ref 5025 / ref 5020 consola de controlo de instrumentos … · a consola de controlo de...

28
REF 5025 / REF 5020 Consola de Controlo de Instrumentos Elétricos Instruções de utilização

Upload: lythuy

Post on 27-Jan-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

REF 5025 / REF 5020 Consola de Controlo de Instrumentos Elétricos

Instruções de utilização

1IM-5025 REV D

The following additional languages are available online at www.microaire.com/resources:

Danske (Danish)Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på www.microaire.com/resources.

Nederlands (Dutch)Nederlandse vertalingen van deze handleiding zijn online beschikbaar op www.microaire.com/resources.

Suomalainen (Finnish)Suomen käännökset tämän käyttöohjeen löytyvät osoitteesta www.microaire.com/resources.

Française (French)Des traductions françaises de ce manuel d’instructions sont disponibles en ligne à www.microaire.com/resources.

Deutsch (German)Deutsch Übersetzungen dieser Bedienungsanleitung sind online verfügbar unter www.microaire.com/resources.

Italiano (Italian)Traduzioni italiane di questo manuale sono disponibili online all’indirizzo www.microaire.com/resources.

Português (Portuguese)Tradução para português deste manual de instruções estão disponíveis online em www.microaire.com/resources.

Español (Spanish)Traducciones al español de este manual de instrucciones están disponibles en línea en www.microaire.com/resources.

Svenska (Swedish)Svenska översättningar av denna bruksanvisning finns tillgängliga online på www.microaire.com/resources.

Türk (Turkish)Bu kullanım kılavuzu Türkçe tercümeleri sitesinde online olarak mevcuttur www.microaire.com/resources.

中文(Chinese)本 明 的中文 本可在网上 www.microaire.com/resources.

Русский (Russian)Русские переводы этого руководства можно ознакомиться на сайте www.microaire.com/resources.

Português do Brasil (Brazilian)As traduções dinamarquesas deste manual estão disponíveis on-line em www.microaire.com/resources.

日本語 (Japanese)このマニュアルのデンマーク語の翻訳は、www.microaire.com/resources からオンラインで入手できます。

Informação da tradução do Manual de instrumentos

2 IM-5025 REV D

Índice

Informação da tradução do Manual de instrumentos

Definição dos símbolos

Uso previsto

Descrição do equipamento

Definições de aviso, cuidado e nota

Instrumentos compatíveis

Configuração do sistema

Características da Consola de Controlo de Instrumentos REF 5020 / REF 5025

Conectar os instrumentos

Carregar tubo de irrigação

Conectar o controlo do pedal

Funcionamento do REF 5020 / REF 5025

Descrição técnica

Orientações de limpeza e esterilização

Parâmetros ambientais

Orientações de resolução de problemas

Informação de manutenção

Envio, armazenamento e manuseio adequados

Declaração de desempenho essencial

Compatibilidade eletromagnética (EMC)

Garantia, Serviço, Reparação e Eliminação

1

3

4

4

4

5

5

6

7

8

9 –10

11–18

19 – 20

20

20

21

21 – 22

22

22

22 – 25

25 – 26

3IM-5025 REV D

MARCAÇÕES DEFINIÇÃO

Consulte o manual de instruções/folheto

Consulte as Instruções de utilização (IDU).

Peça aplicada TIPO BF IEC60601-1

Número de catálogo do produto

Representante europeu autorizado

Número de série do produto Número do lote Exemplo (1010175891)

Limites de humidade Limite de pressão atmosférica

> Limites de temperatura

NÃO mergulhe NÃO lubrifique

Data de fabrico AAAA-MM Fabricante

Data de validade AAAA-MM

0086Marca de Conformidade Europeia

NÃO exponha a campos magnéticos dispersos

Terminal de Equalização Potencial

NÃO coloque os dedos entre as engrenagens/rodas do irrigador

A Lei Federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo apenas a médicos ou a pedido deles (ou ao profissional de saúde devidamente habilitado).

Símbolo da Comunidade europeia de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Em relação ao fim da vida útil de equipamentos elétricos na União Europeia, indicando uma recolha separada de equipamentos eletroeletrónicos. Siga SEMPRE as recomendações locais atuais e/ou as regulamentações de proteção ambiental vigentes e os riscos associados com reciclagem ou descarte do equipamento ao fim da sua vida útil normal.

Radiação eletromagnética não ionizante

E494242

EQUIPAMENTO MÉDICO MÉDIGO-GERAL COMO APENAS PARA RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, INCÊNDIO E MECÂNICO. DE ACORDO COM O ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) + A1 (2012) + CAN/CSA C22.2 Nº 60601-1 (2014) + | Número de controlo: E494242

Informação de segurança

4 IM-5025 REV D

Uso previsto

A Consola de Controlo de Instrumentos MicroAire REF 5025 ou REF5020 (”a consola”) é um sistema de controlo eletrónico concebido para orientar a instrumentação de pequena potência numa ampla variedade de aplicações cirúrgicas. Os utilizadores previstos são cirurgiões, assistentes médicos, enfermeiros da sala de cirurgia ortopédica e enfermeiros circulantes.

As indicações de utilização e contraindicações serão fornecidas nas IDU para os instrumentos que são alimentados pelo REF 5020 e REF 5025. Consulte a secção Instrumentos compatíveis destas IDU.

Descrição do equipamentoA Consola de Controlo de Instrumentos MicroAire REF 5025 ou REF5020 é um sistema de controlo eletrónico para operar instrumentos cirúrgicos, como brocas, serras, condutores de fios e instrumentos de lipoaspiração assistida.

O ecrã tátil a cores fornece uma interface de utilizador gráfica intuitiva que permite aos utilizadores visualizar o estado do sistema e definir os parâmetros com um toque no ecrã. Podem ser feitas alterações facilmente, com pouca ou nenhuma interrupção durante o procedimento cirúrgico.

A consola permite que o operador controle a velocidade e a direção do motor do instrumento cirúrgico. A velocidade é ajustada por um atuador do acelerador no instrumento ou por uma unidade de pedal opcional. A velocidade e a direção do instrumento são exibidas na frente da consola. A velocidade máxima do instrumento pode ser ajustada através do ecrã tátil.

A consola também fornece um sistema de irrigação para refrigerar acessórios de corte durante o uso. A velocidade da bomba de irrigação é ajustável de 5% para 100%, e quando ativada a irrigação irá operar sempre que o instrumento associado estiver a funcionar. Esta condição também é exibida no visor.

Quando a consola estiver na condição de espera, os acessórios não são alimentados e não irão funcionar. O visor não é operacional e não fornecerá nenhuma informação ao utilizador. Da mesma forma, a bomba de irrigação e o fechamento do contacto não são alimentados e não irão funcionar.

Na condição de ON (ligado), os acessórios são ligados e responderão à entrada do utilizador. O visor mostrará o estado de cada subsistema (instrumento, pedal e sistema de irrigação). Se uma condição anormal for detetada, o ecrã avisará o utilizador com uma mensagem.

DEFINIÇÕES: AVISO – CUIDADO – NOTALeia este manual e siga as instruções cuidadosamente. As palavras AVISO, CUIDADO e NOTA possuem significados especiais e devem ser cuidadosamente revistas.

AVISO: Usado para indicar que a segurança do paciente e do pessoal hospitalar pode estar em risco.ATENÇÃO: Usado para indicar os procedimentos especiais ou precauções que devem ser cumpridos para evitar danos nos

instrumentos do sistema.NOTA: Usado para indicar os meios mais fáceis de execução de técnicas.

AVISOS GERAIS

AVISO: Após o recebimento e antes de cada uso, deve inspecionar o sistema e os seus componentes quanto a danos visíveis. NÃO use se houver danos aparentes em qualquer componente. Execute a manutenção recomendada conforme indicado nas Instruções de utilização. Não fazê-lo pode resultar em lesões nos profissionais de saúde e/ou pacientes.

AVISO: A Lei Federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo apenas a médicos ou a pedido deles (ou ao profissional de saúde devidamente habilitado).

AVISO: O profissional de saúde que realiza qualquer procedimento é responsável por determinar se este é o equipamento/instrumento apropriado para o procedimento específico que está a ser realizado para cada paciente. Como fabricante, a MicroAire NÃO recomenda procedimentos cirúrgicos ou oferece qualquer orientação em tais procedimentos.

AVISO: Apenas profissionais de saúde formados e experientes devem usar este equipamento médico. Antes de usar qualquer componente do sistema ou qualquer componente que seja compatível com este sistema, leia e compreenda as Instruções de utilização. Preste especial atenção às informações de AVISO e familiarize-se com os componentes do sistema antes de usar. Não fazê-lo pode resultar em lesões para pacientes e/ou profissionais de saúde.

5IM-5025 REV D

AVISO: Antes de usar qualquer um dos instrumentos listados abaixo, consulte e siga as instruções de utilização apropriadas.

AVISO: A limpeza e esterilização de todos os componentes do sistema utilizados dentro do campo estéril são necessárias antes de cada uso. Consulte os procedimentos de limpeza e esterilização da MicroAire no instrumento apropriado Instruções de utilização.

NÚMERO DE CATÁLOGO DO PRODUTO (REF) DESCRIÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO COM LISTA COMPLETA DE ACESSÓRIOS E PEÇAS APLICADAS DO TIPO BF

REF PAL-650 Peça manual alimentada PAL IM-PAL-650

REF 5006-PAL Guia do instrumento PAL IM-PAL-650

REF 5000E Módulo do motor elétrico Series 5000, sem acelerador

IM-5000E

REF 5000ET Módulo do motor elétrico Series 5000, com acelerador

IM-5000E

REF 5641 Acionador Duplo Elétrico Series 5000 SmartDriver DUO®e

IM-5641

REF 5006-5000 Cabo do instrumento Series 5000 IM-5000E, IM-5641, IM-5995U

REF 5401 Pedal Elétrico Series 5000 IM-5025

REF 5025-5401 Cabo do Pedal Series 5000 IM-5025

REF 5601-IT Tubo de Irrigação Series 5000 IM-5025

REF 1000ET Módulo do motor elétrico Series 1000, com acelerador

IM-1000 (IEC 60601-1 2ª edição)

REF 5006-1000 Cabo do instrumento Series 1000 IM-1000

Os instrumentos e seus acessórios são vendidos separadamente. Contacte o seu representante de vendas MicroAire® ou serviço de atendimento ao cliente MicroAire® através do 1-800-722-0822 para obter uma lista completa de acessórios e instrumentos disponíveis. Fora dos EUA, contacte o distribuidor autorizado MicroAire mais próximo.

Configuração do sistema

AVISO: Consulte e siga as instruções de utilização apropriadas para que o instrumento seja usado. Veja a tabela abaixo de Instrumentos compatíveis

AVISO: NÃO use este equipamento ou componentes na presença de mistura anestésica inflamável com ar ou com oxigénio ou óxido nitroso.

AVISO: Deve-se desconectar a alimentação de energia CA removendo o cabo da tomada de parede. Certifique-se de que a consola está posicionada de modo a que o cabo de alimentação possa ser desconectado.

AVISO: Use o equipamento de proteção pessoal conforme necessário. Não fazê-lo pode resultar em lesões para pacientes e/ou profissionais de saúde.

Instrumentos compatíveis

6 IM-5025 REV D

Características da Consola de Controlo de Instrumentos REF 5020 / REF 5025

Botão de esperaPiscando quando está em espera, deve pressionar e manter pressionado para ligar

Conector do pedalConecte o pedal aqui

Conectores de peça manualPermite conexão e execução de peças manuais simultaneamente

Porta de série USBPorta de comuni-cação usada para atualização(ões) de software

IrrigaçãoA porta abre-se para permitir a instalação do tubo de irrigação Ecrã tátil a cores

Ecrã tátil para controlar definições

Recetáculo de energiaConecte o cabo de alimentação da consola e conecte à tomada elé-trica da instalação

Suporte para montagem do suporte do saco de irrigaçãoPermite a conexão do suporte para segurar o saco de irrigação (tamanho máximo do saco de irrigação de 3 litros)

Fechamento de contactoUsado para o controlo de bombas de sucção compatíveis com MicroAire

Conector de Equalização PotencialUsado para um campo comum entre vários instrumentos no procedimento

FIGURA 2

FIGURA 3

7IM-5025 REV D

Conectar os instrumentos

AVISO: NÃO coloque instrumentos, componentes ou peças manuais no paciente. Não fazê-lo pode resultar em lesões para o paciente.

AVISO: NÃO coloque peças manuais perto ou em almofadas ou tabuleiros magnéticos. Os campos magnéticos podem estrangular a potência do acelerador de um pedal ou um interruptor da peça manual e podem fazer com que o instrumento ou o componente funcionem inadvertidamente. Não fazê-lo pode resultar em lesões para pacientes e/ou profissionais de saúde.

1. Coloque a consola numa superfície plana e resistente perto de uma saída de grau hospitalar.

2. Instale o plugue do cabo de alimentação no recetáculo de energia na consola.

3. Instale a outra extremidade do cabo de alimentação na tomada de parede do hospital.

4. Aguarde até que a consola seja inicializada e, em seguida, mantenha pressionado o botão de espera intermitente para ligar a consola.

5. Ao usar um pedal, conecte o cabo do pedal na porta marcada com um símbolo FOOT PEDAL (PEDAL). Alinhe as marcas e empurre os conectores suavemente. Uma vez conectada corretamente, a luz LED azul em volta do conector irá acender. Apenas um pedal pode ser conectado à consola de cada vez, mas pode ser selecionado para operar qualquer um dos instrumentos compatíveis com o pedal.

6. Conecte o(s) cabo(s) da peça manual à(s) porta(s) da consola marcada(s) com um símbolo HANDPIECE (PEÇA MANUAL). Alinhe as marcas e empurre os conectores suavemente. Uma vez conectada corretamente, a luz LED azul em volta do conector irá acender. Duas peças manuais podem ser conectadas à consola e operadas simultaneamente.

7. Conecte a outra extremidade do(s) cabo(s) da peça manual ao(s) instrumento(s). Consulte as Instruções de utilização fornecidas com cada peça manual para obter informações de conexão.

8. Anexe o acessório de corte à(s) peça(s) manual(ais). Consulte as Instruções de utilização fornecidas com cada peça manual ou fixação para cortar informações de instalação de acessório.

9. Se necessário, instale o tubo de irrigação na bomba de irrigação da consola seguindo as instruções na secção ”Definições de irrigação” no manual de Instruções de utilização.

Ciclos de funcionamento do instrumento• As Consolas de Controlo de Instrumentos REF5020 e REF 5025 são concebidas para o funcionamento contínuo. Cada instrumento possui o seu próprio ciclo de funcionamento.

• O REF PAL-650 tem um ciclo de funcionamento de 2 horas ON (ligado), 2 horas OFF (desligado).

• Os instrumentos REF 5000E, 5000ET, 5641 e 5995-U têm um ciclo de funcionamento de 1 minuto ON (ligado), 1 minuto OFF (desligado), para um máximo de 6 ciclos.

• Os instrumentos REF 1000E e 1000ET são concebidos para operar durante 1 minuto de uso contínuo e devem ser deixados a arrefecer à temperatura ambiente. (IEC 60601-1 2ª edição)

AVISO: Deve ser usada irrigação ao cortar o osso para garantir que a temperatura no acessório de corte não exceda 41°C / 105.8°F.

NOTA: Se estiver a usar a bomba de irrigação da consola, instale o suporte de irrigação (fornecido com a consola 5025) ao suporte de montagem na parte de trás da consola. Pendure a bolsa de irrigação no suporte e siga as instruções de irrigação conforme indicado abaixo.

PRECAUÇÕES:

• NÃO rosque ou torça os conectores de empurrar/puxar no(s) cabo(s) durante a instalação ou remoção.

• Ao conectar ou desconectar um(s) cabo(s) à frente da consola, segure sempre o cabo pelo seu conector. Não fazê-lo pode resultar em danos no cabo ou na consola.

• Os cabos que estão conectados à frente da consola têm conectores tipo empurrar/puxar chaveados que se encaixam no lugar. NÃO force um conector numa porta da consola. Cada conector e porta possui uma marca de alinhamento para indicar a orientação adequada do cabo.

8 IM-5025 REV D

Carregue a secção do tubo entre os dois conec-tores na bomba de irrigação para evitar que os tubos avancem inadvertidamente

æ å

Área de carregamento do tubo Entre duas setas

FIGURA 12

5Insira o fixador no saco girando ligeiramente o fixador do saco enquanto penetra no saco de irriga-ção conforme mostrado

FIGURA 13

1 Abra a porta da área de irrigação

4

3

2

Esta extremidade do tubo de irrigação irá dispersar o fluido de irrigação

Carregue o tubo de irrigaçãotomando nota da direção da bomba (Ver notas 1-3)

Para fechar a porta da bom-ba do irrigador, empurre a porta até encaixar no lugar NOTA: Esta extremidade

do tubo de irrigação será conectada ao saco de irrigação

6

Abra a porta da bomba do irrigador elevando a porta conforme mostrado

FIGURA 11

Carregar tubo de irrigação

1. Abra a porta de irrigação.

2. Abra a porta da bomba do irrigador levantando/clicando na área indicada bege da tampa do irrigador para permitir um amplo espaço para instalar o tubo de irrigação. (NOTA: A bomba de irrigação é executada no sentido anti-horário).

3. Carregue o tubo de irrigação colocando o tubo dentro da bomba de irrigação. Certifique-se de que a extremidade do tubo a ser conectado ao instrumento está posicionada no lado apropriado, conforme indicado abaixo. Ao carregar o tubo, certifique-se de carregar apenas a secção adequada do tubo na bomba de irrigação, conforme mostrado abaixo na Figura 12.

4. Assim que o tubo de irrigação estiver devidamente carregado, feche a porta da bomba do irrigador pressionando até que a porta se encaixe no lugar, protegendo o tubo.

5. Insira o fixador no saco de irrigação com a extremidade do fixador do saco do tubo, conforme mostrado abaixo na Figura 13.

6. Coloque o tubo de irrigação no clipe de irrigação do instrumento conforme as Instruções de utilização fornecidas com as informações de cada peça manual ou fixação para a instalação do acessório de corte.

7. Para preparar a bomba de irrigação, siga as instruções nas Figuras 14 e 15.

Irrigação Saco

9IM-5025 REV D

á

á

FIGURA 14

Para ativar o controlo do pedal, pressione o ícone do pedal escuro. Para desativar, pressione novamente.

FIGURA 15

Conectar um controlo do pedal

AVISO: Use apenas um pedal de controlo MicroAire REF 5401 com um cabo REF 5025-5401, com a Consola de Instrumentos Elétricos REF 5025 e REF 5020. Não fazê-lo pode resultar em lesões nos profissionais de saúde e/ou pacientes. O uso de outros controladores de pedal anulará a garantia e poderá danificar a consola do instrumento. O pedal só pode controlar um instrumento de cada vez.

Conecte o cabo do pedal ao pedal de controlo e, em seguida, conecte a outra extremidade à porta da consola marcada com o símbolo do pedal, como mostrado na Figura 14.

Para ativar o pedal, pressione o ícone do controlo do pedal. Pressione novamente para desativar o pedal, como mostrado na Figura 15. O ícone do pedal não responde se pressionado enquanto o instrumento está em funcionamento.

NOTA: O ícone do pedal só é visível para instrumentos que podem ser executados pelo pedal. Se o ícone não estiver presente, o controlo do pedal não está disponível para esse instrumento.

Se o pedal estiver ativo para o Instrumento 1 e desejar mudar para o Instrumento 2, certifique-se de que nenhum instrumento conectado está em execução, e depois pressione o ícone do pedal no instrumento à sua escolha para ativar o pedal para esse instrumento.

O ícone do pedal brilhante indica que o pedal está ativo.

á

10 IM-5025 REV D

Este botão controla o fluxo de irrigação. Pressione para aumen-tar a taxa de fluxo em incremen-tos de 10%.

Este pedal é pressionado para ex-ecutar o instrumento na direção para trás (sentido anti-horário).

Este pedal é pressionado para executar o instrumen-to na direção para a frente (sentido horário).

Este botão controla a veloci-dade do instrumento. Pres-sione para aumentar a taxa de velocidade em incremen-tos de 10%.

Este botão controla a bomba de irrigação e atua como interruptor de pausa e retomada. Pressione uma vez para pausar a irrigação e depois novamente para retomar a irrigação.

FIGURA 16

Definição do controlo do pedal

Consulte a Figura 16 abaixo para obter orientações sobre as definições do botão e do pedal do seu controlo de pedal.

11IM-5025 REV D

Funcionamento do REF 5020 / REF 5025

Pressione o botão de espera intermitente e este ecrã é exibido momentaneamente enquanto a consola é ligada.

FIGURA 4 - Ecrã de ligação

Se houver uma falha no sistema operacional na sua consola, Error 12 será exibido.

Pressione este botão para aceder à área de ajuda

Pressione este botão a aceder à área de definições

Se nenhuma peça manual estiver conectada à consola durante a inicialização, aparecerá o seguinte ecrã:

FIGURA 6 - Ecrã de ligar cabo de peça manual

Para aceder ao ecrã de controlo do instrumento, deve conectar um instrumento à consola.Nesta ecrã, pode aceder ao ecrã/menu HELP (AJUDA) ou o ecrã/menu SETTINGS (DEFINIÇÕES).

12 IM-5025 REV D

Ajustar definições de língua

A língua padrão do fabricante é definida como o inglês. Se, depois de ligar a consola, desejar alterar as definições de língua, siga as instruções abaixo.

Para aceder à área Definições, pressione o ícone ”Definições do utilizador”:

Para aceder ao menu Línguas, pressione o ícone ”Definições de língua”:

Abre-se o ecrã a seguir e permite-lhe que escolha a sua língua. O ícone da língua atual ativa ficará brilhante e todas as outras línguas disponíveis serão mostradas mas ficarão mal iluminadas.

Para selecionar outra língua, pressione o ícone da língua apropriada.

Para confirmar a alteração da língua, pressione o botão ”confirmar ação/ok”. Para voltar ao ecrã Definições e deixar a escolha da língua inalterada, pressione o botão ”Não realizar nenhuma ação/retroceder”, como indicado abaixo.

Atual ativa definição de língua

FIGURA 7

Outras línguas disponíveis

para confirmar a sua escolha de língua

Para voltar ao menu Definições sem fazer uma alteração de língua

13IM-5025 REV D

ÍCONE NOME DEFINIÇÕES

ENGLISH Select English Help Screens

中文 选择中文帮助屏幕

DANSK Vælg danske hjælp-skærme

DEUTSCH Hilfsbildschirme auf Deutsch auswählen

ESPAÑOL Seleccionar Pantalla de ayuda en español

FRANÇAIS Choisir les écrans d’aide en français

ITALIANO Selezione delle schermate della Guida in Italiano

TÜRK Türkçe Yardım Ekranları Seçimi

NEDERLANDS Selecteer Nederlandse hulpschermen

PORTUGUÊS Selecionar ecrãs de ajuda em português

SVENSKA Välj hjälpskärmar på svenska

SUOMI Valitse suomenkieliset ohjenäytöt

РУССКИЙ Выбор справки на русском языке

PORTUGUÊS-BR Selecionar tela de ajuda do português brasileiro

日本語 日本語のヘルプ画面を選択

Definições de ícones

14 IM-5025 REV D

Definições de ícones - continuação

Esta secção fornece uma lista completa dos ícones conforme aparecem nos ecrãs dentro da interface gráfica do utilizador. Todos os ícones podem aparecer num dos três estados conforme descrito: (1) ícone aceso brilhante identifica que o ícone está ativo, (2) ícone com pouca iluminação identifica que o ícone não está ativo neste momento, (3) ícone aceso brilhante com um halo em torno de si identifica que está a pressionar esse ícone.

ÍCONE NOME DEFINIÇÕES ÍCONE NOME DEFINIÇÕES

OFF (desligado) Desligar recurso selecionado HOME (início) Volta ao ecrã inicial de qual-quer janela

ON (ligado) Ligar recurso selecionado UP (para cima) Percorrer uma página para cima nos ecrãs de ajuda

NÃO TOMAR NENHUMA AÇÃO/ RETROCEDER

Cancelar e fechar janela DOWN (para baixo)

Percorrer uma página para baixo no ecrã de ajuda

CONFIRMAR AÇÃO/OK Selecionar e confirmar ação FORWARD

(para a frente) Passar ao ecrã seguinte

PEDAL CONTROLOS Ajustar definições do pedal RETROCEDER Voltar ao ecrã anterior

OSCILAR Definir a peça manual para osci-lar (girar para a frente e para trás) AJUDA Ver ecrã e definições de Ajuda

da consola

FORWARD (para a frente)

Definir a peça manual para a frente (girar no sentido horário)

DEFINIÇÕES DO UTILIZA-DOR VOLTAR

Voltar do ecrã de definições do utilizador

REVERSE (para trás)

Definir a peça manual para trás (girar no sentido anti-horário)

UTILIZADORDEFINIÇÕES

Ver e ajustar as definições de utilizador da consola

PEÇA MANUALINDICADOR

Definições da peça manual estilo lápis

LÍNGUADEFINIÇÃO

Alterar a definição de língua atual para a nova língua

PEÇA MANUALINDICADOR

Definições de peça manual SmartDriver DUO®e

MICROAIRE®SERVIÇO

Acesso restrito - proteção por palavra-passe apenas para centros de atendimento aprovados pela MicroAire

PEÇA MANUALINDICADOR

Definições de peça manual de acionador único SmartDriver™

15IM-5025 REV D

ÍCONE NOME DEFINIÇÕES ÍCONE NOME DEFINIÇÕES

IRRIGADORDEFINIÇÕES Ajustar definições do irrigador ATUALIZAÇÃO

DE SOFTWARE

Atualização de software (apenas serviços autorizados pela MicroAire)

CONSOLA DEFINIÇÕES

Ver e ajustar as definições de exibição da consola DESCONECTAR Desconectar todos os instru-

mentos e pedal da consola

AJUSTARBRILHO Ver e ajustar o brilho da consola PEDAL Ícone de informação do pedal

AJUSTARSONS Ver e ajustar sons da consola INSTRUMENTO

AÍcone de informação do instrumento A

SILENCIAR Silenciar áudio de inversão INSTRUMENTO B

Ícone de informação do instrumento B

ÁUDIO DE DIREÇÃO PARA TRÁS

Ícone de configuração de áudio de inversão IRRIGADOR Ícone de informação da bomba

do irrigador

UMA VEZ Reproduzir áudio de inversão apenas uma vez

REPRODUÇÃO CONTÍNUA

Reprodução contínua de áudio de inversão

INDICADOR DE PEÇA MANUAL

Definições de peça manual Solo™

BLOQUEAR INDICADOR

Indica que a peça manual está bloqueada e em posição segura

INDICADOR DE PEÇA MANUAL

Definições de peça manual PAL®

Definições de ícones - continuação

16 IM-5025 REV D

Selecionar definições (uma peça manual conectada)

Depois de conectar uma peça manual à consola, o ecrã do instrumento é onde a maior parte da interação do utilizador ocorrerá. Quando a consola for ligada pela primeira vez, as definições serão redefinidas para as definições de fábrica até que as definições sejam modificadas manualmente pelo utilizador.

AVISO: Se a consola for reiniciada devido à sobrecarga do instrumento ou perda de energia elétrica, a bomba de irrigação será desativada quando a consola for reiniciada. A bomba de irrigação deve ser reativada através do ecrã tátil antes de retomar o uso do instrumento. Não fazê-lo pode resultar em lesões para o paciente.

NOTA: Se o ecrã da consola for tocado em mais de um lugar ao mesmo tempo, pode ocorrer uma ativação do botão não intencional. Certifique-se de que as definições são ajustadas conforme necessário antes de operar os acessórios/instrumentos.

NOTA: Quando a barra do controlo deslizante do instrumento estiver a ser ajustada, o número mostra a velocidade máxima desejada. Quando o instrumento estiver a ser usado (a girar), irá mostrar a velocidade comandada do instrumento como uma percentagem da sua velocidade nominal.

O tipo de instrumento que está conectado será exibido aqui

A barra deslizante do instrumento permite que o utilizador defina a definição máxima da velocid-ade do instrumento. Use o ecrã tátil para ajustar a velocidade deslizando para ou tocando na área da velocidade máxima desejada na barra. A velocid-ade máxima é 100%.

FIGURA 8

Este ícone é um ícone de exibição para o tipo de instrumento conectado O ícone Chave

é usado para aceder ao ecrã do menu Definições

O ícone Ajuda é usado para aceder ao ecrã do menu Ajuda

O ícone do pedal está escuro (o pedal não está ativo atualmente) ou brilhante (o pedal está ativo).

Se nenhum pedal esti-ver conectado, então este ícone não estará presente no ecrã.

O ícone Direção indica a direção na qual o instrumento está atualmente configurado. Movimento para a frente (F) (sentido horário), movimento para trás (R) (sentido anti-horário) ou movimento oscilado (O).

A barra deslizante de irrigação permite ao utilizador ajustar o fluxo máximo desejado da bomba de irrigação. Use o ecrã tátil para ajustar a taxa deslizando para ou tocando na área da taxa de fluxo máximo desejada na barra. A taxa de fluxo máxima é 100%.

O ícone Irrigação fica escuro (a bom-ba de irrigação não está ativada) ou brilhante (para que saiba que está atual-mente ativo).

17IM-5025 REV D

A barra deslizante do instrumento permite que o utilizador defina a definição da velocidade máxima do instrumen-to. Use o ecrã tátil para ajustar a velocidade deslizando para ou to-cando na área da veloci-dade máxima desejada na barra. A velocidade máxima é 100%.

O ícone do pedal fica escuro (o pedal não está ativado) ou brilhante (o pedal está ativado). Este ícone não aparecerá se não houver pedal conectado ou se o instrumento conectado não for executado com um pedal.

Este ícone é us-ado para aceder ao ecrã do menu Definições

Este ícone é usado para aceder ao ecrã do menu Ajuda

O ícone Irrigação fica escuro (a bomba de irrigação não está ativada) ou brilhante (a bomba de irrigação está ativada).

Este ícone é um ícone de exibição para o tipo de instrumento que conectou

Este ícone significa a direção em que o instrumento está atualmente configurado para executar no movimento para a frente (F) (sentido horário), movimento para trás (R) (sentido anti-horário) ou oscilar (O).

Selecionar definições (duas peças manuais conectadas)

Depois de conectar ambas as peças manuais à consola, o ecrã do instrumento é onde a maior parte da interação do utilizador ocorrerá. Ao conectar duas peças manuais à consola, serão exibidas separadamente no ecrã como mostrado abaixo na Figura 9.

AVISO: Se a consola for reiniciada devido à sobrecarga do instrumento ou perda de energia elétrica, a bomba de irrigação será desativada quando a consola for reiniciada. A bomba de irrigação deve ser reativada através do ecrã tátil antes de retomar o uso do instrumento. Não fazê-lo pode resultar em lesões para o paciente.

NOTA: Se o ecrã da consola for tocado em mais de um lugar ao mesmo tempo, pode ocorrer uma ativação do botão não intencional. Certifique-se de que as definições são ajustadas conforme necessário antes de operar os acessórios/instrumentos.

Os dois tipos de instrumento que conectou serão exibidos aqui

FIGURA 9

Este ícone é um ícone de exibição que significa que o instrumento está configurado para a posição de bloqueio/segurança.

18 IM-5025 REV D

Pressione o ícone de direção do instrumento para alterar a direção de um instrumento de aderência de lápis

Alterar a direção de execução de um instrumento conectado

Para alterar a execução um instrumento de aderência de lápis de direção para a frente para ser executado em sentido inverso ou oscilado, siga as instruções abaixo.

Pressione o ícone de direção do instrumento para alternar entre as direções do instrumento disponíveis para o instrumento que está a executar, como visto na Figura 10. A direção do instrumento atualmente ativa será exibida no ecrã.

NOTA: O ícone de direção do instrumento só muda a direção dos instrumentos de aderência de lápis. Para todos os outros instrumentos, este ícone serve como um indicador para o utilizador da direção em que o instrumento está a ser executado. Pressionar o ícone de direção quando estes instrumentos estão conectados resulta num tom de erro e não irá alterar a direção desse instrumento.

FIGURA 10

Definições de alertaEsta secção fornece uma lista completa das mensagens de alerta conforme aparecem nos ecrãs dentro da interface gráfica do utilizador.

MENSAGENS DE ALERTA

Alerta do instrumento - Acompanha gráficos ou texto que mostram a condição do instru-mento ou do pedal.

Alerta da bomba de irrigação - Acompanha gráficos ou texto que mostram a condição da bomba de irrigação ou da cabeça da bomba.

Alerta do sistema - Acompanha gráficos ou texto que mostram a condição interna da consola.

19IM-5025 REV D

FIGURA 1 - Diagrama do Bloco do Sistema

A Consola de Controlo de Instrumentos MicroAire REF 5025 ou REF5020 é um sistema de controlo eletrónico para operar instrumentos cirúrgicos, como brocas, serras, condutores de fios e instrumentos de lipoaspiração assistida. O ecrã tátil a cores fornece uma interface de utilizador gráfica intuitiva que permite aos utilizadores visualizar o estado do sistema e definir os parâmetros com um toque no ecrã. Podem ser feitas alterações facilmente, com pouca ou nenhuma interrupção durante o procedimento cirúrgico.

A consola permite que o operador controle a velocidade e a direção do motor do instrumento cirúrgico. A velocidade é ajustada por um atuador do acelerador no instrumento ou por uma unidade de pedal opcional. A velocidade e a direção do instrumento são exibidas na frente da consola. A velocidade máxima do instrumento pode ser ajustada através do ecrã tátil.

A consola também fornece um sistema de irrigação para refrigerar acessórios de corte durante o uso. A velocidade da bomba de irrigação é ajustável de 5% para 100%, e quando ativada a irrigação irá operar sempre que o instrumento associado estiver a funcionar. Esta condição também é exibida no visor.

AVISO: Deve ser usada irrigação ao cortar o osso para garantir que a temperatura no acessório de corte não exceda 41°C / 105.8°F.

Quando a consola estiver na condição de espera, os acessórios não são alimentados e não irão funcionar. O visor não é operacional e não fornecerá nenhuma informação ao utilizador. Da mesma forma, a bomba de irrigação e o fechamento do contacto não são alimentados e não irão funcionar.

Na condição de ON (ligado), os acessórios são ligados e responderão à entrada do utilizador. O visor mostrará o estado de cada subsistema (instrumento, pedal e sistema de irrigação). Se uma condição anormal for detetada, o ecrã avisará o utilizador com uma mensagem.

Descrição técnica

CLASSIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO IEC60601-1:

• CLASSE 1• Grau de isolamento elétrico: Tipo BF• A classificação de proteção de entrada: IPX1• A consola está classificada para uso até

3000 metros (9842 pés).

A consola aceita a potência de entrada de 100VAC – 240VAC 50/60Hz.

AVISO: Deve-se desconectar a alimentação de energia CA removendo o cabo da tomada de parede. Certifique-se de que a consola está posicionada de modo a que o cabo de alimentação possa ser desconectado.

AVISO: Utilize apenas com um cabo de alimentação ligado à terra de três fios homologado para uso médico tipo SJT ou equivalente classificado (proteção terra) para 125V ou 250V CA, 10A, construído com fios AWG 18/3 e um conector de aparelho IEC 320 e uma tomada de saída de grau hospitalar.

AVISO: NÃO modifique a ligação à terra ou qualquer parte do cabo de alimentação da consola. Não fazê-lo pode resultar em lesões para profissionais de saúde.

AVISO: A fiabilidade na ligação à terra só é possível quando o equipamento está conectado a uma tomada para equipamento indicada como ”Grau hospitalar”.

Dispositivos previstos para uso com conectores de entrada de instrumento: Instrumentos Series 5000, 1000ET e PAL-650.

Dispositivo pretendido para uso com o conector de entrada do pedal: Controlador do pedal REF 5401. A classificação SIP/SOP para esta peça aplicada é: 8VDC.

Dispositivo pretendido para uso com o conector de saída de fechamento de contacto: Para uso exclusivo com uma bomba de sucção compatível com MicroAire IEC 60601-1 para uso com o PAL-650.

20 IM-5025 REV D

AVISO: Qualquer pessoa que conecte equipamentos adicionais ao conector de fechamento de contacto configura um sistema médico e, portanto, é responsável por o sistema cumprir os requisitos da cláusula 16 de ANSI/AAMI/IEC ES60601-1:2005 + Am1 (2012).

Dispositivo pretendido para bomba de irrigação: Conjunto de tubagem de irrigação REF 5601-IT

Dispositivos pretendidos para uso com uma unidade flash USB. A classificação SIP/SOP para este conector é: 5VDC.

AVISO: A porta USB deve ser usada apenas para diagnósticos e/ou atualização de software apenas por técnicos aprovados pela MicroAire. A porta USB não deve ser conectada a nenhum cabo ou dispositivo durante o funcionamento.

Orientações de limpeza e esterilização

Os instrumentos cirúrgicos alimentados pela MicroAire (por exemplo, peças manuais, cabo manual, etc.) são normalmente esterilizados a vapor, usando esterilizador de vapor de remoção de ar dinâmico. Para obter instruções específicas de esterilização para peças manuais, consulte as respetivas Instruções de utilização.

ATENÇÃO: NÃO esterilize a consola 5025/5020, cabo de alimentação ou pedal. - Podem ser limpos com um agente de limpeza germicida. Tome precauções para evitar permitir qualquer

humidade dentro de qualquer abertura da consola e cabo de alimentação.

ATENÇÃO: NÃO use sprays de aerossóis de qualquer tipo diretamente no ecrã da consola. Limpe com um pano macio e húmido e seque com um pano macio e seco.

Parâmetros ambientais

Condições de transporte e armazenamentoEstes dispositivos foram testados e comprovadamente funcionam após exposição repetida às seguintes condições:

Condições operacionaisEstes dispositivos foram testados e comprovadamente funcionam nas seguintes condições:

os materiais e componentes usados no fabrico deste dispositivo foram selecionados de forma a assegurar que possa ser transportado por qualquer método comercial padrão, sem condições especiais de manuseio.

AVISO: NÃO use este equipamento na presença de anestésicos inflamáveis.

Temperatura Humidade Pressão atmosférica

106kPa

10 °C/50 °F

24 °C/75,2 °F

10%

91%

70kPa

Temperatura Humidade Pressão atmosférica

60 °C/140 °F

-20 °C/-4 °F 10%

91% 106kPa

70kPa

21IM-5025 REV D

Orientações de resolução de problemas

Problema:Ocorre interferência elétrica esporádica ou intermitente na consola.

Solução:Desligue todos os equipamentos elétricos que não estejam em uso na sala de operações. Mude o equipamento elétrico de sítio e aumente a distância entre este equipamento e a consola. Conecte a consola a uma saída diferente que o equipamento de outra sala de operações.

DEFINIÇÕES DE ÍCONES DE ALERTA Esta secção fornece uma lista completa dos ícones conforme aparecem nos ecrãs dentro da interface gráfica do utilizador.

ÍCONE NOME DEFINIÇÕES CAUSAS DO PROBLEMA

Erro 12Erro interno

Avaria interna da consola. Entre em contacto com um agente de vendas da MicroAire.

Existe um problema interno na consola REF5020/REF 5025. Devolva a consola para reparação.

Erro 13 interno Paragem de temperatura

A temperatura do circuito de acionamento do motor excedeu os níveis seguros. O funcionamento do instrumento será suspenso até que os circuitos da consola arrefeçam.

Continuação do funcionamento do instrumento após receber o alerta de erro 14.

Erro 14 internoAviso de temperatura

A temperatura do circuito de acionamento do motor excedeu os níveis normais. O encerramento do instrumento está pendente.

Funcionamento da consola em temperaturas ambientes excessivas ou ciclos de serviço.

Erro 16Mau sensor Hall

Sinal do sensor do motor inválido O motor do instrumento não funciona. Entre em contacto com um agente de vendas da MicroAire.

A consola está a detetar sinais de sensor inválidos. A causa está na maioria das vezes no instrumento ou no cabo do instrumento, mas também pode ser um sinal de uma consola danificada. Devolva todos os instrumentos, cabos e consolas envolvidos para reparação.

Erro 18 de paralização

O instrumento ficou paralisado. Certifique-se de que o acessório de corte não está ligado e tente novamente. Se o problema persistir, entre em contacto com a MicroAire.

Isto pode ser um sinal de técnica excessivamente agressiva que liga o acessório de corte. Também pode ser causado por um instrumento apreendido mecanicamente ou por uma conexão aberta do motor no cabo do instrumento.

Erro 21Alerta de irrigador

Indica uma avaria com a bomba do irrigador. Verifique se o tubo de irrigação está instalado corretamente e tente novamente. Se o problema persistir, entre em contacto com a MicroAire.

Isto ocorre quando a bomba de irrigação é executada sem instalação de tubo, ou se o rotor da bomba ficar encravado. Verifique a instalação do tubo de irrigação e tente novamente.

Erro 22Instrumento não reconhecido

A consola não reconhece o instrumento. Verifique se os pinos do conector estão limpos e intactos e tente novamente. Se o problema persistir, entre em contacto com a MicroAire.

Isto pode ocorrer devido a problemas no cabo do instrumento ou no próprio instrumento que resultam em que o tipo de instrumento não seja reconhecido pela consola.

Informação de manutençãoAntes de cada uso, inspecione a consola quanto a danos e sinais de desgaste. NÃO USE a consola se houver algum sinal visível de danos/desgaste, ou se suspeitar que a fiabilidade da consola está comprometida. Inspecione e teste periodicamente de acordo com a política de bioengenharia da sua instalação. Além disso, antes de cada uso, cada cabo do instrumento, peça manual e pedal, se aplicável, devem ser inspecionados quanto a danos e sinais de desgaste. Inspecione o(s) conector(es) quanto a quaisquer pinos danificados ou dobrados; inspecione também todo o comprimento do cabo quanto a qualquer desgaste. NÃO USE se houver algum sinal visível de danos/desgaste, ou se suspeitar que a fiabilidade de qualquer acessório está comprometida. Todos os acessórios devem ser submetidos ao calendário de manutenção do departamento. Os resultados da inspeção e teste devem ser documentados no departamento de bioengenharia.

AVISO: A modificação deste equipamento não é permitida.

AVISO: Choque elétrico. Não remova a tampa. Consulte apenas pessoal autorizado MicroAire para manutenção.

22 IM-5025 REV D

Esta consola não é reparável no campo. Se tiver danos, dificuldades de funcionamento ou qualquer coisa que afete negativamente o desempenho da consola, entre em contacto com o Atendimento ao Cliente MicroAire®. A MicroAire pode ajudá-lo a resolver o problema rapidamente sem devolver o item ao nosso centro de atendimento. NÃO tente desmontar ou reparar o equipamento por conta própria. Este equipamento só pode ser reparado num centro de atendimento da MicroAire® aprovado por técnicos formados em fábrica. Devolva o produto apenas à MicroAire® Surgical Instruments. Para obter mais informações ou instruções sobre como devolver a sua consola para reparação, entre em contacto com:

Centro de atendimento ao cliente da MicroAire Surgical Instruments através do +1-800-722-0822 ou +434-975-8000. Por correio: 3590 Grand Forks Blvd., Charlottesville, Virginia, 22911.

Envio, armazenamento e manuseio adequadosPara garantir a segurança do seu equipamento durante o transporte, armazenamento ou manuseio, coloque no recipiente de embalagem original com os materiais de embalagem originais.

Declaração de desempenho essencialA Consola de Controlo de Instrumentos Elétricos 5020/5025 não tem desempenho essencial conforme definido por ANSI/AAMI/IEC ES60601-1 ao ser usada com instrumentos PAL-650.

A Consola de Controlo de Instrumentos Elétricos 5020/5025 não tem desempenho essencial conforme definido por ANSI/AAMI/IEC ES60601-1 ao ser usada com a família de instrumentos Series 5000.

Compatibilidade eletromagnética (EMC)AVISO: Tome precauções especiais com a compatibilidade eletromagnética (EMC) ao usar a Consola de Controlo de

Instrumentos Elétricos MicroAire. Certifique-se de que a consola é instalada e implementada de acordo com as informações da EMC contidas nas Instruções de utilização.

AVISO: O equipamento de comunicação RF portátil e móvel, como os telemóveis, pode afetar a função desta consola. Tome precauções para evitar tais dispositivos.

AVISO: NÃO empilhe ou coloque outro equipamento na frente da consola, se possível. Se essa colocação for necessária, observe cuidadosamente a configuração para garantir que a interferência eletromagnética não afeta o desempenho.

AVISO: Utilize apenas acessórios aprovados pela MicroAire. O uso de acessórios não aprovados pode resultar em emissões aumentadas ou imunidade diminuída do sistema e anulará a garantia. NÃO modifique nenhum acessório. Não fazê-lo pode resultar em lesões para pacientes e/ou profissionais de saúde.

Orientações e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas

O Sistema MicroAire Series 5000 (REF5025, REF5000E, REF5000ET, REF5641 e REF5995U e acessórios) e Sistema MicroAire PAL (REF5020, REF PAL-650 e acessórios) destinam-se a ser utilizados no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Sistema MicroAire Series 5000 e do Sistema PAL devem garantir que é usado em tal ambiente.

Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - orientação

Emissões de radiofrequência (RF) CISPR 11 Grupo 1

O Sistema MicroAire Series 5000 e Sistema PAL usa energia de RF apenas para o seu funcionamento interno. Portanto, as suas emissões de RF são muito baixas e improváveis de causar qualquer interferência em equipamentos eletrónicos próximos.

Emissões de RF CISPR 11 Classe AO Sistema MicroAire Series 5000 e Sistema PAL é apropriado para uso em todos os estabelecimentos, exceto em estabelecimentos domésticos e naqueles diretamente conectados à rede pública de fornecimento de energia de baixa voltagem que fornece energia a edifícios usados para fins domésticos.

Emissões harmónicas IEC 61000-3-2 Classe A

Flutuações de voltagem/Emissões flutuantes IEC 61000-3-3 Em conformidade

23IM-5025 REV D

Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

O Sistema MicroAire Series 5000 (REF5025, REF5000E, REF5000ET, REF5641 e REF5995U e acessórios) e Sistema MicroAire PAL (REF5020, REF PAL-650 e acessórios) destinam-se a ser utilizados no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Sistema MicroAire Series 5000 e do Sistema PAL devem garantir que é usado em tal ambiente.

Teste de imunidade

IEC 60601nível de teste

Nível de conformidade Ambiente eletromagnético - orientação

Descarga Eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2

±6 kV de contacto ±8 kV de ar

±6 kV de contacto ±8 kV de ar

Os pisos deverão ser de madeira, cimento ou cerâmicos. Caso o piso seja coberto de material sintético, a humidade relativa do ar deve ser no mínimo 30%.

Transiente elétrico rápido/rajada IEC 61000-4-4

±2 kV para linhas de alimentação de energia

±2 kV para linhas de alimentação de energia A qualidade da rede elétrica deve ser de um ambiente

comercial ou hospitalar típico.±1 kV para linhas de entrada/saída

±1 kV para linhas de entrada/saída

Surto IEC 61000-4-5

±1 kV linha a linha ±2 kV linha até terra

±1 kV linha a linha ±2 kV linha até terra

A qualidade da rede elétrica deve ser de um ambiente comercial ou hospitalar típico.

Quedas de tensão, pequenas interrupções ou variações de tensão na entrada das linhas da fonte de alimentação IEC 61000-4-11

NOTA: UT é a ten-são de rede antes da aplicação do nível de teste.

<5% UT (>95% queda na UT) por 0,5 ciclos

40% UT (60% queda na UT) por 0,1 seg

70% UT (30% queda na UT) por 0,5 seg

<5% UT (>95% queda na UT) por 5 seg

<5% UT (>95% queda na UT) por 0,5 ciclos

40% UT (60% queda na UT) por 0,1 seg

70% UT (30% queda na UT) por 0,5 seg

<5% UT (>95% queda na UT) por 5 seg

A qualidade da rede elétrica deve ser de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Se o utilizador do Sistema MicroAire Series 5000 e Sistema PAL necessitar de funcionamento contínuo durante as interrupções de alimentação de energia, recomenda-se que o Sistema MicroAire Series 5000 e Sistema PAL sejam ligados a uma fonte de energia sem interrupções ou a uma bateria.

Frequência de energia campo magnético (50/60 Hz) IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/mOs campos magnéticos de frequência de energia devem ter a característica de níveis de um local típico num ambiente comercial ou hospitalar típico.

24 IM-5025 REV D

Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

O Sistema MicroAire Series 5000 (REF5025, REF5000E, REF5000ET, REF5641 e REF5995U e acessórios) e Sistema MicroAire PAL (REF5020, REF PAL-650 e acessórios) destinam-se a ser utilizados no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Sistema MicroAire Series 5000 e do Sistema PAL devem garantir que é usadoem tal ambiente.

Teste de imunidade

IEC 60601nível de teste

Nível de conformidade Ambiente eletromagnético - orientação

RF conduzida IEC 61000-4-6

RF irradiada IEC 61000-4-3

3 Vrms 150 kHz a 80 MHz

3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz

3 Vrms

3 V/m

Equipamentos de comunicação por RF portáteis e móveis não devem ser usados em proximidade a qualquer parte do Sistema MicroAire Series 5000 e Sistema PAL a uma distância menor que a distância de separação recomendada, calculada pela equação aplicável à frequência do transmissor.

Distância de separação recomendada: d = (1.2) √P 150 kHz a 80 MHz d = (1.2) √P 80 MHz a 800 MHz d = (1,2) √P 800 MHz a 2,5 GHz

...onde P é a classificação de saída de energia máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e (d) é a distância de separação recomendada em metros (m).

As forças de campo para transmissores de RF fixos, conforme determinado pela pesquisa de campo eletromagnéticoa, devem ser menores que o nível de conformidade em cada faixa de frequênciab.

A interferência pode ocorrer nas vizinhanças do equipamento marcado com o seguinte símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, a faixa de frequências mais alta aplica-se.

NOTA 2: Estas orientações podem não ser aplicáveis em todos os casos. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexo das estruturas, objetos e pessoas.

Sobrescrito a: Forças de campo dos transmissores fixos, como estações base para telefones de rádio (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádios amadores, transmissão de rádio AM e FM, e transmissão de TV, não podem ser teoricamente previstas com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores RF fixos, deve-se considerar uma pesquisa no local eletromagnético. Se a força de campo medida no local no qual o Sistema MicroAire Series 5000 e Sistema PAL é utilizado ultrapassar o nível de conformidade de RF aplicável acima, o Sistema MicroAire Series 5000 e o Sistema PAL devem ser observados para verificar funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, poderão ser necessárias medidas adicionais como, por exemplo, redirecionar ou reposicionar o Sistema MicroAire Series 5000 e o Sistema PAL.

Sobrescrito b: Acima da faixa de frequência de 150 KHz a 80 MHz, as forças de campo devem ser menores que 3 V/m.

25IM-5025 REV D

Distâncias de separação recomendadas entre o equipamento de comunicação por RF portátil e móvel e a Consola de Controlo de Instrumentos Elétricos MicroAire REF 5020/5025

O Sistema MicroAire Series 5000 (REF5025, REF5000E, REF5000ET, REF5641 e REF5995U e acessórios) e Sistema MicroAire PAL (REF5020, REF PAL-650 e acessórios) destinam-se a ser utilizados no ambiente eletromagnético especificado abaixo em que os distúrbios de RF irradiados são controlados. O cliente ou utilizador do Sistema MicroAire Series 5000 e Sistema PAL pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicação por RF portátil ou móvel (transmissores) e o Sistema MicroAire Series 5000 e Sistema PAL conforme recomendado abaixo, de acordo com a saída máxima de energia do equipamento de comunicação.

Saída máxima de energia classificada do

transmissor (W)

Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m)

150 kHz a 80 MHzd = (1,2) √P

80 MHz a 800 MHzd = (1,2) √P

800 MHz a 2,5 GHzd = (2,3) √P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,37 0,37 0,74

1 1,2 1,2 2,3

10 3,7 3,7 7,4

100 12 12 23

Para transmissores classificados com uma potência de saída máxima não descrita acima, a distância de separação recomen-dada d em metros (m) pode ser calculada aproximadamente, utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a classificação da potência de saída máxima do transmissor em Watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para a maior faixa de frequência.Nota 2: Estas orientações podem não ser aplicáveis em todos os casos. A propagação eletromagnética é afetada pela absorçãoe reflexo das estruturas, objetos e pessoas.

Orientação e declaração do fabricante – Potência, exposição à vibração, valor de emissão de ruído e informações de peso de massa

PotênciakW - KiloWatts

Exposição à vibração ahv(m/s2) Incerteza K (m/s2)

Valor de emissão de ruído LPA (dB(A)) LC, pico (dB(C)) LWA (dB(A))

Peso da massa (kg)

0.30 - - - - - 8.2

Garantia, Serviço, Reparação e EliminaçãoGarantia

MicroAire® Surgical Instruments garante que a Consola 5025 e 5020 está livre de defeitos no material ou mão de obra no seu fabrico por um período de 1 (um) ano a partir da data original da compra pelo cliente final. A garantia limita-se à reparação ou substituição do produto, sem custos.

Esta garantia será anulada em caso de irregularidades, mau uso ou uso em ambiente diferente do ambiente cirúrgico normal, bem como no caso de desmontagem, alteração ou reparação do produto não autorizado pela MicroAire® e caso o produto não tenha sido usado de uma forma razoável e de acordo com as instruções por escrito fornecidas pela MicroAire®. Usar qualquer acessório MicroAire® que não seja um produto anulará a sua garantia.

Quaisquer outras garantias expressas ou implícitas de adequação e todas as outras garantias de comerciabilidade são por meio deste excluídas, e a MicroAire® não assumirá nenhuma responsabilidade por qualquer dano acidental ou consequente.

NOTA: Reparações ou alterações em qualquer produto MicroAire® feitos por alguém que não seja da MicroAire® ou Centro de Reparações Autorizado MicroAire® anularão a garantia do produto, e o cliente será responsável por qualquer custo relacionado com tornar o produto novamente apto para funcionamento.

26 IM-5025 REV D

Garantia prolongadaAs garantias prolongadas podem ser adquiridas enquanto o equipamento estiver coberto pela garantia original. Se o equipamento estiver fora da garantia, deverá ser primeiro restaurado, se necessário, à condição operacional total antes de ser qualificado para um contrato de assistência técnica.

A inspeção e a manutenção periódicas são essenciais para que os produtos MicroAire® de precisão funcionem corretamente.

Manutenção e reparaçãoTodos os produtos MicroAire® vêm com assistência técnica ágil. Se o seu equipamento apresentar algum problema, entre em contacto com o nosso Departamento de Atendimento ao Cliente:

Telefone: Fax: E-mail:EUA +1 800-722-0822 +1 800-648-4309 [email protected] dos EUA +1 434-975-8000 +1 434-975-4134 [email protected]

NOTA: A informação do endereço de correspondência da MicroAire® está localizada na contracapa do presente documento de instruções de utilização.

A MicroAire® pode ajudar a resolver o problema rapidamente, sem o envio do item à assistência técnica. NÃO tente desmontar ou reparar o equipamento. Só poderá ser alvo de manutenção por parte da MicroAire® ou por uma assistência técnica autorizada da MicroAire®. Reparações não autorizadas anulam a garantia.

Para devolver um item à assistência técnica, sigas estas orientações listadas abaixo:

Entre em contacto com o Atendimento ao Cliente da MicroAire®, para obter um número de RMA (Return Material Authorization, autorização de devolução de material).

NOTA: NÃO devolva nenhum equipamento sem um número de RMA. Fazê-lo pode causar atrasos na manutenção e/ou problemas ao monitorizar o seu equipamento.

Limpe e desinfete todo o equipamento antes de enviar para reparação.

Em conjunto com os itens enviados para reparação, anexe uma descrição detalhada do problema encontrado, o tipo de uso, o local de uso, um nome para contacto e um número de telefone.

Se o instrumento estiver fora da garantia, inclua um número de ordem de compra com o instrumento para ser usado no caso de aprovar a sua proposta para prosseguir com o serviço. Se estiver dentro da garantia, inclua a data da compra.

Nos Estados Unidos, envie o equipamento via Express Mail, Federal Express ou UPS Blue Label, para evitar atrasos no transporte. De outros países, envie o equipamento via Federal Express, UPS ou Air Freight.

Envie o material pré-pago.

Se uma estimativa dos custos de reparação for necessária antes da realização das reparações, inclua o nome e o número de telefone da pessoa a contactar.

Inspeção periódicaDevido à natureza estressante do uso cirúrgico, da descontaminação e da esterilização, recomendamos que todos os produtos sejam enviados para inspeção e assistência técnica de rotina pelo menos uma vez por ano.

A MICROAIRE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, PUNITIVOS OU CONSEQUENCIAIS DECORRENTES DE QUALQUER USO DO PRODUTO.

Ao usar esta consola e o seu software, reconhece e concorda que leu, entendeu e concorda em ficar vinculado a estes termos e condições.

Descarte - (Diretiva 2002/96/CE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos)De acordo com a Diretiva 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (a Diretiva WEEE) e as disposições nacionais atuais, a organização da transferência destes resíduos para dispositivos vendidos pelo FABRICANTE deverá ser assumida pelo DISTRIBUIDOR. Por esta razão, o DISTRIBUIDOR deverá organizar um sistema para a recolha, armazenamento e transferência de todos os componentes WEEE para uma instituição de recolha de WEEE aprovada pelo Fabricante na Europa. O DISTRIBUIDOR deverá fornecer, mediante solicitação ao FABRICANTE comprovação de conformidade com as disposições nacionais e europeias relativas à Diretiva WEEE. Consulte www.microaire.com/weee-directive para as Instruções de Conformidade com WEEE.

© 2017 MicroAire Surgical Instruments LLCImpresso nos EUAIM-5025 Rev D

MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Blvd Charlottesville, VA 22911 EUA Telefone +1 (800) 722-0822 +1 (434) 975-8000

Fax +1 (800) 648-4309 +1 (434) 975-4131 www.microaire.com

MediMark Europe11, rue Emile Zola - BP 2332F-38033 Grenoble Cedex 2 França

E0086