reaching latino families

52
COMMUNICATIONS KIT REACHING LATINO FAMILIES

Upload: others

Post on 12-Sep-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REACHING LATINO FAMILIES

C O M M U N I C A T I O N S K I T

REACHING LATINO FAMILIES

Page 2: REACHING LATINO FAMILIES

Communications Kit

Reaching Latino Families

An Outreach Guide in English and Spanish

This kit is made possible through Covering Kids: A National Program of The Robert Wood Johnson Foundation with

Direction Provided by The Southern Institute on Children and Families.

Page 3: REACHING LATINO FAMILIES

Acknowledgements Thank you to the following individuals and organizations that provided thoughtful guidance and technical assistance in developing this document. The Adelphi/Langley Park Family Support Center and Its Families Adelphi, MD Shelly Almaguer Doña Ana Chapter of the New Mexico Advocates for Children and Families Las Cruces, NM Maria Arroyo Latino Community in Oklahoma County Oklahoma City, OK Barbara Matacera Barr The Robert Wood Johnson Foundation Princeton, NJ Rebeca Maria Barrera National Latino Children’s Institute Austin, TX David Cadeña Muskegon Community Health Project Muskegon, MI Rodrigo Cárdeñas, MD La Salúd Hispana, Inc. Englewood Cliffs, NJ Carla Chávez New Mexico Advocates for Children and Families Albuquerque, NM Tina Cheatham Health Resources and Services Administration Rockville, MD John Church Céntro Hispano of Southern Oregon Covering Kids Pilot Medford, OR

Marisa de la Garza Texas Association of Community Health Centers Austin, TX Shawn Fremstad Center on Budget and Policy Priorities Washington, DC Ana Maria Garza Project Alberto/Covering Kids Coalition San Antonio, TX Cindy Guerra Yuma County Department of Public Health Yuma, AZ Jocelyn Guyer Center on Budget and Policy Priorities Washington, DC José Hernandez El Rio Community Health Center Tucson, AZ Laura León Illinois Maternal and Child Health Coalition Chicago, IL Añel Mercado Public Health - Seattle and King County Seattle, WA Álvaro Morales Bringing Up Healthy Kids Coalition San Francisco, CA New Mexico Prenatal Care Network University of New Mexico Albuquerque, NM

Page 4: REACHING LATINO FAMILIES

Christy Osius DuPage County Health Department Wheaton, IL Daniel Payne Louisiana Department of Health and Hospitals New Orleans, LA Vicky Pulos Formerly of Families USA Foundation Washington, DC Martha Ramirez Prince George’s County Covering Kids Pilot Forestville, MD Dan Reyña New Mexico Border Health Offices Las Cruces, NM Elena Rodriguez Terry Reilly Health Services Nampa, ID

Donna Cohen Ross Center on Budget and Policy Priorities Washington, DC Rosario Ruiz Human Services Coalition of Dade County Miami, FL Cindy Tomlinson Forsyth County Department of Public Services Winston-Salem, NC Robert Valdez, PhD Department of Health Services UCLA School of Public Health Los Angeles, CA Christy Woods Covering Kids Initiative Springfield, MA

Page 5: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

i

How To Use the Kit Almost one-third of Hispanic children living in the United States of America lack health coverage. Enrolling eligible Latino children in a State Children’s Health Insurance Program (SCHIP) and Medicaid is crucial to the success of these programs and the health and well-being of Latino communities. But despite the hard work of community groups around the nation, enrolling these children is no easy task. Outreach workers struggle with obstacles such as fear of the INS and the low prioritization of the importance of health coverage and sometimes a reliance on home remedies. Traditional public health barriers like lack of transportation, non-conventional shifts or long working hours, and language difficulties further compound these problems. The Covering Kids Initiative, a national program of The Robert Wood Johnson Foundation, convened a small working-group of grantees working on Latino outreach to help develop the contents of the Covering Kids Communications Kit: Reaching Latino Families . The kit provides ideas, resources and templates that may help you overcome barriers and make the work of outreach to the media and in the communities in which you work and live easier. Because there is no one "umbrella" term for people of Latin descent or origin, the words “Latino” and “Hispanic” have been used interchangeably and equally throughout this kit. The components of the kit center on two unifying threads in the Hispanic community - the love of children and the commitment to hard work. Just as there are themes that unify the Latino culture, there is diversity as well. While the Covering Kids Communications Kit tries to give you the simplest tools to reach and persuade uninsured families, it is not a substitute for understanding the Latino community. Depending on their country of origin, or descent, people may have different comfort levels with health care and government-sponsored health benefits. Likewise, first and second, third or fourth generation immigrants may each have different perceptions. Every community is unique – and therefore every community merits exploration. There are however several overarching themes to keep in mind when conducting outreach on health coverage in Hispanic communities; they include: • Health coverage may not be a familiar concept; therefore its value may need to be

communicated. • Families are the highest priority. Parents make many sacrifices for their children. By enrolling in

SCHIP or Medicaid, parents make a simple, yet invaluable, contribution to their children’s health and well being.

• Mothers, fathers, grandparents and extended family (i.e. aunts and uncles) are influential in the decision-making process.

• Respected community members are excellent messengers. Find trusted volunteers in churches, business groups and social clubs and utilize the recommendations of enrollees.

Page 6: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

ii

This kit’s information is yours. You are encouraged to copy and distribute it to anyone and everyone you know. The kit becomes more valuable as more people utilize it. A disk has been provided so that you can localize information with your program name, phone number, address and web site. If you have questions about the kit or about how to use the enclosed disks, please contact Covering Kids at [email protected] or 202/338-7227. If you would like to adapt or change the kit’s content in any way, please write Kristine Hartvigsen with your request at the Covering Kids National Program Office 1821 Hampton Street, Columbia, SC 29201. The kit is in Spanish and English. It is broken into three sections: Community Outreach, Media Outreach and Time Savers. Instructions on using the disk are included in the Time Savers section. Here’s a rundown of the kit’s contents and how to use them: Community Outreach Immigration Facts Flyer: ..............................................................................COMING SOON Fear and distrust of the INS are major obstacles to overcome for immigrant families. This flyer provides the basics on the health coverage programs that immigrants can apply for or obtain for their children. Place the flyer in media kits, in handouts at presentations, and wherever you post information about how to enroll. Tips and Talking Points for Outreach Workers on Immigration and Children’s Health Coverage Benefits: ....................................PAGE 1 Who provides immigration information in your community and what basics do they need to know about health coverage? Here are some ideas on whom to approach and the key information they need to better serve the Hispanic community. Valuable Events & Bright Ideas: ........................................................................PAGES 2-7 These informational sheets contain tips and suggestions on outreach and events. The suggestions should help attract more potential enrollees and ease the application process. Recruiting, Training and Retaining Promotoras: ..........................................PAGES 8-9 Lay health-outreach workers are an important component of community health outreach. Learn about possible ways to recruit, train and retain them. Tips on Working with Community Organizations and Reaching Out to Local Businesses and Employers: ............................... PAGES 10-14 Work with community based organizations, school lunch programs, and faith-based organizations. Expand the breadth and depth of your outreach, your coalition members and/or their contributions using the suggestions in these two documents. Introductory Letter to Business Leaders: ...........................................................PAGE 15 Let the employers in your area know how important it is to get involved and tell their employees and customers about SCHIP and Medicaid. Mail, fax or e-mail them a letter giving them the facts before calling with your request. Localize the information in [BRACKETS]. Like you, these people are busy, so keep it brief. Attach a localized fact sheet.

Page 7: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

iii

Fact Sheets: ........................................................................................................ PAGES 26-27 Primarily used in media work, fact sheets can explain the need for a business to join your coalition or help make the case for a presentation to employees. Beef up the provided template with local statistics. Template Award for Volunteers: ............................................................................PAGE 16 Everyone needs a pat on the back. A certificate is a simple way of letting your volunteers know how much you honor and appreciate their work. Media Outreach Tips on Working with the Media: ..................................................................PAGES 17-20 Media relations can be intimidating. These simple guidelines should save time and help you start off on the right foot with members of your local media. Tips for working with print, television and radio are provided. News Advisory Guidelines: ............................................................................PAGES 21-22 If you want media to attend your event, give them a heads-up with a media advisory. An advisory gives the who, what, when, where and why – without giving away the details that make a story newsworthy. This easy-to-follow guide explains how to set up an advisory and the kinds of information to provide. Send an advisory a few days in advance and the day before an event – and always follow up to make sure the appropriate person received it. Press Release Guidelines: ..............................................................................PAGES 23-24 If you don’t need the media to come to your event, or if you want them to publicize the event in advance, use a press release to give them the whole story in advance. Press releases can also be sent to media who do not make it to your event – after the event is over. This easy-to follow guide explains how to set up a press release and where to put information. Drop-in Article for Church Bulletins and Community Newsletters: ..............PAGE 25 Localize the information in [BRACKETS], then ask a respected community or parish leader to modify or personalize the article. The endorsement of a local, recognized leader adds great credibility to your outreach. Fact Sheets: ..........................................................................................................PAGES 26-27 Here is some national data on Hispanics and health coverage and other important areas that affect health and quality of life. Facts and statistics amplify the lessons of your story. Incorporate local facts in your press releases and enclose a copy of a fact sheet that gives information at a glance. Time Savers Using the Disks: ................................................................................................PAGES 28-29 The enclosed disks allow you to utilize photographs of families and localize and manage template materials. You can also easily link to valuable web pages via the disk. These simple instructions explain how. Images of Latino Families: ......................................................................................PAGE 30

Page 8: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

iv

This print-out displays photographs of Hispanic families provided on disk. The photos, for your use to promote SCHIP and Medicaid programs, depict a variety of families and children of many ages. Using the Web as a Resource: ......................................................................PAGES 31-34 Contacts, statistics, rules and regulations are constantly changing. Some issues on immigration, applications and procedures merit more than what can be covered in one kit. This handout of “frequently asked questions” gives you addresses of pages that have the details and the answers. Web pages are in constant flux too; please check your favorite resources frequently to stay acquainted with the contents. If you have Microsoft Windows, try using the disk version for easier access to the web sites. Evaluation of Programs and Community Events: ....................................PAGES 35-36 Evaluation is an important and necessary part of the work you do. Here are some simple evaluation guidelines that will help you demonstrate your success to donors and the community and help you better allocate resources and time. We have included a sample evaluation form that can serve as a template. Vendors for “Give-Away Items”: ...........................................................................PAGE 37 This list provides an overview of vendors – but comes with no recommendations or endorsements. Messages that Resonate – And Why: .........................................................PAGES 38-44 Through research, Covering Kids found several key message points that gain the attention of parents of children eligible for SCHIP or Medicaid. Research findings, key messages, PSA scripts and text for flyers are provided in these pages.

Page 9: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

1

Tips and Talking Points for Outreach Workers on Immigration and Children’s Health Coverage Benefits

Immigrants’ fears of deportation or jeopardizing their immigration status for using health coverage benefits are a tremendous challenge for outreach workers to overcome. Fortunately, there is good news to report – the INS has stated that enrolling in SCHIP or Medicaid cannot adversely affect the immigration status of any family member. There has been some confusion on these issues, so make sure immigration lawyers and notarios in your area know the law before you refer families to them. Getting to the Information Givers It is important to make sure that accurate information about health benefits and immigration issues is in the hands of legal, health and social service providers, immigration consultants, and legal firms that handle immigration cases. Additionally, many families in Hispanic communities often rely on notarios for low-cost legal counsel. In Latin America, the term “notarios” means legal expert. Therefore, many immigrants may think of them as trusted resources on immigration law. But in the United States, the term is more synonymous with “notary.” It is critical to inform notarios about current immigration rules so they can pass along accurate advice. You won’t find very many notarios with web pages or listings in the yellow pages. To find them, you must go to Latino communities, look for their office signs, go inside and introduce yourself. A notario may deny that he or she provides immigration services. Be respectful and explain that you are not with the government or the INS as the case may be. Offer to provide them with resources that do provide immigration services, basic guidelines on immigration and health coverage benefits, and contact information for sound immigration services – in the event that they ever encounter a request. Remember that notarios are busy people. Some have been known to do everything from taxes to airline tickets. Tax time is not a good time to reach out to notarios. A Few Guidelines • Your child’s application, enrollment and use of public health programs, such as a State

Children’s Health Insurance Program (SCHIP) or Medicaid, will not hurt you or your child’s immigration status or your chances of getting a green card.

• You cannot have your green card revoked if your child or other family member uses SCHIP or

Medicaid benefits. • Your child or other family member’s enrollment in SCHIP or Medicaid cannot prevent you

from sponsoring non-citizen relatives, so long as you submit the required papers showing you can support them at a minimum level required by law.

The government treats health benefits differently from cash assistance. Because each case is unique, consult an immigration attorney or the Immigration and Naturalization Service web site at http://www.ins.usdoj.gov.

Page 10: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

2

Valuable Events and Bright Ideas The following event ideas are a starting place for you to spread the message about the importance of enrolling Hispanic children in SCHIP and Medicaid. Outreach events should happen in locations frequented by Latino families. Success is measured by the number of children enrolled in SCHIP and Medicaid programs– not by the number of people who attend an event or pick up information. If possible, set up a quiet, private space and make it easy to enroll people on the spot. Inform people in advance about what documentation to bring. Use flyers, letters, announcements on public address systems at work sites and schools, donated ad space and news stories - whatever is appropriate for your target audience. See tips on evaluation too!

VALUABLE EVENTS Use a Strong Foundation • Take advantage of events already happening, especially those at your local church or place of

worship. Speak to the clergy or administrator to bring him or her on board with your efforts to enroll more kids. Ask for space in the church bulletin (see sample drop-in) or a few minutes at the end of the service to talk to the congregation about the importance and ease of insuring their children. Some pastors may be willing to include messages about health coverage in their sermon.

• Make your events festive. Hispanic holidays are a great time for outreach activities:

• Cinco de Mayo, May 5 • Children’s Day (El Dia de los Ninos), April 30 • Party of the Sun (La Fiesta del Sol), March 20, June 21, September 22,

December 21 • Patronal parties (Fiesta patronales) - consult your local Catholic church for dates • Mother’s Day (El Día de las Madres), second Sunday in May • Christmas (La Navidad) December 25th • Grandparents’ Day (El Dia de los Abuelos), Sunday after Labor Day • Annual international festivals

• Try to enroll kids at job fairs where parents are already enticed by the employment

opportunities. Make it easy for them to get information about the health care benefits their children need and deserve.

• Conduct outreach activities at cultural festivals and Spanish language concerts that draw

families. Make sure that there is some sort of draw to your booth—such as button making, clowns, face painting or give-away items like balloons, bumper stickers, grabber clips, toothbrushes or yo-yos. Try to attract teens as well as young children and their parents.

• Set up a booth at bridal fairs to disseminate literature and give-away items.

Page 11: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

3

Build Relationships • Find a locally recognizable, respected Hispanic spokesperson (from local political, religious

or civic groups, TV stations, sport teams, etc.) to use in your outreach materials or at events. • Recruit high school students as outreach volunteers. See if the local high school has a social

service requirement or service club. High school volunteers provide valuable information to uninsured adolescents and help educate the next generation of parents about health coverage and publicly-sponsored programs.

• Build relationships with local community and free health centers, hospitals and health

departments. These potential partners can help distribute information or may provide you with a good location where you can periodically or permanently set up an enrollment station. You can also help train staff members of these organizations to enroll children they know.

• Never underestimate the importance and value of home visits, especially pre-arranged ones.

Prior to the visit, make sure that those whom you are visiting are comfortable with your being there. Offer other meeting places as options.

• Find local literacy/tutoring/ESL programs and ask them to pass out your materials to their

families. • Build relationships with local radio talk shows, especially Latino-focused programs. Sponsor a

radio show. • Make allies with the staff of your local Medicaid/Welfare office. Developing relationships

usually makes future interactions easier. Listen to their problems and concerns and recognize the difficulties of their jobs. Invite them to learn more about outreach, and demonstrate the enrollment process from the family’s point of view. (Remember that good refreshments make any meeting more enjoyable.) Ask the office supervisor to recognize and reinforce positive interactions with staff and families. Some coalitions have helped achieve supervisory systems at Medicaid offices that offer rewards for increased enrollment.

• See if your state Department of Health will send you referrals from people who come to apply

for WIC or who come for immunizations at public clinics. • After you’ve established relationships with the government organizations, use agencies such as

the Income Support Division or the INS as partners. • Enlist your local elected officials to host a “town hall” type meeting for the community to

learn more about health benefits and public charge. Collaborate with local INS officials on a presentation. Establish clear ground rules with the INS about who will be attending, what type of questions to expect, and the fact that the meeting is on “safe ground,” meaning that the attendees cannot be questioned or targeted based on their participation. Take an informal poll of your community members to be sure they are comfortable with the idea of a town hall meeting with the INS. A presentation like this is a very serious endeavor, so take precautions to make sure your community’s interests will be represented and served. After you have ironed out

Page 12: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

4

the presentation ground rules, decide on a case-by-case basis if local media should be asked to publicize and cover the event.

Work With Businesses • For outreach events use a national business with a proven track record as a responsive partner,

such as Kmart, Wal-Mart, Target or McDonald’s. Their locations are great for events—plus you can partner with businesses to include information on shopping bags, tray liners and coupons.

• Locate a Hispanic Business Association or Latino Chamber of Commerce in your area and

ask to present to their members. Work to gain partners, financial and in-kind support and/or the opportunity to present to their employees.

• Investigate mobile health/dental units and build a partnership to provide outreach and

services to hard-to-reach families. • Target businesses with low-wage employees for time at lunch, break or “on the clock” to

present information to employees. Even if the employer offers family health coverage, many workers cannot afford it. Employers to target include: • Construction firms • Hospitals • Home health and long-term care services • Housekeeping/janitorial businesses • Laundry/linen/dry cleaning services/grocery stores • Auto and home repair businesses • Textile mills/factories • Farms • Processing plants • Child care providers • Beauty salons • Bodegas (neighborhood grocery stores) • Schools • Chain and department stores • Hotels • Restaurants

• Work with local notarios and bodegas (neighborhood stores). Notarios are a trusted source for information and help people with wiring money to relatives in other countries, immigration and other legal issues.

• Find a local low-income legal assistance program, preferably one with immigration expertise.

Ask them to disseminate information, sponsor the printing or translation of brochures and other outreach materials, or publish an article in a state or local Bar Association, chapter or journal or other Bar publication.

Page 13: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

5

Make Outreach Fun • Get the whole neighborhood involved. Set up a block party potluck for the neighborhood.

On the invitations or flyers, let people know they can apply for children’s health coverage at the party and explain what documentation to bring. Make sure to have information about the program and eligibility data. Set up a private space if you want to enroll people right there; if not, be sure to make appointments for follow-up. Consider a theme. For example: • El Día de los Muertos (Halloween) party, October 31st • Easter egg hunt - consult a local church for date • Independence Day (Mexican or American) bicycle-decorating contest, September 16 and

July 4, respectively • El Día de los Niños (Children’s Day) party, April 30th

• Hold a health fair at your local school. Make sure that all the teachers, the school nurse and

the principal are aware and supportive of the event. All employees can help publicize and promote the fair by distributing flyers to students and staff members. Take advantage of the opportunity to talk with the following individuals about enrolling their own children: • Food service workers • Teachers/ Teacher Aides • Janitors • Administrative staff • Bus drivers • Crossing guards • Parent volunteers

• Organize health care “tupperware parties” at people’s houses or apartment buildings. Get

together with a small group of women to talk about things that are important to them, including the health of their children. Ask satisfied enrollees to talk with their friends about the value of the program. Word of mouth is a vital tool in spreading your message.

• Work with local radio stations to set up DJ charity events – a live, on-location broadcast from

an outreach or enrollment site. Get airtime to talk about how easy it is to get low-cost or free health insurance for your children and what documentation people should bring. Refer to the Messages that Resonate to convey that this is a benefit that the children of all working people need and deserve.

• Offer to make outreach presentations to Latino social and athletic clubs.

Page 14: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

6

BRIGHT IDEAS Move the Mountain • An important thing to keep in mind is collaboration. Try to involve as many different types of

organizations as you think fit for a great event—schools, mobile medical units, employment help, clothing drives, etc. The more reasons you can provide a family to come to your event, the better your chances of getting people to come.

• Get a reputation. Set up a table for enrollment at places families frequent on the weekends and

evenings. Show up every week, same place, same time and sign up families at: • Supermarkets • Drug stores • Laundromats • Libraries • Shopping malls • Community centers and playgrounds • Children’s sporting events and league (adult) soccer games • Flea markets and thrift stores • Video rental stores

• Develop a “one-minute interview card.” It’s all the basic information you need to schedule a

home or office visit, printed on one card. Make sure all your staff and volunteers carry copies. • When arranging visits, offer families options – be flexible and suggest meeting them at a

library, at their house, at their job or wherever it’s convenient for them. • Give referral cards on SCHIP/Medicaid to places families go to regularly like:

• Head Start programs • WIC programs • Child care centers • Community centers • Free clinics/community health centers • Emergency rooms • Check-cashing centers

• Form a checklist. Remember to bring the following:

• Applications and guidelines • Posters • Brochures • Newsletters • Business cards • Calculator • Portable copier • Pens & pencils

Page 15: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

7

Most importantly—bring something that will attract children—perhaps a volunteer painting faces, jellybeans in a jar, stickers, Band-Aids ™. One outreach specialist even used a frog in a jar!

Information: Useful, Friendly or Something You Can’t Let Go Of • Design and print large envelopes (9” x 12”) for parents to collect all of their needed enrollment

materials. Create a checklist on the outside listing the documents your state requires. It’s also a great filing system for busy families.

• Develop a referral card or bookmark using a cultural or religious icon on one side if the

funding for such a card is not provided by government. Many people hold on to cards with depictions of religious icons like La Virgen de Guadalupe or a local patron saint. Also consider adding a brief prayer or blessing for the health and well-being of the child.

• Create flyers for your program with tear-off slips containing contact phone numbers. • Use photos of your own volunteers in your materials. It’s great to have a face the community

recognizes. Attract Attention! • Hold a lottery and raffle off a prize at your booth at a health fair. Make people fill out a form

with complete information to enter the raffle. One coalition gave away a personal computer at a local school and got thousands of people to fill out applications. (Check with your state on any laws or rules regarding raffles.)

• Take free, instant photos of children and make children’s fingerprint ID cards as a hook to

get parents to come to your booth at events. Attract children with give-a-ways when their parents come to your booth to fill out an application. Bring a pet or other creature to your booth to encourage children’s visits.

• Produce buttons or badges that have instant photos or fun logos and creative designs

imprinted on them for children and teenagers. Buttons are easy to take away and several coalitions find them to be an effective way of drawing the attention of children, teenagers, and their parents.

• If your materials are available in Spanish, then you should write “available in Spanish”

in Spanish - ofrecen en Español - on English applications.

Page 16: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

8

Recruiting, Training and Retaining Promotoras Who are Promotoras? Promotoras or promotors are women or men who are lay health educators and are trusted members of your community. Many public health efforts, including the drive to increase enrollment in children’s health coverage programs, have found promotoras essential to effective outreach. Promotoras speak the language and understand the culture of your community. They affirm values held dear while educating community members on vital issues of public health, like the availability and value of health coverage for children. They become trusted resources in the community and are welcomed into homes and eagerly greeted at community functions. They gain the respect and collaboration of immigrants and those who have traditionally been medically under-served and may be uncomfortable tapping into government sponsored programs. How to Recruit Promotoras If your organization works on a variety of health issues, like prenatal care, immunization or breast cancer screening, developing a promotora program is a good move. The more promotoras know about different health issues, the more valuable they are to the community. If your organization is dedicated solely to expanding health coverage for children, you may want to see if your local department of public health or another health-related coalition has a promotora program. Churches, social and civic clubs, community centers and AmeriCorps and RSVP programs, WIC, HUD Community Builders are all good sources of volunteers and have good reputations. Ask clergy, community leaders and program managers to help identify individuals who:

• Are involved in and committed to community projects • Show leadership skills or potential • Could have an interest in health promotion

Spread the net. Arrange times for phone calls or a group presentation in order to explain the role of promotoras and their importance to the community. If candidates come forward, arrange times for face-to-face interviews. Set clear goals. In most instances promotoras conduct home visits and establish themselves at an outpost in the community – this could be Thursday nights at the laundromat or Sunday mornings in the church entrance hall. The community needs convenient access to promotoras, so non-traditional working hours should be expected. Promotoras truly work from the heart. Many promotoras are volunteers but some are offered stipends or compensation. If you have difficulty recruiting promotoras, paying them or offering a cash incentive for each completed application may be options to explore.

Page 17: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

9

Training Promotoras Promotoras are health educators who need thorough training. A good resource for training is the Prenatal Care Network Curriculum’s Reaching Out . Copies can be ordered for $20 from:

Attn: Anna Levy New Mexico Prenatal Care Network UNM Health Science Medical Building # 5, Room 126 Albuquerque, NM 87131

The training you provide promotoras makes them marketable. You will want to encourage their growth, instill a thirst for knowledge and nurture creativity. Consider enhancing the training you use with extras like peer-to-peer training, public speaking lessons, or English as a second language classes. Here is a helpful way to outline the duties of a promotor(a):

The Promotor(a) Principles of Practice : Proactive Respectful of the client Outreach focused Member of the community Observant of client needs Teachers Organized for effectiveness Resourceful Achiever for and with the community

Copyright Pending. Dan Reyna Director of the New Mexico Border Health Offices, Las Cruces, NM

Retaining Promotoras Like any employee or volunteer, promotoras need to be listened to on a regular basis. Their achievements should be recognized and appreciated. Be sure to meet with your promotoras individually and as a group. Group meetings can stimulate creativity and create camaraderie, while individual meetings give people a chance to voice very personal concerns. Be respectful of their insight – it is an invaluable contribution to your efforts. Recognize their accomplishments. This can be as simple as writing individual thank you notes or giving certificates. You can also ask community and business leaders for their help. A recognition breakfast hosted by the Chamber of Commerce or the Women’s Club, a Town Council resolution of appreciation, or gift certificates for dinner and a night at the movies can say “thank you” in tangible and memorable ways.

Page 18: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

10

Tips on Approaching and Working with Community Organizations To build a core of devoted volunteers, expand beyond your own coalition. Contact groups and organizations that work with the Hispanic/Latino community and potentially eligible families. • List the possible organizations to contact in your community:

• Schools and PTA’s • Colleges and universities • Churches • Employers • Unions • Children’s advocacy organizations • Local health departments, hospitals, free community health centers and HMOs • Child care centers • Civic organizations/social clubs • Knights of Columbus • Local United Way organizations • Local La Raza chapters • League of United Latin American Citizens (LULAC) • Parents without Partners/support groups • The Department of Recreation, Education, and other departments in the town or city that

work with parents and children

• When approaching organizations, start by explaining the urgency of covering children in your community. Bring an outline of your goals and priorities and specifics on how the organization can help, such as: • Recruit volunteers/promotoras • Counsel families on the availability of the program • Facilitate presentations with in-house equipment and technology • Distribute flyers, brochures and door hangers • Include information in their publications • Post flyers in their community • Include time for your coalition on the agenda

• Allow for a dialogue—invite an organization to participate in a way that works for them.

Remember to be flexible. You may go into a meeting with one idea, and leave with a different but equally important one.

• Organize meetings for volunteers from numerous organizations. Bring your volunteers

together to hear what is going on across the community. Show them how each organization’s efforts fit together and contribute to the big picture.

• Give recognition to exemplary volunteers. Create awards for outstanding work and announce

the recipients at volunteer meetings. (See sample certificate)

Page 19: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

11

• Target religious congregations. They are key partners for outreach activities. Try to garner support from and build a network of various congregations throughout your community. • Schedule a meeting with your local faith-based organization, parish or congregation’s pastor

or church council and share information about your state’s SCHIP and Medicaid program • Use church events as times to reach out to other congregation members • Insert flyers or an article (see sample drop-in) into Sunday’s church bulletin • Offer to speak at the end of the service for just a few minutes • Participate in the Spanish language Mass • Participate in a church health fair • Find a local branch of Catholic Charities and make them partners • Set up a table or booth at the church’s annual “Blessing of the Animals” event (first Saturday

in October) • Ask your pastor to include children’s health coverage in a sermon, and prepare a table in the

all-purpose room, narthex or space behind the sanctuary, where families can go for more information after the service

• Work with your local school district or state or local Medicaid/SCHIP agency to partner with

local school lunch programs. State Education Agencies, school districts and local schools are being encouraged to become involved in a variety of outreach activities to help identify and enroll children who are eligible for health insurance coverage under SCHIP and Medicaid programs. In general, children who qualify for free or reduced-price school meals are likely to qualify for the state’s Medicaid or SCHIP-funded separate program. Therefore, using the School Lunch Program application process to conduct outreach is a promising avenue for school involvement. When families request information on health coverage via school lunch program, timely follow-up is essential for this could be the family’s only request for information. Strategies for facilitating enrollment of children in Medicaid and SCHIP-funded separate programs may include: • Including information about SCHIP and Medicaid with school lunch applications sent home

to students’ families • Providing families with SCHIP/Medicaid application and information about obtaining

application assistance when they are told that their children are eligible for free or reduced-price school meals

• Transferring information(such as name, address, income data) from the school lunch application to the SCHIP or Medicaid agency so the agency can send the family an application for health coverage or use the information to make an eligibility determination; family consent is needed for such an information transfer

• Health care providers are valuable working partners. SCHIP and Medicaid may be able to give

providers some benefits too. Health coverage for children can reduce uncompensated care levels through reduction of uninsured patients (if your state’s reimbursement rates and payment time for claims have improved, emphasize it). Ask providers to: • Post health coverage flyers in waiting room • Give staff a health coverage contact list • Allow you to do sensitivity training, training on claims coding and submission procedures,

and training in applications techniques • Continuously run health coverage promotional video in waiting areas

Page 20: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

12

• Look at the National Hispanic Medical Association’s web site (www.nhma.earthlink.net) for updates on their activities.

• Influence grandparents and you influence the family. Make presentations at senior centers.

Post flyers in places where community elders gather like American Legion halls, bingo parlors, ballroom or square dancing studios. Make a pitch for health coverage on the local radio program that older people adore. Celebrate Grandparents’ Day (the Sunday after Labor Day); send information to known grandparents in the community.

• Committed students make valuable volunteers. High school and college students can do leg

and brain work – and conduct outreach to adolescents.

Page 21: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

13

Reaching Out to Local Businesses and Employers Small business owners are key components in community outreach. Start by identifying the right businesses to approach - fast food restaurants, farms, hotels, retail stores, business associations and local labor unions. Remind employers that participating in this effort is a great opportunity for them. By providing information about health coverage at their location, the employer demonstrates to their staff that they care about the health care needs of their employees and their families. Here are some ideas of how to recruit local employers to get them on board: • Remind employers that creating access to health coverage allows them to offer “benefits” at no

cost to the company. • Make it easy for employers to implement. Post flyers or make public address announcements

before the meetings so that people know what documents to bring. • Remind employers that by offering this service, they are making a stronger work force - a work

force with healthier families. Healthier families equal more focused staff and fewer sick days. • Offer to provide a 10-15 minute overview at a staff meeting or employee lunch break. (Reaching

farm workers may require several visits; to avoid missed opportunities, be aware of local growing seasons.) After the meeting or at some other designated time, people can fill out applications or make follow-up appointments.

• Bring specific tasks to the table. Ask business owners to:

• Provide in-kind gifts for exemplary volunteers or give-aways for outreach • Post your flyers at the job site • Include information in paycheck stuffers • Display information about the program in their stores, on their products or on shopping

bags • Pay for advertising in local newspapers • Cover the cost of photocopying flyers and postage • Include information in a mass mailing, like utility bills or Valu-paks™ of coupons

• Offer businesses recognition for their work. Publish a letter of gratitude in a local newspaper.

List your business partners on your web site or in your newsletter; challenge other business to be as supportive as your partners.

• Ask a local paper to donate space for an honor roll of donors. • Write thank-you letters directly to businesses for in-kind donations and participation—let them

know about “our” success. • Keep business owners abreast of good things happening in your coalition. Staying in

communication with businesses keeps them in the loop and makes them feel like they are helping to make a difference. Business owners are as busy are you are. A brief e-mail or fax should suffice.

Page 22: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

14

• Make presentations to business associations and Chambers of Commerce. This is a way to target many business owners at one time. Ask to present to their members with the purpose of gaining more partners and/or gaining the opportunity to present to their employees.

• Provide a monthly “tickler file” of the calendar year. Flag dates that represent timely

opportunities to promote health coverage through employee newsletters and publications or special workplace events.

Page 23: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

15

Introductory Letter to Business Leaders Dear [BUSINESS OWNER OR SUPERVISOR], You want [NAME OF BUSINESS] to continue to thrive. As you know, healthy employees and families make for a healthy bottom line. The productivity of your employees is often tied to the health and welfare of their children. Fewer sick days for kids means fewer sick days for their parents. Thanks to [SCHIP/MEDICAID PROGRAM NAME], many of your employees may be eligible for low-cost or free health coverage for their children. In fact, children in a family of four with parents who make [$xx.] could be eligible for [PROGRAM NAME]. However, many of these working parents are not aware that this opportunity exists. Small businesses like yours are a key constituent in reaching working families and helping families increase the number of children who receive health care coverage through [PROGRAM NAME]. By providing this information about the availability of health coverage for children, you would be demonstrating to your staff that you care about the health needs of their families. In addition, providing access to health coverage for your employees’ children gives your staff more than just healthier families—it gives them peace of mind, allowing them to better focus on their jobs. In essence, it allows you to “provide” free or low-cost health benefits to your lower-wage employees at no cost to you. I would like to set up a meeting to discuss how the knowledge of this program could work best for your company and your employees. Please call me at [YOUR PHONE NUMBER] if you have any questions or would like to schedule a visit. If I do not hear from you, I will follow up within the next week. Thank you for your time and consideration, ___________, Healthcare Outreach Worker [COALITION NAME]

Page 24: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

16

Certificate of Appreciation

This award is presented to:

__________________________________________________

In appreciation of your continued

dedication and commitment to providing health

coverage for children.

__________________________________________________ C O A L I T I O N N A M E

____________________ D A T E

__________________________________________________ S I G N E D B Y

Page 25: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

17

Tips on Working With the Media News coverage is one of the most effective ways to raise awareness of and build community support for your program. Stories about your local Covering Kids program on radio, TV or in the newspapers can inform eligible families, help recruit volunteers and re-invigorate community involvement. Here are some tips on working effectively with the media in your community. Develop and Deliver Your Message In working with the media, the quality of the message is as important as the quantity of your media coverage. Effective media outreach results in a strong, consistent message - one that you have developed. Before you begin any media outreach, be sure you are very clear on what you want the media to tell the public. Imagine the ideal story on the TV, radio and in print. It is in your power to shape the reporting if you are consistent in the message you deliver. There are several tools that you can use to help communicate your story: a media advisory, press release, talking points for your speaker/interviewee, question and answers, your own drop-in article or letter to the editor, and fact sheets. Whatever combination of these tools you use, make sure that they contain the same message. A key discipline of media work is repetition, repetition and more repetition! Opportunities for Media Coverage One of the greatest challenges of media outreach is figuring out ways to interest the media in your issue. It is critical that your ideas have a strong “news hook” - that is, something that the media deems newsworthy. A good news hook is a new piece of information, an announcement of something unique; in short, a good news hook is something new and meaningful to a media outlet’s audience. Here are some ways to get the media’s attention: • Promote a local event - one, for example, where you will be offering easy sign-up for free or

low-cost health coverage for children. • Offer up a local human-interest story - the people from your community are the true local

heroes. Talk with your supervisors, colleagues, and co-workers to see if they know of any people with situations that would make a good article or interview. Think of promotoras whose stories would be of interest or families with previously uninsured children that now have treatment and a regular source of care.

• Release new information, such as results of a survey, research data that has a local focus, or

enrollment data. The media are often interested in new facts and data, especially if the facts have a local angle and relate to the communities covered.

• Announce a campaign/project/effort that has a specific beginning and end-date, such as an

enrollment drive or a seasonally based awareness campaign. The launching of short-term community efforts feels newsworthy, while on-going long-term programs do not.

• Submit a letter to the editor or a guest editorial (an op-ed) to your local paper. Or, contact the

editor and encourage the running of an editorial about your program.

Page 26: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

18

Build a Current and Active Media List It will be necessary to create a local media list of the TV stations (broadcast and cable), radio stations, newspapers and community publications (together known as media outlets) that are sure to have a strong Latino audience. Familiarize yourself with the key TV reporters, radio hosts and columnists from the media who would be interested in covering your story. Read, listen to or watch the media you are planning to contact to get an idea of the kind of news they cover. • Call each outlet to find out the appropriate media contact. It would be ideal to find the reporter

who has the “beat” that covers your issue, which could fall under health care, the Latino community, and/or children/family issues. If you cannot find the specific person, other positions to contact are listed in order of priority below.

Print: 1) assignment editors, 2) city editors, 3) writers for the calendars or community events page, 4) columnists who have an interest in health, Latino community, children/family issues, 5) photo editor for whenever you have a striking visual that could be photographed and 6) business/career reporters. TV: 1) planning editors, 2) assignment editors, 3) on air personalities and 4) producers of specific shows like morning shows or community programs. Radio: 1) news directors, 2) public affairs shows hosts and/or producers 3) on-air personalities and 4) assignment desk.

• Make a list with the reporter’s name, beat or title, phone and fax number. Keep this list current

-- people in the media change jobs frequently. Be sure to make contact with someone at each media outlet before you include him or her on your list. You want to make sure you’re sending it to the right person at the right fax number/address.

Prepare for an Event • Before your event begins, designate no more than a handful (limit to four or less if possible) of

speakers/interviewees to interact with the media at your event. Prepare speakers and interviewees in advance with talking points or remarks, and the answers to questions that may be asked by the media. Coach the subjects on three or four core messages and give tips on staying on message regardless of the reporter’s line of questioning.

• Visuals are a key element to a successful press event. Always bring signage that delivers your

message—including banners or posters, flyers, buttons, T-shirts, etc. Try to create a visual that both delivers your message and will be of interest to newspapers as a “photo opportunity” and to TV cameras as great footage for a story.

• Be sure that someone who is knowledgeable about the event covers the phones in your office

before, during and after the event. The media may need directions or have questions – how the person responds can make or break coverage.

Page 27: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

19

• Prepare press kits for the media. The goal of a press kit is to provide reporters with the information they need to write a story that delivers your message. You want to make it as easy as possible for them by giving them lots of clear, well-organized information. Kits should include a press release, fact sheets, a “bio” for each of the speakers or interviewees that includes a short background description, any published positive articles about your program, and any informational brochures you have. For small presses, if budget allows, include camera-ready photos or graphic images that they can quickly and easily place with a story. Smaller publications often cannot assign photographers/artists for all stories, however newsworthy.

“Pitching” to the Media: When to Contact and What to Say • Three to five days before your activities start, fax your advisory to everyone on your list. Make

follow-up calls to each outlet to make sure they received the advisory and to see if they plan to cover the effort. The day before the event, send the advisory again and make another round of calls. The morning of the event, call again just to see if they’re coming.

• When you speak with someone (or you may have to leave a message on their voicemail), be sure

to tell them about the event in a way that sounds unique and new. Think in terms of providing the “news hook.” Give them the reasons why their audience - viewers, readers, or listeners - would be interested. Offer to re-send advisories, but don’t send the press release or press kit in advance. You want them to come to your event.

• Be sure to make your calls during time periods when reporters are not too busy. Here are the optimum times for each kind of outlet.

Print: Reporters are best called between 10 am and 2pm. This is the time when they are done with meetings and not yet up against 5pm deadlines.

Television: Planning editors generally take calls after 10 am and up until 3 pm, but not around the noon hour when they are putting together their mid-day news show. It’s best to call the assignment desk after the morning planning meeting, which usually ends at 9:30-10am. Don’t forget to describe the story’s visual.

Radio: The best time to call is early -- around 7:30-8:30 a.m. Staff goes into meetings after that, but you can start to call again after 10:00 am. News directors, reporters and producers are often gone by the afternoon. If a reporter isn’t able to attend the event, offer to have one of your speakers or interviewees do a taped interview.

• Make sure you follow-up with reporters who were interested in your event but did not attend.

Call them after the event and offer to send them a press kit or just the release. Sometimes reporters can’t attend an event, but still want to write a story - be persistent.

• Track and evaluate your media coverage. Review the coverage to analyze how well your

message was delivered.

Page 28: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

20

Preparing for an Interview: Remember the 3 P’s Plan: Plan to get to the interview early so that you are comfortable and have a chance to check out the surroundings. Plan what you want to convey in this interview. Prepare: Spend some time preparing the interviewee (even if it’s you) for the interview. What is the core message? What is the top soundbite? What questions do you anticipate and how will these questions be answered? It’s ok to ask the media for some questions in advance. Poise: Be relaxed, enjoy yourself, and have fun! Take deep breaths, be confident and feel comfortable delivering your message! Reminders! • If this all seems a bit overwhelming, there’s always help nearby. If there is a local chapter of the

Public Relations Society of America(www.prsa.org), it can recommend volunteers. Or, ask local public relations professionals you know for assistance. Additionally, hospitals, schools, colleges and universities often have public relations staff. College students studying media/communications can provide valuable assistance.

• Take the time to collect all of your media coverage. Keep articles that mention your program,

and make lists of TV coverage and radio/TV interviews. These records are valuable for future media relations, coalition building and fundraising since reporters and donors love the credibility that positive press, financial and organizational support suggest.

Page 29: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

21

Writing a News Advisory The purpose of the news advisory is to attract the interest of the media so that they will attend your event or cover your story. The advisory should be brief - never more than one page. It should provide all the preliminary information about an event, including the specifics about time, location and featured speakers/interviews. • Use the format of the advisory on the next page. Format your page to match the example on

the next page. Fill in all areas listed in the example that are within brackets [] with your local information and then delete the brackets. Put your news advisory on your organization’s letterhead.

• Fax your news advisory to a newspaper or radio or TV station anywhere from three to five days

before the event. Once the advisory has been faxed, you will need to follow up with a phone call to make sure the right person has seen it and to ask if they’d like any additional information. Send the advisory again the day before and follow up with a phone call. Try to get an answer from them about whether they plan to cover the event.

• On the morning of the event, call those media outlets that said they were planning on coming

your event to confirm their attendance. Make a special effort with TV assignment editors since TV has a great ability to reach many of your potential enrollees.

Page 30: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

22

NEWS ADVISORY: CONTACT: [DATE] [YOUR NAME] [YOUR PHONE NUMBER]

News Advisory Headline To Tell That Something Will Be Happening -- the News Hook “Kicker” in Ital ics Contains the Secondary Piece of Info that is also a Hook

As in a press release, your first sentence should reveal information about “news” that will be coming. It is always loaded with information about the who, what, when and where, without giving away the entire story. Write this in a way that will interest the media, but does not give away so much that they don’t need to come to the event or to receive a full press release to report on it. Make the event facts in your media advisory easy to read by highlighting the facts with bullets or placing the facts in a box like the one below. What: Description of the event written in a uniquely newsworthy way Who: Names and titles of your spokespeople Where: Exact address of event, with additional directions if necessary When: Time, Day and Date of event

End your advisory with a brief description of your organization and the program. This should be standard language that you use frequently; it is often referred to as your organization’s boilerplate.

Page 31: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

23

Writing a Press Release The purpose of the press release is to deliver your message in a comprehensive manner. Your press release should be what you would consider the ideal story - it is your chance to present your message and the relevant facts and opinions. Start with your most important information and finish with your least important. You’ll find more detailed writing instructions in the body of the example press release on the next page. • Format your release to match the example on the next page. • Put your press release on your organization’s letterhead.

• Fill in all areas in the example that are within brackets [ ] with your local information. Then

delete the brackets.

• At the start of the release keep the parentheses around the location (City, State) to indicate where the release is originating.

• Keep the press release to one page if possible, and no more than two pages at a maximum, using 12-point font.

• Make the last paragraph a short description of your organization, including all essential contact information.

• Be sure to include your organization’s phone number in the release.

• Use three number signs: ### centered after a blank line following the last paragraph to indicate the end of the press release.

Page 32: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

24

YOUR ORGANIZATION’S LOGO FOR IMMEDIATE RELEASE Contact: [YOUR NAME] [DATE] [PHONE NUMBER]

Headline that Tells the News -- Announces Something Unique or Provides New Information

“Kicker” in Italics Contains Back-Up Information that Adds to Newsworthiness ([CITY, STATE]) Your first sentence, “the lead,” should contain your most important news announcement providing the basic facts on who, what, when, where and why. Your second sentence can include whatever pieces of the important information that you can’t fit in the first sentence. “A quote often starts the second paragraph and it delivers a major message point of your effort,” said [YOUR ORGANIZATION’S PRESIDENT OR SPOKESPERSON]. “A quote can state an opinion and adds a human element to the story.” The person writing the release will make up the quote so that it is on message, but it must be approved by the person to whom the quote is attributed, and often it is adjusted to respond to their concerns. Continue with more information on the event or announcement in paragraph #3. Include interesting and relevant facts here that are part of your main message. A 4th paragraph might introduce a personal story of tragedy or triumph that relates to your issue. “Amplify your message with another quote, from either the same spokesperson or from a different source,” said person with the human-interest story or another key leader in the community. “Be sure to make the quotes sound conversational and brief.” The quote might highlight why enrolling children in health coverage is particularly important in your state or county. The last paragraph tells the public what you most want them to know about your organization. How long has it been working in this community? How can people contact them via phone, mail or internet? If you need help producing media materials, contact your local chapter of the Public Relations Society of America to see if they have volunteers who could help you. Or call your local college or university to ask for assistance from journalism or public relations students.

###

Page 33: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

25

Drop-in Article for Church Bulletins and Community Newsletters

Prepare for Life’s Expected and Unexpected Events: Protect Your Child with Health Coverage

By [NAME OF RESPECTED COMMUNITY OR PARISH LEADER]

Life is full of surprises, celebrations and hardships. They come in all shapes and sizes; some we eagerly anticipate, while others strike without warning. And throughout it all, it is our children who give us the greatest delight in their pleasure, and the greatest sorrow in their pain. The parents in our community work hard to provide for their children and give them joy and stability. Fathers, mothers, grandparents, aunts and uncles, I urge you to make the tradition of providing for your family even stronger, by making sure the children you love have the health coverage they need. Our tradition is strong; we work hard to provide the best for our families. That needs to include health coverage. Throughout the course of daily events, we encounter a variety of health care needs. Sometimes, despite our hard work and prayers, problems happen. Little Jennifer falls on the dance floor at her cousin’s Quinceñena and needs a few stitches. Claudio’s allergies are so unbearable, he doesn’t want to go outside. Or it’s life’s blessings that create the need for health coverage. We anxiously await a new arrival in the family, a life we pray will be healthy from the start. Thanks to new allergy medication, Claudio makes the varsity soccer team, but now he needs a complete physical. Many of our family’s health issues have simple solutions. Most of them are expensive. But now there are health programs to make sure that all children have health coverage [PROGRAM NAME]. These free or low-cost programs offer tremendous benefits that allow families to provide even more for their children, including immunizations to protect from deadly diseases, prenatal visits, check ups and emergency care. [INSERT BRIEF PARAGRAPH ABOUT ELIGIBILITY & APPLICATION, INCLUDE LOCAL NUMBER/ADDRESS] According to the Immigration and Naturalization Service (INS) applying for [PROGRAM NAME] will not affect your application for citizenship or the opportunity to sponsor other family members. It is against the law for the INS to use your child’s enrollment in these programs as proof that you are a “public charge.” We pray that God will bless and protect our children and keep them free from harm. Health coverage for your children can make some of the hardships a bit easier. And by giving you peace of mind, it will make every celebration even better. [Add a side bar on how to apply/eligibility requirement.]

Page 34: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

26

Facts for Outreach to the Community and Media Use these statistics to help support your outreach efforts to potential partners and the media. Wherever possible, find local statistics to illustrate the importance of health coverage for children in your community. Check with your local university to see if they have local statistics or if there are students interested in doing the research. Below, you will find a few regional statistics that may prove helpful and provide an example of useful ways to present local facts. Reporters may also be interested in anecdotal evidence that you can collect from within your own outreach community. Readers respond more to a problem that they feel is close to home. More Latino Families In Need of Health Coverage Than Any Other Ethnic Group in U.S. • The Latino population has the greatest number of uninsured individuals, with 35.5% of the

Latino population lacking health coverage in 1998.1 • Hispanics with citizenship are uninsured at rates twice as high as their non-Hispanic White

counterparts and several percentage points higher than African-Americans.2 • In 1998, Latino children represent 30.9% of the 11.1 million uninsured children under 18 years

of age.1 • Hispanic adolescents account for 31.6% of the uninsured adolescents. They are two times more

likely than non-Hispanic African-Americans and three times more likely than non-Hispanic Whites to be uninsured.3

• Only 20% of Hispanics with low incomes report having Medicaid coverage, often citing

residency requirements as a barrier.2 • More than 40% of working-age adult Hispanics are uninsured; almost three times the rate for the

non-Hispanic White adult population.2 • The uninsured, including Latinos, can detect and treat potential chronic conditions better with

reliable access to medical services.4 • After adjusting for employment status, the uninsured working poor, who include Latinos, have

demonstrated mortality rates 1.2 and 1.3 times higher than the working insured.5 • According to the Census Bureau, by 2005 the Hispanic population will reach 36.1 million,

making them the largest minority, and by 2030 the Hispanic population will be expected to increase to 64.6 million or 18.9% of the population.6

Page 35: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

27

Many Hispanic Families Live in Poverty and Face Serious Health Threats • In 1998, Latino children represented 15.7% of the total number of U.S. children but represent

28% of all children in poverty.7 • Hispanic children are 2.5 times more likely than privately insured non-Hispanic White children

to report only fair or poor health.8 • Latinos are twice as likely as the overall population to belong to families where the primary wage

earner makes less than $7 an hour (26 % of Latinos, compared with 13% overall under the age of 65). Among uninsured Latino adults, about two-thirds have trouble paying their medical bills or have been contacted by a collection agency about medical expenses, compared with about one-third of insured Latinos.2

• Forty-one percent of Hispanics report not receiving any preventive care in the past year.2 • Half of Latinos use a hospital or public clinic as their usual source of care, compared with one-

quarter of Whites and 40 percent of African-Americans.2 • Hispanic women are less likely than White women to receive prenatal care in the first trimester.2 ____________________________________ ¹Campbell, JA. “Health Insurance Coverage: 1998.” Current Population Reports (1998) (U.S. Census

Bureau) P60-208. October 1999 2Day, JC. “Population Projections of the United States by Age, Sex, Race, and Hispanic Origin: 1995 to

2050.” Current Population Reports (U.S. Census Bureau) P25-1130, Washington, DC U.S. Government Printing Office, February 1996

³Newacheck, PW; Brindis, C; Cart, CU; Marchi, K; Irwin CE. Adolescent health insurance compared with

that in persons with public and private health insurance. Arch Intern Med 1994; 154:2409-16 4Quin, Kevin. “Working Without Benefits: Health Insurance Crisis Confronting Hispanic Americans.” (The

Commonwealth Fund) February 2000 5Ramirez, RR. The Hispanic Population in the United States: Population Characteristics.” Current

Population Reports, p.20-527 (U.S. Census Bureau) February 2000 6Sorlie, PD; Johnson, NJ; Backlund, E; Bradham, DD. “Mortality in the Uninsured Compared With That in

Persons With Public and Private Health Insurance.” Arch Intern Med (1994) 154: 2409-16 7Weinick, RM; Weigers, ME; Cohen, JW. “Children’s Health Insurance, Access to Care, and Health

Status: New Findings.” Health Aff (Millwood). (1998) 17:127-36 8Weissman JS; Gastonis, C; Epstein, AM. “Rates of Avoidable Hospitalization By Insurance Status in

Massachusetts and Maryland.” JAMA (1992) 268:2388-94

Page 36: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

28

Using the Disks These directions are a simple and quick way to adapt the language of the kit to suit your coalition’s needs. Having the documents on disk allows you to localize and tweak both the English and Spanish language versions of the template materials. There are two disks included in this kit. One disk contains all the written template materials. On this disk, we have set up individual folders for each document as it is printed in the kit. The documents included on the disk are as follows: • Using the Disks • Drop-in Article (Church & Community) • Evaluation Form for Programs & Events • Fact Sheets • Introductory Letter to Business Leaders • Awards for Volunteers • News Advisories • Press Releases • Using the Web as a Resource • Vendors for Give-away Items • Messages for Flyers Instructions for Template Materials Disk: 1) Insert the disk into your computer (this disk is formatted for IBM computers). 2) Open the disk on the A: drive of your computer (the A: will most likely be the correct drive, but

not always). 3) Scroll to the folder name of the document you wish to print or edit. 4) Open the folder and then open the specific document. 5) At this point, you will see the original document in its printed version. 6) If you wish, you can print the file as is. The Fact Sheets may be one of the files you wish to

keep in its original form. 7) If you open the document and wish to change it, note the parentheses within the document that

designates information that should be added. 8) Simply type over the parentheses with your local information. For multiple changes needing the

same information, the Replace function (which can be found under the Edit option on your toolbar) is a helpful time-saver. Simply type [PROGRAM NAME] into the Find What space and type your local SCHIP or Medicaid Program Name in the Replace With space. By doing this, you have changed all the [PROGRAM NAME]’s at one time.

Page 37: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

29

9) To make any other changes, just type your additions right into the document. 10) Review the document to make sure that all of your changes make sense both grammatically and

contextually. 11) After you make the appropriate changes and proof the edits, save the document with the

SAVE AS function. This is a crucial action to take. It is important to keep the primary document in its original form. This way, each time you make changes to the document, you know that you are working with the material in its original form. When you SAVE AS, the original document remains as is, and the new document gets saved under a different name.

12) Once you have chosen SAVE AS, change the file name—perhaps to a name that specifies a

certain business partner (for the Intro letter to Business Leaders) or event (for the Evaluation Form for Programs and Events). This way, the original document remains in template form with the generic name for future use.

As noted in the list of documents at the top of the page, we have included both Using the Web as a Resource and Vendors for Give-away Items on the disk. If you have internet access on your computer, you can simply open these documents and click directly to the Web sites listed. Instructions for Images of Latino Families Disk: We have provided high quality black and white photos for you to use on local flyers and other printed materials. The photos are in tif format: 1) Insert the disk into your computer (this disk is formatted for IBM computers). 2) Open a new Microsoft Word document. 3) Go to Insert in your menu bar and scroll down to Picture ; select from From File ; select

your floppy drive (usually A: ). 4) A list of 8 file names will appear. Double click on the image name that you want to use. It will

now appear in your new file. 5) Please refer to your user’s manual for instructions on how to add text to create a flyer. If you would like a text version of the kit or are interested in getting color versions of these photos, send an e-mail to [email protected] or call 202/338-7227.

Page 38: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

30

The following images are contained on disk for your use in flyers and other materials promoting SCHIP and Medicaid programs. Actual size of images on disk

are approximately 4" x 6". Please see instructions on using the disk.

File Name: Picnic File Name: Basketball

File Name: Play File Name: Studying

File Name: Baby File Name: Laughing

File Name: Girl File Name: Expecting

Images of Latino Families

Page 39: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

31

Using the Web as a Resource The Internet is another good tool you can use to stay on top of the issues of health coverage for children and Hispanic/Latino progress in this arena. Your number one place to start is the Covering Kids web site at www.coveringkids.org. This is a comprehensive site with valuable contact information and links to noteworthy sites and publications resources. The following are some valuable web sites that can answer some of your most frequently asked questions: • If I am looking for the most up-to-date SCHIP program and contact information in other

s tates, where can I search?

www.coveringkids.org (Covering Kids) ◊ Click on the Grantees icon ◊ Once there, you will see state-by-state chart which will bring you to further contact

information of both state and local projects www.hcfa.org (Health Care Financing Administration) ◊ Click on the SCHIP icon ◊ Click on the Status Report and Contact Information selection, which will give you

lead contacts in each state www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund) ◊ Click on the Healthy Start icon ◊ Click on Sign Up Children For Free or Low-Cost Health Insurance ◊ Choose your state first, then click on the Spread the Word icon www.nga.org (National Governors’ Association) ◊ Click on the SCHIP icon under What’s Popular ◊ Scroll down to find out the latest in Issue Briefs, Messages from Governors and

StateLines

• In addit ion to the INS web s i te , where can I f ind detai led information about immigrant access to health benef i ts and their r ights when applying? www.accessproject.org (The Access Project) ◊ Click on the Services ◊ Click on Publications ◊ Scroll to Immigrant Access to Health Benefits by Claudia Schlosberg, National

Health Law Program (you can download a free PDF file of this comprehensive manual)

Page 40: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

32

• What i f I am looking speci f i cal ly for e l ig ibi l i ty information--where can I go?

www.insurekidsnow.org (Insure Kids Now) ◊ Click on the State Information icon at the top ◊ Scroll to your state and click to find out the eligibility requirements www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities) ◊ Click on the Start Healthy, Stay Healthy icon ◊ Click on the State Eligibility Table www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund) ◊ Click on Sign Them Up! icon ◊ Click on What’s Working on the left side of the screen under Related Reports from CDF

• What a bout state s impli f i cat ion and veri f i cat ion information—is there a web s i te with this

information?

www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities) ◊ Click on the Start Healthy, Stay Healthy icon ◊ Click on the State Eligibility Table or State Verification Table ◊ Check out the state that you are interested in

• Where can I f ind copies of other state applications?

www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities) ◊ Click on the Start Healthy, Stay Healthy icon ◊ Click the Want to Apply icon ◊ Click on a state for its application

• Where can I f ind easy to fo l low information about immigration and public ly funded health coverage?

www.ins.usdoj.gov (Immigration and Naturalization Service) ◊ Click on the Public Affairs icon ◊ Click on the Subject List of Public Information ◊ Scroll down to Public Charge icon and click—brings you to a public charge fact sheet www.nilc.org (National Immigration Law Center) ◊ Click on the Immigrants and Public Benefits icon ◊ Click on the Health Care icon—where you will find current information on this topic

Page 41: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

33

• Where can I f ind out about Hispanic/Latino culturally speci f ic programs and current events?

www.nlci.org (National Council of La Raza) ◊ Click on the Policy and Programs icon ◊ Click on the Hispanic Links icon–- will give you several options to learn about current

events in the Latino community

www.cossmho.org (COSSMHO Hispanic Health Link) ◊ Click on the 2000 Health Symposium icon and find out what’s happening nationally on the

Hispanic Health Agenda www.lulac.org (League of United Latin American Citizens) ◊ Click on the Events icon ◊ Check out what events are happening across the country that you can piggy-back on

• If I am looking for Spanish language materials on SCHIP and Medicaid, where can I

look?

www.insurekidsnow.gov (Insure Kids Now) ◊ Go to the link Mensajes en Español-- where you can see and hear messages about the

program in Spanish.

www.healthfinder.gov (Healthy Mothers Healthy Babies) ◊ Click on Just for You icon ◊ Click on Minority Health ◊ Go to Tools for You and then Migrant Health: Bilingual Patient Education Materials

• If I am looking for good examples of partnerships that work, where can I look?

www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities) ◊ Click on the Start Healthy, Stay Healthy icon ◊ Click the Related Analyses icon ◊ Click the icon: Fostering A Close Connection: Report to Covering Kids on

Options for Conducting Child Health Insurance Outreach and Enrollment Through the National School Lunch Prog ram

◊ Read about the great ways to partner with the National School Lunch Program www.coveringkids.org (Covering Kids) ◊ Click on the Grantees icon ◊ Scroll down to see different kinds of partnerships in each state

Page 42: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

34

www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund) ◊ Click on Sign Them Up Now! Icon ◊ Click on Spread the Word ◊ Check out the state-by-state outreach guides www.hcfa.gov (Health Care Financing Administration) ◊ Click on SCHIP lead ◊ Scroll down to Outreach ◊ Click on the Outreach Information Clearinghouse

Page 43: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

35

Evaluation of Programs/Community Events Time is one of your most valuable assets, and it’s the one thing there never seems to be enough of. That’s why it’s important to evaluate the effectiveness of the programs that you decide to devote time and resources to. By tracking the results you gain from each outreach program, you will be better able to budget your resources, time and energy toward events and programs that will provide the best results in the future. Use those results to help you find new partners, or to develop more effective fundraising materials. While it may seem overwhelming to create and use evaluation systems, remember that keeping it simple can be the key to success. You don’t need a computer to make it work. Sometimes all you need is a pen and a pile of brochures or applications to write on. • Keep an Event Evaluation Calendar to record the community fairs, meetings and other events

that are part of your outreach efforts. Set up a system either in your computer or on an actual calendar to record the number of applications completed at each event. If possible, note how many brochures and applications you distributed as well.

• Look for patterns within your records of success or lack of success. You may notice that some

events that are not family-focused did not produce the results you anticipated. Perhaps certain times of year are better than others for outreach? Keep track of the successful events and plan to continue attending them from year to year.

• Before attending such an event, code your outreach materials with a few initials on each piece to

indicate at which event the applicant received the information. For example, write “4H” in a lower corner of the brochures or applications you take to the annual 4H Fair in your county. Get in the habit of examining the forms and brochures that applicants bring to their enrollment appointments, and make notes on your Evaluation Calendar accordingly.

• Do not consider your outreach event evaluation finished until at least six to eight weeks after

your event, as there is often a lag time between the event and the ensuing response. • On your program’s application form, or on a cover sheet used to gather the applicant’s

information, include a question that asks “Where did you get this application?” or “Where did you find out about [SCHIP PROGRAM NAME]?” Note their responses in your calendar or computer.

• Don’t forget to code materials that you send to other community groups who will be helping

you in outreach efforts. Be sure to find out and keep track of how such groups heard about your organization so that you learn the most effective means to connect with like-minded groups. These results will help you build your network of partnerships.

• Keep track of your enrollment progress on a monthly basis. Analyze your progress on a

quarterly basis and use the knowledge gained from this analysis to better target your outreach efforts.

Page 44: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

36

Event Evaluation Sheet

# Materials Distributed

# Follow Up Appointments

Event/ Presentation

Event Code

Date Appli- cation

Info. Pack

# Applications Returned

Made Completed

# Children Enrolled

Estimated Cost of Event

Howard Co. Town Hall Meeting

HoCo 3/15/00 53 64 23 16 12 35 $85

Comments: 7The HoCo presentation on 3/15/00 was by far the most successful. The hospital did a wonderful job on their community outreach.

Page 45: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

37

Vendors for “Give-Away Items” Giving away small, imprinted gifts at outreach events is a way to ensure your program’s name and phone number stay within easy reach of the families who need them. Children especially will be drawn to your booth at a county fair if you have a yo-yo to give them. They take the gift away, but their parents will surely notice the name of your local SCHIP program and phone number emblazoned on the side of it. Some coalitions have had success by letting children know that they can receive such gifts only if their parents come to the booth and fill out an application. Children are good messengers when a treat is involved. To find vendors who sell these items look on the internet using the term “promotional gifts” as a search entry. Band together with other community groups doing SCHIP and Medicaid outreach so that you can take advantage of bulk rate lower prices. Vendors charge shipping and handling plus the cost of the items, and most require several weeks for production. Items can be personalized with your logo to keep your program in parents’ minds while they or their children use your give-away. The following list comes with no special recommendations, but provides an overview of places from which one could purchase give-away items.

Renaissance Promotional Products & Gifts, 1-800-467-4695, ext. 4663 www.promotionedge.com

Promotional Media, 1-800-346-5348 www.promotionalmedia.com

All-logo Promotional Products, 1-888-915-5646 www.all-logo.com

Plak Smackers, 800-245-1825 (for dental-health related accessories) www.plaksmackers.com

Button making can be an effective way to draw the attention of children, teenagers and their parents. Below are vendors that specialize in button production.

Tramar Enterprises Inc., 305-969-7656 www.homepages.go.com\homepages\t\r\a\tramar\index

Debbeler Company, 414-344-4474 www.debbeler.com\badges

Budget Buttons, [email protected] www.budgetbuttons.com\index

Ad-Badge, 800-780-6441 www.ad-badge.com/information

Page 46: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

38

Messages That Resonate – And Why Through market research Covering Kids has learned almost half of Hispanic parents whose children are eligible but not enrolled in State Children’s Health Insurance Programs (SCHIP) or Medicaid do not believe they qualify. The good news is that an overwhelming number of them indicate they would enroll in these programs if they knew their children were eligible. Misperceptions! Regardless of ethnicity or race, in eligible households in which both parents are working, 71% do not believe they would be eligible for health care coverage. Among those in eligible households making $25,000 a year or more, 69% do not believe their children are eligible. While stigma is often cited as the reason why more parents have not enrolled, the study actually finds that 70% of parents (regardless of ethnicity or race) whose children qualify feel positively about Medicaid and SCHIP and believe that publicly funded health programs based on financial need are “simply a good thing to help people take care of their families.” What the Research Tells Us Many families with children who are likely to be eligible for Medicaid believe that they would not qualify. Likewise, while many of the parents of eligible children we surveyed report having heard of their state’s SCHIP program, they generally do not believe that their children would be eligible. The word needs to be spread in the media, churches, schools and supermarkets that low cost and free health care coverage is available, even for working families. To make SCHIP and Medicaid programs sound appealing and credible to the parents of eligible children, it is important to stress:

• These programs cover children in working families • Even families with incomes of $XX,000 or more can qualify • That it is a smart choice to enroll children in these programs

Not surprisingly, Covering Kids also found through one-on-one research that a basic desire of all parents is to protect their children from injuries and illness. Safe, healthy children affirm good parenting and provide parents peace of mind. Among Hispanic parents, the financial consequences of illness or injury are also a large concern. Communications to inform parents about these programs should include visual and/or verbal cues that address their concerns and position these programs as a smart way to alleviate worries about their children’s safety and their family’s financial well-being. Methodology The survey was conducted from June 8 through July 6, 2000 for The Robert Wood Johnson Foundation and its national program, Covering Kids, by Wirthlin Worldwide, an international opinion research firm headquartered in McLean, VA. Results reported among the “eligible-uninsured” reflect a combined total of 1,066 interviews from both the national survey and the state-specific oversampling of parents whose children do not have coverage but are eligible for either Medicaid or SCHIP. This sample of 1,066 carries a margin of error of plus or minus 3.0 percentage points in 95 out of 100 cases.

Page 47: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

39

Messages Based on Research The following scripts are of already-produced television public service announcements that you can use for free. These are high-production value broadcast spots that television stations in your area can use through August 2001. You can modify them to add-in a local phone number and logo. E-mail [email protected] for a VHS copy to review or call 202-338-7227. Let us know what size tape(s) your local television stations need; we will be happy to provide them, also free of charge. Adaptations of the PSA messages and suggestions on visuals for use in flyers and posters are provided following the scripts. PUBLIC SERVICE ANNOUNCMENT VERSION FOR ALL STATES RWJF/Covering Kids TV :30 “Cash Register” (for Spanish-language stations) October 26, 2001 -- 1:27 PM VIDEO AUDIO SPANISH LANGUAGE VO Young boy in bed, looking sick. Mom feels his forehead. ANNCR1: Cuando sus hijos están enfermos es

preocupante. When you’re child is sick, it’s scary.

Doctor examines child.

Sin seguro, las facturas también son preocupantes. Without insurance, the bills can be scary, too.

Freeze frame as doctor looks in child’s ear, CG: Consultas médicas: $85

Consultas Doctor Visits (SFX: electronic cash register sound)

Mom at prescription counter, CG:Medicinas: $132

Medicinas Prescriptions (SFX: electronic cash register sound)

Mom hands insurance card to receptionist. Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW Llame gratis

ANNCR: Ahora hay ayuda llame 1-877-KIDS-NOW. Now there’s help. Call 1-877-KIDS-NOW.

Mom walking out of office with child, feeling better. Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW Llame gratis

ANNCR: (as recorded). That’s because every state now offers low cost and free health coverage for kids. Even working families can get the card for docto r visits, prescriptions and more.

Mom plays with child. Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW Llame gratis

ANNCR: 1-877-KIDS-NOW. Haga la llamada. 1-877-KIDS-NOW. Make the call.

Page 48: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

40

PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT VERSION FOR ALL STATES RWJF/Covering Kids TV :30 “Hard Choices” October 26, 2001 -- 1:27 PM VIDEO AUDIO Mother bustling around the kitchen, getting dinner together. ANNCR: Today, parents have a lot of hard choices.

Mother gestures to teenage daughter to get off the phone. Doctor examines patient.

Pay the phone bill…or pay the doctor.

Mom takes milk out of fridge. Doctor hands prescription to parent.

Fill the fridge…or fill a prescription.

Dad and Mom put toddler into high chair. Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

But there’s a choice that can make life easier… calling 1-877-KIDS-NOW.

Series of health care shots, starts w/ parent handing over insurance card Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

That’s because EVERY STATE now offers low-cost and free health coverage for kids. Even working families can get the card for doctor visits, prescriptions and more.

Cut back to dinner table, dad gestures to daughter, girl pulls off cap, releasing bright pink hair. Show dad’s “unbelievable” reaction. Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

So, if your kids aren’t insured, 1-877-KIDS-NOW. Write it down… because you’ve got enough to worry about.

Page 49: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

41

PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT VERSION FOR ALL STATES RWJF/Covering Kids TV :30 “Caregiver” (for affiliate/broadcast use) October 26, 2001 -- 1:27 PM VIDEO AUDIO Mom in kitchen handing cookie to child

ANNCR: Being a good parent means you’ve got lots of jobs.

Mom opening car door for child. Chauffeur. Mom at work. Wage earner. Mom helping child with homework. Teacher. Mom tucking child into bed. Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

And now there’s help with the job of keeping them healthy… by calling 1-877-KIDS-NOW.

Mom and child being treated by doctor. Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

That’s because every state now offers low cost and free health coverage for kids. Even working families can get the card for doctor visits, prescriptions and more.

Mom handing over insurance card, leaving office. Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

So if your kids aren’t covered, 1-877-KIDS-NOW.

Mom and child walking down street, mom’s arm around her, very protective. Letterbox frame: CG: 1-800-926-2588 toll free

Write it down. And make one job a little easier.

Page 50: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

42

PUBLIC SERVICE ANNOUNCMENT VERSION FOR ALL STATES RWJF/Covering Kids TV :30 “Breathe” (for affiliate/broadcast use) October 26, 2001 -- 1:27 PM VIDEO AUDIO Michael running down street. Cut to Michael wheezing/coughing.

MOM V/O: When Michael used to get asthma attacks, it was pretty scary.

Cut Mom to camera. MOM S/S: I’d stay home from work, we’d go to the

doctor and things would be better. Cut to mom opening envelope, looks distraught.

MOM V/O: At least until I saw the bills. Talk about scary…

Cut back to Mom to camera.

MOM S/S: But now he’s covered, and that’s a load off my mind.

Series of health care shots, starts w/ parent handing over insurance card Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

MALE ANNCR: Every state now offers low cost and free health coverage for kids. Even working families can get the card for doctor visits, prescriptions and more.

Mom holding son after he runs in. Letterbox frame: CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

MOM S/S: Call 1-877-KIDS-NOW… and you’ll breathe easier too.

Page 51: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

43

Adapted Messages for Flyers These are some suggestions for text for flyers or posters to hang or distribute in your community. The text is based on the research-based advertising messages. You are encouraged to localize contact information and text to make it user-friendly and appealing to your community. You may even want to include a box at the bottom listing your state’s program benefits.

Cuando sus hijos están enfermos, es preocupante. Sin seguro médico, las facturas también son preocupantes. Hoy día, muchos padres trabajan duro para cumplir con sus obligaciones. Ahora pueden obtener ayuda. Miles de niños en [STATE] califican para recibir seguro médico de bajo costo o gratis. Su hijo podría ser uno de ellos, aunque usted trabaje. En realidad, muchas familias que ganan $XX,XXX o más pueden calificar ahora. Y [NAME OF SCHIP/MEDICAID PROGRAM] cubre las consultas al médico, medicinas y mucho más. Si sus hijos no tienen seguro médico, llame al 1-877-KIDS-NOW. La llamada es gratis. Imagen sugerida: madre o padre con niño y el doctor

Now that Michael’s covered, we’re both breathing easier.

Today, lots of parents work hard to make ends meet. Now there’s help. Thousands of [STATE]’s kids are now eligible for low-cost and free health care coverage. Your child could be one of them- even if you work. For example, many families of four earning $XX,XXX a year or more may now qualify. Your children can get a health card that covers doctor visits, prescriptions and more. If your kids don’t have health care coverage, call 1-877-KIDS-NOW Suggested Image: mother/child outside—perhaps on porch or in a park

“When Michael used to get asthma attacks, it was pretty scary. I’d stay home from work, we’d go to the doctor and things would be better. At least until I saw the bills- talk about scary! But now he’s covered, and that’s a load off my mind.”

Page 52: REACHING LATINO FAMILIES

Covering Kids

44

When your child is sick, it’s scary. Without insurance, the bills can be scary, too. Today, many parents work hard to make ends meet. Now there’s help. Thousands of [STATE]’s kids are now eligible for low-cost and free health care coverage. Your child could be one of them—even if you work. In fact, many families earning $XX,XXX a year or more may now qualify. And [NAME OF SCHIP/MEDICAID PROGRAM] covers doctor visits, prescriptions, and more. If your kids don’t have health care coverage, call: 1-877-KIDS-NOW Suggested Image: parent & child with doctor

Page 53: REACHING LATINO FAMILIES

C o v e r i n g K i d s

i

Cómo utilizar la guía

Casi un tercio de los niños hispanos que viven en los EE.U.U. carecen de cobertura médica. Elinscribir a los niños latinos en los programas SCHIP (Programa Estatal de Seguro Médico paraNiños) y Medicaid es de importancia crucial, no sólo para que estos programas tengan éxito sinotambién para la salud y el bienestar de las comunidades latinas. Sin embargo, a pesar del arduotrabajo desarrollado por grupos comunitarios de toda la nación, la inscripción de estos niños noes una tarea sencilla. Los trabajadores sociales luchan con obstáculos tales como el temor alServicio de Inmigración y Naturalización (INS), la baja prioridad que impone la ley en cuanto ala importancia de la cobertura médica y, a veces, la excesiva confianza en los recursos demedicina casera. Las barreras tradicionales para la salud pública, como falta de transporte,turnos de trabajo no convencionales u horarios de trabajo prolongados, sin olvidar lasdificultades de idioma, complican aun más estos problemas.

La iniciativa Covering Kids, un programa nacional de la Fundación Robert Wood Johnson,convocó a un pequeño grupo de trabajo, con concesión de desarrollar tareas de alcance social enla comunidad latina, para desarrollar el contenido de La Guía de Comunicación CoveringKids: Alcanzando las familias lat inas. Esta guía ofrece ideas, recursos y modelos quepodrían ayudarle a superar las barreras y facilitar la tarea de los medios en las comunidades enlas que usted trabaja y vive.

Dado que no existe ningún término general para las personas de ascendencia o origen latino, laspalabras “latino” e “hispano” se utilizan en este guía índistintamente. Los componentes de laguía se centran en dos elementos unificadores de la comunidad hispana: el amor por los niños yel compromiso con el trabajo arduo.

De la misma manera en que existen temas que unifican la cultura latina, también existe ladiversidad. Si bien la guía de comunicación Covering Kids intenta darle las herramientas másbásicas para llegar y persuadir a las familias sin seguro médico, no sustituye comprender escomprender a la comunidad latina. Según el país de origen descendencia, las personas puedenexpresar diferentes niveles de comodidad respecto a la atención médica y a los beneficios desalud patrocinados por el gobierno. Asimismo, los inmigrantes de primera, segunda, tercera ocuarta generación podrían experimentar distintas opiniones. Cada comunidad tiene suscualidades y, por lo tanto, cada una merece ser explorada.

Sin embargo hay varios temas dominantes que hay que considerar cuando alcanzando lascommunidades Hispanas; estos incluyen:• Es posible que la cobertura médica no sea un concepto muy familiar, por lo tanto,

probablemente sea necesario comunicar el valor que tiene dicha cobertura.• Las familias tienen prioridad máxima. Los padres hacen muchos sacrificios por sus hijos. Al

inscribirse en los programas SCHIP o Medicaid, los padres realizan una contribución simple,aunque invalorable, a la salud y el bienestar de sus hijos.

• Las madres, padres, abuelos y demás miembros de la familia (por ejemplo, tías y tíos)influyen en el proceso de tomar decisiones.

• Los miembros respetados de la comunidad son mensajeros excelentes. Busque voluntariosconfiables en iglesias, grupos de negocios y clubes sociales y utilice las recomendaciones delos inscritos.

Page 54: REACHING LATINO FAMILIES

C o v e r i n g K i d s

ii

Esta información de la guía es suya. Lo instamos a copiarla y a distribuirla a toda y cuantapersona usted conozca. La guía se torna tanto más valiosa cuantas más personas la utilizan.Además, se proporciona un disco flexible para que usted pueda localizar la información con elnombre de su programa, número de teléfono, dirección y sitio web. Si Ud. tiene preguntassobre la guía o sobre como usar los discos flexibles, por favor comuníquese con CoveringKids al [email protected] o llame a 202/338-7227. Si Ud. desea adaptar o cambiar elcontenido de la guía de cualquier modo, envíe su solicitud por escrito a Kristine Hartvigsen,Oficina Nacional del Programa Covering Kids, 1821 Hampton Street, Columbia, SC 29201.

La guía se proporciona en español e inglés. Está dividida en tres secciones: AlcanceComunitario, Alcance por los Medios de Comunicación y Factores para Ahorrar Tiempo. Lasinstrucciones sobre cómo utilizar el disco flexible se incluyen en la sección Factores paraAhorrar Tiempo. A continuación, le presentamos un resumen del contenido de la guía y el modode utilizarla:

Alcance comunitarioVolante sobre inmigración: ...................................................................Vendrá ProntoEl temor y la desconfianza hacia el INS representan importantes obstáculos para las familiasinmigrantes. Este volante ofrece información básica sobre los programas de cobertura médicaque los inmigrantes pueden solicitar y obtener para sus hijos. Coloque el volante en los guíaspara los medios de comunicación, en el material de distribución en presentaciones, y en todolugar donde se publique información sobre cómo inscribirse.

Consejos y temas de conversación paralos trabajadores sociales con respecto a la inmigracióny a los beneficios de cobertura médica para los niños: ......................PÁGINAS 1-2¿Quién ofrece información sobre inmigración en su comunidad, y qué conceptos básicos sonnecesarios sobre la cobertura médica? Aquí le presentamos algunas ideas sobre a quién recurrir,así como la información clave necesaria para atender mejor a la comunidad hispana.

Eventos de gran valor y Ideas brillantes: ..............................................PÁGINAS 3-9Estas hojas de información contienen consejos y sugerencias sobre cómo hacer contacto yaprovechar los eventos comunitarios. Seguramente, las sugerencias contribuirán a atraer másfamilias y a facilitar el proceso de solicitud.

Reclutamiento, capacitación y contratación de promotores: .........PÁGINAS 10-11Los trabajadores sociales no profesionales son un importante componente de las tareascomunitarias relativas a la salud. Conozca los medios posibles para reclutarlos, capacitarlos ycontratarlos

Consejos para acercarse y trabajar con organizacionescomunitarias y contactar a empresas y empleadores locales: .......PÁGINAS 12-16Trabaje con organizaciones comunitarias, programas de almuerzo escolar y organizacionesreligiosas. Expanda el alcance y la profundidad de su tarea social, la de los miembros de sucoalición y/o sus contribuciones utilizando las sugerencias contenidas en estos dos documentos.

Page 55: REACHING LATINO FAMILIES

C o v e r i n g K i d s

iii

Carta de presentación a los líderes de negocios: ....................................PÁGINA 17Informe a los empleadores de su área que importante es su participación, haciendo conocer a susempleados los programas SCHIP y Medicaid. Envíeles una carta, ya sea por correo, fax o correoelectrónico brindándoles información antes de llamarlos con su pedido. Localice la información[ENTRE CORCHETES]. Al igual que usted, estas personas están muy ocupadas. Por lo tanto,sea breve. Adjunte una hoja de datos localizada.

Hoja de datos: .....................................................................................PÁGINAS 29-30Estas hojas, que se utilizan fundamentalmente en el trabajo con los medios de comunicación,explican la necesidad de que una empresa participe con su coalición o contribuya a realizar unapresentación a los empleados. Refuerce el modelo provisto con estadísticas locales.

Modelo de certificado de distinción para voluntarios: ............................PÁGINA 18Todos necesitan una palmada en la espalda. Un certificado es una manera simple de hacer sabera sus voluntarios cuánto valora usted su trabajo.

Alcance comunitario a través de los medios de comunicaciónConsejos para trabajar con los medios de comunicación: .............. PÁGINAS 19-23La relación con los medios de comunicación podría resultar intimidatoria. Estas simples pautasle permitirán ahorrar tiempo y le ayudarán a dar los pasos correctos con los miembros de losmedios locales. Se proporcionan consejos útiles para trabajar con la prensa, la televisión y laradio.

Pautas para los avances de noticias: ................................................PÁGINAS 24-25Si usted desea que los medios de comunicación asisten a su evento, envíeles un avance denoticias. Éste debe contener información valiosa, sin revelar los detalles, lo que hace que unanota resulte llamativa. Esta guía, fácil de seguir, explica cómo diseñar un avance de noticias y laclase de información que debe proporcionarse. Envíe un avance con algunos días deanticipación y otro en el día previo a un evento. Asegúrese de que la persona indicada lo hayarecibido.

Pautas para los comunicados de prensa: .........................................PÁGINAS 26-27Si usted desea que los medios cubran su evento, o si desea que lo publiquen con anticipación,utilice un comunicado de prensa para comunicarles todos los datos con anterioridad. Loscomunicados de prensa también pueden enviarse a los medios que no cubrieron su evento unavez que dicho evento haya concluído. Esta guía, fácil de seguir, explica cómo diseñar uncomunicado de prensa y dónde colocar la información.

Page 56: REACHING LATINO FAMILIES

C o v e r i n g K i d s

iv

Artículo para boletines de iglesias y gacetillas comunitarias: ...............PÁGINA 28Localice la información [ENTRE CORCHETES], y luego solicite a un líder respetado de lacomunidad o la parroquia que modifique o personalice el artículo. El apoyo de un reconocidolíder local otorga una gran credibilidad a su tarea social.

Hoja de datos: .....................................................................................PÁGINAS 29-30Aquí presentamos algunos datos nacionales sobre la comunidad hispana y la cobertura médica,así como otras áreas importantes que afectan la salud y la calidad de vida. Los datos y lasestadísticas amplían las lecciones de su historia. Incorpore datos locales en sus comunicados deprensa y adjunte una copia de la hoja de datos que proporciona información a primera vista.

Datos para ahorrar tiempoUsando los discos flojos: ...................................................................PÁGINAS 31-32Los discos flojos adjuntos le permite utilizar fotografías de familias y encontrar y manipular lasplantillas de los materiales. Además, usted puede conectarse fácilmente con valiosas páginas deweb por medio del disco flexible. Estas sencillas instrucciones explican cómo hacerlo.

Imagenes de familias Latinas: ....................................................................PÁGINA 33Esta copia imprimida, muestra fotografias de familias Hispanas proveidos en el disco flexible.Las fotografias cuales son para su uso en promover el SCHIP y el program de Medicare,depictan una variedad de familias y niños de diferentes edades.

Cómo utilizar la web como recurso: ..................................................PÁGINAS 34-37Los contactos, estadísticas, normas y reglamentaciones cambian constantemente. Algunaspreguntas sobre inmigración, solicitudes y procedimientos merecen más tratamiento que el quepuede darse en una guía. Esta lista de “preguntas más frecuentes” le brinda direcciones depáginas que ofrecen todos los detalles y sus respuestas. Las páginas de web también están enconstante actualización; por favor, visite sus recursos favoritos con frecuencia para mantenerseactualizado sobre su contenido. Si usted tiene Microsoft Windows, pruebe usando la versión deldisco flexible para visitar los sitios web con más facilidad.

Evaluación de programas y eventos comunitarios: .........................PÁGINAS 38-39La evaluación es una parte importante y necesaria del trabajo que usted desarrolla. Aquí lepresentamos algunas pautas sencillas de evaluación que le permitirán demostrar su éxito, tanto alas personas que aportan los fondos como a la comunidad. Además, le ayudará a asignar mejorsus recursos y su tiempo. Hemos incluído un formulario de evaluación que le puede servir demodelo.

Proveedores de "artículos para distribuir”: ..............................................PÁGINA 40Esta lista proporciona una descripción general de proveedores, pero no se brindanrecomendaciones o respaldo alguno.

Mensajes que resuenan…por qué: ....................................................PÁGINAS 41-47Los mensajes y los temas empleados en esta guía son claros. Esta lista es una referencia prácticapara que utilice cuando escriba y hable sobre su programa en la comunidad hispana.

Page 57: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

1

Consejos y temas de conversación para los trabajadores socialessobre la inmigración y los beneficios de

cobertura médica para los niños

Los temores de los inmigrantes a ser deportados o de poner en riesgo su condición de inmigrantedebido al uso de beneficios de cobertura médica son un tremendo desafío para los trabajadoressociales. Afortunadamente, hay buenas noticias al respecto: el INS ha informado que lainscripción en los programas SCHIP o Medicaid no puede afectar adversamente la condición deinmigración de ningún familiar. Como ha habido cierta confusión en estas cuestiones, asegúresede que los abogados y los notarios de inmigración de su zona estén al tanto de la ley antes deenviar cualquier familia a consultarlos.

Cómo llegar a quienes proporcionan la información adecuadaEs importante asegurarse de que los proveedores de servicios legales, médicos y sociales, asícomo los consultantes y las firmas de abogados que manejan casos de inmigración tengan lainformación exacta sobre beneficios médicos y cuestiones de inmigración. Además, muchasfamilias de las comunidades hispanas recurren a notarios para obtener asesoramiento legal de bajocosto. En América Latina, el término “notario” significa experto legal. Por lo tanto, muchosinmigrantes los consideran personas de confianza a quienes recurrir en materia de leyes deinmigración. Sin embargo, en los EE.UU., el término es casi sinónimo de “notario público”. Esde vital importancia informar a los notarios sobre las normas de inmigración actuales para que asípuedan transmitir un asesoramiento preciso.

Usted no encontrará muchos notarios con páginas de web o listados en las páginas amarillas.Para hallarlos, debe acudir a las comunidades latinas, buscar los letreros de sus oficinas, entrar ypresentarse. Un notario puede negar que ofrece servicios a inmigrantes. Sea respetuoso yexplíquele que usted no representa al gobierno o al INS, según sea el caso. Ofrézcale los recursosque sí proveen servicios de inmigración, pautas básicas en cuanto a la inmigración y a losbeneficios de cobertura médica, así como información de contactos para obtener servicios deinmigración confiables, por si alguna vez alguien se los solicita.

Recuerde: los notarios son personas ocupadas. Algunos incluso manejan cualquier cuestión, desdeimpuestos hasta los boletos de la linea aérea. Las épocas en que se deben presentar lasdeclaraciones de impuestos no son ideales para tratar de contactarlos.

Algunas pautas• Si su hijo solicita, se inscribe y usa algún programa de salud pública, tales como el State

Children’s Health Insurance Program (Programa Estatal de Seguro Médico para Niños, oSCHIP) o Medicaid, no resultará perjudicado ni tampoco se verá perjudicada su condición deinmigrante ni sus propias posibilidades de obtener una tarjeta verde de residencia.

Page 58: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

2

• Su tarjeta verde no puede revocarse si su hijo u otro familiar utilizan los beneficios de losprogramas SCHIP o Medicaid.

• La inscripción de su hijo u otro familiar en los programas SCHIP o Medicaid no puedeimpedir que usted patrocine a parientes no ciudadanos, siempre que usted presente losdocumentos correspondientes para demostrar que puede brindarles el nivel mínimo de apoyoeconómico establecido por la ley.

El gobierno trata los beneficios médicos de manera diferente a la asistencia con dinero en efectivo.Debido que cada caso es único, consulte un abogado especialista en inmigración o el sitio web delServicio de Inmigración y Naturalización en http://www.ins.us.doj.gov.

Page 59: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

3

Eventos de gran valor e Ideas brillantes

Las siguientes ideas sobre eventos son un punto de partida para que usted difunda el mensajeacerca de la importancia de inscribir a los niños hispanos en los programas SCHIP y Medicaid.Los eventos de alcance comunitario deben realizarse en sitios frecuentados por las familias latinas.

El éxito se mide por el número de niños inscriptos en los programas SCHIP y Medicaid, yno por la cantidad de personas que atienden a un evento o a buscar información. Si esposible, disponga un espacio tranquilo y privado y facilite la inscripción de las personas en esemismo lugar. Infórmeles con anticipación qué documentación deben traer. Utilice volantes, cartas,anuncios en sistemas de información al público en los lugares de trabajo y escuelas, los espaciosdonados para publicidad y en las secciones sobre novedades, y en todo lo que resulte apropiadopara objetivo. ¡Vea también los consejos útiles sobre evaluación!

EVENTOS DE GRAN VALOR

Use una fundación solida• Aproveche los eventos que ya estén desarrollándose, especialmente los de su iglesia u otro

centro de adoración local. Hable con el clérigo o con el administrador para que lo apoye parainscribir a más niños. Solicite espacio en el boletín de la iglesia (vea la sección “Artículo paraboletines de iglesias…”), o algunos minutos al final del servicio religioso para hablar a lacongregación sobre la importancia y la facilidad de asegurar a sus hijos. Tal vez algunospastores estén dispuestos a incluir mensajes sobre cobertura médica en su sermón.

• Haga que sus eventos sean festivos. Las festividades hispanas son una ocasión ideal para lasactividades de alcance comunitario:

• Cinco de Mayo• El Día de los Niños, 30 de abril• La Fiesta del Sol, 20 de marzo, 21 de junio, 22 de septiembre, 21 de diciembre• Fiestas Patrias - Para obtener las fechas, consulte a su iglesia católica local• El Día de las Madres, segundo domingo de mayo• La Navidad, 25 de diciembre• El Día de los Abuelos, domingo posterior al Día del Trabajo• Festivales internacionales anuales

• Trate de inscribir niños en ferias de trabajo donde los padres ya se sientan atraídos por lasoportunidades de empleo. Facilíteles información sobre los beneficios de atención médica quesus hijos necesitan y merecen.

• Realice actividades de alcance comunitario en festivales culturales y conciertos en español,que atraen a las familias de este origen. Asegúrese de que haya algún tipo de atracción en sukiosco, tales como confección de botones, payasos, pintura de caras o artículos de obsequio,como globos, calcomanías para automóviles, clips, cepillos de dientes o yoyos. Trate de atraera los adolescentes, así como a los niños y a sus padres.

• Instale un kiosco en las ferias nupciales para distribuir literatura y artículos de obsequio.

Page 60: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

4

Afiance relaciones• Busque un vocero hispano reconocido y respetado localmente (de grupos políticos,

religiosos o cívicos, o bien de estaciones de televisión o equipos deportivos, etc. para incluirloen sus materiales o eventos de alcance comunitario.

• Reclute alumnos de escuela secundaria como voluntarios para tareas de alcance comunitario.Verifique si la escuela secundaria local cuenta con un requisito de servicio social o club deservicio. Los voluntarios de la escuela secundaria ofrecen valiosa información a losadolescentes que carecen de seguro médico a la vez que ayudan a educar a la próximageneración de padres sobre cobertura médica y programas de patrocinio público.

• Afiance relaciones con la comunidad local y los centros médicos gratuitos, hospitales ydepartamentos de salud. Estos potenciales socios pueden ayudarle a distribuir información,o bien proveerle un buen lugar donde establecer un sitio de inscripción permanente o periodico.También puede capacitar al personal de estas organizaciones para que inscriban a los niños queconozcan.

• Nunca subestime la importancia y el valor de las visitas a domicilio, especialmente lasacordadas con anticipación. Antes de la visita, asegúrese de que las personas a las cuales vayaa visitar se sientan cómodas con su presencia en sus hogares. Ofrezca la opción de reunirse enotro lugar.

• Busque programas de alfabetización/tutela o ESL (Inglés como segundo idioma) de sulocalidad, y solicite que distribuyan materiales a sus familias.

• Afiance relaciones con los programas de debate de radio locales, especialmente aquéllosdedicados a los latinos. Patrocine un programa de radio.

• Alíese con el personal de la oficina de Medicaid/bienestar social Welfare de su localidad.El desarrollar relaciones generalmente facilita la interacción futura. Escuche sus problemas ypreocupaciones, y reconozca las dificultades de su trabajo. Invítelos a conocer másinformación de alcance comunitario, y demuéstreles el proceso de inscripción desde el puntode vista familiar. (Recuerde: un buen refresco convierte cualquier reunión en una ocasión másagradable.) Solicite al supervisor de la oficina que reconozca y refuerce la interacción positivacon el personal y sus familias. Algunas coaliciones han contribuído con sistemas desupervisión que ofrecen recompensas por lograr el aumento de la inscripción en las oficinas deMedicaid.

• Verifique si el Departamento de Salud de su estado puede referirle personas que solicitenservicios WIC o que acudan a las clínicas públicas en busca de vacunas.

• Una vez que haya establecido relaciones con las organizaciones del gobierno, utilice el apoyode agencias tales como la Income Support Division (División de Apoyo de Ingresos), o elservicio INS.

• Consiga que los funcionarios electos de su localidad organicen una reunión de estilo“municipal” para que la comunidad pueda obtener más información sobre los beneficios

Page 61: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

5

médicos y servicios públicos. Colabore con los funcionarios locales del INS en unapresentación. Establezca normas básicas claras con el INS sobre quiénes habrán de concurrir,qué tipo de preguntas debe esperarse, y el hecho de que la reunión sea “segura”; es decir, quelos concurrentes no serán interrogados o seleccionados en base a su participación. Realice unaencuesta informal de los miembros de su comunidad para asegurarse de que se sientancómodos con la idea de una reunión a nivel municipal con el INS. Una presentación como éstaconstituye un serio esfuerzo. Por lo tanto, tome precauciones para garantizar de que serepresenten y se atiendan los intereses de su comunidad. Una vez que haya dejado en clarocuáles son las normas para la presentación, invite a los medios de comunicación locales paraque publiquen y cubran el evento.

Trabaje con empresarios• Cuando organice eventos de alcance comunitario, utilice una empresa nacional con

antecedentes de respuesta comprobados, como Kmart, WalMart, Target o McDonald’s. Lasinstalaciones de estas firmas son ideales para los eventos, y además, usted se puede asociarcon las empresas para que incluyan información en las bolsas de compra, en las cubiertas delas bandejas y en los cupones.

• Identifique una Asociación de Negocios Hispanos o una Cámara de Comercio Latina en suárea y solicite ser presentado a sus miembros. Trabaje para conseguir asociados, apoyofinanciero y apoyo con donaciones de productos o servicios, así como la oportunidad deconocer a sus empleados.

• Investigue a las unidades médicas/odontológicas móviles y afiance relaciones paradesarrollar tareas de alcance comunitario, así como para proveer servicios a familias difíciles dealcanzar.

• Acérquese a las empresas con empleados de bajo salario durante el horario de almuerzo,descansos o el horario de trabajo para presentar información a los empleados. Aunque elempleador les ofrezca cobertura médica familiar, muchos trabajadores no pueden pagar porella. Los empleadores con los que necesita comunicarse son los siguientes:

• Empresas de construcción• Hospitales• Servicios de atención en el hogar y de atención a largo plazo• Empresas de limpieza y supervisión de edificios• Empresas de servicio de lavandería, ropa blanca, tintorería y tiendas de comestibles• Empresas de reparación de automóviles y artículos del hogar• Empresas/fábricas textiles• Establecimientos agrícolas• Plantas de procesamiento• Proveedores de cuidado de niños• Salones de belleza• Bodegas (tiendas de comestibles en los vecindarios)• Escuelas• Cadenas de almacén• Hoteles

Page 62: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

6

• Restaurantes

• Trabaje con los notarios y las bodegas (tiendas del vecindario) locales. Los notarios son unafuente de confianza de información y ayudan a la gente a enviar dinero a familiares en otrospaíses, así como en cuestiones de inmigración y otros asuntos legales.

• Busque un programa de asistencia legal de bajos ingresos en la localidad, preferiblementealguno con conocimientos en cuestiones de inmigración. Solicite que difundan información,patrocinen la impresión o la traducción de folletos y otros materiales de alcance comunitario oque publiquen un artículo en una Federación de Colegios de Abogados estatal o local, o bien enalguna filial u otra publicación de naturaleza legal.

Haga alcance comunitario divertida• Haga participar a todo el vecindario. Organice una comida popular para el vecindario. En la

invitación o los volantes, haga saber a la gente que pueden solicitar la cobertura médica para losniños durante esta misma ocasión y explíqueles qué documentación deben llevar. Asegúresede contar con información sobre el programa y datos sobre elegibilidad. Si desea inscribir a lagente allí mismo, disponga un lugar privado; si no es así, asegúrese de concertar citas deseguimiento. Considere un tema particular. Por ejemplo:

• Fiesta del Día de los Muertos (Halloween), 31 de octubre• Cacería del Huevo de Pascua/Domingo de Resurrección – para obtener la fecha,

consulte la iglesia local• Concurso de decoración de bicicletas del Día de la Independencia (México o los

Estados Unidos), 16 de septiembre y 4 de julio, respectivamente• Fiesta del Día de los Niños, 30 de abril

• Celebre una feria de salud en la escuela de su localidad. Asegúrese de que todos losmaestros, la enfermera de la escuela y su rector estén al tanto del evento y lo respalden. Todoslos empleados pueden contribuir a dar publicidad y promover la feria distribuyendo volantes alos alumnos y a los miembros del personal. Aproveche la oportunidad para conversar con lassiguientes personas acerca de la inscripción de sus propios hijos:

• Trabajadores de servicio de comidas• Maestros y asistentes• Encargados del edificio• Personal administrativo• Conductores de autobuses• Guardias para el cruce de calles• Padres voluntarios

Page 63: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

7

Organice reuniones relativas a la atención médica en la casa o los apartamentos de los vecinos.Reúnase con un grupo pequeño de mujeres para conversar sobre cuestiones importantes para ellas,incluyendo la salud de sus hijos. Solicite a las personas ya inscriptas y satisfechas que hablen consus amigos acerca del valor del programa. La información directa es una herramienta vital paradifundir su mensaje.

• Trabaje con las estaciones de radio locales para organizar eventos de caridad, una emisión envivo desde un sitio de alcance comunitario o inscripción. Obtenga tiempo en el aire paraconversar sobre lo fácil que es obtener un seguro médico de bajo costo o gratuito para sushijos, y sobre qué documentación se debe presentar para tal fin. Recurra a los MensajesResonantes para transmitir que éste es un beneficio que los hijos de todos los trabajadoresnecesitan y merecen.

• Ofrézcase a realizar presentaciones de alcance comunitario en clubes sociales y deportivoslatinos.

IDEAS BRILLANTES

Mueve la montaña

• Algo importante que usted debe tener en cuenta es la colaboración. Para lograr un magníficoevento, trate de comprometer la mayor cantidad de diferentes organizaciones que considereconvenientes: escuelas, unidades médicas móviles, ayuda laboral, campañas de ropa, etc.Cuantas más razones pueda ofrecer a una familia para asistir a su evento, tanto mejores seránsus posibilidades de reunir más familias.

• Adquiera renombre. Organice una mesa de inscripción en los lugares que las familiasfrecuenten durante los fines de semana y por la noche. Preséntese todas las semanas, en elmismo lugar, a la misma hora, e inscriba a las familias en:

• Supermercados• Farmacias• Lavanderías• Bibliotecas• Centros comerciales• Centros comunitarios y plazas de juegos• Eventos deportivos para niños y partidos de fútbol (de adultos)• Tianguis y tiendas de artículos de descuento• Tiendas de alquiler de videos

• Desarrolle una “tarjeta de entrevista rápida”. Incluya en una tarjeta toda la informaciónbásica que necesita para programar una visita al hogar o a la oficina. Asegúrese de que todo supersonal y los voluntarios tengan tarjetas disponibles.

• Cuando programe visitas, ofrezca opciones a las familias. Sea flexible y sugiérales reunirseen una biblioteca, su casa, su oficina o cualquier lugar que les resulte conveniente.

Page 64: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

8

• Entregue tarjetas de referencia sobre los programas SCHIP/Medicaid en lugares que lasfamilias frecuenten regularmente, tales como:

• Programas Head Start• Programas WIC• Centros de cuidado de niños• Centros comunitarios• Clínicas gratuitas/centros de salud comunitarios• Salas de emergencia• Gentros para cambiar cheques

• Haga una lista de verificación. Recuerde llevar lo siguiente:• Solicitudes y pautas• Afiches• Folletos• Gacetillas• Tarjetas comerciales• Calculadora• Copiadora portátil• Plumas y lápices

Y, fundamentalmente, lleve algo que atraiga a los niños: tal vez un voluntario que les pinte la cara,un frasco de golosinas, calcomanías, Band-Aids™. ¡Un especialista en alcance comunitario llegóa utilizar una rana en un frasco!

Información: Algo útil, cordial o indispensable• Diseñe e imprima sobres grandes (9” X 12”) para que los padres puedan guardar todos los

materiales necesarios para la inscripción. Ponga una lista de verificación en la parte externa delsobre que sea conforme a la documentación específica requerida en su estado. Éste tambiénsirve de sistema de archivo para las familias muy ocupadas.

• Diseñe una tarjeta de referencia o un marcador de libros utilizando un símbolo cultural oreligioso en un lado, si los fondos para dicha tarjeta no provienen del gobierno. Muchaspersonas conservan las tarjetas con imágenes religiosas, tal como la de la Virgen de Guadalupeo un santo patron local. También considere agregar una breve oración o bendición por la saludy el bienestar del niño.

• Cree para su programa volantes con talones separables que contengan números telefónicosde contacto.

• Incluya fotografías de sus propios voluntarios en sus materiales: mostrar una carareconocida por la comunidad es una excelente idea.

Page 65: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

9

¡Llame la atención!• Organice una lotería y un sorteo de premios en su kiosco de una feria de salud. Asegúrese de

que la gente llene una solicitud con información completa para participar en el sorteo. En unaescuela local, una coalición obsequió una computadora personal y logró que se llenaran milesde solicitudes. Investigue las leyes de su estado sobre sorteos.

• Tome fotografías instantáneas gratis de los niños y confeccione para ellos tarjetas deidentificación con huellas dactilares. Esto hará que los padres acudan a su kiosco durante loseventos. Atraiga a los niños con artículos de obsequio cuando los padres se acerquen al kioscoa completar una solicitud. Lleve una mascota u otro animalito para alentar la visita de lospequeños.

• Para los niños y los adolescentes, confeccione botones o distintivos con fotografíasinstantáneas, o bien con logotipos divertidos y diseños creativos. Los botones son fáciles dellevar y algunas coaliciones han comprobado que son un modo eficaz de atraer la atención deniños, adolescentes y padres.

• Si sus materiales están en español, incluya en las solicitudes en idioma inglés la leyenda seofrece en español.

Page 66: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

10

Reclutamiento, capacitación y contratación de promotores

¿Quién son los promotores?Los promotores son hombres o mujeres que se desempeñan como educadores no profesionalessobre la salud y que son miembros de confianza de su comunidad. Muchas tareas de saludpública, incluyendo las iniciativas para aumentar la inscripción en los programas de coberturamédica para niños, han comprobado que los promotores son esenciales para lograr un eficazalcance comunitario.

Los promotores hablan el idioma y conocen la cultura de su comunidad. Ellos afirman los valoresarraigados, a la vez que educan a los miembros de la comunidad en cuestiones vitales de saludpública, como la disponibilidad y el valor de la cobertura médica para los niños. Se convierten enpersonas de confianza de la comunidad y son bien recibidos en los hogares, además de serrespetuosamente saludados en las funciones comunitarias. Asi mismo, se ganan el respeto y lacolaboración de los inmigrantes, quienes han sido tradicionalmente subatendidos desde el punto devista médico y pueden sentirse incómodos al recurrir a programas patrocinados por el gobierno.

Reclutamiento de promotoresSi su organización trabaja con una variedad de aspectos de la salud —tales como atención prenatal,inmunizaciones o exámenes médicos para determinar la presencia de cáncer del seno—, es útildesarrollar un programa de promotores. Cuanto mayor cantidad de información manejen lospromotores sobre los diferentes aspectos de la salud, tanto más valiosos son para la comunidad.Si su organización se dedica exclusivamente a expandir la cobertura médica para niños, tal vezpueda averiguar si su departamento de salud pública local u otra coalición relacionada con la saludcuenta con un programa de promotores.

Las iglesias, los clubes sociales y cívicos, los centros comunitarios y programas tales comoAmeriCorps, RSVP, WIC y HUD Community Builders son fuentes adecuadas para reclutarvoluntarios y gozan de buena reputación. Solicite a los líderes eclesiásticos y comunitarios, asícomo a los administradores de estos programas, que le ayuden a identificar personas que:

• Participen y estén comprometidas con proyectos comunitarios• Demuestren aptitudes o potencial de liderazgo• Puedan estar interesadas en promover la salud

Expanda la red. Organice horarios para realizar llamadas telefónicas o una presentación en grupopara explicar la función de los promotores y su importancia para la comunidad. Si aparecencandidatos, establezca horarios para mantener entrevistas personales.

Establezca objetivos claros. En la mayoría de los casos, los promotores realizan visitas en loshogares y se establecen en un sitio de la comunidad: tal vez los jueves por la noche en unalavandería, o los domingos por la mañana en el pasillo de entrada de la iglesia. La comunidadnecesita contar con acceso conveniente a los promotores, por lo cual es probable que se debatrabajar en horarios no convencionales.

Los promotores trabajan verdaderamente sin esperar nada a cambio. Muchos de ellos sonvoluntarios, pero algunos reciben estipendio o remuneración. Si usted tiene dificultad en reclutarpromotores, tal vez deba pensar en la opción de ofrecerles un incentivo en efectivo por cadasolicitud completada.

Page 67: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

11

Capacitación de promotoresLos promotores son educadores de la salud que necesitan una capacitación completa. Una fuenteadecuada de capacitación es el documento R eaching Out preparado por Prenatal Care NetworkCurriculums. Pueden ordenarse copias por $20 a:

New Mexico Prenatal Care Network UNMHealth Science MedicalBuilding # 5, Room 126Albuquerque, NM 87131Attention: Anna Levy

La capacitación que usted ofrece a los promotores los convierte en un valor de mercado. Usteddeseará promover su crecimiento, instarlos a tener deseos de conocer y alimentar su creatividad.Considere perfeccionar su capacitación con recursos adicionales tales como la capacitaciónrecíproca entre pares, lecciones para hablar en público, o clases de inglés como segundo idioma.

Aquí le presentamos un modo útil para describir las funciones de un promotor:

P rincipios para la práctica de un promotor:ProactividadRespeto por el clienteOrientación hacia el alcance comunitarioMiembro de la comunidadObservancia de las necesidades del clienteTarea de enseñanzaOrganización para la eficaciaRespuesta con recursos y logros para y con la comunidad

Copyright en trámite. Dan Reyna, Director de New Mexico Border Health Offices,Las Cruces, NM

Contratación de promotoresAl igual que todo empleado o voluntario, los promotores necesitan ser escuchados con regularidad.Sus logros deben reconocerse y valorarse. No deje de reunirse con sus promotores en formaindividual y en grupo. Las reuniones de grupo pueden estimular la creatividad y crear camaradería,en tanto que las reuniones individuales permiten manifestar preocupaciones muy personales.Respete sus percepciones: ellas son una invalorable contribución a los esfuerzos que usteddesarrolla.

Reconozca los logros de los promotores. Esto puede ser tan simple como escribirles notas deagradecimiento, o entregarles certificados de reconocimiento. También puede solicitar lacolaboración de los líderes comunitarios o de negocios. Un desayuno de reconocimientoorganizado por la Cámara de Comercio o el Club de Damas, una resolución de agradecimiento departe del Consejo Municipal, o certificados de obsequio para ir a cenar o ir una noche al cinepueden dar las “gracias” de una manera tangible y memorable.

Consejos para acercarse y trabajarcon organizaciones comunitarias

Page 68: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

12

Para formar un núcleo de voluntarios dedicados, expándase más allá de su propia coalición.Contáctese con grupos y organizaciones que trabajen con la comunidad hispana y con las familiaspotencialmente elegibles.

• Apunte las posibles organizaciones para contactar en su comunidad:• Escuelas y asociaciones de padres y maestros (PTA)• Colegios y universidades• Iglesias• Empleadores• Uniones/Sindicatos• Organizaciones de defensa de los niños• Departamentos de salud, hospitales, centros de salud comunitarios gratuitos y

organizaciones de mantenimiento de la salud (HMO) locales• Centros de cuidado de niños• Organizaciones cívicas/clubes sociales• Caballeros de Colón• Organizaciones locales de United Way• Filiales locales de La Raza• Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC)• Padres sin pareja/grupos de apoyo• El Departamento de Recreación, Educación y otros departamentos de la ciudad que

trabajen con padres e hijos

• Cuando se acerque a las organizaciones, comience por explicar la urgencia de proporcionarcobertura a los niños de su comunidad. Lleve un resumen de sus objetivos y prioridades, asícomo información específica sobre cómo puede la organización brindar ayuda, como porejemplo:

• Reclutando voluntarios/promotores• Asesorando a las familias sobre la disponibilidad del programa• Facilitando presentaciones con equipos y tecnología de la misma organización• Distribuyendo volantes, folletos y letreros• Incluyendo información en sus publicaciones• Exhibiendo volantes en su comunidad• Incluyendo tiempo para la coalición que usted representa en su agenda

• Promueva el diálogo: invite a una organización a participar de un modo útil para ella. Noolvide demostrar flexibilidad. Tal vez usted acuda a una reunión con una idea y se vaya conotra diferente, pero igualmente importante.

• Alcance a congregaciones religiosas. Ellas son asociadas claves para las actividades dealcance comunitario. Trate de reunir el apoyo necesario para crear una red de diversascongregaciones de toda la comunidad.

• Concerte una reunión con la organización religiosa, parroquia, congregación pastoral oconsejo eclesiástico de su localidad y comparta información sobre los programasSCHIP y Medicaid de su estado

Page 69: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

13

• Utilice los eventos de la iglesia para llegar a otros miembros de la congregación• Inserte volantes o un artículo (vea el artículo de muestra) en el boletín dominical de la

iglesia• Ofrézcase para hablar unos minutos al finalizar el servicio• Participe en la misa en español• Participe en las ferias de salud organizadas por la iglesia• Busque una filial local de Catholic Charities y asóciese con ellos.• Instale una mesa o un kiosco en el evento anual “Bendición de los Animales” que

celebra la iglesia (primer sábado de octubre)• Pídale a su pastor que incluya el tema de la cobertura médica para los niños en su

sermón. Además, prepare una mesa en el salón de uso múltiple, el atrio o en lasacristía, para que las familias puedan acudir a buscar más información después delservicio

• Trabaje con el distrito escolar local o con la agencia Medicaid/SCHIP estatal o local para

asociarse con los programas de almuerzo escolar locales. Informe que las agencias deeducación, los distritos escolares y las escuelas locales están siendo alentadas a participar enuna variedad de actividades de alcance comunitario para ayudar a identificar e inscribir niñoselegibles para recibir cobertura de seguro médico conforme a los programas SCHIP yMedicaid. En general, los niños que califican para recibir comidas gratuitas o a precio reducidoen las escuelas, probablemente, también califiquen para los programas Medicaid o SCHIPpatrocinados separadamente por el estado. Por lo tanto, el uso del proceso de solicitud delPrograma de Almuerzo Escolar para desarrollar tareas de alcance comunitario es una víapromisoria para la participación de la escuela. Las estrategias para facilitar la inscripción deniños en los programas Medicaid y SCHIP solventados independientemente, pueden incluir lassiguientes:

• Incluir información sobre los programas SCHIP y Medicaid en las solicitudes dealmuerzo escolar que se envían a las familias de los alumnos

• Proporcionar a las familias una solicitud de seguro médico para niños, así comoinformación sobre cómo obtener asistencia para completar la solicitud, cuando se lesinforma que sus hijos son elegibles para recibir comidas escolares gratis o a precioreducido.

• Transferir a la agencia datos (tales como nombre, dirección e información sobreingresos) de la solicitud de almuerzo escolar. De esta manera, la agencia puede enviar ala familia una solicitud de seguro médico, o bien utilizar la información para determinarla elegibilidad del niño. Es necesario el consentimiento de la familia para realizar taltransferencia de información.

• Los proveedores de atención médica son asociados de trabajo invalorables. Asimismo, losprogramas SCHIP y Medicaid pueden proporcionar a los proveedores algunos beneficios. Lacobertura médica de los niños puede reducir los niveles de atención no remuneradadisminuyendo los pacientes sin seguro (si las tasas de reembolso y el plazo de pago dereclamaciones de su estado han mejorado, ponga énfasis en este punto). Llame a la AsociacionNacional de Medicos Hispanos al 202/265-4297 para informacion sobre miembros en sucomunidad. Pídales que:• Distribuyan volantes sobre la cobertura médica en la sala de espera• Entreguen al personal una lista de contactos sobre la cobertura médica

Page 70: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

14

• Le permitan a usted llevar a cabo capacitación sobre aspectos sensibles, codificación dereclamaciones y procedimiento de presentación, así como sobre técnicas de solicitud

• Exhiban videos promocionales sobre cobertura médica en las salas de esperacontinuamente.

• Influya en la opinión de los abuelos e influirá en toda la familia. Organice presentaciones enlos centros de personas de edad avanzada. Exhiba volantes en los lugares donde se reúnen losancianos de la comunidad, como las instalaciones de la Legión Americana, salones de bingo,estudios de baile estilo “country”, etc. Pida apoyo para la cobertura médica en el programa deradio local dedicado a las personas mayores. Celebre el Día de los Abuelos (el domingoposterior al Día del Trabajo); envíe información a abuelos conocidos en la comunidad.

• Los alumnos comprometidos son voluntarios invalorables. Los alumnos de escuelassecundarias y colegios pueden desarrollar todo tipo de tareas e impartir conocimientos sobrealcance comunitario a los adolescentes.

• Organice reuniones para voluntarios de numerosas organizaciones. Reúnalos para que seenteren de todo lo que sucede en la comunidad. Muéstreles cómo los esfuerzos de cadaorganización se unifican para contribuir a mejorar el panorama general.

• Brinde reconocimiento a los voluntarios ejemplares. Cree certificados de distinción portrabajo sobresaliente y anuncie a los ganadores en las reuniones de voluntarios. (Vea elmodelo del certificado)

Page 71: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

15

Cómo contactar a empresas y empleadores locales

Los propietarios de empresas pequeñas son componentes clave del alcance comunitario.Comience por identificar las empresas adecuadas a las cuales acercarse: restaurantes de comidasrápidas, establecimientos agrícolas, hoteles, tiendas minoristas, asociaciones de negocios y unioneslocales. Recuerde a los empleadores que participar en esta tarea es una gran oportunidad para ellos.Al proporcionar información sobre cobertura médica en su establecimiento, el empleadordemuestra a su personal su interés por las necesidades de atención médica de sus empleados y susfamilias. Aquí le presentamos algunas ideas sobre cómo reclutar empleadores locales para queaporten su ayuda:

• Recuerde a los empleadores que crear acceso a la cobertura médica les permite ofrecer“beneficios” sin cargo alguno para la compañía.

• Facilite la implementación de parte de ellos. Distribuya volantes o haga anuncios públicos antesde las reuniones, para que así el empleado sepa qué documentos debe presentar.

• Recuerde a los empleadores que, ofreciendo este servicio, estarán creando una fuerza de trabajomás sólida: una fuerza de trabajo con familias más sanas. Las familias más sanas equivalen aun personal más concentrado y menos días de ausencia por enfernedad.

• Ofrezca brindar una descripción general de 10 a 15 minutos en una reunión de personal o en lahora de almuerzo de los empleados. (El contactar a los trabajadores de campo puede requerirvarias visitas; para evitar la pérdida de oportunidades, infórmese sobre las épocas de cultivolocales.) Después de la reunión, o en algún otro momento designado, las personas puedencompletar las solicitudes o hacer citas de seguimiento.

• Presente tareas específicas. Pida a los propietarios de las empresas que:• Ofrezcan obsequios en especie a los voluntarios ejemplares, o bien otros artículos de

obsequio, por las tareas de alcance comunitario que realicen• Exhiban en el lugar de trabajo los volantes que usted les lleva• Incluyan información en los sobres de sueldo• Exhiban información sobre el programa en sus tiendas, sus productos o sus bolsas de

compra• Publiquen anuncios publicitarios en los periódicos locales• Cubran el costo de las fotocopias de los volantes y de estampillas• Incluyan información en un envío de correspondencia masiva, como las cuentas de

servicios públicos o los Valu-paks™ de cupones

• Ofrezca a las empresas reconocimiento por su trabajo. Publique una carta de agradecimientoen un periódico local. Liste a sus asociados de negocios en su sitio web o en su gacetilla:desafíe a otras empresas a brindar tanto apoyo como sus asociadas.

• Pídale a un periódico local que done espacio para honrar a los donantes.

Page 72: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

16

• Escriba notas de agradecimiento directamente a las empresas por sus donaciones en especie ypor su participación. Infórmeles sobre el éxito que “ambos” (usted y la empresa) estánobteniendo.

• Mantenga a los propietarios de las empresas al tanto de todo lo bueno que esté sucediendo ensu coalición. El mantenerse en comunicación con ellos les hará sentir que están marcando unadiferencia. Estas personas están tan ocupada como usted. Un breve mensaje de correoelectrónico o fax será suficiente.

• Realice presentaciones en asociaciones de negocios y Cámaras de Comercio. Éste es un modode enlistar a muchos propietarios de empresas al mismo tiempo. Pídales la oportunidad dehacer una presentación a sus miembros con el propósito de adquirir más asociados y/o laoportunidad de hacer una presentación a sus empleados.

• Proporcione un “ayuda-memoria” del año calendario. Señale las fechas que representanoportunidades apropiadas para promover la cobertura médica por medio de gacetillas ypublicaciones para empleados o eventos especiales en el lugar de trabajo.

Page 73: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

17

Carta de presentación a los líderes de negocios

Estimado [PROPIETARIO O SUPERVISOR DE LA EMPRESA],

Seguramente usted desea que [NOMBRE DE LA EMPRESA] continúe prosperando. Comousted sabe, los empleados y familiares sanos influyen directamente en los resultados de laempresa. La productividad de ellos a menudo está relacionada con la salud y el bienestar de sushijos. Menos días de enfermedad de los niños significan menos días de enfermedad para suspadres.

Gracias a [NOMBRE DEL PROGRAMA SCHIP/MEDICAID], muchos de sus empleadospodrían ser elegibles para recibir cobertura médica de bajo costo o gratuita para sus hijos. Dehecho, los hijos de una familia de cuatro personas, cuyos padres ganen [$xx.], pueden resultarelegibles para el programa [NOMBRE DEL PROGRAMA]. Sin embargo, muchos de estospadres trabajadores desconocen que existe esta oportunidad. Pequeñas empresas como la suya sonun componente clave para llegar a las familias trabajadoras y aumentar la cantidad de niños quereciben cobertura de atención médica por medio de [NOMBRE DEL PROGRAMA].

Al brindarles esta información sobre la disponibilidad de cobertura médica para niños, usted estaríademostrando a su personal su interés en las necesidades de salud de sus familias. Además, elacceso a cobertura médica para niños no sólo ofrece a su personal la posibilidad de tener unafamilia más sana, sino que también les lleva tranquilidad, para así poder concentrarse mejor en sutrabajo. En esencia, ésto le permite a usted “proporcionar” beneficios médicos gratuitos o de bajocosto a los empleados con salarios más bajos, sin ningún cargo para su empresa.

Me complacería concertar una reunión para explicarle cómo este programa puede beneficiar almáximo a su compañía y a sus empleados.

Si tiene alguna duda o si desea programar una visita, llámeme al [SU NÚMERO DETELÉFONO]. Si no recibo noticias de usted antes, lo llamaré la próxima semana.

Gracias por su tiempo y su consideración.

________________, Trabajador de alcance comunitario para la atención de la salud

[NOMBRE DE LA COALICIÓN]

Page 74: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

18

Certificado deReconocimiento

Este premio es presentado a:

__________________________________________________

En señal de agradecimiento por sucontinua dedicación y por su

compromiso de proporcionar coberturade salud para los niños.

__________________________________________________NOMBRE DE LA COALICIÓN

____________________FECHA

__________________________________________________FIRMA

Page 75: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

19

Consejos para trabajar con los medios de comunicación

La cobertura de noticias es uno de los métodos más efectivos para aumentar la concientizaciónsobre su programa y lograr el apoyo de la comunidad. Las notas en radio, televisión o periódicossobre su programa Cover ing Kids local ofrecen información a las familias elegibles,contribuyen a reclutar voluntarios y a fortalecer la participación comunitaria. A continuación, lepresentamos algunos consejos para trabajar eficazmente con los medios de comunicación de sucomunidad.

Cómo desarrollar y hacer llegar su mensajeAl trabajar con los medios de comunicación, la calidad del mensaje es tan importante como lamagnitud de cobertura que reciba. El alcance comunitario eficaz a través de estos medios genera unmensaje fuerte y uniforme, un mensaje desarrollado por us ted. Antes de iniciar cualquier tarea dealcance comunitario a través de esta vía, asegúrese de tener bien en claro lo que desea transmitir alpúblico por medio de la prensa. Imagine la nota ideal en la televisión, radio y periódicos. Éste essu poder de estructurar la manera de transmitir los hechos si es claro en el mensaje.

Para comunicar su historia, usted dispone de varias herramientas: el avance de noticias, elcomunicado de prensa, puntos de conversación para su vocero/entrevistado, preguntas yrespuestas, un artículo propio o una carta al director de la publicación y las hojas de datos.Cualquiera que sea la combinación de herramientas que emplee, asegúrese de que todas contenganel mismo mensaje. Una disciplina clave del trabajo con los medios de comunicación es la derepetir, repetir, ¡y seguir repitiendo!

Oportunidades de cobertura de prensaUno de los mayores desafíos del alcance comunitario a través de los medios de comunicación esconcebir métodos que interesen a los mismos. Es esencial que sus ideas tengan “ganchopublicitario”; es decir, que sea algo que la prensa considere digno de cubrir. Una técnica de ganchopublicitario adecuada es la información nueva, el anuncio de algo especial; en pocas palabras, algoque resulte novedoso y que tenga significado para el público. Aquí le sugerimos algunos métodospara atraer la atención de estos medios:

• Promueva un evento local; por ejemplo, un evento en el que usted ofrezca poder inscribirse confacilidad para recibir cobertura médica para niños gratuita o de bajo costo.

• Ofrezca una nota de interés para la localidad: las personas de su comunidad son los verdaderoshéroes locales. Hable con su supervisor, sus colegas y compañeros de trabajo para determinarsi conocen a alguna persona cuya situación resulte interesante para un artículo o una entrevista.Piense en los promotores; tal vez ellos puedan ofrecer una nota interesante. O en las familiasque antes tenían hijos sin seguro y que ahora reciben tratamiento y cuentan con una fuente deatención médica regular.

• Ofrezca información nueva, como los resultados de una encuesta, datos de investigación con

un enfoque local o datos sobre inscripciones. Los medios de comunicación están interesadosen hechos y datos nuevos, especialmente si éstos tienen un significado local y se relacionan conlos objetivos de las comunidades.

• Anuncie una campaña/proyecto/esfuerzo que tenga una fecha de inicio y de finalización

Page 76: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

20

específica, como una iniciativa para obtener inscripciones, o una campaña de concientizacióndurante una época especial. La presentación de tareas comunitarias a corto plazo se consideradigna de cobertura, mientras que no ocurre lo mismo con los programas a largo plazoconstantes.

• Envíe una carta al director de la publicación o al editor invitado (también conocido como “op-

ed”) de su periódico local. También puede comunicarse con el director y alentarlo a queescriba una nota sobre el programa.

Cómo elaborar una lista de medios vigente y activa Será necesario crear una lista de los medios de comunicación locales que incluya las estaciones detelevisión (de aire y por cable), radios, periódicos y publicaciones comunitarias (conocidoscolectivamente como salidas mediáticas) de marcada preferencia por el público latino.Familiarícese con los periodistas de televisión, radio y columnistas clave que podrían estarinteresados en cubrir su nota. Lea los periódicos y escuche o vea los programas que le interesacontactar para obtener una idea de la clase de noticias que cubren.

• Llame a cada medio para averiguar cuál es el contacto apropiado. Sería ideal encontrar unperiodista que se dedique a cuestiones relacionadas con la atención médica, la comunidadlatina y/o cuestiones infantiles y familiares. Si no puede hallar a la persona específica,debajo aparecen otras posibilidades por orden de prioridad.

Prensa: 1) directores con asignación de tareas, 2) directores para la ciudad, 3) redactores paralas páginas de calendarios o eventos comunitarios, 4) columnistas interesados en temas desalud, la comunidad latina, y/o temas infantiles y familiares, 5) director de fotografía, paraocasiones en que usted pueda necesitar alguna imagen llamativa, 6) periodistas especializadosen negocios o profesionales.

TV: 1) directores de planificación, 2) directores con asignación de tareas y 3) personalidades envivo y 4) productores de espectáculos específicos, como programas matutinos o programascomunitarios. Radio: 1) directores de noticias, 2) conductores y/o productores de programas sobre asuntospúblicos 3) personalidades en vivo y 4) oficinas de noticias.

• Confeccione una lista con el nombre del periodista, su especialidad o cargo, número de

teléfono y fax. Mantenga esta lista actualizada; el personal de los medios suele cambiar detrabajo con frecuencia. Asegúrese de contactarse con alguna persona de cada medio antes deincluirlos en su lista. Usted tiene que estar seguro de estar comunicándose con la personaadecuada, en el número de fax y la dirección correspondientes.

Page 77: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

21

Preparación para un evento• Antes de que comience su evento, designe a no más de un grupo (si es posible, limítelo a 4 ó

menos personas) de voceros/entrevistados para que interactúen con los medios decomunicación durante su evento. Prepare a los voceros y a los entrevistados con anticipaciónsobre los puntos de conversación o las observaciones, así como sobre las preguntas quepueden ser formuladas por los medios. Entrénelos sobre tres o cuatro mensajes básicos yofrézcales consejos para permanecer centrados en dichos mensajes, independientemente de loque pregunte el periodista.

• Las imágenes visuales son un elemento clave para el éxito de un evento de prensa. Siempre

lleve materiales que transmitan su mensaje —incluyendo emblemas o afiches, volantes,botones, camisetas, etc. Trate de crear una imagen visual que transmita su mensaje y resulteinteresante para los periódicos y las cámaras de televisión.

• Asegúrese de que alguna persona con conocimientos sobre el evento maneje los teléfonos de

su oficina antes, durante y después del evento. Es posible que los medios necesiteninstrucciones o quieran realizar preguntas; la respuesta que se les brinde puede mejorar operjudicar la cobertura.

• Prepare una papelera de prensa para los medios de comunicación. El objetivo de estas

papeleras es ofrecer a los periodistas la información que necesitan para redactar una nota quetransmita su mensaje. Simplifíqueles las cosas proporcionándoles una gran cantidad deinformación clara y bien organizada. Las papeleras deben incluir un comunicado de prensa,hojas de datos, una biografía de cada uno de los voceros o entrevistados con una brevedescripción de antecedentes, cualquier artículo positivo que se haya publicado sobre suprograma, así como todo folleto de información del cual disponga. En el caso depublicaciones pequeñas, si el presupuesto lo permite, incluya fotos o imágenes gráficas que sepuedan incluir rápida y fácilmente con una nota. Las publicaciones de menor magnitud nopueden asignar fotógrafos/artistas para todas las notas, por más dignas de cobertura que éstassean.

Cómo “presionar” a los medios de comunicación—Cuándocontactarlos y qué decirles• De tres a cinco días antes de iniciar sus actividades, envíe por fax su avance de noticias a

todas las personas de su lista. Realice llamadas de seguimiento a cada medio para asegurarsede que hayan recibido el adelanto y para verificar si piensan cubrir el evento. El día anterior alevento, vuelva a enviar el avance de noticias y haga otra ronda de llamadas. Durante lamañana del día del evento, llame otra vez para confirmar su llegada.

Cuando hable con alguien (o tal vez tenga que dejarle un mensaje en la contestadora), asegúresede informarles sobre el evento en una forma que resulte única y especial. Piense en “elgancho” de la noticia. Explique las razones por las cuales su público —televidentes, lectores uoyentes— estará interesado. Ofrézcale la posibilidad de volver a enviarles los avances denoticias, pero no envíe el comunicado o la papelera de prensa con anticipación. Usted desea queellos acudan al evento.

Page 78: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

22

• Asegúrese de realizar sus llamadas en momentos en que los periodistas no estén demasiadoocupados. Éstos son los mejores horarios para cada tipo de medio: Prensa: El mejor momento para llamar a los periodistas es entre las 10 am y las 2 pm. Éstasson las horas en que terminaron sus reuniones y todavía no empezaron a correr con los cierresde las 5 pm. Televisión: Los directores de planificación generalmente reciben llamadas después de las 10am y hasta las 3 pm, pero no cerca del mediodía cuando están confeccionando su espectáculode noticias para esa hora. Es mejor llamar a la oficina de noticias después de la reunión deplanificación de la mañana, que generalmente termina entre las 9:30 y las 10 am. No olvidedescribir los aspectos visuales de la nota. Radio: El mejor momento para llamar son las primeras horas —entre las 7:30 y las 8:30 am.El personal entra a las reuniones después de esa hora, pero puede comenzar a llamar de nuevodespués de las 10:00 am. Los directores de noticias, periodistas y productores generalmentesalen por la tarde. Si un periodista no puede asistir al evento, ofrézcale la posibilidad de grabaruna entrevista con uno de sus voceros o entrevistados.

• Asegúrese de realizar un seguimiento de los periodistas interesados en su evento que no hayan

podido asistir. Llámelos después del evento y ofrezca enviarles una papelera de prensa, osimplemente el comunicado. A veces los periodistas no pueden acudir, pero desean redactar lanota de todos modos. Sea persistente.

• Localice y evalúe la cobertura que haya obtenido en los medios. Analícela para determinar

cómo se transmitió su mensaje. Cómo prepararse para una entrevista: Recuerde las 3 “P” Planificar: Planifique llegar a la entrevista con anticipación, para que se sienta cómodo y puedaverificar el entorno. Piense en las ideas que desea transmitir. Prepararse: Dedique algún tiempo a la preparación del entrevistado (aunque éste sea ustedmismo) para la ocasión. ¿Cuál es el mensaje central? ¿Qué preguntas anticipa y cómo lasresponderá? No hay ningún problema en pedir a los medios algunas preguntas con anticipación. Presentarse con compostura: ¡Muéstrese relajado, diviértase y pásela bien! Respire hondo,tenga confianza y siéntase cómodo transmitiendo su mensaje. Recordatorios• Si todo ésto parece un poco abrumador, sepa que siempre hay ayuda a la mano. Si existe una

filial local del Sociedad Americana de Relaciones Públicas (The Public Relations Society ofAmerica – www.prsa.org), ésta puede recomendarle voluntarios. También puede solicitarasistencia de los profesionales de relaciones públicas locales que conozca. Además, loshospitales, escuelas, colegios y universidades suelen contar con personal de relacionespúblicas. Los alumnos universitarios que cursen estudios en medios de comunicacionespueden proporcionarle una ayuda invalorable.

Page 79: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

23

• Tómese el tiempo para coleccionar toda la cobertura de los medios que pueda. Guarde los

artículos que mencionan su programa, y haga listas sobre la cobertura televisiva y lasentrevistas en radio y televisión. Estos registros son valiosos para las futuras relaciones conlos medios, el afianzamiento de la coalición y la recolección de fondos, ya que tanto losperiodistas como los auspiciantes adoran la credibilidad que sugiere una prensa favorable y elapoyo financiero y de las organizaciones.

Page 80: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

24

Cómo redactar un avance de noticias El propósito del avance de noticias es atraer el interés de los medios de comunicación para queasisten a su evento o cubran su nota. El avance debe ser breve, nunca más de una página. Debeproporcionar toda la información preliminar sobre el evento, incluyendo los datos específicossobre hora, lugar, oradores invitados y entrevistas. • Utilice la forma del avance de noticias que se muestra en la página siguiente. Desarrolle su

página conforme a dicho modelo. Complete las áreas listadas entre llaves [ ] con lainformación de su localidad, y luego borre las llaves. Redacte el avance de noticias en papelque tenga el membrete de su organización.

• Envíe su avance de noticias por fax a un periódico, o estación de radio o televisión, entre tres y

cinco días antes del evento. Una vez que lo haya hecho, será necesario (realizar unseguimiento) mediante una llamada telefónica para asegurarse de que la persona adecuada lohaya visto y preguntar si necesitan más información. Vuelva a enviar el avance el día anterioral evento y realice luego otra llamada telefónica. Trate de obtener una respuesta del medio encuestión sobre la posible cobertura del evento.

• En la mañana del evento, llame a los medios que dijeron que asistirían al evento para confirmar

su asistencia. Ponga un esfuerzo especial con los directores asignados a tareas de televisión, yaque este medio tiene una gran capacidad para llegar a muchos de sus potenciales inscritos.

Page 81: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

25

AVANCE DE NOTICIAS: CONTACTO: [FECHA] [SU NOMBRE] [SU NÚMERO DE TELÉFONO] Titular del avance de noticias para indicar lo que está por suceder —el gancho publicitario Título secundar io en itálica, con información que también cons tituya un gancho

publicitar io Tal como en un comunicado de prensa, la primera oración que escriba debe revelar informaciónsobre la “próxima novedad”. Ésta siempre contiene información de quién, qué, cuándo y dónde,sin dar a conocer la historia completa. Escríbala de modo que despierte interés en los medios, perosin revelar demasiado como para que éstos no necesiten asistir al evento o recibir un comunicadode prensa completo para informar la novedad. En el avance de noticias, facilite la lectura de los hechos del evento resaltándolos con viñetas oubicando los datos principales en un recuadro como el siguiente. Qué: Descripción del evento, escrito de modo tal que éste sea digno de cobertura Quién: Nombres y cargos de sus voceros o entrevistados Dónde: Dirección exacta del evento, con instrucciones adicionales si corresponde Cuándo: Fecha y hora del evento Finalice su avance de noticias con una breve descripción de su organización y del programa. Éstadebe estar escrita en el lenguaje estándar que usted utilice asiduamente; con frecuencia se hacereferencia a la misma como la plantilla de texto de la organización.

Page 82: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

26

Cómo redactar un comunicado de prensa El propósito del comunicado de prensa es transmitir su mensaje de una manera amplia. Sucomunicado de prensa debe ser lo que usted considera la nota ideal: es su oportunidad de presentarsu mensaje y los hechos y opiniones más relevantes. Comience con la información de mayorimportancia y termine con la menos crítica. En el ejemplo de comunicado de prensa que semuestra en la página siguiente, usted hallará instrucciones más detalladas sobre cómo desarrollarla redacción. • Estructure su comunicado conforme al ejemplo de la página siguiente. • Redacte el comunicado de prensa en papel con membrete de su organización. • Complete las áreas listadas en el ejemplo entre llaves [ ] con la información de su localidad y

luego borre las llaves. • Al comienzo del comunicado, conserve los paréntesis junto al lugar (Ciudad, Estado) para

indicar dónde se origina el comunicado. • Si es posible, trate de que el comunicado de prensa ocupe una sola página, o dos como

máximo, utilizando un tipo de 12 puntos. • En el último párrafo, incluya una breve descripción de su organización, que contenga toda la

información de contacto esencial. • Asegúrese de incluir en el comunicado el número de teléfono de su organización. • Después de la línea en blanco siguiente al último párrafo, utilice el siguiente símbolo: ### en

forma centrada. Esto indica el final del comunicado de prensa.

Page 83: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

27

LOGOTIPO DE SU ORGANIZACIÓN PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA Contacto: [SU NOMBRE] [FECHA] [NÚMERO DE TELÉFONO]

Titular que anuncia la noticia – Se anuncia algo especial o se ofrece información nueva Título secundar io en itálica, con información de respaldo que aumente el

atractivo de la noticia ([CIUDAD, ESTADO]) La primera oración, “el centro de la nota”, debe anunciar lo másimportante, los datos básicos de quién, qué, cuándo, dónde y por qué. La segunda oración debeincluir toda información relevante que no pueda incluir en la primera oración. “El segundo párrafo suele comenzar con una cita entre comillas y transmitir un punto importantedel mensaje”, dice [EL PRESIDENTE O VOCERO DE SU ORGANIZACIÓN]. “La citapuede expresar una opinión e incorporar a la nota un elemento humano.” La persona que redacteel comunicado de prensa hará la cita para transmitir el mensaje, pero ésta debe ser aprobada por lapersona a quien se atribuye dicha cita. Generalmente, la cita se modifica para reflejar laspreocupaciones de quien la expresa. En el tercer párrafo continúe con más información sobre el evento, o con el anuncio. En estepárrafo, incluya hechos interesantes y relevantes que formen parte de su mensaje. El cuarto párrafo puede presentar una historia sobre una tragedia o un triunfo de índole personalrelacionados con el tema en cuestión. “Amplíe su mensaje con otra cita, ya sea del mismo vocero o de otra persona”, dice la persona quetiene una historia de interés humano, u otro líder clave de la comunidad. “Asegúrese de que lascitas suenen reales y sean breves.” Estas citas pueden poner de relieve por qué es de particularimportancia inscribir a los niños en la cobertura médica de su estado o condado. El último párrafo indica al público qué es lo que usted más desea que conozcan sobre suorganización. ¿Cuánto hace que desarrolla actividades en esta comunidad? ¿Cómo puede losinteresados comunicarse por teléfono, correo o Internet? Si usted necesita ayuda para producir losmateriales para los medios, contacte a la filial local de La Sociedad de Relaciones Públicas (ThePublic Relations Society of America) para verificar si tienen voluntarios que puedan prestarleasistencia. También puede llamar al colegio o la universidad local para solicitar la ayuda de losalumnos de periodismo o relaciones públicas.

###

Page 84: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

28

Artículo para boletines de iglesias y gacetillas comunitarias

P repárese para los eventos esperados e inesperados de la vida:P roteja a su hijo con una cober tura médica

P or [NOMBRE DE UN LÍDER RESPETADO DE LA COMUNIDAD O LA PARROQUIA] La vida está llena de sorpresas, celebraciones y problemas. Todos ellos se presentan de todas lasformas y magnitudes posibles; a algunos los esperamos con ansiedad, mientras que otros nosgolpean sin aviso. Y, siempre, nuestro mayor placer es ver a nuestros hijos disfrutar, y nuestramayor angustia es verlos sufrir. Los padres de nuestra comunidad trabajan con gran esfuerzo por sus hijos, para brindarles alegríay estabilidad. Por lo tanto, instamos a padres, madres, abuelos y tíos a fortalecer la tradición deproteger a su familia proporcionando a los niños que tanto aman, la cobertura médica quenecesitan. Nuestra tradición es sólida: trabajamos arduamente para ofrecer lo mejor a nuestras familias. Yello debe incluir la cobertura médica. Todos los días, encontramos una variedad de necesidades de atención de la salud. A veces, a pesarde nuestro esfuerzo y nuestras plegarias, los problemas suceden. La pequeña Jennifer se caemientras baila en la quinceañera de su prima y necesita unos cuantos puntos para cerrar la herida.Las alergias de Claudio son tan terribles que ni siquiera quiere salir. A veces, es la bendición denuestra vida la que crea la necesidad de la cobertura médica. Esperamos ansiosamente otro hijo enla familia, una vida por cuya salud elevamos nuestras plegarias desde su concepción. Gracias a lasnuevas medicinas contra la alergia, Claudio puede integrar el equipo de fútbol del colegio, peroahora necesita un examen médico completo. Muchas de las complicaciones de la salud de nuestra familia pueden solucionarse fácilmente. Lamayoría de estas soluciones son costosas. Pero ahora existen programas que garantizan a todoslos niños una cobertura médica: [NOMBRE DEL PROGRAMA]. Estos programas, gratuitos ode muy bajo costo, ofrecen increíbles beneficios que permiten a la familia cuidar a sus hijos aunmás, entre ellos inmunizaciones para protegerlos contra enfermedades mortales, visitas prenatales,exámenes médicos y atención de emergencia. [INSERTE UN BREVE PÁRRAFO SOBRE ELEGIBILIDAD Y EL PROCESO DESOLICITUD. INCLUYA LA DIRECCIÓN Y EL NÚMERO CORRESPONDIENTE A LALOCALIDAD] De acuerdo con el Servicio de Inmigración y Naturalización (INS), solicitar los programas[NOMBRE DEL PROGRAMA] no afectará su solicitud de ciudadanía y tampoco la oportunidadde patrocinar a otros familiares. La ley prohibe que el INS utilice la inscripción de su hijo en

Page 85: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

29

estos programas como prueba de que usted es una “carga pública”. Oramos para que Dios bendiga y proteja a nuestros hijos y los libre de todo daño posible. Lacobertura médica para sus hijos puede hacer que los problemas sean un poco más sencillos. Y, aldarle tranquilidad, hará que cada celebración sea aún mejor. [Agregue una nota lateral sobre cómopresentar la solicitud e indique los requisitos de elegibilidad.]

Datos sobre alcance comunitario para la comunidad y los medios Utilice estas estadísticas para respaldar sus tareas de alcance comunitario con potenciales asociadosy con los medios de comunicación. Siempre que sea posible, busque estadísticas locales parailustrar la importancia de la cobertura médica para los niños de su comunidad. Consulte launiversidad de su localidad para verificar si cuenta con estadísticas locales, o si existen alumnosinteresados en realizar la investigación. Más adelante, usted encontrará algunas estadísticasregionales que pueden resultarle útiles y ofrecerle un ejemplo de las maneras apropiadas parapresentar datos locales. Los periodistas también podrían estar interesados en pruebas anecdóticasque usted puede recopilar a través de sus tareas de alcance comunitario. Los lectores responden enmayor medida a un problema que consideran cercano a su hogar. En los Estados Unidos, las familias latinas tienen más necesidad decobertura médica que ningún otro grupo étnico• La población latina tiene el mayor número de personas no aseguradas, ya que, en 1998, un

35.5% de esa población carecía de cobertura médica1. • El índice de ciudadanos hispanos sin seguro duplica el de los ciudadanos blancos no hispanos,

y se ubica algunos puntos porcentuales más arriba respecto de los afroamericanos2. • En 1998, los niños latinos representaban 30.9% de los 11.1 millones de niños menores de 18

años no asegurados1. • En lugares donde los adolescentes hispanos tienen el doble o el triple de probabilidad de

carecer de seguro comparados a la población negra no hispana, representan 31.6% del total delos adolescentes no asegurados3.

• Sólo 20% de los hispanos con bajos ingresos informan tener cobertura de Medicaid, y con

frecuencia citan los requisitos de residencia como obstáculo para adquirirla2. • Más de 40% de los hispanos adultos en edad de trabajar carecen de seguro, un índice casi tres

veces mayor que el correspondiente a la población de blancos no hispanos adultos2. • Las personas que carecen de seguro médico, incluyendo los latinos, pueden detectar y tratar

condiciones crónicas potenciales en mejor grado si cuentan con un acceso confiable a serviciosmédicos4.

• Después de los ajustes por condición de empleo, la clase trabajadora pobre que carece de

Page 86: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

30

seguro, incluyendo los latinos, ha exhibido índices de mortalidad superiores de 1.2 y 1.3 vecesa las de la clase trabajadora asegurada3.

• De acuerdo con la Oficina de Censos, hacia el año 2005 la población hispana llegará a 36.1millones, lo cual la convierte en la minoría más grande, en tanto que se espera que para el 2030dicha población aumente a 64.6 millones, o 18.9% de la población6.

Muchas familias hispanas viven en la pobreza y deben enfrentarserias amenazas para su salud• En 1998, los niños latinos representaban el 15.7% de la cantidad total de niños en los Estados

Unidos; sin embargo, también representan el 28% del total de niños que viven en la pobreza7.

• Los niños hispanos tienen 2.5 más probabilidad que los niños no hispanos blancos con seguroprivado de disfrutar de una salud regular o deficiente8.

• Respecto a la población general, los latinos tienen el doble de probabilidad de pertenecer afamilias en las cuales la persona que aporta los ingresos primarios a la familia gana menos de$7 la hora (26% de los latinos, un 13% del total, con menos de 65 años de edad). Entre losadultos latinos no asegurados, aproximadamente dos tercios tiene dificultad para pagar suscuentas médicas o han sido contactados por una agencia de colecciones acerca de dichos pagos,en comparación con alrededor de un tercio de los latinos asegurados2.

• Cuarenta y uno por ciento de los hispanos informan no haber recibido ninguna atenciónpreventiva durante el año2 pasado.

• La mitad de los latinos utilizan un hospital o una clínica públicos como fuentes de atenciónhabitual, en comparación con un cuarto de la población blanca y 40% de los afroamericanos2.

• Las mujeres hispanas tienen menos probabilidad que las mujeres blancas de recibir atenciónprenatal durante el primer trimestre de embarazo2.

_____________________________________1Campbell, JA. “Health Insurance Coverage: 1998.” Current Population Reports (1998). (U.S. CensusBureau) P60-208, Octubre 1999

2Day, JC. “Population Projections of the United States by Age, Sex, Race, and Hispanic Origin: 1995to 2050.” Current Population Reports (U.S. Census Bureau) P25-1130, Washington, DC, U.S.Government Printing Office. Febrero 1996

3Newacheck, PW; Brindis, C; Cart, CU; Marchi, K; Irwin, CE. “Adolescent Health Insurance ComparedWith That in Persons With Public and Private Health Insurance.” Arch Intern Med (1994)

154:2409-16

4Quin, Kevin. “Working Without Benefits: Health Insurance Crisis Confronting Hispanic Americans.”(The Commonwealth Fund) Febrero 2000

5Ramirez, RR. “The Hispanic Population in the United States: Population Characteristics.” CurrentPopulation Reports, p20-527, (U.S. Census Bureau) Febrero 2000

6Sorlie, PD; Johnson, NJ; Backlund, E; Bradham, DD. “Mortality in the Uninsured Compared With Thatin Persons With Public and Private Health Insurance.” Arch Intern Med (1994) 154:2409-16

Page 87: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

31

7Weinick, RM; Weigers, ME; Cohen, JW. “Children’s Health Insurance, Access to Care, and HealthStatus: New Findings.” Health Aff (Millwood) (1998) 17:127-36

8Weissman, JS; Gastonis, C; Epstein, AM. “Rates of Avoidable Hospitalization by Insurance Status inMassachusetts and Maryland.” JAMA (1992) 268:2388-94

Usando los discos flojos

Estas instrucciones son una forma simple y rápida de adaptar el idioma del guía para adecuar lasnecesidades de sus alianzas. Contar con los documentos en disco le permite localizar eintercambiar las versiones en los idiomas inglés y español de los materiales de la plantilla.

En este guía se incluyen dos discos. Uno de los discos flojos contiene todos los materialesescritos de la plantilla. En este disco, hemos creado archivos individuales para cada documentoincluido en el disco. Cada archivo contiene el documento original tal como aparece impreso en elguía. Los documentos que se incluyen en el disco son los siguientes:

• Usando los discos• Artículo para boletinos de iglesias y gacetillas comunitarias• Evaluación de programas y eventos comunitarios• Hojas de datos• Carta de presentación a los líderes de negocios• Premios para voluntarios• Avances de noticias• Comunicados de prensa• Utilizando la web como recurso• Proveedores para artículos de regalo• Mensajes para volantes

Instrucciones para el disco flojo de los M ateriales de las Plantillas :1) Inserte el disco flojo en su computadora (el disco tiene formato para computadoras IBM).

2) Abra el disco en la unidad A: de su computadora (en la mayoría de los casos, la unidad A: es lacorrecta).

3) Desplácese hasta el nombre del archivo que contiene el documento que desea imprimir oeditar.

4) Abra el archivo y luego el documento específico.

5) En este momento, usted observará el documento original en su versión impresa.

6) Si lo desea, puede imprimir el archivo tal como se encuentra. El H oja de datos puede seruno de los archivos que desee mantener en su formato original.

7) Si abre el documento y desea modificarlo, observe los paréntesis dentro del documento quedesignan qué información debería agregarse.

8) Simplemente escriba su información local por encima de los paréntesis. Para el caso de

Page 88: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

32

múltiples modificaciones que requieran la misma información, la función Reem plazar[Replace] (que se encuentra bajo la opción Editar [Edit] en su barra de herramientas) leresultará útil para ahorrar tiempo. Simplemente escriba [NOMBRES DE LOSPROGRAMAS] [PROGRAM NAME] en el espacio Buscar Qué [Find What] y escriba su[SCHIP local o Nombre del Programa Medicaid] en el espacio Reem plazar Con [ReplaceWith]. Al hacer esto, usted habrá modificado todos los [NOMBRES DE LOSPROGRAMAS] [PROGRAM NAME]’s de una sóla vez.

9) Para realizar cualquier otro cambio que considere necesario, simplemente escriba susagregados directamente en el documento.

10) Revise el documento para asegurarse de que todos los cambios tengan sentido gramatical ycontextualmente.

11) Luego de realizar las modificaciones apropiadas y revisar las ediciones, guarde eldocumento usando la función GUARDAR COMO [SAVE AS]. Esta acción es crucial. Esimportante dejar el documento principal en su formato original. De esta manera, cada vez querealice cambios al documento, usted sabrá que está trabajando con el material en su formatooriginal. Cuando usted usa GUARDAR COMO [SAVE AS], el documento originalpermanece tal como se encuentra y el nuevo documento se guarda con un nombre diferente.

12) Una vez que haya elegido GUARDAR COMO [SAVE AS], cambie el nombre del archivopor uno diferente, quizás por uno que especifique un socio comercial específico (para la Cartade Presentación a Líderes Empresariales) o un evento específico (para la Evaluación deProgramas y Eventos Comunitarios). De esta manera, el documento original permanece enformato de la plantilla con el nombre genérico para uso futuro.

Como habrá observado en la lista de documentos en la parte superior de la página, en el discohemos incluido el Uso de la web com o recurso y los P roveedores para ar tículos deregalo . Si en su computadora tiene acceso a la Internet, podrá simplemente abrir estosdocumentos en su computadora y hacer clic directamente sobre los sitios web listados.

El segundo disco contiene imágenes para su uso. Hemos provisto fotografías de alta calidad paraque usted use en volantes y en otros materiales impresos. Estas fotografías son en blanco y negro.Los photos son del formato Tiff.

Instrucciones para usar el disco flojo de Las Imagénes de Familias Latinas :1) Inserte el disco flojo en su computadora (el disco tiene formato para computadoras IBM).

2) Abra un nuevo documento en el programa Microsoft Word.

3) Escoja en el menú la opción para Inser tar . Luego escoja Seleccione una Fichera yescoja L a Disquera (en la mayoría de los casos, la unidad A: es la correcta).

4) Usté verá una lista con 8 nombres. Hacer un doble clic sobre cualquier imágen que quiera.Esta imágen aparecerá en su nuevo documento.

5) Por favor vea el manual para las instrucciones a seguir para crear y agregar texto al folleto.

Page 89: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

33

Si desea una versión en texto del guía o está interesado en obtener versiones en color de estasfotografías, envíe un email a [email protected] o comuníquese al 202/338-7227.

Page 90: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

34

Las imágenes siguientes estan en un disco flexible para usarlas en pamfletos y otros materiales que promueven elSCHIP y el programa de Medicaid. La tamaña de las imágenes es de 4"x6".

Por favor vea las instrucciones para utilizar el disco flexible.

Nombre de Archivo: Picnic Nombre de Archivo: Basketball

Nombre de Archivo: Play Nombre de Archivo: Studying

Nombre de Archivo: Baby Nombre de Archivo: Laughing

Nombre de Archivo: Girl Nombre de Archivo: Expecting

Cómo utilizar la web como recurso

Imágenes de Familias Latinas

Page 91: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

35

La Internet es otra excelente herramienta que usted puede utilizar para mantenerse actualizado entemas de cobertura médica para niños y el progreso de las comunidades hispanas en este campo.El lugar más indicado para comenzar es visitando el sitio web Cover ing Kids enwww.coveringkids.org. Éste es un sitio amplio con información de contacto valiosa y enlaces conmuy buenos sitios y publicaciones. Los siguientes son algunos sitios web de gran valor que pueden responder algunas de suspreguntas más frecuentes: • Si es toy buscando el programa SCHIP más actualizado y la información de

contacto más reciente en otros es tados , ¿adónde puedo recurr ir?

www.coveringkids.org (Covering Kids)◊ Haga clic en el icono Grantees (Cesionarios)◊ Usted podrá ver un gráfico de cada estado que le proporcionará información de contacto

adicional de proyectos tanto estatales como locales

www.hcfa.org (Health Care Financing Administration)◊ Haga clic en el icono SCHIP (Programa Estatal de Seguro Médico para Niños)◊ Haga clic en la selección Status Report and Contact Information (Informe de Estado e

Información de Contacto), que lo vinculará con los principales contactos en cada estado www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund)◊ Haga clic en el icono Healthy Start (Un Comienzo Sano)◊ Luego, haga clic en Sign up children for free or low-cost health insurance (Inscripción

de niños para seguro médico gratuito o de bajo costo)◊ Elija primero su estado y luego haga clic en el icono “Spread the word” (Difunda esta

información)

www.nga.org (National Governors’ Association)◊ Haga clic en el icono SCHIP bajo What’s P opular (Qué es Popular)◊ Recorra la lista de opciones hasta encontrar la información más actualizada sobre Issue

Briefs, Messages from Governors y StateLines (Resumen de Noticias, Mensajes deGobernadores y Líneas Estatales)

• ¿Además del s itio web del INS, donde puedo encontrar información detallada

sobre acceso de inmigrantes a beneficios médicos y sus derechos cuando lossoliciten?

Page 92: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

36

www.accessproject.org (The Access Project)◊ Haga clic en Services (Servicios)◊ Haga clic en Publications (Publicaciones)◊ Recorra la lista de opciones hasta encontrar Imm igrant Access to H ealth Benefits

(Acceso de Inmigrantes a Beneficios Médicos) por Claudia Schlosberg, National HealthLaw Program (usted puede descargar un archivo PDF sin cargo de este amplio manual)

• Si es toy buscando información específica sobre elegibilidad, ¿adónde puedorecurr ir?

www.insurekidsnow.org (Insure Kids Now) ◊ Haga clic en el icono State Information (Información Estatal) en la parte superior ◊ Recorra la lista de opciones hasta encontrar su estado y haga clic en el mismo para

informarse sobre los requisitos de elegibilidad

www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities) ◊ Haga clic en el icono Start Healthy, Stay Healthy (Comience Sano, Manténgase Sano) ◊ Haga clic en State Eligibility Table (Tabla de Elegibilidad Estatal)

www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund) ◊ Haga clic en el icono Sign Them Up! (¡Inscríbalos!) ◊ Haga clic en What’s Working (Qué Tiene Éxito) en la parte izquierda de la pantalla bajo el

título R elated R epor ts from CDF (Informes Relacionados de CDF) ♦ Si es toy interesado en s implificación es tatal e información de ver ificación,

¿exis te algún s itio de web al que pueda recurr ir?

www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities) ◊ Haga clic en el icono Start Healthy, Stay Healthy (Comience sano, Manténgase sano) ◊ Haga clic en State Eligibility Table or State Verification Table (Tabla de Elegibilidad

Estatal o Tabla de Verificación Estatal)◊ Verifique la información del estado en el que usted está interesado

• ¿Dónde puedo encontrar copias de las solicitudes de otros es tados?

www.cbpp.org(Center on Budget and Policy Priorities) ◊ Haga clic en el icono Start Healthy, Stay Healthy (Comience sano, Manténgase sano) ◊ Haga clic en el icono Want to Apply (¿Desea inscribirse?)◊ Haga clic en cualquier estado para ver la solicitud correspondiente

Page 93: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

37

• ¿Dónde puedo encontrar información fácil de seguir sobre inmigración ycober tura médica solventada por el gobierno?

www.ins.usdoj.gov (Immigration and Naturalization Service) ◊ Haga clic en el icono Public Affairs (Asuntos Públicos) ◊ Haga clic en Subject List of Public Information (Lista de Temas de Información

Pública) ◊ Recorra la lista de opciones hasta encontrar el icono Public Charge (Carga Público); haga

clic en éste, lo cual le permitirá pasar a una hoja de datos sobre cargas públicas

www.nilc.org (National Immigration Law Center) ◊ Haga clic en el icono Immigrants and Public Benefits (Inmigrantes y Beneficios

Públicos) ◊ Haga clic en el icono Health Care (Atención de la Salud), donde accederá a información

actualizada sobre este tema • ¿Dónde puedo encontrar programas culturales y eventos vigentes específicos

para la comunidad hispana/latina?

www.nlci.org (National Council of La Raza) ◊ Haga clic en el icono Policy and Programs (política y programas) ◊ Haga clic en el icono Hispanic Links (Enlaces hispanos), que lo conducirá a una serie de

opciones en donde podrá informarse sobre los eventos vigentes de la comunidad latina

www.cossmho.org (COSSMHO Hispanic Health Link) ◊ Haga clic en el icono 2000 Health Symposium (Simposio sobre Salud 2000) para

informarse sobre lo que sucede a nivel nacional en la Agenda de Salud Hispana

www.lulac.org (League of United Latin American Citizens) ◊ Haga clic en el icono Events (Eventos) ◊ Infórmese acerca de los eventos que se están realizando en todo el país y con los cuales

usted puede alinearse • Si es toy buscando mater ial en español sobre programas SCHIP y Medicaid,

¿adónde debo recurr ir?

www.insurekidsnow.gov (Insure Kids Now)◊ Vaya al enlace Mensajes en español, donde podrá ver y oír mensajes sobre el programa

en español

Page 94: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

38

www.healthfinder.gov (Healthy Mothers Healthy Babies) ◊ Haga clic en el icono Just for You (Sólo para Usted) ◊ Una vez allí, haga clic en Minority Health (Salud para las Minorías) ◊ Vaya a Tools for You (Herramientas para Usted) y luego a Migrant Health: Bilingual

Patient Education Materials (Salud para emigrantes: material educativo para pacientesbilingües)

• Si es toy buscando buenos ejemplos de asociaciones que tienen éxito, ¿adónde

debo recurr ir?

www.cbpp.org (Center on Budget and Policy Priorities) ◊ Haga clic en el icono Start Healthy, Stay Healthy (Comience Sano, Manténgase Sano) ◊ Haga clic en el icono Related Analyses (Análisis Relacionados) ◊ Haga clic en el icono Fostering A Close Connection: Repor t to Cover ing Kids on

Options for Conducting Child Health Insurance Outreach and EnrollmentT hrough the National School L unch P rogram (Cómo promover un contactocercano: Repórtese a Covering Kids sobre opciones para realizar tareas de alcancecomunitario en cuanto a seguro médico para niños e inscripciones por medio del programanacional de almuerzo escolar)

◊ Lea la información sobre las excelentes maneras de asociarse al National School LunchProgram (Programa Nacional de Almuerzo Escolar)

www.coveringkids.org (Cover ing Kids ) ◊ Haga clic en el icono Grantees (cesionarios) ◊ Recorra la lista de opciones para informarse sobre los diferentes tipos de asociaciones en

cada estado

www.childrensdefensefund.org (Children’s Defense Fund) ◊ Haga clic en el icono Sign Them Up Now! (¡Inscríbalos Ahora!) ◊ Haga clic en Spread the Word (Difunda esta Información) ◊ Consulte las guías de alcance comunitario estado por estado

www.hcfa.gov (Health Care Financing Administration) ◊ Haga clic en el título SCHIP (Programa Estatal de Seguro Médico para Niños) ◊ Recorra la lista de opciones hasta Outreach (Alcance Comunitario) ◊ Haga clic en Outreach Information Clearinghouse (Centro de Referencia de

Información de Alcance Comunitario)

Page 95: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

39

Evaluación de programas y eventos comunitarios El tiempo es uno de sus activos más valiosos, y es lo único que nunca parece ser suficiente. Poresa razón, es muy importante evaluar la eficacia de los programas a los cuales usted decide dedicartiempo y recursos. Al examinar los resultados obtenidos de cada programa de alcancecomunitario, usted podrá asignar mejor sus recursos, su tiempo y su energía a eventos yprogramas que le brinden los mejores resultados en el futuro. Utilice estos resultados para hallarnuevos asociados, o para desarrollar materiales más eficaces para recaudar fondos. Si bien crear y utilizar sistemas de evaluación puede parecer una tarea abrumadora, recuerde quesimplificar el proceso puede ser la clave para el éxito. Para que funcione, no es necesario contarcon una computadora. Muchas veces, todo lo que usted necesita es una pluma y una pila defolletos o solicitudes. • Mantenga un Calendario de Evaluación de Eventos para registrar las ferias, reuniones y otros

eventos comunitarios que forman parte de sus tareas de alcance. Establezca un sistema, ya seaen su computadora o en un calendario real, para registrar la cantidad de solicitudes completadasen cada evento. Si es posible, anote también cuántos folletos y solicitudes se distribuyeron.

• Busque en sus registros patrones de éxito y falta de éxito. Es posible que note que algunos

eventos no enfocados hacia las familias no produjeron los resultados previstos. ¿Tal vezciertas épocas del año sean mejores que otras para las tareas de alcance comunitario? Realiceun seguimiento de los eventos desarrollados con éxito y planifique asistir a los mismos añotras año.

• Antes de asistir a un evento de este tipo, codifique sus materiales de alcance comunitario con

algunas iniciales en cada unidad para indicar en qué evento el solicitante recibió la información.Por ejemplo, escriba “4H” en un ángulo inferior de los folletos o las solicitudes que lleve a laFeria 4H anual de su condado. Adquiera el hábito de examinar las formas y los folletos quelos solicitantes llevan a sus citas de inscripción, y tome nota de ello en su Calendario deEvaluación.

• No dé por terminada la evaluación de un evento comunitario hasta que no hayan transcurrido al

menos seis a ocho semanas después del evento, ya que a menudo existe un lapso entre elevento y la respuesta al mismo.

• En la forma de solicitud de su programa, o bien en una cubierta empleada para obtener

información sobre el solicitante, incluya la pregunta “¿Dónde obtuvo esta solicitud?” o“¿Dónde obtuvo información sobre [el nombre del programa SCHIP de su estado]?” Anotelas respuestas en su calendario o su computadora.

• No olvide codificar los materiales que envíe a otros grupos comunitarios que colaboren en sustareas de alcance. Asegúrese de averiguar cómo dichos grupos se enteraron de la existencia desu organización, para así disponer de medios más efectivos para conectarse con grupos afines.Estos resultados le ayudarán a afianzar una red de asociados.

Page 96: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

40

• Realice un seguimiento mensual de su progreso en cuanto a inscripciones. Analice suprogreso trimestralmente y utilice los conocimientos adquiridos a partir de este análisis paraorientar mejor sus tareas de alcance comunitario.

Hoja de Evaluación de Eventos

Evento/Presentación

Código delEvento

Fecha Nº de materialesdistribuídos

Nº de solicitudesdevueltas

Número de citas deseguimiento

Número de niñosinscriptos

Costo estimado delevento

Solicitud Paq. deInf.

Realizadas Completadas

Reuniónmunicipalde HowardCo.

HoC o 3/15/00 53 64 23 16 12 35 $85

Comentarios:✗La presenta c i ón de HoCo c e lebra da e l 3 de Ma rzo , 2000 resu ltó muy exi tosa . E l hosp i ta lrea li zó una exc elente la bor en su ta rea de a lc a nc e c omun i ta ri o .

Page 97: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

41

Proveedores de “Artículos para entregar”

El obsequiar artículos pequeños e impresos en los eventos de alcance comunitario es un modo degarantizar que el nombre y el teléfono de su programa estén al alcance de las familias que losnecesitan. Los niños, particularmente, se sentirán atraídos a su kiosco en alguna feria del condadosi usted les regala un yoyo. Ellos se llevan el obsequio, pero sus padres seguramente advertirán elnombre y el teléfono del programa SCHIP de su estado impresos. Algunas coaliciones han tenidomucho éxito al informar a los niños que pueden recibir esos obsequios únicamente si sus padresacuden al kiosco y completan una solicitud. Cuando hay un premio en juego, los niños son muybuenos mensajeros.

Para encontrar proveedores que vendan estos artículos, busque en el Internet utilizando lostérminos “obsequios promocionales” en la búsqueda. Únase a otros grupos comunitarios quedesarrollen tareas de alcance comunitario para los programas SCHIP y Medicaid. De este modo,podrá aprovechar precios más bajos por grandes pedidos. Estos proveedores cobran gastos demanejo y envío, más el costo de los artículos, y la mayoría de ellos requiere varias semanas para laproducción.

Los artículos pueden estar personalizados con su logotipo, para que los padres tengan presente suprograma cuando ellos o sus hijos empleen el obsequio.

La lista siguiente se ofrece sin ninguna recomendación especial, pero proporciona una descripcióngeneral de los lugares donde es posible adquirir artículos de este tipo.

Renaissance Promotional Products & Gifts, 1-800-467-4695, x 4663www.promotionedge.com

Promotional Media, 1-800-346-5348www.promotionalmedia.com

All-logo Promotional Products, 1-888-915-5646www.all-logo.com

Plak Smackers, 800-245-1825 (para accesorios relacionados con la salud dental)www.plaksmackers.com

La confección de botones puede ser un método eficaz para atraer la atención de niños, adolescentesy padres. A continuación se indican proveedores que se especializan en esta actividad.

Tramar Enterprises Inc., 305-969-7656www.homepages.go.com/homepages/t/r/a/tramar/index

Debbeler Company, 414-344-4474www.debbeler.com/badges

Budget Buttons, [email protected]/index

Ad-Badge, 800-780-6441www.ad-badge.com/information

Page 98: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

42

Mensajes que resuenan - y por quéA través de una investigación, Covering Kids ha averiguado que casi la mitad de los padres hispanoscon hijos elegibles no inscritos en programas SCHIP (Programa Estatal de Seguro Medico paraNiños) o en Medicaid, no creen que sus hijos califiquen. La buena noticia es que una grancantidad de estos padres inscribiría a sus hijos en estos programas si supieran que sonelegibles.

¡Malas percepciones!Independientemente de su origen o raza, en los hogares elegibles en los cuales ambos padres trabajan,el 71% no cree que sus hijos serían elegibles para cobertura de salud. Entre aquellos en hogareselegibles que ganan $25,000 al año o más, un 69% no cree que sus hijos sean elegibles.

Aunque los prejuicios son a mencionados con frecuencia como la razón por la cual más padres no sehan inscrito, la encuesta en realidad demostró que el 70% de los padres (independientemente de suorigen o raza) cuyos hijos califican, tienen ideas positivas sobre Medicaid y SCHIP y creen que losprogramas de salud con fondos públicos basados en la necesidad económica son “una cosa buenapara ayudar a la gente cuidar a sus familias”.

Lo que la encuesta demuestraMuchas familias con hijos que probablemente sean elegibles para Medicaid creen que no calificarían.Asimismo, aunque muchos de los padres de niños elegibles que entrevistamos habían oído algo sobreel programa SCHIP de su estado, por lo general no creían que sus hijos fueran elegibles. La existenciade cobertura de salud a bajo costo o gratuita disponible incluso para familias que trabajan, debe serdivulgada por los medios de comunicación, en las iglesias, en las escuelas y en los supermercados.Para aumentar lo atractivo y la credibilidad de los programas SCHIP y Medicaid entre los padres deniños elegibles, es importante enfatizar que:

• Estos programas cubren a niños de familias que trabajan• Califican familias con ingresos de $XX,000 o más• Inscribir a los niños en estos programas es una decisión buena

No es sorprendente que Covering Kids también descubriera, a través de encuestas individuales, queproteger a los niños de lesiones y enfermedades es un deseo básico de todos los padres. Niñosseguros y sanos da afirmación de una buena paternidad y proporcionan tranquilidad a los padres.Entre los padres hispanos, las consecuencias financieras de enfermedades o lesiones causan tambiéngran preocupación. Las sesiones informativas para padres sobre estos programas deben incluirmateriales visuales/verbales que respondan a sus preocupaciones y muestren estos programas comouna manera de aliviar preocupaciones sobre la seguridad de sus hijos y el bienestar financiero de susfamilias.

MetodologíaLa encuesta fue realizada entre el 8 de junio y el 6 de julio de 2000 para la Fundación de RobertWood Johnson y su programa nacional Covering Kids, por Wirthlin Worldwide, una firmainternacional de sondeo de opinión, con sede en McLean, Virginia.

Tanto en la encuesta nacional como en las muestras específicas del estado, los resultados delinforme sobre los “elegibles que no son asegurados” reflejan un total combinado de 1,066entrevistas a padres cuyos hijos no tienen protección, pero son elegibles tanto para Medicaid comopara SCHIP. Esta muestra cuenta con un margen de error de más o menos 3 puntos de porcentaje

Page 99: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

43

en 95 de cada 100 casos.Mensajes basados en la investigaciónLos siguientes guiones son anuncios de servicio público para la televisión ya producidos y son gratis.Éstos son anuncios de calidad que las estaciones de televisión de su área podrán usar hasta agosto de2001. Usted puede modificarlos para añadir un número de teléfono local y un logotipo. Envíe unmensaje electrónico a [email protected] para obtener un vídeo en VHS o llame al 202/338-7227. Déjenos saber el tamaño de videocinta(s) que necesita su estación de televisión local; nos darámucho gusto proporcionárselas, también sin costo alguno.

Tras los guiones se muestran adaptaciones de los mensajes de servicio público y sugerencias deimágenes para usar en volantes y carteles.

PUBLIC SERVICE ANNOUNCMENT VERSION FOR ALL STATESRWJF/Covering KidsTV :30“Cash Register” (for Spanish-language stations)November 21, 2001 -- 10:46 AM

VIDEO AUDIOSPANISH LANGUAGE VO

Young boy in bed, looking sick. Mom feels hisforehead.

ANNCR1: Cuando sus hijos están enfermos espreocupante.When you’re child is sick, it’s scary.

Doctor examines child. Sin seguro, las facturas también sonpreocupantes.Without insurance, the bills can be scary, too.

Freeze frame as doctor looks in child’s ear,CG: Consultas médicas: $85

ConsultasDoctor Visits (SFX: electronic cash register sound)

Mom at prescription counter,CG:Medicinas: $132

MedicinasPrescriptions (SFX: electronic cash registersound)

Mom hands insurance card to receptionist.Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW Llame gratis

ANNCR: Ahora hay ayuda llame 1-877-KIDS-NOW.Now there’s help. Call 1-877-KIDS-NOW.

Mom walking out of office with child, feelingbetter.

Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW Llame gratis

ANNCR: (as recorded).

That’s because every state now offers low cost andfree health coverage for kids. Even workingfamilies can get the card for docto r visits,prescriptions and more.

Mom plays with child.

Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW Llame gratis

ANNCR: 1-877-KIDS-NOW. Haga la llamada.1-877-KIDS-NOW. Make the call.

Page 100: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

44

PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT VERSION FOR ALL STATESRWJF/Covering KidsTV :30“Hard Choices”November 21, 2001 -- 10:46 AM

VIDEO AUDIO

Mother bustling around the kitchen, getting dinnertogether.

ANNCR: Today, parents have a lot of hard choices.

Mother gestures to teenage daughter to get off thephone.Doctor examines patient.

Pay the phone bill…or pay the doctor.

Mom takes milk out of fridge.Doctor hands prescription to parent.

Fill the fridge…or fill a prescription.

Dad and Mom put toddler into high chair.

Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

But there’s a choice that can make life easier… calling 1-877-KIDS-NOW.

Series of health care shots, starts w/ parent handingover insurance card

Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

That’s because EVERY STATE now offers low-cost andfree health coverage for kids. Even working families canget the card for doctor visits, prescriptions and more.

Cut back to dinner table, dad gestures to daughter,girl pulls off cap, releasing bright pink hair. Showdad’s “unbelievable” reaction.

Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

So, if your kids aren’t insured, 1-877-KIDS-NOW.Write it down… because you’ve got enough to worryabout.

Page 101: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

45

PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT VERSION FOR ALL STATESRWJF/Covering KidsTV :30“Caregiver” (for affiliate/broadcast use)November 21, 2001 -- 10:46 AM

VIDEO AUDIO

Mom in kitchen handing cookie to child ANNCR: Being a good parent means you’ve gotlots of jobs.

Mom opening car door for child. Chauffeur.

Mom at work. Wage earner.

Mom helping child with homework. Teacher.

Mom tucking child into bed.

Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

And now there’s help with the job of keeping themhealthy… by calling 1-877-KIDS-NOW.

Mom and child being treated by doctor.

Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

That’s because every state now offers low cost andfree health coverage for kids. Even workingfamilies can get the card for doctor visits,prescriptions and more.

Mom handing over insurance card, leaving office.

Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

So if your kids aren’t covered, 1-877-KIDS-NOW.

Mom and child walking down street, mom’s armaround her, very protective.

Letterbox frame:CG: 1-800-926-2588 toll free

Write it down. And make one job a little easier.

Page 102: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

46

PUBLIC SERVICE ANNOUNCMENT VERSION FOR ALL STATESRWJF/Covering KidsTV :30“Breathe” (for affiliate/broadcast use)November 21, 2001 -- 10:46 AM

VIDEO AUDIO

Michael running down street. Cut to Michaelwheezing/coughing.

MOM V/O: When Michael used to get asthmaattacks, it was pretty scary.

Cut Mom to camera. MOM S/S: I’d stay home from work, we’d go tothe doctor and things would be better.

Cut to mom opening envelope, looks distraught. MOM V/O: At least until I saw the bills.Talk about scary…

Cut back to Mom to camera. MOM S/S: But now he’s covered, and that’s a loadoff my mind.

Series of health care shots, starts w/ parenthanding over insurance card

Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

MALE ANNCR: Every state now offers low costand free health coverage for kids. Even workingfamilies can get the card for doctor visits,prescriptions and more.

Mom holding son after he runs in.

Letterbox frame:CG: 1-877-KIDS-NOW toll free

MOM S/S: Call 1-877-KIDS-NOW… and you’llbreathe easier too.

Page 103: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

47

Mensajes adaptados para volantesÉstas son algunas sugerencias de textos para volantes o carteles para distribuir en su comunidad. Eltexto está basado en los mensajes publicitarios elaborados a partir de la investigación. Lo alentamos aadaptar el texto con la información de contacto y el contenido necesarios para hacerlo atractivo para sucomunidad. También puede incluir un recuadro en la parte inferior enumerando los beneficios de susprogramas.

Cuando sus hijos están enfermos, usted se preocupa.Sin seguro médico, las facturas también le preocupan.

Hoy en día, muchos padres hacen un gran esfuerzo para poder cumplir con sus obligaciones.Ahora pueden obtener ayuda.

Miles de niños en [ESTADO] califican para recibir seguro médico de bajo costo o gratis. Su hijo podría ser unode ellos, incluso si usted trabaja.

En realidad, muchas familias que ganan $XX,XXX o más pueden cualificar ahora. Y [NOMBRE DELPROGRAMA SCHIP/MEDICAID] cubre las consultas médicas, las medicinas y mucho más.

Si sus hijos no tienen seguro médico, llame al: 1-877-KIDS-NOW. La llamada es gratuita.

Imagen sugerida: madre o padre con niño y el médico

Ahora que Michael está protegido,los dos respiramos mejor.

Hoy en día, muchos padres hacen un gran esfuerzo para cubrir sus gastos.Ahora hay ayuda.

Miles de niños de [ESTADO] son elegibles para seguro médico de bajo costo o gratuito.Su hijo podría ser uno de ellos, aun si usted trabaja.

Por ejemplo, muchas familias de cuatro miembros que ganan $XX,XXX o más al añoahora califican.Sus hijos pueden obtener una tarjeta médica con cobertura para visitas al médico,recetas y más.

Si sus hijos no tienen seguro médico, llame al: 1-877-KIDS-NOW

Imagen sugerida: madre e hijo en exterior —quizás en un portal o en un parque

“Nos asustábamosmucho cada vezque Michael teníaun ataque deasma. Me quedabaen casa faltando altrabajo, íbamos almédico y las cosasmejoraban. Por lomenos hasta queveía las cuentas(¡eso sí measustaba!). Peroahora que Michaelestá protegido, mehe quitado un pesode encima”.

Page 104: REACHING LATINO FAMILIES

C over ing K ids

48

Cuando su hijo está enfermo, usted se asusta.Sin seguro médico, las cuentas también asustan.

Hoy en día, muchos padres hacen un gran esfuerzo para cubrir sus gastos.Ahora hay ayuda.

Miles de niños de [ESTADO] son elegibles para seguro médico de bajo costo o gratuito. Su hijo podría ser unode ellos, aun si usted trabaja.

En efecto, muchas familias que ganan $XX,XXX o más al año ahora califican.Y [NOMBRE DEL PROGRAMA SCHIP/MEDICAID] cubre visitas al médico, medicinas y más.

Si sus hijos no tienen seguro médico, llame al: 1-877-KIDS-NOW

Imagen sugerida: padre/madre e hijo con médico

Page 105: REACHING LATINO FAMILIES

A National Program Supported By The Robert Wood Johnson Foundation

with Direction Provided By The Southern Institute on Children and Families