tensión sin carga 22 V CC máx.
Corriente de cortocircuito 6,5 mA
Máx. frecuencia de conmutación Estática. Para procesos de conexióncomo »PAUSA« , »HOLD« , etc.
¡INDICACIÓN!
No proporcione tensión.
Datos eléctricos
87
Para conectar un interruptor de semiconductores externo o un interruptor mecánico.
Salida mA 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA manual
Alcance decorriente
0 ... 20,5 mA 3,8 ... 20,5 mA 0 ... 25 mA
En caso deerror
0 ó 23 mA 3,6 ó 23 mA
Carga máxima 480 W a 20,5 mA
Máxima tensiónde salida
19 V CC
Resistencia ala sobretensiónhasta
± 30 V
Precisión desalida
0,2 mA
La salida mA no tiene contacto galvánico con el resto de conexiones (500 V)
Datos de conexión del sensor
Sensor varias opciones (2/3 electrodos)
Principio de medición potenciostático
Compensación de temperatura mediante Pt100/Pt1000
Activación del sensor - 2000 mV ... + 2000 mV ± 10 mV
Alcance de medición 20 pA ... 10 mA
Exactitud eléctrica 1 nA ... 10 mA: ± 2% del valor medido
< 1 nA: ± 3% del alcance de medición
Supervisión del sensor Pendiente 5% ... 1000% de la pendiente normalizada
Resistente a cortocircuitos sí
Datos eléctricos
88
Accionamiento de la bomba (relé f)
Máxima tensión de conexión: 50 V (tensión baja de protección)
Máxima corriente de conexión: 50 mA
Máxima corriente residual (abierto): 10 mA
Máxima resistencia (cerrado): 60 W
Máxima frecuencia de conmutación (HW)con factor de llenado 50%
100 Hz
Salida digital por relé OptoMos sin contacto galvánico con el resto de conexiones.
Entrada de temperatura
Alcance de medición de la temperatura 0...120 °C
Corriente de medición aprox. 1,0 mA
Precisión de medición: Pt1000: ± 0,5% del alcance de medición
Pt100: ± 1,0% del alcance de medición
Resistencia a la sobretensión hasta ±5 V
Resistente a cortocircuitos sí
Para la conexión de un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 de 2 conductores. Sinseparación galvánica de la conexión del sensor
Datos eléctricos
89
13 Recambios y accesoriosPiezas de recambio Número de pieza
Fusible sensible 5x20 T 0.315 A 732404
Soporte de pared/tubo 1002502
Borne de pantalla parte superior (tuerca) 733389
Etiquetas de magnitudes de medida 1002503
Cinta de fijación DMT 1002498
Juego de racores para cable DMTa/DXMa (métrico) 1022312
Parte inferior de la carcasa del regulador (procesador/placa) completa
Código de identificación(Ident-code)DCCA_E_E1 ...
Parte superior de la carcasa del regulador (pantalla/unidadde mando) completa
Código de identificación(Ident-code)DCCA_E_E2 ...
Accesorios Número de pieza
Kit de montaje para instalación en panel de control 1037273
Cinta de descarga de tracción 130 1039762
Recambios y accesorios
90
14 Sustitución de los módulos de recambion Cualificación del usuario, montaje
mecánico: personal técnico instruido,véase Ä Capítulo 2.2 »Cualificacióndel usuario« en la página 11
n Cualificación del usuario, instalacióneléctrica: técnico electricista, véaseÄ Capítulo 2.2 »Cualificación delusuario« en la página 11
¡ATENCIÓN!
Cinta de retención para descarga detracciónPosibles consecuencias: Dañosmateriales.
El cable de cinta y su zócalo notienen capacidad de carga mecánica.Por ello es necesario que, al realizarla instalación en panel de control delregulador, se monte la cinta de reten‐ción (número de pieza 1035918) parala descarga de tracción y la protec‐ción mecánica. Sin cinta de retención,el cable de cinta o su zócalo puedenresultar dañados si cae sobre ellos laparte superior de la carcasa del regu‐lador.
14.1 Sustituir la parte superiorde la carcasa
¡INDICACIÓN!
Zócalo del cable de cintaEl zócalo del cable de cinta estáfijado mediante soldadura a la placaelectrónica. El zócalo no puede des‐montarse. Para soltar el cable decinta, debe abrirse el bloqueo (3) delzócalo, véase Fig. 36
1. 2. 3.
4.
Fig. 36: Soltar el cable de cinta1. Afloje cuatro tornillos y abra el
regulador DULCOMETER® Com‐pact.
2. Abra el bloqueo (3) a izquierda yderecha (flechas) del zócalo y tiredel cable de cinta (1) para extraerlodel zócalo.
3. En los aparatos para instalación enpanel de control, las pestañas (2 y4) no son necesarias.
Sustitución de los módulos de recambio
91
1.2.
Fig. 37: Desmontar la bisagra4. Quite el tornillo (2), desenganche
(flecha) la bisagra (1) de la parteinferior de la carcasa del reguladory retírela.
5. En caso de instalación en panel decontrol: Retire los dos tornilos y eli‐mine la descarga de tracción.
A0351
1.
2.1.
Fig. 38: En caso de instalación en panelde control: Montar la junta de perfil en laparte superior de la carcasa del regulador.6. En caso de instalación en panel de
control: Coloque la junta de perfil(flecha) de manera uniforme en laranura de la parte superior de lacarcasa del reguladorDULCOMETER® Compact. Lascubrejuntas (3) deben estar colo‐cadas como se muestra en laimagen.
7. En caso de instalación en panel decontrol: Fije la descarga de tracción(2) con dos tornillos (1).
A0352
1.
Fig. 39: Insertar y bloquear el cable decinta en el zócalo8. Introduzca el cable de cinta (1) en
el zócalo y bloquéelo.
9. Monte la bisagra.
10. Atornille la parte superior de la car‐casa a la parte inferior de la car‐casa del reguladorDULCOMETER® Compact.
11. En caso de instalación en panel decontrol: Compruebe de nuevo elcorrecto asiento de las juntas deperfil.
ð Vuelva a comprobar el asientode la junta. El tipo de protec‐ción IP 67 (montaje mural/tubo)o IP 54 (instalación en panel decontrol) solo se cumple si elmontaje se ha realizado correc‐tamente.
Sustitución de los módulos de recambio
92
14.2 Sustituir la parte inferiorde la carcasa (soporte depared/de tubo)
Puesta en marcha completa delreguladorDespués de sustituir la parte inferiorde la carcasa debe realizarse lapuesta en marcha completa de laestación de medición y regulación,puesto que la nueva parte interior dela carcasa viene con los ajustes defábrica que deberán adaptarse.
2
1
A0273
Fig. 40: Desmontaje del soporte de pared/tubo1. Desmonte el soporte de pared/tubo.
Tire de los dos ganchos de encaje(1) hacia fuera y presiónelos haciaarriba.
¡INDICACIÓN!
Zócalo del cable de cintaEl zócalo del cable de cinta estáfijado mediante soldadura a la placaelectrónica. El zócalo no puede des‐montarse. Para soltar el cable decinta, debe abrirse el bloqueo (3) delzócalo, véase Fig. 36
1. 2. 3.
4.
Fig. 41: Soltar el cable de cinta2. Afloje cuatro tornillos y abra el
regulador DULCOMETER® Com‐pact.
3. Abra el bloqueo (3) a izquierda yderecha (flechas) del zócalo y tiredel cable de cinta (1) para extraerlodel zócalo. Las pestañas (2 y 4)alienar las dos partes de la car‐casa.
Sustitución de los módulos de recambio
93
1.2.
Fig. 42: Desmontar la bisagra4. Quite el tornillo (2), desenganche
(flecha) la bisagra (1) de la parteinferior de la carcasa del reguladory retírela.
5. Identifique los conectores de cablepara que no se confundan y retirelos cables de la parte inferior de lacarcasa.
Preparación de la nueva parte inferior dela carcasa
A0272
Fig. 43: Romper los troqueles de lasroscas6.
Racor grande (M 20 x 1,5)Racores pequeños (M 16 x 1,5)
Rompa tantos troqueles de roscaen la parte inferior de la carcasa delregulador como necesite.
Montar los cables y los racores
7. Pase los cables por los reductorescorrespondientes.
8. Introduzca los reductores en losracores.
9. Introduzca los cables en el regu‐lador.
10. Conecte los cables tal y como seindica en el esquema de bornes.
11. Enrosque los racores necesarios yapríetelos.
12. Apriete las tuercas de fijación delos racores hasta que quedenestancas.
Volver a montar el regulador
13. Monte la bisagra.
1. 2. 3.
4.
Fig. 44: Conectar el cable de cinta14. Introduzca el cable de cinta (1) en
el zócalo y bloquéelo. Las pestañas(2 y 4) alienar las dos partes de lacarcasa.
15. Atornille la parte superior de la car‐casa a la parte inferior de la car‐casa del reguladorDULCOMETER® Compact.
Sustitución de los módulos de recambio
94
16. Vuelva a comprobar el asiento de lajunta. El tipo de protección IP 67solo se alcanza si el montaje escorrecto (montaje mural/en tubo).
A0275
3
2
1
Fig. 45: Colgar y fijar el reguladorDULCOMETER® Compact17. Cuelgue el regulador
DULCOMETER® Compact arriba(1) en el soporte de pared/tubo ypresione ligeramente por la parteinferior contra el soporte de pared/tubo (2). Después, empuje haciaarriba (3) hasta que oiga que elregulador DULCOMETER® Com‐pact ha encajado.
14.3 Sustituir la parte inferiorde la carcasa (instalaciónen panel de control)
Puesta en marcha completa delreguladorDespués de sustituir la parte inferiorde la carcasa debe realizarse lapuesta en marcha completa de laestación de medición y regulación,puesto que la nueva parte interior dela carcasa viene con los ajustes defábrica que deberán adaptarse.
¡INDICACIÓN!
Zócalo del cable de cintaEl zócalo del cable de cinta estáfijado mediante soldadura a la placaelectrónica. El zócalo no puede des‐montarse. Para soltar el cable decinta, debe abrirse el bloqueo (3) delzócalo, véase Fig. 36
A0352
1.
Fig. 46: Retirar el cable de cinta delzócalo1. Afloje cuatro tornillos y abra el
regulador DULCOMETER® Com‐pact.
Sustitución de los módulos de recambio
95
2. Abra el bloqueo a izquierda yderecha del zócalo y tire del cablede cinta (1) para extraerlo delzócalo.
1.2.
Fig. 47: Desmontar la bisagra3. Quite el tornillo (2), desenganche
(flecha) la bisagra (1) de la parteinferior de la carcasa del reguladory retírela.
A0351
1.
2.1.
Fig. 48: Desmontar la descarga de trac‐ción4. Desmonte el la descarga de trac‐
ción (2). Para ello, retire los tornillos(1).
5. Compruebe la junta de perfil(flecha). Debe encajar de manerauniforme en la ranura de la partesuperior de la carcasa del reguladorDULCOMETER® Compact. Lascubrejuntas (3) deben estar colo‐cadas como se muestra en laimagen.
6. Desmonte la parte inferior de la car‐casa del regulador (3).
7. Identifique los conectores de cablepara que no se confundan y retirelos cables de la parte inferior de lacarcasa.
Preparación de la nueva parte inferior dela carcasa
A0272
Fig. 49: Romper los troqueles de lasroscas8.
Racor grande (M 20 x 1,5)Racores pequeños (M 16 x 1,5)
Rompa tantos troqueles de roscaen la parte inferior de la carcasa delregulador como necesite.
Sustitución de los módulos de recambio
96
Montar los cables y los racores
9. Pase los cables por los reductorescorrespondientes.
10. Introduzca los reductores en losracores.
11. Introduzca los cables en el regu‐lador.
12. Conecte los cables tal y como seindica en el esquema de bornes.
13. Enrosque los racores necesarios yapríetelos.
14. Apriete las tuercas de fijación delos racores hasta que quedenestancas.
Volver a montar el regulador
A03601.
Fig. 50: Montar la junta de perfil en laparte inferior de la carcasa del regulador15. Rompa con unos alicates las pes‐
tañas. Estas no son necesariaspara la instalación en panel de con‐trol.
Coloque la junta de perfil demanera uniforme sobre el cantosuperior de la parte inferior de lacarcasa del reguladorDULCOMETER® Compact. Lascubrejuntas (1) deben estar colo‐cadas como se muestra en laimagen.
ð La junta de perfil debe rodearde manera uniforme el cantosuperior de la carcasa.
16. Inserte desde atrás en el hueco laparte inferior de la carcasa delregulador DULCOMETER® Com‐pact con la junta de perfil y fíjelacon tres tornillos.
A0351
1.
2.1.
Fig. 51: Montar la junta de perfil en laparte superior de la carcasa del regulador.17. Coloque la junta de perfil (flecha)
de manera uniforme en la ranura dela parte superior de la carcasa delregulador DULCOMETER® Com‐pact. Las cubrejuntas (3) debenestar colocadas como se muestraen la imagen.
18. Fije la descarga de tracción (2) condos tornillos (1).
19. Monte la bisagra.
Sustitución de los módulos de recambio
97
A0352
1.
Fig. 52: Insertar y bloquear el cable decinta en el zócalo20. Introduzca el cable de cinta (1) en
el zócalo y bloquéelo.
21. Atornille la parte superior de la car‐casa a la parte inferior de la car‐casa del reguladorDULCOMETER® Compact.
22. Compruebe de nuevo el correctoasiento de las juntas de perfil.
ð El tipo de protección IP 54 solose alcanza en la instalación enpanel de control si el montajees correcto.
Sustitución de los módulos de recambio
98
15 Normas aplicadas y declaración de conformidadLa declaración de conformidad CE delregulador se puede descargar en nuestrapágina web.
EN 60529: Grados de protección propor‐cionados por las envolventes (código IP)
EN 61000: Compatibilidad electromagné‐tica (CEM)
EN 61010: Requisitos de seguridad deequipos eléctricos de medida, control yuso en laboratorio - Parte 1: Requisitosgenerales
EN 61326: Material eléctrico para medida,control y uso en laboratorio - Requisitosde compatibilidad electromagnética (paraequipos de la clase A y B)
Normas aplicadas y declaración de conformidad
99
16 Eliminación de piezas obsoletasn Cualificación del usuario: persona ins‐
truida. Consulte Ä Capítulo 2.2 »Cua‐lificación del usuario« en la página 11
¡INDICACIÓN!
Prescripciones sobre la retirada depiezas obsoletas– Observe las prescripciones y
normas nacionales vigentes
El fabricante se hace cargo de los apa‐ratos viejos descontaminados siempre ycuando el franqueo del envío sea sufi‐ciente.
Antes de enviar el aparato debe descon‐taminarlo. Para ello deberá eliminar todaslas sustancias peligrosas y no dejarningún residuo. Consulte la ficha de datosde seguridad del medio de dosificación.
Puede descargar una declaración de des‐contaminación actualizada de la páginaweb.
Eliminación de piezas obsoletas
100
17 ÍndiceAAccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Acción paso a paso . . . . . . . . . . . . . . 2Ajuste del contraste . . . . . . . . . . . . . 46Arandela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Artículos incluidos en la entregaestándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BBridas de cable . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CCable ProMinent original . . . . . . . . . . 36Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Cámaras tecnológicas . . . . . . . . . . . 85Cinta de descarga de tracción . . . . . . 90Cinta de retención para descarga detracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Código de identificación (Ident-code) . . 7Condiciones ambientales . . . . . . . . . 84Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Cualificación del usuario . . . . . . . . . . 11
DDeclaración de conformidad . . . . . . . 99Desbarbado de cantos . . . . . . . . . . . 26Descarga de tracción . . . . . . . . . . 28, 41Diámetro de tubo . . . . . . . . . . . . . . . 24Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Dosificaciones erróneas . . . . . . . . . . 44
EElementos de mando . . . . . . . . . . . . 45Entalladura del panel de control . . 26, 28Error-Logger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Esquema de bornes . . . . . . . . . . . . . 40
FFunciones básicas . . . . . . . . . . . . . . 16
GGancho de encaje . . . . . . . . . . . . . . 23
Grosor del material del panel de con‐trol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
HHistéresis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
IIgualdad de trato . . . . . . . . . . . . . . . . 2Igualdad general de trato . . . . . . . . . . 2Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . 9
JJuego de uniones roscadas paracable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Juegos de reducción . . . . . . . . . . . . . 41Junta de perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KKit de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LLeyendas de la tabla "Cableado" . . . . 38Líneas con ruido . . . . . . . . . . . . . . . 33
MMaterial de montaje . . . . . . . . . . . . . 22Máxima corriente de conexión: . . . . . 89Máxima tensión de conexión: . . . . . . . 89Microfusible 5x20 0.315 A lento . . . . . 90Montaje (mecánico) . . . . . . . . . . . . . 22
NNivel de intensidad acústica . . . . . . . 84Normas aplicadas . . . . . . . . . . . . . . 99
OOtras señalizaciones . . . . . . . . . . . . . 2
PParte inferior de la carcasa del regu‐lador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Índice
101
Parte superior de la carcasa del regu‐lador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . 90Plantilla para taladro . . . . . . . . . . . . . 26Posición de montaje . . . . . . . . . . . . . 20Pregunta: ¿Cómo se accede a losmenús? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Pregunta: ¿Cómo se calibra el apa‐rato y el sensor? . . . . . . . . . . . . . . . 50Pregunta: ¿Cómo se calibra el puntocero del sensor? . . . . . . . . . . . . . . . 54Pregunta: ¿Cómo se calibra un nuevosensor? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Pregunta: ¿Cómo se lleva a cabo laprimera puesta en marcha? . . . . . . . . 44Pregunta: ¿Cómo se tiene quemontar el cable del sensor? . . . . . . . . 34Pregunta: ¿Cuándo se restablecenlos accionadores al ajuste de fábrica? . 44Pregunta: ¿Debe ajustarse la regula‐ción en la puesta en marcha? . . . . . . 44Pregunta: ¿Dónde puedo encontrar ladeclaración de conformidad? . . . . . . . 99Pregunta: ¿En qué posición de mon‐taje, lectura y manejo debe montarseel regulador? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pregunta: ¿En qué unión roscada vacada cable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Pregunta: ¿Existen leyendas para latabla "Cableado"? . . . . . . . . . . . . . . 38Pregunta: ¿Hay una compensaciónde temperatura? . . . . . . . . . . . . . . . . 74Pregunta: ¿Para qué aplicacionesestá pensado el regulador? . . . . . . . . 16Pregunta: ¿Qué capacidad de cargatiene la bisagra? . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pregunta: ¿Qué capacidad tienen losrelés de potencia? . . . . . . . . . . . . . . 16Pregunta: ¿Qué debe tenerse encuenta para facilitar la accesibilidad? . 20Pregunta: ¿Qué hay que tener encuenta respecto al reciclaje? . . . . . . . 21Pregunta: ¿Qué indican los diodosluminosos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pregunta: ¿Qué información apareceen la indicación continua? . . . . . . . . . 46
Pregunta: ¿Qué información apareceen la indicación de información? . . . . 47Pregunta: ¿Qué magnitudes demedida pueden procesarse? . . . . . . . 16Pregunta: ¿Qué normas se aplican? . . 99Pregunta: ¿Qué se puede calibrar? . . 50Pregunta: ¿Qué sentido de regulaciónse puede seleccionar? . . . . . . . . . . . 16Pregunta: ¿Qué sucede si la calibra‐ción es errónea? . . . . . . . . . . . . . . . 50Preparación del panel de control . . . . 26Purgado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
RResistencia química . . . . . . . . . . . . . 85Rotura de los taladros roscados . . . . . 41Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
SSoporte de pared/tubo . . . . . . . . . . . 23Soporte de tubo . . . . . . . . . . . . . . . . 23Sustitución de los módulos derecambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Sustituir la parte inferior de la carcasa(instalación en panel de control) . . . . . 95Sustituir la parte inferior de la carcasa(soporte de pared/de tubo) . . . . . . . . 93Sustituir la parte superior de la car‐casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
TTaladrar orificios . . . . . . . . . . . . . . . 23Taladro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Tipo de protección IP 54 . . . . . . . 28, 41Tipo de protección IP 67 . . . . . . . . . . 41Tratamiento de agua de piscina . . . . . 16Tratamiento de agua potable . . . . . . . 16
UUnión roscada grande (M 20 x 1,5) . . . 41Uniones roscadas pequeñas (M 16 x1,5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Índice
102
VVínculos a elementos o secciones deeste manual o documentos adicio‐nales aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vista general del aparato . . . . . . . . . 45
Índice
103
985624, 4, es_ES
© 2015
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 11D-69123 HeidelbergTeléfono: +49 6221 842-0Telefax: +49 6221 842-419Correo electrónico: [email protected]: www.prominent.com