quickstart guide · ¥ installez recone sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ branchez...

83
QUICKSTART GUIDE

Upload: others

Post on 25-Sep-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

QUICKSTART GUIDE

Page 2: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

2

2

2Micro USB portMicrophone

1

recONE - USB power cable - Car power adapter with 1 USB portAdhesive fixture - Quick start guide

43 LED indicator

MicroSD Card Slot

431

Page 3: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

3

• Mount recONE onto the car windshield behind the mirror• Connect the USB power cable to the Micro USB port on recONE, carefully hide the cable up to your cigarette lighter and plug it into the power adapter. Start your vehicle, recONE will turn on and start recording.

• recONE requires a microSD card to record videos and take photos

(microSD card not included)

• recONE supports Class 10 microSD cards up to 128GB

• recONE can turn on using vehicle power

• Do not insert or remove microSD card while recONE is activated

• Only plug the USB cable into the cigarette lighter adapter

IMPORTANT

Page 4: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

4

1

2

3

MOBILE APPLICATION

CONNECT RECONE TO YOUR SMARTPHONE

CONFIGURE AS A REAR CAMERA

To set up recONE, download the dedicated Road-Eyes App available on the App Store or the Google Play Store.

• Create an account on Road-Eyes App.

• Create an account on Road-Eyes App.

To interconnect recONE with your original Road-Eyes setup, open Road-Eyes App, pair recONE to your smartphone, then, visit the camera Advanced settings menu and enable the interconnect function while pressing 5 consecutive times the recSNAP remote button

(* works only with selected cameras)

• Press the «Camera» tab, select recONE and follow the setup instructions.

• Press the «Camera» tab, select recONE and follow the setup instructions.

• Go to the «Settings» on your iOS device, select «Wi-Fi» and then connect to the «Road-Eyes_recONE» network.

• Select the «Road-Eyes_recONE » Wi-Fi network and enter password «1234567890».

• Enter password «1234567890»• recONE will be successfully connected to your iOS device.

• recONE will be successfully connected to your smarphone

[iOS users]

[Android users]

[iOS system requirements] iOS 8.0 and above versions : iPhone 4s up to iPhone 7 and newer, iPad (3rd-5th gen), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5th gen)

[Android system requirements] Select Android 4.0 (minimum) devices

Page 5: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

5

The recONE automatically and continuously records all your driving journeys. Just start your vehicle to power and launch your recONE. The recordings are saved in a loop on the microSD card. Once the card is full, the old recorded journeys are automatically replaced by the latest journey. In case of impact or emergency brake the camera will automatically record and save the previous and following 5 seconds on a secured file on the microSD card.

AUTOMATIC AND CONTINUOUS RECORDING

When used to extend your original RoadEyes setup*, recONE can serve as rear view camera while mounted on the rear windshield.

Live view mode offers you the ability to see both camera feeds in one screen in the Road-Eyes App. Seamlessly switch from one camera to the other from a single tap.

(* works only with selected cameras)

REAR VIEW

PICTURE IN PICTURE

recONE offers additional features when connected to another RoadEyes camera*

ADDITIONAL FEATURES

You can share your pictures and videos with the Road-Eyes community, as well as your favorite social networks by simply pressing the sharing icon from the App menu bar. Pictures and videos that have been saved and downloaded can be found in the «Albums» tab of the Road-Eyes App.

SHARE YOUR DRIVING STORY ON YOUR SOCIAL NETWORKS

+

Live streaming: In the «Camera» tab of the App, click on «Live view» to watch the video of your recONE in real time. Video playback: In the «Camera» tab of the App, click on «Playback» and move the cursor down to review the footage sorted chronologically. Download video clips: In «Playback» mode, click the icon to the right of the screen and select the part you want to download by using the 2 cursors. After this is done, click the button and find the video in the «Albums» tab of the Road-Eyes app.

LIVE STREAMING, PLAYBACK AND DOWNLOAD

You can adjust camera settings such as picture and video resolutions, watermark editing, time and date formats in the «Advanced settings» tab of the Road-Eyes App.

CAMERA SETTINGS

Page 6: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

6

G-Sensor

Lens

Audio

Status indicator

Connectivity

Memory card format

Video recording

Video resolutions

Photo resolution

Recording capacity

3-axis gravity acceleration sensor, shock detector

150°, f/2.0 aperture

Microphone

LED

WiFi

Class 10 microSD Card up to 128GB

H.264 Compression

1080P (1920x1080) 30 fps, 720P (1080x720) 30fps

2MP

8GB: 120 min in Full HD - 16GB: 240 min in Full HD32GB: 480 min in Full HD - 64GB: 960 min in Full HD

ABOUT THIS MANUAL

SUPPORT

The features of recONE and the content of this quickstart guide are subject to change. To get the latest instructions on how to use this product, please refer to the online user manual available on www.road-eyes.com.

If you have any questions or require assistance regarding our product, please visit www.road-eyes.com or email us at [email protected].

Techs Specs

Page 7: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Page 8: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

8

2Port Micro USBMicrophone

1

recONE – câble d’alimentation USB - adaptateur allume-cigare avec 1 port USB fixation autocollante - guide de démarrage rapide

43 Indicateur LED

Lecteur de Carte microSD

2

431

Page 9: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

9

• recONE nécessite l’utilisation d’une carte microSD pour enregistrer des videos et prendre des photos (carte microSD non incluse)• recONE est compatible avec les cartes microSD de Classe 10 allant jusqu’à 128 Go• Vous pouvez allumer recONE à l’aide de l’alimentation du véhicule• Veuillez ne pas insérer ou retirer la carte microSD pendant l’utilisation de la recONE • Branchez le câble USB uniquement dans le port de l’adaptateur allume-cigare

IMPORTANT

• Installez recONE sur votre pare-brise, derrière le rétroviseur.• Branchez le câble d’alimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez l’autre extrémité du câble dans le port de l’adaptateur allume-cigare. Démarrez le véhicule, recSMART s’allumera et l’enregistrement commencera.

Page 10: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

10

1

2

3

APPLICATION MOBILE

CONNECTER LA CAMÉRA À VOTRE SMARTPHONE

CONFIGURER COMME UNE CAMÉRA ARRIÈRE

Pour configurer recONE, téléchargez l’application dédiée Road-Eyes disponible dans l’App Store et le Google Play Store.

• Créez un compte dans l’application Road-Eyes

• Créez un compte dans l’application Road-Eyes

• Pour connecter recONE avec une installation RoadEyes* existante, ouvrez l’application Road-Eyes, jumeler recONE avec votre smartphone, consultez le menu dans les paramètres avancés de la caméra et activer la fonction d’interconnexion tout en appuyant 5 fois consécutives sur le bouton de la télécom-mande recSNAP.

(* fonctionne uniquement avec certains modèles de caméras)

• Appuyez sur l’onglet «Caméra» puis sur l’icône «recONE» et suivez le processus d’installation.

• Appuyez sur l’onglet «Caméra» puis sur l’icône «recONE» et suivez le processus d’installation.

• Allez dans les «Réglages» de votre iPhone puis «Wi-Fi» et sélectionnez le réseau «Road-Eyes_recONE».

• Sélectionnez le réseau «Road-Eyes_recONE » et tapez le code «1234567890».

• Tapez le code «1234567890».• La caméra sera connectée à votre iPhone.

• La caméra sera alors connectée à votre smartphone.

[Utilisateurs iOS]

[Utilisateurs Android]

[Compatibilité iOS]Appareils sous iOS 8.0 (ou version ultérieure) : iPhone 4s à iPhone 7 et sup, iPad (3ème-5ème génération), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5ème gen)

[Compatibilité Android]Certains appareils Android 4.0 (minimum)

Page 11: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

11

recONE enregistre automatiquement et en continu l’ensemble de vos trajets en voiture. Il suffit de démarrer votre véhicule pour mettre en route votre recONE ! Les enregistrements sont sauvegardés en boucle sur la carte microSD. Une fois que la carte est pleine, les anciens trajets enregistrés sont auto-matiquement remplacés par votre trajet en cours. Grâce au capteur gyroscopique, les 5 secondes avant et après un événement sont stockées dans un dossier sécurisé de la carte mémoire.

ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE ET CONTINU

Vous pourrez partager vos photos et vidéos avec la communauté RoadEyes et vos réseaux sociaux préférés en appuyant simplement sur le bouton de la barre de menu de l’application.Vos photos et vidéos téléchargées et sauvegardées sont disponibles dans le menu «Albums» de l’application.

PARTAGE DES PHOTOS ET VIDÉOS SUR LES RÉSEAUX SOCIAUX

+

LECTURE EN DIRECT, VISIONNER ET TÉLÉCHARGER LES ENREGISTREMENTSLecture en direct: Dans le menu Caméra de l’application, appuyez sur «Direct» pour visionner les images en temps réel de votre recONE.Lecture des enregistrements: Dans le menu Caméra de l’application, appuyez sur «Enregistrements» et déplacer le curseur en bas de la vidéo pour revoir les enregistrements classés par ordre chronologique.Téléchargement des vidéos: sur l’écran de sélection des vidéos enregistrées, appuyez sur l’icôneen bas à droite de l’écran et sélectionnez à l’aide des deux curseurs la séquence que vous souhai-tez télécharger. Une fois cette étape effectuée, appuyez sur le bouton et retrouvez vos vidéos dans le menu «Albums» de l’application Road-Eyes.

Lorsqu’elle est utilisée pour compléter votre installation RoadEyes d’origine*, recONE peut servir de caméra de vue arrière une fois placée sur la lunette arrière.

Depuis le mode « Direct » de l’application Road-Eyes, vous aurez la possibilité de voir les deux flux caméras sur un seul écran et de naviguer facilement d’une caméra à l’autre en un clic.

(* fonctionne uniquement avec certains modèles de caméras)

VISION ARRIÈRE

INCRUSTATION D’IMAGES « PICTURE IN PICTURE »

recONE offre des fonctionnalités complémentaires lorsqu’elle est connectée à une autre caméra RoadEyes*

FONCTIONNALITÉS COMPLÉMENTAIRES

Vous pourrez paramétrer les principaux réglages de la caméra tels que la résolution des images et vidéos, le téléchargement automatique, le format de la date et de l’heure etc… dans les réglages avan-cés de l’application Road-Eyes.

RÉGLAGES DE LA CAMÉRA

Page 12: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

12

Capteur gyroscopique à 3 axes

Angle de l’objectif

Audio

Indicateurs

Connectivité

Stockage

Enregistrement vidéo

Résolutions vidéo

Résolution photo

Capacités d’enregistrements

Détecteur de mouvements (réglable via l’Application)

150°, f/2.0 aperture

Microphone

LED

WiFi

Carte microSD de Classe 10, 128 Go maximum

Compression H.264

1080P (1920x1080) 30 fps, 720P (1080x720) 30fps

2MP

8Go: 120 min en Full HD - 16Go: 240 min en Full HD32Go: 480 min en Full HD - 64Go: 960 min en Full HD

À PROPOS DE CE MANUEL

ASSISTANCE

Les fonctionnalités de recONE et le contenu de ce manuel sont susceptibles d’être modifiés. Pour obtenir les dernières instructions sur l’utilisation de ce produit, veuillez vous référer au ma-nuel disponible en ligne sur www.road-eyes.com.

Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide concernant votre produit, veuillez consulter notre site web www.road-eyes.com ou nous envoyer un e-mail à l’adresse [email protected].

Page 13: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

GUIDA RAPIDA

Page 14: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

14

2

2Micro porta USBMicrofono

1

recONE - cavo di alimentazione USB - Adattatore di corrente per auto con 1 porta USBSupporto adesivo - Guida rapida

43 Spia LED

Slot scheda MicroSD

431

Panoramica

In dotazione

Page 15: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

15

• Montare recONE sul parabrezza dell'auto dietro lo specchietto• Collegare il cavo di alimentazione USB alla micro porta USB su recONE, nascondere

bene il cavo sopra l'accendisigaro e collegarlo all'adattatore di corrente. Mettere in moto l'auto, recONE si accenderà e avvierà la registrazione.

• recONE richiede una scheda microSD per registrare video e scattare foto

(scheda microSD non inclusa)

• recONE supporta schede microSD Classe 10 fino a 128 GB

• recONE può accendersi utilizzando la corrente del veicolo

• Non inserire o rimuovere la scheda microSD mentre recONE è in funzione

• Collegare solo il cavo USB all'adattatore dell'accendisigaro

IMPORTANTE

Installazione

Page 16: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

16

1

2

3

APPLICAZIONE PER CELLULARE

COLLEGARE RECONE ALLO SMARTPHONE

CONFIGURARE COME TELECAMERA POSTERIORE

Per configurare recONE, scaricare l'app Road-Eyes dedicata dall'App Store o da Google Play Store.

• Creare un account sull'app Road-Eyes.

• Creare un account sull'app Road-Eyes.

Per interconnettere recONE con la configurazione Road-Eyes originale, aprire Road-Eyes App, sincronizzare recONE allo smartphone, quindi, visitare il menu Impostazioni avanzate della telecamera e abilitare la funzione di interconnessione premendo 5 volte consecutive il pulsante remoto recSNAP

(* funziona solo con le telecamere selezionate)

• Premere sulla scheda «Telecamera», selezionare recONE e seguire le istruzioni di configurazione.

• Premere sulla scheda «Telecamera», selezionare recONE e seguire le istruzioni di configurazione.

• Andare su «Impostazioni» sul dispositivo iOS, selezionare «Wi-Fi» e collegare alla rete «Road-Eyes_recONE».

• Selezionare la rete Wi-Fi «Road-Eyes_recONE » e inserire la password «1234567890».

• Inserire la password «1234567890»• recONE si collegherà correttamente al dispositivo iOS.

• recONE si collegherà correttamente al tuo smartphone

[Utenti iOS]

[Utenti Android]

[Requisiti del sistema iOS] iOS 8.0 e versioni successive : iPhone 4s fino a iPhone 7 e successive, iPad (3a-5a gen), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5a gen)

[Requisiti sistema Android] Selezionare i dispositivi Android 4.0 (minimo)

Guida all'avvio

Page 17: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

17

recONE registra automaticamente e senza interruzioni tutti gli itinerari percorsi. Per far partire recONE basta mettere in moto l'auto. Le registrazioni vengono salvate a circuito sulla scheda microSD. Una volta piena, la scheda sostituisce automaticamente gli itinerari più vecchi con quelli nuovi. In caso di impatto o frenata di emergenza, la fotocamera registrerà automaticamente e salverà i 5 secondi precedenti e successivi in un file protetto sulla scheda microSD.

REGISTRAZIONE AUTOMATICA E CONTINUA

Quando è utilizzato per estendere la configurazione RoadEyes originale*, recONE può servire come telecamera con vista posteriore se montato sul parabrezza posteriore.

La modalità Anteprima offre la possibilità di vedere entrambi i feed della telecamera in una scher-mata nella Road-Eyes App. Passare facilmente da una telecamera a un'altra con un singolo tocco.

(* funziona solo con le telecamere selezionate)

VISTA POSTERIORE

IMMAGINE IN IMMAGINE

recONE offre funzioni aggiuntive quando è connesso a un'altra telecamera RoadEyes*

FUNZIONI AGGIUNTIVE

È possibile condividere le foto e i video nella comunità Road-Eyes, oltre che sui social network preferiti premendo semplicemente l'icona dalla barra dei menu App. Le immagini e i video che sono stati salvati e scaricati sono presenti nella scheda «Album» dell'appRoad-Eyes.

CONDIVIDERE IL PROPRIO ITINERARIO SUI SOCIAL NETWORK

+

Diretta streaming: Nella scheda «Telecamera» dell'App, cliccare su «Anteprima» per guardare il video di recONE in tempo reale. Riproduzione video: Nella scheda «Telecamera» dell'App, cliccare su «Riproduzione» e spostare il cur-sore in basso per rivedere il filmato in ordine cronologico. Scaricare le video clip: In modalità «Riproduzione», cliccare sull'icona sulla destra della schermata e selezionare la parte da scaricare utilizzando i 2 cursori, poi cliccare sul pulsante e trovare il video nella scheda «Album» dell'app Road-Eyes.

DIRETTA STREAMING, RIPRODUZIONE E DOWNLOAD

È possibile regolare le impostazioni della fotocamera come le risoluzioni di foto e video, la modifica di filigrana, i formati data e ora nella scheda «Impostazioni avanzate» dell'app Road-Eyes .

IMPOSTAZIONI TELECAMERA

Funzioni

Page 18: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

18

G-Sensor

Obiettivo

Audio

Indicatore di stato

Connettività

Formato scheda di memoria

Registrazione video

Risoluzioni video

Risoluzione foto

Capacità di registrazione

Sensore di accelerazione gravitazionale su 3 assi, rilevatore d'urti

150°, apertura f/2.0

Microfono

LED

Wi-Fi

Scheda MicroSD Classe 10 fino a 128 GB

Compressione H.264

1080P (1920 x 1080) 30 fps, 720P (1080 x 720) 30fps

2 MP

8 GB: 120 min in Full HD - 16 GB: 240 min in Full HD32 GB: 480 min in Full HD - 64GB: 960 min in Full HD

INFORMAZIONI SUL MANUALE

SUPPORTO

Le funzioni di recONE e il contenuto di questa guida rapida sono soggetti a modifiche. Per istruzioni più aggiornate sull'uso di questo prodotto, fare riferimento al manuale utente online disponibile su www.road-eyes.com.

Per domande o richieste di assistenza sul nostro prodotto visitare www.road-eyes.com oppure inviare un'email a [email protected].

Specifiche tecniche

Page 19: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

GUIA DE INÍCIO RÁPIDO

Page 20: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

20

2

2Porta micro USBMicrofone

1

recONE - Cabo de alimentação USB - Adaptador de alimentação para automóvel com 1 porta USB

Dispositivo de fixação adesiva - Guia de início rápido

43 Indicador LED

Ranhura do cartão MicroSD

431

Descrição geral

Conteúdo da embalagem

Page 21: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

21

• Monte o recONE no para-brisas do automóvel por detrás do espelho.• Ligue o cabo de alimentação USB à porta Micro USB no recONE, oculte com cuidado o cabo até ao isqueiro e ligue-o ao adaptador de alimentação. Arranque o veículo; o recONE será ligado e irá começar a gravar.

• O recONE requer um cartão microSD para gravar vídeos e tirar fotografias

(cartão microSD não incluído)

• O recONE suporta cartões microSD de Classe 10 até 128 GB

• O recONE pode ser ligado utilizando a alimentação do veículo

• Não insira nem remova o cartão microSD enquanto o recONE estiver ativado

• Ligue apenas o cabo USB ao adaptador do isqueiro

IMPORTANTE

Instalação

Page 22: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

22

1

2

3

APLICAÇÃO PARA TELEMÓVEIS

LIGUE O RECONE AO SEU SMARTPHONE

CONFIGURAR COMO CÂMARA TRASEIRA

Para configurar o recONE, transfira a aplicação dedicada Road-Eyes disponível na App Store ou na Google Play Store.

• Crie uma conta na aplicação Road-Eyes.

• Crie uma conta na aplicação Road-Eyes.

Para interligar o recONE com a configuração original da sua aplicação Road-Eyes, abra a aplicação Road-Eyes, emparelhe o recONE com o seu smartphone e aceda ao menu "Advanced settings" (Definições avançadas) da câmara para ativar a função de interligação premindo 5 vezes consecutivas no botão remoto recSNAP

(* funciona apenas com câmaras selecionadas)

• Prima o separador «Camera» (Câmara), selecione recONE e siga as instruções de configuração.

• Prima o separador «Camera» (Câmara), selecione recONE e siga as instruções de configuração.

• Aceda a «Settings» (Definições) no seu dispositivo iOS, selecione «Wi-Fi» e depois ligue-se à rede «Road-Eyes_recONE».

• Selecione a rede Wi-Fi «Road-Eyes_recONE» e introduza a palavra-passe «1234567890».

• Introduza a palavra-passe «1234567890»• O recONE será associado ao seu dispositivo iOS.

• O recONE será associado ao seu smartphone.

[Utilizadores iOS]

[Utilizadores Android]

[Requisitos do sistema iOS] iOS 8.0 e versões posteriores: iPhone 4s até ao iPhone 7 e mais recentes, iPad (3.ª-5.ª gerações), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5.ª geração)

[Requisitos do sistema Android] Selecione dispositivos Android 4.0 (mínimo)

Primeiros passos

Page 23: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

23

O recONE grava automática e continuamente todas as suas viagens de condução. Basta arrancar o seu veículo para ligar a alimentação e iniciar o seu recONE. As gravações são guardadas em ciclo no cartão microSD. Quando o cartão estiver cheio, as viagens antigas gravadas serão automaticamente substituí-das pela viagem mais recente. Em caso de choque ou de travagem de emergência a câmara gravará e guardará automaticamente os 5 minutos anteriores e seguintes num ficheiro protegido seguro no cartão microSD.

GRAVAÇÃO AUTOMÁTICA E CONTÍNUA

Quando utilizado para estender a sua configuração original do RoadEyes*, o recONE pode servir de câmara de visualização traseira quando está montado no para-brisas traseiro.

O modo de Pré-visualização oferece-lhe a possibilidade de ver as imagens de ambas as câmaras num ecrã na aplicação Road-Eyes. Mude de uma câmara para a outra sem problemas com um único toque.

(* funciona apenas com câmaras selecionadas)

VISTA TRASEIRA

FOTOGRAFIA EM FOTOGRAFIA

O recONE disponibiliza funcionalidades adicionais quando é ligado a outra câmara RoadEyes*

FUNCIONALIDADES ADICIONAIS

Pode partilhar as suas fotografias e vídeos com a comunidade Road-Eyes, assim como nas suas redes sociais preferidas bastando para tal premir o ícone de partilha na barra de menu da aplicação. As fotografias e vídeos que foram guardados e transferidos podem ser encontrados no separador «Albuns» (Álbuns) da aplicação Road-Eyes.

PARTILHE O SEU HISTÓRICO DE CONDUÇÃO NAS REDES SOCIAIS

+

Transmissão em direto: No separador «Camera» (Câmara) da aplicação, clique em «Live view» (Pré-vis) para assistir ao vídeo do seu recONE em tempo real. Reprodução de vídeo: No separador «Camera» (Câmara) da aplicação, clique em «Playback» (Reprodu-zir) e mova o cursor para baixo para rever as filmagens ordenadas cronologicamente. Transferência de clipes de vídeo: No modo «Playback» (Reproduzir), clique no ícone à direita do ecrã e selecione a parte que deseja transferir usando os 2 cursores. Em seguida, clique no botão e localize o vídeo no separador «Albums» (Álbuns) da aplicação Road-Eyes.

TRANSMISSÃO EM DIRETO, REPRODUÇÃO E TRANSFERÊNCIA

Pode ajustar definições da câmara como as resoluções de fotografia e vídeo, edição de marca de água e formatos de data e hora no separador «Advanced settings» (Definições avançadas) da aplicação Road-Eyes.

DEFINIÇÕES DA CÂMARA

Características

Page 24: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

24

G-Sensor

Lente

Áudio

Indicador de estado

Conectividade

Formato do cartão de memória

Gravação de vídeo

Resoluções de vídeo

Resolução de fotografia

Capacidade de gravação

Sensor de aceleração da gravidade de 3 eixos, detetor de choque

150°, abertura de f/2.0

Microfone

LED

Wi-Fi

Cartão microSD de Classe 10 até 128 GB

Compressão H.264

1080P (1920x1080) 30 fps, 720P (1080x720) 30 fps

2 MP

8 GB: 120 min em Full HD - 16 GB: 240 min em Full HD32 GB: 480 min em Full HD - 64GB: 960 min em Full HD

ACERCA DESTE MANUAL

SUPORTE

As funcionalidades do recONE e o conteúdo deste guia de início rápido estão sujeitos a alterações. Para obter as instruções mais recentes sobre como utilizar este produto, consulte o manual do utilizador online disponível em www.road-eyes.com.

Se tiver alguma dúvida ou se precisar de ajuda em relação ao nosso produto, visite www.road-eyes.com ou envie-nos um e-mail para [email protected].

Especificações técnica

Page 25: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

GUÍA RÁPIDA

Page 26: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

26

2

2Puerto micro-USBMicrófono

1

recONE, cable de alimentación USB, adaptador de corriente para el coche con un puerto USB, accesorio adhesivo, guía rápida

43 Indicador LED

Ranura para tarjeta microSD

431

Vista de conjunto

Contenido en caja

Page 27: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

27

• Fije recONE en el parabrisas del coche, detrás del espejo retrovisor.• Conecte el cable de alimentación USB al puerto micro-USB de recONE, extienda el

cable hasta el mechero del coche procurando que no se note y conéctelo al adapta-dor de corriente.

Ponga en marcha el vehículo: recONE se encenderá y empezará a grabar.

• Para grabar vídeos y tomar fotografías, recONE necesita una tarjeta microSD.

(No se incluye la tarjeta microSD.)

• recONE es compatible con tarjetas microSD de clase 10 de hasta 128 GB.

• recONE puede encenderse con la corriente del vehículo.

• No introduzca ni retire la tarjeta microSD mientras recONE esté activado.

• El cable USB únicamente debe conectarse al adaptador del mechero.

IMPORTANTE

Instalación

Page 28: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

28

1

2

3

APLICACIÓN MÓVIL

CONECTAR RECONE AL SMARTPHONE

CONFIGURAR COMO CÁMARA TRASERA

Para configurar recONE, descargue la aplicación específica Road-Eyes, que se encuentra disponible en App Store o Google Play Store.

• Cree una cuenta en la aplicación Road-Eyes.

• Cree una cuenta en la aplicación Road-Eyes.

Para conectar recONE a su instalación de Road-Eyes original, abra la aplicación Road-Eyes, sincronice recONE con el smartphone y, a continuación, abra el menú «Configuraciones avanzadas» de la cámara y active la función de conexión mientras pulsa cinco veces consecutivas el pulsador remoto recSNAP.

(* Solo funciona con determinadas cámaras.)

• Pulse la pestaña «Cámara», seleccione recONE y siga las instrucciones de configuración.

• Pulse la pestaña «Cámara», seleccione recONE y siga las instrucciones de configuración.

• Diríjase a la opción «Ajustes» de su dispositivo iOS, seleccione «Wi-Fi» y, a continuación, conéctese a la red «Road-Eyes_recONE».

• Seleccione la red wifi «Road-Eyes_recONE» e introduzca la contraseña «1234567890».

• Introduzca la contraseña «1234567890».• recONE se conectará a su dispositivo iOS.

• recONE se conectará a su smartphone.

[Usuarios de iOS]

[Usuarios de Android]

[Requisitos de sistemas iOS] iOS 8.0 y versiones posteriores: iPhone 4s a iPhone 7 y posterior, iPad (3.a a 5.a generación), iPad Pro, iPad Mini o iPod touch (5.a generación).

[Requisitos de sistemas Android]Determinados dispositivos Android 4.0 (como mínimo).

Puesta en servicio

Page 29: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

29

recONE graba todos sus viajes de manera automática y continua. Para que se encienda e inicie recONE, solo tiene que poner en marcha el vehículo. Las grabaciones se guardan en bucle en la tarjeta microSD. Cuando la tarjeta esté llena, los viajes más antiguos se sustituirán automáticamente por los últimos viajes. En caso de impacto o de frenada de emergencia, la cámara grabará y guardará automáticamente los cinco segundos anteriores y posteriores en un archivo protegido de la tarjeta microSD.

GRABACIÓN AUTOMÁTICA Y CONTINUA

Si se utiliza para ampliar su instalación de RoadEyes original*, recONE puede colocarse en la luneta trasera y funcionar como cámara trasera.

El modo de vista previa le permite ver ambas imágenes de las cámaras en la aplicación Road-Eyes en una sola pantalla. También puede pasar de una cámara a otra con un simple toque.

(* Solo funciona con determinadas cámaras.)

CÁMARA TRASERA

IMÁGENES SIMULTÁNEAS

recONE ofrece funciones adicionales cuando se conecta a otra cámara RoadEyes.*

FUNCIONES ADICIONALES

Puede compartir sus fotografías y vídeos con la comunidad de Road-Eyes y en sus redes sociales favori-tas. Para ello, basta con que haga clic en el icono de compartir de la barra de menú de la aplicación. Encontrará las fotografías y los vídeos que se hayan guardado y descargado en la pestaña «Álbumes» de la aplicación Road-Eyes.

COMPARTIR SUS VIAJES EN LAS REDES SOCIALES

+

Transmisión en vivo: en la pestaña «Cámara» de la aplicación, haga clic en «Vista en vivo» para ver el vídeo de recONE en tiempo real. Reproducción de vídeos: en la pestaña «Cámara» de la aplicación, haga clic en «Reproducción» y mue-va el cursor hacia abajo para ver las grabaciones por orden cronológico. Descarga de vídeos: en modo «Reproducción», haga clic en el icono que se encuentra en la parte derecha de la pantalla y seleccione la parte que desee descargar por medio de los dos cursores. Una vez hecho lo anterior, haga clic en el botón y busque el vídeo en la pestaña «Álbumes» de la aplicación Road-Eyes.

TRANSMISIÓN EN VIVO, REPRODUCCIÓN Y DESCARGA

Puede modificar la configuración de la cámara (p. ej., resolución de las fotografías y los vídeos, edi-ción de marcas de agua, formato de hora y fecha, etc.) en la pestaña «Configuración avanzada» de la aplicación Road-Eyes.

CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA

Puesta en servicio

Page 30: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

30

Acelerómetro

Lente

Audio

Indicador de estado

Conectividad

Formato de tarjeta de memoria

Grabación de vídeos

Resolución de vídeo

Resolución de fotografía

Capacidad de grabación

Acelerómetro de 3 ejes, detector de choques

150°, apertura F/2,0

Micrófono

LED

Wifi

Tarjeta microSD de clase 10 de hasta 128 GB

Compresión H.264

1080 px (1920 x 1080) a 30 fps, 720 px (1080 x 720) a 30 fps

2 Mpx

8 GB: 120 min en Full HD; 16 GB: 240 min en Full HD32GB: 480 min en Full HD; 64GB: 960 min en Full HD

INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL

ASISTENCIA

Las características de recONE y el contenido de esta guía rápida pueden sufrir modificaciones. Para ver las instrucciones de uso del producto en su versión actualizada, consulte el manual de usuario online, disponible en www.road-eyes.com.

Si tiene alguna duda o necesita asistencia con el producto, visite www.road-eyes.com o envíenos un correo electrónico a [email protected].

Especificaciones técnicas

Page 31: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

KURZANLEITUNG

Page 32: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

32

2

2Mikro-USB-AnschlussMikrofon

1

recONE USB - Stromkabel - KFZ - Netzteil mit 1 USB - AnschlussKlebehalter – Kurzanleitung

43 LED-Anzeige

microSD-Kartenschlitz

431

Übersicht

Lieferumfang

Page 33: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

33

• Montieren Sie die recONE an der Windschutzscheibe hinter dem Spiegel• Schließen Sie das USB-Stromversorgungskabel an den Mikro-USB-Anschluss der

recONE an, verlegen Sie das Kabel vorsichtig und versteckt zum Zigarettenanzünder und stecken Sie es dort in den Stromadapter. Beim Anlassen Ihres Fahrzeugs schaltet sich die recONE ein und beginnt die Bildaufzeichnung.

• Um Fotos oder Videofilme aufzuzeichnen, benötigt die recONE eine Micro SD-Karte

(Micro SD-Karte nicht mitgeliefert).

• Die recONE unterstützt Micro SD-Karten der Klasse 10 bis zu 128 GB.

• Die recONE kann sich über den Fahrzeugstrom einschalten.

• Bei eingeschalteter recONE darf die Micro SD-Karte nicht eingesteckt oder entnom-

men werden.

• Stecken Sie das USB-Kabel ausschließlich in den Zigarettenanzünder.

WICHTIG

Installation

Page 34: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

34

1

2

3

DIE MOBILE APP.

DIE RECONE MIT IHREM SMARTPHONE VERBINDEN

ALS RÜCKSICHTKAMERA KONFIGURIEREN

Laden Sie zum Einrichten der recONE die hierfür bereitgestellte RoadEyes-App herunter, die im App Store oder im Google Play Store erhältlich ist.

• Legen Sie in der RoadEyes-App ein Konto an.

• Erstellen Sie sich ein Konto in der RoadEyes-App.

Um Ihre recONE mit Ihrer ursprünglichen RoadEyes-Ausstattung zu verbinden, öffnen Sie die RoadEyes-App und paaren Sie recONE mit Ihrem Smartphone. Gehen Sie dann in Ihrer Kamera zum Menü Erweiterte Einstellungen und aktivieren Sie die Verknüpfungsfunktion, indem Sie 5 mal in Folge die recSNAP-Taste drücken.

(* Funktioniert nur mit bestimmten Kameras)

• Drücken Sie auf die „Kamera“-Schaltfläche, wählen Sie recONE und folgen Sie den Installationsanleitungen.

• Drücken Sie auf die „Kamera“-Schaltfläche, wählen Sie recONE und folgen Sie den Installationsanleitungen.

• Wählen Sie in den „Einstellungen“ Ihres iOS-Gerätes „WLAN“ und stellen Sie die Verbindung zum Netzwerk „RoadEyes_recONE“ her.

• Wählen Sie das WLAN-Netzwerk „RoadEyes_recONE“ und geben Sie als Passwort „1234567890“ ein.

• Geben Sie als Passwort „1234567890“ ein• Nun ist die recONE mit Ihrem iOS-Gerät verbunden.

• Nun ist die recONE mit Ihrem Smartphone verbunden.

[iOS-Benutzer]

[Android-Benutzer]

[iOS-Systemanforderungen] iOS 8.0 und neuere Versionen: iPhone 4s bis iPhone 7 und neuer, iPad (3.-5. Generation), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5. Generation)

[Android-Systemanforderungen] Android 4.0-Geräte (mindestens)

Erste Schritte

Page 35: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

35

Ab sofort zeichnet die recONE Ihre Fahrten automatisch und kontinuierlich auf. Starten Sie einfach Ihr Fahrzeug, um die recONE in Betrieb zu nehmen. Die Kameraaufzeichnungen werden in einer Schleife auf der Micro SD-Karte gespeichert. Sobald diese Karte voll ist, überschreiben die neuesten Fahr-taufnahmen automatisch die ältesten. Bei einem Zusammenstoß oder einer Notbremsung speichert die Kamera die fünf Sekunden vor und nach dem Vorfall automatisch in einer gesicherten Datei auf der microSD-Karte.

AUTOMATISCHE KONTINUIERLICHE AUFNAHME

Wenn die recONE als Ergänzung zu Ihrer ursprünglichen RoadEyes-Ausstattung* verwendet wird, kann sie, an der Heckscheibe montiert, als Rücksichtkamera dienen.

Der Modus Liveansicht bietet Ihnen die Möglichkeit, beide Kamerabilder auf einem Bildschirm in der RoadEyes-App anzusehen. Schalten Sie mit einem einmaligen Antippen nahtlos von einer Kamera zur anderen.

(* Funktioniert nur mit bestimmten Kameras)

RÜCKSICHTKAMERA

BILD IM BILD

Die recONE bietet zusätzliche Funktionen, wenn sie mit anderen RoadEyes-Kameras verbunden ist*

ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN

Sie können Ihre Fotos und Videos in der RoadEyes-Gemeinschaft oder in Ihren bevorzugten sozia-len Netzwerken teilen: Klicken Sie einfach in der Menüleiste der App auf das Freigabesymbol . Ihre heruntergeladenen und gespeicherten Fotos und Videos finden Sie in der Registerkarte „Alben“ der RoadEyes-App.

TEILEN SIE DEN VERLAUF IHRER FAHRTEN IN IHREN SOZIALEN NETZWERKEN.

+

Live-Wiedergabe: Klicken Sie in der Registerkarte „Kamera“ der App auf „Vorschau“, um sich Ihr recONE-Video in Echtzeit anzusehen. Videowiedergabe: Klicken Sie in der Registerkarte „Kamera“ der App auf „Wiedergabe“ und bewegen Sie den Cursor nach unten, um sich das chronologisch geordnete Filmmaterial anzusehen. Videoclips herunterladen: Klicken Sie im Modus „Wiedergabe“ an der rechten Bildschirmseite auf das Symbol und wählen Sie mit beiden Cursors das Element, das Sie herunterladen möchten. Klicken Sie danach auf die Taste . Sie finden die Videos in der Registerkarte „Alben“ der RoadEyes-App.

LIVE-WIEDERGABE, ZEITVERSETZTE WIEDERGABE UND HERUNTERLADEN

Kameraeinstellungen wie Bild- und Videoauflösung oder das Bearbeiten von Wasserzeichen oder Zeit- bzw. Datumsformaten lassen sich in der Registerkarte „Erweiterte Einstellungen“ der RoadEyes-Appvornehmen.

KAMERAEINSTELLUNGEN

Funktionen

Page 36: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

36

G-Sensor

Linse

Audio

Statusanzeige

Anschlüsse

Speicherkartenformat

Videoaufzeichnung

Videoauflösungen

Fotoauflösungen

Speicherkapazitäten

Dreiachsiger gyroskopischer Schwerkraft-Beschleuni-gungs-Sensor, Stoßdetektor

150°, Blendenöffnung F 2,0

Mikrofon

LED

WLAN

Micro SD-Karten der Klasse 10 bis 128 GB

H.264-Videokompression

1080P (1920x1080) 30 BpS, 720P (1080x720) 30 BpS

2MP

8 GB: 120 Minuten in Full-HD, 16 GB: 240 Minuten in Full-HD,32GB: 480 Minuten in Full-HD, 64 GB: 960 Minuten in Full-HD

ÜBER DIESE ANLEITUNGDie Funktionen der recONE und der Inhalt dieser Kurzanleitung können sich ändern. Die neuesten Hinweise zur Verwendung dieses Gerätes finden Sie in der Online-Betriebsanlei-tung unter www.road eyes.com.

UNTERSTÜTZUNGWenn Sie Fragen haben oder Hilfe zu unseren Produkten benötigen, besuchen Sie uns auf www.road eyes.com oder schicken Sie uns eine E-Mail an feedback@road eyes.com.

Technische Angaben

Page 37: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

SNELSTARTHANDLEIDING

Page 38: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

38

2

2Micro-USB-poortMicrofoon

1

recONE - USB-voedingskabel - voedingsadapter voor auto met 1 USB-aansluitingKleefbevestiging – snelstarthandleiding

43 Led-indicator

MicroSD-kaartsleuf

431

Overzicht

In de doos

Page 39: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

39

• Mount recONE op de voorruit achter de spiegel• Sluit de USB-voedingskabel aan op de micro-USB-poort van de recONE, leg de kabel

zorgvuldig aan langs het dashboard tot dicht bij uw sigarettenaansteker en steek hem in de voedingsadapter.

Start uw auto. De recONE schakelt in en begint met opnemen.

• Voor het opnemen van video's en het nemen van foto's moet de recONE van een

microSD-kaart voorzien zijn (microSD-kaart niet inbegrepen)

• De recONE ondersteunt microSD-kaarten klasse 10 tot 128 GB

• De recONE kan via de 12V-voeding van het voertuig worden ingeschakeld

• Plaats of verwijder de microSD-kaart niet terwijl de recONE ingeschakeld is

• Sluit de USB-kabel alleen aan op de 12V-aansluiting van de auto

BELANGRIJK

Installatie

Page 40: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

40

1

2

3

MOBIELE APPLICATIE

VERBIND RECONE MET UW SMARTPHONE

INSTELLEN ALS EEN ACHTERCAMERA

Download de toepassingsspecifieke Road-Eyes-app voor het instellen van de recONE. Deze app is verkrijgbaar in de App Store of Google Play Store.

• Maak een account aan in de Road-Eyes-app.

• Maak een account aan in de Road-Eyes-app.

Om recONE te verbinden met uw oorspronkelijke Road-Eyes-instellingen, open de Road-Eyes-app, koppel recONE met uw smartphone, ga naar het menu Advanced settings (Geavanceerde instellingen) van de camera en schakel de interconnectiefunctie in door 5 keer na elkaar op de recSNAP-knop te drukken.

(* werkt alleen met bepaalde camera’s)

• Druk op het tabblad «Camera», selecteer recONE en voer de installatie-instructies uit.

• Druk op het tabblad «Camera», selecteer recONE en voer de installatie-instructies uit.

• Ga naar «Instellingen» op uw iOS-apparaat, selecteer «Wi-Fi» en maak dan verbinding met het netwerk «Road-Eyes_recONE ».

• Selecteer het wifinetwerk «recONE » en voer het wachtwoord «1234567890» in.

• Voer het wachtwoord «1234567890» in• recONE maakt verbinding met uw iOS-apparaat.

• recONE maakt verbinding met uw smartphone.

[iOS-gebruikers]

[Android-gebruikers]

[iOS-systeemvereisten] iOS 8.0 en nieuwere versies; iPhone 4s tot iPhone 7 en nieuwer, iPad (3e-5e gen), iPad Pro, iPad Mini, iPod Touch (5e gen)

[Android-systeemvereisten] Bepaalde toestellen met Android 4.0 (minimaal)

Aan de slag

Page 41: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

41

De recONE neemt automatisch en continu al uw autoritten op. Om recONE in te schakelen, hoeft u alleen maar uw voertuig te starten. De opnamen worden in een lus opgeslagen op de microSD-kaart. Als de kaart vol is, worden de oudste opgenomen ritten automatisch vervangen door de laatst uitgevoerde ritten. In geval van botsing of noodstop neemt de camera automatisch de voorliggende en navolgende 5 seconden op en slaat deze op in een beveiligd bestand op de microSD-kaart.

AUTOMATISCH EN CONTINU OPNEMEN

Indien hij gebruikt wordt voor uw originele RoadEyes-installatie*, kan recONE dienen als achterui-trijcamera indien die gemonteerd is op de achterruit.

Live View-modus biedt u de mogelijkheid om beide camerafeeds in een scherm te zien in de Road-Eyes-app. Schakel naadloos met één klik over van de ene naar de andere camera.

(* werkt met bepaalde camera’s)

ACHTERUITZICHT

BEELD IN BEELD

recONE biedt extra functies als u verbonden bent met een andere RoadEyes-camera*

EXTRA FUNCTIES

Met een simpele druk op het 'delen'-pictogram op de menubalk van de app kunt u uw foto's en video's delen met de Road-Eyes-community, en ook met uw favoriete sociale netwerken. Opgeslagen en gedownloade foto's en video's zijn te vinden in op het tabblad «Albums» van de Road-Eyesapp.

DEEL UW REISVERHAAL OP UW SOCIALE NETWERKEN.+

Live streaming: Klik in het tabblad «Camera» van de app op «Live view» (Direct weergeven) om de video van uw recONE in realtime te bekijken. Video afspelen: Klik in het tabblad «Camera» van de app op «Playback» (Afspelen) en beweeg de cursor omlaag om de opnamen in chronologische volgorde te bekijken. Videoclips downloaden: Klik in de modus «Playback» op het pictogram rechts op het scherm en selecteer het gedeelte dat u wilt downloaden met behulp van de 2 cursors. Klik vervolgens op de knop om de video in het tabblad «Albums» van de Road-Eyes-app te vinden.

LIVE STREAMING, AFSPELEN EN DOWNLOADEN

U kunt de camera-instellingen wijzigen (zoals foto- en videoresoluties, watermerkbewerking, tijd- en da-tumnotaties) in het tabblad «Advanced settings» (Geavanceerde instellingen) van de Road-Eyes -app.

CAMERA-INSTELLINGEN

Kenmerken

Page 42: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

42

G-sensor

Lens

Audio

Statusindicator

Verbinding

Geheugenkaartformaat

Videocodering

Videoresoluties

Fotoresolutie

Opnamecapaciteit

3-assige versnellingssensor, schokdetector

150°, f/2,0 lensopening

Microfoon

Led

Wifi

MicroSD-kaart klasse 10 tot 128 GB

H.264-compressie

1080P (1920x1080) 30 fps, 720P (1080x720) 30 fps

2MP

8 GB: 120 min Full HD - 16 GB: 240 min Full HD32 GB: 480 min Full HD – 64 GB: 960 min Full HD

OVER DEZE HANDLEIDING

ONDERSTEUNING

De functies van recONE en de inhoud van deze snelstarthandleiding kunnen aan verandering onderhevig zijn. U kunt de meest recente instructies over het gebruik van dit product raadplegen in de online gebruikershandleiding. U vindt deze op www.road-eyes.com.

Als u vragen hebt of hulp nodig hebt met betrekking tot ons product, kunt u www.road-eyes.com bezoeken of ons e-mailen naar [email protected].

Technische specificaties

Page 43: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Page 44: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

44

2

2Port micro USBMikrofon

1

recONE — kabel zasilania USB — zasilacz samochodowy z 1 portem USBUchwyt samoprzylepny — skrócona instrukcja obsługi

43 Wskaźnik LED

Gniazdo karty microSD

431

Budowa

W pudełku

Page 45: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

45

• Zamontuj rejestrator recONE na szybie przedniej, za lusterkiem wstecznym.• Podłącz kabel zasilania USB do portu micro USB w rejestratorze recONE.

Przeprowadź kabel do gniazda zapalniczki samochodowej i podłącz go do zasilacza. Uruchom pojazd. Rejestrator recONE włączy się i rozpocznie nagrywanie.

• Rejestrator recONE wymaga karty pamięci microSD do rejestrowania filmów wideo

i robienia zdję(karta microSD nie wchodzi w skład zestawu).

• Rejestrator recONE obsługuje karty pamięci microSD klasy 10 o pojemnoęci do 128 GB.

• Rejestrator recONE uruchamia się po włęczeniu zasilania pojazdu.

• Nie wolno wkładaę ani wyjmowaę karty pamięci microSD, gdy rejestrator recONE jest

włęczony.

• Kabel USB moęna podłęczyę wyłęcznie do zasilacza w gnieędzie zapalniczki samochodowej.

WAŻNE

Montaż

Page 46: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

46

1

2

3

APLIKACJA MOBILNA

PODŁĄCZANIE REJESTRATORA RECONE DO SMARTFONA

KONFIGUROWANIE REJESTRATORA JAKO KAMERY COFANIA

Aby skonfigurować rejestrator recONE, pobierz aplikację Road-Eyes dostępną w sklepie App Store lub Google Play.

• Utwórz konto w aplikacji Road-Eyes.

• Utwórz konto w aplikacji Road-Eyes.

Aby połączyć wzajemnie rejestrator recONE z oryginalną konfiguracją Road-Eyes: otwórz aplikację Road-Eyes i sparuj rejestrator recONE ze smartfonem. Następnie wyświetl menu rejestratora Ad-vanced settings (Ustawienia zaawansowane) i uaktywnij funkcję połączenia wzajemnego, naciskając 5 razy z rzędu przycisk zdalnego sterowania recSNAP.

(*działa tylko z wybranymi rejestratorami)

• Naciśnij kartę „Camera” (Kamera), wybierz urządzenie recONE i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi konfigurowania.

• Naciśnij kartę „Camera” (Kamera), wybierz urządzenie recONE i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi konfigurowania.

• Przejdź do opcji „Ustawienia” w urządzeniu iOS, wybierz opcję „Wi-Fi”, a następnie połącz się z siecią „Road-Eyes_recONE”.

• Wybierz sieć Wi-Fi „Road-Eyes_recONE” i wpisz hasło „1234567890”.

• Wpisz hasło: „1234567890”.• Rejestrator recONE połączy się z urządzeniem iOS.

• Rejestrator recONE połączy się ze smartfonem.

[Użytkownicy systemu iOS]

[Użytkownicy systemu Android]

[System iOS — wymagania] System iOS w wersji 8.0 i nowszej: telefon iPhone 4s do iPhone 7 i nowszy, tablet iPad (3.–5. generacji), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5. generacji).

[System Android — wymagania] Wybrane urządzenia z systemem Android w wersji co najmniej 4.0.

Pierwsze kroki

Page 47: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

47

Rejestrator recONE rejestruje pokonywaną trasę w sposób automatyczny i ciągły. Wystarczy uruchomić pojazd, aby włączyć rejestrator recONE i  rozpocząć nagrywanie. Nagrania są zapisywane w pętli na karcie pamięci microSD. Po zapełnieniu karty pamięci najstarsze zapisane podróże są zastępowane nowszymi. Po wystąpieniu kolizji lub hamowania awaryjnego kamera automatycznie zarejestruje i za-pisze poprzednie i kolejne 5 sekund od zdarzenia w chronionym pliku na karcie microSD.

AUTOMATYCZNE REJESTROWANIE W TRYBIE CIĄGŁYM

Po zamontowaniu rejestratora recONE na szybie tylnej można go użyć jako kamery cofania — po ro-zszerzeniu oryginalnej konfiguracji RoadEyes*.

W trybie podglądu na żywo można wyświetlać obraz z obu rejestratorów jednocześnie na jednym ekra-nie w aplikacji Road-Eyes. Jedno dotknięcie umożliwia szybkie przełączenie z  jednego rejestratora na drugi.

(*działa tylko z wybranymi rejestratorami)

KAMERA COFANIA

OBRAZ W OBRAZIE

Rejestrator recONE udostępnia dodatkowe funkcje po nawiązaniu połączenia z  drugą kamerą RoadEyes*.

DODATKOWE FUNKCJE

Klikając ikonę udostępniania na pasku menu aplikacji, możesz szybko udostępniać zdjęcia i filmy wideo społeczności Road-Eyes, a także w ulubionych sieciach społecznościowych. Zapisane i pobrane zdjęcia i filmy wideo można znaleźć na karcie „Albums” (Albumy) w aplikacji Road-Eyes.

UDOSTĘPNIANIE FILMÓW Z PODRÓŻY W SIECIACH SPOŁECZNOŚCIOWYCH+

Transmisja strumieniowa na żywo: Na karcie „Camera” (Kamera) aplikacji kliknij opcję „Live view” (Podgląd na żywo), aby oglądać obraz wideo z rejestratora recONE w czasie rzeczywistym. Odtwarzanie wideo: Na karcie „Camera” (Kamera) aplikacji kliknij opcję „Playback” (Odtwarzanie) i przesuń kursor w dół, aby wyświetlić nagrania posortowane chronologicznie. Pobieranie klipów wideo: W trybie „Playback” (Odtwarzanie) kliknij ikonę z prawej strony ekranu i wybierz klip do pobrania 2 kursorami. Po wybraniu kliknij przycisk i znajdź klip wideo na karcie „Albums” (Albumy) w aplikacji Road-Eyes.

TRANSMISJA STRUMIENIOWA NA ŻYWO, ODTWARZANIE I POBIERANIE

Możesz dostosować ustawienia kamery, jak np. rozdzielczość zdjęć i filmów, znak wodny lub format daty i godziny na karcie „Advanced settings” (Ustawienia zaawansowane) aplikacji Road-Eyes.

USTAWIENIA KAMERY

Funkcje

Page 48: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

48

Akcelerometr

Obiektyw

Dźwięk

Wskaźnik stanu

Połączenia

Format karty pamięci

Nagrywanie wideo

Rozdzielczości wideo

Rozdzielczość zdjęcia

Pojemność nagrywania

3-osiowy akcelerometr grawitacyjny, wykrywanie uderzenia

150°, apertura F/2.0

Mikrofon

Dioda LED

Wi-Fi

Karta pamięci microSD klasy 10 o pojemności do 128 GB

Kompresja H.264

1080P (1920x1080) 30 kl./s, 720P (1080x720) 30 kl./s

2 MP

8 GB: 120 minut w rozdz. Full HD – 16 GB: 240 minut w rozdz. Full HD32 GB: 480 minut w rozdz. Full HD – 64 GB: 960 minut w rozdz. Full HD

INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI

POMOC TECHNICZNA

Funkcje rejestratora recONE i  treść niniejszej skróconej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie. Najnowsze instrukcje dotyczące użytkowania tego produktu można znaleźć online w witrynie www.road-eyes.com.

W razie pytań lub konieczności uzyskania pomocy związanej z produktem zapraszamy na stronę www.road-eyes.com lub prosimy o kontakt pod adresem [email protected].

Specyfikacje techniczne

Page 49: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ

Page 50: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

50

2

2Микро USB-портМикрофон

1

recONE - USB-кабель питания — Автомобильный адаптер питания с 1 USB-портомКрепление с клейкой поверхностью - Краткое руководство по началу работы

43 Светодиодный индикатор

Гнездо для карты памяти microSD

431

Обзор

Комплектация

Page 51: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

51

• Установите recONE на ветровое стекло автомобиля за зеркалом• Вставьте USB-кабель питания в порт Micro USB на recONE, осторожно подведя кабель к прикуривателю, спрятав за панелью, и воткните его в адаптер питания. Запустите двигатель, recONE включится и начнет записывать.

• recONE требуется карта памяти microSD для видеозаписи и фотографирования

(карта памяти microSD не входит в комплект)

• recONE поддерживает карты памяти microSD Класса 10 объемом до 128 Гб

• recONE может включаться от системы питания автомобиля

• Запрещается вставлять или извлекать карту памяти microSD при включенном recONE

• Всего лишь вставьте USB-кабель в адаптер, устанавливаемый в прикуриватель

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Установка

Page 52: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

52

1

2

3

МОБИЛЬНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ

ПОДКЛЮЧИТЕ RECONE К СВОЕМУ СМАРТФОНУ

НАСТРОЙКА УСТРОЙСТВА В КАЧЕСТВЕ КАМЕРЫ ЗАДНЕГО ВИДА

Для настройки recONE скачайте из магазинов приложений или Google Play специальное приложение Road-Eyes App.

• Создайте аккаунт в приложении Road-Eyes App.

• Создайте аккаунт в приложении Road-Eyes App.

Для того чтобы связать recONE с первоначальными настройками Road-Eyes, откройте приложение Road-Eyes App, выполните сопряжение recONE со своим смартфоном, а затем зайдите в раздел меню камеры «Дополнительные параметры» и включите функцию взаимосвязи, нажав 5 раз подряд на кнопку дистанционного управления recSNAP

(* имеется только на определенных моделях камеры)

• Нажмите закладку «Камера», выберите recONE и выполните инструкции по настройке.

• Нажмите закладку «Камера», выберите recONE и выполните инструкции по настройке.

• Перейдите в «Настройки» на своем iOS-устройстве, выберите «Wi-Fi» и подключитесь к сети «Road-Eyes_recONE».

• Выберите сеть Wi-Fi «Road-Eyes_recONE » и введите пароль «1234567890».

• Введите пароль «1234567890»• recONE успешно подключится к Вашему iOS-устройству.

• recONE успешно подключится к Вашему смартфону

[Пользователи ОС iOS]

[Пользователи ОС Android]

[Требования системы iOS] iOS 8.0 и более поздние версии: iPhone 4s - iPhone 7 и более поздние версии, iPad (с 3-го по 5-е поколение), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5-го поколения)

[Требования системы Android] Выберите устройства с ОС Android 4.0 (минимум)

Начало работы

Page 53: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

53

recONE осуществляет автоматическую и непрерывную запись всех поездок. Для подачи питания и запуска recONE просто запустите двигатель автомобиля. Записи сохраняются циклически на карте памяти microSD. Как только свободное место на карте заканчивается, запись ранее совершенных поездок автоматически заменяется на запись самых последних поездок. В случае удара или экстренного торможения камера будет автоматически делать запись и сохранять предыдущие и следующие 5 секунд записи в защищенный файл на карте памяти microSD.

АВТОМАТИЧЕСКАЯ И НЕПРЕРЫВНАЯ ЗАПИСЬ

Если recONE используется для расширения ваших первоначальных настроек RoadEyes*, устройство может выполнять функцию камеры заднего вида, для этого его надо установить на заднем ветровом стекле.

Режим изображения в реальном времени позволяет вам видеть изображение с обоих камер на одном экране в приложении Road-Eyes App. Без особых усилий переключайтесь с одной камеры на другую с помощью однократного нажатия.

(* имеется только на определенных моделях камеры)

ЗАДНИЙ ВИД

КАРТИНКА В КАРТИНКЕ

recONE предлагает дополнительные функции в случае его подключения к другой камере RoadEyes*

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

Вы можете делиться своими фотографиями и видео в сообществе Road-Eyes и в любимых социальных сетях, всего лишь нажимая на значок публикации в панели меню приложения. Сохраненные и загруженные фотографии и видео можно найти в закладке «Альбомы» приложения Road-Eyes.

ДЕЛИТЕСЬ СВОИМИ ДОРОЖНЫМИ ПРИКЛЮЧЕНИЯМИ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ

+

Потоковое вещание: В закладке приложения «Камера» нажмите «Просмотр» для просмотра видео recONE в режиме реального времени. Воспроизведение видео: В закладке приложения «Камера» нажмите «Воспроизведение» и перемещайте курсор вниз для просмотра отснятого материала в хронологическом порядке. Загрузка видео клипов: В режиме «Воспроизведение» нажмите значок в правой части экрана и выберите ту часть, которую хотите скачать, с помощью 2 курсоров. После этого нажмите кнопку и найдите видео в закладке «Альбомы» приложения Road-Eyes.

ПОТОКОВОЕ ВЕЩАНИЕ, ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАГРУЗКА

Вы можете изменять настройки камеры, например, разрешение фото и видео, редактирование водяного знака, форматы времени и даты, в закладке «Дополнительные настройки» приложения Road-Eyes.

НАСТРОЙКИ КАМЕРЫ

Особенности

Page 54: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

54

Датчик поворота экрана

Линза

Звук

Индикатор состояния

Связь

Формат карты памяти

Видеозапись

Разрешения для видео

Разрешение для фото

Объем записи

3-осевой датчик ускорения силы тяжести, датчик удара

150°, апертура f/2.0

Микрофон

Светодиодный

WiFi

microSD класса 10 объемом до 128 Гб

Сжатие H.264

1080P (1920x1080) 30 к/с, 720P (1080x720) 30 к/с

2МП

8Гб: 120 мин. в Full HD - 16Гб: 240 мин. в Full HD32 Гб: 480 мин. в Full HD - 64Гб: 960 мин. в Full HD

ИНФОРМАЦИЯ О НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ

ПОДДЕРЖКА

Функции recONE и содержание настоящего краткого руководства пользователя могут изменяться. Для получения самых последних инструкций по эксплуатации данного изделия см. руководство пользователя в режиме онлайн, доступное на вебсайте www.road-eyes.com.

Если у вас возникнут вопросы или потребуется помощь в отношении нашего изделия, посетите вебсайт www.road-eyes.com или отправьте нам электронное письмо по адресу [email protected].

Технические характеристики

Page 55: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

ĪSĀ DARBA UZSĀKŠANAS ROKASGRĀMATA

Page 56: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

2

2

2Micro USB pieslēgvietaMikrofons

1

recONE - USB barošanas vads - automašīnas strāvas adapteris ar 1 USB pieslēgvietuPielīmējams stiprinājums – īsā rokasgrāmata

43 LED indikators

MicroSD karšu slots

431

Pārskats

Kastē

Page 57: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

3

• Piestipriniet recONE automašīnas vējstiklam aiz atpakaļskata spoguļa.• Pievienojiet USB barošanas vadu recONE Micro USB pieslēgvietai, uzmanīgi virziet vadu līdz cigarešu piesmēķētājam un iespraudiet to barošanas adapterī. Iedarbiniet automašīnu, recONE ieslēgsies un sāks ierakstīšanu.

• Lai ierakstītu video un uzņemtu fotogrāfijas, recONE nepieciešama microSD karte (microSD karte nav iekļauta)• recONE atbalsta 10. klases microSD kartes līdz 128GB• recONE var ieslēgties, izmantojot automašīnas elektrosistēmu• Neievietojiet un neizņemiet microSD karti, kamēr recONE ir aktivizēts• Pievienojiet USB kabeli tikai cigarešu piesmēķētāja adapterim

SVARĪGI

Uzstādīšana

Page 58: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

4

1

2

3

MOBILĀ LIETOTNE

RECONE SAVIENOŠANA AR VIEDTĀLRUNI

KONFIGURĒŠANA PAR ATPAKAĻSKATA KAMERU

Lai konfigurētu recONE, lejupielādējiet speciālo lietotni Road-Eyes, kas pieejama App Store vai Google Play Store.

• Izveidojiet kontu lietotnē Road-Eyes.

• Izveidojiet kontu lietotnē Road-Eyes.

Lai savstarpēji savienotu recONE ar oriģinālajiem Road-Eyes iestatījumiem, atveriet Road-Eyes lie-totni, sapārojiet recONE ar viedtālruni, tad atveriet kameras izvēlni “Papildu iestatījumi” un iespējojiet savstarpējās savienošanas funkciju, vienlaikus 5 reizes pēc kārtas nospiežot tālvadības pogu recSNAP.

(*: iespējams tikai noteiktām kamerām)

• Nospiediet cilni “Kamera”, izvēlieties recONE un izpildiet konfigurēšanas norādījumus.

• Nospiediet cilni “Kamera”, izvēlieties recONE un izpildiet konfigurēšanas norādījumus.

• Savā iOS ierīcē izvēlieties “Iestatījumi”, tad “Wi-Fi” un pēc tam pievienojiet “Road-Eyes recONE” tīklam.

• Izvēlieties “Road-Eyes recONE ” WiFi tīklu un ievadiet paroli “1234567890”.

• Ievadiet paroli “1234567890”.• recONE tiks veiksmīgi savienots ar jūsu iOS ierīci.

• recONE tiks veiksmīgi savienots ar viedtālruni.

[iOS lietotāji]

[Android lietotāji]

[iOS sistēmas prasības] iOS 8.0 un jaunākas versijas: iPhone 4s līdz iPhone 7 un jaunāks, iPad (3.-5. paaudze), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5. paaudze).

[Android sistēmas prasības] Izvēlieties Android 4.0 (minimums) ierīces.

Uzsākšana

Page 59: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

5

recONE automātiski un nepārtraukti ieraksta visus jūsu braucienus. Vienkārši iedarbiniet savu automašīnu un palaidiet recONE. Ieraksti tiek cikliski saglabāti microSD kartē. Kad karte ir pilna, vecie ierakstītie braucieni tiek automātiski aizstāti ar jaunākiem braucieniem. Trieciena vai avārijas bremzēšanas gadījumā kamera automātiski ierakstīs un saglabās iepriekšējās un nākamās 5 sekundes aizsargātā failā microSD kartē.

AUTOMĀTISKA UN NEPĀRTRAUKTA IERAKSTĪŠANA

Piestiprinātu pie aizmugurējā vējstikla, recONE var izmantot kā atpakaļskata kameru, ja vēlaties paplašināt oriģinālo RoadEyes konfigurāciju*.

Reāllaika skats ļauj jums skatīt abu kameru plūsmas vienā ekrānā, izmantojot lietotni Road-Eyes. Ar vienu pieskārienu viegli pārslēdzieties no vienas kameras uz otru.

(*: iespējams tikai noteiktām kamerām)

ATPAKAĻSKATS

ATTĒLS ATTĒLĀ

recONE piedāvā papildu iespējas, ja tā ir savienota ar citu RoadEyes kameru*.

PAPILDU IESPĒJAS

Varat dalīties ar saviem attēliem un video ar Road-Eyes kopienu, kā arī savos mīļākajos sociālajos tīklos, vienkārši nospiediet kopīgošanas ikonu lietotnes izvēlņu joslā. Attēlus un video, kuri ir saglabāti un lejupielādēti, var atrast cilnē “Albumi” lietotnē Road-Eyes.

DALIETIES AR SAVU BRAUKŠANAS STĀSTU SOCIĀLAJOS TĪKLOS

+

Reāllaika straumēšana: Lietotnes cilnē “Kamera” noklikšķiniet uz “Reāllaika skats”, lai skatītos recONE video reāllaikā. Video atskaņošana: Lietotnes cilnē “Kamera” noklikšķiniet uz “Atskaņošana” un virziet kursoru uz leju, lai apskatītu ierakstus, kārtotus hronoloģiskā secībā. Videoklipu lejupielāde: Režīmā “Atskaņošana” noklikšķiniet uz ikonas , kas atrodas ekrāna labajā pusē, un izvēlieties daļu, kuru vēlaties lejupielādēt, izmantojot 2 kursorus. Pēc tam, kad tas ir izdarīts, noklikšķiniet uz pogas , un video būs atrodams lietotnes Road-Eyes cilnē “Albumi”.

REĀLLAIKA STRAUMĒŠANA, ATSKAŅOŠANA UN LEJUPIELĀDE

Kameras iestatījumus , piemēram, attēlu un video izšķirtspēju, ūdenszīmju rediģēšanu, laika un datuma formātus, var pielāgot cilnē “Papildu iestatījumi” lietotnē Road-Eyes.

KAMERAS IESTATĪJUMI

Īpašības

Page 60: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

6

G-sensors

Objektīvs

Audio

Statusa indikators

Savienojamība

Atmiņas kartes formāts

Video ierakstīšana

Video izšķirtspējas

Fotouzņēmumu izšķirtspēja

Ierakstīšanas ietilpība

3 asu gravitācijas paātrinājuma sensors, trieciena detektors

Fokusa proporcijas: 150°, f/2.0

Mikrofons

LED

WiFi

10. klases microSD karte līdz 128 GB

H.264 kompresija

1080P (1920x1080), 30 kadri/s; 720P (1080x720), 30 kadri/s

2 MP

8 GB: 120 min Full HD - 16 GB: 240 min Full HD32GB: 480 min Full HD - 64 GB: 960 min Full HD

PAR ŠO ROKASGRĀMATU

ATBALSTS

recONE īpašības un šīs īsās darba uzsākšanas rokasgrāmatas saturs var mainīties. Lai saņemtu jaunākos norādījumus par šī izstrādājuma izmantošanu, lūdzu, skatiet tiešsaistes lietotāja rokasgrāmatu, kas pieejama www.road-eyes.com.

Ja jums ir kādi jautājumi par šo izstrādājumu vai nepieciešama palīdzība, lūdzu, apmeklējiet vietni www.road-eyes.com vai rakstiet mums e-pasta vēstuli uz [email protected].

Tehniskās specifikācijas

Page 61: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

RASK VEILEDNING

Page 62: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

2

2

2Mikro-USB-portMikrofon

1

recONE - USB-strømkabel - Bil strøm-adapter med 1 USB-portFesteanordning - hurtigveiledning

43 LED-indikator

Spor for mikroSD-kort

431

Oversikt

I esken

Page 63: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

3

• Monter recONE på bilens frontrute, bak speilet.• Koble USB-strømkabelen til mikro-USB-porten på recONE, skjul forsiktig kabelen opp til sigarettenneren og koble den til strøm-adapteren. Start kjøretøyet, og recONE slår seg på og starter opptaket.

• recONE må ha et mikro-SD-kort for å spille inn videoer og ta bilder (mikro-SD-kort medfølger ikke)• recONE støtter mikro-SD-kort i klasse 10, opptil 128 GB• recONE kan slås på og lades ved bruk av strøm fra kjøretøyet• Ikke sett inn eller ta ut mikro-SD-kortet mens recONE er aktivert• USB-kabelen skal bare plugges inn i sigarettenner-adapteren

VIKTIG

Installering

Page 64: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

4

1

2

3

MOBILAPP

KOBLE RECONE TIL SMARTTELEFONEN

KONFIGURER SOM RYGGEKAMERA

Når du skal sette opp recONE, må du laste ned den dedikerte appen Road-Eyes fra App Store eller Google Play Store.

• Opprett en konto i Road-Eyes-appen.

• Opprett en konto i Road-Eyes-appen.

For å koble recONE til ditt originale Road-Eyes-oppsett åpner du Road-Eyes-appen, par recONE til din smarttelefon, deretter går du til kamerainnstillingsmenyen og aktiverer tilkoblingsfunksjonen mens du trykker 5 ganger på recSNAP fjernkontrollknappen.

(* fungerer kun med utvalgte kameraer)

• Trykk på fanen «Camera» (Kamera), velg recONE og følg instruksjonene for oppsettet.

• Trykk på fanen «Camera» (Kamera), velg recONE og følg instruksjonene for oppsettet.

• Gå til «Settings» (Innstillinger) på iOS-enheten, velg «Wi-Fi» og koble deretter til «Road-Eyes_recONE»-nettverket.

• Velg «Road-Eyes_recONE » Wi-Fi-nettverket og skriv inn passordet «1234567890».

• Skriv inn passordet «1234567890».• recONE kobles til iOS-enheten.

• recONE kobles til smarttelefonen.

[iOS-brukere]

[Android-brukere]

[Krav til iOS-system] iOS 8.0 eller høyere versjoner: iPhone 4s opptil iPhone 7 og nyere, iPad (3.-5. generasjon), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5. generasjon).

[Krav til Android-system] Velg enheter med Android 4.0 (minst).

Komme i gang

Page 65: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

5

Kjøreturene dine tas opp automatisk og kontinuerlig av recONE. Du trenger bare å starte kjøretøyet for å slå på og starte recONE. Opptak lagres i en sløyfe på mikro-SD-kortet . Når kortet er fullt, erstattes de eldste kjøreopptakene av den siste kjøreturen. Hvis det inntreffer et krasj eller en nød-oppbrem-sing, registrerer og lagrer kameraet automatisk de forrige og de neste 5 sekundene på en sikker fil på mikroSD-kortet.

AUTOMATISK OG KONTINUERLIG OPPTAK

Når det brukes til å utvide ditt originale RoadEyes-oppsett*, kan recONE fungere som et ryggeka-mera når det er montert på bakruten.

Direktevisning-modus gir deg muligheten til å se begge kamerabildene på en skjerm i Road-Eyes-appen. Glatt overgang fra ett kamera til det andre med et enkelt tapp.

(* fungerer kun med utvalgte kameraer)

UTSYN BAKOVER

BILDE I BILDE

recONE tilbyr ekstra funksjoner når den er tilkoblet et annet RoadEyes-kamera*.

EKSTRA FUNKSJONER

Du kan dele bildene og videoene med Road-Eyes-fellesskapet og ønsket sosialt media ved å trykke på deleikonet på appens menylinje. Lagrede og nedlastede bilder og videoer finner du under fanen «Albums» (Albumer) i Road-Eyes-appen.

DEL KJØREVIDEOEN DIN PÅ SOSIALE MEDIER

+

Sanntidsstrømming: Klikk på «Live view» (Sanntidsvisning) under fanen «Camera» (Kamera) i appen for å se videoen på recONE i sanntid. Avspilling av video: Klikk på «Playback» (Avspilling) under fanen «Camera» (Kamera) i appen, og flytt markøren ned for å se opptakene sortert i kronologisk rekkefølge. Laste ned videoklipp: I modusen «Playback» (Avspilling) klikker du på ikonet på høyre side av skjermen ved hjelp av de to markørene, og velger den delen du vil laste ned. Deretter klikker du på knappen og finner videoen i fanen «Albums» (Albumer) i Road-Eyes-appen.

SANNTIDSSTRØMMING, AVSPILLING OG NEDLASTING

Du kan justere kamerainnstillingene, som bilde- og videooppløsning, vannmerkeredigering, dato- og tidsformater under fanen «Advanced settings» (Avanserte innstillinger) i Road-Eyes-appen.

KAMERAINNSTILLINGER

Funksjoner

Page 66: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

6

G-sensor

Objektiv

Lyd

Statusindikator

Tilkoblinger

Minnekortformat

Videoopptak

Videooppløsninger

Bildeoppløsninger

Opptakskapasitet

3-aksers tyngdeakselerasjonsføler, støt-sensor

150°, f/2.0 åpning

Mikrofon

LED

Wi-Fi

mikro-SD-kort i klasse 10, opptil 128 GB

H.264-kompresjon

1080P (1920x1080) 30 fps, 720P (1080x720) 30fps

2MP

8 GB: 120 min i full HD – 16 GB: 240 min i full HD32GB: 480 min i full HD – 64GB: 960 min i full HD

OM DENNE HÅNDBOKEN

STØTTE

Funksjonene i recONE og innholdet i denne raske veiledningen kan endres. For de nyeste instruksjonene for bruk av dette produktet, se elektronisk brukerhåndbok på www.road-eyes.com.

Dersom du har noen spørsmål eller trenger assistanse vedrørende vårt produkt, kan du gå til www.road-eyes.com eller send oss en e-post på [email protected].

Tekniske spesifikasjoner

Page 67: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

55

NOTE

SAFETY INSTRUCTIONS

RoadEyes décline toute responsabilité causée par la mauvaise utilisation de cet appareil

RoadEyes is not responsible for any damage caused by improper use of the device.

Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions suivantes:

• En cas d’échec de l’appairage, répétez les mêmes étapes.• Ne pas démonter la caméra. RoadEyes n’est pas responsable de toutes dégradations ou de blessures causées par le retrait de la batterie ou des autres composants de cet appareil.• En cas de casse, ne pas essayer de réparer la caméra soi-même. Les réparations doivent être effectuées par des spécialistes.• Cet appareil n’est pas étanche, assurez-vous de le garder loin de toutes sources de chaleur ou d’humidité. Ne pas utiliser à proximité des zones humides ou n’immerger pas dans un liquide.• La température de fonctionnement pour cet appareil est de : - 20°C à + 60°C• Des tâches sur l’objectif peuvent réduire la qualité de l’image. Nous vous conseillons d’utiliser un tissu doux pour nettoyer l’objectif. Ne pas utiliser d’essuie-tout.• Utilisez uniquement le câble USB fourni pour alimenter l’appareil

Before using the device, read these instructions carefully:

• If pairing fails, ensure to repeat the same steps.• Do not disassemble the device on your own, RoadEyes is not responsible for any damage or personal injury caused by the removal of the battery or any other component of the device.• In case of breakage, do not attempt to repair the camera by yourself. Repairs should be performed by specialists.• This device is not waterproof, ensure to keep it away from all sources of heat or humidity. Do not use near wet areas or immerse in liquid.• The recommended operating temperature for the device is as follows: - 20°C to + 60°C with temperature protection module• Stains on the lens may reduce the quality of the image. We recommend use a soft cloth to clean the lens but do not use napkins.• Use only the provided USB cable to power the device.

i

i

Page 68: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

56

AVIS RÉGLEMENTAIRES

REGULATORY NOTICESEuropean Union CE Directive

Union Européenne Déclaration de conformité à l’égard de la directive 2004/108/EC.RoadEyes SAS déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux disposi-tions pertinents de la directive 2004/108/EC. La déclaration de conformité complète est disponible sur demande auprès de notre service client: [email protected]

Declaration of conformity with regard to the EU Directive 2004/108/ECRoadEyes SAS hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EU Directive 2004/108/EC. The complete declaration of confor-mity is available on request via our customer service at [email protected]

© 2016 RoadEyes SAS, all rights reservedRoadEyes SAS, 168 avenue Charles de Gaulle, 92200 Neuilly s/Seine, FranceAll brands or product names are or may be trademarks of their respective owners.Pictures and specifications are not contractual.Made in China.

CE/R&TTE Standard: EN301489-1 EN301489-3 EN301489-17 EN300440 EN300328 EN62311 EN60950-1

INDUSTRY CANADA (IC) STATEMENTThis device complies with Industry Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. CanadaIC Standard:

RSS-247 ICES-003

Cet appareil est conforme à la norme CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) l’utilisateur de cet appareil doit accepter toute interfé-rence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable du dispositif.

IC: 21241-RECONE1

International warranty: 1 yearGarantie internationale: 1 an

Page 69: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

57

DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION STATEMENTAfter the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product is subject to these regula-tions. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.

© 2016 RoadEyes SAS, tous droits réservés.RoadEyes SAS, 168 avenue Charles de Gaulle, 92200 Neuilly s/Seine, FranceLes marques citées sont des marques déposées par leur fabricant respectif.Photos et caractéristiques non contractuelles.Fabriqué en Chine.

FCC NOTICEThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that inter-ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FCC Part 15.247 FCC Part 15B

USA FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

FCC ID: 2ADYT-RECONE1

CAUTIONChanges and modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment

Page 70: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

LÜHIJUHEND

Page 71: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

2

2

2Mikro-USB-portMikrofon

1

recONE – USB-toitekaabel – 1 USB-pordiga auto toiteadapterkleepkinniti – lühijuhend

43 LED-märgutuli

microSD-kaart

431

Ülevaade

Mis on karbis

Page 72: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

3

• Paigaldage recONE auto esiklaasi külge peegli taha.• Ühendage USB-toitekaabel recONE-i mikro-USB-pordiga, vedage kaabel seda hoolikalt peites sigaretisüütlini ja ühendage toiteadapteriga. Käivitage auto; recONE lülitub sisse ja hakkab salvestama.

• recONE-il vajab video te salvestamiseks ja pildistamiseks microSD-kaarti

(microSD-kaart ei kuulu komplekti).

• recONE toetab kuni 128 GB mahuga 10. kiirusklassi microSD-kaarte.

• recONE lülitub sisse sõiduki toidet kasutades.

• Ärge sisestage ega eemaldage microSD-kaarti, kui recONE töötab.

• Ühendage USB-kaabel vaid sigaretisüütli adapteriga.

OLULINE

Paigaldamine

Page 73: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

4

1

2

3

MOBIILIRAKENDUS

RECONE-I ÜHENDAMINE NUTITELEFONIGA

TAHAVAATEKAAMERANA KONFIGUREERIMINE

recONE-i seadistamiseks laadige alla sihtotstarbeline rakendusRoad-Eyes, mille leiate App Store’ist või Google Play poest.

• Looge konto rakendusesRoad-Eyes.

• Looge konto rakenduses Road-Eyes.

recONE-i ühendamiseks algse Road-Eyesi häälestusega avage rakendus Road-Eyes, siduge recONE oma nutitelefoniga, seejärel minge kaamera täpsemate sätete menüüsse ja aktiveerige omavahel ühendamise funktsioon, vajutades samal ajal viis korda järjest kaugnuppu recSNAP.

(*Töötab vaid valitud kaameratega.)

• Vajutage kaarti Camera (Kaamera), valige recONE ja järgige häälestusjuhiseid.

• Vajutage kaarti Camera (Kaamera), valige recONE ja järgige häälestusjuhiseid.

• Minge oma iOS-seadmes asukohta Settings (Sätted), valige Wi-Fi ja looge ühendus võrguga Road-Eyes_recONE.

• Valige Wi-Fi-võrk Road-Eyes_recONE ja sisestage parool 1234567890.

• Sisestage parool 1234567890.• recONE ühendatakse teie iOS-seadmega.

• recONE ühendatakse teie nutitelefoniga.

[iOS-i kasutajad]

[Androidi kasutajad]

[iOS-i süsteeminõuded] iOS 8.0 ja uuemad versioonid: iPhone 4s kuni iPhone 7 ja uuemad, iPad (3.–5. põlvkond), iPad Pro, iPad Mini, iPod touch (5. põlvkond)

[Androidi süsteeminõuded] Valitud Android 4.0 (miinimum) seadmed

Alustamine

Page 74: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

5

recONE salvestab automaatselt ja püsivalt kõiki teie sõite. Lihtsalt käivitage sõiduk, et recONE sisse lülitada ja käivitada. Videod salvestatakse microSD-kaardile ringjas järjestuses. Kui kaart saab täis, asen-datakse kõige vanemad salvestatud sõidud automaatselt kõige uuemate sõitudega. Kokkupõrke või järsu pidurduse korral jäädvustab ja salvestab kaamera eelnevad ja järgnevad viis sekundit automaat-selt microSD-kaardile kaitstud faili.

AUTOMAATNE JA PIDEV SALVESTUS

Kui laiendate oma algset Road-Eyesi komplekti*, saate recONE-i kasutada tagaklaasile paigaldatud tahavaatekaamerana.

Otseülekande režiim võimaldab vaadata mõlema kaamera voogu ühel kuval rakenduses Road-Eyes. Vahetage kaameravaateid mugavalt ühe puutega.

(*Töötab vaid valitud kaameratega.)

TAHAVAADE

PILT PILDIS

recONE pakub teise Road-Eyesi kaameraga ühendatult lisafunktsioone*

LISAFUNKTSIOONID

Saate oma pilte ja videoid jagada nii Road-Eyesi kogukonnaga kui ka oma lemmiksuhtlusvõrkudes, kui vajutate rakenduse menüüribal ikooni . Salvestatud ja allalaaditud pildid ja videod leiate rakenduse Road-Eyes kaardilt Albums (Albumid).

SÕIDUJUHTUMITE JAGAMINE SUHTLUSVÕRKUDES

+

Otseülekanne. Klõpsake rakenduse kaardil Camera (Kaamera) suvandit Live view (Otseülekanne), et vaadata recONE-i videopilti reaalajas. Video taasesitus. Klõpsake rakenduse kaardil Camera (Kaamera) suvandit Playback (Taasesitus) ja lii-kuge kursoriga alla, et vaadata videomaterjali kronoloogiliselt sordituna. Videoklippide allalaadimine. Klõpsake režiimis Playback (Taasesitus) kuva paremal pool olevat ikooni ja valige allalaaditav osa kaht kursorit kasutades. Pärast seda klõpsake nuppu ja leidke oma video raken-duse Road-Eyes kaardilt Albums (Albumid).

OTSEÜLEKANNE, TAASESITUS JA ALLALAADIMINE

Kaamerasätteid, nagu pildi ja video eraldusvõime, vesimärkide redigeerimine ning kellaaja ja kuupäeva vormingud, saate muuta rakenduse Road-Eyes kaardil Advanced (Täpsem).

KAAMERASÄTTED

Omadused

Page 75: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

6

Kiirendusandur

Objektiiv

Heli

Oleku märgutuli

Ühenduvus

Mälukaardi vorming

Videosalvestus

Video eraldusvõime

Foto eraldusvõime

Salvestusmaht

3-teljeline raskuskiirendusandur, löögiandur

150°, ava f/2.0

Mikrofon

LED

Wi-Fi

Kuni 128 GB mahuga 10. kiirusklassi microSD-kaart

H.264-tihendus

1080P (1920 x 1080 px) 30 kaadrit sekundis, 720P (1080 x 720 px) 30 kaadrit sekundis

2 Mpx

8 GB: 120 min Full HD; 16 GB: 240 min Full HD;32 GB: 480 min Full HD; 64 GB: 960 min Full HD

TEAVE JUHENDI KOHTA

TUGI

recONE-i omadused ja lühijuhendi sisu võivad muutuda. Toote uusimaid kasutusjuhiseid vaadake veebipõhisest kasutusjuhendist, mis on saadaval veebisaidil www.road-eyes.com

Kui teil on meie toote kohta küsimusi või vajate abi, külastage veebisaiti www.road-eyes.com või kirjutage meile aadressil [email protected]

Tehnilised andmed

Page 76: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

SPARČIOSIOS PALEISTIES GIDAS

Page 77: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

2

2

2„Micro USB“ prievadasMikrofonas

1

„recONE“ – USB maitinimo kabelis – automobilinis maitinimo adapteris su 1 USB prievadu prilipdomas laikiklis – greitosios paleisties gidas

43 LED indikatorius

„MicroSD“ kortelės lizdas

431

Apžvalga

Dėžutėje

Page 78: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

3

• Pritvirtinkite „recONE“ prie automobilio priekinio stiklo, už veidrodėlio• Prijunkite USB maitinimo kabelį prie įrenginio „recONE“ „Micro USB“ prievado,

atidžiai paslėpkite kabelį iki cigarečių uždegiklio ir prijunkite prie maitinimo adapterio. Paleidus transporto priemonės variklį, „recONE“ įsijungs ir pradės įrašyti.

• Įrenginiui „recONE“ reikia „microSD“ kortelės, kad galėtų įrašyti vaizdo įrašus ir fotografuoti („microSD“ kortelė nepridėta)• Įrenginys „recONE“ veikia su 10 klasės „microSD“ kortelėmis iki 128 GB• Įrenginys „recONE“ įrenginys gali įsijungti naudodamas transporto priemonės energiją• Neįdėkite ir neišimkite „microSD“ kortelės, kol įrenginys „recONE“ yra aktyvus• USB kabelį junkite tik prie cigarečių uždegiklio adapterio

SVARBU

Montavimas

Page 79: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

4

1

2

3

MOBILIOJI PROGRAMĖLĖ

PRIJUNKITE ĮRENGINĮ „RECONE“ PRIE SAVO IŠMANIOJO TELEFONO

KONFIGŪRAVIMAS KAIP GALINĖS KAMEROS

Norėdami nustatyti įrenginį „recONE“, atsisiųskite tam skirtą programėlę Road-Eyes, kurią rasite parduotuvėje „App Store“ arba „Google Play“.

• Susikurkite paskyrą programėlėje Road-Eyes.

• Susikurkite paskyrą programėlėje Road-Eyes.

Kad galėtumėte sujungti „recONE“ su originalia „Road-Eyes“ sąranka, atidarykite programėlę „Road-Eyes“, susiekite „recONE“ su savo išmaniuoju telefonu, tada eikite į kameros išplėstinių nustatymų meniu ir įjunkite tarpusavio sujungimo funkciją, 5 kartus iš eilės paspausdami „recSNAP“ nuotolinio pultelio mygtuką.

(* veikia tik su kai kuriomis kameromis)

• Paspauskite skirtuką Kamera, pasirinkite „recONE“ ir vadovaukitės nustatymo instrukcijomis.

• Paspauskite skirtuką Kamera, pasirinkite „recONE“ ir vadovaukitės nustatymo instrukcijomis.

• Eikite į Nustatymai „iOS“ įrenginyje, pasirinkite Wi-Fi ir tada prisijunkite prie Road-Eyes_recONE tinklo.

• Pasirinkite Road-Eyes_recONE „Wi-Fi“ tinklą ir įveskite slaptažodį 1234567890.

• Įveskite slaptažodį 1234567890.• Įrenginys „recONE“ bus sėkmingai prijungtas prie jūsų „iOS“ įrenginio.

• Įrenginys „recONE“ bus sėkmingai prijungtas prie jūsų išmaniojo telefono.

[„iOS“ naudotojams]

[„Android“ naudotojams]

[Reikalavimai sistemai „iOS“] „iOS 8.0“ ir naujesnės versijos: nuo „iPhone 4“ iki „iPhone 7“ ir naujesni, „iPad“ (3–5 (-osios) kartos), „iPad Pro“, „iPad Mini“, „iPod touch“ (5 (-osios) kartos).

[Reikalavimai sistemai „Android“] Rinkitės „Android 4.0“ (ne senesnius) įrenginius.

Pradžia

Page 80: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

5

„recONE“ visas jūsų keliones, per kurias važiuojate, filmuoja automatiškai ir nepertraukiamai. Paprasčiausiai paleiskite transporto priemonės variklį, kad įrenginiui „recONE“ būtų tiekiama energija ir jis įsijungtų. „microSD“ kortelėje įrašai saugomi ciklu. Kai kortelė prisipildo, senos įrašytos kelionės automatiškai pakeičiamos naujausia kelione. Jei pajuntamas smūgis arba stabdoma avariniu atveju, kamera automatiškai įrašo ir išsaugo „microSD“ kortelės apsaugotame faile 5 sekundes prieš įvykį ir po įvykio.

AUTOMATINIS IR NEPERTRAUKIAMAS ĮRAŠYMAS

Kai įrenginys „recONE“ naudojamas papildyti pirminę „RoadEyes“ konfigūraciją*, jį galima naudoti kaip galinio vaizdo kamerą, kuri tvirtinama prie galinio stiklo.

Tiesioginės peržiūros režimas suteikia galimybę matyti abiejų kamerų transliacijas viename programėlės „Road-Eyes“ ekrane. Sklandžiai vienu bakstelėjimu perjunkite iš vienos kameros į kitą.

(* veikia tik su kai kuriomis kameromis)

VAIZDAS IŠ GALO

VAIZDAS VAIZDE

Įrenginys „recONE“ turi papildomų funkcijų, jei jis prijungiamas prie kitos „RoadEyes“ kameros*.

PAPILDOMOS FUNKCIJOS

Galite pasidalinti savo nuotraukomis ir vaizdo įrašais su „Road-Eyes“ bendruomene, taip pat savo mėgstamuose socialiniuose tinkluose, paprasčiausiai paspausdami bendrinimo piktogramą programėlės meniu juostoje. Paveikslėlius ir vaizdo įrašus, kuriuos atsisiuntėte ir išsaugojote, galite rasti skirtuke Albu-mai, esančiame programėlėje Road-Eyes.

PASIDALINKITE SAVO VAIRAVIMO ISTORIJOMIS SOCIALINIUOSE TINKLUOSE

+

Tiesioginis srautinis perdavimas. Programėlės skirtuke Kamera spragtelėkite Tiesioginis vaizdas norėdami realiu laiku žiūrėti „recONE“ vaizdą. Vaizdo įrašo atkūrimas. Programėlės skirtuke Kamera spragtelėkite Atkūrimas ir patraukite žymeklį žemyn norėdami peržiūrėti chronologiškai išdėstytus įrašus. Vaizdo įrašų atsisiuntimas. RežimeAtkūrimas spragtelėkite piktogramą ekrano dešinėje ir pasirinkite dalį, kurią pageidaujate atsisiųsti, naudodamiesi 2 žymekliais. Kai tai bus atlikta, spragtelėkite mygtuką ir susiraskite vaizdo įrašą skirtuke Albumai, kuris yra programėlėje „Road-Eyes“.

TIESIOGINIS SRAUTINIS PERDAVIMAS, ATKŪRIMAS IR ATSISIUNTIMAS

Kameros nustatymus, pvz., nuotraukų ir vaizdo įrašo skyrą, vandens ženklą, laiko ir datos formatą, galite keisti skirtuke Išplėstiniai nustatymai, esančiame programėlėje Road-Eyes .

KAMEROS NUSTATYMAI

Savybės

Page 81: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

6

Gravitacijos jutiklis

Objektyvas

Garsas

Būsenos indikatorius

Jungiamumas

Atminties kortelės formatas

Vaizdo įrašymas

Vaizdo skyra

Nuotraukų skyra

Įrašymo talpa

3 ašių gravitacijos pagreičio jutiklis, smūgio detektorius

150°, f/2,0 diafragma

Mikrofonas

LED

Wi-Fi

10 klasės „microSD“ kortelė iki 128 GB

H.264 glaudinimas

1080P (1920 x 1080) 30 kadr./s, 720P (1080 x 720) 30 kadr./s

2 MP

8 GB: 120 min. su „Full HD“ – 16 GB: 240 min. su „Full HD“32 GB: 480 min. su „Full HD“ – 64 GB: 960 min. su „Full HD“

APIE ŠĮ VADOVĄ

PAGALBA

„recONE“ funkcijos ir šio sparčiosios paleisties gido informacija gali keistis. Kad turėtumėte naujausias instrukcijas, kaip naudotis šiuo prietaisu, žiūrėkite internetinį naudo-tojo vadovą, kurį rasite www.road-eyes.com

Jei turite bet kokių klausimų ar jums reikia pagalbos dėl įrenginio, apsilankykite adresu www.road-eyes.com arba parašykite el. laišką [email protected]

Techninės specifikacijos

Page 82: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

SCAN FORMORE LANGUAGES

OR VISIT

www.road-eyes.com/assets/user-guide-recONE.pdf

Page 83: QUICKSTART GUIDE · ¥ Installez recONE sur votre pare-brise, derri re le r troviseur. ¥ Branchez le c ble dÕalimentation dans le port Micro USB de recONE, puis connectez lÕautre

w w w . r o a d - e y e s . c o m ©2016 RoadEyes SAS. Tous droits réservés