pvc iso

43
FORMATURA P O L I M E R I I N I E Z I O N E PVC-U Raccordi in PVC-U U-PVC pressure fittings Raccords en PVC-U Fittings aus PVC-U

Upload: loginname400

Post on 02-Dec-2014

284 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

FORMATURA INIEZIONE POLIMERIRaccordi in PVC-UU-PVC pressure fittings

TRANSCRIPT

Page 1: PVC ISO

F O R M A T U R A

P O L I M E R II N I E Z I O N E

PVC-U

Raccordi in PVC-U

U-PVC pressure fittings

Raccords en PVC-U

Fittings aus PVC-U

Page 2: PVC ISO

3

R PVC-U

PVC-UCaratteristichegenerali

Sviluppato nel 1930 inGermania, il PVC-U (cloruro dipolivinile rigido – non plastifica-to) viene ottenuto attraverso ilprocesso di polimerizzazione delmonomero di cloruro di vinile.Con la presenza del cloro nellamolecola del PVC si ottiene unaresina che garantisce ottimeperformance di stabilità termica,resistenza chimica e meccanicafino a temperature di 60° C. Ladiversità di formulazioni ottenu-ta attraverso l’aggiunta diopportuni additivi e stabilizzanti,rendono il PVC la più versatiledelle materie plastiche, permet-tendogli di adattarsi ad applica-zioni ed esigenze diverse nei piùsvariati campi di utilizzo dei flui-di in pressione.

Il PVC-U rappresenta una fra lesoluzioni economicamente piùvalide nel campo dei materialitermoplastici e metallici perrisolvere i problemi che si incon-trano nel trasporto dei fluidi cor-rosivi industriali, e nella distribu-zione-trattamento delle acquein genere. I motivi fondamentalidi questa preferenza sono daattribuirsi alle peculiari caratteri-stiche della resina, di cui si pos-sono citare:

• Il PVC-U è generalmente inertealla maggior parte delle solu-zioni di acidi, alcoli e sali, edidrocarburi paraffinici / alifati-ci, mentre se ne sconsiglia l’u-tilizzo nel trasporto dei com-posti organici polari inclusi varitipi di solventi clorurati ed aro-matici.

• Virtuale eliminazione dei pro-blemi di condensazione e con-tenuta perdita di calore neltrasporto di fluidi caldi graziead un ridotto coefficiente diconducibilità termica (λ =0,15 W/m °C secondo ASTMC177).

• Bassa permeabilità all’ossige-no e ridotto assorbimentod’acqua (0,1% a 23°C secon-do ASTM D 570)

U-PVCGeneral characteristics

Developed in 1930 in Germany,the U-PVC (unplasticized poly-vinyl chloride) is obtained bythe process of polymerizationvinyl chloride ( a gaseousmonomer). An highly reliableresin with high performance ofthermal stability, chemical andmechanical resistance up to 60°C, is obtained by the presenceof chlorine in the molecule ofPVC.The different formulationsobtained by the addition of sui-table additives and stabilizers,make PVC the more versatile ofthe plastic materials, havingseveral possibilities to be usedin many applications of thefluids in pressure.

The U-PVC represents one ofthe most economic solutionswithin the range of thermopla-stic and metal materials. Thesystem overcomes problemswhich can be encountered inthe service lines of the indu-strial fields for the conveyanceof corrosive chemical fluids andalso in the distribution- treat-ment of general water. Themain reasons for the preferenceof this system are attributed tothe following characteristics ofthe resin:

• The U-PVC is basically inert tomost inorganic bases, acids,saline solutions and paraffini-cal/aliphatic hydrocarbons. Itis not recommended for usewith polar organic solvent,including chlorinated and aro-matic types.

• The unique molecular structu-re grants a low coefficient ofthermal conductivity (λ =0,15 W/m °C according toASTM C177). It virtually elimi-nates condensation and offerssuperior heat retention redu-cing heat loss through pipingwalls.

• Low permeability to oxygenand reduced water absorption(0,1% at 23°C according toASTM D 570).

PVC-UCaractéristiquesgénérales

Développé en 1930 enAllemagne, le PVC-U (polychlo-rure de vinyle non plastifié) estobtenu avec un procès depolymérisation du chlorure devinyle (monomère). Avec la pré-sence du chlore dans le molécu-le du PVC on obtient une résinequi garantit des performancesoptimale de stabilité thermique,de résistance chimique et méca-nique jusqu’aux températures de60° C.Les diffèrent formulations obte-nu par l’addition des additiveset stabilisants les plus indiques,rendent le PVC la plus versatiledu matières plastiques, qui luipermit de s’adapter à plusieursapplications et exigences pourles champs d’utilisations desfluides en pression les plus diffé-rentes.

Le PVC-U représente une dessolutions la plus économiquesdans la famille des matériauxthermoplastiques et métalliques,pour résoudre les problèmes ren-contrés pour véhiculer des flui-des corrosifs industriel et dans ladistribution/traitement d’eau.Les raisons principales de cettepréférence peuvent être attri-buées aux caractéristiques pro-pres à la résine, parmi lesquelles:

• Le PVC-U est normalementinerte à la plupart des basesorganiques, des acides, dessolutions salines et des hydro-carbures de paraffine/aliphati-ques. Par contre, on déconseil-le l’emploi pour le transportdes composantes organiquespolaires comprenant différentstypes de solvants chlorés etaromatiques.

• Élimination virtuelle des pro-blèmes de condensation etperte contenue de la chaleurdans le transport des fluideschauds grâce au coefficientréduit de conductibilité ther-mique (λ = 0,15 W/m °Cselon ASTM C177).

• Perméabilité très basse àl’oxygène et absorption rédui-te d’eau (0,1% a 23°C selonASTM D 570).

PVC-U Allgeimeine eigenschaften

Im Jahr 1930 entwickelt, wirddas PVC-U (Polyvinylchlorid, hartohne Weichmacher) durch einePolymerisation des VinylchloridMonomers. Durch diesenProzess wird ein Harz mit her-vorragenden Eigenschaftengewonnen, das sehr guteLeistungen hinsichtlich derWärmeform-beständigkeit unddem mechanischen und chemi-schen Widerstand bis hin zuTemperaturen von 60° Cgarantiert.Der Unterschied vonFormulierungen, durch denZusatz von Additiven undStabilisatoren erhaltet, machenPVC-U das vielseitigste Harzzwischen alle Kunstoffen.Dieses Material wird für ver-schiedene Anwendungen vonUnterdruck Flussigkeiten benutzt

Das PVC-U ergibt eine der wirt-schaftlichsten Lösungen fürMaterialien aus Metall- undKunststoffen, um die Problemein Prozessstraßen imIndustriebereich zu bewältigen.Es ist auch für die Förderungvon korrodierendenFlüssigkeiten und wasserAufbereitung geeignet. DieErklärung dafür liegt in denbesonderen Eigenschaften desverwendeten Harzes:

• Das PVC-U, ist normalerweisereaktionsträge gegenüber denmeisten anorganischen Basen,Säuren, Salzlösungen undparaffinischenKohlenwasserstoffen. Dagegenwird die Anwendung bei pola-ren, organischen Substanzennicht empfohlen, dazu gehö-ren die verschiedenen Typenvon chlorierten und aromati-sierten Lösungsmitteln.

• Beseitigung derKondensations-probleme undbeschränkter Wärmeverlustbeim Transport von warmenFlüssigkeiten, dank einem nie-drigen Wärmeleitfähigkeits-koeffizienten (λ = 0,15 W/m °C nach ASTM C177).

• Sehr niedrige Sauerstoff-dur-chlässigkeit und reduzierteWasseraufnahme (0,1% bei23°C nach ASTM D 570).

Page 3: PVC ISO

4

R PVC-U

• Buona resistenza all’invecchia-mento, grazie alle proprietàchimico-fisiche del materialebase.

• La possibilità di utilizzare com-pounds e componenti idonei alconvogliamento di acquepotabili, bevande ed alimenti.

• Le ottime caratteristichemeccaniche associano aduna buona resistenza all’urtol’idoneità a sopportare pres-sioni di esercizio nell’ordinedi 4 – 6 – 10 – 16 bar a20°C.

• I compounds di PVC-U pre-sentano notevoli caratteristi-che di resistenza alla combu-stione, infatti, la fiamma siinnesca a 399°C e persistesolo in condizioni estreme: sela concentrazione diOssigeno è di 2 volte supe-riore a quella atmosferica, osolo in presenza di una fiam-ma proveniente da una fonteesterna. Temperatura di inne-sco: 399° CIndice di Ossigeno: 45%Classe UL 94: V0

• La possibilità di scegliere frasistemi di giunzione diversirendono le operazioni dimessa in opera e installazio-ne particolarmente economi-che.

• Good resistance to ageing,thanks to the chemical andphysical properties of the U-PVC resin.

• All components are suitablefor conveying potable water,beverages and food. The basicresins employed are all NSFapproved.

• The material has excellentmechanical characteristics andgood impact strength. Theseproperties make the U-PVCsuitable for high service pres-sure (up to 4 – 6 – 10 – 16bar at 20°C).

• The U-PVC compounds, pre-sents important characteristicsof fire performance, in fact theflash ignition temperature is399° C and it persists only inextreme conditions, e.g. if theOxygen concentration is twotimes higher than the atmo-spheric one, or only in presen-ce of external flame source.Flash ignition temperature:399° CLimiting Oxygen Index: 45%Class UL 94 rating: V0

• The possibility to choicebetween different jointingsystems make low costs in theoperations of installation.

• Résistance bonne au vieillisse-ment grâce aux caractéristi-ques chimique-physiques dumatériel de base.

• Tous les composants sontappropriés pour l’eau potableet les aliments consommablespar l’homme (ACS).

• Capacité de supporter despressions de service de 4 – 6– 10 – 16 bar à 20°C , grâceà de très bonnes caractéristi-ques mécaniques associées àune bonne résistance auxchocs.

• Le PVC-U présente descaractéristiques considérablesde résistance à la combustion.La flamme s’amorce à 399°Cet persiste uniquement enconditions extrêmes: si la con-centration d’oxygène est dedeux fois supérieure à celle del’atmosphère ou seulement enprésence d’une flamme prove-nant d’une source externe.Température d’amorcement:399° CIndice d’Oxygène: 45%Classe UL 94: V0

• La possibilité de choisir entrediffèrent systèmes d’assembla-ge qui rendre les opérationsde mise en œuvre et d’instal-lation particulièrement écono-miques.

• Sehr hoherAlterungswiderstand, dankden chemisch-physischenEigenschaften des Materials.

• Alle Komponenten sind fürden Transport von Trinkwasser,Getränken undNahrungsmitteln geeignet.

• Die hervorragenden mechani-schen Eigenschaften ( hoheFestigkeit und Steifigkeit)ermöglichen entsprechend dergewählten SDR-Druckstufeund der vorherrschendeTemperaturenDruckanwendungen bis zu 16bar.

• Der hohe Chlorgehalt im PVC-U resultiert in einem vor-teilhaften Brandverhalten. DieSelbstentzündung findet erstbei 399° C statt In der offe-nen Flamme brennt PVC-U ,nach Entfernung der Flammeverlischt aber der Brand. DerSauerstoffindex beträgt45%.PVC-U wird deshalbnach UL 94 in die besteEntflammbarkeitsklasse V0eingestuft.

• PVC-U-Rohrleitungs-kompo-nenten werden i.d.R. durchdie zuverlässige und preis-günstige Klebetechnik verbun-den.

Page 4: PVC ISO

5

R PVC-U

VALOREVALUE

VALEURWERT

1,381,38

3000

50

50

80

50

76

86

0,150,15

8 x 10-58 x 10-5

4545

UNITÀ DI MISURAUNIT OF MEASUREUNITÉ DE MESURE

EINHEIT

g/cm3g/cm3

MPa = N/mm2

J/m

%

Shore D

MPa = N/mm2

°C

°C

W/(m °C)W/(m °C)

m/(m °C)m/(m °C)

%%

METODO DI PROVATEST METHOD

MÉTHODE D’ESSAIPRÜFMETHODE

ISO 1183ASTM D792

ISO 527

ASTM D256

ISO 527

ISO 868

ISO 527

ISO 306

ASTM D648

DIN 52612-1ASTM C177

DIN 53752ASTM D696

ISO 4859-1ASTM D2863

CARATTERISTICACHARACTERISTIC

CARACTÉRISTIQUEEIGENSCHAFT

DensitàDensityDensitéDichte

Modulo di elasticitàFlexural Modulus

Module d’élasticitéElastitizitätsmodul

Resistenza IZOD con intaglio a 23°CIZOD notched impact strenght at 23°C

Résistance IZOD avec entaille à 23°CIZOD Widerstand mit Kerbe bei 23°C

Allungamento alla rotturaTensile elongation break

Allongement à la ruptureBrchdehnung

Durezza ShoreRockwell Hardness

Dureté RockwellHärte Rockwell

Resistenza alla trazioneTensile strenght

Résistance à la tractionZugfestigkeit

Rammollimento VICAT (B/50)VICAT softening point (B/50)Ramollissement VICAT (B50)

Erweichungstemperatur VICAT (B/50)

Temperatura di Distorsione HDT (0,46 N/mm2)HDT bending temperature (0,46 N/mm2)

Température de distorsion HDT (0,46 N/mm2)Verformungstemperatur HDT (0,46 N/mm2)

Conducibilità Termica a 23°CThermal conductivity 23°C

Conductibilité thermique à 23°CWärmeleitfähigkeit bei 23°C

Coefficiente di dilatazione termica lineareCoefficient of linear thermal expansion

Coefficient de dilatation thermique linéaireLinearer Wärmeausdehnungskoeffizient

Indice limite di OssigenoLimiting Oxygen Index

Indice Limite d’OxygèneSauerstoffindex

Tab.1: Caratteristiche fisiche delPVC-U

Tab. 1: U-PVC physical characteri-stics

Tab. 1: Caractéristiques physiquesdu PVC-U

Tab. 1: PhysikalischeEigenschaften von PVC-U

Page 5: PVC ISO

6

R PVC-U

Riferimenti normativi

• ISO 15493 Sistemi di compo-nenti (Tubi, Raccordi e Valvole)in PVC-U per applicazioniindustriali.

• UNI EN 1452 Caratteristichedi raccordi e tubi di PVC-U peri sistemi di tubazioni nelcampo dell’adduzione d’ac-qua.

• ISO 727 Tubi e raccordi inPVC-U. Dimensioni e tolleranzeserie metrica.

• ISO 4422 Caratteristiche deiraccordi di PVC-U per i sistemidi tubazioni nel campo dell’ad-duzione d’acqua.

• DIN 8063 Raccordi in PVC-U,dimensioni.

• AFNOR (AssociationFrancaise deNormalisation) NF EN 1452Caratteristiche di raccordi etubi di PVC-U per i sistemi ditubazioni nel trasporto dei flui-di in pressione.

• KIWA (Keurings InstitutVoor WaterleidingArtikelen Holland) KIWABRL – K 504 e KIWA BRL –502 Caratteristiche di raccordie tubi di PVC-U per i sistemi ditubazioni nel campo dell’addu-zione d’acqua.

• BSI (British StandardInstitution UK) BS 4346-1Caratteristiche dei raccordi inPVC-U per i sistemi di tubazio-ni nel trasporto dei fluidi inpressione.

• BS 3505-3506 Caratteristichedei tubi in PVC-U per applica-zioni di fluidi industriali eacqua fredda.

• UNI ISO 228/1 Raccordi inPVC-U con terminali filettati.

• DIN 2999 Raccordi in PVC-Ucon terminali filettati.

• BS 21 Raccordi in PVC-U conterminali filettati.

Normative references

• ISO 15493 Plastics pipingsystems in U-PVC for indu-strial applications.

• EN 1452 Characteristics ofU-PVC fittings and pipes ofpiping systems for water sup-ply.

• ISO 727 Pipes and fittings inU-PVC. Dimensions and tole-rances metric series.

• ISO 4422 Characteristics ofU-PVC fittings of pipingsystems for water supply.

• DIN 8063 U-PVC fittings,dimensions.

• AFNOR (AssociationFrancaise deNormalisation) NF EN 1452Characteristics of U-PVC fit-tings and pipes of pipingsystems for fluids under pres-sure.

• KIWA (Keurings InstitutVoor WaterleidingArtikelen Holland) KIWABRL – K 504 e KIWA BRL –502 Characteristics of U-PVCfittings and pipes of pipingsystems for water supply.

• BSI (British StandardInstitution UK) BS 4346-1Characteristics of U-PVC fit-tings of piping systems forfluids under pressure.

• BS 3505-3506Characteristics of U-PVC pipesfor industrial fluids and coldwater.

• UNI ISO 228/1 U-PVC fit-tings with threaded connec-tions.

• DIN 2999 U-PVC fittingswith threaded connections.

• BS 21 U-PVC fittings withthreaded connections.

Referencesnormatives

• ISO 15493 Systèmes de com-posantes (Tubes, Raccords etvannes) en PVC-C pour appli-cations industrielles.

• EN 1452 Caractéristiques duraccords et tubes en PVC-Udans systèmes de canalisationspour alimentation en eau.

• ISO 727 Tubes et raccords enPVC-U. Dimensions et toléran-ces série métrique.

• ISO 4422 Caractéristiques duraccords en PVC-U dans systè-mes de canalisations pour ali-mentation en eau.

• DIN 8063 Raccords en PVC-U, dimensions.

• AFNOR (AssociationFrancaise deNormalisation)NF EN 1452Caractéristiques du raccords ettubes en PVC-U dans systèmesde canalisations pour fluidesen pression.

• KIWA (Keurings InstitutVoor WaterleidingArtikelen Holland) KIWABRL – K 504 e KIWA BRL –502 Caractéristiques du rac-cords et tubes en PVC-U danssystèmes de canalisations pouralimentation en eau.

• BSI (British StandardInstitution UK) BS 4346-1Caractéristiques du raccordsen PVC-U dans systèmes decanalisations pour fluides enpression.

• BS 3505-3506Caractéristiques du tubes enPVC-U pour applications desfluides industrielle et eau froid.

• UNI ISO 228/1 Raccords enPVC-U avec jonctions fileté.

• DIN 2999 Raccords en PVC-Uavec jonctions fileté.

• BS 21 Raccords en PVC-Uavec jonctions fileté.

NormenReferenzen

• ISO 15493 Rohrsysteme(Rohre, Fittings und Ventile)aus PVC-U für Anwendungenin der Industrie.

• EN 1452 Kunststoff-Rohrleitungssysteme für dieWasserversorgungWeichmacherfreiesPolyvinylchlorid PVC-U Fittingsund Rohre.

• ISO 727 Rohre und Fittingsaus PVC-U. MetrischeAbmessungen und Toleranzen.

• ISO 4422 Kunststoff-Rohrleitungssysteme für dieWasserversorgungWeichmacherfreiesPolyvinylchlorid PVC-U Fittings.

• DIN 8063 PVC-U FittingsAbmessungen.

• AFNOR (AssociationFrancaise deNormalisation) NF EN 1452Kunststoff-Rohrleitungssystemefür die Druck FlussigkeitenWeichmacherfreiesPolyvinylchlorid PVC-U Fittingsund Rohre.

• KIWA (Keurings InstitutVoor WaterleidingArtikelen Holland) KIWABRL – K 504 e KIWA BRL –502 Kunststoff-Rohrleitungssysteme für dieWasserversorgungWeichmacherfreiesPolyvinylchlorid PVC-U Fittingsund Rohre.

• BSI (British StandardInstitution UK) BS 4346-1Kunststoff-Rohrleitungssystemefür die Druck FlussigkeitenWeichmacherfreiesPolyvinylchlorid PVC-U Fittingsund Rohre.

• BS 3505-3506 Kunststoff-Rohrleitungssysteme für diekalt WassersorgungWeichmacherfreiesPolyvinylchlorid PVC-U Fittingsund Rohre.

• UNI ISO 228/1 PVC-U Fittingsmit Gewinde Anschlusse.

• DIN 2999 PVC-U Fittings mitGewinde Anschlusse.

• BS 21 PVC-U Fittings mitGewinde Anschlusse.

Page 6: PVC ISO

7

R PVC-U

• ISO R7 Raccordi in PVC-U conterminali filettati per accoppia-mento a tenuta.

• UNI 338 Raccordi in PVC-Ucon terminali filettati.

• ISO 161/1 Dimensioni di tubie raccordi in PVC-U seriemetrica

• DIN 8062 Dimensioni di tubiin PVC-U.

• ASTM D696 e DIN 53752Coefficiente di dilatazione ter-mica lineare, test e metodo diprova.

• DVS 2204-1 Incollaggio dimateriali termoplastici PVC-U.

La produzione delle linee inPVC-U è realizzata seguendo ipiù alti standard qualitativi e nelcompleto rispetto dei vincoliambientali imposti dalle leggivigenti. Tutti i prodotti sono rea-lizzati in accordo al sistema digaranzia della qualità secondo lanorma ISO 9001. Per maggioriinformazioni visitare il sito:www.fipnet.it

• ISO R7 U-PVC fittings withthreaded connections sealingtight.

• UNI 338 U-PVC fittings withthreaded connections.

• ISO 161/1 U-PVC pipes andfittings dimensions, metricseries.

• DIN 8062 U-PVC pipesdimensions.

• ASTM D696 e DIN 53752Coefficient of linear thermalexpansion, test and method.

• DVS 2204-1 Solvent weldingof thermoplastic materials U-PVC.

The production of the PVC-Ulines, is in accordance with thehighest quality standards and infull observance of the environ-mental practices imposed bycurrent legislation. All productsare manufactured in accordancewith ISO 9001 certified qualityassurance programme. For moreinformation please visit ourwebsite: www.fipnet.it

• ISO R7 Raccords en PVC-Uavec jonctions fileté

• UNI 338 Raccords en PVC-Uavec jonctions fileté.

• ISO 161/1 Dimensions dutubes et raccords en PVC-Umétrique séries.

• DIN 8062 1 Dimensions dutubes en PVC-U.

• ASTM D696 et DIN 53752Coefficient de dilatation ther-mique linéaire, test et méthoded’essai.

• DVS 2204-1 soudure chimi-que de matériaux thermopla-stiques PVC-U

La production des lignes enPVC-U est réalisé suivant lesnormes de qualité actuelles eten respectant la protection del’environnement selon les lois envigueur.Tous les produits sont réalisésen accord avec le système degarantie de la qualité conformé-ment à la Norme ISO 9001.Pour avoir d’autres informations,visiter le site: www.fipnet.it

• ISO R7 PVC-U Fittings mitGewinde Anschlusse.

• UNI 338 PVC-U Fittings mitGewinde Anschlusse.

• ISO 161/1 Rohre und Fittingsaus PVC-U. MetrischeAbmessungen und Toleranzen.

• DIN 8062 PVC-U RohreAbmessungen.

• ASTM D696 und DIN 53752Lineare Längenausdehnung,Prüfung und Methode.

• DVS 2204-1 Kleben von ther-moplastischen KunstoffenPVC-U

Die Herstellung von PVC-Uerfolgt nach den höchstenQualitätsanforderungen und inÜbereinstimmung mit den gän-gigen Umweltschutzver-ordnun-gen. Alle Produkte werden nachder Norm ISO 9001 gefertigt.Für weitere Details schauen Sieauf unsere Website:www.fipnet.it

Page 7: PVC ISO

8

R PVC-U

ISO 9001

Approvazioni emarchi di qualità

• IIP N. 122 Istituto Italianodei Plastici Raccordi in PVC-U in accordo alla norma UNIEN 1452.

• AFNOR (Francia)Certificato N. NF 04 PRaccordi in PVC-U in accordoalla norma NF T 54-029.

• ACS Francia (Attestationde conformité Sanitaire)Idoneità del PVC-U per appli-cazione alimentari.

• BSI (British StandardInstitution UK) CertificatoN. KM 05802 Raccordi inPVC-U in accordo alla normaBS 4346-1

• NSF (National SanitationFoundation USA)Certificato N.11370/11371A Idoneità delPVC-U per il trasporto diacqua potabile.

• WRAS (Water regulationsadvisory scheme - UK)Certificato N. 0402050Idoneità del PVC-U per il tra-sporto di acqua potabile.

Approvals andquality marks

• IIP N. 122 Istituto Italianodei Plastici (Italian Instituteof Plastics) U-PVC fittingsaccording to UNI EN 1452

• AFNOR (France)Certificate N. NF 04 P U-PVC fittings according to NF T54-029

• ACS France (Attestationde conformité Sanitaire)Suitability of U-PVC for ali-mentary applications.

• BSI (British StandardInstitution UK) Licence N.KM 05802 U-PVC fittingsaccording to BS 4346-1.

• NSF (National SanitationFoundation USA)Certificate N.11370/11371A Suitability ofU-PVC for use with drinkingwater.

• WRAS (Water regulationsadvisory scheme - UK)Certificate N. 0402050Suitability of U-PVC for usewith drinking water.

Approbations etmarques de qualité

• IIP N. 122 Istituto Italianodei Plastici (InstitutItalienne des Plastics)Raccords en PVC-U en accorda UNI EN 1452

• AFNOR (France) CertificatN. NF 04 P Raccords en PVC-U en accord a NF T 54-029

• ACS France (Attestationde conformité Sanitaire)conformité du PVC-U pourapplications alimentaires.

• BSI (British StandardInstitution UK) CertificatN. KM 05802 Raccords enPVC-U en accord a BS 4346-1.

• NSF (National SanitationFoundation USA) CertificatN. 11370/11371AConformité du PVC-U pour letransport d’eau potable.

• WRAS (Water regulationsadvisory scheme - UK)Certificat N. 0402050Conformité du PVC-U pour letransport d’eau potable.

Qualitätskennzeichen

• IIP N. 122 Istituto Italianodei Plastici (KunstoffItalienisch Institute) PVC-UFittings nach UNI EN 1452.

• AFNOR (Frankreich)Zertifikation N. NF 04 P PVC-U Fittings nach NF T 54-029

• ACS Frankreich(Attestation de conformitéSanitaire) Eignung des PVC-Uzum Einsatz mitNahrungsmitteln.

• BSI (British StandardInstitution UK) ZertifikationN. KM 05802 PVC-U Fittingsnach BS 4346-1.

• NSF (National SanitationFoundation USA)Zertifikation N.11370/11371A Eignung vonPVC-U fürTrinkwasserleitungen.

• WRAS (Water regulationsadvisory scheme - UK)Zertifikation N. 0402050Eignung von PVC-U fürTrinkwasserleitungen.

• KIWA (Keurings InstitutVoor WaterleidingArtikelen Holland)Certificato N. K5034/01Raccordi in PVC-U in accordoalla norma KIWA BRL K504

• KIWA (Keurings InstitutVoor WaterleidingArtikelen Holland)Certificato N. K5034/01 U-PVC fittings according toKIWA BRL K504

• KIWA (Keurings InstitutVoor WaterleidingArtikelen Holland)Certificat N. K5034/01 04Raccords en PVC-U en accorda KIWA BRL K504

• KIWA (Keurings Institut VoorWaterleiding ArtikelenHolland) Zertifikation N.K5034/01 PVC-U Fittings nachKIWA BRL K504

Page 8: PVC ISO

9

R PVC-U

• BUREAU VERITAS (Francia)Certificato N. 07123 / B0BV Idoneità del PVC-U perconvogliamento, trattamentodi acque sanitarie e di condi-zionamento nel settore navale.

• GERMANISCHER LLOYD(Germania) – CertificatoN. 12 283 – 98 HH Idoneitàdel PVC-U per convogliamen-to, trattamento di acque sani-tarie e di condizionamento nelsettore navale.

• RINA – Registro ItalianoNavale Certificato N. MAC/36401/TO/01Idoneità del PVC-U per convo-gliamento, trattamento diacque sanitarie e di condizio-namento nel settore navale.

• BUREAU VERITAS (France)Certificate N. 07123 / B0BV Suitability of U-PVC fortransport and treatment ofsanitary water and of conditio-ning for naval applications.

• GERMANISCHER LLOYD(Germany) – Certificate N.12 283 – 98 HH Suitabilityof U-PVC for transport andtreatment of sanitary waterand of conditioning for navalapplications.

• RINA – Registro ItalianoNavale (Italian RegisterNaval) Certificate N.MAC/36401/TO/01Suitability of U-PVC for tran-sport and treatment of sani-tary water and of conditioningfor naval applications.

• BUREAU VERITAS (France)Certificat N. 07123 / B0BV Conformité du PVC-Upour la canalisation, le traite-ment d’eaux sanitaires et deconditionnement dans le sec-teur naval.

• GERMANISCHER LLOYD(Allemagne) – CertificatN. 12 283 – 98 HHConformité du PVC-U pour lacanalisation, le traitementd’eaux sanitaires et de condi-tionnement dans le secteurnaval.

• RINA - Registro ItalianoNavale (Registre ItalienneNaval) Certificate N.MAC/36401/TO/01Conformité du PVC-U pour lacanalisation, le traitementd’eaux sanitaires et de condi-tionnement dans le secteurnaval.

• BUREAU VERITAS –(Frankreich) ZertifikationN. 07123 / B0 BV Eignungvon PVC-U für die Förderungund Behandlung von Sanitär-und Aufbereitungswasser imSchiffsbereich.

• GERMANISCHER LLOYD(Deutschland) –Zertifikation N. 12 283 –98 HH Eignung von PVC-U fürdie Förderung und Behandlungvon Sanitär- undAufbereitungswasser imSchiffsbereich.

• RINA Registro ItalianoNavale (ItalienischeNautischeKlassifikationsgesellschaft)Eignung von PVC-U für dieFörderung und Behandlung vonSanitär- undAufbereitungswasser imSchiffsbereich.

Page 9: PVC ISO

10

R PVC-U

• Gamma dimensionale da d 12mm a d 500 mm, da R 3/8” a R 4”.

• Resistenza a pressioni di eserci-zio fino a 16 bar a 20° C(acqua).

• Temperatura massima di eserci-zio: 60° C

• Materiale: Cloruro di polivinilerigido PVC-U.

• Sistema di giunzione mediantesaldatura chimica a freddo(incollaggio) attraverso l’utilizzodi idoneo collante/adesivo, ofilettatura

• Guarnizioni in EPDM o FPM

• Size range: from d 12 mm upto d 500 mm, from R 3/8” to R 4”.

• Pressure rating: max workingpressure 16 bar at 20° C(water).

• Maximum working temperatu-re: 60° C

• Material: Unplasticized polyvinyl chloride U-PVC.

• Jointing technique: Cold (che-mical) welding using solventcement or threaded connection

• Sealing gaskets: EPDM or FPM

• Gamme dimensionnelle de d12 mm au d 500 mm, de R 3/8” a R 4”.

• Résistance aux pressions deservice jusqu’à 16 bar à 20° C(eau).

• Température maximale de ser-vice: 60° C

• Matériel: Polychlorure de vinylenon plastifié PVC-U.

• Système de jonction avec sou-dure chimique à froid (encolla-ge) en utilisant un polymère desoudure (adhésif) préconisé, oufiletage.

• Joints en EPDM ou FPM

• Abmessungen von d 12 mm bisd 500 mm, von R 3/8” bis R 4”.

• Druckstufe bis PN 16 bar bei20° C (Wasser).

• Maximale Betriebstemperatur:60° C

• Material: Polyvinylchlorid,hart ohne Weichmacher PVC-U.

• Verbindungstechnik: Kleben,Kaltschweissung mit Klebstoffoder Gewinde.

• Dichtungen aus EPDM - FPM

Raccordi in PVC-U U-PVC fittings Fittings aus PVC-URaccords en PVC-U

d diametro nominale ester-no del tubo in mm.

DN diametro nominale inter-no in mm.

R dimensione nominaledella Filettatura in pollici.

PN pressione nominale inbar (pressione max diesercizio a 20° C -acqua).

g Peso in grammi

U numero di fori

K chiave

b bulloni

C codice di riferimento o-ring

PVC-U polivinile di cloruro rigi-do. MRS-25

FPM fluoroelastomero

EPDM elastomero etilene propi-lene

d diamètre extérieurnominal du tube enmm.

DN diamètre intérieur nomi-nal en mm.

R dimension nominale dufiletage en pouces.

PN pression nominale en bar(pression maximale deservice 20° C – eau).

g Poids en grammes

U nombre de trous

K clef

b boulons

C référence O-ring

PVC-U polychlorure de vinylenon plastifié. MRS-25

FPM fluoro-élastomère

EPDM élastomère éthylènepropylène

d Aussendurchmesser desRohres, in mm.

DN Innendurchmesser (NW),in mm

R Abmessung desGewindes in Zoll.

PN Nenndruck in bar (maxi-maler Betriebsdruck beiWasser 20° C).

g Gewicht in Gramm

U Lochzahl

K Schlüsselweite

b Schrauben

C O-Ring Code

PVC-U Polyvinylchlorid, hartohne Weichmacher.MRS-25

FPM Fluorelastomer

EPDM Ethylen-Propylen-DienElastomer

d nominal outside diameterof the pipe in mm.

DN nominal internal diame-ter in mm.

R nominal sizes of thethread in inches.

PN nominal pressure in bar(max working pressure at20° C – water).

g weight in grams

U number of holes

K key

b bolts

C o-ring code

U-PVC un-plasticized poly vinylchloride. MRS-25

FPM vinylidene fluoride rubber

EPDM ethylene propylene rub-ber

LEGENDA

Page 10: PVC ISO

11

R PVC-U

Curve di regressione per raccordiin PVC-U. Coefficienti di regres-sione in accordo a ISO 15493 pervalori di MRS (minimo) = 25N/mm2 (MPa)

Durability of U-PVC fittingsCurves in accordance to ISO15493 with MRS (minimum) =25 N/mm2 (MPa)

Courbes de régression pour rac-cords en PVC-U. Coefficient derégression selon ISO 15493 pourvaleurs MRS (minimum) = 25N/mm2 (MPa)

Regressionskurven für Fittings ausPVC-U. Regressionskoeffizientnach ISO 15493 für MRS Wert(mindestens) = 25 N/mm2 (MPa)

DatiTecnici

TechnicalData

TechnischeDaten

DonnéesTechniques

1

3

1

Variazione della pressione infunzione della temperatura peracqua o fluidi non pericolosi neiconfronti dei quali il PVC è clas-sificato CHIMICAMENTE RESI-STENTE. Vedere il prospetto“Guida alla resistenza chimica”.In altri casi è richiesta un’ade-guata diminuzione della pressio-ne nominale PN.

Pressure temperature rating forwater and harmless fluids towhich PVC is RESISTANT. See “Aguide to chemical resistance”.In other cases a reduction ofthe rated PN is required.

Variation de la pression en fonc-tion de la température pourl’eau et les fluides non agressifspour lequel le PVC est considéréCHIMIQUEMENT RESISTANT.Voir brochure “Guide de rési-stance chimique”. Pour lesautres cas une diminution du PNest nécessaire.

Druck/Temperatur Diagramm fürWasser und ungefährlicheMedien gegen die PVC bestän-dig ist. Siehe Beständigkeitsli-ste. In allen anderen FälIen isteine entsprechende Reduzie-rung der Druckstufe erforder-lich.

2

10 h1021 103 1050,1bar

50

30

25

106

20

104

40

15

109876

54

3,53

2,52

1,5

1

0,5

1 5 10 25 50 100Anni/Years/Années/Jahre

20 °C30 °C40 °C50 °C

60 °C

Tens

ione

tang

enzia

le -

Hoop

sre

ss -

Tens

ion

tang

entie

lleVe

rgle

ichss

pann

ung

(MPa

)

Durata di vita - Time to failureDurée - Standzeit

bar

16

14

12

10

8

6

4

2

0

20 40 °C60 1000 80

pres

sione

di e

serc

izio

- wor

king

pre

ssur

epr

essio

n de

ser

vice

- Bet

riebs

druc

k

temperatura di esercizio - working temperaturetempérature de service - Betriebstemperatur

2

10-1 hbar

1 10 102 103 105

7060

16

10

32

104 106

A 0

B 0C 0

A 1

A 2

B 1 B 2C 1 C 2

1 25 50anni - years - années - Jahre

41h

6,72

4,2

2,6

10 bar

16 bar

*16 bar

PeT 1000h

5,12

3,2

2

50anni, years

années, Jahre

4,00

2,5

1,6

*con fattore di sicurezza ridotto*with reduced safety factor

*avec facteur de securité réduit*mit reduziertem Sicherheitsfaktor

Page 11: PVC ISO

12

R PVC-U

FATTORI Dl SICUREZZA Ai/Bi oAi/Ci a 20° C per raccordi PN16 pressione di esercizioPe/tempo di utilizzo T

SAFETY FACTORS Ai/Bi or Ai/Ciat 20° C for PN 16 fittingsworking pressure Pe/loadingtime T

FACTEURS DE SECURITÉ Ai/Biou Ai/Ci à 20° C pour raccordsPN 16 pression de servicePe/periode de charge T

SICHERHEITSFAKTOR Ai/Bi oderAi/Ci bei 20° C für Fittings PN16 Betriebsdruck Pe/Zeit T

PRESSIONE NOMINALELa pressione nominale PN deveessere intesa come la pressioneconvenzionale in base alla qualei raccordi vengono calcolati escelti per l'impiego. La massimapressione d’esercizio continua a20° C nel trasporto d'acquadeve essere uguale al valoredelle pressioni nominali in mododa assicurare una corrisponden-za con i valori di sicurezza.Se non altrimenti specificato lepressioni nominali sono le se-guenti:• raccordi da incollare

da d 12 a d 225 PN 16da d 250 a d 315 PN 10

• raccordi di passaggioda d 16 a d 110 PN 16

• raccordi filettatida R 3/8" a R 4" fino a PN 16

NOMINAL PRESSURENominal pressure PN must beconsidered as conventionalpressure, accordingly with, fit-tings and flanges should beselected for current application.Maximum allowed workingpressure, for continuous use, at20°C in conveying water mustbe equal to nominal pressurevalue in order to ensure corre-spondance to safety factors.If not otherwise stated nominalpressure of FIP fittings is as fol-lows:• solvent welding fittings

from d 12 up to d 225 PN16 from d 250 up to d 315PN 10

• adaptor fiffings from d 16up fo d 110 PN 16

• threaded fittings from R3/8" up fo R 4" PN 16

PRESSION NOMINALELa pression nominale PN doitêtre interprété comme la pres-sion conventionelle selon laquel-le les raccords sont projetés etchoisis pour l'emploi. La pres-sion maximale pour service con-tinu à 20° C en cas de transportd'eau doit être égale à la valeurde pression afin d'assurer unecorrespondance aux facteurs desécurité.A défaut de specification, lespressions nominales des rac-cords FIP sont les suivantes:• raccords à coller de d 12

jusqu'à d 225 PN 16 de d 250jusqu'à d 315 PN 10

• raccords d'adaptafion de d16 jusqu'à d 110 PN 16

• raccords filetés de R 3/8"jusqu'à R 4" PN 16

NENNDRUCKDer Nenndruck (PN) muß alsBezugsgröße verstanden wer-den, nach der Fittings berech-net und dem Bedarfstall ent-sprechend ausgewählt werden.Der maximal zulässige Betrieb-sdruck für Dauerbetrieb bei 20°C, bezogen auf Wasser darf denNenndruckwert nicht überschrei-ten, womit sicherge-stellt ist,daß die in Fig. 2 auf-geführtenSicherheitsfaktoren erhaltenbleiben.Fig. 1 zeigt die zulässigen ma-ximalen Betriebsdrücke unterBerücksichtigung der Tempera-tur. Sofern nicht ausdrücklichanders vermerkt, haben FIPFittings folgende Nenndruck-sfufen:• Klebefittings von d 12 bis d

225 PN 16 von d 250 bis d315 PN 10

• Übergangsfittings von d 16bis d 110 PN 16

• Gewindefittings von R 3/8"bis R 4" PN 16

4

I dati del presente prospetto sonoforniti in buona fede. La FIP non siassume alcuna responsabilità suquei dati non direttamente derivatida norme internazionali. La FIP siriserva di apportarvi qualsiasi modifi-ca.

The data given in this leaflet areoffered in good faith. No liability canbe accepted concerning technicaldata that are not directly covered byrecognized international standards.FIP reserves the right to carry outany modification to the pruductsshown in this leaflet.

Les données contenues dans cettebrochure sont fournies de bonne foi.FIP n'assume aucune responsabilitépour les données qui ne dérivent pasdirectement des normes internatio-nales. FIP garde le droit d'apportertoute modification aux produits pré-sentés dans cette brochure.

Alle Daten dieser Druckschrift wur-den nach bestem Wissen angege-ben, jedoch besteht keineVerbindlichkeit, sofern sie nichtdirekt internationalen Normen ent-nommen wurden. Die Änderung vonMaßen oder Ausführungen bleibt FIPvorbehalten.

I: IIP 122 F: AFNOR NF04 H: KIWA K5034 ND 10 R: RINA GB: BS LICENCE N° 5802 (UK)

Diagramma della pressione discoppio nel lungo termine per iraccordi FIP da incollare e dipassaggio

: Raccordi FIP a PN 16: Curva della pressione di scoppio nel lungo termine dei raccordi in PVC da incollare e di passaggio a PN 16 secondo le norme DIN 8063 Blatt 5: Pressione d'esercizio a 20° C

Long-term burst pressure curveof FIP solvent welding and adap-tor fittings

: U PVC fittings PN 16: Long term burst pressurecurve of PVC solvent wel-ding and adaptor fittings PN 16 according to DIN 8063 Blatt 5

: Working pressure at 20° C

Diagramme a longue durée depression maximale des raccordsFIP à coller et d'adaptation

: Raccords en PVC FIP PN 16: Pression maximale desraccords FIP à coller et d'adaptation PN 16 selonDIN 8063 Blatt 5

: Pression de service à 20° C

Druck-Zeif-Diagramm für FIP-Klebe- und Ubergangsfittings beiungefàhrlichen Medien

: FIP Fiffings PN 16: Mindestzeitstandwerte für Klebe-undÙbergangsfiffingsPN 16 (entsprechendDIN 8063, Blatt 5)

: Betriebsdruck bei 20° C

3

Page 12: PVC ISO

13

R PVC-U

La FIP ha approntato unagamma di raccordi i cui attac-chi sono in accordo con leseguenti norme:Incollaggio: ISO 727,ISO 15493, DIN 8063,NF EN 1452, KIWA, BRL-K504,UNI-EN 1452 accoppiabili contubi secondo ISO 161/1,UNI-EN 1452, ISO 15493, DIN8062,NF EN 1452, KIWA BRL-502.Filettatura: UNI ISO 228/1,DIN 2999, BS 21.

FIP have produced a completerange of fittings whose cou-plings comply with the fol-lowing standards:Solvent welding: ISO 727,ISO 15493, DIN 8063,NF EN 1452, KIWA, BRL-K504, UNI-EN 1452 couplingto pipes complying withISO 161/1, UNI-EN 1452,ISO 15493, DIN 8062,NF EN 1452, KIWA BRL-502.Threaded couplings:UNI ISO 228/1, DIN 2999,BS 21.

FIP a crée une gamme complè-te de raccords dont les rac-cords conformes aux normessuivantes:Collage: ISO 727,ISO 15493, DIN 8063,NF EN 1452, KIWA,BRL-K504, UNI-EN 1452assemblés à des tubes selonISO 161/1, UNI-EN 1452,ISO 15493, DIN 8062,NF EN 1452, KIWA BRL-502.Filetage: UNI ISO 228/1,DIN 2999, BS 21.

FIP-Fittings aus PVC-hart ent-sprechen in ihren Anschlüssenfolgenden Normen:Klebefittings: ISO 727,ISO 15493, DIN 8063,NF EN 1452, KIWA,BRL-K504, UNI-EN 1452 undkönnen ver-bunden werdenmit Rohren nach ISO 1616/1,UNI-EN 1452, ISO 15493, DIN8062, NF EN 1452,KIWA BRL-502.Gewindefittings:UNI ISO 228/1, DIN 2999,BS 21.

Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensionen

Serie per incollaggio

Solvent Weldingseries

Serie à coller

Klebefittings

CURVA A 90° GRANDE RAGGIO(R=2D) estremità a bicchiere perincollaggio

BEND 90° LONG RADIUS(R=2D) sockets for solvent wel-ding

COURBE 90° GRAND RAYON(R=2D) femelles à coller

BOGEN 90°beidseitig Klebeanschluß21.000.01

SIV

**fattore di sicurezza ridotto **reduced safety factor **facteur de securité réduit **mit reduziertem Sicherheits-faktor

d

2025324050637590

110**160

IHRIHRIHRIHRIHRIHR

IRIRIR

(PN 10) I

PN

16161616161616161616

L

16192226313844516186

Z

40,550,065,580,5

100,5127,0150,0180,0220,0207,0

E

27334150617694

113137189

g

3555

100175280515

1000177028005020

I: IIP 122 H: KIWA K5034 ND 10 R: RINA

Page 13: PVC ISO

14

R PVC-U

GIVGOMITO A 90°estremità a bicchiereper incollaggio

ELBOW 90°sockets for solvent welding

COUDE 90°femelles à coller

WINKEL 90°beidseitig Klebeanschluß21.010.0121.001.01 (d 250÷315)

**fattore di sicurezza ridotto **reduced safety factor **facteur de securité réduit **mit reduziertem Sicherheits-faktor

d

12162025324050637590

110125140160

**180**200**225

250280315

IFHRIFHRIFHRIFHRIFHRIFHRIFHR

IFRIFRIFR

IFIFIF

PN

1616161616161616161616161616161616101010

L

121416192226313844516169768696

106119131147164

Z

89,0

12,015,019,022,027,533,541,047,561,064,077,089,094,0

100,0171,5188,0210,0236,0

E

172226324050617691

108130148163193215229258287325359

Fig

AAAAAAAAAAAAAAAABBBB

g

41115305090

160290450680

1180165020803980520053608700

124801700023370

Fig. A

Fig. B

I: IIP 122 F: AFNOR NF04 H: KIWA K5034 ND 10 R: RINA

YIVTI A 45° estremità a bicchiere per incollaggio

TEE 45°sockets for solvent welding

TE 45°femelles à coller

T-STÜCK 45°allseitig Klebeanschluß21.025.01

*prodotto di rivendita *resale product *produit de revente *Zükaufsartikel

d

202532405063

*160

RRRRRR

PN

1616161616164

L

16192226313886

Z1

779

11121535

E

273341516378

189

Z2

30354455

68.585

200

g

3962

110190335570

6500R: RINA

Page 14: PVC ISO

15

R PVC-U

GOMITO A 45°estremità a bicchiereper incollaggio

ELBOW 45°sockets for solvent welding

COUDE 45°femelles à coller

WINKEL 45°beidseiting Klebeanschluß21.015.01

CROCE A 90°estremità a bicchiereper incollaggio

CROSS 90°sockets for solvent welding

CROIX 90°femelles à coller

KREUZ-STÜCK 90°allseitig Klebeanschluß21.030.01

d

12162025324050637590

110125140160

*180200

*225250280315

IFHRIFHRIFHRIFHRIFHRIFHR

IFRIFRIFR

IFIFIF

PN

16161616161616161616161616164

1010101010

L

121416192226313844516169768697

108121131146164

Z

4,05,05,56,07,5

10,511,514,017,021,526,031,034,038,038,048,055,058,062,066,0

E

172128334150617690

107130147163192208230260286320359

g

56

20264570

120200320550915

1315166030603500450064007700

1046015500

d

2532405063

HHHHH

PN

1616161616

L

1922263138

Z

14,018,023,027,033,5

E

3543526479

g

60105175265505

XIV

HIV

*prodotto di rivendita *resale product *produit de revente *Zükaufsartikel

I: IIP 122 F: AFNOR NF04 H: KIWA K5034 ND 10 R: RINA

H: KIWA K5034 ND 10

Page 15: PVC ISO

16

R PVC-U

TI A 90°estremità a bicchiereper incollaggio

TEE 90° EQUALsockets for solvent welding

TÉ 90° EGAUXfemelles à coller

T-STÜCK 90°allseitig Klebeanschluß21.020.01

**fattore di sicurezza ridotto **reduced safety factor **facteur de securité réduit **mit reduzientemSicherheirsfaktor

d

12162025324050637590

110125140160180

**200**225

250280315

FHRIFHRIFHRIFHRIFHRIFHRIFHR

IFRIFRIFR

IFIFIF

PN

1616161616161616161616161616161616101010

L

121416192226313844516169768696

106119131146164

Z

89,0

11,014,018,022,027,034,040,548,561,064,077,088,094,0

101,0114,0128,0144,0162,0

E

172227334049617691

109133151174193215228258286319360

g

615254065

114185380605985

176024304150525061806810

12680132501784025300

TIV

I: IIP 122 F: AFNOR NF04 H: KIWA K5034 ND 10 R: RINA

Page 16: PVC ISO

17

R PVC-U

*prodotto di rivendita *resale product *produit de revente *Zükaufsartikel

L1

1616191619221619222619222631222631382631384431384451696387

10688

117.586

106131

d x d1

25 x 2032 x 2032 x 2540 x 2040 x 2540 x 3250 x 2050 x 2550 x 3250 x 4063 x 2563 x 3263 x 4063 x 5075 x 3275 x 4075 x 5075 x 6390 x 4090 x 5090 x 6390 x 75

110 x 50110 x 63110 x 75110 x 90

180 x 125*250 x 110*250 x 160*250 x 200*280 x 160*280 x 225*315 x 160*315 x 200*315 x 250

PN

16161616161616161616161616161616161616161616161616161644444444

L

192222262626313131313838383844444444515151516161616196

129129129146146164164164

RRRRRRRRRRRRRR

Z

14,017,517,522,022,022,027,027,027,027,033,533,533,533,540,040,040,040,048,048,048,048,061,061,061,061,094,061,086,0

133,084,0

117,083,0

102,0127,0

Z1

14,017,517,522,022,022,027,027,027,027,033,533,533,533,540,040,040,040,048,048,048,048,061,061,061,061,094,0

128,0127,0132,0153,0150,5126,0179,0178,0

E

334141505050616161617676767691919191

109109109109133133133133215285285285320320355355355

E1

28283429344230354251364352624150617650617691617691

109151134193228193258193228285

g

376065

100100105160160165170290295300315530540550580870880900940

1580159016101640676083009900

120001250014900150001750019200

TRIVTI A 90° RIDOTTOestremità a bicchiere per incol-laggio con derivazione ridotta

TEE 90° REDUCINGsockets for solvent welding, withthe offtake socket d1, reduced

TE 90° RÉDUITfemelles à coller, avec dérivationréduit d1

T-STÜCK 90°Abgang reduziertallseitig Klebeanschluß21.020.01

R: RINA

Page 17: PVC ISO

18

R PVC-U

BOCCHETTONEestremità a bicchiere per incol-laggio, guarnizione O-ring inEPDM o FPM

SOCKET UNIONsockets for solventwelding, with EPDM or FPMgaskets

UNION 3 PIECESfemelles à coller avec jointEPDM ou FPM

VERSCHRAUBUNGbedseitig KlebeanschlußDichtung aus EPDM/FPM21.051.01

PN

16161616161616161066

d

12162025324050637590

110

R1

1/23/4

111/411/2

221/423/431/2

45

IRIRIRIRIRIRIR

Z

1313131313151722222318

L

1214161922263138445161

g

1520356085

150175320610765

1195

H

3841455157677998

110125140

E

29,033,041,050,058,072,079,098,0

123,0140,0165,0

C

-3062408141124131616261876237630063626450

T

-2,623,533,533,535,345,345,345,345,345,34

di

-15,5420,2228,1732,9340,6547,0059,6975,5791,45

113,67

O-Ring

BIV

GHIERAcon filettatura cilindrica

NUTwith parallel threads

ÉCROU POUR UNIONpas du gaz cylindrique

ÜBERWURFMUTTERfür Verschraubungen BIV, BFV.Anschluß nur fürKunststoffgewinde21.069.00

R1

3/81/23/4

111/411/2

221/421/223/431/2

45

PN

161616161616161616161066

d

1317222836425359687493

105129

H

20242122252730343638424652

E

23273341505872799098

121140165

g

589

132230506895

120207312410

EFV

I: IIP 122 R: RINA

Page 18: PVC ISO

19

R PVC-U

d

162025324050637590

110

PN

161616161616161066

E

2228364253597493

105129

L

14161922263138445161

Z

3333333355

g

58

1524374277

157192350

d

162025324050637590

110

PN

161616161616161066

L

14161922263138445161

R1

3/41”

11/411/2

221/423/431/2

45

Z

10101010121419191813

g

91325315863

119260300460

Pezzo folle per EFV Union ends for EFV Piece à coller pour EFV Einlegteile für EFV

Pezzo filettato per EFV Union bush for EFV Piece filetée pour EFV Einschraubteile für EFV

Q/BIV

F/BIV

Page 19: PVC ISO

20

R PVC-U

*prodotto di rivendita**fattore di sicurezza ridotto

*resale product**reduced safety factor

*produit de revente**facteur de securité réduit

*Zükaufsartikel **mit reduzientem Sicherheirs

faktor

MANICOTTOestremità a bicchiere per incollaggio

DOUBLE SOCKETsockets for solvent welding

MANCHONfemelles à coller

MUFFE beidseitig Klebeanschluß21.091.01

d

12162025324050637590

110125140160

*180**200**225

250280315

RHIFRHIFRHIFRHIFRHIFRHIFR

IFRIFRIFR

IFIFIF

PN

16161616161616161616161616164

1616101010

L

121416192226313844516169768696

106119131146164

Z

333333333487898

1111101012

E

172126324050617690

108131148164186209232260286320355

g

37

1120305590

160250415715960

12401680250030504600576076309780

MIV

I: IIP 122 F: AFNOR NF04 R: RINA

Page 20: PVC ISO

21

R PVC-U

MANICOTTO RIDOTTOestremità a bicchiere per incol-laggio

DOUBLE SOCKET REDUCINGsockets for solvent welding,with a reduced end

MANCHON REDUITfemelles à coller, une emboiturereduite d1

MUFFEreduziert, beidseitigKlebeanschluß21.091.01

L1

5168768661687686956268768695

1026268768695

1021036268768695

1021031058695

102103105101105105105

d x d1

**110 x 90*180 x 125*180 x 140*180 x 160*200 x 110*200 x 125*200 x 140*200 x 160*200 x 180*225 x 110*225 x 125*225 x 140*225 x 160*225 x 180*225 x 200*250 x 110*250 x 125*250 x 140*250 x 160*250 x 180*250 x 200*250 x 225*280 x 110*280 x 125*280 x 140*280 x 160*280 x 180*280 x 200*280 x 225*280 x 250*315 x 160*315 x 180*315 x 200*315 x 225*315 x 250*315 x 280*355 x 315*400 x 315*400 x 355

PN

1644444444444444444444444444444444444444

L

61959595

102102102102102103103103103103103105105105105105105105101101101101101101101101105105105105105105105105105

Z

4,548,835,017,078,065,052,035,017,0

100,088,074,057,040,022,0

122,0108,096,078,062,044,022,0

150,0136,0123,0105,087,070,047,026,0

135,0117,0100,079,057,031,035,075,040,0

E

-214214214234234234234234258258258258258258283283283283283283283317317317317317317317317355355355355355355394435435

E1

-154170190138154170190213138154170190214234138154170190214234258138154170190214234258283190214234258283317355355394

K

130--------------------------------------

Fig

ABBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

g

55527002700280031003100320032003300400040003800400035003500450047004600470046004500490054005400540057005700580055005400640066006800720068007100750095009000

*prodotto di rivendita**fattore di sicurezza ridotto

*resale product**reduced safety factor

*produit de revente**facteur de securité réduit

*Zükaufsartikel **mit reduzientem Sicherheirs

faktor

MRIV

Fig. A

Fig. B

Page 21: PVC ISO

22

R PVC-U

BUSSOLA DI RIDUZIONEestremità maschio per incollag-gio (d) estremità a bicchiere perincollaggio (d1 ridotto)

REDUCING BUSHspigot for solvent welding (d)socket for solvent welding (redu-ced d1)

REDUCTION SIMPLEmale à coller sur le d, femelle àcoller sur le d1 reduit

REDUKTIONkurz, mit Klebestutzen undKlebemuffe21.090.03

d x d1

16 X 1220 X 1625 X 2032 X 2032 X 2540 X 2040 X 2540 X 3250 X 3250 X 4063 X 3263 X 4063 X 5075 X 5075 X 6390 X 5090 X 6390 X 75

110 X 63110 X 75110 X 90

125 X 110140 X 90

140 X 110140 X 125160 X 90

160 X 110160 X 140

*180 X 160*200 X 160*200 X 180

**225 X 160**225 X 200

250 X 160*250 X 180250 X 200250 X 225

*280 X 200280 x 225

*280 x 250315 x 200315 x 225315 x 250315 x 280

RIFRIFRIR

IFRIRIR

IFRIR

IFRIRIR

IFRIR

IFRIRIR

IFRIRIR

IFRIFII

IFII

IF

PN

161616161616161616161616161616161616161616161616161616164

164

1616104

10104

104

10101010

L

1416192222262626313138383844445151516161616976767686868696

109106119119132132132132146147147165165165165

Z

2,02,03,06,03,59,07,04,08,55,0

16,011,57,0

13,06,0

20,013,07,0

23,017,09,08,0

25,017,09,5

35,024,010,010,020,010,033,013,045,036,025,012,040,027,015,058,045,033,018,0

Fig

AAAAABBABABBABABBABBAABAABBABBBBABBAABB ABBBA

g

135

15102524173532737565

12085

200210150340360270285730645350

1040945565710

1620870

1840138031003100350021004100430025008650810050804590

DIV

*prodotto di rivendita**fattore di sicurezza ridotto

*resale product**reduced safety factor

*produit de revente**facteur de securité réduit

*Zükaufsartikel **mit reduzientem Sicherheirs

faktor

Fig. A

Fig. B

I: IIP 122 F: AFNOR NF04 R: RINA

Page 22: PVC ISO

23

R PVC-U

PORTAGOMMA estremità maschio per incollaggio

HOSE ADAPTORspigot for solvent welding

DOUILLE CANNELEEmale à coller

DRUCKSCHLAUCHTÙLLEmit Klebstutzen und zyl.Schlauchtülle 21.096.04

d x P2 x P1

12 x 14 x 1216 x 18 x 1620 x 22 x 2025 x 27 x 2532 x 32 x 3040 x 42 x 4050 x 52 x 5063 x 64 x 60

PN

1616161616161616

L

1214161922263138

H

5660678197

104111123

g

61217264078

113170

AIV

RIDUZIONEestremità maschio per incollaggio(d) o estremità femmina perincollaggio (d2), estremità a bic-chiere per incollaggio (d1 ridot-to)

REDUCERspigot for solvent welding (d) orsocket for solvent weiding (d2)socket for solvent weldino (redu-ced d1)

REDUCTION DOUBLEmale à coller sur le d, ou femelleà coller (d2) femelle à coller surle d1 reduit

REDUKTIONlang, mit Klebestutzen undKlebemuffe21.091.03

Z

18,021,024,524,530,030,030,036,036,036,044,044,044,044,054,054,054,054,062,062,074,074,074,074,088,088,088,088,0

125,0156,0

d x d2 x d1

16 x 1220 x 16

25 x 20 x 1625 x 20 x 2032 x 25 x 1632 x 25 x 2032 x 25 x 2540 x 32 x 2040 x 32 x 2540 x 32 x 3250 x 40 x 2050 x 40 x 2550 x 40 x 3250 x 40 x 4063 x 50 x 2563 x 50 x 3263 x 50 x 4063 x 50 x 5075 x 63 x 5075 x 63 x 6390 x 75 x 4090 x 75 x 5090 x 75 x 6390 x 75 x 75

110 x 90 x 50110 x 90 x 63110 x 90 x 75110 x 90 x 90

160 x 110200 x 160

PN

161616161616161616161616161616161616161616161616161616161610

L

1416191922222226262631313131383838384444515151516161616186

106

IRIFRIFRIFRIFRIFRIFRIFRIFRIFRIR

IFRIFRIFRIR

IFRIFRIFRIFRIFRIR

IFRIFRIFRIRIRIR

IFRF

L1

121414161416191619221619222619222631313826313844313844516186

L2

--

1616191919222222262626263131313138384444444451515151

--

E

192222262227322732412732404832404960617650617688617689

104137182

Fig

AABBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBAA

g

789

1214162023273436404855758090

110130175160185225255260300345400

12702540

RIV

RIV: i marchi di qualità si riferisconoalle quote d e d1

RIV: the quality marks refer todimensions d and d1

RIV: les marques de qualité se rap-portent aux dimensions d et d1

RIV: die Gütezeichen beziehen sichauf Abmessungen d und d1

Fig. A

Fig. B

I: IIP 122 F: AFNOR NF04 R: RINA

Page 23: PVC ISO

24

R PVC-U

FLANGIA LIBERAper collari d'appoggio QGV, QPV,QRV, QFV,QLV: forature DIN8063 - UNI 2223 - DIN 2501

BACKING RINGfor stub QGV, QPV, QRV, QFVor QLV: drilled DIN 8063UNI 2223 - DIN 2501

BRIDE LIBRE pour collets QGV, QPV, QRV, QFVou QLV: perçage DIN 8063, UNI2223 - DIN 2501

FLANSCH 21.070.00Anschlußmaße DIN 2501, PN 10für Bundbuchsen-Kombinationen21.080.01/21.081.01

d1

28344251627892

109132149166189235252278309349386434489540

d

2025324050637590

110125140160200225250280315355400450500

DN

1520253240506580

100110125150200200250250300

**350**400**450**500

P*[bar]

10101010101010101010101010101010104444

E

96107117143153168188203222230251290340340396396465505565615650

a

657585

100110125145160180190210240295295350350400460515565600

Sp

111214151618192022242629303034354032333231

f

141414181818181818181822222222222222252525

U

44444448888888

12121216162020

b

M12 x 70M12 x 70M12 x 70M16 x 85M16 x 85M16 x 95M16 x 95

M16 x 105M16 x 105M16 x 115M16 x 120M20 x 135M20 x 140M20 x 140M20 x 150M20 x 160M20 x 180M20 x 180M22 x 180M22 x 160M20 x 160

g

6085

120190225280390460515530715915

121010901790188030503600450044004200

**prodotto di rivendita **resale product **produit de revente **Zükaufsartikel

* Foratura:- PN 10/16 fino a DN <150- PN 10 per DN > 200 in accordo a DIN 8063, UNI2223 e DIN 2501.

* Drilled:- PN 10/16 up to DN <150- PN 10 for DN > 200according to DIN 8063, UNI2223 and DIN 2501.

* Percage:- PN 10/16 jusqu’à DN <150- PN 10 pour DN > 200suivant DIN 8063, UNI 2223 etDIN 2501.

* Gebohrt:- PN 10/16 für DN <150- PN 10 für DN > 200nach DIN 8063, UNI 2223 undDIN 2501.

ODV

CALOTTAestremità a bicchiere per incol-laggio

END CAPsocket for solvent welding

BOUCHONfemelle à coller

KAPPEKlebemuffenanschluß21.096.01

d

12162025324050637590

110125140160225

IFRIFRIFRIFRIFRIFRIFRIFRIFR

PN

161616161616161616161616161610

L

1215161922263138445161697686

119

H

151723273136435159698599

108128163

E

172128344151627791

110133147164192260

g

349

15254060

110190330575900

110019003000

CIV

IRIRIRIRIRIRIRIRIR

III

I: IIP 122 F: AFNOR NF04 R: RINA

I: IIP 122 R: RINA

Page 24: PVC ISO

25

R PVC-U

COLLARE D'APPOGGIO PIANOsecondo DIN 8063 PN 10/16estremità a bicchiere per incol-laggio, superfici di appoggiopiane per controcollari QGV

FLAT STUBaccording to DIN 8063 PN10/16, sockets for solvent wel-ding, flat faces for companionstubs QGV

COLLET(conformes au normes DIN 8063PN 10/16) femelle à coller, façeplate pour contre collets QGV

BUNDBUCHSEKlebeanschluß, Dichfläche flach,21.080.01 zur Kombination mit21.081.01

COLLARE D'APPOGGIO STRIATO secondo DIN 8063 PN 10/16estremità a bicchiere per incol-laggio, superfici di appoggiostriate per controcollariQPV/QRV e guarnizioni piane(per le dimensioni delle guarni-zioni vedere QHV pag. 45)

STUBaccording to DIN 8063 PN10/16, socket for solvent wel-ding, serrated faces forQPV/QRV and flat gaskets (forgasket dimensions see QHVpage 45)

COLLET(conformes au normes DIN 8063PN 10/16) femelle à coller, façestriée pour contre colletsQPV/QRV et joints plats (voirQHV page 45 pour les dimen-sions des garnitures)

BUNDBUCHSEgerillt 21.079.01 zur Kombina-tion mit 21.080.01 (Siehe QHVSeite 45 für die Dichtungsab-messungen

L

16192226313844516169697686

106106184206

--

DN

1520253240506580

100110125

***125150

***200**200*350*400*450*500

d

2025324050637590

110125125140160200200355400450500

PN

1616161616161616161616161616164444

IRIRIRIRIRIRIRIRIR

III

Z

3,53,03,03,03,03,03,05,04,05,0

11,05,04,5

24,05,58,0

12,08,0

-

Sp

777889

10101213131416301829261918

E

27334150617690

108131147165165188248230386430486532

F

344150617390

105125150168188188212273254413483538574

g

1016254062

105160275445750760790

1140270018405400650052003000

L

263138445161697686

106119131147165

DN

3240506580

100110125150

**200**200**250

250300

d

4050637590

110125140160200225250280315

PN

1616161616161616161616161010

IRIRIRIRIRIR

III

Z

3,03,03,03,05,04,05,05,04,55,55,58,5

14,516,0

Sp

889

1010121314161825203232

E

50617690

108131147165188230245270307346

F

617390

105125150168188212254273306327377

g

4062

105160275445750790

114018401750214036504950

*prodotto di rivendita**fattore di sicurezza ridotto

*resale product**reduced safety factor

*produit de revente**facteur de securité réduit

*Zükaufsartikel **mit reduzientem Sicherheitsfaktor

*prodotto di rivendita**fattore di sicurezza ridotto***collari speciali per valvole a far-

falla FK-FE

*resale product**reduced safety factor***special stub for butterfly valves

FK-FE

*produit de revente**facteur de securité réduit***collets pour les vanne à papillon:

FK-FE

*Zükaufsartikel **mit reduzientem Sicherheitsfaktor***bundbuchse für absperklappe

FK-FE

QPV

QRV

I: IIP 122 R: RINA

I: IIP 122 R: RINA

Page 25: PVC ISO

26

R PVC-U

COLLARE D'APPOGGIO A SEDE0-RING secondo DIN 8063 PN10/16, estremità a bicchiere perincollaggio con sede per guarni-zioni O-ring per flange libereODV e controcollari QPV

0-RING STUB according withDIN 8063 PN 10/16, sockets forsolvent welding, with seat for O-ring gaskets, for backing ringsODV and use with stub QPV

COLLET À JOINT TORIQUE(conformes aux normes DIN8063 PN 10/16) femelle à col-ler, siége pour joint torique, pourbride libre ODV et contre colletQPV

BUNDBUCHSEKlebeanschluß, Dichtfläche mitO-Ring-Nut, 21.081.01, nurzur Kombination mit21.080.01

FLANGIA FISSAestremità a bicchiere per incol-laggio, forature DIN 8063, UNI2223, DIN 2501 superfici d'ap-poggio striate per guarnizionipiane (per le dimensioni delleguarnizioni vedi QHV)

SOCKET FLANGEdrilled DIN 8063 - UNI 2223 -DIN 2501 raised/serrated facesfor flat gaskets (for gasketdimensions see QHV)

BRIDE FIXEfemelle à coller striée pour jointplat (voir QHV pour les dimen-sions des garnitures). PerçageDIN 8063, UNI 2223 - DIN 2501

FLANSCHmit angespritzter Bundbuchse,Flanschanschluß-maße PN 10/16 für Elastomer-Flachdichtung21.070.14 (Siehe QHV für dieDichtungsabmessungen)

E

105115140150163185200220

DN

20253240506580

100

d

25324050637590

110

P*[bar]

1010101010101010

RRRRRRRR

a

7585

100110125145160180

L

1922263138445161

Z

4,54,54,54,54,55,07,08,0

f

1414181818181818

Sp

1214151618192022

u

44444488

g

105150230280390525710955

PN

16161616161616161616161616

DN

1520253240506580

100110125150

**200

d

2025324050637590

110125140160200

RRRRRRRRR

Sp

9101013131415161819212224

Z

5,56,06,08,08,07,08,08,0

10,010,510,510,011,0

g

1118285071

120185305460630860

12601950

L

161922263138445161697686

106

E

27334150617690

108131147165188230

F

344150617390

105125150168188212254

C

4093411241436175621262756325640084758537860087008875

T

3,533,533,535,345,345,345,345,345,347,007,007,007,00

di

23,4028,1736,1043,8253,3469,2281,92

101,00120,00135,90151,80177,20221,60

O-Ring

**fattore di sicurezza ridotto **reduced safety factor **facteur de securité réduit **mit reduzientem Sicherheitsfaktor

QGV

FDV

R: RINA

R: RINA

* Foratura:- PN 10/16 fino a DN <150- PN 10 per DN > 200 in accordo a DIN 8063, UNI2223 e DIN 2501.

* Drilled:- PN 10/16 up to DN <150- PN 10 for DN > 200according to DIN 8063, UNI2223 and DIN 2501.

* Percage:- PN 10/16 jusqu’à DN <150- PN 10 pour DN > 200suivant DIN 8063, UNI 2223 etDIN 2501.

* Gebohrt:- PN 10/16 für DN <150- PN 10 für DN > 200nach DIN 8063, UNI 2223 undDIN 2501.

Page 26: PVC ISO

27

R PVC-U

FLANGIA CIECAforatura DIN 8063, UNI 2223,DIN 2501 superfici d'appoggiostriate per guarnizioni piane (perle dimensioni delle guarnizionivedi QHV)

BLIND FLANGEdrilled DIN 8063 - UNI 2223 -DIN 2501 raised/serrated facesfor flat gaskets (for gasketdimensions see QHV)

BRIDE FAUSSEstriée pour joint plat (voir QHVpour les dimensions des garni-tures). Perçage DIN 8063, UNI2223 - DIN 2501

BLINDFLANSCHFlanschanschlußrnaße f.Elastomer-Flanchdichtung21.070.10 (Siehe QHV für dieDichtungsanbmessungen)

E

105115141150165186201221315340

DN

20253240506580

100**175**200

d

25324050637590

110180

200-225

P*[bar]

101010101010101044

a

7585

100110125145160180270295

Sp

12141516181920223030

f

14141818181818182222

U

4444448888

g

95135225270355510675915

31003800

FCV

**prodotto di rivendita **resale product **produit de revente **Zükaufsartikel

* Foratura:- PN 10/16 fino a DN <175- PN 10 per DN > 200 in accordo a DIN 8063, UNI2223 e DIN 2501.

* Drilled:- PN 10/16 up to DN <175- PN 10 for DN > 200according to DIN 8063, UNI2223 and DIN 2501.

* Percage:- PN 10/16 jusqu’à DN <175- PN 10 pour DN > 200suivant DIN 8063, UNI 2223 etDIN 2501.

* Gebohrt:- PN 10/16 für DN <175- PN 10 für DN > 200nach DIN 8063, UNI 2223 undDIN 2501.

Page 27: PVC ISO

Distanziali in PP per supportiZIKM

PP distance plates for pipe sup-port clips ZIKM

Pièce de distance en PP pourcollier auto serrant ZIKM

PP Distanzhalter für RohrklemmeZIKM

C

141717

22,534,5

d

3240506375

A

3341516476

B

1617181920

D

88888

E

44444

Pack.

2010101010

Master

12080504040

DSM

28

R PVC-U

SUPPORTO PER TUBI in PP

PP SUPPORT CLIP SUPPORT AUTO-SERRANTen PP pour tubes thermoplasti-ques

ROHRKLEMME aus PP

b

1814141516171819202325273033

d

*16*20*25*32*40*50*63*75*90

*110*125*140*160*180

a

2633414958688396

113139158177210237

h

3338445160718497

113134151167190211

l

162025324060637590

125140155180200

ZIKM

*prodotto di rivendita *resale product *produit de revente *Zükaufsartikel

Page 28: PVC ISO

29

R PVC-U

GOMITO A 90°estremità d a bicchiere per incol-laggio, estremità R femminafilettata

FAUCET ELBOW 90°one socket plain for solvent wel-ding, the other with parallelthreads

COUDE 90° DE PASSAGEfemelle à coller, et pas du gazcylindrique taraudée

WINKEL 90°mit Klebemuffe und Gewinde-muffe, Anschluß nur fürKunststoffgewinde21.010.32

GOMITO A 90° CON RINFORZOestremità d a bicchiere per incol-laggio, estremità R femminafilettata munita di anello inacciaio inox

FAUCET ELBOW 90° REINFORCEDone socket plain for solvent wel-ding, the other parallel threaded,with reinforcing stainless steel ring

COUDE 90° DE PASSAGEfemelle à coller et taraudée pasdu gaz cylindrique, renforcée aupiquage

WINKEL 90°metallringverstärkt m.Klebemuffe u.Gewindemuffe21.010.02

L1

11,415,016,319,121,421,425,7

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

PN

16161616161616

L

14161922263138

Z

10,012,014,018,022.527,033,0

Z1

13,013,017,020,527,037,046,0

E

23,528,535,043,054,061,076,0

E1

24,529,536,044,055,062,077,0

g

20304885

130185345

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 275 x 21/2

90 x 3110 x 4

RRRRRRRRRR

RRRRRRR

PN

16161616161616161616

L

14161922263138445161

L1

11,415,016,319,121,421,425,730,233,339,3

E

23,528,535,043,054,061,076,091,0

108,0131,0

Z

10,012,014,018,022,527,033,040,548,060,0

Z1

13,013,017,020,527,037,046,055,065,580,0

g

16244072

125175320465795

1130

GIMV

Serie di passaggio Adaptor series Serie de passage Übergangsfittings

GIFV

R: RINA

R: RINA

Page 29: PVC ISO

30

R PVC-U

TI A 90°estremità d a bicchiere per incol-laggio, estremità R femminafilettata

FAUCET TEE 90°with two plain sockets for sol-vent welding, and the third onewith parallel threads

TE 90° DE PASSAGEfemelles à coller avec dérivationtaraudée pas du gaz cylindrique

T-STÜCK 90°Durchgangsrichtung m. Klebemuffen,Abgang mit Gewindemuffe, Anschlußnur für Kunststoffgewinde21.020.32

TI A 90° CON RINFORZOestremità d a bicchiere per incol-laggio, derivazione R femminamunita di anello di rinforzo inacciaio inox

FAUCET TEE 90° REINFORCEDwith two sockets for solventwelding, and the third oneparallel threaded, with reinfor-cing stainless steel ring

TE 90° DE PASSAGEfemelles à coller avec dèrivationtaraudée pas du gaz cylindriquerenforcée au piquage

T-STÜCK 90°metallringverstärkt,Durchgangsrichtung m.Klebemuffen, Abgang m.Gewindemuffe21.020.02

TIFV

TIMV

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/432 x 1/2

32 x 140 x 11/450 x 1/2

50 x 11/263 x 1/2

63 x 275 x 21/2

90 x 3110 x 4

RRRRRRRRRRRRR

PN

16161616161616161616161616

L

14161922222631313838445161

L1

11,415,016,315,019,121,415,021,415,025,730,233,339,3

E

23,528,535,041,043,050,061,061,076,076,091,0

109,0133,0

Z

9,012,015,017,518,021,527,027,033,533,541,048,561,5

Z1

11,013,017,018,021,027,027,537,037,546,054,566,083,0

g

2032529271

110160195305405605

10701690

L1

11.415.016.319.121.421.425.7

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

PN

16161616161616

L

14161922263138

Z

9.012.015.018.021.527.033.5

Z1

11131721273746

E

23.528.5

3543506176

E1

24.529.0

3644516277

g

243860

105125210415

RRRRRRR

R: RINA

R: RINA

Page 30: PVC ISO

31

R PVC-U

BOCCHETTONEestremità d a bicchiere per incol-laggio, estremità R femminafilettata, guarnizione O-Ring inEPDM o FPM

SOCKET UNIONone end plain for solvent wel-ding, the other one parallelthreaded, with EPDM or FPMgasket

UNION DE PASSAGE 3 PIÈCESfemelles à coller taraudées pasdu gaz cylindrique, avec jointEPDM ou FPM

VERSCHRAUBUNGEinlegeteil: KlebemuffeEinschraubteil: Gewindemuffe,Anschluß nur fürKunststoffgewinde21.051.02

BIFV

BIRV

BIRVO

BOCCHETTONEcon elemento fisso filettatomaschio

SOCKET UNIONunion bush threaded spigot

UNION DE PASSAGEMâle filetéfemelle à coller

ÜBERGANGSVERSCHRAUBUNGEinschraubteilRohr-Aussengewinde

BOCCHETTONE Dl PASSAGGIOOttone/PVC ghiera ed elemento fisso filettatomaschio in ottone

SOCKET UNION Brass/PVC nut and union bush: brass,threaded spigot

UNION MIXTE 3 PIÈCESLaiton/PVCmâle laiton fileté femelle PVC àcoller

ÜBERGANGSVERSCHRAUBUNGMessing/PVCEinschraubteil:Messing,Rohr-Aussengewinde

L

14161922263138

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

R1

3/41

11/411/2

221/423/4

PN

16161616161616

H

505975818699

113

Z

3333333

K

27263238475367

K1

30374754667287

g

110160300360570705

1050

H

98102116

d x R

50 x 11/250 x 263 x 2

R1

21/421/423/4

PN

161616

L

313138

L1

21,425,725,7

Z

45,645,352,3

E

797998

K

535367

g

200220380

R1

3/41

11/411/2

221/423/431/2

45

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 275 x 21/2

90 x 3110 x 4

PN

161616161616161066

H

41,045,051,057,067,072,088,0

108,0124,0138,0

L1

11,415,016,319,121,421,425,730,233,339,3

g

2235628545

180315643859

1240

L

14161922263138445161

Z

15,614,015,715,919,619,624,034,040,038,0

E

33415058727998

123140165

C

3062408141124131616261876237630063626450

T

2,623,533,533,535,345,345,345,345,345,34

di

15,5420,2228,1732,9340,6547,0059,6975,5791,45

113,67

O-Ring

Page 31: PVC ISO

32

R PVC-U

BOCCHETTONE Dl PASSAGGIOOttone/PVC ghiera ed elementofisso filettato femmina in ottone

SOCKET UNION Brass/PVC nut and union bush:brass, threaded socket

UNION MIXTE 3 PIÈCESLaiton/PVC femelle laitontaraudée femelle PVC à coller

ÜBERGANGSVERSCHRAUBUNGMessing/PVC Einschraubteil:Messing, Rohr-lnnengewinde

MANICOTTOestremità d a bicchiere per incol-laggio, estremità R femminafilettata

DOUBLE SOCKETone socket for solvent welding,the other one parallel threaded

MANCHON DE PASSAGEfemelle à coller et taraudée pasdu gaz cylindrique

MUFFEmit Klebemuffe u.Gewindemuffe, Anschluß nur fürKunststoffgewinde21.091.32

MANICOTTOestremità d a bicchiere per incol-laggio,estremità d femmina filet-tata con anello di rinforzo inacciaio inox

DOUBLE SOCKET REINFORCEDone socket for solvent welding, theother one parallel threaded, withreinforcing stainless steel ring

MANCHON DE PASSAGEfemelle à coller et taraudée pasdu gaz cylindrique, reinforcée aupiquage taraudé

MUFFEmetallringverstärkty mitKlebemuffe u. Gewindemuffe21.091.02

L

14161922263138

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

R1

3/41

11/411/2

221/423/4

PN

16161616161616

H

39465257647080

Z

3333333

K

27263238475367

K1

30374754667287

g

90145240275465515805

L1

11,415,016,319,121,421,425,7

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

PN

16161616161616

L

14161922263138

Z

5,54,05,06,05,08,07,5

E

23,528,535,043,050,061,076,0

K

24293543506176

g

1220304856

102181

RRRRRRR

BIFVO

MIFV

MIMV

Z

5,54,05,06,05,08,07,5

d x R

16 x 3/820 x 1/225 x 3/4

32 x 140 x 11/450 x 11/2

63 x 2

PN

16161616161616

L

14161922263138

L1

11,415,016,319,121,421,425,7

E

23,528,535,043,050,061,076,0

E1

23,528,535,043,050,061,076,0

K

24293543506176

g

1423345362

110190

RRRRRRR

R: RINA

R: RINA

Page 32: PVC ISO

33

R PVC-U

ADATTATORE Dl PASSAGGIOestremità df a bicchiere perincollaggio, dm maschio perincollaggio, estremità R ma-schio filettata

DOUBLE ADAPTOR SOCKETFEMALE/MALE (DOUBLE VALVESOCKET)one end male parallel threadedand the other male or female forsolvent welding

EMBOUT DE PASSAGEmâle fileté pas du gaz cylindri-que, mâle à coller et femelleréduit à coller

ÜBERGANGS-MUFFENNIPPELmit Klebemuffe/Klebestutzenund zyl. GewindestutzenAnschluß nur fürKunststoffgewinde21.091.17

L1

11,411,415,015,016,315,016,319,115,019,121,419,121,421,421,421,425,721,425,730,225,730,233,530,233,539,233,539,2

dm x df x R

16 x 12 x 3/820 x 16 x 3/820 x 16 x 1/225 x 20 x 1/225 x 20 x 3/432 x 25 x 1/232 x 25 x 3/4

32 x 25 x 140 x 32 x 3/4

40 x 32 x 140 x 32 x 11/4

50 x 40 x 150 x 40 x 11/450 x 40 x 11/263 x 50 x 11/463 x 50 x 11/2

63 x 50 x 275 x 63 x 11/2

75 x 63 x 275 x 63 x 21/2

90 x 75 x 290 x 75 x 21/2

90 x 75 x 3110 x 90 x 21/2

110 x 90 x 3110 x 90 x 4

125 x 110 x 3125 x 110 x 4

PN

16161616161616161616161616161616161616161616161616161616

Lm

14161619192222222626263131313838384444445151516161616969

Lf

12,514,014,016,016,019,019,019,022,022,022,026,026,026,031,031,031,038,038,038,044,044,044,051,051,051,061,061,0

Z

21,020,023,525,025,525,527,029,527,530,532,531,535,035,037,035,039,538,041,046,549,054,056,057,062,077,059,065,0

K

1822222828343434424242525252656565757575959595

110110128128128

g

46

10121715212728344050607095

105150125145155275280300370390420450500

RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR

KIFV

R: RINA

Page 33: PVC ISO

34

R PVC-U

ADATTATORE Dl PASSAGGIOestremità df a bicchiere perincollaggio, dm maschio perincollaggio, estremità R filettata femmina con anello dirinforzo in acciaio inox

DOUBLE ADAPTOR SOCKETFEMALE/MALE (DOUBLE VALVESOCKET) one end female paralleltnreaded with reinforcing stain-less steel ring and the other maleor female for solvent welding

EMBOUT DE PASSAGEfemelle taraudée pas du gazcylindrique renforcé au giquagetaraudé mâle à coller et femelleréduit à coller

ÜBERGANGS-MUFFENNIPPELmetallring Verstänkt mitKlebemuffe/Klebestutzen undzyl. Gewindemuffe Anschluß nurfür Kunststoffgewinde21.091.17

ADATTATORE Dl PASSAGGIOestremità df a bicchiere perincollaggio, dm maschio perincollaggio, estremità R filettata femmina

DOUBLE ADAPTOR SOCKETFEMALE/MALE (DOUBLE VALVESOCKET) one end femaleparallel threaded and the othermale or female for solvent wel-ding

EMBOUT DE PASSAGEfemelle taraudée pas du gazcylindrique mâle à coller etfemelle réduit à coller

ÜBERGANGS-MUFFENNIPPELmit Klebemuffe/Klebestutzenund zyl. Gewindemuffe Anschlußnur für Kunststoffgewinde21.091.17

Lf

14141616191922222626313138

dm x df x R

20 x 16 x 3/820 x 16 x 1/225 x 20 x 1/225 x 20 x 3/432 x 25 x 3/4

32 x 25 x 140 x 32 x 1

40 x 32 x 11/450 x 40 x 11/450 x 40 x 11/263 x 50 x 11/2

63 x 50 x 275 x 63 x 2

H

37404346505258636873788777

Lm

16161919222226263131383844

L1

11,415,015,016,316,319,119,121,421,421,421,425,725,7

E

28-

34-

40-

52-

59-

70--

E1

24,529,529,536,036,044,044,055,055,062,062,077,077,0

K

24302936354644545465648076

Fig

ABABABABABABB

PN

16161616161616161616161616

g

132120343258588577

141143212202

Lf

14141616191922222626313138384444515161

dm x df x R

20 x 16 x 3/820 x 16 x 1/225 x 20 x 1/225 x 20 x 3/432 x 25 x 3/4

32 x 25 x 140 x 32 x 1

40 x 32 x 11/450 x 40 x 11/450 x 40 x 11/263 x 50 x 11/2

63 x 50 x 275 x 63 x 2

75 x 63 x 21/290 x 75 x 21/2

90 x 75 x 3110 x 90 x 3110 x 90 x 4

125 x 110 x 4

H

363942454951576267727786769984

114100134111

Lm

16161919222226263131383844445151616169

L1

11,415,015,016,316,319,119,121,421,421,421,425,725,730,230,233,333,339,339,3

E

28-

34-

40-

52-

59-

70--------

K

243029363546445454656480769595

110110130131

Fig

ABABABABABABBBBBBBB

PN

16161616161616161616161616161616161616

g

111817282649497466

127129190180280300470450670550

DIMV

DIFV

Fig. A

Fig. B

Fig. A

Fig. B

Page 34: PVC ISO

35

R PVC-U

NIPPLO Dl PASSAGGIO RIDOTTOestremità d ridotta maschio perincollaggio, estremità R maschiofilettata

BARREL NIPPLE REDUCINGone end plain for solvent wel-ding, the other one parallelthreaded.

MAMELON DE PASSAGE RÉDUITfileté pas du gaz cylindrique,mâle à coller réduit

REDUZIER-NIPPELmit Klebestutzen/zyl. Gewinde-stutzen, Anschluß nur fürKunststoffgewinde21.091.09

ATTACCO PER SERBATOIestremità d maschio per incol-laggio e connessioni filettate Rmunite di dado di serraggio

TANK CONNECTORthreaded with nut, with plainmale connection for solvent wel-ding

TRAVERSÉE DE PAROISpar embout mâle fileté avecècrou et joint, raccordementmâle à coller

BEHÄLTER-ANSCHLUSSmit Klebestutzen/zyl.Gewindestutzen21.092.02

d

2532

R

111/4

PN

1616

L1

2628

H

6066

E

5363

K

4655

g

4370

L1

2628

d x R

25 x 132 x 11/4

PN

1616

L

1922

H

6066

Sp

1719

K

4655

g

5890

NRIV

LIV

ATTACCO PER SERBATOIestremità d femmina per incol-laggio, connessioni filettatemaschio R e femmina R1 condado di serraggio e guarnizionepiana in EPDM o FPM

TANK CONNECTORone female end d for solventwelding, threaded connection Rmale and R1 female with tighte-ning nut and EPDM or FPM flatgasket

TRAVERSÉE DE PAROISembout femelle à coller d, rac-corment fileté mâle R et femelleR1 avec écrou de serrage et jointplâte en EPDM ou FPM

BEHÄLTER-ANSCHLUSSKlebemuffe d, Gewindstutzen Rund Gewindemuffe R1 mitKontermutter und Flachdichtungaus EPDM oder FPM

R1

1/2"3/4"

1"1"

11/2"

d

3/4" x 16 x 1/2"1" x 20 x 3/4"

11/4" x 25 x 1"11/2" x 32 x 1"2" x 40 x 11/2"

PN

1616161616

R

3/4"1"

11/4"11/2"

2"

d

1620253240

A

4458627692

Ch

3346506079

L

4749525460

L1

1516,319,119,121,4

L2

1416192226

H

60,565707381

P

33333

K

13,5161819

20,8

gr

53108142192337

LIFV

Page 35: PVC ISO

36

R PVC-U

GOMITO A 90°estremità femmina filettate

ELBOW 90°parallel threaded sockets

COUDE 90°taraudées pas du gaz cylindrique

WINKEL 90°beidseitig GewindemuffenAnschluß nur fürKunststoffgewinde21.010.06

GOMITO A 45°estremità femmina filettate

ELBOW 45°parallel threaded sockets

COUDE 45°taraudées pas du gaz cylindrique

WINKEL 45°beidseitig GewindemuffenAnschluß nur fürKunststoffgewinde21.015.06

R

3/81/23/4

111/411/2

221/2

34

PN

16161616161616161616

L

11,415,016,319,121,421,425,730,233,339,3

Z

13131721273646556680

E

23,528,535,043,054,061,076,091,0

108,0130,0

g

16244072

130185350450835

1135

RRRRRRRRRR

R

1/23/4

111/411/2

221/2

3

PN

1616161616161616

L

15,016,319,121,421,425,730,233,3

Z

6,58,0

10,515,021,026,031,039,0

E

28334150647690

107

g

18244568

154255345625

RRRRRRRR

Serie filettata Threaded series Serie fileté Gewindefittings

GFV

HFV

R: RINA

R: RINA

Page 36: PVC ISO

37

R PVC-U

TI A 90°estremità femmina filettate

TEE 90°parallel threaded sockets

TE 90°taraudées pas du gaz cylindri-que

T-STÜCK 90°allseitig GewindemuffenAnschluß nur fürKunststoffgewinde21.020.06

BOCCHETTONEestremità femmina filettate conguarnizione O-ring in EPDM oFPM

SOCKET-UNIONparallel threaded sockets withEPDM or FPM gasket

UNION 3 PIÈCEStaraudées pas du gaz cylindri-que joint EPDM ou FPM inclus

VERSCHRAUBUNGbeidseitig GewindemuffenAnschluß nur fürKunststoflgewinde21.051.06

R

3/81/23/4

111/411/2

221/2

34

PN

16161616161616161616

L

11,415,016,319,121,421,425,730,233,339,3

Z

13,013,017,021,527,037,046,055,066,083,0

E

23,528,535,043,050,061,076,091,0

109,0133,0

g

20325292

117260465640

11351710

RRRRRRRRRR

R1

3/41

11/411/2

221/423/4

R

3/81/23/4

111/411/2

2

RRRRRRR

L

11,415,016,319,121,421,425,7

H

40465157656578

g

22356585

145180325

PN

16161616161616

Z

17,216,018,418,822,222,226,6

E

33415058727998

C

3062408141124131616261876237

T

2,623,533,533,535,345,345,34

di

15,5420,2228,1732,9340,6547,0059,69

O-Ring

TFV

BFV

R: RINA

R: RINA

Page 37: PVC ISO

38

R PVC-U

MANICOTTOestremità femmina filettate

DOUBLE SOCKETparallel threaded sockets

MANCHONtaraudées pas du gazcylindrique

MUFFEbeidseitig GewindemuffenAnschluß nur fürKunststoffgewinde21.091.06

NIPPLOestremità maschio filettate

BARREL NIPPLEboth ends parallel threaded

MAMELON DOUBLEfiletés pas du gaz cylindrique

DOPPELNIPPELbeidseitig zyl. Gewindestutzen,Anschluß nur fürKunststoffgewinde21.091.19

R

3/81/23/4

111/411/2

221/2

34

PN

16161616161616161616

L

11,415,016,319,121,421,425,730,233,339,3

Z

8,07,08,59,0

11,017,519,531,040,548,5

E

23,528,535,043,050,061,076,090,0

108,0130,0

K

2429354350617690

108131

g

1017264253

108190275500665

RRRRRRRRRR

E

22283440525870

---

R

3/81/23/4

111/411/2

2**21/2

**3**4

PN

16161616161616161616

H

33,041,045,051,057,058,068,078,085,097,0

K

182328354451648095

120

L

11,415,016,319,121,421,425,730,233,339,0

Fig

AAAAAAABBB

g

5101627405593

150225380

RRRRRRR

MFV

NFV

**fattore di sicurezza ridotto **reduced safety factor **facteur de securité réduit **mit reduzientem Sicherheitsfaktor

Fig. A

Fig. B

R: RINA

R: RINA

Page 38: PVC ISO

39

R PVC-U

NIPPLO RIDOTTOestremità maschio filettate

BARREL NIPPLE REDUCEDboth ends parallel threaded

MAMELON DOUBLE RÉDUITfiletés pas du gaz cylindrique

REDUZIERNIPPELbeidseitig zyl. GewindestutzenAnschluß nur fürKunststoffgewinde21.091.29

RIDUZIONEestremità maschio filettata (1° Rdi riferimento) estremità femmi-na filettata (R1 ridotto)

REDUCERmale parallel threaded (1st R ofreference) socket parallel threa-ded (R1 reduced)

REDUCTION DOUBLEmâle fileté sur le 1er R de réfé-rence, femelle taraudée sur le R1rèduit

REDUZIERSTÜCKmit zyl.Gewindestutzen/Gewin-demuffe Anschluß nur fürKunststoffgewinde21.091.18

R1 x R

3/4 x 1/21 x 3/4

11/4 x 111/2 x 11/4

2 x 11/221/2 x 23 x 21/2

4 x 3

PN

1616161616161616

L1

16,319,121,421,425,730,233,339,3

L

15,016,319,121,421,425,730,233,3

H

4348545762738290

K

30364650658095

120

g

1626466088

140220350

L1

11,411,415,011,415,016,315,016,319,115,016,319,121,416,319,121,421,425,725,730,233,3

R x R1

1/2 x 3/83/4 x 3/83/4 x 1/2

1 x 3/81 x 1/21 x 3/4

11/4 x 1/211/4 x 3/4

11/4 x 111/2 x 1/211/2 x 3/4

11/2 x 111/2 x 11/4

2 x 3/42 x 1

2 x 11/42 x 11/221/2 x 2

3 x 23 x 21/2

4 x 3

PN

161616161616161616161616161616161616161616

H

353639414446484952525055576063656556666679

L

15,016,316,319,119,119,121,421,421,421,421,421,421,425,725,725,725,730,233,333,339,3

E

2834344040405252525858585870707070

----

K

2328283535354444445151515164646464809393

118

Fig

AAAAAAAAAAAAAAAAABBBB

g

10121520242537374046475254808085

102155185200500

RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR

NRFV

RFV

Fig. A

Fig. B R: RINA

Page 39: PVC ISO

40

R PVC-U

BUSSOLA Dl RIDUZIONEestremità maschio filettata (1° Rdi riferimento), estremità femmi-na filettata (R1 ridotto)

REDUCING BUSHmale parallel threaded (1st R ofreference), socket parallel threa-ded (R1 reduced)

REDUCTION SIMPLEmâle fileté sur le 1er R de réfé-rence, femelle taraudée sur le R1réduit

REDUKTIONkurz, mit zyl. Geviindestut-zen/Gewindemuffe, Anschlußnur für Kunststoffgewinde21.09O.06

RIDUZIONE FEMMINA/MASCHIOestremità femmina filettata(R1 di riferimento), estremitàridotta maschio filettata (R)

REDUCER FEMALE/MALEfemale parallel threaded (R1reference), male threaded (Rreduced)

RÉDUCTION FEMELLE/MÂLEfemelle taraudée pas du gazcyIindrlque sur le R1 de réfé-rence, mâle fileté pas du gazcylindrique sur le R réduit

REDUZIER-MUFFENNIPPEL mit zyl. Gewindestutzen/Gewindemuffe, Anschluß nur fürKunststoffgeivinde 21.091.28

DADOcon filettatura cilindrica (utilizza-to su LIV e LIFV)

BACK NUTwith parallel threads for LIV andLIFV

ÉCROU HEXAGONALpas du gaz cylindrique pour LIVet LIFV

KONTERMUTTERfür Behälteranschlüsse LIV undLIFV. Anschluß nur fürKunststoffgewinde 21.092.00

L

11,415,016,319,121,421,4

R x R1

1/2 x 3/83/4 x 1/2

1 x 3/411/4 x 1

11/2 x 11/42 x 11/2

PN

161616161616

L1

15,016,319,121,421,425,7

H

24,026,530,534,035,040,0

Z

12,611,514,214,913,618,6

K

232835445164

E

283440525870

g

79

17303072

RRRRRR

R1 x R

3/4 x 1/2

1 x 1/2

1 x 3/411/4 x 1

11/2 x 11/4

2 x 11/221/2 x 23 x 21/2

4 x 3

PN

161616161616161616

L

15,015,016,319,121,421,425,730,233,3

L1

16,319,119,121,421,425,730,233,339,3

H

41,043,545,055,062,069,081,093,0

106,0

K

36464655658095

110130

g

22304255

102165210360500

R

1/23/4

111/411/2

2

PN

161616161616

H

1313,5

16181921

A

384458627692

K

283346506079

g

111431325284

DFV

IFFV

JFV

R: RINA

Page 40: PVC ISO

41

R PVC-U

PORTAGOMMAestremità maschio filettata

H0SE ADAPTORmale parallel threaded

EMBOUT CANNELÉfiIeté pas du gaz cylindrique

DRUCKSCHLAUCHTÜLLEmit zyl. Gewindestutzen und zyl.Schlauchstutzen, Anschluß nurfür Kunststoffgewinde21.096.07

PORTAGOMMAcon estremità R a bocchettonefemmina filettato

HOSE ADAPTORwith nut connection parallelthreaded

EMBOUT CANNELÉà écrou fileté pas du gaz cylin-drique

DRUCKSCHLAUCHTÜLLEmit Überwurfmutter u. EPM-FIachdichtung, Anschluß nur fürKunststoffgewinde21.096.00

R x P1 x P2

1/4 x 12 x 143/8 x 16 x 181/2 x 20 x 223/4 x 25 x 27

1 x 30 x 3211/4 x 40 x 4211/2 x 50 x 52

2 x 60 x 64

PN

1616161616161616

L

11,011,415,016,319,121,421,425,7

H

5658668197

104111123

g

71419304585

120180

g

1524355580

140180200290300

R x P1 x P2

1/2 x 12 x 143/4 x 16 x 18

1 x 20 x 2211/4 x 25 x 2711/2 x 30 x 32

2 x 40 x 422 x 50 x 52

21/4 x 50 x 5221/2 x 60 x 6423/4 x 60 x 64

PN

16161616161616161616

L

14,011,511,014,016,018,016,017,519,020,0

H

5660678197

104111111123123

A

11171924324242465060

B

18,024,029,538,544,055,055,062,061,078,0

Sp.

2222333323

AFV

ADV

Page 41: PVC ISO

42

R PVC-U

CALOTTAestremità femmina filettata

END CAPparallel threaded socket

BOUCHONtaraudé pas du gaz cylindrique

KAPPEmit Gewindemuffe,Anschluß nur fürKunststoffrewinde21.095.06

R

3/81/23/4

111/411/2

23

PN

1616161616161616

L

11,415,016,319,121,421,425,733,3

H

1925273135364255

K

23283442515871

109

g

6101527405385

310

RRRRRRRR

CFV

TAPPOestremità maschio filettata

MALE PLUGparallel threaded end

BOUCHON MÂLEfileté pas du gaz cylindrique

STOPFENmit zyl. GewindestutzenAnschluß nur fürKunststoffgewinde21.096.09

E

22283440525870

---

R

3/81/23/4

111/411/2

221/2

34

PN

16161616161616161616

L

11,415,016,319,121,421,425,730,233,339,3

H

22263034384047617187

K

182328354451648093

118

Fig

AAAAAAABBB

g

48

1121304674

180245550

RRRRRRRRRR

PFV

Fig. A

Fig. B

R: RINA

R: RINA

Page 42: PVC ISO

43

R PVC-U

COLLARE D'APPOGGIOestremità R femmina filettataper flangia libera ODV e contro-collari QFV, QGV, QPV, QRV

THREADED STUBsocket parallel threaded forbacking ring ODV and compa-nion stubs QFV, QGV, QPV, QRV

COLLETfileté pas du gaz cylindriquepour bride libre ODV et contrecollets QFV, QGV, QPV, QRV

BUNDBUCHSEGewindemuffe, Dichtfläche mitO-Ring-Nut zur Kombination mit21.080.01.Anschluß nur fürKunststoffgewinde21.081.06

L

15,016,319,121,421,425,730,233,339,3

R

1/23/4

111/411/2

221/2

34

DN

1520253240506580

100

PN

161616161616161616

Z

4668

1315172327

Sp

677889

101112

E

27334150617690

108131

F

354150627390

106125150

g

1117264070

130175310420

RRRRRRRRR

QFV

R: RINA

Page 43: PVC ISO

54

R PVC-U

COME SI LEGGONO LE SIGLE DEI RACCORDI FIPInterpreting FIP fitting codes - Comment lire les codes de nos raccords - Kodierungsschlüssel für FIP - Formstücke

G I V

ESEMPIOEXAMPLE / EXEMPLE / BEISPIEL

GIV: Gomito a 90° estremità a bicchiere perincollaggio in PVC90° elbow, socket for solvent welding, PVC-Ucoude à 90° femelles à coller PVC / Winkel90° beidseitig Klebemuffen aus PVC

KIFV: Adattatore di passaggio con un’estre-mità per incollaggio e un’estremità maschiofilettata in PVC-UTransition fitting with one end for solvent wel-ding and one end male thread, U-PVC / adap-tateur de passage avec 1 extrémité pour sou-dure chimique à coller et 1 extrémité filetéemâle en PVC-U / Adapter, mit einseitigem zumEinseitig Klebemuffe und einseitig innen-gewindemuffe aus PVC-U

K I F V

La 1a posizione INDICA IL TIPO DI RACCORDO:

• 1st position DEFINES TYPE OF FITTING:• La 1ère position INDIQUE LE TYPE DE

RACCORD :• Die 1. Stelle GIBT DIE ART DES FORMTEILS

AN:

A PortagommaHose connector / Embôut canneléGummihalter

B BocchettoneSocket union / Manchon union / Stutzen

C Calotta End cap / Bouchon / Endkappe

D Bussola di riduzioneReducer bush / Douille de réductionReduktionshülse

D Distanziali in PP per supporti ZIKMPP distance plates for pipe support clipsZIKM / Piéce de distance en PP pour collierauto serrant ZIKM / PP distanzhalter fürRohrklemme ZIKM

E Ghiera filettataRingnut / Bague filetée / Überwurfmutter mit Gewinde

F Flangia fissaFixed flange / Bride fixe / Festflansch

G Gomito a 90°90° elbow / Coude à 90° / Bogen 90°

H Gomito a 45°45° elbow / Coude à 45° / Bogen 45°

K Adattatori di passaggioTransition fittings/Adaptateur de passageAdapter

M ManicottoSocket / Manchon / Muffe

N NipploNipple / Mamelon / Nippel

O Flangia liberaFree flange / Bride mobile / Losflansch

P TappoPlug / Bouchon mâle / Deckel

Q CollareCollars / Collet / Vorschweißbund

R RiduzioneReduction / Réduction / Reduktion

S Curva a 90°90° bend / Courbe à 90° / Bogen 90°

T T a 90°90° tee / T à 90° / T-Stück 90°

U StaffeClamps/Collier de dérivation/Spann Bügel

Z FermatubiPipeclip / Collier pour tube / Rohrschelle

Y T a 45°45° tee / T à 45° / T-Stück 45°

X CrociCross / Croix / Kreuzstücke

La 2a posizione (se la sigla è di 3 lettere),oppure la 2a e la 3a posizione (se la sigla è di 4 lettere)INDICANO IL CALETTAMENTO:

• 2nd position (3 letter codes), or 2nd and 3rd positions (4 letter codes) DEFINES JOIN-TING SYSTEM:

• La 2e position (si la sigle compte 3 lettres),ou la 2e et la 3e position (si la sigle comptequatre lettres) INDIQUENT L’ASSEMBLAGE:

• Die 2. Stelle, oder die 2. und die 3. Stelle (bei vierstelligen Kode),GEBEN DIE VERBINDUNGSteCHNIK AN:

I Saldatura a Bicchiere per incollaggioSocket fos solvent weldingSoudure chimique dans l’emboîtureencollageHeizelementmuffenschweißen

F Filettatura femmina GASFemale GAS thread / Filetage femelleGaz Gewinde Nut GAS

P Sede pianaFlat seat / Face plate / Sitz Ebene

R Riduzione sede striataGrooved seat reduction / Face rainurée / Reduktion gerillt

G Sede O-RingO-Ring seat / Joint O-Ring / O-Ringnut

C CiecoBlind / Pleine / Blind

M Filettatura con ghiera metallicaThreaded with metal ringnut / Filetageavec bague métallique / Gewinde mitStützring

La 3a posizione (se la sigla è di 3 lettere),oppure la 4a (se la sigla è di 4 lettere)INDICA IL MATERIALE:• 3rd position (3 letter codes), or 4th posi-

tion (4 letter codes) DEFINES MATERIAL:• La 3e position (si la sigle compte 3 let-

tres), ou la 4e position (si la sigle compte4 lettres) INDIQUE LE MATéRIAU:

• Die 3. Stelle (bei dreistelligem Code), oderdie 4. Stelle (bei dreistelligem Kode) GIBTDEN MATERIALTYP AN:

V PVCPVC / PVC / PVC

C PVC-C TemperfipPVC-C Temperfip / PVC-C TemperfipPVC-C Temperfip

M PolipropilenePolypropylene / PolypropylènePolypropylen

F PVDFPVDF / PVDF / PVDF

E PolietilenePolyetylene / Polyethylène / Polyethylen

Elenco puramente indicativo compren-dente solo le figure principali. In parti-colari esecuzioni dei nostri raccordi, ilsistema può subire delle eccezioni.

This list is purely guideline and showsonly the main component types. Inspecial versions of our fittings thesystem may be subject to exceptions.

Liste purement indicative comprenantuniquement les figures principales.En cas d’exécutions particulières denos raccords, le système peut subirdes exceptions.

Die hier aufgeführte Liste besitzt ledligli-ch informative Charakter und berücksi-chtigt nur die Standardprodukte. BeiSonderanfertigungen unserer Formstückekann es daher auch zu anderenBuchstabenkombinationen kommen.