quince nº1

64
www. quincemagacin.es

Upload: manuel-jurado

Post on 15-Mar-2016

242 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Este es el número uno de la revista independiente de Chipiona "QUINCE".

TRANSCRIPT

Page 1: Quince nº1

www.quincemagacin.es

Page 2: Quince nº1

PUBLICIDAD

DATE A CONOCER EN TU REVISTA. Diseño gratis + ofertas espe-ciales para el próximo número. Pide presupuesto sin compromiso en el 699 100 643 ó 956 37 26 60. También en www.quincemagacin.es o por email: [email protected]

Page 3: Quince nº1

QUINCE 3

R E P O R T A J E S

B O O K S

B O D A S

E T C

Pepe MirandaC/ Isaac Peral, 5911550 Chipiona (Cádiz)Móvil: 626 96 70 [email protected]

Page 4: Quince nº1

QUINCE 4 NÚMERO UNO

C L Í N I C A D E F I S I O T E R A P I A

MASAJES TERAPÉUTICOSREHABILITACIÓN FUNCIONAL

LESIONES DEPORTIVASDRENAJE LINFÁTICO

LESIONES NEUROLÓGICAS

956 37 35 65(NUEVA UBICACIÓN, FRENTE A PLAZA DE ABASTOS)C/ VÍCTOR PRADERA, Nº1711550 Chipiona (Cádiz)

[email protected]/Fax: 956 37 26 60

Móvil: 699 100 643

Page 5: Quince nº1

QUINCE 5

Dirección, diseño y maquetación:Manuel Jurado de la Bastida

(LOGOSDEREMATE)Colaboración especial y gestión:

Lola RodríguezJuancho Guzmán Martín

COLABORAN:Grupo ecologista C.A.N.S., Asociación de Mariscadores de Corrales “JARIFE”, Enrique (Andrades), Tano Guzmán, Ramón Jurado, Tomás García, Carlota Martín, Antonio Perez (Toto), Viajes “DUNA y MAR”, Juancho Guzmán, Andrés Linares, Lola Rodríguez, Lídia Cerro, Club Baloncesto Chipiona,

Manolo Massip, Luisa, Marta.AGRADECIMIENTOS:

A todos nuestros colaboradores que fabrican el contenido y anunciantes que financian este proyecto, a Juan Mellado Poza, Juan Luis N. Molero, Lola Rodríguez y a los habitantes del “Imperio”. Chipimar y Alarte, Pepe Miranda, a los amigos que animan a seguir y todos los que han apostado por este reto.

SUMARIO8 ¡VIVA LA VIRGEN DE REGLA! En el 400 aniversario de su nombra-miento como patrona le dedicamos este reportaje de historia, vocación e investigación.

25NATACIÓN A CONCIEN-CIA. Nadamos de cerca con los de-portistas y las pruebas a mar abierto de la mano de Juancho Guzmán, co-laborador y participe tanto en la nata-ción como en esta revista.

21 NUESTRA HISTO-RIA. El apartado de Tano Guz-mán aumenta con otra página debido al éxito del primer nú-mero.

30 “EL TALLADOR DE LÁPIDAS”, así titula Andrés Li-nares e Isabela un cuento con el que quieren dar un poco de ánimo para tiempos revueltos.

56Juancho Guzmán, como buen friki, se pasa las horas en internet y por ello nos recomienda unas páginas para visitar.

ESPACIO VERDE. Campaña de concienciación sobre el uso de costillas y las consecuencias sobre la aves insectívoras.

DOS MEJOR QUE UNO.Baloncesto y fútbol cara a cara. Com-prometemos a ambos clubes con las mismas preguntas y respuestas rápi-das.

39 VINOS, TRADICIÓN Y CULTURA. Visitamos las bodegas de nuestra localidad y conocemos la elaboración de los cal-dos que se producen industrialmente y de forma artesanal.

60NUESTRO NUEVO TEMA: EL DEPORTE. Unas páginas pendientes y que ahora con la ayuda de nuestros colaboradores se hace posible.

45 SETENIL. La agencia Duna y Mar nos propone una visita cercana, Setenil (Cádiz), a pocos ki-lómetros y con un encanto muy espe-cial: sus casas en el tajo de la roca y el castillo en la cumbre del pueblo.

52 COCINA.. Gracias a Tomas (El Chusco) podremos prepa-rar un “Pulpo provenzal” y de postre unos “Rollitos de Otoño”. Además nuestro enólogo (Andrades) reco-mienda el vino apropiado para dicha comida.

“ENTREVISTADOR ENTREVISTADO”. Conozcamos más de cerca a Juan Mellado Poza, muy popular en la localidad, pero como las entrevistas las hace él, ¿quién se las hace a Juan? Pues se lo dejamos a Lola Rodríguez, periodista, amiga de él y colaboradora de Quince.

Page 6: Quince nº1

QUINCE 6 NÚMERO UNO

SIN COMENTARIOImágenes archivo Quince

Estimado señor director,

Soy una chica de chipiona desencantada con algunas cosas que pasan en mi pueblo. No es cuestión ahora de enumerarlas, para eso necesitaría media revista, pero hoy me siento a escribirle porque hace algunos fines de semana me di cuenta de algo que me indignó mucho. Y espero que esta carta sirva para que la gente de mi generación, sobre todo las chicas, reaccionemos. Salí a cenar con unos amigos y después decidimos ir a tomar unas copas. Hasta aquí, todo normal. En el grupo venía un chico que me gusta desde hace tiempo, y comenzó a insi-nuarse. Yo, que normalmente siempre voy preparada, por lo que pueda pasar, precisamente esa noche no había echado en mi bolso ningún preservativo.

Ante la incertidumbre con que se presentaba el tema y porque estoy muy mentalizada de lo importante que es ser prudente y precavida, de-cidí no dejar ningún cabo suelto y entré en el servicio de chicas del bar donde estábamos con la intención de comprar un preservativo.

Realmente nunca había tenido que hacerlo antes porque si yo no llevaba, alguna amiga o amigo me lo daba, porque esas cosas no se prestan.. jeje. Bueno, al tema. Entre confiada en el baño de señoras y cual no sería mi sorpresa cuando me di cuenta de que no había máqui-na expendedora de condones! Como nunca antes lo necesité, nunca me había fijado, la verdad. Nos fuimos a otro bar, y repetí la operación. Nada. Como, ya he dicho, no me gusta dejar nada al azar. Así que decidí

entrar en el baño de chicos. Y allí estaba ella. Con sabor a fresa. No se rían, que esto es serio. Para disimular, me justifiqué diciendo que en el de chicas no había papel higiénico. No es que me de corte decir que voy a comprar un preservativo, pero tampoco tengo necesidad de que la gente sepa mis intimidades.

Al final, logré mi objetivo: un sencillo preservativo para, en la medida de lo posible, estar segura y protegida, tal y como me ha repetido tantas veces mi madre, mis hermanas, mis amigas, en la tele, en las revistas... Sin embargo, y pese a que el preservativo es usado por chicos y chicas, al menos en dos bares de Chipiona no hay máquinas en nuestro baño. ¿Cómo quieren que nos protejamos si después nos encontramos con estos obstáculos? ¿Por qué tengo que disimular, entrando en el baño de chicos y que la gente se entere de que voy a comprar un simple condón? ¿Por qué se supone que es el chico el que tiene que llevar el preservativo y no ella? ¿Es que acaso son ellos los que, como nuestros padres y nuestros abuelos, son los que siempre tienen que tomar la ini-ciativa? ¿Es que está feo que una chica piense en mantener relaciones sexuales una noche? ¿En qué siglo vivimos?. Espero que esta carta sirva para arreglar este pequeño, pero importante detalle. Y para los que deseen saber cómo terminó la noche, eso lo dejo a su imaginación, que nunca defrauda...

Rocío R.B.

CARTAS AL DIRECTOR

Page 7: Quince nº1

QUINCE 7

Asesoría JuradoJoaquín Pérez Jurado - Graduado Social n.º 794

FISCAL - LABORAL - CONTABLE - SEGUROS - GENERALES

SU AGENCIA DE SEGUROS E INVERSIONES AXA EN CHIPIONA

C/ VICTOR PRADERA, 311550 CHIPIONA - CÁDIZTFNO: 956 37 05 94 - FAX: 956 37 39 [email protected] Horario de verano de 9:00 a 14:00

LA EDITORIAL

No podemos empezar este artículo de otra manera que dando las gracias a las perso-nas que nos han regalado -desinteresada-mente- una felicitación por el número cero de esta publicación. Darles las gracias no solo por el gesto, sino porque (sin saber-lo ellos) también nos dan fuerza y ánimos para seguir adelante con este complicado proyecto. Por supuesto, también agrade-cer a los colaboradores (imprescindibles) que llenan de contenido esta revista y a los empresarios/as que se anuncian en la mis-ma, pues son los financiadores del ejem-plar que tenéis en vuestras manos. ¡Una vez más, mil gracias!.

En el número anterior (cero) escribímos una opinión sobre la pintura deslizante. Ahora quiero mencionar lo que me ha di-cho más de una persona: No solo es la pin-tura, el propio asfalto parece estar pulido. Aunque es cierto que la pintura es mucho más fácil de solucionar. Y no son solo las motos y bicicletas sino que también los co-ches patinan al doblar y frenar. Solo hay que ver un ceda el paso, deslizante y mar-cado por los neumáticos que en ellos tan fácilmente patinan...luego, una capita de pinturita (otra más) y listo...a patinar.

El otro día llegué a la conclusión de que en las barras de los bares siem-pre se escuchan reflexiones intere-santes. O al menos espontáneas, desprovistas de ese envoltorio pre-

tencioso de los que no saben conversar sin rendir pleitesía al dios de las apariencias. Y eso, en los tiempos que corren, es todo un lujo.

Sí, es cierto... en el noventa por ciento de las ocasiones son sólo estupideces lo que hay que oír, sobre todo cuando no queremos oír a nadie. Pero en cualquier caso, es de necios desdeñar el intercambio de impresiones con la persona que se sienta a nuestro lado, que además de tomarse la molestia de prestarnos atención, nos presta tam-bién palabras, imágenes o recuerdos para incor-porar a nuestro ideario personal.

Y en esas estaba, con la caña fresquita por de-lante y ganas de escuchar, cuando un sabio de ta-berna -especie en extinción propia de provincias y barriadas-, me regaló esta reflexión, a simple vista simple, pero a todas luces lúcida: “la única forma de libertad para el hombre es su propia imaginación”. Cuánta razón concentrada en tan pocas palabras. Esta versión cutre y auténtica de prohombre, con pelo blanco y un tanto desaliñado, se había sentado a mi izquierda y hablaba entre cucharada y cucharada, mientras daba cuenta de la cazuelita de menudo con garbanzos, desafiante ante las leyes de la gravedad que, en el trayecto de la barra de madera hacia su destino, impedían milagrosamente el lamparón anaranjado sobre la curva, también blanca, de su prominente fisono-mía. “Yo, en mi imaginación, puedo ser y hacer lo que quiera. Un pirata que surca los mares, un sultán en su palacio, un poeta maldito... Puedo

pensar y soñar lo que me de la gana, pero sólo en mi imaginación”. Lejos está de mi intención replantear el debate sobre la libertad del hombre, los cortapisas sociales, culturales, sexuales... im-puestos por su propia vida en comunidad. Prefie-ro centrarme en ese universo tan grato, porque nos ofrece tanto, a cambio de nada -otro lujo de nuestro tiempo, en el que todo tiene un precio-, y que es casi la única pertenencia que nos ha sido dada sin condiciones: la imaginación.

Esta facultad que normalmente se asocia a la infancia es precisamente la clave para el mante-nimiento de la ilusión. Sin la imaginación, fuer-temente vinculada a lo onírico, a las fantasías o también, -lo más importante-, a los objetivos que nos marcamos en la vida, a nuestros sueños, es sin duda más difícil alcanzar aquello que nos proponemos. Del mismo modo que los enfermos con ganas de curarse, tienen más posibilida-des de lograrlo, así las personas que gozan de una sana imaginación, obtienen de forma in-consciente las herramientas que le ayudarán en el camino hacia sus metas, amén de ganar en dosis de buen humor y calidad de vida. No querría caer en la trampa del optimismo fácil y gratuito, porque la imaginación también puede conducirnos hacia peligrosas frustraciones por no lograr objetivos de altos vuelos. Por eso es preciso moderar las ilusiones con el tamiz del sentido común y no traspasar la frontera entre la ambición y la codicia. Dejar volar la ima-ginación y atraernos su poder al terreno de lo cotidiano, para valernos de su fuerza en el día a día que, sin prisa pero sin pausa, nos conducirá, como dijo el poeta, a navegar allende los mares, viento en popa a toda vela...

La Imaginaciónpor Lola Rodríguez

OPINIÓN

Page 8: Quince nº1

QUINCE 8 NÚMERO UNO

REPORTAJEpor

Juan Francisco Lorenzo Palacios

“Un mismo Amorun mismo espíritu,unos mismos sentimientos”

Una misma santísimaVirgen de ReglaDesde Chipiona a todo el mundo

La devoción y culto a la Virgen de Regla, nace en Chipiona hace varios siglos. A través del tiempo, se va haciendo cada vez mayor, hasta alcanzar una gran fama milagrosa y convertirse en un centro de popularidad religiosa; esta fama, hace que la devo-ción a Santa María se extienda hasta muchos lugares fuera de nuestra ciudad. El enclave geográfico del Santuario de la Virgen de Regla, como puesto avanzado durante los tiempos de auge de la colonización americana y de otras tierras de la corona es-pañola, ayuda a la difusión internacional del culto a Regla, lle-gando a muchos lugares del mundo. Cuba, México, República Dominicana, Venezuela, Miami, y Las islas filipinas, además de muchos puntos de la geografía espa-ñola, son algunos de estos lugares en los que la Virgen de Regla, a pesar del paso de los siglos, sigue aún manteniendo su culto.

Page 9: Quince nº1

QUINCE 9

Una misma santísimaVirgen de ReglaDesde Chipiona a todo el mundo

Page 10: Quince nº1

QUINCE 10 NÚMERO UNO

Esta transmisión del culto tiene su máxi-mo esplendor durante los siglos XVII y XVIII, especialmente entre los años

1670 y 1750. En esta época la Virgen estaba bajo la tutela de los Padres Agustinos.

Chipiona era un pequeño núcleo de pobla-ción que gozaba de cierta fama, al igual que su virgen; esta fama venía dada principalmente por su estratégica posición geográfica, justo en la desembocadura del río Guadalquivir, lugar por el que entraban y salían todos los grandes barcos que negociaban con las américas. En todas estas singladuras había dos puntos que daban a Chipiona su renombre y por los que era conocida. Uno era el Faro, guía imprescin-dible para los marinos y otro el Santuario de Regla, guía espiritual que parecía despedir a los viajeros bendiciendo su empresa, ya que era la ultima visión que los marinos tenían de las tierras españolas.

Gente muy importante e influyente conocía ya a la Virgen de Regla, Comerciantes Marinos y la casa real, cuya cercanía a Sevilla, hizo de ellos también grandes devotos de Regla

Estamos pues ante un momento clave en la historia, Las tropas españolas y los colonos han tomado ya posiciones en el nuevo mundo en esta colonización y en su mantenimiento ocupo también un papel importante la Iglesia, en un proceso de evangelización que llevo hasta estas tierras muchas de nuestras devo-ciones y por tanto también nuestra Virgen de Regla.

LA VIRGEN DE REGLA DE CHIPIONA (CÁDIZ , ESPAÑA)

Los orígenes de la Virgen de Regla, se fun-den en el tiempo, mezclando la leyenda y la historia.

El libro “Santa María de Regla” recoge con detalle la leyenda y la historia de esta Virgen negra que ha llegado a tener en Chipiona una fama y devoción tal que ha sido transmitida de generación en generación y difundida a muchos lugares, creando de Chipiona y de su Santuario un importante centro de peregrina-ción mariana.

La Leyenda habla de una Virgen traída del norte de África en el año 430, y la relaciona di-rectamente con San Agustín. Una imagen que

fue escondida durante varios siglos y que fue luego descubierta por un canónigo a través de una milagrosa visión.

La primera noticia documentada data del año 1399, en la que ya en algunos documen-tos hace referencia a la existencia de la Virgen y su ermita. Los estudios históricos datan a la imagen en fechas poco anteriores, y en una

procedencia leo-nesa.

Pero lo real-mente importan-te es que ya en tiempos muy an-tiguos la Virgen de Regla tenia un seguimiento multitudinario y una fama mila-grosa que hacia que muchos fie-les se despla-zaran hasta su

Santuario, desde muchos lugares.Actualmente La Virgen de Regla es la Pa-

trona de la Ciudad de Chipiona. Cada 8 de septiembre, la Virgen seguida de miles de per-sonas sale en procesión solemne por las calles de la ciudad, en unas fiestas patronales que marcan el final de la temporada de verano y que son de las más importantes de la ciudad. Chipioneros y Visitante disfrutan durante varios días de los diferentes actos que se organizan para estas fiestas, tanto actos religiosos como actos organizados por el ayuntamiento.

Los actos religiosos comienzan con la No-vena que se celebra en el Santuario, con homilías magisteriales a cargo de diferentes sacerdotes, sobre la figura de María. Llegan a su punto máximo con la salida en procesión de la Virgen, el día ocho de septiembre y se cierran con un multitudinario besamanos el día nueve.

Los actos civiles y sociales que se realizan en torna a estas fiestas patronales son muchos y variados, durante casi una semana se instala un recinto con casetas en las que se disfruta del paseo y de la comida y bebida que en ellas se vende, en otro recinto se instalan atraccio-nes para los más pequeños. Durante lo días siete ocho y nueve, la ciudad esta toda de fies-ta y hay muchos visitantes, especialmente el día de la procesión.

Durante las noches se organizan en un par-que público conciertos y actuaciones de varios artistas para el deleite de los ciudadanos. Las fiestas se cierran con un gran castillo de fue-gos artificiales tras la recogida de la procesión de la patrona.

LA VIRGEN DE REGLA DE FILIPINAS (OPON, CEBU)

Lo que a continuación escribo sobre la Vir-gen de Regla en Filipinas, es fruto numerosos documentos consultados, además de otras in-formaciones obtenidas a través de Internet y por medio de publicaciones y documentos en-viados y traídos por algunas personas que han podido estar ahí; tales como el P. Felipe Santos Cabo (en la foto), quien visito Cebú hace unos años, trayéndome importante información. Es por tanto que ruego, que si hay otras informa-ciones de interés o si alguna de la expresada es errónea, tengáis a bien comunicármelo.

En el Año 1735, El Fraile Agustino Fray Francisco Avalle, después de haber estado du-rante diez años en el Santuario de Regla de Chipiona, fue destinado a Filipinas, a la Misión de Lapu Lapu, en Opón, Cebú. En su viaje lle-vo consigo un retablo de la santísima virgen de Regla, que tanto se veneraba en el santuario chipionero.

Durante su estancia en la isla filipina, difun-dió con fervor la leyenda y milagros de la virgen de Regla, siendo pieza importante de su labor evangelizadora. Poco a poco fue asentándose el culto a esta imagen y creciendo hasta nues-tros días.

Al retablo original, que aun se conserva en el templo y en donde puede leerse un texto que hace referencia a esta procedencia española, le siguió, a i n s t a n c i a s del agustino, una imagen de bulto, que hoy en día es la titular de esta parro-quia.

La Virgen de Regla en esta isla Fi- lipina, tiene algunas con- notaciones destacables, en primer lugar es la única parroquia bajo la titularidad de Regla que ha sido visitada por su Santidad el Papa.

Por otra parte, su fiesta se celebra el día 21 de noviembre, a diferencia de las demás que se celebran generalmente entre el día siete y ocho de septiembre; a excepción de la Repú-blica Dominicana, en donde también se cele-bra el día 21 de noviembre.

Hay muchos lugares en los que se venera a la Virgen de Regla, pero no se tiene cono-cimiento de su origen español, sin embargo, en Cebú y, posiblemente por la presencia del retablo y el texto que Avalle dejo escrito, ha-ciendo referencia a su procedencia, si se tiene conocimiento de este origen español y de la historia del nacimiento y crecimiento de este culto desde el principio hasta nuestros días.

Hay alguna otras cosas y detalles que co-nozco sobre la Virgen de Regla en Filipinas, pero el objeto de este pequeño informe no es el de contar vuestra historia, sino algunos da-tos sobre otras Vírgenes de regla que hay por el mundo y de las que quizás tengáis menos conocimiento.

La difusión del culto a la Virgen de Regla, no se centra solamente en su marcha a países lejanos, en nuestro pro-pio país, en España, también ha tenido una gran difusión tanto en ciudades cercanas como mas alejadas. Así existe culto a la Virgen de Regla en Sevilla, Jerez, Cádiz, San-lúcar de Barrameda, Écija, Oviedo, Madrid, Medina y las más alejadas islas canarias, Lanzarote, Fuerte Ventura y Tenerife.

Page 11: Quince nº1

QUINCE 11

Sin embargo si me gustaría recibir toda la información que podáis darme sobre las ce-lebraciones actuales en torno a la Virgen en vuestra ciudad.

LA VIRGEN DE REGLA DE REPÚBLICA DOMINICANA (BANI)

La Virgen de Regla en la Re-pública Domini-cana, se encuen-tra en la ciudad de Bani, en la Provincia de Pe-rávia, al este de Santo Domingo, es titular de una Iglesia Catedral y se realizan también gran-des fiestas en su honor el día 21 de noviembre, curiosamente el

mismo día que en Filipinas.Las primeras noticias sobre esta Virgen da-

tan del año 1739 y se refieren a un documento del archivo de Indias, en Sevilla, del Arzobispo Domingo Pantaleón Álvarez en el que, hacien-do referencia a las posesiones de la corona española en la isla, cita que hay una peque-ña ermita, hecha con tablas y hojas de palma en la que se venera una imagen llamada “De Regla”.

Dicha imagen era propiedad de una tal,

Francisca apodada “la Francisquera”, la cual la adquirió de unas traídas de España. Y se la entregó al sacerdote venezolano Fray Vicente González de Urrúa para su culto.

Esto ocurrió con anterioridad a la fundación de la ciudad de Bani que fue en 1764. Este dato es de especial relevancia, ya que según afirman diversos historiadores dominicanos, esta pequeña ermita y la Virgen de Regla, fue una de las principales razones del nacimiento de Bani, ya que la existencia de una virgen de origen español, ayudo a concentrar a todos los españoles diseminados por el valle.

Las fiestas patronales de la Virgen de Re-gla, son las mas importantes de la ciudad, y en su tiempo de esplendor fueros de las mas importantes del país. Héctor de los Reyes, en el libro “Bani y la Virgen de Regla” afirma que la Virgen en Bani, mas que una devoción es una forma de ser. El banilejo no es muy dado a las imágenes, sin embargo la Virgen de Regla forma parte activa de su vida diaria.

La construcción del primer templo fue tam-bién pintoresca. Se comienza en el año 1876 y en ella participan todos los ciudadanos, a un llamamiento del Párroco, que hasta el momen-to oficiaba los cultos en una casa particular.

En 1887 se funda la hermandad de las hijas de María de Regla y en 1919 se comienza la construcción de la iglesia catedral actual, soli-citándose ayuda del presidente de la Repúbli-ca de Cuba, Mario Menocal.

Actualmente las fiestas están cargadas de actos, no solo religiosas, con una multitudina-ria procesión, sino también muchos actos so-ciales y una gran fiesta en su honor, con reina de las fiestas mayorettes y atracciones.

LA VIRGEN DE REGLA DE CUBA, ( REGLA, LA HABANA)

En un pueblo llamado también Regla, en la misma bahía de la habana, se rinde culto des-de hace varios siglos a la virgen de Regla. Esta es quizás una de las más antiguas y también de las más conocidas fuera de las fronteras españolas.

Sus primeras noticias se remontan a 1687, en donde Pedro Recio de Oquendo hace la do-nación de unas tierras para erigir una ermita en honor a la Virgen de Regla. Esto se hizo a instancias de un personaje conocido como Manuel Antonio “el Peregrino”, natural de Lima Perú. El cual se proponía erigir esta ermita, ya que desde hace tiempo veneraban un retablo de la Virgen de Regla en esta zona, retablo llevado por los frailes agustinos durante sus labores evangelizadoras.

Así se hizo y se venero en esta ermita el re-tablo de la Virgen negra, hasta que en 1694, el castellano Pedro de Aranda Avellaneda lle-vó una imagen de la Virgen hecha en España, imagen a la que hoy se le rinde culto.

Su fiesta, se celebra, como en la mayor par-te de los lugares, el día ocho de septiembre, es una fiesta popular multitudinaria, en donde se hace una procesión por las calles aledañas a la ermita, dentro de los limites que establece el gobierno cubano que a pesar de no comul-gar con las religión católica, respeta en cierta forma el sentir del pueblo.

Hay varios aspectos que hacen especial a la Virgen de Regla de Cuba. El principal de ellos es el sincretismo religioso que se da entre esta imagen católica y las religiones afrocubanas, ritos santeros y dioses Orishas. Así la Virgen de Regla, tanto en cuba, como en otros luga-

res de América Latina y Norte América, es lla-mada también la “yemaza” nombre de la diosa Orisha del mar y de la fecundidad.

Cuando los Sacerdotes españoles llevaron esta Virgen negra a la isla, los santeros y prac-ticantes de estas religiones la acogieron sin renunciar a sus antiguas creencias, haciendo este sincretismo con la Yemaza, la más pareci-da a Regla de sus diosas y dándole un nuevo sentido y una gran riqueza de mezcla de cultu-ras a la Virgen de Regla de Cuba.

Así es normal ver dentro de la iglesia y en sus fiestas a católicos, santeros y segui-dores de los ritos antiguos africanos.

Cuba, debido a la antigüedad del culto a Re-gla, y también por la importancia de esta isla y por la gran cantidad de cubanos que han sali-do de ella hacia otros lugares, ha sido un im-portante foco de difusión del culto a la Virgen.

Desde Cuba, y llevada por los inmigrantes, Regla llegó hasta Miami, en el sur de los Esta-dos Unidos y a otros lugares.

Hace varios años y con la iniciativa conjunta de cubanos y españoles, la ciudad de Regla en La Habana y la ciudad de Chipiona en Es-paña, lugar de origen de este culto a la Virgen, celebraron uno actos de hermanamiento entre ambas ciudades. Actos oficiales, conferencias y celebraciones que hermanaron a Chipiona y a Regla, bajo el sentimiento común hacia la Virgen, intercambios culturales, acuerdos de colaboración y proyectos de mejora comunes componen este hermanamiento bajo las di-ferentes formas de vivir un mismo aconteci-miento.

LA VIRGEN DE REGLA DE MÉXICO (HUASCA DE OCAMPO, PACHU-

CA, HIDALGO)

La historia de la Virgen de Regla de México, Va unida, inseparablemente a la de D. Pedro Romero de Terreros. El cual llevó hasta las tie-rras mexicanas a la Virgen Chipionera.

Pedro Romero, Nació en 1710 en Corte-sana, provincia de Huelva, hijo de una fami-lia acomodada, estudio en la universidad de Salamanca. Cuando aun no tenía 20 años, es solicitado por un tío suyo que tenía en México y que poseía allí varios negocios.

En su salida hacia el nuevo mundo, la última visión de las tierras españolas fue el santua-rio de Regla, prometiendo con gran emoción poner a las plantas de la Virgen todas sus em-presas.

Una Vez en México, encuentra un gran filón de plata y se hace inmensamente rico, hasta tal punto que se convierte en una de las per-sonas mas importantes e influyentes, llegando a ser alcalde de Querétaro y haciendo presta-mos al gobierno de país, así como fundando el primer monte de piedad.

Construyó cuatro grandes haciendas para el beneficio de la plata ya a todas ellas les puso,

Page 12: Quince nº1

QUINCE 12 NÚMERO UNO

como había prometido, el nombre de su vene-rada virgen chipionera.; San Miguel Regla, hoy convertida en hotel, Santa María Regla, Ac-tualmente en desuso y visitada como punto de atractivo turístico, San Antonio Regla, que hoy esta bajo las aguas de una presa y una cuarta que ya no existe.

En sus viajes se llevó una virgen de Regla y no solo puso su nombre a estos lugares, sino que hizo una capilla dedicada a la virgen, en donde puso a la Virgen llevada de España.

Fue Tan importante y reconocido por la co-rona española que nombrado caballero de la orden de Calatraba. Ante las necesidades de la Corona, Pedro Romero regaló al Rey Carlos III un barco con 112 cañones llamado “Santa María de Regla” para aumentar la flota en los mares del nuevo mundo.

En agradecimiento a este regalo, y cono-ciendo la devoción que tenia por la Virgen de Regla, fue nombrado por el Rey “Conde de Re-gla”, titulo nobiliario que tras muchos avatares aun perdura hasta nuestros días

Actualmente en la localidad de Huasca de Ocampo, (Pachuca), estado de Hidalgo, se encuentran todas estas cosas que dejo el Conde de Regla, numerosos lugares con el nombre de esta Virgen y una ermita. Una pe-queña Aldea, nacida alrededor de la hacienda minera, Santa María de Regla, lleva también este nombre.

El conde, en su testamento dejo una cierta cantidad de dinero y joyas para la virgen, al objeto de que cada día 8 de septiembre, se hiciera una fiesta en su honor.

En nuestros días, y según las informaciones que me envían desde México, solo queda en la capilla un relieve de la Virgen, haciendo alu-sión a la dedicación de esta iglesia a la Virgen de Regla,

Las fiestas se realizan con Rancherías, mañanitas y otras tradiciones populares, muy mezcladas con la devoción mexicana a la Vir-gen de Guadalupe.

LA Virgen de Regla en México, no tiene ac-tualmente una devoción popular multitudinaria, como en otros lugares, sin embargo, la labor del Conde, hizo que perdurase hasta nuestros días el nombre de Regla.

Hay también otros lugares en México en donde se venera a Regla, aunque aun no ten-go datos significativos sobre ellos, tales como el desierto de Sonora, o la ciudad de Chihu-ahua.

LA VIRGEN DE REGLA DE MIAMI (FLORIDA, EE.UU.)

En la Ciudad de Miami, En Florida, (estados Unidos) se encuentra una pequeña ermita, en un barrio llamado La pequeña habana”, dedi-cada a la Virgen de Regla.

Esta Virgen de Regla, también con conno-taciones que la hacen especial, llegó a Miami de mano de los cubanos que emigraron hacia esta zona, llevándose consigo su devoción a Regla y sus tradiciones.

Su veneración comenzó en 1982, fecha muy reciente, en la Catedral de San Jorge, en Coral Gables. Allí un grupo de devotos cuba-nos de Regla se pusieron en contacto con el P. Miguel Fernández Lobo, también de origen cubano, proponiéndole el inicio del culto a esta

imagen que los ligaba di-rectamente a su país.

Una pe- queña imagen fue colocada en la Catedral y allí perma- neció hasta el domingo de resurrec-ción del año 1984, fecha en la que fue trasladada a una nueva ermita situada en el barrio “la pequeña habana” .

Hay va- rias curiosida-des que rodean a esta virgen de Regla: por un

lado esta el hecho de no haber llegado direc-tamente desde España, sino una difusión del culto ya por parte cubana, como ocurrirá con otros lugares. Así mismo es la única imagen de regla, a la que se le rinde culto bajo el rito Ortodoxo, convirtiéndose en una Virgen ecu-ménica, en cuanto a su poder de unión bajo el mismo sentir de iglesias cristianas separada.

Se da aquí también el sincretismo religioso del que hablábamos en la Virgen de Regla de Cuba, con la Diosa Yemaza. Así es fácil ver en la ermita de Regla de Miami a ortodoxos, cató-licos santeros y seguidores de los ritos Orishas africanos.

Cada día 7 de septiembre, para no hacer coincidir su fiesta con la de la Virgen de la Ca-ridad, se celebra en esta pequeña ermita una gran fiesta y una procesión solemne de esta Virgen, siendo un día de especial importancia para todos los cubanos que viven lejos de su país, y que encuentran en la Virgen de Regla un signo de unión con su pueblo.

La Virgen de Regla, O Yemaza, cuenta en Miami Con una hermandad o cofradía que ayu-da al P. Miguel F. Lobo en las preparaciones de las fiestas y en todo lo necesario para la ermita.

LA VIRGEN DE REGLA DE VENEZUELA ( TOVAR, MÉRIDA)

La Virgen de Regla en Venezuela, se en-

cuentra en la localidad de Tovar, en el estado de Mérida.

Sus origen se remonta a los primeros años del siglo XVIII o últimos del XVII ya que en 1709, ya se tiene conocimiento de la existencia de una pequeña parroquia en una aldea llama-da Ntra. Sra. De Regla de Bailaores, lugar en donde hoy se encuentra la ciudad de Tovar, y que era territorio de los llamados “indios Bai-laores”

Al parecer fue llevada allí por los monjes agustinos, en sus labores evangelizadoras del nuevo mundo, introduciendo su culto y mez-clándolo con las raíces indígenas del lugar.

La gente de Tovar, son de profundas raíces cristianas, debido a la influencia de estos mi-sioneros españoles, hay muchos templos de-dicados a Vírgenes, siendo el mas importante el de la Virgen de Regla, actualmente iglesia parroquial.

Las festividades de Regla en Venezuela, se celebran también el día 8 de Septiembre y van unidas a una gran cantidad de festejos taurinos.

Uno de los detalles que la distingue es que durante la semana anterior al día de su festivi-dad y de la procesión, con un gran seguimiento de fieles, La virgen recorre y visita cada una de las iglesias de la localidad parando en cada una de ella un día.

También la hace diferente el que la imagen que poseo de esta Virgen, y que aparece como Virgen de Regla en las publicaciones a las que he tenido acceso, no es negra, como las anteriores, sino blanca, lo cual hace suponer que a la imagen o retablo original le sucedió otro nuevo con características diferentes.

LA VIRGEN DE REGLA DE HOLANDA (BRUJAS, FLANDES)

En el año 1676, fue llevado hasta la ciudad holandesa de Brujas, un retablo de la Virgen de Regla, de manos del peregrino “Willemart”, creándose un pequeño foco de devoción en torna a esta imagen.

Sin embargo con el paso del tiempo, en este lugar, no ha crecido esta devoción a Santa María de Regla, sino que se ha desvanecido y desaparecido, no teniéndose constancia de que actualmente exista ningún culto a Regla.

Lo único que perdura es el retablo original llevado por Willemart, y que esta actualmente en un museo de la ciudad.

LA VIRGEN DE REGLA DIFUSIÓN DE SU CULTO POR ESPAÑA

La difusión del culto a la Virgen de Regla, no se centra solamente en su marcha a países lejanos, en nuestro propio país, en España, también ha tenido una gran difusión tanto en ciudades cercanas como mas alejadas.

Así existe culto a la Virgen de Regla en Se-villa, Jerez, Cádiz, Sanlúcar de Barrameda, Ecija, Oviedo, Madrid, Medina y las más aleja-das islas canarias, Lanzarote, Fuerte Ventura y Tenerife.

Page 13: Quince nº1

QUINCE 13

Page 14: Quince nº1

QUINCE 14 NÚMERO UNO

“La mayor lección de periodismo me la dio mi madre”

Fijo: 956 37 48 93

Page 15: Quince nº1

ENTREVISTApor

Lola Rodríguez

Juan Melladopara Quince magacín

QUINCE 15

“La mayor lección de periodismo me la dio mi madre”

Su mirada se derrama en una estela de sabiduría popu-lar que no se cansa de nutrir con letras y experiencias, sin miedos ni prejuicios. Analista preguntón, oyente au-daz y crítico severo con las malas pasiones, se deshace

en fanfarrias canallas cual verso suelto en una oda al tiempo detenido, que tanto le gusta respirar como buen adorador de los placeres divinos y humanos. Ama tanto la vida que ésta al

final, se lo devolvió. Y ahora, en el recodo del camino, tararea ese tango tremendo para sentir que veinte años no son más que la savia redentora para nuevos retos.

Tras 21 años como cronista de Chipiona a traves de Diario de Cádiz, Juan Mellado continua ahora desarrollando su labor periodística en medios digitales, y sin la frente marchita, pero arrugada de tanto sentir.

Page 16: Quince nº1

Pregunta: ¿Quién le ha dado la mayor lec-ción en periodismo?

Respuesta: Pues mire, aunque parezca extra-ño, me lo dio una persona que no tenía nada que ver con el medio. Fue mi madre. Nunca me dijo nada sobre lo que tenía que escribir o no. En eso nunca se metió, no me quitó la idea del periodismo. Sólo, al igual que cualquier madre, me dijo que tuviera mucho cuidado, y ya está.

P: ¿Cuál es el mayor peligro actual para el oficio del periodismo?

R: En los países civilizados, la precariedad la-boral y la autocensura son verdaderas lacras. En otros países, ni te cuento…

P: ¿A lo largo de estos años cuáles han sido sus referentes en el mundo de la co-municación?

R: Indudablemente, Iña-ki Gabilondo, Jesús Her-mida, Jesús Quintero, Ryszard Kapuscinski…

P: ¿Qué noticia de las que le ha tocado cubrir le merece un mejor re-cuerdo?

R: A lo largo de 20 años han sido muchas y no es cuestión de aburrir a la gente, pero sólo por enumerar algunas, la entrevista a una ciu-dadana argentina esca-pada de la invasión de Kuwait, que logré publi-car en internacional, la operación de derribo de las Tres Piedras en la que llovían las piedras por encima de nuestras cabezas, los reportajes veraniegos y de carnaval que me facilitaban el juego literario y un lugar para la ironía. Entre-vistas a personajes como Rafael Alberti, Rocío Jurado, Isabel Pantoja, Luis García Berlanga,

Antonio Gala, Julio Anguita, Pascual Maragall, Federico Mayor Zaragoza y un largo etcétera.

P: ¿En qué medio se encuentra más a gus-to?

R: Sobre todo en la radio. También me gusta mucho la prensa cuando se me permite la ca-pacidad de análisis. La tele menos, pero abre

muchas puertas.

P: ¿Está corrupta la clase política?

R: La clase política no es ni más ni menos que el fiel reflejo de la socie-dad en la que vive. En la medida que la sociedad esté corrupta así será la clase política.

P: ¿Guarda recuerdos de sus antiguos com-pañeros?

R: Claro, de Chipiona mi maestro José María Ga-vira, mis fotógrafas Gra-

cia y Bely que me entendían sólo con la mira-da; Juan Francisco Lorenzo y Rafa Guerrero. Y en la radiotelevisión todos sus componentes son como mi familia.

P: ¿Tiene algunos referentes políticos?

QUINCE 16 NÚMERO UNO

“La clase política es fiel reflejo de la sociedad en la que vive. En la medida que la sociedad esté corrupta así será la clase política”

“La objetividad no existe en el periodismo. Lo que sí debe uno es ser honesto con lo que dice o escribe y tratar de funda-mentar las informaciones”

Page 17: Quince nº1

QUINCE 17

R: Es muy arriesgado dar referentes políticos sin equivocarse, pero a día de hoy me atrevo a decirle algunos nombres, como Adolfo Suárez por su capacidad para el cambio democrático y por su valentía. Julio Anguita, quien demos-tró que los comunistas no se comen a nadie y son capaces de gobernar y bien, y Alberto Ruiz Gallardón, quien ha demostrado que se puede ser de derechas sin dar asco y con capacidad de gobierno.

P: ¿A quién le hubiera gustado entrevistar y ya no podrá nunca?

R: A Fidel Castro, a Marilyn Monroe, para que me diera la exclusiva y otra cosa, jeje… y, por qué no? A los que mataron a mi abuelo, más que nada para comprobar si saben hablar o solamente ladrar.

P: ¿Mienten mucho los personajes en las entrevistas?

R: Mienten más por lo que callan que por lo que dicen.

P: ¿Es necesario ser licenciado en Ciencias de la Información para ejercer el Periodismo?

R: No, no y no. Para ejercer el perio-dismo hay que tener picardía y oler la noticia, estar en el sitio justo y tener el don de la oportunidad y, por supuesto, una gran base de cultura general. Es bueno ser licenciado y titulado en algo, pero no necesariamente en Ciencias de la Información para ejercer el pe-riodismo. No lo digo yo solo. Al último que se lo oí decir fue al durante algu-

nos años director de ABC, José Antonio Zar-zalejos en un curso de verano de El Escorial y los alumnos del máster del citado periódico se quedaron pasmados. Es más, la calle te da dos carreras…

P: ¿Sucumbirán los medios tradicionales a internet?

R: Mientras los ideólogos de internet no sepan hallar la fórmula para quedarse con la tarta de la publicidad, podemos respirar tranquilos, lue-go ya veremos…

P: ¿Le ha costado muchos disgustos el ejercicio del periodismo?

R: Sí, algunos, pero no es cuestión ahora de enumerarlos. Quizás, cuando escriba mis me-morias… de todas formas, las sensaciones agradables superan los malos tragos…

P: ¿En qué lugar le gustaría vivir aparte de Chipiona?

R: En España, en Sevilla o Madrid. En el ex-tranjero, en Cuba, pero siempre con derecho a

“Me hubiera gustado entrevistar a Fidel Castro y a Marilyn Monroe para que me diera la exclusiva y otra cosa... Y también, por qué no? A los asesinos de mi abuelo, para comprobar si saben hablar o sólamente ladrar”

Page 18: Quince nº1

regresar a mi lugar de origen.P: ¿Cuál es una de sus mayores preocupa-ciones actualmente?

R: Pues que la gente, por no leer no lee ni el número de los cupones. Además el grado cada vez más alto de agresividad que tiene nuestra sociedad.

P: ¿Existe la objetividad en periodismo?

R: De ninguna manera. El que diga eso miente como un bellaco. Lo que sí debe uno es ser honesto con lo que dice o escribe y tratar de fundamentar las informaciones. Sin olvidar que la esencia del periodismo es formar, informar y entretener.

P: ¿Qué opinión le merece la proliferación de televisiones, radios y periódicos loca-les?

R; Fenomenal. Es uno de los mejores regalos que nos trajo la democracia. Otra cosa es el

uso que se le quiere dar por algunos. Sobre todo me re-fiero a los medios públicos. Muchos alcaldes de España confunden las radios y televi-siones públicas como algo de su propiedad e impiden que haya una verdadera libertad de expresión. Con ello co-meten uno de los actos más vergonzosos contra la demo-cracia y ponen a los profesio-nales que trabajan en ellas en situaciones bochornosas. El intento de manipulación o la manipulación descarada de los medios públicos te da la verdadera talla democrática de los políticos.

NÚMERO UNOQUINCE 18

“Muchos alcaldes de España confunden las radios y televisiones

públicas como algo de su propiedad e impiden que haya una verdadera

libertad de expresión”

“Me preocupa que hoy en día la gente no lee ni el número de los cupones. Y la sociedad es cada vez más agresiva”

Page 19: Quince nº1

QUINCE 19

Tfno: 956 37 72 96Móvil: 646 412 754Fax: 956 37 61 44

Imagen en 3D de la situación de la unidadde ejecución Nº 1 “Los Granadillos” en elentorno del Puerto Deportivo de CHIPIONAjunto a la playa.

Ilustraciónes aproximada no definitiva de reparcelación, según ficha urbanistica incluida en P.G.O.U. de Chipiona.

PróxIma PrOmOCIón de ParCelas netas, vI-vIendas, lOCales CO-merCIales y Garajes(zonas marcadas en azul).

[email protected]

Page 20: Quince nº1

QUINCE 20 NÚMERO UNO

Isaac Peral, 6911550 CHIPIONA-CADIZTlf:

956 37 50 75

[email protected]

Nuestro equipo de profesionales recibeformación constante de la mano de losmejores expertos del sector, para ofrecerle,por encima de todo, un servicio de calidad.

Recuerde que FEDEROPTICOS siemprepiensa en sus ojos; ahora solo falta que seausted quien piense en ellos.

Page 21: Quince nº1

QUINCE 21

NUESTRA HISTORIApor

Tano Guzmán

El próximo 2 de enero conmemoramos en Chipiona el 75º ani-versario de la fundación de nuestra biblioteca municipal, crea-da en 1934 con la intención de llevar al pueblo el aliento del progreso y los medios para participar en él.

Para conocer los orígenes de la biblioteca debemos remontarnos a los primeros años de la Segunda República. Desde el Ministerio de Instrucción Pública y Bellas Artes se creyó necesario ensayar nuevos procedimientos de influencia educativa en la sociedad, sobre todo en las localidades rurales. Estas medidas se encaminaban a disminuir la elevada tasa de analfabetos existente en España en los años 30, que alcanzaba un 30,8 % (23,6 en los varones y 38,1 % en las mujeres). En Chipiona, el porcentaje oscilaba entre el 40 y el 50 por ciento.

El Patronato de Misiones Pedagógicas fue la institu-ción encargada de desa-rrollar este ambicioso plan, que implicaba, entre otras acciones, el establecimien-to de nuevas bibliotecas populares de carácter fijo o circular. En noviembre de 1931 se daba un paso más con la creación de la Junta de Intercambio y Ad-quisición de Libros, cuya misión era modernizar las colecciones de las bibliote-cas públicas españolas, en las que había demasiados libros antiguos, para hacerlas atractivas a los lectores. “De poco puede servir la actuación personal del bibliotecario más apto y animado de me-jores propósitos si no dispone de libros adecuados para atraer y sujetar el interés de los lectores.”

Con la intención de cambiar esta lamentable situación se promulgó el

decreto del 13 de junio de 1932 que establecía que cualquier municipio español que careciese de biblioteca podría solicitar su creación. A ello se acogió el Ayuntamiento de Chipiona, a la vez que otras localidades de la provincia, como Sanlúcar de Barrameda. El gobierno central destinó la cantidad de 100.000 pesetas para la consecución de este proyecto. Los municipios que se acogían a esta subvención estatal estaban obligados a ofrecer un local conveniente para albergar la biblioteca, y para ello se eligió un local situado frente a la Parroquia de Nuestra Señora de la O. Se debía, asimismo, señalar con un rótulo bien visible el horario de servicio, indicando que su acceso es libre y gratuito para todos los ha-bitantes del término municipal. El horario mínimo que había de cumplir era de cuatro horas semanales y una sesión semanal dedicada al prés-tamo. Se designó como bibliotecario a Miguel Espinosa Pau, maestro de

escuela particular que ha dado nombre a la actual Escuela de Adultos.

La Junta de Intercambios proporcionaba un donativo de libros para la fundación de las bibliotecas en virtud del número de habitantes: 150 volúmenes para municipios con población inferior a 1.000 habitantes, 300 para localidades con población comprendida entre los 1.000 y 3.000 habitantes y 500 vo-lúmenes para los municipios con más de 3.000 habitantes. A Chipiona le corresponderían 500 ejemplares, pues en 1930 existía una población censada de 4.947 habitantes.

Toda biblioteca pública sub-vencionada debía contar con una Junta Administrativa, en-

cargada de velar por su buen funcionamiento. En nuestro pueblo, la Junta se constituyó con siete componentes: Antonio González Lugo (en representación del Ayuntamiento), José Miranda Caro (presidente de la Junta), Manuel Herrero Benítez (secretario), Juan García García, (vi-cepresidente), Marcelo Gutiérrez Gutiérrez y Eduardo Vassallo Parody

Aniversario de la fundación de laBiblioteca municipal de Chipiona

Page 22: Quince nº1

QUINCE 22 NÚMERO UNO

(vocales) y Juan Luis Poza Fernández (tesorero). Como se especifica en el acta de fundación: “...designados los presentes como personas amantes de la cultura y de sus profesiones y títulos académicos algunos de ellos, se habían estimado como los más aptos y a propósito para constituir la junta referida...” Las reuniones de esta Junta Local se cele-braban, por falta de un local propio para ello, en la Casa Consistorial.

El 27 de julio de 1933 se reunió la Junta de la Biblioteca Municipal para dar cuenta de haber recibido trescientos volúmenes de la Junta de Intercambio y Adquisición de Libros. Se anunció también que bre-vemente serían enviados los doscientos restantes que completaran los quinientos otorgados como base de la biblioteca. Para el 15 de septiem-bre, el mobiliario de la biblioteca estaba compuesto de dos estanterías para libros -una cedida por D. José María Miranda Caro y otra que fue comprada en Sanlúcar de Barrameda-, además de asientos y mesas para la sala de lectura. Las obras de la biblioteca ya estaban finalizando, recibiéndose incluso la visita de un inspector para supervisar los últimos trabajos.

La inauguración se llevó a cabo en el plazo previsto y el 2 de enero de 1934 se abrieron por primera vez las puertas de la biblioteca municipal de Chipiona. Este importante y trascendente momento se celebró sin ostentación alguna a causa “de no contarse con fondos para poderlo celebrar”, debido a que los gastos originados por las obras habían so-brepasado, con mucho, las cantidades consignadas en el presupuesto.

A los libros donados por la Junta de Intercambio se les sumaron las obras “que se hallaban en el archivo municipal, y con las donaciones he-chas por los señores Don Cristóbal Lozano, vecino de Sevilla, Don José

Rodríguez Mateos, de Coria del Río, Don Miguel Espinosa Pau, Don Alfonso Montalbán Monge, Don Antonio Florido Sánchez y Don Miguel Romero, vecinos de ésta”. Nuevas donaciones siguieron aumentando el fondo de la biblioteca durante el año de 1936. Estos libros fueron ce-didos por Antonio Sánchez Florido, presbítero y vecino de la localidad, que aportó varios volúmenes que trataban de asuntos religiosos; Miguel Romero donó libros sobre matemáticas, agricultura y literatura latina; el Patronato de Misiones Pedagógicas de Madrid cedió una memoria de los trabajos realizados por esta institución; don Arcadio Crespo Leza, alférez del cuerpo de carabineros, un ejemplar del formulario-guía del carabinero; don Miguel Espinosa, tratados de matemáticas, una gramá-tica latina y un manual de relatos escogidos en dicha lengua, más un tra-tado de carpintería; Manuel Gómez, maestro nacional en la villa, donó tres volúmenes de aventuras y de viajes, y la dirección del Ministerio de Agricultura, varios folletos informativos sobre el desarrollo agrícola.

Todos estos esfuerzos, institucionales y particulares, pretendían crear una nueva realidad española en la que los jóvenes, el futuro motor del país, estuviesen lo suficientemente formados para construir una socie-dad libre y democrática. Esta idea la expresaba Marcelino Domingo, Ministro de Instrucción Pública, de forma magistral. Todavía hoy podría-mos aprender de sus palabras:

“La instauración de la democracia puede ser por la violencia; su con-solidación sólo es posible por la cultura. Dónde la cultura falta, el sistema democrático se pervierte, se esteriliza, se desfigura o cae, no por la pre-sión exterior, sino por la interna consunción. No lo derriban, se desploma.”

Page 23: Quince nº1

QUINCE 23

lunes a viernes de 16:00 a 23:00sábados, domingos y festivosde 12:00 a 23:00Urbanización la laguna (Chipiona)móvil: 677 127 467

GolosinasHeladosPrensajugueteríaexclusividad productos

Page 24: Quince nº1

QUINCE 24 NÚMERO UNO

Page 25: Quince nº1

QUINCE 25

Un, dos, tres… Splash!!!

REPORTAJEpor

Juancho Guzmán

Un deporte para todas las edades. Muy acon-sejable para el desarrollo psicomotriz de los bebes, excelente durante la época adulta y de desarrollo y estupenda para mantenerse ágil durante la tercera edad.

La natación es un deporte en alza en nuestra localidad, ayudada en parte porque ya conta-mos con una piscina climatizada durante todo el

año (excepto en los meses de verano, que per-manece cerrada). Aunque ya antes de contar con una piscina en nuestra localidad, no eran pocos los que practicaban este deporte en las localidades vecinas de Rota y Sanlucar de Bda.

El deporte de la natación es uno de los mas com-pletos y debido a su naturaleza el riesgo de lesio-nes es mínimo comparado con otros deportes.

Page 26: Quince nº1

QUINCE 26 NÚMERO UNO

REPORTAJEpor

Juancho Guzmán

Un deporte para todas las eda-des. Muy aconsejable para el desarrollo psicomotriz de recién nacidos, excelente durante la época de desa-rrollo y adulta y estupenda

para mantenerse ágil y activo durante la ter-cera edad.

La natación es un deporte en alza en nues-tra localidad, ayudada en parte porque ya con-tamos con una piscina climatizada. Aunque actualmente se encuentra cerrada sin conocer sus usuarios muy bien cuando podrán disfrutar de ella de nuevo. Aunque ya antes de contar con una piscina en nuestra localidad, no eran pocos los que practicaban este deporte en las localidades vecinas de Rota y Sanlucar de Bda.

El deporte de la natación es uno de los más

completos, ya que se ejercitan multitud de músculos de todo el cuerpo. Y debido a su na-turaleza el riesgo de lesiones es mínimo com-parado con otros deportes.

EQUIPO:

El equipo básico para practicar este deporte es mínimo y bastante económico. En principio, el equipo básico para nadar en piscina sería un bañador, unas gafas y el correspondiente gorro.

Los bañadores pueden ser muy diversos, pero ante todo deben de ser cómodos, ligeros y ajustados al cuerpo para que ofrezcan la me-nor resistencia posible al agua. Los modelos para hombre pueden ser de cuerpo entero,

aunque a nivel de aficionado suele usarse los slips, tipo bóxer, o largos hasta la rodilla o tobi-llo. La mujer puede optar por bañadores tanto de una pieza como de dos.

En cuanto a las gafas hay una gama muy

amplia, solo es cuestión de optar por la que les resulte más cómoda a cada uno. En el apar-

tado gorros podemos en-contrarlos de diferentes materiales como la tela, el látex y la silicona. Los de silicona son los más resistentes, mientras que los de látex son muy manejables. Los gorros de tela pueden resultar incómodos, ya que no son impermeables y de-jan pasar el agua.

Dichos accesorios se pueden completar con una gran diversidad de artículos que podemos encontrar en el mercado. Como tapones para los oídos, aletas para tra-bajar las piernas, ma-noplas para ejercitar

brazos y hombros,…

Para nadar en aguas abiertas, es recomen-dable utilizar un traje de neopreno que nos ayuda a mantener la temperatura corporal a la

Un,dos,tres…

Splash!!!

Page 27: Quince nº1

QUINCE 27

vez que nos permite una mayor flotabilidad y ofrece una menor resistencia al agua.

EVENTOS:

En Chipiona cabe destacar los siguientes acontecimientos realizados en éste último ve-rano realizado con el mundo de la natación, tales como diferentes travesías a nado ya sea a modo de competición o por el simple hecho de disfrutar de este deporte.

En Chipiona se lleva realizando desde el 2.006, en el mes de agosto, una travesía po-pular en la Playa de Regla de 1.500 metros de distancia. Dicha prueba está organizada por “Amigos de la natación” y el esfuerzo realiza-do está dando sus frutos año tras año en forma de una participación cada vez mas numerosa. Dicho crecimiento de la participación ha gene-rado que en la última edición se hayan creado tres pruebas más de 25, 50 y 100 metros para categorías inferiores, y para el próximo año se está planteando dividir la categoría absoluta en varias subcategorías.

Entre los participantes en la travesía “Pico-co-Santuario de Regla” ’08 se encontraba el jo-ven Alejandro Sánchez Pérez (Campeón de España infantil de 100 metros espalda y plata en los 200), que participó en las distancias de 100 y 1.500 metros, consiguiendo muy buenos registros en ambas pruebas. En los 100 metros logró alzarse con la primera posición de forma destacada y en los 1.500 metros logró finalizar

Un,dos,tres…

Splash!!!

Page 28: Quince nº1

QUINCE 28 NÚMERO UNO

en muy más que meritorio noveno puesto.

También durante el verano un aficionado local, Julio Alcedo Castro, consiguió llegar desde la playa de “La Ballena” hasta “La punta de Montijo” después de completar la distancia de 17.000 metros. El recorrido en un principio estaba pensado realizarlo hacia “La Ballena”, pero las condiciones de viento y marea acon-sejaban que se modificase. Después de 3 ho-ras y 18 minutos consiguió pisar la arena de la playa de Montijo. Un momento, seguro, que muy gratificante para Julio. Durante todo el

trayecto estuvo acompañado de una embarca-ción encargada de ir señalizándole la ruta me-diante la colocación de unas boyas. También se contó con el apoyo de una embarcación de socorro de Protección Civil.

A lo largo del verano se han organizado tam-bién al menos un par de travesías a nado a la piedra de Salmedina. Dichas travesías tuvie-ron carácter informal, organizándose por los propios participantes de la travesía.

La mayor parte de los eventos que anterior-mente hemos descrito se realizan a partir de

También durante el verano un aficionado local, Julio Alcedo Castro, consiguió llegar desde la playa de “La Ballena” hasta “La punta de Mon-tijo” después de completar la distancia de 17.000 metros. El recorrido en un principio estaba pensado realizarlo hacia “La Ballena”, pero las con-diciones de viento y marea aconsejaban que se modificase. Después de 3 horas y 18 minutos consiguió pisar la arena de la playa de Montijo. Un

momento, seguro, que muy grati-ficante para Julio. Durante todo el trayecto estuvo acompañado de una embarcación encargada de ir señalizándole la ruta mediante la colocación de unas boyas. Tam-bién se contó con el apoyo de una embarcación de socorro de Pro-tección Civil.

Desde la playa

de “La Ballena”

hasta “La punta

de Montijo”

iniciativas privadas, siendo escasos o nulos los organizados por el Ayuntamiento local o por la propia piscina municipal.

En definitiva, un deporte para todas las eda-des que se adapta a las necesidades de cada individuo y que no requiere de un equipo con un coste elevado. Solo falta que las infraes-tructuras necesarias funcionen con una mayor

efectividad para que todos los chipioneros nos veamos interesados en su práctica y disfrute.

Por Juancho Guzmán

Page 29: Quince nº1

QUINCE 29

Page 30: Quince nº1

QUINCE 30 NÚMERO UNO

¿Es usted verdaderamente feliz? Fue Thoreau quien dijo, “la mayoría de la gente vive sus vidas en una tranquila desesperación”. Cada día que uno sigue sobre la tierra es un buen día, aunque algunos piensen lo contrario. La vida de uno es demasiada corta para malgastarla preocupándose. La vida se hizo para vivirla, para aprender de ella y de nuestras circunstancias presentes. Ahora preguntemos: ¿Es usted verda-deramente feliz con su trabajo? ¿Y otros dirán, con qué trabajo?Bueno, les contaré un cuento sobre un hombre que cortaba y talla-ba rocas para hacer lápidas. Se sentía infeliz con su trabajo y pen-saba que le gustaría ser otra persona y tener una posición social distinta. Un día pasó por delante de la casa de un rico comerciante y vio las posesiones que este tenía y lo respetado que era en la ciudad. El tallador de piedras sintió envidia y pensó que le gustaría ser exactamente como él, en lugar de tener que estar todo el día trabajando la roca con el martillo y el cincel. Para gran sorpresa suya, el deseo le fue concedido y de este modo se halló de pronto convertido en un poderoso comerciante, disponiendo de más lujos y más poder de los que nunca había podido siquiera soñar. Al mismo tiempo era también envidiado y despreciado por los pobres y tenía igualmente más enemigos de los que nunca soñó. Entonces vio a un importante funcionario del gobierno, transportado por sus cier-vos y rodeado de gran cantidad de soldados. Todos se inclinaban ante él. Sin duda era el personaje más poderoso y respetado del reino. El tallador de lápidas, que ahora era comerciante, deseó ser como aquel alto funcionario, tener abundantes siervos y disponer de más poder que nadie. De nuevo le fue concedido su deseo y de pronto se convirtió en el importante funcionario, el hombre más poderoso de todo el reino, ante quién todos se inclinaban. Pero el funcionario era también la persona más temida y más odiada de todo el reino y precisamente por ello necesitaba tal cantidad de soldados para que lo protegieran. Mientras tanto el calor del sol le hacía sentir incomodo y pesado. Entonces miró hacia arriba, viendo el sol que brillaba en pleno cielo azul y dijo: “¡Que poderoso es el sol! ¡Como me gustaría ser el sol!. Antes de haber terminado de pronunciar la frase se había ya convertido en el sol, iluminando toda la tierra. Pero pronto surgió una gran nube negra que poco a poco fue tapando el sol e impidiendo el paso de sus rayos. “¡Que pode-rosa es la nube! ¡Como me gustaría ser como ella!”. Rápidamente se convirtió en la nube, anulando los rayos del sol y dejando caer su lluvia sobre los pueblos y los campos. Pero luego vino un fuerte

viento y comenzó a desplazar y a disipar la nube. “Me gustaría ser tan poderoso como el viento”, pensó y automáticamente se convirtió en el viento. Pero aunque el viento podía arrancar árboles de raíz y destruir pueblos enteros, nada podía contra una gran roca que ha-bía allí cerca. La roca se levantaba imponente, resistente, inmóvil y tranquila a la fuerza del viento. “¡Que potente es esa roca!” -pensó- “¡Como me gustaría ser ten poderosa como ella!”. Entonces se con-virtió en la roca, que resistía inamovible al viento mas huracanado. Finalmente era feliz, pues disponía de la fuerza más poderosa exis-tente sobre la tierra. Pero de pronto oyó un ruido: clic, clic, clic. Un martillo golpeaba a un cincel y éste arrancaba un trozo de roca tras otro. “¿Quién podría ser más poderoso que yo?” -pensó- y miran-do hacia abajo, la poderosa roca vio al hombre que hacía lápidas. Muchas personas consumen su vida entera buscando la felicidad sin encontrarla nunca, simplemente porque no miran en el lugar adecuado. Nunca podrás ver una puesta de sol si estás mirando hacia el Este. Ya que se pone por el Oeste, y nunca encontraras la verdadera felicidad si la buscas entre las cosas que te rodean. Tu verdadero trabajo está dentro de ti. El cuento del tallador de lápidas te enseña que la felicidad no depende de lo que cambies en tu vida... salvo que te cambies a ti mismo. Sé consciente y em-pieza a sentirte bien contigo mismo, es decir, con tus propios pen-samientos, estés donde estés. Por otro lado, si has encontrado la felicidad en tu trabajo, habiendo hecho un buen trabajo interior, pero aún no te sientes realizado y además tienes la oportunidad de conseguir un cambio en tu vida laboral, ten paciencia y encuen-tra el momento adecuado, que te llegará, y entonces podrás dar el paso. En el caso de que no tengas trabajo como muchas perso-nas de hoy en día no caigas en la trampa de bajarte poco a poco tu autoestima y te consuma la ansiedad. Muchas personas gas-tan su tiempo preocupándose por cosas que aún no han ocurrido y probablemente no ocurran jamás. “Mis peores pesadillas fueron aquellas cosas que pensé y nunca sucedieron”. Momento idóneo para aprender a hablarte con amor verdadero, respeto... y aceptar la realidad tal y como es, para vivir en el momento presente, que es una de las mejores maneras de vencer las preocupaciones y a los miedos. Dale tiempo al tiempo, pero sin forzar la situación.

Por Andrés Linares e Isabela

“ELTALLADOR

DE LÁPIDAS”

LÉEME

Sabias que...

¿Sabias que para la construcción del faro y debido a que los burros en las dunas sufrían demasiado se utilizaron camellos traídos de Marrue-cos? Después de la construcción debido a los costes del viaje los fueron soltado en Doñana, donde llegaron incluso a reproducirse. Y que hasta no hace mucho fueron vistos algunos.

Sabes quienes son los Reyes Magos del 2009

MELCHOR: Gloria Mellado López. Casada y madre de 2 hijos. Es Direc-tora del Hotel Apartamentos Marina Luz, frente a la Playa de Regla.GASPAR: Josefa López Domínguez. Viuda del que fuera constructor de la localidad D. Eduardo Mellado Ochoa, y madre de 6 hijos.BALTASAR: José Antonio Mellado López. Casado y con dos hijos. En la actualidad está jubilado pero ha sido, junto a su familia, constructor y promotor de viviendas en la localidad.

Page 31: Quince nº1

QUINCE 31

ESPACIO VERDE. Campaña de concienciación sobre el uso de costillas y las conse-cuencias sobre la aves insectívoras.

DOS ME-JOR QUE UNO. Baloncesto y fútbol cara a cara. Comprometemos a am-bos clubes con las mismas preguntas y respuestas rápidas.

ALARTE. Conocemos la peluquería y estética de Alejandra. Apostando por el dise-ño, buen gusto y como no, encantan-do a sus clientes, ha conseguido que su negocio lidere el sector de la ima-gen personal.

39 VINOS, TRADICIÓN Y CULTURA. Visitamos las bodegas de nuestra localidad y conocemos la elaboración de los cal-dos que se producen industrialmente y de forma artesanal.

LA PLAZA DE ABASTOS. Crítica constructiva sobre el nuevo proyecto de la Plaza de Abasto y el valor arquitectónico del antes y el después.

NUESTRO NUEVO TEMA: EL DEPORTE. Unas páginas pendientes y que ahora con la ayuda de nuestros colaboradores se hace posible.

SETENIL. La agencia Duna y Mar nos propone una visita cercana, Setenil (Cádiz), a pocos kilómetros y con un encanto muy especial: sus casas en el tajo de la roca y el castillo en la cumbre del pueblo.

52 COCINA.. Gracias a Tomas (El Chusco) podre-mos preparar un “Pulpo provenzal” y de postre unos “Rollitos de Otoño”. Además nuestro enólogo (Andrades) recomienda vino apropiado para di-cha comida.

Page 32: Quince nº1

QUINCE 32 NÚMERO UNO

ESPACIO VERDEpor

Grupo ecologista C.A.N.S.

grupoecologistacans.blogspot.com

Page 33: Quince nº1

QUINCE 33

Avda. de La Laguna, Ed. Juncal 1, Local 111550 CHIPIONA (CÁDIZ)

DESPACHO DE VINOS Y CERVEZAS(a granel y embotellado)

Especialidad en chacinas y conservas

Hay costumbres y tradiciones en nues-tro pueblo que rayan lo inhumano y que de cara al resto de los ciudada-nos europeos hace quedemos como

unos auténticos salvajes, poniendo muchas veces en duda si no estaríamos mejor y más identificado con el continente africano que tan cerca tenemos. Os enumero solo algunas de nuestras actitudes con respecto al respeto por la naturaleza que tenemos por estas latitudes, el “Toro del embolado”, el “Toro lanceado”, la “Cabra del campanario”, los “gansos decapita-dos”, el “Toro del agua” y como estos una larga lista de barbaries escudadas bajo la palabra “tradición”. Hoy os quiero hablar de una que también entraría dentro de estas tradiciones, me refiero a las matanzas de aves insectívo-ras y fringílidas (Jilguero, Pardillo, Verderón) que se realizan en nuestro pueblo y que se me remueve el estómago cuando las veo o me entero. Resulta que mientras que en Europa los más pequeño se afanan por colocar en sus jardines casetas de madera, espejitos, campa-nitas, columpios y comederos para aves insec-tívoras, de manera que estén sus jardines ale-gres con sus cantos y bonito con sus colores. Aquí por el contrario podemos ver como toda-vía algunos padres y abuelos se esfuerzan en enseñarles a sus hijos y nietos como poner la alúa en la costilla para matarlos y no nos en-gañemos, este es un buen observatorio para la ver la diferencia de culturas y la gran incultura que aún tenemos. Como os digo hay un verda-dero culto a las aves insectívoras en toda Eu-ropa menos aquí, ya que estas aves además de alegrarnos con sus cantos y colores nues-tros pinares y campos, son unos de los mejo-res controladores ecológicos de las plagas de

insectos, pues no olvidemos que pueden llegar a consumir hasta 2,5 kg. de insectos por año. Enseñe a sus hijos a fotografiarlos, verlos con los prismáticos, identificarlos, conocerlos, dibu-jarlos en su cuaderno de campo y admirar es-tas frágiles aves como son: el petirrojo, carbo-nero, negrita, pipitita, alcaudón, etc, que tantos kilómetros hacen en su migración hacia África y que cuando descansan unos días en nuestro pueblo se les castiga con costillas y redes in-visibles. Recordarles también que todas estas aves no pasan por ningún control sanitario y son propensas a tener una gran cantidad de parásitos internos altamente peligrosos para el ser humano, además debido a su alimenta-ción insectívora y según los últimos estudios almacenan un alto nivel de pesticidas que pue-den ser mortales para el ser humano. Desde el grupo ecologista C.A.N.S. pedimos a todos vuestra colaboración, sabemos que están muy buenos fritos o en salsa, pero nuestra cultura tiene que tener más fuerza que nuestro deseo. Estas aves son patrimonio de todos y no tene-mos derecho a masacrarlas, pues muchos de nuestros hijos no las conocerán. Actualmente la ley castiga duramente su comercialización y muerte, desterremos para siempre estas cos-tumbres y enseñemos a respetar la vida a los más pequeños.

Si ves a alguien poniendo costillas o redes invisibles no dudes en llamar a los teléfonos 112 ó al 062 de la guardia civil. Es tarea de todos.

Rafael J. Ruiz López(Presidente del C.A.N.S.)

Protejamos las aves insectívoras

Jilguero

Cerrojillo

Lavandera común

Page 34: Quince nº1

QUINCE 34 NÚMERO UNO

En la avenida de Madrid 49, esta joven empresaria chipionera nos recibe para mostrarnos su centro de peluquería y estética.Alarte es un moderno espacio donde los clientes pueden disfru-

tar de una amplia gama de recursos técnicos y humanos para embelle-cer su imagen.

Alejandra nos cuenta como a los diecisiete años decide dejar un pro-metedor futuro académico para introducirse de lleno en otro futuro no menos prometedor y realizar su sueño de hacerse estilista. Una vez terminado con un éxito abrumador su periodo de aprendizaje empezó a trabajar desde casa, hasta que en el año 2007 contando solo con 22 años se estableció en la ubicación actual.

Alejandra ha sido una joven emprendedo-ra y autosuficiente desde que tomo la deci-sión de crear su centro de estilismo.

¿Qué ideas de las que tenias antes de abrir Alarte se han proyectado definitivamente?

Mi idea era crear un centro moderno donde además de encontrar las últimas tendencias para la estética capilar, el cliente encontrase un trato exquisito. Eso si, conservando un ambien-te familiar y comunicativo donde la atención al público sea de primera calidad. De hecho, proyecté un interior de sala única, a excepción de la sala de estética, con espacios cómodos incluidos en la zona de trabajo para que haya atención continua al cliente, tanto si se le está haciendo un servicio como si está esperando su turno.

¿Qué ofrecéis en Alarte que pueda interesar a los clientes?

Nosotros procuramos ofrecer una amplia va-riedad de servicios, desde el lavado con masaje capilar, cortes actuales tanto femeninos como masculinos, lo relacionado con la coloración y

diferentes técnicas de mechas, marcados de todos los estilos, hasta la aplicación del desenrizante definitivo y todo tipo de extensiones. Ade-más como novedad tendría que destacar la aplicación de Eluden, que es una coloración tratante y de reconstrucción del cabello, con el que se consigue un brillo exquisito y la mejora del estado capilar. Tengo que destacar también que en Alarte estamos especializados en peinados para fiestas, novias y acontecimientos especiales.

¿Y en cuanto a productos?Los productos que usamos son todos de primerísima calidad y al

mismo tiempo tenemos a la venta esos mismos productos además de utensilios para el cuidado personal del cabello como podrían ser las planchas GHD.

En cuanto al futuro ¿qué proyectos tienes en mente y como piensas plantearlo?

Para mi es esencial estar continuamente for-mándome para seguir las nuevas tendencias y conocer en profundidad todo tipo de produc-tos que puedan ser interesantes o revolucio-narios dentro del mercado. Así pues, además de asistir a cursos constantemente por toda la provincia, viajo varias veces al año a distintas capitales españolas donde ofertan cursos para profesionales. Tanto es así, que gracias a mi formación y a la calidad de los servicios presta-dos en mi salón, la empresa con la que trabajo ha apostado por mi para ser técnico colabora-dor en los cursos de formación de la provincia de Cádiz.

¿Crees que se nos queda algo en el tintero? Quizás podría mencionar que en mi pelu-

quería la esteticista Hermi Cebrián realiza tra-bajos de depilación, tratamientos, maquillaje, etc. Además contamos con los servicios profe-sionales de depilación con láser de diodo.

Por Manu Castro

Alejandra Sánchez Lorenzo

ENTREVISTApor

Manu Castro

Fijo: 956 37 48 93

Page 35: Quince nº1

Un equipo de futbol

Un equipo de baloncesto

Objetivo para esta temporada

Mayor logro deportivo

¿Jugar bien o resultado?

Tu “otro” deporte

Una reivindicación deportiva

Un libro

El mayor improperio que le

lanzaste a un arbitro / La ul-

tima vez que te expulsaron

¿Qué opina sobre la fuen-

te de la “Plazoleta de los ponis”?

Barcelona C.F.

Barcelona C.F.

Buena temporada tanto de

seniors( Reg. Pref.) como

de cantera

Haber sido profesional du-

rante 15 años (Sabadell,

Jerez Deportivo, Atl. San-

luqueño, San Martín de

Barcelona y el Vilanova)

Resultado, se te queda cara

de idiota si juegas bien y

pierdes.

Boxeo

No existen muchos campos

de futbol 11 y 7.

“Jerex deportivo. Época de

los 60”

Me han expulsado en muy

pocas ocasiones. La diplo-

macia es muy importante.

Prácticamente un poquito

rara. Que quieres que te

diga.

Francisco Martel Zarzuela

Director deportivo Chipiona C.F.

Un equipo de futbol

Un equipo de baloncesto

Objetivo para esta temporada

Mayor logro deportivo

¿Jugar bien o resultado?

Tu “otro” deporte

Una reivindicación deportiva

Un libro

El mayor improperio que le lanzaste a un arbitro / La ul-

tima vez que te expulsaron

¿Qué opina sobre la fuen-te de la “Plazoleta de los

ponis”?

Real Betis Balonpié

TAU Vitoria

Captación de cantera. Y que los seniors sean ejem-plo para la cantera.

Ser el único jugador de la provincia de Cádiz que ascendió a EBA con dos equipos diferentes.

Jugar bien trae buenos resultados.

Voleibol

Como dijo Pepu Hernández (ex-selecionador nacional):“BA-LON-CES-TO. Esta-mos aquí”

“El Señor de los anillos”

En semifinales 07 fui expulsado junto al mejor jugador del equipo contra-rio. Claramente salimos ganando.

El complemento perfecto a la rotonda del faro.

Julián Bueno ValdésPresidente C.B. Chipiona

DOS MEJOR QUE UNO

QUINCE 35

Page 36: Quince nº1

QUINCE 36 NÚMERO UNO

Pese a su aparente simplicidad, un corral de pes-ca consta de distintas partes diferenciadas que, en su conjunto, permiten tanto su integridad física como la singular forma de pesca que en ellos se lleva a cabo. Veamos cada una de dichas partes por separado:

Zapata: Constituye el equivalente a los cimientos o basamento de cualquier edificación y, al igual que éstos, obviamente queda oculto a la vista. Para una estructura permanentemente enfrentada a la fuerza del mar el contar con un punto de apoyo suficientemente resistente es del todo imprescin-dible. De esta manera el inicio en la construcción de un corral de pesca precisa de una excavación a mayor o menor profundidad hasta encontrar un firme, siendo ideal la presencia de una rasa pé-trea litoral. Por lo tanto, y aunque no quede a la vista, la zapata está ahí, inmediatamente debajo de la pared principal que da apariencia principal a este arte de pesca.

Pared: Es la parte más evidente e identificativa del corral de pesca. Los corrales de pesca están constituidos por una pared principal de piedra, que variará en anchura y altura, aumentando am-bas conforme más alejadas de la línea de orilla se vayan encontrando, hasta alcanzar un máximo de unos dos o tres metros de anchura y unos dos metros o dos metros y medio de altura antes de iniciar su retorno semicircular a la playa. Esta pa-red está formada por piedras ostioneras, que han sido obviamente colocadas por el hombre, pero que han terminado por compactarse y afianzar-se en una masa sólida por la acción natural de moluscos (especialmente ostiones) y otras espe-cies. Para que la acción de pesca sea correcta, la pared ha de mantener en toda su longitud la misma cota que tiene al nivel de la orilla, haciendo que todo el corral “emerja” en la bajamar al mismo tiempo. Cualquier desnivel o “bajura” provocaría que el sistema fracasara totalmente.

Caños: Cuando el nivel del mar queda por debajo de la pared principal, la masa de agua embalsa-da puede continuar saliendo por unas oquedades de evacuación practicadas a tal fin en la masa de dicha pared principal. Estas oquedades reciben el nombre de “caños”. La razón que explica que el agua pueda continuar saliendo sin permitir la fuga de los animales encerrados viene dada por el hecho de que cada caño está cerrado por un “zarzo”, que en la actualidad viene constituido por mallas metálicas, pero que en su tiempo estaban construidos con sarmientos de viña (o zarzo, de ahí el nombre que aún perdura).

Estribos: Como se podrá suponer, la presión que ejerce la gran masa de agua encerrada contra la pared del corral, a partir del momento en que el nivel de agua es inferior a la altura de dicha pared, es enorme. Esta presión es igual en toda su su-perficie, pero en el punto en que es menor la den-sidad de dicha pared por la existencia de los ca-ños resulta más peligrosa para su integridad. Por este motivo los caños se encuentran reforzados en sus laterales por unos elementos accesorios que conducen la fuerza del agua para que sea más rápida su evacuación y redunde menos su fuerza contra la superestructura. Estos refuerzos laterales reciben el nombre de “estribos”. Los es-tribos aportan la ventaja, además, de ejercer ac-ción de refuerzo contra la fuerza del agua durante el proceso de creciente, ayudando a apuntalar la estructura de la pared en estos puntos en que son más frágiles.

Atajos: Un corral de pesca abarca una gran su-perficie de terreno, por lo que ha de ser dividida en sectores menores de manera que resulte posible su cata o despesque. Las subdivisiones menores se efectúan con paredes de mucha menor entidad y que reciben el nombre tradicional de “atajos”.

Piélagos: Subdivisión interior del corral delimita-da por los atajos.

ESPACIO JARIFEpor

Asociación JARIFE

En el anterior número de esta revista ini-ciamos un artículo destinado a dar a co-nocer los corrales de pesca de nuestra localidad. Adelantábamos ya en esa pri-

mera parte que íbamos a partir de un nivel básico para que cualquiera, con independencia del grado de conocimiento previo del que dispusiera, pudiera familiarizarse con estas singulares artes de pesca.

En aquella primera parte se hizo un esbozo de la evolución histórica de los corrales y de las dis-tintas formas de gestión de que han sido objeto a lo largo de estos últimos seis siglos. Prometía-mos para esta nueva ocasión abordar de pleno el estudio del aspecto físico de dichos corrales.

Pues bien, tal vez sea especialmente significa-tivo iniciar tal estudio indicando que durante esos seis siglos de historia escrita los corrales de pesca han variado de manera significativa en cuanto a su número. Efectivamente no en todos los momentos se han registrado los mismos corrales que cono-cemos en la actualidad, pues se ha constatado do-cumentalmente (e incluso en la memoria viva de los más mayores de la localidad) la existencia de otros muchos que no han sobrevivido hasta hoy.

Los corrales que sí han conseguido sobre-vivir hasta esta fecha se ubican en distintas playas de la localidad, según la siguiente re-lación:

En la Playa de Montijo, ya en la franja fronte-riza con la vecina localidad de Sanlúcar de Ba-rrameda, el Corral de Montijo, que cuenta con la peculiaridad de ser un corral de doble traza-do. En la Playa del Muelle: el Corral de la Lon-guera. En la Playa de las Canteras: el Corral Trapito, el Corral Cabito y el Corral Nuevo, re-presentados en la nueva maqueta de corrales.

En la Playa de Camarón: el Corral Mariño, el Corral Canaleta del Diablo, el Corral Chico y el Corral Hondo.

Por su parte, entre los corrales desaparecidos, aunque perfectamente localizados, se podría ha-cer mención de los siguientes:

En la Playa de Regla: el Corral La Pavona, que fue el mayor construido. En la Playa de Camarón: el Corral Camarón y el Corral La Cuba. En la Pla-ya de las Tres Piedras: el Corral Bodión.

Actualmente la Asociación de Mariscadores de Corrales “Jarife” viene intentando invertir el proceso de degeneración de los corrales en cuanto al descenso de su número a partir de dos medidas principales: La recuperación del desaparecido Corral La Cuba, solicitada a la Demarcación de Costas de Andalucía-Atlántico durante el pasado año 2.006. La construcción de dos nuevos corrales de pesca en el punto de unión de las Playas Niño de Oro y Montijo como medida para protección litoral dentro del programa de regeneración de Costa Grajuela.

“UN POQUITO DE POR FAVOR” (y 2)Es bien cierto, que la playa es de todos, pero en el interior de

estas artes no se encontrarán simplemente “en la playa”: estarán en el interior de un corral de pesca donde existen normas que los regulan y los protegen.

Page 37: Quince nº1

QUINCE 37

Carretera de rOta, s/n11550 CHIPIOna (CÁdIZ)tFnO: 956 377 075

Cocemos de forma habitualtodos los sábados del año.Por encargo para bodas,bautizos y celebraciones.

“UN POQUITO DE POR FAVOR” (y 2)Una vez conocida la estructura descrita, es bien

fácil tomar conciencia de cómo funciona un corral de pesca: la pleamar cubre totalmente la instala-ción, permitiendo el paso de las especies sobre la pared principal. Cuando el nivel del mar, por la acción de la marea vaciante, queda por debajo de la pared principal, las especies que no se han re-tirado a tiempo quedan encerradas, posibilitando así su captura con los medios artesanales de que se hace uso en esta fórmula de pesca a pie.

Lógicamente este arte de pesca precisa la exis-tencia de movimientos mareales de gran ampli-tud, con pleamares y bajamares bien definidas. Resulta imposible su aplicación, por ejemplo, a la zona del mediterráneo, donde apenas es percep-tible el cambio del nivel del mar entre la pleamar y la bajamar.

Estos movimientos mareales de gran amplitud únicamente se registran durante períodos de una semana aproximadamente (mareas vivas, coinci-dentes con períodos de luna llena o de luna nue-va), que se alternan con períodos de menor ampli-tud (mareas muertas, coincidentes con períodos lunares de cuarto creciente o cuarto menguante), en que la bajamar no retira lo suficiente el agua del corral como para proceder a su despesque.

Finalmente cabe indicar al respecto de los corrales que no son tan solo un simple arte de pesca, pues proporcionan otras ventajas y bene-ficios: constituyen un buen método de defensa de la costa frente a la erosión litoral (como se puso de manifiesto en la Jornada Técnica de Rege-neración Litoral celebrada el 2 de diciembre del pasado año en esta localidad) o forman un es-pacio biológico único en el que las más variadas especies encuentran una eficaz forma de protec-ción frente a sus predadores en sus etapas más vulnerables (huevo, larva, alevín…), lo que a su

vez les constituye como punto de alimentación de especies bentónicas, e incluso pelágicas, de mayor tamaño.

En conclusión, pese a su aparente simpleza, he-mos tomado conocimiento al respecto de que los corrales constituyen un arte de pesca que, como cualquier otra, precisa de múltiples elementos que tal vez no se puedan considerar como tales a simple vista.

También hemos visto que su aparente imagen de coloso de piedra no resta de ser engañosa, pues pueden ser objeto de una grave degrada-ción e, incluso, de desaparición (ya ha ocurrido con algunos casos y en otros muchos estuvo muy próxima). Actividades como romper piedras, abrir huecos, retirar ostiones, quitar las piedras de los atajos o desmontar jarifes no dejan de ser actos de barbarie y de falta de civismo que carecen de excusa.

Un simple consejo: déjense guiar por los con-sejos e instrucciones de los catadores de los co-rrales, responsables de su gestión, explotación y mantenimiento. De nada serviría el esfuerzo que ellos desempeñan cada día para conseguir la su-pervivencia de estas ancestrales artes pesqueras si los demás no prestamos un poco de colabo-ración por nuestra parte… una colaboración tan simple como es la de no actuar contra su estruc-tura y contra las especies que en ellos habitan. Es bien cierto que la playa es de todos, pero en el interior de estas artes no se encontrarán sim-plemente “en la playa”: estarán en el interior de un corral de pesca donde existen normas que los regulan y los protegen.

Así que ya saben… “un poquito de por favor”.

Asociación de Mariscadores de Corrales “Jarife”

Sequeros: Podríamos decir que son atajos na-turales, es decir, aquellas lagunas que quedan dentro del corral y que por razón de su escasa su-perficie no precisan de una subdivisión por atajos para formar piélagos. Se las denomina sequeros porque por lo general la lámina de agua que en-cierran tienen muy poca profundidad.

Hoyos o pozas: Son los puntos interiores del co-rral en los que la lámina de agua tienen mayor profundidad.

Jarifes: En el interior de los piélagos se suelen instalar falsos refugios para atraer a las especies encerradas, y que en realidad facilitan su captu-ra por el catador o mariscador. Consisten en una simple losa de piedra sostenida horizontalmente por otras piedras que actúan como soportes de la primera.

Solapas: Obviamente, en determinados piélagos han quedado otros refugios de piedra de origen natural y que también atraen a las especies por la capacidad de protección que ofrecen.

Page 38: Quince nº1

QUINCE 38 NÚMERO UNO

p i z z e r í a - b a g u e t e r í a

pastasensaladas

sandwicheshamburguesas

salsascomida italiana

fritosplatos combinados

menúsespecialidades

ofertasbebidashelados

COMIDAS PARA LLEVAR

956 37 45 71 REPARTO A DOMICILIO 956 37 45 71(Precio del reparto solo 1 € )

ESTAMOS EN LA PLAZA DE ANDALUCÍACHIPIONA (CÁDIZ)

Abrimos todos los días

desde las 15 h.

hasta madrugada.

Playa de Las Canteras

esquina con Villa Blanca

Chipiona - Cádiz

caffé & copas

Page 39: Quince nº1

QUINCE 39

Moscatel:tradición y

cultura

REPORTAJEpor

La Redacción

“Nuestros vinos,nuestras bodegas”

EMoscatel es un vino pe-

culiarísimo de Chipio-na; se da en sus tierras; pero no en otras, que aunque similares apa-rentemente, no producen el vino con ese perfume delicioso y tentador que el de aquí. Tal vez “el clima”, la “naturaleza del terreno”, la técnica utilizada, los “años” de experiencia. Lo cierto es que, al menos hasta ahora, de los vinos mos-cateles que se crían en España, ninguno tiene este perfume caracterís-tico, delicioso y tentador de los de Chipiona.

Page 40: Quince nº1

QUINCE 40 NÚMERO UNO

REPORTAJEpor

La Redacción

AÑO DE FUNDACIÓN:

TIPOS DE VINOS DISTINTOS EN EL MERCADO:

PRODUCCIÓN TOTAL:

EXPORTACIÓN/MERCADO NACIONAL:

EXTENSIÓN DE VIÑEDO PROPIO Y VARIEDADES PLANTADAS:

ENÓLOGO/DIRECTOR DE LA ELABORACIÓN:

NUEVOS PRODUCTOS:

1974

Fino, oloroso, cream, moscatel (especial pasas)

400 botas de 500 litros (270 de moscatel + 130 de mosto)

Internet, despacho, distribuidores y tiendas pro-vincia

155 hectáreas palomino y moscatel

Laboratorio M. Real (Jerez)

Mejoras de los productos ya presentes y renova-ción de imagen (etiquetado, capsulado)

Entre los vinos famosos del Jerez - Xerés - Sherry existe la va-riedad nombrada “Moscatel”, cuya producción, sino toda en absoluto, al menos una extraor-dinaria parte de ella radica en

Chipiona. El Moscatel es un vino peculiarísimo de Chipiona; se da en sus tierras; pero no en otras, que aunque similares aparentemente, no producen el vino con ese perfume delicioso y tentador que el de aquí. Tal vez “el clima”, la “naturaleza del terreno”, la técnica utilizada, los “años” de expe-riencia. Lo cierto es que, al menos hasta ahora, de los vinos moscateles que se crían en España, nin-guno tiene este perfume característico, delicioso y tentador de los de Chipiona.

Con el mismo término “moscatel”, que al pare-cer procede del italiano “moscatello”, se denomina a un tipo de uva dulce de la que se conocen 18 va-riedades, (menudo blanco, morisco, menudo dora-do, gordo morado, gordo blanco, romano, real, fla-menco, gorrón, isidoro, etc.), las cuales se cultivan en la propia Italia, en el sur de Portugal y, sobre todo, en varias regiones españolas, como Cataluña, Levante, La Mancha, las provincias andaluzas de Huelva y Málaga y en el municipio de Chipiona, donde se da la variedad denominada “isidoro” o “isidori”.

El Moscatel es una variedad universal, exten-dida en muchas zonas del mundo, y citada ya en la antigüedad por Columela, en los primeros años de la era Cristiana. Originaria de África, se la ha clasificado en la tribu de los “Moscateles”. Otras sinonimias son: Moscatel de Alejandría, Moscatel Gordo, Moscatel de España, etc.

Su uva es de color blanco, la hoja mediana, or-bicular, con seno peciolar poco abierto, en forma de V, en senos laterales superiores cerrados y es-casa vellosidad. Los sarmientos son semierguidos. Tienen racimos numerosos, grandes, desiguales, sueltos. Las bayas son grandes y jugosas. Se desa-rrollan mejor en viñedos situados cerca del mar.

Esta uva, una vez secada al Sol, o “soleada”, du-rante un periodo de quince a treinta días, según la climatología, pierde gran parte del caldo pero man-tiene el azúcar, convirtiéndose en moscatel pasa, que se “apaga” con alcohol para evitar la fermen-tación. Esta mezcla da lugar al moscatel, un vino de primera calidad pero de precio elevado, dado que es necesaria una gran cantidad de uva para produ-cir poco líquido. Por eso, lo habitual es que el mos-catel se “ligue” con mosto listán, alcanzando así una graduación media de 18 grados de alcohol y 8 de licor, cifra esta última que en el moscatel puro se dispara hasta 20 ó 25 grados, difícilmente digeri-bles, por otra parte, por el organismo humano.

El color del vino moscatel, al contrario de lo que se cree, no es negro. Es de color claro, como casi el de un vino blanco, y la oscuridad la aporta el vino quemado o de color que se cría en la vecina Rota y en Chipiona. Esta mezcla, reconocida por el Conse-jo Regulador de Jerez, además de darle color, resta dulzor al moscatel.

Por tratarse de un vino que se “apaga” con al-cohol para evitar así su fermentación, recibió en la antigüedad el nombre de “vino bastardo”, ya que no seguía la norma de todos los vinos en su pro-ceso. Ya fray Diego Carmona Bohorquez, agustino chipionero, en su libro escrito a mediados del siglo XVII nos lo dice así: “Sácase de Chipiona todos los años para embarcarse a tierras extrañas (fuera del

EL VInO MOSCATEL

Page 41: Quince nº1

QUINCE 41

AÑO DE FUNDACIÓN:

TIPOS DE VINOS DISTINTOS EN EL MERCADO:

PRODUCCIÓN TOTAL:

EXPORTACIÓN/MERCADO NACIONAL:

CANTIDAD DE VIÑEDO PROPIO Y VARIEDADES PLANTADAS:

ENÓLOGO/DIRECTOR DE LA ELABORACIÓN:

NUEVOS PRODUCTOS:que se gasta en el pueblo y tierras convecinas) bue-na cantidad de vino, en particular un género del que llaman “bastardo”, que es vino de notable regalo, por ser dulce y suave, hecho con uvas casi trans-formadas en pasas por darles algunos días el sol, cuantos parece al dueño que son menester, estando cortada y tendida la uva en las esteras limpias que para este efecto las hacen con mucha curiosidad. De este género de vino cargan los extranjeros para muchas partes por ser gentes que gustan del dulce más que a los españoles, y así lo pagan luego como los dueños quieren y lo embarcan casi hecho mos-to. En Flandes y Francia lo gastan mucho; empero donde más lo aprecian y estiman es en Inglaterra, por lo cual goza la dicha villa innumerables pagos de viñas y por esto pocas labranzas”.

Históricamente, aunque las primeras noticias sobre la viticultura en Chipiona se remontan al año 1.448, no se especifica los tipos de viñas que se cul-tivaban, es de suponer que desde un principio se debió de producir el moscatel o “vino bastardo” ya que tanto como mencionan las actas capitulares del Ayuntamiento de Chipiona como el relato anterior de Carmona Bohorquez de fecha 1.638, ya se daba a este vino moscatel o “bastardo” el calificativo de dulce y que gustaba mucho a los extranjeros y se utilizaba para la exportación a estos países. Por lo tanto habría adquirido unos años antes el prestigio o la fama para ello. Esto nos hace pensar que pode-mos remontarnos en el tiempo, al principio o poco después de comenzarse la producción vitivinícola de Chipiona que aumentó considerablemente en 1.480 debido a factores como el consumo interior y sobre todo a la exportación por mar. Con la inicia-tiva del marqués de Cádiz, don Rodrigo Ponce de León en 1.477 de repoblar Chipiona, en la carta de franquezas a los posibles nuevos vecinos incluía la

1887 como bodegeros (una de las más antiguas del marco y la más antigua de Chipiona)

Cream Cruz del Mar, Moscatel Pasa, Moscatel Dorado, Moscatel especial, Fino Cesar, Amontillado Peña del Águila y Oloroso seco Cruz del Mar)

A final de campaña (31 de Julio) 700.000 litros.200.000 morturado total.

5% exportación y 95% mercado nacional

Compramos toda la uva (200.000 litros, 100.000 palomino)

Cesar Florido

Desarrollo y mejoras denuestros productos e investigación sobrenuevos vinos.

obligación de que plantara cada uno como mínimo cuatro aranzadas de viña. De forma que tres años más tarde, el marqués reconocía que lo que antes eran “montes y tierra yerma y despoblada” ahora “con la gracia de Dios cada día se puebla y crece así en vecinos como en heredamientos asaz... espe-cialmente de viñas”.

En la actualidad, en Chipiona existen unas sesen-ta aranzadas de viñas de moscatel, pertenecientes a unos 150 productores, lo que representan unos dos-cientos setenta mil kilos de uva, que se convierten en unos setenta y nueve mil litros de vino moscatel.

En los últimos años el vino moscatel ha sufrido un incremento provocando una recuperación de un 120 por ciento desde 1.995 a 1.999.

Entre finales del mes de julio y primero de agosto se celebra la fiesta de exaltación a este vino, los famosos “Festivales del Moscatel”, que se celebran con gran brillantez, con su pregón, coronación de la Reina, y asistencia a ella de las primeras figuras de la canción. Celebrándose también unas jornadas en torno al moscatel organizadas por el Ayuntamiento con el fin de promocionar este vino, que es una de las señas de identidad de nuestro pueblo.

El moscatel de Chipiona fue premiado en 1.998 en Francia en un concurso vinícola conocido inter-

Page 42: Quince nº1

QUINCE 42 NÚMERO UNO

AÑO DE FUNDACIÓN:

TIPOS DE VINOS DISTINTOS EN EL MERCADO:

PRODUCCIÓN TOTAL:

EXPORTACIÓN/MERCADO NACIONAL:

EXTENSIÓN DE VIÑEDO PROPIO Y VARIEDADESPLANTADAS

ENÓLOGO/DIRECTOR DE LA ELABORACIÓN:

NUEVOS PRODUCTOS:

año 1922

Moscatel Dorado, Moscatel Oscuro, Moscatel Selecto, Moscatel Pasas, Vino Fino, Cream Selecto, Cream Dulce, Vino Tinto, Vino Blanco, Oloroso, Amontillado, Vino Color y Vinagre de vinos.

4000 botas anuales de 500 litros cada bota.

Se exportan vinos a centroamérica, África y Europa

Al ser una cooperativa los viñedos son propiedad de los socios, (unos 180 aproximadamente). Los diferentes viñedos que poseemos son de moscatel, palomino fino, cabernet, syram y merlot.

El enólogo de nuestra bodega es Don Francisco Lorenzo Gallegos, el cual dirige toda la elaboración, crianza y embotellado de vinos.

Arrope de vinoVino tinto de la tierra de CádizVino blanco de la tierra de Cádiz

nacionalmente como “Challenge International du Vin”. El galardón fue conseguido por la Bodega César Florido con la modalidad del moscatel pasa. En el concurso participaron más de 8.000 marcas de vino representando a 32 países.

Al año siguiente 1.999, de la misma bodega, par-ticipó el moscatel dorado, que compitió con más de cinco mil muestras de vinos y aguardientes de 40 países. Obteniendo la Medalla de Oro de la muestra. Por este motivo unas diez mil botellas de moscatel dorado llevarán en la próxima campaña una insig-nia autoadhesiva que ilustrará el premio recibido. Según César Luis Florido Romero en Chipiona hay plantadas entre moscatel y palomino, 496 hectáreas de viña, con una producción de 3.700 botas de vino de las que 1.000 ó 1.500 son de moscatel.

Este mismo año, el sector produjo 1.400 botas de moscatel de las cuales 900 pertenecían a la Coope-rativa Católica Agrícola y el resto a las otras dos bodegas existentes: José Mellado Martín y César Florido Romero.

Como dato curioso y anecdótico mencionar que una entrevista realizada a Joan Riudavets Moll, ciudadano catalán de 112 años se dice que este se-ñor “sorbe una copa de moscatel para inspirar su verbo”

Hasta hace unas décadas, existían en Chipiona una docena de Bodegas que producían este vino, actualmente sólo sobreviven dos de esas bodegas, la de los herederos de Cesar Florido y la de José Mellado Martín, además de la Cooperativa Cató-lico Agrícola. La firma Caballero continúa embo-tellando el conocido moscatel “Padre Lerchundi”, desde sus bodegas en el Puerto de Santa María, aunque con uvas de Chipiona.

Texto: Juan Luis Naval Molero(Cronista Oficial de la Villa)

Page 43: Quince nº1

QUINCE 43

Abierto viernes y sábadosa partir de las 21:00 h

Calle Isaac Peral, 27 - Chipiona (Cádiz)

610 725 089 - 677 421 592C/ PEDRO DE MENDOZA, 8CHIPIONA (CÁDIZ) 11550

Page 44: Quince nº1

QUINCE 44 NÚMERO UNO

SIN COMENTARIOImágenes archivo Quince

Page 45: Quince nº1

QUINCE 45

SETENILU

no de los principales exponentes de los Pueblos Blancos de la provincia de Cádiz es esta población tan peculiar. Su principal atractivo lo constituye el mis-

mo municipio, debido a la belleza y originalidad de su entramado urbano, que baja desde el castillo por una elevada pendiente adaptándose al curso del Guadalporcún, lo que le confiere una singular disposición con diferentes niveles de altura. En la parte baja los vecinos aprovecharon el tajo crea-do en la roca por el río para construir sus casas. Se trata de un excepcional ejemplo de un tipo de vivienda denominado “abrigo bajo rocas” que, a diferencia de otras construcciones semitroglo-díticas desarrolladas en Andalucía, no excava la roca, sino que se limita a cerrar la pared rocosa y desarrolla la vivienda de forma longitudinal. En la parte alta del pueblo se encuentran los edificios

de especial interés histórico como la iglesia mayor, los restos del castillo (el torreón del homenaje y las murallas), y la antigua casa consistorial que alber-ga impresionantes piezas de artesanía mudéjar.Setenil posee una gran variedad de espacios natu-rales de excepcional riqueza ecológica que se han sabido mantener respetando su entorno. Ideales para practicar deportes de aventura y naturaleza. Pero quizá los dos atractivos más llamativos de Setenil sean perderse por sus rincones y ta-pear. El recorrido por sus bares se convierte al mismo tiempo en un perfecto paseo por el mu-nicipio, que, en ningún momento, dejará de ser emocionante por cuanto a cada paso se va des-cubriendo algo nuevo, si cabe más emocionante.Merece la pena visitar a 5 km de Setenil las ruinas romanas de Acinipo. Aunque la mayo-ría de los restos son romanos, hay importantes

restos prehistóricos, siendo los más antiguos del Neolítico, teniendo continuidad en la Edad del Cobre y Bronce. Entre los restos romanos cabe destacar la escena y el anfiteatro. En la actualidad, la zona es punto de encuentro de deportistas amantes del ala-delta y parapente. Por último, si les gusta el senderismo, les sugeri-mos hacer la Ruta de los Bandoleros, que, única-mente por senderos, parte desde Setenil y llega hasta las referidas Ruinas. Se trata de una ruta de 11 km. aproximadamente, que parte desde el Cole-gio El Almendral, y que está muy bien señalizada.En la actualidad no existen bodegas ni produc-ción vinícola de tipo comercial en Setenil, salvo la que algún particular pueda conservar en su casa. Las causas de esta ausencia, a pesar del nombre, se deben a la desaparición total de las vides, provocada por la famosa filoxera, unida a algunos problemas de carácter económico acae-cidos en la época. No obstante se están inten-tando recuperar por la zona estos cultivos, aparte de las explotaciones ya veteranas de la Sierra.

COMO IRSetenil de las bodegas se encuentra a unos 140 km de Chipiona. Desde la Oficina de Turismo de Setenil nos recomiendan la Carretera de Arcos (A-382) y seguir buscando Ronda hasta que veamos las señales que nos indican Setenil. Desde la Cos-ta del Sol seguir la N-340 E-15 hasta San Pedro desde donde sale la A-397 hasta Ronda. Buscar la Carretera de Campillos, a pocos kilómetros desvío a la izquierda hacia Arriate, y seguir hasta Setenil.

ESPACIO VIAJEpor

Viajes “Duna y Mar”

EXCURSIONES

ORGANIZACIÓN DE CUMPLEAÑOS

CUIDADOS NOCTURNOS, HOTELES, FIESTAS, BODAS, ETC

PROPONGA, CONSULTE Y PIDA PRESUPUESTOSIN COMPROMISO

ANIMACIÓN INFANTIL

SERVICIO DE GUARDERÍA PARA EVENTOS

Móvil: 646 45 31 32Servicio 24 horas

[email protected]

Uno de los principales exponentesde los Pueblos Blancos de la provincia de Cádiz

Page 46: Quince nº1

QUINCE 46 NÚMERO UNO

Separador terraza

Toldo brazos extensibles recogido cofre. Múltiples colores y equipamiento.

Tlf: 956 37 00 [email protected]

Page 47: Quince nº1

QUINCE 47

REPORTAJEpor

La Redacción

El “nuevo” proyecto de la Plaza de Abastos consis-tente en su demolición y construcción de otro edifi-

cio supuestamente similar, no deja indiferente a perso-nas como la que escribe esta introducción. Nuevo entre comillas porque según la ilustración del cartel dudamos mucho lo de nuevo. Si estuviéramos en los 70 cuando la iglesia encargaban nuevas parroquias o se tratara de

un tanatorio pues le daría la razón. Pero hoy día ese proyecto que ha dejado de lado la histórica plaza más vale pensárselo, porque reclamo turístico no solo no lo tiene sino que en el centro tradi-cional van a poner un edificio de estilo obsoleto y sin valor cultural. Proyectos como estos y otros que no vamos a nombrar hacen de esta localidad un pueblo que va perdiendo lo en-cantador de “pue-blo” y va ganado lo cateto.

Page 48: Quince nº1

QUINCE 48 NÚMERO UNO

El nuevo proyec-to de la Plaza de Abastos de

Chipiona sigue tenien-do más detractores que seguidores, aun-que nuestros ediles digan lo contrario. La “moderna” fachada que pretenden insta-lar en lugar de nuestra clásica e histórica fa-chada tradicional es la base del conflicto. Na-die puede dudar que la Plaza de Abastos necesita una profunda reforma, y que la idea de dotar el nuevo edificio multifuncional de sótanos de aparcamiento y dos plantas más sobre rasante para distintos usos, es una necesidad impe-riosa y un gran proyecto que merece el respeto de cualquiera. Distinta es su condición estética exterior, puesto que sustituir la actual torre del reloj y los arcos existentes, por el “mamotreto” que se observa en el cartel anunciador del futuro mercado es ni más ni menos que romper el actual centro histórico de un pequeño pueblo costero como el nuestro.Solamente tenemos que ponernos en la piel de un turista que quiera visitar nuestra localidad, en el que al día de hoy si pre-guntas a cualquier ciudadano sobre edificios de interés histórico y cultural que debe visitar, uno de ellos es nuestro tradicional mercado de abastos; por sus características exteriores de fa-chada antigua y estilo mediterráneo típico de las zonas costeras de nuestra región. Es decir, un lugar con encanto. Este mismo

turista es la posición que adoptamos noso-tros mismos cuando visitamos cualquier localidad en la que nos encontremos de turismo. ¿A caso es de interés de visita turística un edificio de características si-milares a las de un centro comercial? No cabe duda que la sustitución del mer-cado tradicional por otro que no ha inten-

tado en ningún momento ajustarse y simularlo, va totalmente en deterioro de nuestra historia, nuestra cultura y nuestro legado turístico. Es decir, el nuevo mercado será un centro comercial más de los muchísimos que existe en nuestro país y que carece de interés para el turista, cosa que hoy día si lo tiene el actual. Del mismo modo y para aclarar posibles confusiones con este artículo, somos conscientes de que el proyecto del nuevo mer-cado en cuanto a su distribución y usos de las distintas plantas que se proyectan si son favorables y necesarias para el avance de nuestro pueblo. Pero ello no debe ser incompatible con la realización de una fachada tradicional de idénticas característi-cas que la actual. Para realizar el proyecto deseado por todos (o la inmensa mayoría de los ciudadanos) el Plan General de Ordenación Urbanística de Chipiona es el instrumento que obli-ga y da la posibilidad a los ediles de mantener nuestro entorno tradicional.

Page 49: Quince nº1

QUINCE 49

Joaquín Jurado Naval956 37 26 60

605 68 23 41/2

TITULO IV. CAPITULO XI. CONDICIONES DE ESTÉTICA.

Artículo 195. Definición y Aplicación.

Las condiciones que se señalan para la es-tética de la ciudad son de aplicación a todas las actuaciones sujetas a licencia municipal. El Ayuntamiento, en todo caso, podrá requerir a la propiedad de los bienes urbanos para que ejecute las acciones necesarias para ajustarse a las condiciones que se señalan en estas Normas el Ayuntamiento, podrá denegar o condicionar cualquier actuación que resulte antiestética, incon-veniente, o lesiva para la imagen de la ciudad.

Las nuevas construcciones y las modificaciones de las existentes deberán responder en su diseño y composición a las características dominantes del ambiente en que hayan de emplazarse. A tal fin, se pondrá especial cuidado en armo-nizar, no en imitar, sistemas de cu-biertas, cornisa, posición de forjados, ritmos, dimensiones de huecos y macizos, composi-ción, materiales, color y detalles constructivos. A los fines de garantizar la debida adaptación de las nuevas edificaciones a las ya existen-

tes y a su entorno, podrá exigirse la aportación de los análisis del impacto sobre el medio en que se localicen, con utilización de documen-tos gráficos del conjunto de las calles o plazas a que aquéllas dieran frente y otros aspectos, desde los lugares que permitieran su vista. (……)

Las soluciones de ritmos y proporción entre los huecos y macizos en la composición de las fachadas, deberán adecuarse en función de las características tipológicas de la edificación,

de entorno, y específicas de las edificaciones catalogadas, si su presencia y proximidad lo impusiese.

Las fachadas laterales y posteriores se tra-tarán con condiciones de composición y mate-riales similares a los de la fachada principal.

Tratamiento de las plantas bajas.En las obras en los edificios que

afecten a la planta baja, ésta debe-rá armonizar con todos los demás de la fachada.

Materiales de fachada.La elección de los materiales

para la ejecución de las fachadas se fundamentará en el tipo de fábri-cas y calidad de los revestimientos, así como en el despiece, textura y color de los mismos, en función de los criterios de composición y esté-ticos de cada zona.

Modificación de fachadas.Podrá procederse a la modifica-

ción de las características de una fachada existente de acuerdo con un proyecto adecuado que garan-tice un resultado homogéneo del conjunto arquitectónico y su rela-

ción con los colindantes.

TITULO VII. CAPÍTULO IV. PROTECCIÓN PAISAJÍSTICA Y DE LA ESCENA URBANA.

(…)

Normativas de protección aplicables a edificios sin-gulares:

Page 50: Quince nº1

QUINCE 50 NÚMERO UNO

Artículo 218. b) Protección de la imagen ur-bana

Deberá preservarse y potenciarse la ima-gen de los elementos más característicos del conjunto urbano (calles principales, plazas, jardines y edificios singulares), así como las constantes formales que los definen y diferen-cian entre sí (tipología, edificativa, volumetría de las construcciones, tratamiento de calles y espacios públicos, etc.)

(…)En la totalidad del suelo urbano no se per-

mitirá la colocación de carteles o vallas publi-citarias que por sus dimensiones, materiales o colocación perturben la imagen de la zona.

Artículo 219-c). Promoción del Mantenimien-to de la Edificación.

Con objeto de impulsar el mantenimiento de aquel patrimonio arquitectónico de Chipiona, que sin tener especiales valores históricos, ar-tísticos o culturales, si suponen un interesante acerbo, tanto en la tipología constructiva como en la distribución de las edificaciones y compo-sición de las fachadas, que merece la pena a todas luces mantener, se establecen las medi-das que se desarrollan en los siguientes Artí-culos 219. d) y e).

Se establece un Catálogo, que incluye los edificios afectados por la protección, que serán

susceptibles de recibir las Ayudas Básicas y también unas condiciones que podrán aplicar-se de forma genérica a los edificios que reúnan determinadas condiciones a lo largo del primer año de la vigencia de la ordenanza fiscal que en desarrollo de este plan se apruebe, si así lo solicita el propietario o el arrendatario con la expresa autorización de aquel.

Artículo 219-d). Inclusión en Catálogo y Or-denación Fiscal.

(…)Para que un edificio pueda ser incluido de-

berá reunir al menos los siguientes requisitos, que deberán ser justificados por el solicitante y apreciados por los Servicios Técnicos Muni-cipales:

- Antigüedad superior a 60 años- Interés estético en su composición general

volumétrica- Responder a una tipología típica bien de

vivienda o de cualquier otro uso ligado con la actividad económica tradicional de Chipiona

- Estar habitada o compromiso de uso tras la obtención de la Ayuda.

Junto a estas características, serán condi-ciones a tener en cuenta para su inclusión:

- La existencia de bodega- Soluciones constructivas o de materiales

interesantes o novedosos para su época, debi-

damente conjugados- El carácter popular- La existencia de materiales tradicionales

en cubiertas, muros, pavimentos, barandillas, etc.

- Poseer elementos de fachada de interés (cerrajería, miradores, etc.)

- Pertenecer a un conjunto urbanístico de interés.

Artículo 297. Protección del patrimonio in-mobiliario.

La regulación del patrimonio inmobiliario estará sometido a lo señalado en el presente Plan.

No se permiten en el acabado de fachadas la pluralidad de materiales discordantes, ni aquellos colores diferentes a los empleados tradicionalmente en la zona, salvo justificación en contrario, que se hará presentando junto al Proyecto Básico y de Ejecución un alzado detallado, coloreado, explicando pormenoriza-damente los materiales y texturas.

Si quedan medianerías visibles, éstas se tratarán con arreglo a la textura y color de las fachadas.

Si quedan fachadas traseras a patios y jar-dines o que fueran visibles desde puntos leja-nos de la topografía del lugar, estas fachadas interiores se tratarán con el mismo criterio que las principales.

Page 51: Quince nº1

QUINCE 51

Avda. de Rota, 90956 37 05 86 - 956 37 02 71

Fax: 956 37 12 7111550 [email protected]

VENTA DE PARCELAS RÚSTICASEN FINCA NIÑO DE ORO

PRIMERA LÍNEA DE PLAYA

Tfno: 956 37 72 96Móvil: 646 412 754Fax: 956 37 61 44

[email protected]

Page 52: Quince nº1

QUINCE 52 NÚMERO UNO

ESPACIO COCINApor

Tomás (Bar “El Chusco”)

Limpia el pulpo eliminando el pico de su boca y sus ojos y corta los tentáculos. Ponlo en re-mojo en agua fría durante dos horas. Retira el pulpo del agua, escúrrelo y golpéalo con un mazo de madera para que luego esté más tierno. Trocéalo y escáldalo en agua salada. Déjalo hirviendo unos minutos. Escurre bien

los trozos del pulpo que no deberán ser dema-siado pequeños y pásalos por harina.

En una sartén calienta el aceite y prepara un sofrito con las cebollas bien limpias y picadas. Dora con él los trozos de pulpo dándole la vuelta varias veces. Salpimenta y deja cocer a fuego lento. Mientras tanto, pela los toma-tes. Elimina semillas, trocéalos y agrégaselos al pulpo dejando que la salsa se reduzca poco a poco. Añade el vino blanco, un vaso de agua, el manojo de hierbas y el ajo pelado aplastado. Tapa la sartén y deja cocer a fuego lento hasta que compruebes que está tierno, pinchándolo con un tenedor. Espolvoréalo con perejil pica-do y sírvelo caliente.

PULPO PROVENZAL

Ingredientes para 4 perso-nas

1 pulpo de 1 kgharina½ vaso de aceite2 cebollas4 tomates½ l. de vino blanco secoHinojo, tomillo y comino (1 manojo entre tres)1 diente de ajo1 ramita de perejil picadoSal y pimienta

Ponga en un cuenco la margarina y el azúcar y bátalos hasta conseguir una crema suave y espumosa. Agregue dos huevos, las galle-tas desmenuzadas, las avellanas picadas, el cacao amargo y la copita de Brandy. Mezcle todos los ingredientes con una cuchara de ma-dera hasta que liguen bien. Recorte un cuadra-do de papel de aluminio que mida unos 30 cm por cada lado y ponga en él el preparado en-rollándolo en el papel como si de un embutido

se tratara y procure cerrarlo muy bien por los extremos. Introdúzcalo en el frigorífico durante dos horas. Unos instantes antes de servirlo monte la nata muy firme. Sirva el rollo cortándolo en rodajas, que superpondrá una sobre otra, y que decorará con rizos de nata montada.

ROLLO DE OTOÑO

Ingredientes: para 4 personas

100 grs. de margarina100 grs. de azúcar2 huevos1 paquete de galletas María150 grs. de avellanas peladas½ paquete de cacao amargo1 copita de Brandy¼ l. de nata líquida

Tradicionalmente se han asociado los platos con productos del mar a vi-nos blancos o rosados.

Los rosados nos pueden ofrecer algo más de cuerpo y estructu-ra, sin despreciar a los primeros, y compaginarlo con platos de aromas especiados importantes como este, aportando golosos aromas afrutados además de una frescura semejante a la de los blancos. Hay que tener en cuenta que este tipo de vinos hay que consumirlos bastantes fres-cos, en torno a los 10ºC y den-tro del periodo siguiente al de la última vendimia y desechar los que no presenten colores vivos cercanos al rojo y se acerquen al color teja u ojo de perdiz ya que habrán perdido su preciada frescura aromática. Típicamente son los navarros los que han lle-vado la tendencia en este tipo de elaboración pero se pueden en-contrar interesantes rosados por muchas zonas vitícolas. Para muestra “Lagar de Isilla” de la D.O. Ribera del Duero.

Por Enrique Andrades

VINOpor

Enrique Andrades

Page 53: Quince nº1

QUINCE 53

SIN COMENTARIOImágenes archivo Quince

Page 54: Quince nº1

QUINCE 54 NÚMERO UNO

4 7 26 7

2 4 1 3 9

9 36 4 5 9 1 23 5

5 6 9 7 17 6

4 3 7

HORIZONTALES1. Director de la última versión de la película Titanic -dos palabras-.2. Generaliza.3. Dícese del ser que tiene dos manos. Primogénito de Noé.4. Canciones populares canarias. Familia de plantas angiospermas dicotiledóneas como el té y la camelia.5. Astutas, sagaces. Repetido, nombre de la mosca africana portadora de la enfermedad del sueño.6. De forma de arco o bóveda hecho de piedra labrada. Dios del Sol egipcio.7. El tenor lo da de pecho. Prefijo con el significado de asno. Margen de la carretera no permitido para tránsi-to de vehículos.8. Se atreviese. Impedimentos, estorbos.

VERTICALES1. El que ya ha trabajado bastante y se puede quedar en casa a disfrutar de la vida.2. Aguardientes muy dulces.3. Consentido.4. Los que siempre salen por peteneras cuando les haces una pregunta comprometida.5. Unidad monetaria fraccionaria de Japón. Niño pequeño.6. Serpiente de cascabel.7. El número uno. Ni esta ni aquella.8. Conjunto de las partes que forman un todo. Conceder, regalar.9. La que tiene derecho a elegir.10. Hagas versos. Símbolo del culombio.11. Un mago de cuentos. Que se verifica en el aire.12. Naves, embarcaciones. Ciudad de Bélgica, al NO. de Lieja.

PASATIEMPOS

ENCUENTRA LAS 6 DIFERENCIAS

SUDOKU

CRUCIGRAMA

Sudoku es un juego matemático con un tablero de números dividido en 9 bloques, en 3 filas y 3 colum-nas. Dentro de cada bloque hay 9 casillas, también colocados en 3 filas y 3 columnas. El objetivo del jue-go es completar el tablero, incorporando los números que faltan en las casillas vacías, de forma que cada cifra no se repita en la misma columna, ni el la fila ni en la cuadrícula.

Solución

Page 55: Quince nº1

QUINCE 55

C/ Juan Ramón Jiménez, 15 y 17

Tfno/Fax: 956 371 601

11550 CHIPIONA (Cádiz)

El tabaquismo es la primera causa de muertes evitables y prematuras y como tal es un verdadero problema

de salud pública.

Dejar de fumar produce muchos beneficios para la salud, pues dejarían de entrar en nues-tro organismo las más de 4.500 sustancias tóxi-cas que se han detectado en el tabaco. No es-taríamos en alto riesgo de padecer problemas circulatorios como infartos, respiratorios como el cáncer de pulmón, tumores de vejiga urina-ria… y un largo etc.

Algunos fumadores dejan de fumar sin ayuda profesional, pero otros muchos necesitan trata-miento debido a que la nicotina es una sustan-cia con un poder adictivo altísimo: “engancha mucho”. Pero la dependencia no es solo por la nicotina (dependencia física), también es psico-lógica y social.

En la actualidad, se puede solicitar a nuestro médico de cabecera ayuda para el tratamiento de este problema de salud .Dichos tratamien-tos cuentan con suficiente respaldo científico que nos permite utilizarlos con garantía.

Los más utilizados son:

Los sustitutivos de nicotina ( parches, chicles, caramelos ) que es-tán diseñados para aportar al fumador un nivel de nicotina suficiente para aliviar los síntomas de la abstinencia al dejar de fumar pero sin crear dependencia a ellos.

Bupropión comprimidos: desarrollado inicialmente como antidepre-sivo, se comprobó posteriormente que ayudaba a dejar de fumar en combinación con apoyo motivacional.

Vareniclina comprimidos: es el primer fármaco diseñado especí-ficamente para el tratamiento del tabaquismo ,por su efecto sobre los receptores nicotínicos a nivel cerebral hace que disminuya el deseo y además si se fuma no se notará la sensación placentera como antes.

Con tratamiento aumentan las posibilidades de conseguir dejar de fumar. Para tener éxito en esta empresa hay que trabajar la motivación que cada persona tiene , es el motor que empuja esta decisión .El único secreto es “ no tirar la toalla” y saber que vamos a tener que inten-tarlo varias veces para conseguirlo y que casi siempre es así .No vivas las recaídas como fracasos sino como un aprendizaje de tus puntos débiles y ¡ vuelta a empezar ¡ que en una de esas se consigue.

Merece la pena porque no sólo vas a vivir más sino que vas a tener más calidad de vida, cosa que es tan importante o más que lo primero. Y si eres joven y con salud pensarás que este mensaje no va contigo…piensa que además el tabaco mancha los dientes, huele mal, impide un buen rendimiento deportivo, afecta a la calidad del semen, arruga la piel, aumenta el riesgo de enfermedades en los hijos… y te roba el dinero. Sé también inteligente, no enriquezcas a las empresas tabaque-ras a costa de tu salud.

SALUDpor

Carlota Martín(Médico de atención primaria)

Es necesario y posible dejar de fumar

Page 56: Quince nº1

QUINCE 56 NÚMERO UNO

Calle Isaac Peral, 33 11550 CHIPIONA (CÁDIZ)

Tfno: 956 37 48 14

Gema Gascueña LópezLicenciada en FarmaciaEspecialista Área Sanitaria

Tfno/Fax: 956 37 26 60Móvil: 690 87 15 62

INTERNETpor

Juancho Guzmán

Blog del equipo de baloncesto de nues-tra localidad. El conjunto recién ascendi-do a 1ª División Andaluza cuenta con este espacio para que los aficionados estén al corriente de todas las noticias referentes al club: Fichajes, encuentros, eventos,…

En estos momentos se encuentran en el inicio de temporada y en época de captación de so-cios. A todos los aficionados al baloncesto: ¡¡Por favor, abónense!!! Desde Quince les desea-mos una magnífica temporada llena de éxitos.

El objetivo fundamental que persigue la web es facilitar toda la información e imáge-nes disponibles a cualquier persona que esté interesada en las misiones a otros mundos y en la exploración del Sistema Solar, de forma que pueda estar al día de todas las noticias y

descubrimientos, sin que para ello sea nece-sario visitar veinte páginas en inglés. Con esta web se trata de cubrir un poco la gran falta de páginas científicas en español y aportar su grano de arena en la difusión de la ciencia y en concreto de la astronomía y la astronáutica.

* Texto tomado de la propia web.

Flickr es un sitio web para compartir imá-genes. Es un ejemplo más de la importancia que están teniendo las webs 2.0. Este po-pular sitio se utiliza como servidor personal para compartir fotografías personales. La web te permite colgar tus propias fotografías,

pudiendo titularlas, describirlas y asignarles etiquetas para facilitar su búsqueda. Anima-mos a todos los chipioneros que posean un espacio en Flickr a que nos faciliten su di-rección para una futura sección de la revista.

La argentina Carolina Aguirre, ademas de guionista y escritora, es la autora de este blog, en el cual podemos encontrar relatos, reseñas históricas, anotaciones sobre mujeres célebres, noticias sobre la autora… A la vez, realiza una clasificación de los diferentes tipos de mujer según su comportamiento o su forma de pensar. La mayor parte de este blog está

escrito en clave de humor y con un estilo muy personal que le imprime su autora. Bestiaria ha sido finalista dos años consecutivos del Weblog Awards (2006 y 2007) en EEUU, ga-nador del premio Intel por Mejor Blog de Arte y Cultura Latinoamericano y premiado por el mejor artículo femenino por la revista “Todas” en España.

Lavado a conciencia de la carrocería y limpieza profunda en el interior.

Limpieza, encerado y revitalización del acabado interior.

Limpieza de asientos, suelo y alfombras. Limpieza de maletero.

Limpieza de llantas, marcos y bajos de puerta.

Calle Diamantino García(Pol. Ind. La Lagunilla)

MÓVIL: 699 100 707

LAVADO MANUALPARA AUTOMOVIL

Page 57: Quince nº1

QUINCE 57

Según una encuesta de 2004 realizada para promocionar los premios Turner

de arte, en la que más de 500 artista de todo el mundo han dado su veredicto: Fon-taine es la obra de arte más influyente del siglo XX. Con un 60% de los votos (por en-cima de las Las señoritas de Avignon en segundo lugar y el Guernika en cuarto) esta provocadora obra no deja indiferente a nadie. Más aún si la ves en el museo de arte contemporáneo más impor-tante de Europa, La Tate Britain. Este resulta-do saca a la luz la idea de que el conceptualis-mo es el referente del arte contemporáneo por encima de la estética o la idea de belleza. Pero aparte de las conclusiones que a partir de esta encuesta se puedan sacar, ¿quién fue Du-champ y como llegó a utilizar un urinario como obra de arte? No es fácil de responder pero empezaré resumiendo el Dadaísmo y Ready-Made, dos corrientes artísticas fundamentales en Duchamp. El Dadaísmo (1916 - 1922) nace en Zurich, Suiza, donde artistas y escritores se refugian durante la primera Guerra Mundial. Reunidos en famosos cafés como el Cabaret Voltaire debatían durante horas fumando y bebiendo sobre el arte y la poesía. Las con-clusiones o reacciones fue la creación de una corriente anti-arte, negadora de todo, de todo lo relacionado con lo que hasta el momento era considerado arte, contra el mercado de este y la elección de quien era artista y quien no. Entre sus intervenciones se recuerdan sus disfraces ridículos leyendo frases y palabras

sin sentido, ridiculizando así al artista. En algunas de sus publicaciones o fanzines co-laboraban grandes artistas de acuerdo con la esencia de dicha ideología, era una for-ma de vivir, que en el mundo de la poesía dio lugar a la poesía surrealista. Duchamp era uno de los más destaca-dos referentes de esta co-rriente aunque poco después generó con sus propuestas el Ready-Made. Esta otra corriente que consiste en la utilización de objetos para una utilización distinta al la

original, dotándolas de un nuevo pensamien-to, hizo de Duchamp un artista de reputación. Obras como Rueda de bicicleta (1913) o el Gran vidrio fueron sus obras más importantes. Duchamp, harto del mercado y circulos artís-ticos de antes de la guerra es invitado por la Grand Central de Nueva York a formar parte del jurado de una exposición de artistas inde-pendientes. Sin informar a nadie presento el urinario firmado con el seudónimo “R. Mutt”. Cuando su “Fuente” fue rechazada renunció al jurado causando un gran escándalo en el mun-do del arte. Tras esto dejó claro su rechazo a las formas clásicas de expresión, anteponien-do la idea o concepto a la imagen visual o esté-tica de la obra. Aún hoy día se mantiene esa idea de concepto sobre estética y/o mensaje sobre imagen.

C/ TREBUJENA, 15956 37 10 51

CHIPIONA (CÁDIZ)

CULTURA

ARTE por

Manuel Jurado

“El urinario” de duchamp,la obra de arte más influyen-te del siglo XX

PORTISHEAD “THIRD”

En la música quien no se reinventa muere. La banda de Bristol parece que tiene esto muy en cuenta y nos presenta, después de una larga pero merecida espera, su tercer trabajo con un titulo que no aparenta la gran originalidad (¿o genialidad?), de estos precursores del trip-hop, en cuyas filas encontramos al teclista Geoff Barrow, que formó parte de bandas como Mas-sive Attack o Tricky. Este ultimo trabajo se va a convertir casi seguro, en el álbum insignia de estos chicos, ya que desborda calidad por cada costado. Un álbum individualista y sobre todo muy muy oscuro. La excelente voz de Beth Gibbons hace que tu mente se traslade entre distintas emociones, y transmite una agonía, un dolor y una sutileza que pone los vellos de punta. Si antes la banda jugaba mas con las melodías agradables y melancólicas, en este tercer disco encontramos unos pasajes mucho mas personales y psicóticos con temas como “Hunter” o “The Rip” (con un precioso arpegio de guitarra). Pero sobre todo destacar a “Plas-tic”, y a “Machine gun”, donde Gibbons seduce al oyente mientras que una base machacona crea una tensión que te deja incluso mal cuer-po. Una música personal, para momentos en los que te hace falta una banda sonora.

En definitiva un disco absolutamente esen-cial para entender que camino esta tomando la música en el s.XXI y es que, Portishead ya son un referente tanto en la electrónica como en el rock de nuestros tiempos.

MÚSICA por

Antonio Perez (Toto)

Page 58: Quince nº1

QUINCE 58 NÚMERO UNO

CULTURA

LECTURAS por

Iñigo Guzmán

THE NEw RAEMON “A PROPOSITO DE GARFUNkEL”

Nuevo proyecto del cantante de la banda Ma-dee, Ramón Rodríguez, que en esta ocasión se acompaña de dos buenos amigos: Ricky Lavado a la batería, y Riky Falkner al bajo, ambos componentes de Standstill. Un trabajo donde Ramón se pasa al castellano (cosa que los que estamos cortitos de inglés agradece-mos con creces), para contarnos una serie de historias donde mas de uno se va a ver refle-jado… por no decir todos. Canciones pegadi-zas y con melodías de las que te hacen que no puedas dejar de cantar/silvar durante meses. Cuidado, esto no quiere decir que sea ni un disco fácil ni comercial; todo lo contrario. Es un trabajo cuidado donde no se recarga nada porque sí, y donde las letras y los arreglos es-tán pensados al extremo. Se podría decir que cada tema es un hit. Todos tienen su puntito y cuando acaba el cd estas deseando volver a darle al play porque, directamente, te lo pide el cuerpo. No dudes en buscar este precioso trabajo de uno de los mejores cantantes del estado, y si algún jebi te tacha de pasteloso respóndele que “aunque se vista de negro, se-guirá siendo de pueblo”.

UNkLE “wAR STORIES”

UNKLE es una banda fundada por dos exper-tos de la música electrónica como son James Lavelle y Tim Goldwhorsty, y por sus filas ha pasado gente como el mismísimo DJ Shadow. Este es el tercer trabajo de la banda, el mas enfocado al rock. Después del genial “Never never land” donde jugaban con su lado mas indie, los británicos se acompañan de invita-dos de la talla de Josh Homme (Queens of the Stone Age), 3D (Massive Attack), o Ian Astbury (The Cult), para tirotearnos con una progresión de temas que no dejan tiempo a respirar. El riff machacón de “Restless”, con Homme dejando claro quien manda, o la brutal “Burn my Sha-dow” (donde el mítico Ian Astbury se deja las cuerdas vocales), dejan ver que este disco es una mezcla perfecta de rock y electrónica; he-cho con clase y con ritmos destinados a que se te carguen las pilas en cuestión de segundos, este trabajo no te va a dejar indiferente; ase-gurado. No es casualidad que los conciertos de UNKLE sean inolvidables para sus asistentes. Es que estos chi-cos saben como hacer que tiemble el suelo cuando ponen a 10.000 personas a bailar a la vez. Es impo-sible resistirse.

Últimamente el índice de violencia juvenil o de menores a incrementado notablemente. Una de las causas más valo-radas es la entrada en vigor de la Ley del menor. Polémica desde su anuncio y más aún cuando los medios de comu-nicación y el boca a boca hicieron de esta ley la culpable de dicho incremento. En nuestra localidad, las personas que salimos por los sitios de copas lo hemos visto alguna vez, y no solo en verano cuando tenemos una suma de jóvenes (minoría diríamos) con un perfil violento amparado

en el conocimiento de dicha ley, sino todo el año con una minoría demasiado notable que sabe que mientras sea menor está protegido también para cometer delitos. Por qué sino muchos padres emplean a sus hijos para delinquir o los culpan cuando son detenidos. Sin más, este es un libro de un juez que emplea el castigo social, ejemplar y educativo como método de reinserción. Acertado o no, lo mejor será leerlo y sacar nuestras propias conclusiones.Texto comercial:“El presente libro recoge las reflexiones que el Juez de Menores de Granada, Emilio Calatayud, ha ido expresando a lo largo de estos últimos años en conferencias, en-trevistas, ponencias, etcétera. Se ha tomado como punto de partida las videograba-ciones de dichos actos y, a partir de los mismos, ofrecemos aquí sus opiniones con el convencimiento de que se trata de una valiosa mirada para entender mejor nuestra realidad social.”

Emilio Calatayud es Licenciado en ICADE y Licenciado en Derecho por la Universidad de Granada en 1977. Abogado en ejercicio en Ciudad Real durante dos años, en 1980 ingresa en la Carrera Judicial, siendo destinado a Güimar, Tenerife. Es profesor adjunto de Derecho Penal en la Universidad de la Laguna desde 1981 a 1984, año en el que es destinado a Granada para desempeñar los Juzgados de Distrito nº3, Juzgado de 1ª Instancia nº4 y Juzgado de Instrucción nº4. Profesor asociado de Derecho Procesal de la Universidad de Granada durante los años 1985 a 1994, en 1988 realiza el primer curso de especialización como Juez de Menores, ejerciendo como tal en dicho juzgado hasta la actualidad.

REFLEXIONES DE UN JUEZ DE MENORESde Emilio Calatayud

LUCES Y SOMBRAS DE LA HISTORIA DE CHIPIONA. Segunda República, Guerra Civil y Represión militar.De Sebastián Guzmán Martín.

Sebastián Guzmán ha arrojado luces sobre las sombras. Las sombras de una parte de la historia hasta ahora olvidada, obviada, que ha espera-do durante largos años el mejor momento para descubrirse. Probablemente, aún haya quien considere inoportuno que se recuerde episodios tan amargos, pero la misión del historiador no es enjuiciar el pasado para señalar con dedo acusa-dor, sino reconstruirlo con la objetividad y el rigor científico que permite la técnica historiográfica. El autor, durante cuatro años de dedicada investi-gación, ha rastreado los archivos, desempolvan-do documentos claves para narrar los sucesos

acaecidos en Chipiona a raíz del golpe de Estado militar del 36.Luces y sombras es un libro de historia, pero es, indiscutiblemente, un libro histórico para los chipioneros. Ahora sí podemos saber lo que ocurrió: primero conocer, después valorar.

Lidia Cerro

Page 59: Quince nº1

QUINCE 59

IMPARTIDO PORPROFESIONALES

C E N T R O DE

ESTUDIOS

Clases partiCulares

apoyo esColar en infantil,primaria y seCundariatodas las asignaturaslogopedialeCtura y esCrituramotivaCión y atenCióntéCniCas de estudiostratamientos psiComotriCidad

Residencial La Araucaria, 47(Junto a Aqualia)

Tfno: 653 932 914 / 5

Asesoramos a la asociación educativa “EDUCALIA”

te damos estiloA partir de Noviembre en la calle Lope

de Vega (Junto Bar Margarita)

Page 60: Quince nº1

QUINCE 60 NÚMERO UNO

Lo que pasó en DEPORTES

El regatista del Club de Activida-des Náuticas Deportivas de Chipiona, “Sample Surf”,entrenado por el sanlu-queño Kike Román y actual campeón de Andalucía y de España en vela clase Láser 4.7 Infantil Eduardo Bueno Gon-zález, ha partido junto con el resto del equipo español rumbo a Trogir, ciudad croata donde se celebrará del 22 al 29 de agosto el Campeonato del Mundo de esta disciplina.

Dicho equipo lo componen junto a Edu, la jerezana Patricia Coro del Club de Mar de Puerto Sherry, y los alme-rienses del Club Náutico de Aguadulce Jorge Ochoa y Cristian Argueso, además del los mallorquines Olimpia Corral y Carlos Ferrer del Club San Antonio y el tenerifeño Adrián Delgado.

El equipo español va a cargo del entrenador Manolo Delgado y el fisioterapeuta Fernando Padilla, ambos de Tenerife, que se

encuentran muy ilusionados con los resul-tados que se puedan obtener.

Desde el Blog oficial del Club http://www.chipionavelaligera.blogspot.com/ se pretende hacer un seguimiento diario de dicha aventura a la que se le ha bautiza-do “Diario de un sueño” y desde donde se le hará llegar a Edu las adhesiones y co-mentarios que se reciban en [email protected] .Tanto a titulo personal, familiar e incluso demás socios del club, compañeros de navegación, entrenador y amigos , esta aventura de Edu tras un año en el que ha ganado las Copas de Andalu-

cía y de España, y los Campeonatos de Andalucía y de España, previos a su ingreso en el equipo español es como vivir un sue-ño que queremos compartir con él, suerte Edu, ¡podemos!

María Regla Montalbán cae en cuartos del Nike Junior Tour de SevillaDel 7 al 14 de Junio se ha venido celebrando en las instalaciones de la Asociación Recreativa Rio Grande, en Mairena del Aljarafe la segunda prueba del Circuito Nike Junior Tour, en categoría Alevín, también conocido como Copa Campanal y en el que ha participado la campeona chipionera María Regla Montalbán con buenos resultados.Este torneo, organizado por la Federación Andaluza de Tenis y patrocinado por la marca deportiva internacional Nike, es dife-rente porque participan tenistas a nivel nacional y no en vano,

están inscritas la actual campeona de España Sara Sorribes (Castellón) y la subcampeona Virginia Peña, de Alicante.María Regla, eliminó en primera ronda a María Alarcón, de Gra-nada, por 6-2, 6-1. Posteriormente eliminó a Alba Carrillo, de Murcia, por 6-1, 6-4 y ya en cuartos de final, se enfrentó a la número uno, la castellonense Sara Sorribes con la que perdió 6-0, 6-0.Nuestra tenista ha desarrollado un buen juego, con una impor-tante progresión y mejoría en su tenis, y la semana próxima, viaja a Valencia para disputar el Nike Junior Tour de esa ciudad mediterránea

María Regla Montalban, Subcampeona de Andalucía Alevín de Tenis.Fue en el Club de Campo de Granada, donde se disputó este campeonato de Andalucía de Tenis en categoría alevín organi-zado por la Federación Andaluza, y al que sólo pueden acceder los campeones provinciales.Nuestra campeona chipionera Regla Montalbán consiguió me-

terse en la final sin perder un sólo set en todo el campeonat, pero no pudo hacerse con el campeonato al perder en la final ante la cordobesa María José Luque, aunque Regla se mos-tró muy contenta al conseguir pasaporte para el Campeonato de España Alevín que tendrá lugar del 27 al 29 de Junio en Cáceres y para el que nuestra tenista más prolífica ya se está entrenando.

Crónica SeniorResultado final 78 a 64 para "Club Baloncesto Chipiona”

El equipo Chipionero vuelve por la puerta grande a la competición An-daluza.La buena defensa del “Club Balon-cesto Chipiona” y el acierto en su elaboración del sistema de juego dieron el resultado esperado y con esta victoria el equipo se pone líder de la competición.

El partido se jugó el pasado domingo día 26 en el Pabellón Municipal, y con una buena entrada de público, a lo que no defraudó el equipo que se impuso desde el principio del encuentro y que solo cedió en el ultimo cuarto cuando el partido ya estaba decidido.

Los resultados por parciales fueron:1º cuarto 19 a 16 2º cuarto 26 a 113º cuarto 15 a 14 4º cuarto 18 a 23Por el " Club Baloncesto Chipiona " jugaron: Juan Villegas , Javi Rodrí-guez (5), Pepe Lorenzo (19 puntos con mucho dominio del juego interior al igual que todos nuestros pívot), Ignacio Rodríguez (2), Antonio Fuen-tes (4), Fran Domínguez, Javi Mellado (11 puntos y un gran plantea-miento de este base que esta cuajando un gran inicio de temporada), Manuel Massip, Álvaro Junquero (7 puntos), Pepe Márquez (28 puntos para el mejor jugador del partido que se impuso en los dos aros), Anto-nio Alcaide, Vicente Villegas (2).Destacar que pudieron jugar los doce componentes de la plantilla, algo nada habitual en competiciones de este nivel, por el equipo visitante sólo jugaron 8.Los entrenadores, José Antonio Delgado que debutó como entrenador del primer equipo, de 2º Julián Bueno, y como preparador físico Peri.

TENIS

VELA

Para más información deportiva actualizada en: http://baloncestoenchipiona.blogspot.com

Page 61: Quince nº1

QUINCE 61

CADETES

Ismael Valladares, Alejandro Valderrama, Bernardo Zarazaga, José An-tonio Medina, Gonzalo Bueno, Álvaro Bellido.Estos jugadores participaran en el Campeonato de Andalucía de Selec-ciones, son seis jugadores de un total de 12 los que forma la plantilla de la Selección Gaditana de Baloncesto, algo que llena de satisfacción a nuestra localidad y a las localidades vecina de Sanlucar y el Puerto de

donde son tres de los jugadores que militan en el C. B. Chipiona. Desde nuestro club y de cada rincón de nuestro pueblo seguro que les llegará el apoyo necesario para poder dar lo máximo en esta competición que les podría llevar al campeonato de España de Selecciones, lo que sería un escaparate importante para estos jóvenes jugadores.

!Hazte socio y colabora con el deporte y la juventud¡

Abono para la temporada 2008/2009

BALONCESTO CHIPIONA,también somos la caña

Page 62: Quince nº1

QUINCE 62 NÚMERO UNO

C/ Lope de Vega, 36 11550 CHIPIONA (CÁDIZ) Tlf: 956 373 601

[email protected]

Belenistas...

AGENDA

Viernes, 7 de noviembreTeatro Infantil (6º de E. Primaria) “ A TRAVÉS DEL OJO MÁGICO DEL UNIVERSO” Cía: Collage Teatro Salón de Actos Colegio Divina Pastora – 12:00 horasOrganizan: Área de Cultura. Ilmo. Ayuntamiento de Chipiona y Fundación Provincial de Cultura (COCU).Colabora: Colegio Divina Pastora

Del 7 al 28 de noviembreExposición Itinerante“FERMÍN SALVOCHEA. Conmemoración Centenaria”Sala de Exposiciones de la Casa de la CulturaOrganizan: Área de Cultura. Ilmo. Ayuntamiento de Chipiona y Fundación Provincial de Cultura (COCU).

Jueves, 13 de noviembreCircuito de Dinamización Lectora 2008“SESIÓN DE NARRACIÓN ORAL PARA NIÑOS”Biblioteca Pública (C/ Larga, 74) – 12:00 horasOrganizan: Área de Cultura. Ilmo. Ayuntamiento de Chipiona y Centro Andaluz de las Letras.

Viernes, 21 de noviembreMúsica ClásicaDúo de Piano a Cuatro Manos“MORAZA-VALERO”Salón de Plenos (Pz. Juan Carlos I) – 21:00 horasOrganizan: Área de Cultura. Ilmo. Ayuntamiento de Chipiona y Fundación Provincial de Cultura (COCU).

Jueves, 27 de noviembre Circuito Literario Andaluz 2008“MAURICIO GIL CANO“Biblioteca Pública (C/ Larga, 74) – 20:00 horasOrganizan: Área de Cultura. Ilmo. Ayuntamiento de Chipiona y Centro Andaluz de las Letras.

“V CERTAMEN DE CUENTOS DE NAVIDAD” y“XVII CERTAMEN DE BELENES FAMILIARES”Del 19 de noviembre al 17 de diciembrePlazo de inscripción para los certámenes:“V CERTAMEN DE CUENTOS DE NAVIDAD” y“XVII CERTAMEN DE BELENES FAMILIARES”Sede de la Asociación Belenista “Caepionis” (C/ Padre Lerchundi, 13)Organizan: Área de Cultura. Ilmo. Ayuntamiento de Chipiona y Asocia-ción Belenista “Caepionis”

Cultura...

Deportes...

Diciembre

IV TORNEO DE PÁDELde NAVIDAD

En el Club de Pádel EL PALMERALPinar de la Villa (Camino de la Ermita)

Chipiona (Cádiz)Inscripción: 639 58 58 40

Conciertos

Noviembre

“REY MORAO”21 de Noviembre 2008

Bar el Ensayowww.ensayosala.es

Chipiona (Cádiz)

Page 63: Quince nº1

QUINCE 63

w w w . g e s . e s

Juan Guzmán MartínC/ Cuatro Esquinas, 15Tfno/Fax: 956 370 79211550 - CHIPIONA (Cádiz)[email protected]

VidaHogarAutos y motosAccidentesAhorroSaludNáuticaEmpresasComercioPensiones

Page 64: Quince nº1

[email protected]/Fax: 956 37 26 60Móvil: 699 100 643

LogotiposIdentidad corporativa

TarjetasEditorial

Páginas webInfografías 3D

DípticosFlyers

PublicidadCartelería

FolletosCatálogosIlustraciónRotulación

Apoyo creativoSeñaléticaFotografíaPackaging

etc

LICENCIADO EN BELLAS ARTESESPECIALIDAD

DISEÑO GRÁFICO Y COMUNICACIÓN