realistisk hr tjÄnlig...(pita od povrća, slana pita) x 2 180-190 35-45 x 1-3 180-190 45-60...

44
REALISTISK TJÄNLIG HR SR

Upload: others

Post on 07-Mar-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

REALISTISKTJÄNLIG

HR

SR

Page 2: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,
Page 3: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 4SRPSKI 23Potražite na zadnjoj stranici

ovog priručnika potpuni popis ovlaštenih servisnih centara IKEA s odgovarajućim telefonskim brojevima u dotičnim državama.

Šio vadovo paskutiniame puslapyje pateiktas išsamus IKEA paskirtų įgaliotų techninės priežiūros centrų ir jų nacionalinių telefono numerių sąrašas.

Pogledajte poslednju stranicu ovog priručnika da biste videli celu listu ovlašćenih servisnih centara kompanije IKEA i njihove brojeve telefona u datim državama.

Page 4: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 4

Vaša sigurnost i sigurnost drugih vrlo je važna.Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna upozorenja koja morate pročitati i stalno ih se pridržavati.

Ovo je simbol opasnosti koji se odnosi na sigurnost, a

upozorava korisnike na moguću opasnost za njih i druge osobe.Svim sigurnosnim upozorenjima prethodi simbol opasnosti i sljedeći pojmovi:

OPASNOST! Ukazuje na opasnu situaciju koja će, ako

je ne izbjegnete, prouzročiti tešku ozljedu.

UPOZORENJE! Ukazuje na opasnu situaciju koja bi, ako

je ne izbjegnete, mogla prouzročiti tešku ozljedu. Sva sigurnosna upozorenja pružaju određene pojedinosti o mogućem riziku i upućuju na to kako smanjiti rizik od ozljeda, oštećenja i električnog udara do kojih može doći zbog neprikladne uporabe uređaja. Strogo se pridržavajte sljedećih uputa:– Pri obavljanju svih radnji

raspakiranja i postavljanja

nosite zaštitne rukavice.– Uređaj morate iskopčati iz

električnog napajanja prije vršenja bilo kakvog rada na postavljanju.

- Električnu instalaciju i održavanje mora vršiti kvalificirani tehničar, prema uputama proizvođača i sukladno lokalnim odredbama na snazi. Nemojte popravljati ni zamjenjivati bilo koji dio uređaja, osim ako se to izričito ne navodi u korisničkom priručniku.

– Zamjenu električnog kabela mora izvršiti kvalificirani električar. Kontaktirajte ovlašteni Servisni centar.

– Uzemljenje aparata zakonski je obavezno.

– Električni kabel mora biti dovoljno dug kako bi se uređaj, nakon smještanja u element, mogao ukopčati u električnu utičnicu.

- Nakon postavljanja uređaja, osigurajte višepolni razdjelni prekidač s razmakom između kontakta (najmanje 3 mm) u svim polovima koji omogućuje

Informacije o sigurnosti 4Opis proizvoda 7Upravljačka ploča 9Dnevna uporaba 9Tablice pečenja 11Čišćenje i održavanje 13

Što učiniti ako... 15Tehnički podaci 16Postavljanje 17Električno spajanje 19Ekološka pitanja 19JAMSTVO TVRTKE IKEA 20

Informacije o sigurnosti

Sadržaj

Page 5: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 5

potpuno isključivanje pod III kategorijom prejakog napona i mora biti ugrađen u fiksno ožičenje sukladno državnim propisima o ožičenju.

- Nemojte koristiti višestruke utikače ili produžne kabele.

– Nemojte povlačiti kabel za električno napajanje kako biste iskopčali uređaj.

– Nakon postavljanja, električne komponente ne smiju biti dostupne korisniku.

– Ako je površina indukcijske ploče napukla, nemojte se služiti uređajem i isključite ga kako biste izbjegli mogućnost električnog udara (samo za modele s indukcijskom funkcijom).

– Nemojte dodirivati uređaj mokrim dijelovima tijela niti rukovati njime ako ste bosi.

– Ovaj uređaj je projektiran jedino za uporabu kao kućanski aparat za kuhanje hrane. Ne dopušta se drugačija uporaba (npr.: grijanje prostorija). Proizvođač otklanja svaku odgovornost za neprikladno korištenje ili za pogrešno podešavanje upravljačke ploče.

- Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od 8 godina starosti naviše i osobe koje imaju smanjene fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti ako su nadgledane ili ako su dobile upute vezane uz korištenje uređaja na siguran način i

razumiju postojeće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadgledanja.

- Dostupni dijelovi uređaja mogu se jako zagrijati tijekom uporabe. Maloj djeci ne dopuštajte pristup i nadgledajte ih kako biste osigurali da se ne igraju s uređajem.

– Uređaj i njegovi dostupni dijelovi se tijekom uporabe zagriju. Treba izbjeći dodir grijaćih elemenata (grijača). Djeci mlađoj od 8 godina nemojte omogućiti pristup uređaju, osim ako su stalno nadgledana.

- Za vrijeme i nakon uporabe nemojte dodirivati grijače ni unutarnje površine uređaja - opasnost od opekotina. Nemojte dopustiti da uređaj dođe u dodir s odjećom ili drugim zapaljivim materijalima, sve dok se svi dijelovi nisu dovoljno ohladili.

– Budite oprezni prilikom otvaranja vrata uređaja na kraju pečenja i pustite da vrući zrak ili para postupno izađu prije nego što pristupite pećnici. Kad su vrata uređaja zatvorena, vrući zrak se odvodi kroz otvor iznad upravljačke ploče. Nemojte začepljivati ventilacijske otvore.

– Prilikom vađenja posuda i dodatnog pribora koristite

Page 6: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 6

rukavice za pećnicu te pazite da ne dodirnete grijače.

– Nemojte postavljati zapaljive materijale u uređaj ili blizu njega: može doći do izbijanja požara ako se uređaj nehotično uključi.

- Nemojte podgrijavati ni peći u uređaju namirnice u zatvorenim staklenkama ili posudama. Pritisak koji se u njima razvija mogao bi prouzročiti eksploziju staklenke i oštetiti uređaj.

- Nemojte koristiti posude od sintetičkih materijala.

– Pregrijano ulje i masnoća lako se zapale. Budno pratite pečenje namirnica s puno masnoće i ulja.

– Uređaj nikad nemojte ostavljati bez nadzora prilikom prženja hrane.

– Ako prilikom pečenja namirnica koristite alkoholna pića (npr. rum, konjak, vino), ne zaboravite da alkohol na visokim temperaturama isparava. Postoji, dakle, opasnost da će se pare koje oslobađa alkohol zapaliti kad stupe u dodir s električnim grijačem.

– Nemojte nikad koristiti uređaje za čišćenje na paru.

– Nemojte dodirivati pećnicu za vrijeme ciklusa pirolize. Držite djecu daleko od pećnice za vrijeme ciklusa pirolize (samo za pećnice s funkcijom

pirolize).- Za vrijeme i nakon pirolitičkog

čišćenja kućne ljubimce (naročito ptice) morate držati daleko od područja gdje se nalazi uređaj.

- Koristite samo temperaturnu sondu koja je preporučena za ovu pećnicu.

- Nemojte koristiti agresivne deterdžente ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.

– Prije zamjene žaruljice uvjerite se da je uređaj isključen, kako biste izbjegli električni udar.

Rashodovanje kućanskih aparata– Ovaj uređaj je proizveden

od materijala koje se može reciklirati ili ponovno iskoristiti. Odložite u skladu s lokalnim propisima za odlaganje otpada. Prije rashodovanja odrežite kabel za električno napajanje.

– Za više informacija o postupanju, oporabi i recikliranju električnih kućanskih uređaja, kontaktirajte nadležne lokalne vlasti, službu za sakupljanje komunalnog otpada ili trgovinu u kojoj ste uređaj kupili.

Page 7: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 7

Opis proizvoda

1 Upravljačka ploča2 Ventil za hlađenje (koji se ne vidi)3 Grijač roštilja4 Stražnja žaruljica pećnice

5 Ventilator pećnice6 Donji grijač (nije vidjliv)7 Vrata pećnice

Dodatni pribor

lim za kolače

1x

Rešetkasta polica

1x

1

2

34

5

7

6

Ako želite kupiti neki dodatni pribor, pozovite ovlašteni servis.

Page 8: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 8

Uvođenje rešetki i ostalog dodatnog pribora u pećnicu

1. Uvedite rešetku vodoravno, s povišenim dijelom "A" okrenutim prema gore (Sl. 1).

A

Sl. 1

2. Ostala dodatna oprema, poput tave koja se postavlja ispod pečenja i lima za pečenje kolača, postavlja se na isti način kao i rešetkasta polica (sl. 2).

Sl. 2

Page 9: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 9

Upravljačka ploča

A Gumb za odabir funkcijaB Programator za trajanje pečenja

C Gumb termostataD Kontrolno svjetlo termostata (crveno)

A B C D

Uključivanje pećniceOkrenite gumb za odabir funkcije na željenu funkciju. Svjetlo pećnice se pali.Okrenite gumb termostata u smjeru kazaljke na satu do željene temperature. Crveno kontrolno svjetlo termostata se pali i zatim se ugasi kada pećnica postigne odabranu temperaturu. Na kraju trajanja pečenja: okrenuti gumbe na položaj .

Programator trajanja pečenjaDa biste pokrenuli tajmer, okrenite gumb za 360° i zatim ga podesite na potrebno vrijeme. Ovaj programator omogućuje podešavanje trajanja pečenja od 1 do 180 minuta.Za postavljanje trajanja, nakon što odaberete funkciju pečenja, okrenite gumb do kraja u smjeru kazaljke na satu, a zatim ga obratno od smjera kazaljke na satu vratite na željeno trajanje pečenja.VAŽNO: kada je birač postavljen na pećnica se ne uključuje.

Dnevna uporaba

Page 10: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 10

Tablica s funkcijama pećnice

Pećnica ima 4 razine pečenja. Brojanje počevši od najniže razine.Funkcija Opis funkcija

0 UGAŠENA PEĆNICA

-

PRISILNO KRUŽENJE ZRAKA

Za pripremu raznih vrsta jela koje zahtijevaju istu temperaturu pečenja na najviše dvije rešetke istovremeno (npr.: riba, povrće, kolači). Tu funkciju možete koristiti za pečenje različitih jela bez prelaska mirisa s jednog jela na drugo. Koristite 2. razinu za pečenje samo na jednoj rešetki. Za pripremu na dvije rešetke, koristite 1. i 3. razinu. Zagrijte pećnicu na potrebnu temperaturu pa kad se dostigne postavljena temperatura, stavite u nju namirnice.

TRADICIONALNO (Gornja i donja toplina)

Funkcija pogodna za pečenje bilo kojeg jela na jednoj razini. Zagrijte pećnicu na potrebnu temperaturu pa kad se dostigne postavljena temperatura, stavite u nju namirnice. Preporučujemo korištenje druge razine za pečenje.

ROŠTILJ Za roštiljanje odrezaka, ražnjića i kobasica, za povrće zapečeno u pećnici kao i za rumenjenje kruha. Zagrijte pećnicu 3-5 min. Preporučuje se 4. razina za pečenje. Za vrijeme pečenja, vrata pećnice moraju ostati zatvorena. Ako pripremate meso, ulijte nešto vode u tavu koja se postavlja ispod pečenja (na 3. razini) kako bi se smanjila količina dima i prskanje masti. Za vrijeme pečenja vrata pećnice moraju ostati zatvorena.

ROŠTILJANJE S VENTILATOROM

Za roštiljanje velikih komada mesa (pečena govedina i ostalo pečeno meso). Za vrijeme pečenja vrata pećnice moraju ostati zatvorena. Kod pečenja mesa preporučuje se uliti vode u pladanj za skupljanje na prvoj/drugoj razini police. Tako će se smanjiti dim i štrcanje masnoće. Okrećite meso tijekom pečenja. Za vrijeme tog ciklusa pečenja vrata moraju ostati zatvorena.

KONVEKCIJSKO PEČENJE SLASTICA

Za pečenje kolača s tekućim nadjevom (slatkih ili pikantnih) na jednoj razini. Ako je potrebno, preporučuje se zamjena položaja namirnica na polici radi što ujednačenijeg pečenja.

ODMRZAVANJE Ovu funkciju možete koristiti za ubrzavanje odmrzavanja hrane na sobnoj temperaturi. Ostavite namirnicu u ambalaži kako se ne bi osušila. Preporučujemo korištenje središnje razine police za pečenje.

SVJETLO Za paljenje svjetla u pećnici.

Page 11: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 11

Tablice pečenjaVrsta namirnice Funkcija Zagrijava-

njeRazina (odozdo) Temperatura

(°C)Vrijeme pečenja (min)

KOLAČI, SLASTICE, ITDTorte od dizanog tijesta

X 2 160-180 30-90

X 1-3 160-180 30-90

Nadjevene pite (sa sirom, savijača, voćna pita)

X 2 160-200 30-85

X 1-3 160-200 35-90

Keksi/voćne tortice

X 2 170-180 15-45

X 1-3 160-170 20-45

Peciva s kremom X 2 180-200 30-40

X 1-3 180-190 35-45

Puslice X 2 90 110-150

X 1-3 90 130-150

Kruh/pizza/pogača

X 2 190-250 15-50

X 1-3 190-250 25-50

Zamrznuta pizza X 1-3 250 10-15

X 2 250 10-20

Mesne i krumpirove pite (pita od povrća, slana pita)

X 2 180-190 35-45

X 1-3 180-190 45-60

Vols-au-vent/krekeri od lisnatog tijesta

X 2 190-200 20-30

X 1-3 180-190 20-40

Lazanje, zapečena tjestenina, kaneloni, kolači s voćem

X 2 190-200 45-55

Lazanje i meso X 1-3 200 45-100

Meso i krumpir X 1-3 200 45-100

RIba i povrće X 1-3 180 30-50

Page 12: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 12

Vrsta namirnice Funkcija Zagrijava-nje

Razina (odozdo) Temperatura (°C)

Vrijeme pečenja (min)

MESOJanjetina/teletina/govedina/svinjetina 1 Kg

X 2 190-200 70-100

Piletina/kunić/patka 1 Kg

X 2 200-230 50-100

Puretina/guska 3 Kg

X 1/2 190-200 80-130

RIBAPečena riba/en papillote (file, cijeli)

X 2 180-200 40-60

POVRĆENadjeveno povrće (rajčice, tikvice, patlidžani)

X 2 180-200 50-60

Tablica pečenja s ROŠTILJEMVrsta namirnice

Funkcija Zagrijavanje Razina (odozdo) Temperatura (°C)

Vrijeme pečenja (min)

Tost X 4 200 2-5

Riblji fileti/odresci

X 4 200 25-35

Kobasice/ražnjići/rebarca/pljeskavice

X 4 200 30-50

Janjeći but/koljenica

– 2 200 60-90

Povrće zapečeno u pećnici

– 2 200 20-30

Pečeni krumpiri – 2 200 45-55

Pečena kokoš 1 - 1,3 Kg

– 2 200 55-70

Goveđa pisanica slabije pečena 1 Kg

– 2 200 35-50

Napomena: temperature i vrijeme pečenja služe samo za orijentaciju.

Page 13: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 13

Čišćenje i održavanjeČIŠĆENJE

UPOZORENJE!

- Ne smijete koristiti uređaje za čišćenje parom.

- Pećnicu čistite tek kad je hladna na dodir.

- Iskopčajte uređaj iz struje.

Vanjski dio pećnice

i VAŽNO: nemojte koristiti korozivna ili abrazivna sredstva za čišćenje. Ako

jedan od tih proizvoda slučajno dođe u dodir s uređajem, odmah očistite vlažnom krpom.• Očistite površine vlažnom krpom. Ako je

jako prljavo, dodajte vodi nekoliko kapi sredstva za pranje posuđa. Dovršite suhom krpom.

Unutrašnjost pećnice

i VAŽNO: nemojte koristiti abrazivne spužvice ni metalne žice ili strugalice.

One vremenom mogu oštetiti emajlirane površine i staklo na vratima pećnice.• Nakon svake uporabe pustite da se

pećnica ohladi pa je očistite – po mogućnosti dok je još donekle topla, kako bi uklonili nakupljenu nečistoću i mrlje od ostataka hrane (npr. hrane s visokim sadržajem šećera).

• Koristite odgovarajuće deterdžente za pećnicu i doslovno se pridržavajte uputa proizvođača.

• Očistite staklo na vratima prikladnim tekućim sredstvom za čišćenje. Radi lakšeg čišćenja, vrata pećnice možete izvaditi (vidi ODRŽAVANJE). Unutarnje je staklo glatko kako bi se olakšalo čišćenje.

NAPOMENA: za vrijeme duljeg pečenja namirnica s visokim sadržajem vode (npr. pizza, povrće itd.), može doći do stvaranja vlage na unutarnjoj strani vrata i oko brtve. Kad se pećnica ohladi, osušite unutrašnji dio vrata krpom ili spužvom.

Dodatni pribor• dodatni pribor stavite močiti sa

sredstvom za pranje posuđa odmah nakon uporabe; koristite rukavice za pećnicu ako je još vruć.

• Ostatke hrane možete ukloniti prikladnom četkicom ili spužvom.

ODRŽAVANJE UPOZORENJE!

- Koristite zaštitne rukavice. - Uvjerite se da je pećnica hladna prije

vršenja radnji u nastavku. - iskopčajte pećnicu iz struje.

Za skidanje vrata1. Potpuno otvorite vrata.2. Podignite polugice za zaustavljanje i

gurnite ih prema naprijed sve do kraja (Sl. 1).

Sl. 1

Page 14: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 14

3. Zatvorite vrata koliko god je to moguće (A), podignite ih (B) i okrenite (C), sve dok se ne oslobode (D) (Sl. 2, 3, 4).

A

Sl. 2

B

B

CSl. 3

DSl. 4

Za ponovno postavljanje vrata1. Uvucite šarke u njihova sjedišta.2. Potpuno otvorite vrata.3. Ponovno spustite dvije polugice za

zaustavljanje.4. Zatvorite vrata.

Skidanje bočnih rešetkiPomičite bočnu rešetku prema gore dok se ne otpuste dva donja priključka, a zatim je okrenite prema središtu odjeljka. Da biste ponovno postavili rešetku, gornji postupak izvedite obrnutim redoslijedom.

1

2

Za zamjenu stražnje žaruljice1. iskopčajte pećnicu iz struje.

Sl. 52. Odvijte poklopac žaruljice (Sl. 5),

zamijenite žaruljicu (vidi napomenu o vrsti žaruljice) i ponovno navijte njen poklopac.

3. Ponovno ukopčajte pećnicu u struju.

Page 15: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 15

Problem Mogući uzrok RješenjePećnica ne radi. Nema električnog

mrežnog napajanja.Provjerite ima li električnog mrežnog napajanja.

Pećnica nije prikopčana na mrežnu utičnicu.

Priključivanje pećnice na električno napajanje.

‘Programator pećnice postavljen je na “0”.

Okrenite gumb za odabir funkcija na željenu funkciju.

Programator pećnice postavljen je na “ ”.

Okrenite gumb za odabir funkcija na željenu funkciju.

Što učiniti ako...

Prije nego što nazovete ovlašteni servis:1. Provjerite možete li sami riješiti problem

uz pomoć prijedloga danih u tablici “Što učini ako...“.

2. Isključite i ponovno uključite uređaj kako biste provjerili je li smetnja uklonjena.

Ako se ni nakon navedenih provjera smetnja ne riješi, obratite se ovlaštenom servisu tvrtke IKEA.Uvijek navedite:• kratki opis kvara;• vrstu i točan model pećnice;• broj za pomoć (radi se o broju koji

se nalazi nakon riječi Service na

natpisnoj pločici), koji se nalazi na unutrašnjem desnom rubu otvora pećnice (vidljiv dok su vrata otvorena);

• vašu potpunu adresu;• vaš broj telefona.

Ako je potreban popravak, obratite se ovlaštenom servisu tvrtke IKEA (kako bi se jamčila uporaba originalnih pričuvnih dijelova i ispravan popravak).

NAPOMENA: - Upotrebljavajte samo halogene žarulje

od 40 W / 230 V, tip G9, T300 °C. - Žaruljica u uređaju posebno je

namijenjena električnim uređajima i nije prikladna za rasvjetu u domaćinstvu (Uredba Komisije (EZ) br. 244/2009).

- Žaruljice možete nabaviti u ovlaštenom servisu tvrtke IKEA.

Page 16: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 16

Tehnički podaciVrsta proizvoda: Ugradbena električna pećnicaIdentifikacija modela:REALISTISK 903.008.05, REALISTISK 703.008.06, REALISTISK 203.009.22REALISTISK 003.009.23, TJÄNLIG 803.008.01, TJÄNLIG 603.008.02TJÄNLIG 003.007.96, TJÄNLIG 803.007.97, TJÄNLIG 003.009.04TJÄNLIG 703.009.05Broj šupljina 1Izvor topline ElektričniBroj funkcija 6Korisna zapremina. Mjerena s uklonjenim bočnim rešetkama i katalitičkim panelima l

65

Površina najvećeg pladnja za pečenje cm2 1.200Klasa energetske učinkovitosti (najniža potrošnja) AIndeks energetske učinkovitosti 106,1Potrošnja električne energijeKonvencionalna funkcija (sa standardnim opterećenjem te grijanjem odozgo i odozdo) kWh/ciklus

0,87

Potrošnja električne energijeFunkcija termoventilacije (sa standardnim opterećenjem i termoventilacijskim grijanjem) kWh/ciklus

0,87

Gornji grijač W 1.400Donji grijač W 1.150Grijač roštilja W 1.400Grijač ventilatora W 2.000Rashladni ventilator W 12-21Žaruljica pećnice W 40Potrošnja u vatima ventilatora pećnice W 12-21Ukupna nazivna snaga W 2.600DimenzijeŠirina mm 595Visina mm 595Dubina mm 564Masa uređajaREALISTISK N pećnica od nehrđajućeg čelika 29 kgREALISTISK pećnica sivozelena 31 kgTJÄNLIG N pećnica od nehrđajućeg čelika 33 kgTJÄNLIG N pećnica tamno siva 31 kgTJÄNLIG pećnica bež boje 31 kg

Page 17: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 17

Nakon uklanjanja ambalaže s pećnice, provjerite da nije došlo do oštećenja za vrijeme prijevoza te da se vrata pećnice dobro zatvaraju. U slučaju problema, kontaktirajte prodavača ili najbliži ovlašteni Servisni centar. Kako biste spriječili oštećenja, uklonite ploču od pjenastog polistirena ispod pećnice tek u trenutku postavljanja.

Priprema elementa za ugradbu• Kuhinjski elementi koji su u izravnom

dodiru s pećnicom moraju biti otporni na toplinu (min. 90°C).

• Izvršite sve radove piljenja prije namještanja pećnice u element i uklonite sve strugotine i piljevinu.

• Nakon postavljanja, dno pećnice više ne smije biti dostupno.

• Za ispravan rad uređaja, nemojte začepljivati minimalni razmak između radne površine i gornjeg ruba pećnice.

Opće preporuke

Prije uporabe - uklonite zaštitne komade kartona,

zaštitnu foliju i naljepnice s dodatnog pribora.

- Nemojte uklanjati pločicu s podacima na desnoj strani okvira vrata.

- Izvadite dodatni pribor iz pećnice i zagrijte je na 200° otprilike sat vremena, kako bi nestao miris i dimovi od izolirajućeg materijala i zaštitnog maziva.

Za vrijeme uporabe - Nemojte stavljati teške predmete na

vrata jer ih mogu oštetiti. - Nemojte se hvatati za vrata niti vješati

išta za ručku. - Nemojte prekrivati dno pećnice

aluminijskom folijom. - Nikada nemojte ulijevati vodu u vruću

pećnicu; to bi moglo oštetiti emajl. - Nikada nemojte vući po dnu pećnice

posude i kalupe jer tako se može oštetiti emajl.

- Uvjerite se da električni kabeli drugih uređaja ne dodiruju vruće dijelove pećnice i da se ne ukliješte u njenim vratima.

- Izbjegavajte izlaganje pećnice atmosferskim prilikama.

Postavljanje

Tehnički podaci

Tehničke informacije nalaze se na natpisnoj pločici unutar uređaja.

Page 18: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 18

Blokada vrataZa otvaranje vrata s napravom blokade vrata vidi Sl. 1.

Sl. 1Sigurnosni uređaj za vrata može se ukloniti na način prikazan na slikama (vidi sl. 2).

Sl. 2

Page 19: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 19

Zbrinjavanje ambalažnog materijala - Materijal korišten za ambalažu može

se 100%-no reciklirati i označen je simbolom recikliranja ( ). Različite dijelove ambalaže dakle ne smijete napuštati u okolini, već odložiti sukladno odredbama lokalnih vlasti.

Rashodovanje proizvoda - Ovaj uređaj je označen sukladno

europskoj direktivi 2012/19/EU o električnom i elektroničkom otpadu (OEEO).

- Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda doprinosite u sprječavanju mogućih štetnih posljedica po okoliš i po zdravlje ljudi, koje može prouzročiti neprikladno zbrinjavanje ovog proizvoda.

- Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji označava da se s njim ne smije postupati kao s kućnim otpadom, nego ga treba odnijeti odgovarajućem sakupljalištu za recikliranje električnog i elektroničkog otpada.

Savjeti za uštedu energije - Prethodno zagrijte pećnicu samo ako se

tako navodi u tablici pečenja ili u vašem receptu.

- Koristite tamne lakirane ili emajlirane kalupe za pečenje jer oni bolje upijaju toplinu.

- Isključite pećnicu 10-15 minuta prije vremena određenog za pečenje. Namirnice koje zahtijevaju dulje pečenje nastavit će se peći i nakon što isključite pećnicu.

Izjava o sukladnosti - Ova pećnica, namijenjena uporabi u

dodiru s prehrambenim proizvodima, sukladna je europskoj uredbi ( ) br.1935/2004 i osmišljena je, proizvedena i prodaje se u skladu sa zahtjevima sigurnosti direktive 2006/95/EZ o niskom naponu (koja zamjenjuje 73/23/EEZ i naknadne dopune), zaštitnim zahtjevima direktive "EMC" 2004/108/EZ.

- Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima eko dizajna Europskih uredbi br. 65/2014 i 66/2014, sukladno Europskoj normi EN 60350-1.

Ekološka pitanja

Provjerite odgovara li napon naveden na natpisnoj pločici uređaja naponu električne mreže. Natpisna pločica se nalazi na prednjem rubu pećnice (vidi se kad su vrata otvorena).

Zamjenu električnog kabela (tip H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) mora izvršiti kvalificirani električar. Obratite se ovlaštenom servisu tvrtke IKEA.

Električno spajanje

Page 20: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 20

IKEA JAMSTVOKoliko dugo vrijedi IKEA jamstvo?Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina od originalnog datuma kupnje Vašeg uređaja kod IKEA-e, osim ako se radi o uređaju pod nazivom LAGAN; u tom slučaju primjenjuje se jamstvo u trajanju od dvije (2) godine. Kao dokaz kupnje potrebno je imati originalni račun. Ako se servisna usluga izvodi u jamstvenom roku, time se ne produžuje jamstveni rok uređaja.

Koji uređaji nisu pokriveni jamstvom u trajanju od pet (5) godina?Asortiman uređaja pod nazivom LAGAN i svi uređaji kupljeni u robnim kućama IKEA prije 1. kolovoza 2007. godine.

Tko će izvršavati servisne usluge?Pružatelj usluga IKEA-e vršit će servisne usluge preko vlastitih servisnih službi ili mreže ovlaštenih servisnih partnera.

Što je pokriveno ovim jamstvom?Ovo jamstvo pokriva kvarove na uređaju nastale kao posljedica grešaka u konstrukciji ili materijalima od datuma kupovine od IKEA-e. Ovo jamstvo primjenjuje se samo na kućnu uporabu. Izuzeci su navedeni pod naslovom "Što nije pokriveno ovim jamstvom?" Pod jamstvenim rokom, troškovi za uklanjanje kvarova, kao npr. popravci, dijelovi, troškovi rada i transportni troškovi su obuhvaćeni jamstvom, pod uvjetom da je uređaj dostupan za popravak bez posebnih izdataka. Pod istim uvjetima primjenjuje se Direktiva 99/44/EZ i odnosne lokalne odredbe. Zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo IKEA-e.

Što će IKEA učiniti kako bi riješila problem?Imenovani pružatelj usluga IKEA-e će pregledati proizvod i odlučiti, po vlastitom nahođenju, je li proizvod pokriven ovim jamstvom. Ako odluči da je proizvod pokriven jamstvom, pružatelj usluga IKEA-e

ili njegov ovlašteni servisni partner će preko vlastitih servisnih službi, po vlastitom nahođenju, izvršiti popravak neispravnog proizvoda ili će ga zamijeniti istim ili odgovarajućim proizvodom.

Što nije pokriveno ovim jamstvom?• Istrošenost pri normalnoj uporabi.• Namjerna oštećenja ili oštećenja

nastala uslijed nemarnosti, nepoštivanja uputa za rad, neispravne instalacije ili povezivanja na pogrešan napon, kao posljedica kemijskih ili elektrokemijskih reakcija, hrđe, korozije ili prodora vode, koja obuhvaćaju ali se ne ograničavaju na oštećenja prouzročena pretjeranom količinom kamenca u dovodnoj vodi i abnormalnim uvjetima okoliša.

• Potrošni dijelovi uključujući baterije i žarulje.

• Nefunkcionalni i dekorativni dijelovi koji ne utječu na normalnu uporabu uređaja, uključujući bilo kakve ogrebotine ili moguće razlike u boji.

• Slučajna oštećenja prouzročena stranim predmetima ili tvarima i čišćenjem ili deblokiranjem filtera, sustava za ispuštanje vode ili ladica za sredstvo za pranje.

• Oštećenja slijedećih dijelova: staklokeramike, pribora, košara za posuđe i pribor za jelo, dovodnih i odvodnih cijevi, brtvi, žarulja i poklopaca za žarulje, zaslona, gumbova, kućišta i dijelova kućišta. Osim ako se može dokazati da su ta oštećenja prouzročena greškama u proizvodnji.

• Slučajevi kad se za vrijeme posjete tehničara ne može otkriti kvar.

• Popravci koji nisu izvršeni od strane naših pružatelja usluga i/ili ugovorno ovlaštenih servisnih partnera ili ako se nisu koristili originalni rezervni dijelovi.

• Popravci prouzročeni pogrešno

Page 21: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 21

izvršenim instalacijama ili instalacijama koje nisu u skladu sa specifikacijom.

• Uporaba uređaja u ne-kućanske, odnosno profesionalne svrhe.

• Oštećenja prouzročena transportom. U slučaju da kupac prevozi proizvod do svog doma ili na neku drugu adresu, IKEA nije odgovorna za bilo kakva oštećenja nastala tijekom transporta. Međutim, ako IKEA isporuči proizvod na adresu kupca, u tom slučaju oštećenja na proizvodu nastala tijekom isporuke bit će na teret IKEA-e.

• Troškovi izvođenja prve instalacije IKEA uređaja. Međutim, ako imenovani pružatelj usluga IKEA-e ili njegov ovlašteni servisni partner izvrši popravak ili zamijeni uređaj pod uvjetima ovog jamstva, imenovani pružatelj usluga ili njegov ovlašteni servisni partner će ponovo instalirati popravljeni uređaj ili će, ako je neophodno, instalirati zamijenjeni uređaj.

Ova ograničenja ne primjenjuju se na ispravan rad izvršen od strane kvalificiranog stručnjaka koji koristi naše originalne dijelove u svrhu prilagođavanja uređaja tehničkim sigurnosnim propisima koji se odnose na jednu drugu zemlju Europske unije.

Primjena lokalnih zakonaIKEA jamstvo pruža vam posebna zakonska prava, koja pokrivaju ili premašuju lokalne zakonske zahtjeve. Međutim, ovi uvjeti ne ograničavaju ni na koji način potrošačka prava zajamčena lokalnim zakonodavstvom.

Područje valjanostiZa uređaje koji su kupljeni u jednoj od zemalja Europske unije i odneseni u drugu zemlju u Europskoj uniji, usluge će biti pružene u okviru uvjeta jamstva koji se normalno primjenjuju u novoj zemlji.Obveza izvršenja usluga u okviru jamstva

postoji samo ako je uređaj instaliran u skladu s:- tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj

se podnosi zahtjev pod jamstvom;- Uputama za montažu i Sigurnosnim

informacijama u Uputama za uporabu.

Poseban OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR za IKEA uređajeMolimo vas da bez oklijevanja kontaktirate ovlašteni servisni centar IKEA-e ako želite:• podnijeti zahtjev za servisiranje pod

ovim jamstvom;• tražiti objašnjenja u vezi s instalacijom

IKEA uređaja u namjenskim kuhinjskim elementima IKEA;

• tražiti objašnjenja u vezi s funkcijama IKEA uređaja.

Kako bismo vam zajamčili dobivanje najbolje pomoći, prije nego što nas kontaktirate, pažljivo pročitajte Upute za montažu i/ili Upute za uporabu.

Kako doći do nas ako trebate našu uslugu

Na zadnjoj stranici ovog priručnika možete naći kompletnu listu ovlaštenih servisnih centara i njihove telefonske brojeve u Hrvatskoj.

Kako bismo vam što brže odgovorili, savjetujemo vam da koristite posebne telefonske brojeve navedene u ovom priručniku. Uvijek pogledajte brojeve navedene u knjižici specifičnog uređaja za koji tražite pomoć. Isto tako uvijek navedite IKEA broj artikla (8-znamenkasti broj koda) i 12-znamenkasti servisni broj koji se nalazi na natpisnoj pločici vašeg uređaja.

Page 22: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

HRVATSKI 22

SAČUVAJTE RAČUN! To je vaš dokaz o kupnji i potreban vam je za podnošenje zahtjeva za intervenciju pod jamstvom. Isto tako, na računu možete naći naziv i broj IKEA artikla (8-znamenkasti broj koda) za svaki od uređaja koji ste kupili.

Trebate li dodatnu pomoć?Za sva dodatna pitanja o vašem uređaju koja nisu vezana s ovlaštenim servisnim centrom, molimo vas da kontaktirate najbliži pozivni centar robne kuće IKEA. Savjetujemo vam da pažljivo pročitate dokumentaciju koja se odnosi na uređaj prije nego što nas kontaktirate.

Page 23: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 23

Vaša bezbednost i bezbednost drugih osoba veoma su važne.Ovo uputstvo i sam ovaj uređaj pružaju važne poruke o sigurnosti, koje treba pročitati i kojih se treba uvek pridržavati.

Ovo je simbol opasnosti koji se odnosi na bezbednost i koji

upozorava korisnike na potencijalne opasnosti po njih i druga lica.Sve poruke o bezbednosti slede iza simbola opasnosti i sledećih termina:

OPASNOST! Ukazuje na opasnu situaciju koja će, ukoliko

se ne izbegne, izazvati teške povrede.

UPOZORENJE! ukazuje na opasnu situaciju koja, ukoliko se

ne izbegne, može da izazove ozbiljne povrede. Sva bezbednosna upozorenja navode specifične detalje o prisutnom potencijalnom riziku, zatim će navesti kako da ograničite rizik od ozleđivanja, oštećenja i električnog udara koji može da nastane usled nepropisne upotrebe uređaja. Pridržavajte se pažljivo sledećih uputstava:

- Koristite zaštitne rukavice prilikom obavljanja radova na raspakovanju i instaliranju.

- Uređaj mora da se isključi iz električne mreže za napajanje pre obavljanja bilo kakvih radova na instaliranju.

- Radove na električnom instaliranju i održavanju mora da obavi kvalifikovan tehničar, u skladu sa uputstvima proizvođača i lokalnim propisima za bezbednost. Nemojte popravljati ili zamenjivati neki deo uređaja ukoliko to nije posebno navedeno u uputstvu za upotrebu.

- Zamenu kabla za napajanje mora da obavi kvalifikovani električar. Kontaktirajte ovlašćeni servisni centar.

- Propisi zahtevaju da uređaj bude uzemljen.

- Električni kabl za napajanje mora da bude dovoljno dugačak za priključivanje uređaja na električnu mrežu kada se stavi u svoje kućište.

- Kada se uređaj instalira, obezbedite višepolni zaštitni

Bezbednosne informacije 23Opis proizvoda 26Kontrolna tabla 28Svakodnevna upotreba 28Tabele za spremanje hrane 30Čišćenje i održavanje 32

Šta učiniti ako... 34Tehnički podaci 35Instalacija 36Električno priključivanje 38Informacije u vezi sa zaštitom čovekove sredine 38IKEA GARANCIJA 39

Bezbednosne informacije

Sadržaj

Page 24: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 24

prekidač sa razdvajanjem kontakata (od bar 3 mm) na svim polovima koji obezbeđuju potpuni prekid napajanja u slučaju prenapona kategorije III i koji mora biti postavljen u fiksnoj kablovskoj instalaciji u skladu sa državnim propisima za postavljanje kablova.

- Nemojte koristiti adaptere sa više utikača ili produžne kablove.

- Nemojte povlačiti električni kabl za napajanje da biste iskopčali uređaj.

- Električni delovi ne smeju da budu lako dostupni korisniku posle instaliranja.

- Ako površina indukcione ploče napukne, nemojte je koristiti i isključite uređaj da biste izbegli mogućnost električnog udara (važi samo za modele sa indukcionom funkcijom).

- Nemojte dodirivati uređaj vlažnim delovima tela i nemojte ga koristiti bosonogi.

- Ovaj uređaj je konstruisan samo za upotrebu u domaćinstvu za spremanje hrane. Nijedna druga vrsta upotrebe nije dozvoljena (npr. zagrevanje prostorija). Proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost za neodgovarajuću upotrebu ili nepravilno podešavanje komandi.

- Ovaj uređaj mogu da koriste deca iznad 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima ili

bez dovoljnog iskustva i znanja samo ako su pod nadzorom ili su dobile uputstva u vezi sa korišćenjem uređaja na bezbedan način, te ako su svesne opasnosti koje pri tome postoje. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Održavanje i čišćenje ne smeju da obavljaju deca bez nadzora.

- Dostupni delovi uređaja mogu da postanu veoma vrući tokom upotrebe. Malu decu treba udaljiti od uređaja i nadgledati da bi se obezbedilo da se ne igraju s njim.

- Uređaj i delovi uređaja kojima se može prići mogu postati vrući za vreme upotrebe. Budite oprezni kako biste izbegli dodirivanje grejnih elemenata. Deca mlađa od 8 godina moraju da budu udaljena, osim ako nisu pod stalnim nadzorom.

- Tokom i posle upotrebe nemojte dodirivati grejne elemente ili unutrašnje površine uređaja – rizik od opekotina. Nemojte dozvoliti da uređaj dođe u kontakt sa odećom i drugim zapaljivim materijalima dok se sve njegove komponente ne ohlade dovoljno.

- Na kraju spremanja hrane budite pažljivi kada otvarate vrata uređaja i pustite da vruć vazduh i para postepeno izađu pre nego što pristupite rerni. Kada su vrata uređaja zatvorena, vrući vazduh izlazi kroz otvor iznad kontrolne table.

Page 25: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 25

Nemojte blokirati otvore za izlaz vazduha.

- Koristite rukavice za rernu da biste izvadili tepsije i pribor i vodite računa da ne dodirnete grejne elemente.

- Nemojte stavljati zapaljive materijale u uređaj ili blizu njega: može nastati požar ako se uređaj slučajno uključi.

- Nemojte zagrevati ili kuvati zatvorene tegle ili posude u uređaju. Pritisak koji nastane unutra može da izazove eksploziju tegle, što može da ošteti uređaj.

- Nemojte koristiti posude koje su napravljene od sintetičkih materijala.

- Pregrejana ulja i masnoće se mogu lako zapaliti. Uvek budite na oprezu kada pripremate hranu koja je bogata mašću ili uljem.

- Nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora tokom sušenja hrane.

- Ako se alkoholna pića koriste prilikom pripremanja hrane (npr. rum, konjak, vino), zapamtite da alkohol isparava na visokim temperaturama. Zbog toga, postoji rizik da se zapale pare koje oslobađa alkohol kada dođu u kontakt sa električnim grejnim elementom.

- Nikad nemojte koristiti opremu za čišćenje parom.

- Nemojte dodirivati rernu tokom ciklusa pirolize. Udaljite decu

od rerne tokom ciklusa pirolize (samo za rerne sa funkcijom pirolize).

- Tokom i posle pirolitičkog čišćenja, svi domaći ljubimci (posebno ptice) moraju da se udalje od mesta gde se nalazi uređaj.

- Koristite samo sondu za temperaturu koja je preporučena za ovu rernu.

- Nemojte koristiti gruba abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje vrata rerne pošto oni mogu da izgrebu površinu, što može dovesti do prskanja stakla.

- Vodite računa da uređaj bude isključen pre zamene sijalice da biste izbegli mogućnost električnog udara.

Odlaganje uređaja za domaćinstvo- Ovaj uređaj je proizveden

od materijala koji se mogu reciklirati ili ponovo upotrebiti. Odlažite ga u skladu sa lokalnim propisima za odlaganje otpada. Pre odlaganja, odsecite električni kabl za napajanje.

- Dodatne informacije o preradi, rekuperaciji i recikliranju električnih aparata za domaćinstvo potražite od lokalne nadležne organizacije, servisa za sakupljanje domaćeg otpada ili prodavnice u kojoj ste kupili uređaj.

Page 26: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 26

Opis proizvoda

1 Kontrolna tabla2 Ventilator za hlađenje (nije vidljiv)3 Element za gril4 Sijalica u zadnjem delu rerne

5 Ventilator rerne6 Donji grejni element (skriven)7 Vrata rerne

Pribor

Pleh za pečenje

1x

Žičana polica

1x

1

2

34

5

7

6

Ako želite da kupite pribor, pozovite servisnu službu.

Page 27: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 27

Stavljanje žičanih polica i drugog pribora u rernu

1. Stavite žičanu policu horizontalno tako da podignuti deo „A” bude postavljen naviše (Sl. 1).

A

Sl. 1

2. Ostali pribor, poput pleha za skupljanje masnoće i pleha za pečenje, postavlja se na isti način kao žičana polica (Sl. 2).

Sl. 2

Page 28: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 28

Kontrolna tabla

A Dugme selektora funkcijeB Selektor vremena spremanja hrane

C Dugme termostataD Indikator termostata (crveni)

A B C D

Uključivanje rerneOkrenite dugme selektora na potrebnu funkciju. Sijalica u rerni se uključuje.Okrenite dugme termostata u smeru kretanja kazaljke na potrebnu temperaturu. Crvena LED lampica termostata se uključuje, a isključuje se kada rerna dostigne izabranu temperaturu. Na kraju spremanja hrane okrenite dugmad na .

Selektor vremena spremanja hraneDa biste pokrenuli tajmer, okrenite dugme za 360°, a zatim ga postavite na potrebno vreme. Ovaj selektor može da se koristi za podešavanje vremena spremanja hrane između 1 i 180 minuta.Da biste podesili vreme spremanja hrane, nakon što izaberete funkciju spremanja hrane, okrenite dugme u smeru kretanja kazaljke, a zatim ga okrenite u suprotnom smeru na željeno trajanje spremanja hrane.VAŽNO: kada je birač u položaju , pećnica se neće uključiti.

Svakodnevna upotreba

Page 29: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 29

Tabela sa funkcijama rerne

Rerna ima 4 nivoa za spremanje hrane. Počevši od donjeg nivoa.Funkcija Opis funkcije

0 ISKLJUČENA RERNA

-

KRUŽENJE VAZDUHA

Za spremanje razne hrana koja zahteva istu temperaturu spremanja hrane na najviše dve police u isto vreme (npr. riba, povrće, kolači). Ova funkcija može da se koristi za spremanje različite hrane, a da mirisi ne pređu s jedne hrane na drugu. Koristite 2. nivo da biste spremali hranu samo na jednoj polici. Da biste spremali hranu na dve police, koristite 1. i 3. nivo. Unapred zagrejte rernu na potrebnu temperaturu i stavite hranu u nju kada se dostigne temperatura.

KONVENCIONALNO (gornji i donji grejač)

Funkcija je pogodna za spremanje bilo koje vrste jela na jednom nivou. Unapred zagrejte rernu na potrebnu temperaturu i stavite hranu u nju kada se dostigne temperatura. Preporučuje se da koristite drugi nivo za spremanje hrane.

GRIL Za pečenje odrezaka, ćevapa i kobasica, za spremanje gratiniranog povrća i pravljenje prepečenog hleba. Unapred zagrevajte rernu od 3 do 5 min. Preporučuje se da koristite 4. nivo za spremanje hrane. Tokom spremanja hrane vrata moraju biti zatvorena. Kada spremate meso, sipajte malo vode u pleh za skupljanje masnoće (na 3. nivou) da biste smanjili količinu dima i prskanje masti. Vrata rerne moraju biti zatvorena tokom ciklusa spremanja hrane.

PEČENJE SA VENTILATOROM

Za pečenje velikih komada mesa (pečena govedina i druga pečena mesa). Vrata rerne moraju biti zatvorena tokom ciklusa spremanja hrane. Kada se sprema meso, preporučuje se da se sipa voda u pleh za skupljanje masnoće koji se stavlja na prvi/drugi nivo. Ovo će smanjiti količinu dima i prskanje masti. Okrenite meso tokom pečenja. Vrata moraju biti zatvorena tokom ovog ciklusa spremanja hrane.

KONVEKCIONO PEČENJE

Za pečenje kolača sa tečnim filom (slatkim ili pikantnim) na jednom nivou. Ako bude potrebno, promenite položaj posuđa na polici da bi se hrana spremila ujednačenije.

ODMRZAVANJE Ova funkcija može da se koristi da bi se ubrzalo topljenje hrane na sobnoj temperaturi. Hranu treba staviti u rernu u svom pakovanju da bi se sprečilo da se presuši. Preporučuje se da koristite centralni nivo za spremanje hrane.

SVETLO Za uključivanje sijalice u rerni.

Page 30: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 30

Tabele za spremanje hraneVrsta hrane Funkcija Zagrevanje

unapredNivo (od dna) Temperatura

(°C)Vreme kuvanja (min.)

SLATKIŠI, PECIVO ITD.Kolači s praškom za pecivo

X 2 160-180 30-90

X 1-3 160-180 30-90

Pite sa filom (čizkejk, štrudla, voćna pita)

X 2 160-200 30-85

X 1-3 160-200 35-90

Biskviti/kolačići X 2 170-180 15-45

X 1-3 160-170 20-45

Princes krofne X 2 180-200 30-40

X 1-3 180-190 35-45

Puslice X 2 90 110-150

X 1-3 90 130-150

Hleb/pica/fokača X 2 190-250 15-50

X 1-3 190-250 25-50

Zamrznuta pica X 1-3 250 10-15

X 2 250 10-20

Pikantne pite (pita s povrćem, kiš)

X 2 180-190 35-45

X 1-3 180-190 45-60

Volovani/lisnato testo/krekeri

X 2 190-200 20-30

X 1-3 180-190 20-40

Lazanje, zapečena testenina, kaneloni, flan

X 2 190-200 45-55

Lazanje i meso X 1-3 200 45-100

Meso i krompir X 1-3 200 45-100

Riba i povrće X 1-3 180 30-50

Page 31: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 31

Vrsta hrane Funkcija Zagrevanje unapred

Nivo (od dna) Temperatura (°C)

Vreme kuvanja (min.)

MESOJagnjetina/teletina/govedina/svinjetina 1 kg

X 2 190-200 70-100

Piletina/zečetina/pačetina 1 kg

X 2 200-230 50-100

Ćuretina/guščetina 3 kg

X 1/2 190-200 80-130

RIBAPečena riba/u foliji (file, cela)

X 2 180-200 40-60

POVRĆEPunjeno povrće (paradajz, tikvice, plavi patlidžan)

X 2 180-200 50-60

Tabela za spremanje hrane za funkciju GRILVrsta hrane Funkcija Zagrevanje

unapredNivo (od dna) Temperatura

(°C)Vreme kuvanja (min.)

Prepečeni hleb

X 4 200 2-5

Filei/odresci ribe

X 4 200 25-35

Kobasice/ćevapi/rebarca/pljeskavice

X 4 200 30-50

Jagnjeći but/kolenica

– 2 200 60-90

Gratinirano povrće

– 2 200 20-30

Pečeni krompir – 2 200 45-55

Pečeno pile 1–1,3 kg

– 2 200 55-70

Umereno pečena govedina 1 kg

– 2 200 35-50

Napomena: temperature i vremena spremanja hrana su data samo u informativne svrhe.

Page 32: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 32

Čišćenje i održavanjeČIŠĆENJE

UPOZORENJE!

- Nikad nemojte koristiti opremu za čišćenje parom.

- Rernu čistite samo kada je hladna na dodir.

- Isključite uređaj iz električne mreže za napajanje.

Spoljašnjost rerne

i VAŽNO: nemojte koristiti korozivna ili abrazivna sredstva za čišćenje. Ukoliko

bilo koji od ovih proizvoda dođe u kontakt sa uređajem, očistite ga odmah vlažnom krpom.• Očistite površine vlažnom krpom.

Ukoliko je veoma prljav, u vodu dodajte nekoliko kapi tečnog deterdženta za pranje. Na kraju obrišite suvom krpom.

Unutrašnjost rerne

i VAŽNO: nemojte koristiti abrazivne sunđere, metalna sredstva za ribanje ili

metalne strugače. Vremenom ova sredstva mogu da unište emajlirane površine i staklo na vratima rerne.• Posle svake upotrebe, pustite da se

rerna ohladi, a zatim je očistite, po mogućstvu dok je još topla da biste uklonili nagomilanu prljavštinu i fleke koje nastaju od ostataka hrane (npr. u slučaju hrane sa velikim sadržajem šećera).

• Koristite odgovarajuće deterdžente za rernu i doslovno pratite uputstva proizvođača.

• Očistite staklo na vratima pomoću odgovarajućeg tečnog deterdženta. Vrata rerne mogu da se skinu da bi se olakšalo čišćenje (pogledajte odeljak ODRŽAVANJE). Unutrašnje staklo je glatko da bi se olakšalo čišćenje.

NAPOMENA: tokom dužeg spremanja hrane sa velikim sadržajem vode (npr. pica, povreće itd.) može da se stvori kondenzacija na unutrašnjoj strani vrata i oko zaptivke. Kada se rerna ohladi, osušite unutrašnju stranu vrata krpom ili sunđerom.

Pribor• Potopite pribor u vodu sa deterdžentom

za pranje odmah nakon upotrebe. Koristite rukavice za rernu dok rukujete priborom ako je još uvek vruć.

• Ostaci hrane mogu lako da se uklone pomoću četke ili sunđera.

ODRŽAVANJE UPOZORENJE!

- Koristite bezbednosne rukavice. - Vodite računa da rerna bude hladna

pre obavljanja sledećih radnji. - Isključite rernu iz električne mreže za

napajanje.

Skidanje vrata1. Otvorite potpuno vrata.2. Podignite osigurače i gurnite ih unapred

do kraja (Sl. 1).

Sl. 1

Page 33: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 33

3. Zatvorite vrata onoliko koliko mogu da se zatvore (A), podignite ih (B) i okrenite (C) dok se ne oslobode (D) (Sl. 2, 3, 4).

A

Sl. 2

B

B

CSl. 3

DSl. 4

Vraćanje vrata1. Umetnite šarke u svoja ležišta.2. Otvorite potpuno vrata.3. Spustite dva osigurača.4. Zatvorite vrata

Skidanje bočnih rešetakaPomerite bočnu rešetku naviše dok se dva donja priključka ne odvoje, a zatim rotirajte rešetku prema centru rerne. Da biste vratili rešetku, obavite gornje radnje obrnutim redosledom.

1

2

Zamena zadnje sijalice1. Isključite rernu iz električne mreže za

napajanje.

Sl. 52. Odvijte poklopac sijalice (Sl. 5),

zamenite sijalicu (pogledajte napomenu u vezi sa tipom sijalice), a zatim vratite poklopac sijalice.

3. Ponovo uključite rernu u električnu mrežu za napajanje.

Page 34: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 34

Problem Moguć uzrok RešenjeRerna ne radi. Ne postoji napajanje iz

električne mreže.Proverite da li postoji napajanje iz električne mreže.

Rerna nije priključena na napajanje.

Uključite rernu u električnu mrežu za napajanje.

Selektor rerne je okrenut na „0”.

Okrenite selektor rerne i izaberite funkciju za spremanje hrane.

Selektor rerne je okrenut na „ ”.

Okrenite selektor rerne i izaberite funkciju za spremanje hrane.

Šta učiniti ako...

Pre nego što pozovete ovlašćeni servisni centar:1. Proverite da li možete sami da rešite

problem uz pomoć predloga datih u tabeli „Šta učiniti ako...”.

2. Isključite i ponovo uključite uređaj da biste videli da li se problem i dalje pojavljuje.

Ako se posle gornjih provera problem još uvek pojavljuje, obratite se IKEA ovlašćenom servisnom centru.Navedite uvek:• kratak opis problema;• tip i tačan model rerne;• servisni broj (nalazi se iza reči „Service”

na pločici sa podacima) koji je

postavljen na desnoj ivici unutrašnjosti rerne (vidi se kada su vrata rerne otvorena);

• svoju punu adresu;• svoj broj telefona.

Ukoliko je neophodna bilo kakva popravka, obratite se IKEA ovlašćenom servisnom centru (da bi se garantovalo da su upotrebljeni originalni rezervni delovi i da su popravke propisno obavljene).

NAPOMENA: - Koristite samo halogene sijalice G9, 40

W/230 V, T300°C. - Sijalica koja se koristi u uređaju je

posebno napravljena za električne uređaje i nije pogodna za osvetljavanje prostorija (Propis Evropske komisije (EZ) br. 244/2009).

- Sijalice možete nabaviti u IKEA ovlašćenom servisnom centru.

Page 35: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 35

Tehnički podaciTip proizvoda: Ugradna električna rernaIdentifikacija modela:REALISTISK 903.008.05, REALISTISK 703.008.06, REALISTISK 203.009.22REALISTISK 003.009.23, TJÄNLIG 803.008.01, TJÄNLIG 603.008.02TJÄNLIG 003.007.96, TJÄNLIG 803.007.97, TJÄNLIG 003.009.04TJÄNLIG 703.009.05Broj unutrašnjih prostora 1Izvor toplote Električna

strujaBroj funkcija 6Korisna zapremina. Merenje obavljeno sa uklonjenim bočnim rešetkama i katalitičkim pločama l

65

Površina najveće ploče za pečenje cm2 1200Klasa energetske efikasnosti (najmanja potrošnja) AIndeks energetske efikasnosti 106,1Potrošnja energijeKonvencionalna funkcija (standardno opterećenje i gornji + donji grejač) kWh/ciklus

0,87

Potrošnja energijeFunkcija kruženja vazduha (standardno opterećenje i grejanje sa kruženjem vazduha)kWh/ciklus

0,87

Gornji grejni element W 1400Donji grejni element W 1150Grejni element za gril W 1400Grejni element ventilatora W 2000Ventilator za hlađenje W 12-21Sijalica u rerni W 40Snaga ventilatora u rerni W 12-21Ukupna snaga W 2600DimenzijeŠirina mm 595Visina mm 595Dubina mm 564Masa uređajaREALISTISK N rerna od nerđajućeg čelika 29 kgREALISTISK rerna sivozelena 31 kgTJÄNLIG N rerna od nerđajućeg čelika 33 kgTJÄNLIG N rerna tamno siva 31 kgTJÄNLIG rerna bež boje 31 kg

Page 36: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 36

Nakon što raspakujete rernu, uverite se da se nije oštetila tokom transporta i da se vrata rerne dobro zatvaraju. U slučaju problema kontaktirajte prodavca ili najbliži ovlašćeni servisni centar. Da biste sprečili oštećenje, izvadite rernu iz osnove od stiropora tek u vreme instaliranja.

Priprema kućišta• Delovi kuhinje koji su u kontaktu sa

rernom moraju biti otporni na toplotu (min. 90°C).

• Sva sečenja na vitrini obavite pre stavljanja rerne u kućište. Uklonite sve opiljke i strugotinu.

• Nakon instalacije donja strana rerne ne sme više da bude pristupačna.

• Da bi uređaj ispravno radio, nemojte blokirati minimalno rastojanje između radne površine i gornje ivice rerne.

Opšte preporuke

Pre upotrebe - Uklonite zaštitne delove od kartona,

zaštitnu foliju i nalepnice sa pribora. - Nemojte uklanjati pločicu sa podacima

koja se nalazi na desnoj strani rama vrata.

- Uklonite sav pribor iz rerne i zagrejte je na 200°, a zatim je ostavite na toj temperaturi oko sat vremena da biste eliminisali miris i dim od izolacionih materijala i zaštitne masti.

Tokom upotrebe - Nemojte stavljati teške predmete na

vrata pošto mogu biti oštećena. - Nemojte se držati za vrata ili kačiti stvari

na ručicu. - Nemojte pokrivati unutrašnjost rerne

aluminijumskom folijom. - Nemojte sipati vodu u unutrašnjost vruće

rerne; ovo može da ošteti emajl. - Nemojte prevlačiti lonce i tepsije preko

dna rerne pošto to može oštetiti emajl. - Vodite računa da električni kablovi

drugih uređaja ne dodiruju vruće delove rerne ili da se na zaglave u vratima.

- Nemojte izlagati rernu atmosferskim agensima.

Instalacija

Tehnički podaci

Tehničke informacije su date na pločici sa podacima unutar uređaja.

Page 37: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 37

Uređaj za zaključavanje vrataDa biste otvorili vrata kada je postavljen uređaj za zaključavanje vrata, pogledajte Sl. 1.

Sl. 1Bezbednosni uređaj za vrata možete uklonite ako pretite redosled slika (pogledajte Sl. 2).

Sl. 2

Page 38: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 38

Odlaganje materijala za pakovanje - Ambalažni materijal može 100% da

se reciklira i označen je simbolom za reciklažu ( ). Razni delovi ambalaže moraju zato da se odlažu odgovorno i u potpunom skladu sa važećim lokalnim propisima koji se odnose na odlaganje otpada.

Odlaganje proizvoda - Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj

Direktivi o odlaganju električne i elektronske opreme 2012/19/EZ (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE).

- Obezbeđivanjem da se ovaj proizvod propisno odloži na otpad, pomoći ćete da se spreče potencijalno negativne posledice po životnu sredinu i zdravlje ljudi, koje bi inače mogle da budu prouzrokovane nepropisnim rukovanjem i odlaganjem ovog proizvoda na otpad.

- Simbol na proizvodu ili na dokumentima koji prate proizvod pokazuje da se ovaj uređaj ne može tretirati kao otpad iz domaćinstva, već treba da se dostavi odgovarajućem centru za sakupljanje i recikliranje električne i elektronske opreme.

Saveti za uštedu energije - Rernu zagrevajte unapred samo ako

je to navedeno u tabeli za spremanje hrane ili u receptu.

- Koristite tamne lakirane ili emajlirane kalupe za pečenje pošto oni bolje apsorbuju toplotu.

- Isključite rernu 10 ili 15 minuta pre podešenog vremena spremanja hrane. Hrana koja treba duže da se sprema nastaviće da se sprema čak i kada se rerna isključi.

Izjava o usaglašenosti - Ova rerna, koja je predviđena da

bude u kontaktu sa prehrambenim proizvodima, odgovara Evropskom propisu ( ) br. 1935/2004 i projektovana je, proizvedena i prodaje se u skladu sa zahtevima bezbednosti Direktive za nizak napon 2006/95/EZ (koja zamenjuje 73/23/EEZ i kasnije izmene), kao i zahtevima u vezi sa zaštitom Direktive za elektromagnetnu kompatibilnost „EMC” 2004/108/EZ.

- Ovaj uređaj je usaglašen sa zahtevima za eko-dizajn Evropskih propisa br. 65/2014 i br. 66/2014 u skladu sa Evropskim standardom EN 60350-1.

Informacije u vezi sa zaštitom čovekove sredine

Proverite da li je napon napajanja koji je naveden na pločici sa podacima isti kao mrežni napon. Pločica sa podacima se nalazi na prednjoj ivici rerne (vidljiva je kada se otvore vrata).

Zamenu kabla za napajanje (tipa H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) mora da obavi kvalifikovani električar. Kontaktirajte IKEA ovlašćeni servisni centar.

Električno priključivanje

Page 39: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 39

IKEA GARANCIJAKoliko dugo važi IKEA garancija?Ova garancija važi pet (5) godina od dana kupovine Vašeg aparata u IKEA prodavnici, osim ako je naziv aparata LAGAN, a u tom slučaju važe dve (2) godine garancije. Kao dokaz kupovine treba priložiti originalni račun. Ako se servisira aparat pod garancijom, to neće produžiti garantni rok.

Koji aparati nisu pokriveni IKEA garancijom od pet (5) godina?Asortiman aparata pod nazivom LAGAN, kao i svi aparati kupljeni u IKEA prodavnicama pre 1. avgusta 2007. godine.

Ko će obaviti servis?IKEA servis obezbeđuje servis preko sopstvene mreže ili mreže ovlašćenih servisnih partnera.

Šta je pokriveno ovom garancijom?Ova garancija pokriva neispravnosti aparata prouzrokovane lošom izradom ili greškama u materijalu od dana kupovine u IKEA prodavnici. Ova garancija važi samo za proizvode koji se koriste u domaćinstvu. Izuzeci su navedeni pod naslovom: "Šta nije pokriveno ovom garancijom?" U garantnom roku pokriće se troškovi otklanjanja kvarova, na pr. popravke, delovi, rad i putni troškovi, pod uslovom da je aparat na raspolaganju za popravku bez posebnih troškova. U tim uslovima važe Smernice EU (Br. 99/44/EZ), kao i odgovarajući domaći propisi. Zamenjeni delovi postaju svojina firme IKEA.

Šta će IKEA uraditi da reši problem?IKEA serviser će pregledati proizvod i odlučiti, po sopstvenom nahođenju, da li je proizvod pokriven ovom garancijom. Ako utvrdi da je tako, IKEA serviser ili njegov ovlašćeni servisni partner, obaviće servis, po sopstvenom nahođenju, bilo tako što će popraviti proizvod u kvaru ili ga zameniti istim ili sličnim proizvodom.

Šta nije pokriveno ovom garancijom?• Uobičajeno habanje.• Šteta pričinjena hotimično ili iz nehata,

šteta pričinjena tako što nisu uzeta u obzir uputstva za upotrebu, nepravilna instalacija ili uključivanje na nedozvoljeni električni napon, šteta prouzrokovana hemijskom ili elektrohemijskom reakcijom, rđa, korozija ili šteta prouzrokovana vodom, uključujući, ali ne ograničavajući se na, visok sadržaj kamenca u vodi, šteta prouzrokovana abnormalnim uslovima koji se pojavljuju u okruženju.

• Potrošni delovi, uključujući baterije i lampice.

• Nefunkcionalni i dekorativni delovi koji ne utiču na uobičajeno korišćenje aparata, uključujući bilo kakve ogrebotine i moguće razlike u boji.

• Slučajna šteta pričinjena stranim predmetima ili supstancama, kao i čišćenje ili deblokiranje filtera, odvodnog sistema ili fioka za deterdžent.

• Šteta pričinjena sledećim delovima: staklokeramici, dodatnoj opremi, korpama za kuhinjsko posuđe i pribor za jelo, dovodnom i odvodnom crevu, zaptivkama, lampicama i poklopcima lampica, displeju, dugmadima, kućištima i delovima kućišta. Osim u slučaju kada se može dokazati da su ovi kvarovi pričinjeni greškama u toku proizvodnje.

• Slučajevi kada tehničari u toku pregleda nisu mogli da utvrde nikakve neispravnosti.

• Popravke koje nije izvršio ovlašćeni serviser i/ili ugovorni partner ovlašćenog servisa ili kada nisu korišćeni originalni delovi.

• Popravke zbog loše instalacije ili instalacije koja nije izvršena u skladu sa specifikacijom.

• Korišćenje aparata van domaćinstva, tj. profesionalna upotreba.

• Šteta pričinjena prilikom transporta. Ako sam kupac prevozi proizvod do svoje kuće

Page 40: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

SRPSKI 40

ili na drugu adresu, IKEA ne odgovara za bilo kakvu štetu do koje može doći tokom transporta. Međutim, ako IKEA isporučuje proizvod na adresu kupca, tada će štetu koja se pričini proizvodu u toku ove isporuke pokriti IKEA.

• Troškovi prve instalacije IKEA aparata. Međutim, ako IKEA serviser ili njegov ovlašćeni servisni partner popravlja ili zamenjuje aparat pod uslovima ove garancije, IKEA serviser ili njegov ovlašćeni servisni partner ponovo će instalirati popravljeni aparat ili instalirati zamenjeni aparat, po potrebi.

Ova ograničenja se ne odnose na ispravan rad koji obavi kvalifikovano stručno lice uz korišćenje originalnih delova u cilju prilagođavanja aparata specifikacijama za tehničku bezbednost druge zemlje EU.

Kako se primenjuju zakoni zemljeIKEA garancija Vam daje posebna zakonska prava koja pokrivaju ili prevazilaze sve lokalne zakonske zahteve. Međutim, ovi uslovi ne ograničavaju na bilo koji način prava potrošača opisana u lokalnom zakonodavstvu.

Područje važenjaZa aparate koji su kupljeni u jednoj zemlji EU i koji su odneti u drugu zemlju, servis će se obezbediti u okviru garantnih uslova koji su uobičajeni u ovoj drugoj zemlji.Obaveza vršenja servisa u okviru garancije postoji samo ako aparat zadovoljava i ako je instaliran u skladu sa sledećim:- tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj je

podnesen garantni zahtev;- Uputstvom za montažu i bezbednosnim

informacijama iz Uputstva za upotrebu.

SERVISNE SLUŽBE namenjene za IKEA aparateMolimo Vas ne ustručavajte se da kontaktirate IKEA Servisnu službu da biste učinili sledeće:• podneli zahtev za servis po osnovu ove

garancije;

• zatražili objašnjenja u pogledu instalacije IKEA aparata u IKEA kuhinjskom nameštaju;

• zatražili objašnjenja u pogledu rada IKEA aparata.

Da bismo Vam obezbedili najbolju moguću pomoć, molimo da pažljivo pročitate Uputstva za montažu i/ili Uputstvo za upotrebu pre nego što nas kontaktirate.

Kako da dođete do nas ako Vam je potreban naš ovlašćeni servisni centar

Molimo da pogledate poslednju stranu ovog uputstva, gde ćete pronaći potpunu listu IKEA servisa, kao i njihove brojeve telefona.

Molimo da pogledate poslednju stranu ovog uputstva, gde ćete pronaći potpunu listu IKEA ovlašćenih servisnih centara, kao i njihove brojeve telefona. Uvek pogledajte brojeve navedene u knjižici određenog aparata za koji Vam je potrebna pomoć. Molimo da se uvek pozovete na IKEA broj artikla (8-cifreni kod), kao i 12-cifreni servisni broj koji se nalazi na pločici sa podacima Vašeg aparata.

ČUVAJTE RAČUN! To je Vaš dokaz za kupovinu koji se zahteva da bi garancija važila. Na računu se takođe nalazi IKEA naziv i broj artikla (8-cifreni kod) za svaki od aparata koji ste kupili.

Da li Vam je potrebna dodatna pomoć?Za sva dodatna pitanja koja nisu vezana za servisnu službu Vašeg aparata, molimo da kontaktirate kol centar Vaše najbliže IKEA prodavnice. Preporučujemo da pažljivo pročitate dokumentaciju aparata pre nego što nas kontaktirate.

Page 41: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

41

BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/OrtstarifOpeningstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00БЪЛГАРИЯТелефонен номер: 02 4003536 Тарифа: Локална тарифаРаботно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00ČESKÁ REPUBLIKATelefonní číslo: 225376400Sazba: Místní sazbaPracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00DANMARKTelefonnummer: 70150909Takst: Lokal takstÅbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 20.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)DEUTSCHLANDTelefon-Nummer: 06929993602Tarif: OrtstarifÖffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00ΕΛΛΑΔΑΤηλεφωνικός αριθμός: 2109696497Χρέωση: Τοπική χρέωσηΏρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00ESPAÑATeléfono: 913754126 (España Continental)Tarifa: Tarifa localHorario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00FRANCENuméro de téléphone: 0170480513Tarif: Prix d’un appel localHeures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00HRVATSKABroj telefona: 0800 3636Tarifa: Lokalna tarifaRadno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00ÍSLANDSímanúmer: 5852409Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverðOpnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00ITALIATelefono: 0238591334Tariffa: Tariffa localeOrari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00LATVIJAhttp://www.ikea.comLIETUVIŲTelefono numeris: (0) 520 511 35Skambučio kaina: Vietos mokestisDarbo laikas: Nuo pirmadienio iki penktadienio 8.00 - 20.00MAGYARORSZÁGTelefon szám: (06-1)-3285308Tarifa: Helyi tarifaNyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00NEDERLANDTelefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEATarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00NORGETelefon nummer: 23500112Takst: Lokal takst Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00ÖSTERREICHTelefon-Nummer: 013602771461Tarif: OrtstarifÖffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00POLSKANumer telefonu: 225844203Stawka: Koszt połączenia według taryfy operatoraGodziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00PORTUGALTelefone: 213164011Tarifa: Tarifa localHorário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00REPUBLIC OF IRELANDPhone number: 016590276Rate: Local rateOpening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00ROMÂNIANumăr de telefon: 021 2044888Tarif: Tarif localOrar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00РОССИЯТелефонный номер: 84957059426Стоимость звонка: Местная стоимость звонкаВремя работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00 (Московское время)SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERATelefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa localeÖffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00SLOVENSKOTelefónne číslo: (02) 50102658стопа: lokalna курсРадно време: Понедељак - субота 9.00 - 20.00 недеља 9.00 - 18.00SRBIJAБрој телефона: 011 7 555 444Cena za hovor: Cena za miestny hovorPracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00SUOMIPuhelinnumero: 0981710374Hinta: YksikköhintaAukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00SVERIGETelefon nummer: 0775-700 500Taxa: Lokal samtalÖppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00 Lördag - Söndag 9.30 - 18.00UNITED KINGDOMPhone number: 02076601517Rate: Local rateOpening hours: Monday - Friday 8,30am - 6,30pm Saturday 8,30am - 5,30pm Sunday 9,30am - 3,30pm

Page 42: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,
Page 43: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,
Page 44: REALISTISK HR TJÄNLIG...(pita od povrća, slana pita) X 2 180-190 35-45 X 1-3 180-190 45-60 Vols-au-vent/ krekeri od lisnatog tijesta X 2 190-200 20-30 X 1-3 180-190 20-40 Lazanje,

4000

11159

419

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 23256 AA-1513560-5400011159419