recomendaciones del consejo ejecutivo sobre el...

23
Conferencia General 25.a reunión, París 1989 25 Cl6 Punto 4.1 del orden del día provisional Recomendaciones del Consejo Ejecutivo sobre el Proyecto de Programa y Presupuesto para 19904991 RESUMEN De conformidad con las disposiciones del Artículo V.B.5 a) de la Constitu- ción, el Consejo Ejecutivo presenta a la Conferencia General las recomenda- ciones que formuló en su 131a. reunión, relativas al Proyecto de Programa y Presupuesto para 1990-1991 (131 ENDecisión 4.2). Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura

Upload: nguyenphuc

Post on 22-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Conferencia General 25. a reunión, París 1989

25 Cl6

Punto 4.1 del orden del día provisional

Recomendaciones del Consejo Ejecutivo sobre el Proyecto de Programa y Presupuesto para 19904991

RESUMEN

De conformidad con las disposiciones del Artículo V.B.5 a) de la Constitu- ción, el Consejo Ejecutivo presenta a la Conferencia General las recomenda- ciones que formuló en su 131a. reunión, relativas al Proyecto de Programa y Presupuesto para 1990-1991 (131 ENDecisión 4.2).

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura

25 C/6 - pág. 3

Decisión 131 EX/4.2 aprobada por el Consejo Ejecutivo

Provecto de Proprama v Presupuesto nara 1990-1991 (25 C/5)

El Consejo Ejecutivo,

1. Habiendo examinado el Proyecto de Programa y Presupuesto para 1990-1991 (25 C/5) a la luz de la presentación del Director General y de su res- puesta a las observaciones hechas en el curso del debate del Consejo Ejecutivo sobre este tema, por una parte, y por la otra de las observa- ciones formuladas por los miembros del Consejo Ejecutivo en sesión plenaria y durante los debates de la Comisión del Programa y de Rela- ciones Exteriores y de la Comisión Administrativa y de Hacienda,

2. Teniendo en cuenta las recomendaciones que hizo en relación con el Pro- yecto de Tercer Plan a Plazo Medio (Decisiones 129 EX/4.1, 130 EX/4.1 y 131 EX/4.1),

3. Toma nota con satisfacción de que el documento 25 C/5 se distribuyó en los plazos previstos y felicita al Director General por los esfuerzos realizados con esta finalidad, pese a la considerable carga de trabajo que representaba la preparación simultánea de un Proyecto de Plan a Plazo Medio y de un Proyecto de Programa y Presupuesto;

4. Subraya las numerosas innovaciones que contiene el documento 25 C/5 en su presentación y concepción, y en particular:

- su mayor concisión y claridad, sobre todo en la descripción del plan de trabajo dividido en actividades del programa, y no ya simplemente en actividades, así como en la presentación de los datos administra- tivos y presupuestarios en un documento aparte;

- las mejoras introducidas en la redacción de los “objetivos” y los “resultados esperados” de cada subprograma, a fin de facilitar su evaluación;

- los esfuerzos realizados para que los proyectos de resolución sean más precisos y más sucintos a la vez;

5. Observa con satisfacción los progresos logrados en materia de concen- tración, como atestigua la importante reducción del número de programas y de actividades del programa, del orden de los dos tercios y la mitad, respectivamente, respecto del documento C/5 anterior;

6. Toma nota de que esta concentración ha dado lugar también a un aumento de los recursos en varios campos que los Estados Miembros consideran prioritarios;

7. Se felicita de las disposiciones propuestas, en particular en el marco del proyecto especial, de los proyectos movilizadores y de los proyec- tos intersectoriales y de cooperación interinstitucional, a fin de incrementar la interdisciplinariedad y la intersectorialidad del pro- grama, tanto en su concepción como en su ejecución;

25 C/6 - pág. 4

8.

9.

10.

ll.

12.

13.

14.

Toma nota de los esfuerzos realizados para hacer más efectiva la pre- sencia de la Unesco en los Estados Miembros, sobre todo en la elección de las modalidades de acción, y subraya debe hacerse hincapié en la cooperación subregional, regional e interregional, especialmente en el marco de la cooperación técnica entre países en desarrollo, así como en el fortalecimiento de los lazos con las’ comisiones nacionales y con las organizaciones internacionales no gubernamentales;

Subraya la misión intelectual de la Unesco y estima indispensable que se preste la debida atención a la cuestión del equilibrio entre la acción y la reflexión;

Considera que en el Programa y Presupuesto para 1990-1991 la parte correspondiente a la formación debería mantenerse en el mismo nivel que en el 24 C/5;

Considera que deberá prestarse especial atención, en la ejecución del programa, a la coordinación con las actividades de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones interguberna- mentales, con miras a lograr una mayor eficacia y evitar cualquier riesgo de duplicación de esfuerzos por una y otra parte;

Apoya las medidas previstas para reforzar la capacidad de acción de las estructuras descentralizadas , y para mejorar la eficacia de las activi- dades operacionales realizadas con fondos extrapresupuestarios, así como su articulación con las actividades del Programa Ordinario;

Aprueba asimismo las propuestas encaminadas a reforzar la consignación presupuestaria del Programa de Participación y a perfeccionar sus procedimientos, a fin de que pueda responder más eficazmente a las necesidades de los Estados Miembros y hacer frente a situaciones excepcionales;

Recomienda a la Conferencia General que examine el Proyecto de Programa y Presupuesto para 1990-1991 a la luz de las siguientes observaciones y recomendaciones:

II

Area Principal 1 del Programa - La educación v el porvenir

15. Recuerda la importancia de esta área principal del programa, cuyos objetivos constituyen una de las misiones esenciales de la Organización;

16. Toma nota con satisfaccion de la orientación general de esta área prin- cipal del programa y de su estructura, dividida en tres programas;

17. Recomienda que el Programa 1.3 se titule: “Apoyo al desarrollo de la educación”;

18. Recuerda el vínculo existente entre esta área principal del programa y las actividades propuestas respecto de la educación de vocación inter- nacional, la educación sobre el medio ambiente y la educación sobre la población, tratadas respectivamente en las Areas Principales VII, II y V del Programa;

25 C/6 - pág. 5

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

Recuerda las recomendaciones de las Conferencias Regionales de Minis- tros de Educación, celebradas durante los últimos seis años (Minedap V, Bangkok, 1985; Minedlac VI, Bogotá, 1987; Minedeurope, París, 1988), y recomienda que se adopten las medidas del caso para llevar a la prác- tica dichas recomendaciones;

Reafirma la importancia de que se logre una educación básica para todos y la prioridad que la Organización debe conceder, en este sentido, a la continuación de su actividad de alfabetización basada en una doble estrategia de alfabetización de adultos en la perspectiva de la educa- ción permanente, y de generalización, democratización y renovación de la enseñanza primaria;

Recomienda que la Organización concentre su actividad en la ayuda a los gobiernos en materia de definición de políticas, competencias y asis- tencia directa, así como en la movilización de los recursos públicos o privados en favor de la alfabetización, y en la cooperación con los organismos especializados y las instituciones del sistema de las Nacio- nes Unidas en este campo;

Recuerda la importancia que reviste para la alfabetización el fomento de las lenguas maternas y/o nacionales, así como la formación de los alfabetizadores y el mejoramiento de su situación material y moral;

Toma nota con satisfacción de la preparación del Año Internacional de la Alfabetización, del Plan Mundial de Acción para la erradicación del analfabetismo antes del año 2000 y de la preparación de la Conferencia Mundial sobre la Educación para Todos, en la que la Unesco debe desem- peñar un papel preponderante;

Recalca la importancia de la función de la Unesco en relación con la extensión del derecho a la educación a los grupos de población más des- favorecidos, entre ellos los niños víctimas de la guerra y los hijos de emigrantes, y recomienda, en este sentido, que se refuerce la coopera- ción con el ACNUR, y que se emprendan actividades en favor de las instituciones educativas y culturales en Palestina;

Acoge con beneplácito las actividades previstas en favor de la primera infancia y recomienda que el proyecto intersectorial y de cooperación interinstitucional se titule “El niño pequeño y el medio familiar”;

Recomienda además que en esta área principal se asigne una mayor prio- ridad que en el pasado a la enseñanza secundaria y a la enseñanza técnica y profesional, a las que deberían atribuirse mayores recursos, y recomienda que se incluya en el Programa y Presupuesto para 1990-1991 un estudio de viabilidad sobre la creación de un Centro Internacional de Formación Profesional y Técnica;

Considera que, de modo análogo, debería atribuirse más importancia a las relaciones entre la educación, el empleo y el mundo del trabajo;

Toma nota de las actividades previstas para fomentar la educación física y el deporte y recomienda que la celebración de un Año Inter- nacional de la Educación Física y la creación de un Instituto Inter- nacional del Deporte para Todos sean objeto de estudios de viabilidad en el Programa y Presupuesto para 1990-1991;

25 C/6 - pág. 6

29. Acoge con satisfacción la prioridad atribuida a la enseñanza superior, pero recomienda que se preste mayor atención a sus relaciones con la investigación y a sus funciones en el fomento del desarrollo y en la preservación de las identidades culturales, y recuerda la importancia de una estrecha colaboración en este ámbito con las distintas organiza- ciones no gubernamentales, internacionales, regionales o subregionales interesadas;

30

31

32

. Recalca, habida cuenta de la responsabilidad del personal docente en el desarrollo de los procesos educativos, la prioridad que debe otorgarse a la formación de dicho personal a todos los niveles y a la mejora de su situación material y moral;

Reafirma la importancia de mejorar los sistemas y métodos de enseñanza, así como de una utilización adecuada en la educación de las nuevas tecnologías de la informática, la información y la comunicación (incluidos los medios audiovisuales), y recomienda que la Unesco pro- siga su actividad de sensibilización de los Estados Miembros y de la opinión pública a este respecto;

Recomienda que en el Programa y Presupuesto para 1990-1991 se tome en consideración, en lo tocante a la Oficina Internacional de Educación, la resolución adoptada por el Consejo de la Oficina en su XXXI sesión en relación, en particular, con la función de centro de intercambio de información;

33. Recomienda que la preparación de un nuevo informe por la Organización, que constituya la continuación de “Aprender a ser”, se inspire en una reflexión sobre la filosofía de la educación en la perspectiva del siglo XXI;

Proyecto Movilizador 1 - La lucha contra el analfabetismo

34. Acope favorablemente las actividades previstas en el marco del Proyecto Movilizador 1, que debería titularse “La lucha contra el analfabe- tismo”, y recomienda que dicho proyecto se asiente en una doble estra- tegia de alfabetización de adultos en la perspectiva de la educación permanente, y de generalización, democratización y renovación de la enseñanza primaria, y que se apoye en los programas regionales de lucha contra el analfabetismo;

35. Considera que el proyecto movilizador debería tratar de movilizar y coordinar un mayor volumen de recursos en favor de la alfabetización, recurriendo a fuentes públicas y privadas de financiación;

Area Principal II del Programa - La ciencia al servicio del propreso y el medio ambiente

36. Se felicita de la estructura y la presentación general de esta área principal del programa;

37. Destaca la importancia de las actividades propuestas en el marco de esta área principal del programa, encaminadas esencialmente a reducir la disparidad existente entre las naciones en el ámbito de la ciencia y la técnica, así como a intensificar las investigaciones y la formación de especialistas en la ordenación de los recursos naturales;

25 C/6 - pág. 7

38.

39.

40.

41.

42.

43.

44.

45.

46.

47.

Reafirma el alto grado de prioridad que debería atribuirse, mediante un refuerzo presupuestario, a las actividades que tienen por objeto promo- ver la enseñanza científica en todos los niveles, en estrecha relación con el Area Principal 1 del Programa, y el potencial nacional cientí- fico y técnico en los países en desarrollo, en particular los más des- favorecidos;

Recomienda que, en el marco de esta estrategia, se atribuya prioridad a la formación universitaria y postuniversitaria de jóvenes investiga- dores de los países en desarrollo;

Estima que ha de incrementarse la participación de los países en desa- rrollo y sus instituciones nacionales en la formulación, planificación y ejecución de las actividades relacionadas con las ciencias fundamen- tales, la ingeniería y las ciencias del medio ambiente;

Recomienda que, con esta finalidad, se aliente y amplíe la cooperación científica y técnica en los planos subregional y regional, a fin de promover la creación de redes de instituciones en los países en desa- rrollo, y la cooperación de sus comunidades profesionales con las redes de los países industrializados:

Reconoce el interés de las actividades de cooperación internacional y regional en algunos campos de avanzada de la ciencia (el genoma humano, la biología molecular, la modelación matemática, la física de alta energía, la supraconductividad y los nuevos materiales, así como el desarrollo de las tecnologías más modernas de gestión) en particular para que participen en ellas los investigadores de los países en desa- rrollo y para la difusión de la información;

Subraya la importancia de la cooperación establecida en el marco de las redes de centros nacionales y regionales de biotecnología;

Recomienda que se refuercen las actividades de formación, de transfe- rencia de conocimientos científico-técnicos de carácter práctico, de investigación y de cooperación internacional para el desarrollo de instituciones y equipos de investigación-desarrollo en el campo de la gestión;

Reafirma la gran importancia que debe atribuirse a los programas cien- tíficos intergubernamentales (Programa Internacional de Correlación Geológica (PICG), Programa Hidrológico Internacional (PHI), Programa sobre el Hombre y la Biosfera (MAB), Comisión Oceanográfica Interguber- namental (COI));

Recuerda igualmente la prioridad que revisten las actividades de la Organización relacionadas con el medio ambiente y la utilización racio- nal de los recursos naturales y recalca la necesidad de reforzar la interdisciplinariedad y la intersectorialidad en la planificación y ejecución de las actividades de educación e información relativas al medio ambiente;

Considera que, en la ejecución de esas actividades, la Organización debe concentrar sus esfuerzos en las esferas de su directa competencia, sin por ello dejar de reforzar la cooperación con las demás institu- ciones y programas del sistema de las Naciones Unidas y con las organi- zaciones no gubernamentales internacionales, regionales y nacionales, con atención muy especial a las de los países en desarrollo;

25 C/6 - pág. 8

48. Subrava en particular la necesidad de intensificar los contactos con las instituciones que podrían colaborar en la publicación de un informe sobre el medio ambiente, y de facilitar a la Conferencia General infor- mación detallada sobre los objetivos de dicho informe, su especificidad con respecto a las publicaciones existentes, las modalidades de su ela- boración y el interés de un proyecto de esa índole;

49. Subraya asimismo la importancia que revisten las actividades de natura- leza interdisciplinaria relativas a las repercusiones socioculturales del progreso científico y técnico, así como a los problemas y cuestio- nes de orden ético planteados por la experimentación científica y la innovación tecnológica, actividades que deberían llevarse a cabo en estrecha relación con las Areas Principales V y VII del Programa;

Area Principal III del Proprama - La cultura: pasado. presente Y futuro

50.

51.

52.

53.

54.

55.

56.

57.

Reafirma el importante lugar que deberá atribuirse a la acción de la Unesco en la esfera de la cultura y la alta prioridad del Area Prin- cipal III del Programa, que debería traducirse en un aumento suplemen- tario de los recursos que se le han asignado;

Se felicita de la armonía entre los objetivos de esa área principal del programa y los del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural, así como de la ejecución de actividades en relación con el Decenio en las distintas áreas principales del programa;

Destaca a este respecto que convendrá garantizar una estrecha articula- ción entre las actividades del Decenio, en particular las previstas en el Subprograma VI.1.2 (Las dimensiones culturales del desarrollo) y las del Area Principal III del Programa;

Insiste en la necesidad de garantizar, en cada programa del área prin- cipal del programa, un equilibrio apropiado entre las actividades para cada región;

Reafirma el interés que revisten las actividades relativas a la redac- ción de obras históricas de la Unesco y recomienda que se prosigan todos los proyectos en curso en esta esfera, con miras a llevarlos a término ;

Toma nota con interés de que la preservación de las identidades cultu- rales constituye un objetivo prioritario que inspira el conjunto de las actividades de esta área principal del programa, y del considerable refuerzo de la acción en pro de la creación y la creatividad;

Recomienda que la Actividad 2 del Subprograma 111.1.1 comprenda, además de las medidas relativas a la mayor participación en la vida cultural, elementos relacionados con las políticas culturales, y que esta activi- dad se titule: “Ampliación de la participación en la vida cultural y mejoramiento de las políticas culturales”;

Considera que en el Programa y Presupuesto para 1990-1991 deberían incluirse actividades tendientes a fomentar la educación estética y artística, en conexión con el Area Principal 1 del Programa;

58.

59.

60.

61.

62.

63.

64.

65. "-

25 C/6 - pág. 9

Considera asimismo que las actividades de carácter interdisciplinario previstas en favor del libro y la lectura deberán apuntar sobre todo al fomento de la edición en los países en desarrollo;

Estima que debería prestarse una atención particular al impacto de las industrias culturales en las culturas y al papel que pueden desempeñar en el fomento de la cooperación intercultural y del entendimiento internacional;

Se felicita del altísimo grado de prioridad atribuido a la preservación y revalorización del patrimonio cultural material e inmaterial, entre otras en las zonas más desfavorecidas;

Subraya la necesidad de coordinar la ejecución de las actividades ten- dientes a promover la cooperación cultural internacional y la preserva- ción y el enriquecimiento de las identidades culturales, con la acción realizada en favor de las lenguas, en particular las africanas, en el subprograma dedicado al patrimonio cultural inmaterial y en el proyecto “Lenguas de Africa, horizonte 2000”, cuya ejecución se proseguirá en el marco del Area Principal 1 del Programa;

Considera que, para favorecer el florecimiento de una “cultura de la paz” y promover el conocimiento recíproco más amplio posible de las diferentes culturas, es preciso reforzar paulatinamente, con recursos extrapresupuestarios y con los del Programa Ordinario, la función de la Unesco como centro de difusión cultural, en particular mediante la uti- lización de medios audiovisuales;

Recomienda a la Conferencia General que modifique el orden de sucesión de los programas del Area Principal III del Programa (el Programa III.3 pasa a ser 111.1, el Programa 111.1, 111.2, y el Programa 111.2, 111.3) y que ponga al frente de esa área principal del programa las activi- dades del “Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural”.

Expresa el deseo de que se estudie la posibilidad de reducir el número de reuniones de consulta y coordinación previstas en el marco de la ejecución del Programa de Acción del Decenio;

Recomienda igualmente a la Conferencia General que titule el nuevo Pro- grama III .l “Cooperación cultural internacional, preservación y enri- quecimiento de las identidades culturales”, y el nuevo Programa III.3 “Preservación y revalorización del patrimonio cultural”;

Area Principal IV del Proprama - La comunicación al servicio de la humanidad

66. Señala a la atención de la Conferencia General la nueva estrategia en materia de comunicación elaborada, por consenso, por el Consejo Ejecu- tivo en su 129a. reunión y confirmada en sus 130a. y 131a. reuniones;

67. Considera que el Programa y Presupuesto para 1990-1991 deberá plasmar fielmente esa nueva estrategia, tal como se define en el Anexo de la Decisión 129 EX/4.1 (párrs. 25 a 32);

68. Opina, por consiguiente, que el Area Principal IV del Programa debería articularse en torno a los tres programas y ocho subprogramas siguientes:

25 C/6 - pág. 10

Proprama IV.l: Comunicación y solidaridad

Subprograma IV.l.l: Redes de comunicación que permitan una cir- culación libre y una difusión más amplia y mejor equilibrada de la información;

Subproarama IV.1.2: Fortalecimiento de las capacidades de comu- nicación de los países en desarrollo por medio del PIDC;

Subproprama IV.1.3: Los intercambios destinados a promover el entendimiento internacional y el conoci- miento mutuo;

Programa IV.2: La comunicación al servicio del desarrollo

Subprograma IV.2.1: La planificación y el desarrollo de la comu- nicación;

Subpronrama IV.2.2: La formación de los profesionales de la comunicación;

Programa IV.3: Las repercusiones socioculturales de las nuevas tecnologías de la comunicación

Subpronrama IV.3.1: El estudio de las repercusiones de los medios de comunicación y las nuevas tecnolo- gías de la comunicación en la sociedad, la cultura y las identidades culturales;

Subpronrama IV.3.2: La educación en materia de medios de comuni- cación;

Subproprama IV.3.3: La producción endógena de programas y mate- riales y la utilización por los países en desarrollo de tecnologías poco costosas adaptadas a sus necesidades específicas;

69. Recomienda, con dicha finalidad, que se modifique la estructura del Programa y Presupuesto para 1990-1991 de la siguiente manera:

El Subprograma IV.l.l incluiría la Actividad 1: "Circulación inter- nacional de la información" (párrs. 04110, 04111 y 04112) del Subpro- grama IV.1.2 del documento 25 C/5;

El Subpronrama IV.1.2 incluiría la Actividad 1: "Programa Internacional para el Desarrollo de la Comunicación (PIDC)" (párrs. 04204, 04205, 04206, 04207 y 04208) del Subprograma IV.2.1 del documento 25 C/5;

El Subprograma IV.1.3 incluiría la Actividad 2: "Redes de comunicación e intercambio de profesionales" (párrs. 04113, 04114, 04115, 04116 y 04117) y la Actividad 3: "Documentación relativa a la comunicación" (párrs. 04118 y 04119) del Subprograma IV.1.2 del documento 25 C/5;

25 C/6 - pág. ll

El Suboroprama IV.2.1 incluiría la Actividad 1: “Métodos y técnicas de la planificación de la comunicación” (párrs. 04223 y 04224) y la Acti- vidad 2: “Estrategias de la comunicación al servicio del desarrollo” (párrs. 04225 y 04226) del Subprograma IV.2.3 del documento 25 C/5, así como el párrafo 04122 de la Actividad 1: “Producción de materiales didácticos y formación” del Subprograma IV. 1.3 y la Actividad 2: “For- talecimiento de las estructuras de la comunicación al servicio del desarrollo” (párrs. 04209) del subprograma IV.2.1 del documento 25 C/5;

El Subprograma IV.2.2 incluiría la Actividad 3: “Formación destinada al desarrollo de la comunicación (párrs. 04210 y 04211) del Subprograma IV.2.1 del documento 25 C/5;

El Subprograma IV.3.1 incluiría la Actividad 1: “Aplicaciones innovado- ras de las tecnologías de la comunicación a la educación, la cultura y la ciencia” (párr. 04104) y la Actividad 2: “Estudios comparados sobre las repercusiones de las nuevas tecnologías de la comunicación” (párr. 04105) del Subprograma IV.l.l del documento 25 C/5;

El Subprograma IV.3.2 incluiría los párrafos 04123 y 04124 de la Acti- vidad 1: “Producción de materiales didácticos y formación” y la Activi- dad 2: “Redes educativas en relación con los medios de comunicación” (párr. 04125) del Subprograma IV.1.3 del documento 25 C/5;

El Subprograma IV.3.3 incluiría la Actividad 2: “Medios alternativos de comunicación y tecnologías de bajo costo” (párrs. 04218, 04219 y 04220) y la Actividad 1: “Producción y coproducción de programas y materiales” (párrs. 04214, 04215, 04216 y 04217) del subprograma IV.2.2 del docu- mento 25 C/5;

70. Recomienda además que el Programa y Presupuesto para 1990-1991 conste asimismo de actividades, con los correspondientes recursos presupues-

. tarios, que tengan por objeto:

a> fomentar una mejor comprensión de la contribución que pueden apor- tar los medios de comunicación a la acción de la Organización en mate- ria de información y sensibilización de los públicos de todo el mundo sobre cuestiones como la paz, la solidaridad, la tolerancia recíproca, la protección del medio ambiente, el desarrollo, el conocimiento mutuo, el diálogo, la dignidad igual de las culturas, el entendimiento inter- nacional, los derechos humanos, la libertad de expresión en todas sus modalidades y la mejora de la imagen de la mujer, depreciada por luga- res comunes de toda especie;

b) fomentar el estudio de las repercusiones de los medios de comunica- ción y de las nuevas tecnologías de la comunicación en la sociedad, la cultura y las identidades culturales;

c> desarrollar, en los Estados que lo deseen, la formación de profe- sionales de la comunicación y la educación en materia de medios de comunicación, con miras a subsanar algunas consecuencias de las des- igualdades existentes en materia de comunicación tanto entre los países industrializados y los países en desarrollo como en el interior de los propios países;

25 C/6 - pág. 12

71. Subrava que habrá que hacer todo lo posible por reforzar la acción del Programa Internacional para el Desarrollo de la Comunicación en todas sus funciones y aumentar sus recursos financieros mediante una mayor movilización, sobre todo de los países desarrollados, a cuya iniciativa se creó ese programa;

72. Subraya que habría que hacer hincapié en el refuerzo y la mejora de las distintas modalidades de intercambio destinadas a promover el entendi- miento internacional y el conocimiento mutuo;

Area Principal V del Proprama - El hombre y la sociedad en un mundo que se transforma

73. Recuerda la función esencial que desempeñan las ciencias sociales y humanas en el programa de la Unesco y subraya la necesidad de reforzar la aportación de la Organización al fomento internacional de las ciencias sociales y humanas y a su aplicación a los procesos del cambio social;

74. Se congratula del lugar idóneo que se atribuye a los enfoques interdis- ciplinarios en el Programa V.l, pero subraya la necesidad de reforzar la acción en pro del desarrollo de diversas disciplinas de las ciencias sociales y humanas, en particular mediante programas de formación en la metodología de las ciencias sociales y en las técnicas de la investi- gación;

75. Reafirma la función que debe desempeñar, y el lugar que ha de ocupar, la filosofía en esa área principal del programa, en su calidad de instrumento privilegiado de una reflexión general acerca de los diver- sos ámbitos de competencia de la Organización, y subraya la necesidad de alentar una reflexión filosófica que versaría, por una parte, sobre los problemas epistemológicos que plantea la evolución de las ciencias y las implicaciones axiológicas y éticas del proceso técnico, y por la otra, sobre estudios comparados entre las corrientes filosóficas de Europa y las del mundo no occidental, incluidas las formas de la sabi- duría tradicional africana;

76. Considera pues que conviene distinguir, en diferentes subprogramas, entre las actividades del programa que atañen a la filosofía y las consagradas a las ciencias sociales y humanas;

77. Considera también que la Organización deberá intensificar su colabora- ción con la comunidad científica internacional en el terreno de las ciencias sociales y humanas y en el de la filosofía, por una parte mediante actividades de investigación, formación y desarrollo de la capacidad nacional de acopio y difusión de datos relativos a las ciencias sociales -en colaboración con las instituciones especializadas competentes- y por la otra, mediante el fomento de la cooperación regional en este campo;

78. Observa con satisfacción la importancia que se concede en el Programa V.l a la utilización, no sólo de los libros y otros materiales impre- sos, sino también de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación, con miras al tratamiento y la difusión de datos sobre las ciencias sociales y humanas y al refuerzo de la acción de la Organiza- ción en ese terreno ante los Estados Miembros, y en respuesta a sus peticiones;

25 C/6 - pág. 13

79

80

81

82

Se corwratula de la prioridad atribuida en el Programa V.2 al estudio de la problemática del cambio sociocultural en todo el mundo, y en par- ticular de los problemas que tienen consecuencias para los países en desarrollo, y considera que las actividades de investigación deben dedicarse en particular a los problemas de las categorías sociales menos favorecidas, como los jóvenes y las mujeres;

Recuerda la importancia de la aportación de las ciencias sociales y humanas al análisis y seguimiento de los procesos de cambio social;

Recomienda que se instaure gradualmente, mediante un refuerzo presu- puestario, una red interregional de observación y análisis comparado del cambio social, cuyas actividades estarán basadas, entre otras cosas, en unos marcos conceptuales pertinentes que permitan interpretar datos y estadísticas de calidad, recurriendo a los métodos y técnicas modernos de las ciencias sociales;

Subraya la necesidad de proseguir las actividades de la Organización en materia de población, entre otras las relativas a la investigación, la educación y la comunicación, que contribuyen a la elaboración de polí- ticas conformes a los valores y usos culturales de las distintas socie- dades, y toma nota con interés de la ejecución de un proyecto inter- sectorial de cooperación interinstitucional en estrecha colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FWAP), haciendo hincapié en la necesidad de evitar cualquier riesgo de duplicación de actividades con las de otras instituciones del sistema de las Naciones Unidas;

.

.

.

.

83. Considera necesario reforzar los vínculos existentes entre las ciencias sociales y las ciencias naturales, mediante una interacción estrecha entre las Areas Principales II y V del Programa, con objeto de abordar con un criterio interdisciplinario las transformaciones sociales que ti enen lugar en el mundo contemporáneo, resultantes de las interac- ciones entre el proceso científico y tecnológico, por un lado, y los procesos socioculturales, por el otro, así como de los cambios del medio ambiente a escala planetaria;

Proyecto Movilizador 2 - La juventud

84. Toma nota con satisfacción de la orientación general y los objetivos del Proyecto Movilizador 2, y en especial de la importancia que en él se otorga al fortalecimiento del intercambio de información y experien- cias que permitan conocer mejor los problemas y las aspiraciones de los jóvenes de todo el mundo;

85. Subraya la importancia que el proyecto debería atribuir también a la formación de los recursos humanos, y en particular a los intercambios de jóvenes dirigentes y el fomento de la participación de los jóvenes en las actividades de desarrollo y el mejoramiento de su situación eco- nómica, social y cultural;

86. Recomienda, en relación con ese proyecto movilizador, que en el Pro- grama y Presupuesto para 1990-1991 se prevea, con arreglo a las indica- ciones de un estudio de viabilidad que se presentará al Consejo en su 132a. reunión, la creación de un “banco de becas” de la Unesco que podría financiarse con aportes extrapresupuestarios y que se destinaría a promover la formación de jóvenes oriundos de países en desarrollo y pertenecientes a medios desfavorecidos;

25 C/6 - pág. 14

87. Considera que en el Programa y Presupuesto para 1990-1991 deberían indicarse explícitamente los vínculos entre las actividades correspon- dientes al tema transversal “La, juventud” y las del proyecto movi- lizador;

Area Principal VI del Proprama - Contribución de la Unesco a los estudios

88.

89.

90.

91.

92.

93.

94.

95.

prospectivos y a las estratepias de desarrollo

Subrava la importancia de esta área principal del programa en relación con el objetivo prioritario del Tercer Plan a Plazo Medio, que consiste en contribuir a reducir la brecha existente entre los países industria- lizados y los países en desarrollo;

Recuerda que esta área principal del programa está destinada a propor- cionar bases metodológicas sólidas e innovadoras para las estrategias de desarrollo, teniendo en cuenta no obstante las realizaciones concep- tuales de la Unesco en la materia, y a articular una visión prospectiva de las tendencias y prioridades del desarrollo en el contexto de la contribución de la Unesco al cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo (1991-2000);

Reafirma en este sentido la necesidad de coordinar las actividades de la Organización con las de las demás instituciones del sistema de las Naciones Unidas;

Hace hincapié en la dimensión transversal de esta área principal del programa, que contribuye a la aplicación de otras áreas principales mediante aclaraciones conceptuales, informaciones sobre las tendencias previsibles del desarrollo e instrumentos de análisis;

Subraya la necesidad de llegar a un equilibrio entre la reflexión y la acción en la definición de las actividades de la Unesco en el ámbito del desarrollo, de modo que permita ayudar eficazmente a los países en desarrollo a reforzar su capacidad de análisis prospectivo y de plani- ficación estratégica en los ámbitos de competencia de la Organización y a formular y poner en práctica sus estrategias nacionales de desarrollo;

Toma nota con satisfacción, a este respecto, de las relaciones existen- tes entre el Area Principal VI del Programa y las actividades de la Oficina de Coordinación de Actividades Operacionales;

Estima que la Unesco tiene el deber de contribuir a dilucidar el concepto de “desarrollo sostenido” teniendo en cuenta su mandato, mediante la movilización y el aprovechamiento de la experiencia acumu- lada de reflexión sobre el desarrollo y respetando las prioridades y necesidades de los países en desarrollo, a la luz de la problemática expuesta en la Resolución 43/196 de la Asamblea General de las Naciones Unidas ;

Reconoce, en particular, la necesidad de esclarecer las relaciones entre el desarrollo de íos recursos humanos y el “desarrollo sostenido” y toma nota con satisfacción de la convocatoria de un foro inter- nacional de responsables y especialistas encargados de preparar un plan de acción en ese campo, del análisis a fondo de los efectos de las políticas de ajuste estructural y sectorial en el desarrollo de los recursos humanos y de la importancia atribuida al estudio y la aplica- ción de la dimensión cultural del desarrollo en el marco del programa de acción del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural;

25 C/6 - pág. 15

96. Recuerda que se debe prestar atención especial a las actividades desti- nadas a aumentar la participación de las mujeres, los jóvenes y los grupos sociales desfavorecidos en el desarrollo;

97. Reafirma el interés que reviste la prosecución de los estudios prospec- tivos, a este respecto, toma nota de las actividades prospectivas relacionadas con los escenarios futuros en materia de desarrollo y subraya su interés para la adaptación de las estrategias del desarrollo a los envites y los desafíos del siglo XXI;

Area Principal VII del Proprama - Contribución de la Unesco a la paz,

98.

99.

100.

101.

102.

103.

104.

los derechos humanos Y la eliminación de todas las formas de discriminación

Recuerda la importancia de esta área principal del programa que corres- ponde al mandato constitucional de la Unesco y permite que la Organiza- ción afirme su función ética en la promoción de una “cultura de la paz” basada en la solución pacífica de los conflictos, el respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales y un desarrollo equi- tativo;

Reafirma la necesidad de promover la investigación de las ciencias sociales en relación con los valores de paz y tolerancia y con las formas pacíficas de solución de los conflictos, de modo que favorezca la formulación de nuevos conceptos destinados a erigir los baluartes de la paz en la mente de los hombres;

Toma nota con satisfacción del papel fundamental que se atribuye a la educación en la promoción de la paz, el entendimiento internacional y los derechos humanos y considera necesario, que se siga aplicando la Recomendación sobre la educación para la comprensión, la cooperación y la paz internacionales y la educación relativa a los derechos humanos y las libertades fundamentales (1974), habida cuenta de las orientaciones del Congreso de Malta (1987);

Reafirma también la necesidad de poner en práctica a todos los niveles del sistema educativo, un plan integrado de educación internacional relativo a la paz y los derechos humanos, así como actividades de comu- nicación destinadas a todos los grupos de la población, sobre todo a poblaciones analfabetas, poblaciones rurales y ciertas profesiones directamente interesadas en la protección de los derechos humanos;

Estima necesario fortalecer el papel de la Organización en calidad de centro mundial de información y documentación sobre la paz y los dere- chos humanos, mediante una mayor difusión de los documentos pertinentes (boletines, declaraciones, manifiestos, etc.) y la creación de una base de datos informatizados sobre los materiales de información y documen- tación relativos a los derechos humanos;

Subraya la importancia de mantener los procedimientos adoptados por el Consejo Ejecutivo en su Decisión 104 EX/3.3, relativa al examen de las comunicaciones sometidas a la Unesco en lo que respecta al ejercicio de los derechos humanos en las esferas de su competencia;

Reafirma que la dilucidación del concepto de derechos de los pueblos debe ser objeto de una actividad que figure bajo un título especial en el Programa y Presupuesto para 1990-1991;

25 C/6 - pág. 16

105. Estima necesario hacer extensivas las investigaciones relativas a los derechos humanos a las cuestiones planteadas en ese ámbito por las recientes mutaciones científicas y técnicas, y a todas las formas de discriminación;

106. Recuerda el lugar central que deben ocupar en esta área principal del programa las actividades de la Unesco destinadas a eliminar el apar- theid y se felicita de la organización de un “proyecto especial” sobre este tema, cuyos recursos presupuestarios convendría aumentar; a este respecto considera necesario, en relación con el Congreso Nacional Africano (ANC), recabar la cooperación de los exiliados sudafricanos y las asociaciones y organizaciones africanas e internacionales intere- sadas (Organización de la Unidad Africana, Asociación de Juristas Afri- canos, Fondo Internacional de Defensa y de Ayuda para Africa Austral, etc.) para llevar a cabo una acción sostenida destinada a eliminar el flagelo del apartheid;

107. Considera también que se debe fortalecer, en el marco del proyecto especial, las actividades destinadas a reconstituir la capacidad educa- tiva y científica de los países de primera línea, destruida por el régimen del apartheid o sus aliados, y la formación de personal ejecu- tivo sudafricano; y estima que convendría favorecer, en los países industrializados, los encuentros entre sudafricanos de todas las razas, y asociar a la reflexión sobre la creación de una sociedad justa en Sudáfrica a las instituciones representativas de las diferentes reli- giones y a las instituciones humanitarias que operan en el ámbito de los derechos humanos;

108. Recomienda que en el Programa y Presupuesto para 1990-1991 se incluyan, en el marco del proyecto especial, actividades relacionadas con el desarrollo de materiales didácticos audiovisuales (carteles, diaposi- t ivas, películas vídeo, etc.) destinados a sensibilizar al público contra el apartheid;

109. Recomienda que se cree un Premio Nelson Mandela, de una cuantía consi- derable, que se otorgará anualmente a las personas físicas o jurídicas cuya actividad contra el apartheid haya tenido particular relevancia;

Tema transversal - La mujer

110. Acoge con satisfacción las actividades propuestas en el marco de este tema transversal y expresa el deseo de que se refuercen, en especial las destinadas a promover y mejorar el acceso de las niñas y las muje- res a la alfabetización y la educación, sobre todo en las zonas rurales;

111. Reafirma la importancia del papel de la mujer en el desarrollo y subraya que la contribución de la Unesco al cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo deberá tener en cuenta las estrate- gias prospectivas de acción de Nairobi para la promoción de la mujer;

112. Sugiere que el resumen de las actividades propuestas en el marco de este tema se incluya en el Programa y Presupuesto para 1990-1991 y no en un anexo aparte;

Tema transversal - La juventud

113. Toma nota con satisfacción de la importancia atribuida a la juventud, como tema transversal, en las diferentes áreas principales del programa;

25 C/6 - pág. 17

1 14. Apoya las actividades propuestas en este campo, que más concreto y más importante que en el pasado;

revisten un aspecto

115. Propone que se incluya en el Programa y Presupuesto para 1990-1991 la síntesis de las actividades relacionadas con la juventud que figura en el Apéndice XI, para que se puedan apreciar mejor su coherencia, su pertinencia y su complementariedad respecto de las propuestas compren- didas en el marco del Proyecto Movilizador 2 sobre la juventud;

Otros temas transversales

116. Recuerda que cada una de las áreas principales del programa debe incluir, cuando sea posible, actividades relativas a los otros temas transversales mencionados en el párrafo 18 de la Decisión 129 EX/4.1, o sea los grupos de población menos favorecidos, la paz, los derechos humanos, el desarrollo, el medio ambiente y los sistemas de información;

Programas transversales

117.

118.

119.

120 I

121.

Subraya la importancia de la cooperación internacional encaminada a reforzar, mediante el Programa General de Información (PGI), la capaci- dad de información de los Estados Miembros y a instaurar sistemas y servicios nacionales de información, y recalca la complementariedad de las actividades propuestas a este respecto y las relacionadas con el papel de centro de intercambio de información de la Organización;

Toma nota con interés del refuerzo progresivo del papel de centro de intercambio de información de la Unesco, que deberá aprovechar las estructuras existentes, armonizándolas, y mejorando su eficiencia, al tiempo que se evita la duplicación de esfuerzos;

Destaca la importancia de las actividades previstas en el marco de los programas y servicios estadísticos y su contribución a la satisfacción de las necesidades de los Estados Miembros y a la ejecución de las áreas principales del programa;

Observa con satisfacción que el programa transversal “Estudios Prospec- tivos” aporta un apoyo a las actividades prospectivas ejecutadas en las diferentes áreas principales del programa, y contribuye a la planifica- ción de las actividades de la Organización, y subraya la necesidad de desarrollar la función de intercambio de información respecto a los estudios prospectivos, de fortalecer la red de análisis e investigación prospectivos en las diferentes regiones, y de ejecutar este programa transversal en estrecha relación con las actividades de las Areas Prin- cipales V y VI del Programa;

III

Habiendo examinado las conclusiones a las que llegó la Comisión Admi- nistrativa y de Hacienda tras el examen técnico del documento 25 C/5 y sus apéndices,

Técnicas presupuestarias

122. Tomando nota con satisfacción de que el presupuesto propuesto por el Director General para 1990-1991 se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la Decisión 130 EX/4.2, particularmente en lo relativo a las técnicas presupuestarias siguientes:

25 C/6 - pág. 18

123.

124.

125.

- aplicación del principio del dólar constante - tratamiento de la inflación mediante:

. la revaluación

. los aumentos previsibles de los costos (Título VII) - tratamiento separado de los ajustes monetarios

(Título VIII) - preparación del presupuesto sobre la base cero - parámetros presupuestarios - ajuste por movimiento de personal (factor retraso) - distribución de los gastos de personal y de los costos indirectos del

programa - análisis del programa por modalidades de acción y funciones - distribución de los gastos administrativos y de los costos de

servicios comunes - integración de los recursos extrapresupuestarios - integración de los costos de apoyo al programa,

Observa que la suma de 326.835.000 dólares para los Títulos 1 a VI del Presupuesto servirá de base de comparación con los Títulos correspon- dientes del presupuesto para 1990-1991;

Observa asimismo que la aplicación de las técnicas presupuestarias relativas al cálculo de la inflación y de las fluctuaciones monetarias produce un aumento nominal de 16.987.000 dólares, es decir, 4,8%, en el entendimiento de que este cálculo está sujeto a revisión si así lo exigiera la evolución de la inflación, de los factores reglamentarios, y de las fluctuaciones monetarias;

Toma nota del proyecto de resolución de consignación de créditos para 1990-1991 en su redacción racionalizada y abreviada, así como de la resolución propuesta respecto de la escala de contribuciones de los Estados Miembros y la relativa a la cuantía y administración del Fondo de Operaciones, en el entendimiento de que esas resoluciones serán objeto de una puntualización final en la 25a. reunión de la Conferencia General, en función de las recomendaciones que el Consejo Ejecutivo pudiera formular a ese respecto en su 132a. reunión;

Títulos 1 Y III a VIII del Presumesto y apéndices del 25 C/5

126. Toma nota de los Títulos 1, III, IV, V, VI, VII y VIII del presupuesto y de las previsiones presupuestarias presentadas, así como de los Apéndices 1 a XV del 25 C/5, habida cuenta de las observaciones que figuran en el informe de la Comisión Administrativa y de Hacienda (131 EX/47) y a reserva de otras consideraciones que puedan hacerse en la 132a. reunión;

Cuestiones específicas

127. Recordando la Decisión 130 EX/4.2 que adoptó en relación con las seis cuestiones específicas siguientes:

- flexibilidad en la ejecución del programa - incremento de los fondos asignados al Programa de Participación

mediante ajustes internos - financiación de los recursos suplementarios necesarios para la Caja

de Seguros Médicos - normalización del ajuste por movimiento de personal - mantenimiento, reducción o suspensión de la reserva para los proyec-

tos de resolución presentados por los Estados Miembros - refuerzo presupuestario,

25 C/6 - pág. 19

128. Teniendo en cuenta las decisiones precedentes de la Conferencia General relativas a las economías obligatorias por la cuantía de 7.516.000 dólares que la Organización deberá realizar en 1990-1991, así como de las reducciones que se produzcan eventualmente,

129. Recomienda que la Conferencia General exima a los Programas 1.1, II.2 y IV.2 de todas las reducciones que sean necesarias para conseguir las economías requeridas;

130. Recomienda igualmente:

a) que se invite al Director General, con el fin de mantener la flexi- bilidad en la ejecución del programa aprobado, a que siga utilizando la disposición existente al respecto (véase párrafo 4.5 del Regla- mento Financiero), a condición de que dicha flexibilidad no atente contra las prioridades definidas por la Conferencia General ni contra la estructura de los programas ya aprobados, y que no dé lugar a una reducción de las consignaciones destinadas a los progra- mas, que se asignarían luego a actividades de contratación o pago de personal;

b) que se apruebe un aumento del Programa de Participación por una cuantía máxima de 4,l millones de dólares con cargo a los recursos existentes, en el entendimiento de que parte de los fondos suplemen- tarios se utilizará para hacer frente a situaciones excepcionales, respecto de las cuales:

i> la intervención de la Unesco se limitará exclusivamente a sus esferas de competencia;

ii) se establecerán criterios que se darán a conocer a los Estados Miembros;

iii) asimismo, para los casos que pudieran preverse, se determina por anticipado un tope máximo de 50.000 dólares, en la inteli- gencia de que el Director General informará al Consejo Ejecu- tivo cuando se haya rebasado este tope a título excepcional, exponiendo las razones precisas de este rebasamiento;

iv) el acceso a dichos fondos estará condicionado a una solicitud de los Estados Miembros debidamente motivada, de conformidad con las normas que rigen el Programa de Participación;

v> el Consejo Ejecutivo podrá enviar a los Estados Miembros misio- nes costeadas con sus propios recursos y encargadas de visitar sobre el terreno las actividades financiadas con cargo a las consignaciones imputables al Programa de Participación;

vi) el tope de los fondos destinados a las intervenciones de urgen- cia queda fijado en 1,6 millones de dólares;

c) que se invite al Director General, en cada reunión del Consejo Eje- cutivo, a dar detalles relativos a cada solicitud aprobada en el marco del Programa de Participación;

d) que se postergue cualquier decisión relativa a la Caja de Seguros Médicos hasta la 132a. reunión del Consejo Ejecutivo;

25 C/6 - pág. 20

e) que se apruebe la propuesta del Director General de aplicar una reducción del 5% por retraso de contratación, quedando entendido que se informará periódicamente al Consejo acerca de la evolución regis- trada en la materia;

f) que se suspenda temporalmente la reserva para los proyectos de reso- lución presentados por los Estados Miembros, en espera de que se reformen los métodos de trabajo de la Conferencia General;

131. Felicita al Director General por las medidas adoptadas para simplificar la presentación y reducir el volumen del Proyecto de Programa y Presu- puesto para 1990-1991 y le manifiesta su satisfacción a este respecto, animándole al propio tiempo a proseguir sus esfuerzos para mejorar ese documento;

132. Somete al examen de la Conferencia General, con opinión favorable, el Proyecto de Programa y Presupuesto para 1990-1991, teniendo en cuenta las observaciones y las recomendaciones mencionadas, a reserva de las recomendaciones finales que el Consejo Ejecutivo formule, en su 132a. reunión, sobre el presupuesto propuesto y en particular sobre su even- tual refuerzo*.

* Si la Conferencia General decidiera, previa recomendación del Consejo Ejecutivo, aprobar un refuerzo presupuestario para el ejercicio de 1990-1991, se asignarían fondos adicionales a las actividades priorita- rias mencionadas en los párrafos 26, 38, 50 y 81 de la presente deci- sión. En caso de que la Conferencia General decidiera no aprobar ningún refuerzo presupuestario, estas actividades prioritarias se reforzarían mediante ajustes internos del presupuesto.

,-

iE¡¡ Conferencia General 25 .’ reunión, París 1989 25 c

25 C/6 Add. 19 de octubre de 1989 Original: Inglés

Punto 4.1 del orden del día provisional

RECOMENDACIONES FINALES DEL CONSEJO EJECUTIVO SOBRE EL PROYECTO DE PRESUPUESTO PARA 1990-1991

El Consejo Ejecutivo aprobó en su 132a. reunión la siguiente decisión, para que fuera examinada por la Conferencia General:

A

El Consejo Ejecutivo,

1. Tomando nota de que el Proyecto de Pragrama y Presupuesto para 1990-1991 (25 C/5 y 25 C/5 Rev.1) ha sido preparado de conformidad con las técnicas presupuestarias aprobadas por el mismo mediante las decisiones 130 EX/4.2 y 131 EX/4.2,

2. Reconociendo la necesidad del principio de "crecimiento cero" en términos reales,

3. Recordando la obligación de proceder a un ahorro de 7,5 millones de dólares en el Programa y Presupuesto para 1990-1991, con objeto de rein- tegrar esa suma a la partida Ingresos Varios y al Fondo de Operaciones, como se decidió en las conferencias generales anteriores, con lo que se logrará un crecimiento negativo,

4. Recomienda a la Conferencia General, que considere un tope presupuestario provisional de 372.552.000 dólares en la etapa inicial, quedando enten- dido que, cuando se fije el tope presupuestario definitivo para 1990-1991, se habrán tomado las decisiones en lo que atañe a:

- la suma de 1,6 millones que se necesita para el buen funcionamiento de la Caja de Seguros Médicos

- el incremento presupuestario de 8,2 millones de dólares en el 25 C/5

- los proyectos de resolución presentados por los Estados Miembros;

25 C/6 Add. - pág. 2

5. Recomienda, asimismo, que el tope presupuestario definitivo sea fijado en una Reunión Conjunta de las Comisiones del Programa y de la Comisión Administrativa de la Conferencia General, después de tener en cuenta los debates sobre el Proyecto de Programa y Presupuesto para 1990-1991;

6. Invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias adi- cionales con destino a las actividades prioritarias previstas en virtud del Programa Ordinario.

B

“El Consejo Ejecutivo,

1. Teniendo en cuenta la difícil situación económica por la que atra- viesan numerosos Estados Miembros y sus posibles consecuencias en la situación del presupuesto para 1990-1991,

2. Deseoso de que se dedique un máximo de los recursos disponibles a los programas a los que, a juicio de todos los Estados Miembros, se debe atribuir la prioridad más elevada,

3. Deseoso también de que la Unesco reduzca sus gastos administrativos,

4. Recordando el compromiso de la Conferencia General, expresado en la Resolución 48 .l de su 24a. reunión, en el sentido de que se reduzca la duración de las futuras reuniones de la Conferencia General y del Consejo Ejecutivo,

5. Recordando también la Decisión 9.5 (párrafos 1 y 2), aprobada por el Consejo Ejecutivo en su 131a. reunión, de que se reduzca la duración de sus reuniones,

6. Se congratula de los esfuerzos realizados ya en este sentido y desea que se prosigan en la medida de lo posible;

7. Recomienda a la Conferencia General que pida al Director General que otorgue la debida prioridad a la transferencia de recursos en el marco del Programa y Presupuesto para 1990-1991, con objeto de alcanzar los siguientes objetivos:

a> un aumento sustancial de los fondos asignados a las actividades del programa previsto en los Programas 1.1, II.2 y IV.2;

b) un incremento de los fondos disponibles para la formación del personal (Título V del documento 25 C/5) y otras actividades cuya urgencia y prioridad hayan sido unánimemente reconocidas;

8. Recomienda además a la Conferencia General que pida al Director General que informe al Consejo Ejecutivo sobre la aplicación de esta resolución a más tardar en su 135a. reunión;

9. Pide al Director General que utilice los recursos disponibles en el Fondo de Utilización de los Locales de la Sede para fines de conservación de los edificios.”

-- UNISCU Conferencia General

25.” reunión, París 1989 25 c

25 C/6 Add. y Corr. 19 de octubre de 1989 Original: Inglés

Punto 4.1 del orden del día nrovisional

.- RECOMENDACIONES DEL CONSEJO EJECUTIVO SOBRE EL PROYECTO DE PROGRAMA Y PRESUPUESTO PARA 1990-1991

En su 132a. reunión, el Consejo Ejecutivo adoptó la siguiente decisión para su examen por la Conferencia General:

A

El Consejo Ejecutivo,

1. Tomando nota de que el Proyecto de Programa y Presupuesto para 1990-1991 (25 C/5 y 25 C/5 Rev.1) ha sido preparado de conformidad con las técnicas presupuestarias aprobadas por el mismo mediante las Decisiones 130 EX/4.2 y 131 EX/412,

2. Reconociendo la necesidad del principio de "crecimiento cero" en términos A.e. reales,

3. Recordando la obligación de proceder a un ahorro de 7,5 millones de dólares en el Programa y Presupuesto para 1990-1991, con objeto de rein- tegrar esa suma a la partida Ingresos Varios y al Fondo de Operaciones, como se decidió en reuniones anteriores de la Conferencia General, cuyo resultado será una reducción del presupuesto para 1990-1991,

4. Recomienda a la Conferencia General, que considere un tone presupuestario provisional de 372.552.000 dólares en la etapa inicial, quedando enten- dido que, cuando se fije el tope presupuestario definitivo para 1990-1991, habrá que tomar decisiones relativas a:

- la suma de 1,6 millones que se necesita para el buen funcionamiento de la Caja de Seguros Médicos

- el incremento presupuestario de 8,2 millones de dólares en el 25 C/5

- los proyectos de resolución presentados por los Estados Miembros;

- -.__

25 C/6 Add. y Corr. - pág. 2

5.

6.

El

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Recomienda, asimismo, que el tope presupuestario definitivo sea fijado en una reunión conjunta de las Comisiones del Programa y de la Comisión Administrativa de la Conferencia General, después de tener en cuenta los debates sobre el Proyecto de Programa y Presupuesto para 1990-1991;

Invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias adicionales con destino a las actividades prioritarias previstas en el Programa Ordinario.

B

Consejo Ejecutivo,

Teniendo en cuenta la difícil situación económica por la que atraviesan numerosos Estados y sus posibles consecuencias en la situación del presu- puesto para 1990-1991,

Deseoso de que se dedique un máximo de los recursos disponibles a los programas que, a juicio de todos los Estados Miembros, deben gozar de la prioridad más elevada,

Deseoso también de que la Unesco reduzca sus gastos administrativos,

Recordando el compromiso de-la Conferencia General, expresado en la Reso- lución 48 .l de su 24a. reunión, en el sentido de que se reduzca la dura- ción de las futuras reuniones de la Conferencia General y del Consejo Ejecutivo,

Recordando también la Decisión 9.5 (párrafos 1 y 2), adoptada por el Consejo Ejecutivo en su 131a. reunión, de que se reduzca la duración de sus reuniones,

Se congratula de los esfuerzos realizados ya en este sentido y desea que se prosigan en la medida de lo posible;

, Recomienda a la Conferencia General que pida al Director General que otorgue la debida prioridad a la transferencia de recursos en el marco del Programa y Presupuesto para 1990-1991, con objeto de alcanzar los siguientes objetivos:

a) un aumento sustancial de los fondos asignados a las actividades del programa previstas en los Programas 1.1, II.2 y IV.2;

b) un incremento de los fondos disponibles para la formación del personal (Título V del documento 25 C/5) y otras actividades cuya urgencia y prioridad hayan sido unánimemente reconocidas;

Recomienda además a la Conferencia General que pida al Director General que informe al Consejo Ejecutivo sobre la aplicación de esta resolución, a más tardar en su 135a. reunión;

Pide al Director General que, para la conservación de los edificios, recurra al numerario disponible del Fondo de Utilización de los Locales de la Sede.