raccolta differenziata€¦ · raccolta differenziata calendario luglio 2014 - febbraio 2015...

12
RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO San Vito al T. - Via Clauzetto LUN 9.30-13, GIO 14-17, VEN 9.30-13

Upload: others

Post on 25-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

RaCCOLTa DIFFERENZIaTa

CaLENDaRIO

LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015

INFOrmazIonI

call center 0434 84 22 22

da LUN a VEN 9.30-13MAR 9.30-13 e 14-17

SPOrtellOSan Vito al T. - Via Clauzetto

LUN 9.30-13, GIO 14-17, VEN 9.30-13

Page 2: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

LEGENDa

LEGENDa delle lune

SP

Secco non riciclabile non-recyclable dry waste

zona GIaLLa yellow area:Spilimbergo capoluogo

zona Verde green area:barbeano, baSeglia, gaio,gradiSca, iStrago, tauriano, Vacile

zona Rossa: red areacentro Storico

C

V

Carta e cartone Paper and cardboard

Verde e ramaglie su prenotazione a pagamento Garden waste by appointment for a fee

Imballaggi in plastica e lattine Plastic packages and cans

luna piena luna calante luna nuova luna crescente

zona verde comprende tutte le frazioni Barbeano, Baseglia, Gaio, Gradisca, Istrago, Tauriano, Vacile

zona gialla comprende la zona del capoluogo

zona rossa comprende la zona del centro storico all’interno di V.le Barbacane, Corte Europa, Via Valbruna, Via G. da Udine, P.tta Tiepolo, P.zza Castello, P.zza Duomo, Via B.to Bertrando, Via D. D’Aosta, Vicolo Concavo, Via XX Settembre, P.zza S. Rocco

Il territorio comunale, per una più efficiente gestione logistica dei servizi, è stato suddiviso in 3 zone, ciascuna delle quali con giornate di raccolta differenti dalle altre.Le zone (come evidenziato dalle cartine nelle pagine successive) sono le seguenti:

Il colore della lettera indicata corrisponde alla zona interessata.

aTTEnzIonE:I rifiuti vanno esposti sulla pubblica via il giorno precedente quello della raccolta, dopo le ore 20.00.I contenitori (svuotati) vanno ritirati entro le ore 13.00 del giorno della raccolta.

Page 3: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

INFOrmazIonI

call center 0434 84 22 22

da LUN a VEN 9.30-13MAR 9.30-13 e 14-17

SPOrtellOSan Vito al T. - Via Clauzetto

LUN 9.30-13, GIO 14-17, VEN 9.30-13

zona verde

Page 4: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

zona gialla

zona rossa

Page 5: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

LUGLIO 2014

aGOSTO 2014

28

32

30

34

31

35

29

33

M

V

G

D

M

S

V

L

G

D

S

M

V

L

D

M

S

M

L

G

D

M

M

V

L

G

M

S

M

V

G

D

M

S

V

L

G

D

S

M

V

L

D

M

S

M

L

G

D

M

M

L

G

M

M

V

G

M

S

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

21

21

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

30

31

GIUGNO 2014

SETTEMBRE 2014

L

L

1

2

8

9

15

16

22

23

29

30

D

D

1

7

8

14

15

21

22

28

29

G

G

4

5

11

12

18

19

25

26

M

M

2

3

9

10

16

17

23

24

30

M

M

3

4

10

11

17

18

24

25

V

V

5

6

12

13

19

20

26

27

S

S

6

7

13

14

20

21

27

28

V

S

D

29

30

31

LEONEdal 23 luglio

al 23 agosto

VERGINEdal 24 aGOSTO

al 22 SETTEMBRE

SERVIZIO CLIENTI0434 84 22 22

P

P

C

C

P

P

C

C

SV

V

V

V

V

P

C

S

P

C

S

S

S

V

V

V

V

V

V

V

V

V

P C

S

S

C

C

P

P

S V

V

V

V

V

V

V

V

V

S

S

P CS

P

C

S

C

P

S

C

CS P C

P

P

P

C

C

S

P

S

S

C

S

V

V

V

V

Comune dispilimbergo

Page 6: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

SETTEMBRE 2014

OTTOBRE 2014

36

41

39

43

40

44

37

38

42

L

M

M

V

M

G

G

S

M

V

V

D

G

S

S

L

V

D

D

M

S

L

L

M

D

M

M

G

L

M

M

V

M

G

G

S

M

V

V

D

G

S

S

L

V

D

D

M

S

L

L

D

M

M

L

M

M

G

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

21

21

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

30

aGOSTO 2014

NOVEMBRE 2014

L

L

4

3

11

10

18

17

25

24

D

D

3

2

10

9

17

16

24

23

31

30

G

G

7

6

14

13

21

20

28

27

M

M

5

4

12

11

19

18

26

25

M

M

6

5

13

12

20

19

27

26

V

V

1

8

7

15

14

22

21

29

28

S

S

2

1

9

8

16

15

23

22

30

29

M

G

V

29

30

31

SCORPIONEdal 23 OTTOBRE

al 22 NOVEMBRE

BILaNCIadal 23 SETTEMBRE

al 22 OTTOBRE

SERVIZIO CLIENTI0434 84 22 22

P

P

C

CS

S

P

PS

S

C

C

P

S

S

C

CS

S

P

P

C

C

P

P

P CS

P

PS

C

C

S

S

C

CS

S

P

P

C

C

P

P

P

P

C

CS

S

S

S

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

Comune dispilimbergo

Page 7: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

NOVEMBRE 2014

DICEMBRE 2014

45

49

47

52

48

1

46

50

51

S

L

L

M

D

M

M

G

L

M

M

V

M

G

G

S

M

V

V

D

G

S

S

L

V

D

D

M

S

L

L

M

D

M

M

G

L

M

M

V

M

G

G

S

M

V

V

D

G

S

S

V

D

D

S

L

D

M

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

21

21

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

30

OTTOBRE 2014

GENNaIO 2015

L

L

6

5

13

12

20

19

27

26

D

D

5

4

12

11

19

18

26

25

G

G

2

1

9

8

16

15

23

22

30

29

M

M

7

6

14

13

21

20

28

27

M

M

1

8

7

15

14

22

21

29

28

V

V

3

2

10

9

17

16

24

23

31

30

S

S

4

3

11

10

18

17

25

24

31

L

M

M

29

30

31

CaPRICORNOdal 22 DICEMBRE

al 20 GENNaIO

SaGITTaRIOdal 23 NOVEMBRE

al 21 DICEMBRE

SERVIZIO CLIENTI0434 84 22 22

P

C

C

S

S

C

CS

S

P

P

C

C

P

P

P

P

C

CS

S

S

S

P

P

C

C

S

S

C

CS

S

P

P

C

C

P

C

S

P

PPP

CCC

S

S

SSS

P

P

servizi rinviati al 26/12

V

V

V

V

VV

V

V

V

Comune dispilimbergo

Page 8: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

GENNaIO 2015

FEBBRaIO 2015

2

6

4

8

5

3

7

7

G

D

S

M

V

L

D

M

S

M

L

G

D

M

M

V

L

G

M

S

M

V

G

D

M

S

V

L

G

D

S

M

V

L

D

M

S

M

L

G

D

M

M

V

L

G

M

S

M

V

G

M

S

V

G

D

S

V

L

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

19

19

20

20

21

21

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

30

31

DICEMBRE 2014

MaRZO 2015

L

L

1

8

2

15

9

22

16

29

23

30

D

D

7

1

14

8

21

15

28

22

29

G

G

4

11

5

18

12

25

19

26

M

M

2

9

3

16

10

23

17

30

24

31

M

M

3

10

4

17

11

24

18

31

25

V

V

5

12

6

19

13

26

20

27

S

S

6

13

7

20

14

27

21

28

PESCIdal 20 FEBBRaIO

al 20 MaRZO

aCQUaRIOdal 21 GENNaIO

al 19 FEBBRaIO

SERVIZIO CLIENTI0434 84 22 22

P

P

P

P

P

S

P

S

P

C

S

S

S

S

S

P

P

P

P

C

C

C

C

C

S

C

S

C

S

C

S

P

P

P

P

C

C

C

C

S

S

S

S

C

P CSC

S

P

C

C

P CS servizi rinviati al 02/01

V

V

V

V

V

V

V

V

V

Comune dispilimbergo

Page 9: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

IstruzIonI per una correttaraccolta dIfferenzIata

InstructIons for a correct waste dIsposal

NoN-recyclable dry waste

orgaNic waste

glass

CoME Conferire i rifiuti in sacchi chiusi.

DoVE e QUanDo Nel contenitore personale, che va esposto sulla pubblica via la sera prima del giorno di raccolta.

aTTEnzIonE Non vengono raccolti rifiuti lasciati fuori dal contenitore (i rifiuti di grandi dimensioni vanno conferiti al centro di raccolta o ne va richiesto servizio a domicilio).

noTE Il rifiuto viene trasformato in CDR (Combustibile Da Rifiuto) ed inviato ad impianti che lo utilizzano per la produzione di energia.

CoME Conferire i rifiuti in sacchetti compostabili.

DoVE Nei contenitori stradali chiusi con chiave. La chiave viene conferita agli utenti che hanno aderito al servizio.

aTTEnzIonE Non conferire gli imballaggi dei cibi (vaschette, pellicole...), non utilizzare borse in plastica.

noTE Il rifiuto viene trasformato in compost e utilizzato come fertilizzante o per ripristini ambientali. Chi ha la possibilità può fare compostaggio domestico. Ulteriori informazioni presso l’ufficio ambiente del Comune.

CoME Conferire i rifiuti sfusi, senza sacchetti.

DoVE Nei contenitori stradali con oblò.

aTTEnzIonE Non conferire bottiglie, vasi e vasetti con residui liquidi o solidi. Non conferire specchi, cristalli o ceramiche che ne compromettono il riciclaggio.

noTE Il vetro, se disperso nell’ambiente non si degraderà mai, se portato a recupero può essere riciclato praticamente all’infinito.

wHat Dry waste (not liquid or biodegradable) that does not fall under any other category.

How & wHere In closed bags into the personal bin that has to be expo-sed on the public street the evening before the day of collection.

atteNtioN Waste left outside the bin will not be collected (large waste must be carried to the col-lection center or a home service is required).this waste will be transformed in alternative fuel for plants using it to produce energy.

WHAT residues from the kitchen (leftover food or spoiled food)and other biodegradable waste (flo-wers, leaves...).

HOW & WHERE In biodegradable bags into the locked container placed on the public street. the key will be given to those who join this service.

ATTENTION Separate packings before throwing the food waste (and use their own bins). Do not use plastic bags. this waste will be transformed in fertilizer.those who have the opportunity can practice home composting.

secco residuo non riciclabileCoSa Rifiuto secco (non liquido o biode-gradabile) che non rientra in nessun’altra categoria.

umido organicoCoSa Residui della cucina (scarti dei cibi o alimenti avariati) e altri rifiuti biodegradabili (fiori, foglie...).

VetroCoSa Rifiuti e oggetti in vetro di ogni tipo (non necessariamente integri), che entrano per dimensione nel contenitore.

WHAT any object made (only) of glass (even if broken) that for dimensions can be put into the container.

HOW & WHERE Without any bag into the container placed on the public street.

ATTENTION Do not throw bottles or any other case with food or liquid residues. Do not throw mirrors, cry-stal or pottery.Glass can be recycled almost indefinitely, producing other glass objects.

Page 10: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

CoME Conferire i rifiuti sfusi (senza sacchi in plastica)

DoVE e QUanDo Nel contenitore personale da esporre sulla pubblica via la sera prima del giorno di raccolta.

aTTEnzIonE La carta molto sporca (di terra, unto o alimenti), va nel secco residuo, poichè contamina la carta riciclata.Eliminare tutte le parti adesive, in plastica o metallo.

noTE Carta e cartone vengono riciclati dalle cartiere per la produzione di nuova carta e nuovo cartone. Questo processo contribuisce a ridurre l’utilizzo di materie prime (alberi) e l’emissione in atmosfera di gas nocivi (CO2).

CoME Conferire i rifiuti nei sacchetti azzurri forniti (o comunque in sacchi trasparenti).

DoVE e QUanDo Esporre i sacchi sulla pubblica via la sera prima del giorno di raccolta. Possono essere conferiti anche più sacchi alla volta.

aTTEnzIonE Non conferire plastica se non è un imballaggio (sono ammessi solo piatti e bicchieri monouso). Non conferire contenitori con residui liquidi o solidi. Sacchi neri o contenenti rifiuti non conformi non verranno prelevati.

noTE Il rifiuto viene riciclato per dare vita a nuovi prodotti, limitando l’utilizzo di materie prime vergini (petrolio, alluminio...).

SU PREnoTazIonE La raccolta è su prenotazione e gratuita, contattando il Call Center di Ambiente Servizi allo 0434.842222.

DoVE e QUanDo I rifiuti vanno esposti sulla pubblica via la sera prima del giorno di raccolta. Il giorno di raccolta verrà comunicato preventivamente a coloro che hanno prenotato il servizio.

aTTEnzIonE Non conferire rifiuti rientranti nelle categorie: carta e cartone, imballaggi in plastica e lattine, verde e ramaglie, umido organico e vetro.

carta e cartoneCoSa Rifiuti in carta, imballaggi in cartone o cartoncino e cartone per bevande.

imballaggi in plastica e lattineCoSa Rifiuti costituiti da imballaggi in plasti-ca (confezioni/pellicole/contenitori) o in latta/alluminio.

ingombrantiCoSa Tutti i rifiuti non differenziati che per dimensione e volumetria non

rientrano all’interno del cassonetto del rifiuto secco residuo non riciclabile.

Plastic Packages aNd caNs

bulky waste

WHAT any object made of paper or cardboard and also drinks packagings.

HOW & WHERE With no bags into the personal bin that has to be exposed on the public street the evening before the day of collection.

ATTENTION Very dirty paper could contaminate the recycled paper, so throw it with the non-recyclable dry waste. remove any adhesive, plastic or metal parts from paper before throw it away.Paper and cardboard are processed by paper mills to produce recycled paper and cardboard.

WHAT all packaging made of plastic (cases, bags, bottles..) or tin or aluminum.

HOW & WHERE Into the provided blue bags that has to be exposed on the public street the evening before the day of collection .

ATTENTION Do not throw plastic if it is not a package. Disposable plates and cups are allowed (but not cutlery).these materials are processed to produce new recycled objects reducing in this way the need of raw materials.

WHAT all waste that for size and volume cannot be disposed through not recyclable bin.

BY APPOINTMENT: the collection is on request and free of charge, calling ambiente Servizi customer Service 0434.842222

HOW & WHERE waste need to be arranged on the public street, the night before the scheduled day of collection. Users who have booked this service, will be informed in advance about the day of collection.

ATTENTION in this collection, waste such as paper and cardboard, plastic packaging, cans, green waste, organic waste, must not be disposed.

PaPer aNd cardboard

Page 11: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

CoME Conferire i rifiuti sfusi, senza sacchetti.

DoVE e QUanDo I rifiuti vanno conferiti presso il Centro di Raccolta comunale durante gli orari di apertura dello stesso.

aTTEnzIonE Non conferire terra o sassi. Se conferiti al centro di raccolta i rifiuti possono essere trasportati anche in sacchi che poi vanno vuotati e raccolti differenziatamente.

noTE Il rifiuto viene trasformato in compost e utilizzato come fertilizzante o per ripristini ambientali.

RaCCoLTa a DoMICILIo è disponibile anche un servizio di raccolta a domicilio a pagamento effettuata dal personale comunale, prenotandosi allo 0427 591273 il Lunedì, Martedì e Mercoledì dalle 10 alle 12.La raccolta “porta a porta” del VERDE è disponibile esclusivamente per gli utenti che NON HANNO ADERITO al compostaggio domestico.La raccolta porta a porta delle RAMAGLIE è disponibile anche per chi ha aderito al compostaggio domestico.

Verde e ramaglieCoSa Rifiuti da giardinaggio, quali sfalci d’erba, fiori recisi, foglie...

gardeN waste

WHAT Waste of gardening, such as grass, cut flowers, leaves ...

HOW & WHERE Bring them to the collection center.

ATTENTION Do not throw stones or ground. Bags used to carry the waste to the waste collection center, must be emptied and disposed separately. the waste is turned into compost and used as fertilizer or for environmental restoration

HOME COLLECTION a home collection is available, for a fee, performed by municipal personnel, calling 0427.591273, on Monday, tuesday and Wednesday, from 10 to 12. Door to door collection of Green WaSte (grass and leaves) is available only for those users WHO HaVe nOt joined domestic composting. Door to door collection of BrancHeS, is available also for those users who have joined domestic composting.

TIPoLoGIE RIFIUToTYPE OF WASTE

QUanTITaTIVI MaSSIMIMAX QUANTITIES

PREzzo UnITaRIo (+ IVa)UnIT PRICE (+ IVa)

VERDE in sacchiGreen WaSte in bags

fino a 15 sacchiup to 15 bags

€ 10,00

VERDE in sacchi Green WaSte in bags

da 16 a 20 sacchifrom 16 to 20 bags

€ 12,00

VERDE in sacchiGreen WaSte in bags

da 21 a 25 sacchifrom 21 to 25 bags

€ 15,00

RAMAGLIE in fascine legateBrancHeS tied in bundles

fino a 1 mcup to 1 cubic meter

€ 10,00

RAMAGLIE in fascine legateBrancHeS tied in bundles

da 1 mc a 2 mcfrom 1 c.m. to 2 c.m.

€ 12,00

INFOrmazIonIcall center 0434 84 22 22

da LUN a VEN 9.30-13MAR 9.30-13 e 14-17

SPOrtellOSan Vito al T. - Via Clauzetto

LUN 9.30-13, GIO 14-17, VEN 9.30-13

Comune di Spilimbergo - Ufficio ambientetel 0427.591278 - 591279dal lun al ven 9.30 - 12.30; mar e gio pomeriggio 15.00 - 17.00www.comune.spilimbergo.pn.itambiente@comune.spilimbergo.pn.it

Page 12: RaCCOLTa DIFFERENZIaTa€¦ · RaCCOLTa DIFFERENZIaTa CaLENDaRIO LUGLIO 2014 - FEBBRaIO 2015 INFOrmazIonI call center 0434 84 22 22 da LUN a VEN 9.30-13 MAR 9.30-13 e 14-17 SPOrtellO

Il Centro di Raccolta (o Ecopiazzola o Piattaforma ecologica), è un’area attrezzata e sorvegliata presso la quale possono essere conferiti rifiuti urbani differenziati.Gli addetti hanno il compito di verificare il diritto degli utenti a conferire (potrebbe essere richiesto un documento d’identità), registrare i conferimenti e garantire il rispetto delle norme di comportamento del centro.

i rifiuti Vanno portati al centro di raccolta già separati per categoria.

CoSa PUò ESSERE ConFERITo• Ingombranti • Verde e ramaglie• Carta e cartone• Imballaggi in Carta e cartone• Imballaggi in plastica e polistirolo, lattine• Vetro• Legno• Metalli• Prodotti etichettati “T” e/o “F” - tossici e infiammabili

(prodotti per la pulizia della caSa e per l’hobby) (solo utenze domestiche)

• Oli vegetali (da cucina)• Barattoli con residui di vernice, diluenti...• Pneumatici (solo utenze domestiche) • Accumulatori per auto (solo utenze domestiche)• Inerti in piccole quantità (solo utenze domestiche)• Indumenti usati• RAEE apparecchiature elettriche/elettroniche

gruppo 1: FrigoriFeri, congelatori, condizionatori, boiler

gruppo 2: laVatrici, laVaStoViglie, Forni, cucine, micronde..gruppo 3: teleViSori e monitor

gruppo 4: piccoli elettrodomeStici, computerS

gruppo 5: neon, lampade ai Vapori di mercurio...

aTTEnzIonEL’elenco dei rifiuti che possono essere conferiti presso il centro, potrebbe subire modifiche in base alle prescrizioni normative vigenti.Non possono essere conferiti rifiuti speciali.

the Waste collection center is the opportunely organized place where residents (or other allowed users) can bring urban waste. trained staff checks the access to the area (the ID can be asked) and kind and quantities of the waste given are registered.

waste must be seParated by category before briNgiNg tHem to tHe ceNter.

wHat you caN briNg

• Bulky waste • Garden waste and chopped off

branches• Paper and cardboard• Paper and cardboard packages• Plastic packages and polystirene,

cans• Metal, Glass, Wood• “t” and/or “F” labelled products -

toxic and flammable (products for house cleaning and hobbies) (domestic users oNly)

• cooking oil • Jars with paint and tinner residue• Pneumatic tyres (domestic users oNly)• car batteries (domestic users oNly)• rubbe from demolition work (small

quantities) (domestic users oNly)• Used clothes• raee (electric and electronic machines) type 1: refrigerators, freezers, air conditioners, boilers

type 2: wash machines, dishwashers, ovens, microwave ovens..

type 3: tv and monitors

type 4: household electrical appliances, computers

type 5: neon lights, mercury lamps

ATTENTIONthe list of wastes allowed to be brought to the center, may change according to the current laws.no special waste (from firms) are allowed.

centro di raccolta - waste collectioN ceNter

spilimbergo Zona Industriale Del Cosa

orari di apertura

opening hours

mattino (a.m.)

pomeriggio (p.m.)

lunedì/monday -- 14.00 - 16.30

mercoledì/WedneSday -- 14.00 - 16.30

Venerdì/Friday -- 14.00 - 16.30

sabato/Saturday 8.00 - 12.00 --