puzzi 100 - kärcher · !5.959-016 a2010538 (03/05) english page 2–9, 26, 27 franÇais page 2,...

27
5.959-016 A2010538 (03/05) ! ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200 1.193-105

Upload: others

Post on 13-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

5.959-016 A2010538 (03/05)!

ENGLISHPage 2–9, 26, 27

FRANÇAISPage 2, 10–17, 26, 27

ESPAÑOLPágina 2, 18–25, 26, 27

puzzi 1001.100-105

puzzi 2001.193-105

Page 2: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

2

Page 3: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

3

Important Safety InstructionsWhen using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

Warning – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and

before servicing.2. To reduce the risk of electric shock – Use indoors only.3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near

children.4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer´s recommended

attachments.5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has

been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a servicecenter.

6. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cordaround sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord awayfrom heated surfaces.

7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.8. Do not handle plug or appliance with wet hands.9. Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked; keep

free of dust lint, hair, and anything that may reduce air flow.10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and

moving parts.11. Turn off all controls before unplugging.12.Use extra care when cleaning on stairs.13.Do not use to pick up flammable or combustible liquides such as gasoline or use in

areas where they may be present.14.This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement

parts. See instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances.15.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or

hot ashes.

Save these Instructions

Page 4: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

4

DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS

Servicing of double insulated appliances

A double-insulated appliance is marked with one or more of the following: The words“DOUBLE INSULATION” or “double insulated” or the double insulation symbol (squarewithin a square).

In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead ofgrounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, norshould a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulatedappliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be doneonly by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulatedappliance must be identical to the parts they replace.

Page 5: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

5

English

1 Housing2 Carrying handle3 Fresh-water tank with suction strainer4 Dirty-water reservoir, removable5 Cover6 Spraying: switch on and off7 Vacuuming: switch on and off8 Spray and suction hose complete9 Power plug with cable10 Suction tube11 Hand nozzle for cleaning upholstery –

working width 110 mm (optionalaccessory)

12 Defoamer container (puzzi 200 only)13 Storage compartment for RM 760, tabs

(puzzi 200 only)14 Additional connector for the Profi

washing head PW 10 (puzzi 200 only)15 Floor nozzle for cleaning carpets –

working width 230 mm16 Handle (adjustable, not fixed)17 Elbow

Optional accessories

We offer various optional accessories fora wider variety of applications.

See them in our catalogue or ask at yournearest Kärcher retail outlet.

! Important information

For your safety

Take note also of all instructions enclosedwith the detergents used.

The recommended detergents may not beused undiluted. The products are safe touse because they contain no acids,alkalis or substances harmful to theenvironment. We advise you to store thedetergents so that they are inaccessible tochildren, to bathe the eyes thoroughlywith water should the detergents come

Please first unfold the leftcover for the illustrations.

into contact with them and to consult adoctor should they be swallowed.

Legal regulations should be observed fordisposal of dirty water and detergentsolution.

When using the Profi washing head therelated safety notes and operatinginstructions must be observed.

For the sake of the environment

The packaging material can bere-cycled. Please do not placethe packaging into the ordinaryrefuse for disposal, but arrange

for the proper recycling.

Old appliances contain valuablematerials that can be recycled.Please arrange for the properrecycling of old appliances.

Batte-ries, oil, and similar substancesmust not enter the environment. Pleasedispose of your old ap-pliances usingappropriate collec-tion systems.

Warranty

The applicable warranty conditions indifferent countries are issued by therespective national distributor of ourproducts. During the warranty period, anymalfunctions of the cleaner caused by amaterial or manufacturing defect will berepaired free of charge.

Operating the cleaner

Using the cleaner correctlyThis unit is designated for industrial use.

– as a wet cleaner for carpets andcarpeting

– in accordance with the explanatorydetails and safety informationcontained in these operatinginstructions

Using the cleaner in any other way isconsidered to be contrary to its intendedpurpose. The manufacturer will not beliable for any damages that occur as a

Page 6: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

6

English

result of improper usage. In such casesliability rests solely with the user.

Putting into operation for the first timeAffix the suction tube to the floor nozzleand secure the connection bytightening the union nut in ananticlockwise direction.Important note: Make sure that the spraytube lying inside the tube is properlyconnected, otherwise this will lead to amalfunctioning of the unit.

If required, push the handle on to thesuction tube and screw it tight at therequired position using the enclosedAllen key.Affix the elbow to the suction tube andsecure the connection by tightening theunion nut in an anticlockwise direction.Put the suction hose of the spray-suction hose on to the connector on theunit (Fig. 1a). Press the coupling of thespray hose on to the connector. Makesure they engage properly (Fig. 1b).Place the spray-suction hose firmly onthe grip section (Fig. 2a) and place thecoupling of the spray hose on theconnector of the grip section. Makesure they engage properly(Fig. 2b).Put on the suction tube and floornozzle and make the connectionsecure by turning the union nut byhand in an anti-clockwise direction.The hand nozzle for cleaningupholstery (optional accessory) isplaced directly on the spray-suctionhose.If required, the step nozzle (specialaccessory) or the metal floor nozzlecan be used.

Putting into practical useMix cleaning agent (RM) and cleanwater thoroughly in a clean containerin accordance with the instructions (Fig.3).

Fill fresh-water tank up to the “Max.”line, but not above this (Fig 4).Note: Warm water increases cleaningefficiency (max. 50 ° C).

Place dirty-water container in thehousing and put the lid on.Put power plug in the socket.Switch on unit with the “Suction” and“Spray” buttons (Fig. 5).To spray - press lever on grip sectionand keep it pressed. By doing so thecleaning solution is sprayed on and inthe same process is vacuumed up (Fig.6).Go over the surface to be cleaned inoverlapping strips with the relevantnozzle, put on the nozzle and workbackwards(Fig. 6).When the dirty-water reservoir is full orthe fresh-water tank is empty, it isessential to turn the unit off with the“Suction” and “Spray” buttons.Remove cover, take out dirty-waterreservoir and empty it (Figs 7, 8).Repeat working steps if necessary.

Cleaning carpets and upholsteryFor cleaning carpets, apply the 230mm floor nozzleFor cleaning upholstery, stair carpets,wall hangings or the inside of the car,apply the 110 mm hand nozzle(optional accessory).When cleaning upholstery, the amountof cleaning solution must be reducedfor delicate fabrics and the surfacewetted at a distance of approx. 200mm.

Cleaning methods

Normally dirty carpets:

In the normal spray-extraction processthe cleaning solution is sprayed on andvacuumed up immediately.

Page 7: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

7

English

Vacuuming again without sprayingshortens the drying time.

On very dirty surfaces or stains:

First spray cleaning solution on tothese areas and leave it to take effectfor approx. 10–15 mins. Then go overthe areas as already described.To get the best results, go over the areaagain with clean warm water only. Inthis way the residue of detergent isreduced further and the dissolved dirtfully washed away.

Tips for working with the cleaner

Carpeting, carpets and above allgenuine Oriental carpets should betested in an inconspicuous place tomake sure they are colourfast andwater resistant

– The more sensitive the covering(Oriental rugs, Berber carpets,upholstery material), the less detergentshould be used.

– Hemp-backed carpeting can shrink if itis worked too wet and the colour willrun.

– Brush deep pile carpets when they arewet in the direction of the pile (e.g. witha pile brush or scrubber).

– You will achieve better cleaning resultsif you use warm water (up to a max. 50° C).

– Spray badly stained areas separatelyand leave the detergent for 5–10 minsto take effect.

– Always work from light to dark, thatmeans from windows to doors.

– Always work from the cleaned area tothe non-cleaned area.

– After a textile covering has beencleaned wet, it should be treated toprevent it from becoming dirty againtoo quickly. We recommend the use of

our Care Tex RM 762 with dirt repellentand antistatic agent.

– Do not walk on cleaned areas or placefurniture on them until they have dried(risk of rust stains or pressure marks).

– For carpets which have beenshampooed,the foam in the dirty-water reservoirhas to be neutralised.This is done in the puzzi 200 by puttingdefoamer (RM 761) into the defoamercontainer. The dosage will be seen byopening and closing the container lid.In the puzzi 100 the defoamer is putdirectly into the dirty-water reservoir.

In the event of a warranty claim, pleasetake the cleaner, with the accessories andproof of purchase, to your original dealeror to the nearest authorised customerservice centre.

DetergentsEnvironmental note: We recommend youuse detergents sparingly out ofconsideration for the environment. Pleasefollow precisely the instructions abouthow much to use.

Caution: To prevent injury to health ordamage to property, please observe allinstructions which are included with thedetergents used.

Page 8: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

8

English

emaN egasU

xe&sserpmrofredwop

067MR tepraC-pudnayretslohgninaelcsbaTxe&sserp 067MR

diulfxe&sserp 467MR

xemaoF 167MR remaofeD-enocilis

)eerf

tepraCxeTeraCgnitangerpmi

diuqil

267MR tepraCgnifoorp

tnega

gninaelCetartnecnoc

567MRxetiM

etiM-acidare

noit

For more extensive information, pleaseask for our product information and DIN-norms safety data sheet

Closing down

Empty fresh-water tank

Note: The fresh-water tank can beemptied simply by suction.

Turn off spray function (water pump).Press the valve handle of the floornozzle and the pressure in the systemwill be discharged.Take floor nozzle off spray-suctionhose.Hold suction hose in the unusedcleaning solution in the fresh-watertank and switch on the unit with the“suction” button (Fig. 9).The cleaning solution which has beensuctioned off collects in the dirty-waterreservoir.Take out dirty-water reservoir andempty it.

Clean unit and accessoriesPut floor nozzle on spray-suction hose.Fill fresh-water tank with approx. 2 litresof tap water (use no detergent) andplace floor nozzle in fresh-water tank.Switch on “spray” button and let theunit and accessories rinse thoroughlyfor approx.1–2 mins. (Fig. 10).Switch unit off and pull the power plugout of the socket.Operate valve handle in the floornozzle, in this way pressure in thesystem is removed.Pull out spray-suction hose on the unitand the suction tube.Empty dirty-water reservoir and fresh-water tank.Clean unit.The floor nozzle can be locked in thecarrying handle for storage purposesor for transporting the unit (Fig. 12).

Care and Maintenance

Caution:

Before any maintenance work takesplace, pull the power plug out of thesocket.

Check mains cable, connection cableand hoses for damage before puttingthe unit into operation for the first time.Before longer periods of disuse, theentire water must be drained out of theunit otherwise unpleasant odoursmight ensue.From time to time clean the suctionstrainerin the fresh-water tank and the fluffstrainer(Fig. 11).

Page 9: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

9

English

Technical data

puzzi 200 / puzzi 100

Voltage variants115 V (1~50/60 Hz)

Power, blower motorSuction turbine Pmax 1250 WSuction turbine Pnominal 1100 WAir flow, max 54 l/sec.Vacuum 22 kPa

Power, spray pump, puzzi 200

Spray pump 2 x 40 WSpray pressure, max. 0,2 MPaSpray quantity 2 l/min.

Unit socket, puzzi 200Power consumption, max. 250 W

Power, spray pump, puzzi 100

Spray pump 40 WSpray pressure, max. 0,1 MPaSpray quantity 1 l/min.

DimensionsFilling capacity, fresh water 10 lCapacity, dirty water 9 lLength 665 mmWidth 320 mmHeight 435 mmWeight, puzzi 200 12.1 kgWeight, puzzi 100 10.3 kg

Sound levelConforms to DIN EN 60704-2-1 68 dB(A)

Safety class II

Mains cableLength 7.5 mType H 05 VV – F 2x1

Specifications subject to change withoutprior notice.

Troubleshooting

Caution:Danger from electrical current. Pull outmains power plug before any work iscarried out on electrical parts.

No water coming out at the nozzle

1. Fresh-water tank empty, fill it.2. Check that the position of the coupling

of the spray and suction hose iscorrect.

3. Nozzle blocked, clean it.4. Suction filter in fresh water tank

blocked, clean it.5. Spray pump defective, have it replaced

by a technical expert.

Spray emitted from one side only

1. Nozzle is partly blocked, clean it.

Insufficient suction power

1. Cover not on properly, put it onproperly

2. Seal on cover dirty, clean it.3. Fluff strainer dirty, clean it.4. Suction hose is blocked, check and

clean it.

Spray pump too loud

1. Fresh-water tank empty, fill it

Have all inspections and work carriedout on electrical parts done by atechnical expert. For more extensivetasks contact customer service.

Page 10: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

10

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CETAPPAREIL

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE

CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:

1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancherlorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant l’entretien.

2. Ne pas utiliser à l’extérieur et ne pas aspirer de matières humides.3. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil.4. N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par

le fabricant.5. Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un

atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a étéendommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.

6. Ne pas tirer, soulever ni traîner par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme unepoingée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtesvives ou de coins. Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon àl’écart des surfaces chaudes.

7. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.8. Ne pas toucher la fiche ni l’appareil lorsque vos mains sont humides.9. N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une

ouverture est bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveuxou d’autres matières ne réduisent pas le débit d’air.

10.Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties ducorps à l’ecart des ouvertures et des pièces mobiles.

11.Mettre toutes les commandes à la position ARRÊT avant de débrancher l’appareil.12.User de prudence lors du nettoyage des escaliers.13.Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et

ne pas faire fonctionnner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.

Page 11: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

11

ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE ISOLATIONUn appareil à double isolation parte le marquage «DOUBLE ISOLATION».Le symbole (carré dans un carré) peut aussi figurer sur l’appareil.

Dans un appareil à double isolation, deux isolations distinctes remplacent la mise à laterre. L’appareil à double isolation n’est pourvu d’aucun dispositif de mise à la terre etun tel dispositif ne doit pas être ajouté. L’entretien d’un appareil à double isolationdemande beaucoup de soins ainsi qu’une bonne connaissance du système et nedevrait être effectué que par un technicien d’entretien qualifié. Les pièces de rechanged’un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces originales.

Page 12: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

12

Français

1 Boîtier2 Poignée de transport3 Réservoir d’eau propre, avec crépine

d’aspiration4 Réservoir d’eau sale, amovible5 Couvercle6 Pulvérisation: enclencher et couper7 Aspiration: enclencher et couper8 Flexible combiné de pulvérisation/

extraction, complet9 Fiche mâle avec câble d’alimentation10 Tube d’aspiration11 Buse manuelle pour nettoyer les

capitonnages – Largeur de travail 110mm (accessoire spécial)

12 Réservoir à produit démoussant(puzzi 200 seulement)

13 Compartiment où ranger les pastillesde détergent RM 760 (puzzi 200seulement)

14 Prise femelle supplémentaire pour têtede lavage pro PW 10 (puzzi 200seulement)

15 Buse de sol pour nettoyer les tapis etmoquettes – Largeur de travail 230 mm

16 Poignée (réglable, non montée)17 Coude

Accessoires spéciaux

Pour les applications plus complexes,nous proposons divers accessoiresspéciaux. Consultez notre catalogue pourles choisir ou adressez-vous aurevendeur Kärcher le plus proche devotre domicile.

! Consignes importantes

Pour votre sécurité

Respectez en outre toutes les consignesimprimées jointes aux détergents utilisés.

N’employez jamais les détergentsrecommandés sans les diluer. Cesproduits sont sûrs à l’emploi car ils ne

Dépliez d’abord s.v.p. le voletillustré complétant la page decouverture gauche.

contiennent pas d’acides, substancescaustiques ou pollutrices del’environnement. Nous recommandons deranger les détergents hors de portée desenfants. Si le produit a atteint les yeux,rincez-les abondamment avec de l’eau. Sile produit a été avalé, rendez-vousimmédiatement chez un médecin.

Lors de l’élimination de l’eau sale et de lasolution détergente, veuillez respecter laréglementation légale.

Si vous utilisez la tête de lavageprofessionnelle PW 10, veuillez lire lesconsignes de sécurité quil’accompagnent ainsi que la noticed’utilisation.

Respect de l’environnement

Les matériaux constitutifs del’em-ballage sont recyclables. Nepas jeter les emballages dansles or-dures ménagères, mais

les rendre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennentdes matériaux précieuxrecycla­bles lesquels doivent êtrerendus à un système de

recyclage. Des batteries, de l’huile etd’autres substances semblables nedoivent jamais être tout simple­mentjetées. Pour cette raison, uti­liser dessystèmes adéquats de collecte pouréliminer les ap­pareils usés.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions degarantie en vigueur sont celles publiéespar notre société de distribution autorisée.Si pendant la durée de la garantie votremachine présente des vices de matièreou de fabrication, la réparation estgratuite. En cas de garantie, veuillez vousmunir de l’appareil, de ses accessoires,de la preuve d’achat et vous adresser àvotre revendeur ou à votre bureau duservice après-vente le plus proche dechez vous.

Page 13: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

13

Français

Commande

Utilisation conforme de l’appareilCet appareil est destiné aux applicationsindustrielles et commerciales.

– Comme appareil de nettoyage à l’eaudes tapis et moquettes.

– Conformément aux descriptions etconsignes de sécurité énoncées dansla présente notice d’instructions.

Toute utilisation débordant de ce cadresera réputée non conforme. Le fabricantdécline toute responsabilité desdommages qui pourraient en résulter;l’utilisateur assume l’intégralité du risque.

Mise en serviceFixez le tube d’aspiration sur la busepour sols en serrant l’écrou-raccord àla main dans le sens horaire inverse.Consigne importante: vérifiez bienque la conduite de pulvérisation situéeà l’intérieur du tuyau est correctementassemblée, faute de quoi lefonctionnement de l’appareil seraperturbé.

Au besoin, glissez la poignée sur letube d’aspiration et vissez-la à l’endroitsouhaité avec la clé pour vis à six panscreux fournie.Fixez le coude sur le tube d’aspirationet assurez en serrant l’écrou-raccord àla main dans le sens horaire inverse.Dans la prise de l’appareil, branchez leflexible d’aspiration constitutif duflexible combiné de pulvérisation/extraction (fig. 1a). Enfoncez le raccorddu flexible de pulvérisation sur la prise.Veillez à ce que le raccord encrantecorrectement (fig. 1b).Emmanchez fermement le flexiblecombiné de pulvérisation/extraction surla poignée (fig. 2a), et branchez leraccord du flexible de pulvérisation surla prise de la poignée. Veillezà ce que le raccord encrantecorrectement (fig. 2b).

Emmanchez le tuyau d’aspiration et labusede sol puis verrouillez la liaison enserrant fermement, à la main, l’écrou àcollet en sens inverse des aiguillesd’une montre.La buse manuelle servant à nettoyerles capitonnages (accessoire spécial)se branche directement sur le flexiblecombiné de pulvérisation/extraction.Selon les besoins, il est égalementpossible d’utiliser la buse pourescaliers (accessoire spécial) ou labuse pour sols en métal.

UtilisationDans un récipient propre, mélangezbien le détergent (RM) et l’eau propreen vous conformant aux instructions depréparation (fig. 3).Remplissez le réservoir d’eau propresans dépasser la ligne repérée par«Max.» (fig. 4).Remarque: l’eau chaude (50°C maxi.)accroît le pouvoir nettoyant.

Introduisez le réservoir d’eau saledans le corps de l’appareil puis posezle couvercle.Branchez la fiche mâle dans la prise decourant.Enclenchez l’appareil par les touches«Aspiration» et «Pulvérisation» (fig. 5).Pour pulvériser, appuyez sur lagâchette de la poignée et maintenez-laenfoncée. L’appareil pulvérise lasolution détergente et la réaspire enune seule opération (fig. 6).Lance équipée de la buse appropriée,parcourez la surface à nettoyer enlaizes se chevauchant. Appliquez labuse sur le sol et travaillez d’avant enarrière (fig. 6).Une fois que le réservoir d’eau sale estplein ou que le réservoir d’eau propreest vide, éteignez impérativementl’appareil par les touches «Aspiration»et «Pulvérisation».

Page 14: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

14

Français

Enlevez le couvercle, retirez leréservoir d’eau sale puis videz-le (fig.7, 8).Si nécessaire, répétez les opérations sus-décrites.

Nettoyage des tapis, moquettes etcapitonnages

Pour nettoyer les tapis et moquettes,utilisez la buse de sol de 230 mm.Pour nettoyer les capitonnages,marches d’escalier, tapis muraux oul’habitacle d’un véhicule, utilisez labuse de 110 mm de large (accessoirespécial).Si les tissus des capitonnages sontdélicats, réduisez la quantité desolution détergente pulvérisée puispulvérisez buse distante de200 mm env.

Méthodes de nettoyage

Tapis et moquettes normalement sales:

Pendant la pulvérisation/extractionnormale, la solution détergente estprojetée dans le tapis puis réaspiréeimmédiatement.Une nouvelle aspiration sanspulvérisation raccourcit le délai deséchage.

Tapis et moquettes très sales outachés:

Pulvérisez d’abord la solutiondétergente sur les endroits concernéspuis laissez agir pendant10 à 15 minutes environ. Ensuite, traitezla surface suivant la description ci-dessus.Pour que le résultat du nettoyage soitsatisfaisant, vous aurez intérêt à traiter ànouveau la surface seulement avec del’eau chaude propre. Cette mesure réduitplus encore les résidus de détergentdans le tapis/la moquette et entraînecomplètement les impuretés décollées.

Conseils d’utilisation

Avant d’utiliser l’appareil sur lesmoquettes, les tapis et surtout sur lestapis orientaux authentiques, faites unessai d’inaltérabilité des couleurs à unendroit occulté du tapis. Vérifiez quel’eau ne l’abîme pas.

– Plus la surface à nettoyer est délicate(carpette orientale, tapis berbère, tissude capitonnage), moins il faudraemployer de détergent.

– Une moquette à dos en toile de juterisque, si vous travaillez avec tropd’eau, de rétrécir et de dégorger sescouleurs.

– Brossez les tapis et moquettes à poilshauts tant qu’ils sont mouillés, dans lesens des poils (à l’aide d’un balaispécial ou d’un balai-brosse).

– L’eau chaude (jusqu’à 50°C maxi.)améliore les résultats du lavage.

– Pulvérisez un supplément de solutiondétergente aux endroits très sales puislaissez le détergent agir 5 à 10minutes.

– Travaillez toujours de la lumière versl’ombre, c’est-à-dire de la fenêtre versla porte.

– Travaillez toujours de la surfacenettoyée versla surface sale.

– Après le nettoyage à l’eau, passez unproduit d’imprégnation sur lerevêtement textile pour empêcher qu’ilne se resalisse rapidement. Pour cefaire, nous vous recommandons leproduit Kärcher Care Tex RM 762. Lerevêtement ainsi traité devientantistatique et rebelle à la pénétrationdes salissures.

– Une fois la surface nettoyée, attendezqu’elle ait séché pour marcher dedessus ou pour reposer les meublesdessus (risque de taches de rouille etde creux permanents).

Page 15: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

15

Français

– Si les tapis et moquettes ont étéshampooinés, il faut résorber lamousse dans le réservoir d’eau sale.Pour ce faire, versez le produitdémoussant (RM 761) dans leréservoir correspondant du puzzi 200.Ouvrez et refermez le couvercled’obturation pour déterminer ledosage.Sur le puzzi 100, versez le produitdémoussant directement dans leréservoir d’eau sale.

DétergentsInformations-environnement: pourménager l’environnement, nous vousrecommandons d’utiliser les détergentsparcimonieusement. Veuillez respecterexactement les instructions de dosageaccompagnant chaque détergent.

Attention: pour prévenir tout risque pourla santé et tout dégât matériel, veuillezrespecter toutes les consignes jointes auxdétergents utilisés.

noitangiséD noitasilitU

nexe&sserperduop

067MR egayotteN,sipatsedsetteuqom

te-annotipac

seg

xe&sserpsettelbat

067MR

ediuqilxe&sserp 467MR

xeessuoM 167MR tnegA-ssuoméd

snas(tna)enocilis

xeTeraCednoitangérpmi

sipat

267MR -angérpmIsednoittesipat

setteuqom

edtiudorPegayotten

euqigrellaitnatesipatruopsegarruobmer

567MRxetiM

tnemetiarTediciraca

Pour obtenir des informations plusdétaillés, demandez nos fichesd’informations-produit et fiches desécurité DIN.

Mise hors service

Vider le réservoir d’eau propre

Remarque: vous pouvez vider leréservoir d’eau propre facilement, paraspiration.

Couper la pulvérisation (pompe à eau)Actionner la soupape de déchargepour faire tomber la pression dans lesystème.Débranchez la buse de sol montéecontre le flexible combiné depulvérisation-extraction.Maintenez le flexible d’aspiration dansla solution détergente inutilisée puisappuyez sur la touche «Aspiration» del’appareil (fig. 9).La solution détergente ainsi aspiréeafflue dans le réservoir d’eau sale.Retirez le réservoir d’eau sale puisvidez-le.

Nettoyez l’appareil et les accessoires

Emboîtez la buse de sol sur le flexiblecombiné de pulvérisation/extraction.Dans le réservoir d’eau propre, versezenv.2 litres d’eau du robinet (n’utilisez pasde détergent RM) puis plongez la busede sol dans le réservoir.Appuyez sur la touche «Pulvérisation» puislaissez l’appareil se rincer avecl’accessoire pendant 1 à 2 minutes (fig. 10).Eteignez l’appareil puis débranchez lafiche mâle de la prise de courant.Actionnez la manette de vanneéquipant la buse de sol. La pressionrégnant dans le circuit se résorbe.De l’appareil et du tuyau d’aspiration,débranchez le flexible combiné depulvérisation/extraction.

Page 16: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

16

Français

Videz le réservoir d’eau sale et celuid’eau propre.Nettoyez l’appareil.La poignée de transport permet deverrouiller la buse de sol. Ceci simplifiele rangement des accessoires et letransport de l’appareil (fig. 12).

Entretien et nettoyage

Attention:Avant d’effectuer tout travaild’entretien, débranchez toujoursd’abord la fiche mâle de la prise decourant.

Avant chaque mise en service, vérifiezsi le câble d’alimentation secteur, lecâble de liaison et les flexibles sontendommagés.Si l’appareil doit rester assezlongtemps sans servir, videz toute l’eauqu’il contient car sinon il risque de semettre à dégager des mauvaisesodeurs.Nettoyez de temps en temps la crépined’aspiration située dans le réservoird’eau propre, ainsi que le crible àpeluches (fig. 11).

Dérangements et remèdes

Attention:Risque d’électrocution. Avant d’effectuertout travail sur les piècesélectroconductrices, débranchez la fichemâle de la prise de courant.

L’eau ne jaillit pas par la buse

1. Le réservoir d’eau propre est vide,remplissez-le.

2. Vérifier si le tuyau de pulvérisation/aspiration est correctement en place.

3. Buse obstruée, nettoyez-la.4. Le filtre d’aspiration équipant le

réservoir d’eau propre est bouché,nettoyez-le.

5. Pompe de pulvérisation défectueuse,confiez son remplacement à unspécialiste.

Jet pulvérisé d’un seul côté

1. Buse partiellement bouchée. Nettoyez-la.

Débit d’aspiration insuffisant

1. Le couvercle n’est pas correctementfixé. Mettez-le correctement en place.

2. Le joint situé contre le couvercle estencrassé. Nettoyez-le.

3. Crible à peluches encrassé, nettoyez-le

4. Flexible d’aspiration bouché. Vérifiez-leet nettoyez-le.

Pompe de pulvérisation trop bruyante

1. Le réservoir de détergent est vide.Remplissez-le.

Ne confiez les vérifications et travauxsur les pièces électroconductrices qu’àun spécialiste. En présence dedérangements plus complexes, faitesappel au service après-vente.

Page 17: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

17

Français

Données techniques

puzzi 200 / puzzi 100

Variantes électriques115 V (1~50/60 Hz)

Puissance du moteur de la turbineTurbine aspirante Pmaxi 1250 WTurbine aspirante Pnomin. 1100 WDébit d’air, maxi. 54 l/sec.Dépression 22 kPa

Puissance de la pompe de pulvérisationpuzzi 200

Pompe de pulvérisation 2 x 40 WPression de pulvérisation maxi. 0,2 MPaDébit de pulvérisation 2 l/min.

Prise de l’appareil, puzzi 200Puissance maxi. 250 W

Puissance de la pompe de pulvérisationpuzzi 100

Pompe de pulvérisation 40 WPression de pulvérisation maxi. 0,1 MPaDébit de pulvérisation 1 l/min.

DimensionsPlein d’eau propre 10 lContenance du réservoir d’eau sale 9lLongueur 665 mmLargeur 320 mmHauteur 435 mmPoids, puzzi 200 12,1 kgPoids, puzzi 100 10,3 kg

Niveau de pression acoustiqueselon DIN EN 60704-2-1 68 dB(A)

Classe de protection II

Câble d’alimentationLongueur 7,5 mType H 05 VV – F 2x1

Sous réserve de modificationstechniques.

Page 18: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

18

Importantes normas e instruccionesde seguridadAl trabajar con aparatos y equipos eléctricos, deberán observarse siempre lasnormas básicas de seguridad, incluyendo las que se detallan a continuación:

ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO DEBERÁNLEERSE ATENTAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONESDE SERVICIO

¡Atención! – Con objeto de reducir los riesgos de incendio,descarga eléctrica, heridas o lesiones:

1. No abandonar nunca el aparato estando conectado a la red eléctrica y funcionando.Desconectar el aparato siempre de la red eléctrica y extraer el cable de conexiónde la toma de corriente al no utilizarlo, así como al realizar cualquier trabajo deservicio o mantenimiento en el mismo.

2. Con objeto de reducir el riesgo de descargas eléctricas, utilizar el aparato sólo parala limpieza en el interior de edificios o recintos.

3. No permitir que los niños jueguen con el aparato, ¡El aparato no es ningún juguete!Prestar particular atención al trabajar con el aparato en las proximidades de niños.

4. El aparato sólo se deberá usar para las tareas y funciones descritas explícitamenteen las presentes instrucciones de servicio. Sólo deberán emplearse los accesoriosy repuestos recomendados explícitamente por el fabricante.

5. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión y el enchufe del mismopresentaran huellas de daños o desperfectos. En caso de que el aparato nofuncionara correctamente, estuviera húmedo, hubiera sido objeto de daños odesperfectos, hubiera quedado expuestoa la intemperie o estuviera mojado, deberá verificarse en el Servicio TécnicoPostventa.

6. No arrastrar ni transportar el aparato asiéndolo por el cable de conexión. Prestaratencióna no dañar el cable de conexión a la red eléctrica pisándolo, aplastándolo,estirándoloo sometiéndolo a esfuerzos similares. Protegerlo contra bordes o cantos agudos ocortantes. Mantener el cable de conexión del aparato alejado de superficiescalientes o incandescentes.

7. No extraer el cable de conexión del aparato de la toma de corriente tirando delmismo,sino asiéndolo siempre por el cuerpo del enchufe.

8. No manipular el enchufe o el aparato con las manos húmedas.9. No bloquear ni obstruir las aberturas del aparato. Mantener las aberturas libres de

pelusas, hilos, cabellos, polvo y cualquier otra suciedad que pudiera obstaculizar oimpedir la libre circulación del aire en el aparato.

Page 19: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

19

10. Mantener alejados el cabello, ropa, alhajas, cadenas, colares, etc., así como losdedosy cualquier otra parte o extremidad del cuerpo de las aberturas y órganos móvilesdel aparato.

11. Colocar todos los mandos del aparato en la posición de desconexión antes dedesconectarel aparato de la red eléctrica.

12. Prestar particular atención al limpiar escaleras y peldaños.13. El presente aparato está provisto de un doble aislamiento. Utilizar exclusivamente repuestos

idénticos, en caso necesario. Véanse al respecto las instrucciones relativas a los trabajos demantenimiento de los aparatos provistos de doble aislamiento.

14. No aspirar productos incandescentes, como por ejemplo cigarrillos, cigarros,fósforos (cerillas) o ceniza caliente.

INSTRUCCIONES RELATIVAS AL DOBLE AISLAMIENTO

Mantenimiento de los equipos dotados de doble aislamiento

Un aparato dotado de doble aislamiento incorpora uno o dos de los siguientesindicativos:Las palabras «DOUBLE INSULATION» o «double insulated» («DOBLEAISLAMIENTO»),o bien el símbolo del doble aislamiento (un cuadrado dentro de otro cuadrado).

Un aparato dotado de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento enlugar dela puesta a tierra. Es decir, los equipos dotados de doble aislamiento no incorporanningún conductor ni dispositivo de puesta a tierra ni hay que acoplar adicionalmente alos mismosuna puesta a tierra. Los trabajos de mantenimiento de un equipo dotado de un sistemadedoble aislamiento requieren unos conocimientos particularmente amplios y completosde dicho dispositivo y del aparato en cuestión, debiendo ser ejecutadosexclusivamente por personal especializado del Servicio Técnico Postventa Oficial. Encaso de tener que sustituir piezaso componentes defectuosos del sistema de doble aislamiento, las piezas de repuestodeberán ser idénticas a las piezas defectuosas que deben sustituir.

Page 20: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

20

Español

1 Cuerpo del aparato2 Asa de transporte3 Depósito para el agua limpia, con filtro de

aspiración4 Depósito para el agua sucia, extraíble5 Tapa6 Mando para conexión y desconexión

de la bomba de pulverización7 Mando para conexión y desconexión

de la turbina de aspiración8 Manguera de aspiración y

pulverización9 Cable de conexión a la red eléctrica10Tubo de aspiración11 Boquilla manual para tapizados –

Anchura de trabajo 110 mm(accesorio opcional)

12 Depósito para el agente antiespumante(sólo modelo puzzi 200)

13 Compartimento para guardar laspastillas de detergente RM 760 Tabs(sólo modelo puzzi 200)

14 Enchufe adicional para conectar elcabezal de lavado PW 10 (sólomodelo puzzi 200)

15 Boquilla barredora de moquetas –Anchura de trabajo 230 mm

16 Mango (regulable, sin montar)17 Codo

Accesorios opcionalesPara unas aplicaciones más específicasexiste una amplia gama de accesoriosopcionales. Consulte a este respectonuestro catálogo general o con suDistribuidor.

! Consejos y advertencias importantes

Consejos para su seguridadObservar adicionalmente todos losconsejose indicaciones que figuran en el envasede los detergentes empleados.Los detergentes aconsejados por el

Despliegue primero lapáginas izquierda con lasilustraciones.

Fabricante no deberán usarse en ningúncaso diluidos o en soluciones.Estos productos son totalmente seguros yabsolutamente compatibles con elaparato al no incluir en su composiciónácidos, lejías o álcalis ni tampococompuestos o agentes agresivos para elmedio ambiente.Se aconseja guardar siempre losdetergentes fuera del alcance de losniños. En caso de entrar en contacto conlos ojos, enjuagar abundantemente conagua. En caso de ingestión, consultarinmediatamente con un médico.Al evacuar las aguas residualesprocedentes de la aplicación del aparato,observar las normas legales vigentes endicha materia en cada país.En caso de trabajar con el cabezal delavado PW 10, deberán observarseestrictamente los consejos y advertenciasde seguridad que se hacen en lasinstrucciones de servicio del mismo.

Respete el medio ambienteLos materiales de embalaje sonreciclables. Po favor, no tire elem-balaje a la basura doméstica;en vez de ello, entréguelo en los

pun-tos oficiales de recogida para sureciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienenma-teriales valiosos reciclablesque deberían ser entregadospara su aprovechamiento

posterior. Evite el contacto de baterías,aceites y materias semejantes con elme-dioambiente. Por este motivo,ent-regue los aparatos usados en lospuntos de recogida previstos para sureciclaje.

GarantíaEn cada país rigen las condiciones degarantía establecidas por lascorrespondientes SociedadesDistribuidoras. Las perturbaciones yaverías de su aparato serán subsanadasde modo gratuito en la medida en que las

Page 21: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

21

Español

causas de las mismas sean debidas adefectos de material o de fabricación.En un caso de garantía rogamos se dirijaal Distribuidor en donde adquirió elaparato o a la Delegación Oficial delServicio Postventa más próxima.

Manejo del aparato

Aplicación correcta del aparato

Este aparato ha sido diseñado para laaplicación en la limpieza profesional eindustrial.– la limpieza en húmedo de alfombras y

moquetas– y el uso de conformidad a las

instrucciones de uso y consejos deseguridad que se facilitan en esteManual.

Cualquier uso no previsto o no autorizadoexplícitamente en las instrucciones deservicio del aparato se considerará comouso o aplicación indebida del mismo. Elfabricante no asume en este caso ningúntipo de responsabilidad por los daños oriesgos que se deriven del usoinadecuado del aparato, siendo éstosenteramente de cuenta del usuario.

Puesta en marcha del aparato

Acople el tubo de aspiración a laboquilla barredora de suelos y fije laconexión apretando la tuerca de racor;para ello, gire dicha tuerca con lamano en sentido contrario al de lasagujas del reloj.¡Advertencia! Prestar atención a laconexión correcta de la tubería depulverizado que se encuentra en elinterior del tubo de aspiración, de locontrario pueden producirseperturbaciones en el funcionamiento delaparato.En caso necesario, deslice el mangopor encima del tubo de aspiración yatorníllelo en la posición deseada conayuda de la llave Allen suministrada.

Acople el codo al tubo de aspiración yfije la conexión apretando la tuerca deracor; para ello, gire dicha tuerca conla mano en sentido contrario al de lasagujas del reloj.Acoplar la manguera de aspiración enel racor de empalme de la cubeta delaparato (Fig. 1a). Encajar el empalmede la manguera de pulverización en lacorrespondiente conexión del aparato.Prestar atención a que las manguerasencajen correctamente en losacoplamientos y empalmes (Fig. 1b).Encajar firmemente la manguera deaspiración en la empuñadura (Fig. 2a).Empalmar la manguera depulverización en la conexióncorrespondiente de la empuñadura.Asegurarse de que las manguerasencajen correcta y firmemente en losacoplamientos y conexiones (Fig. 2b).Acoplar el tubo de aspiración laboquilla barredora. Asegurar la uniónapretando a mano la tuerca de racor,girándola hacia la izquierda (sentidode marcha contrario al de las agujasdel reloj).La boquilla para la limpieza manual detapizados (accesorio opcional) seacopla directamente a la manguera.En caso necesario, se puede emplearla boquilla para escaleras (accesorioespecial) o la boquilla barredora desuelos de metal.

Aplicación práctica del aparato

Poner el detergente («RM») según lasinstrucciones correspondientes en unrecipiente limpio, mezclándolo biencon el agua. (Fig. 3)Llenar el depósito de agua limpiacomo máximo hasta la marca demáximo nivel «Max» (Fig. 4)¡Atención! El uso de agua templadaaumenta la eficacia limpiadora de lasolución detergente (Máximatemperatura admisible: 50 °C).

Page 22: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

22

Español

Colocar el depósito del agua sucia enla cubeta del aparato. Colocar la tapasobre el mismo.Introducir el enchufe del cable deconexión del aparato en la toma decorriente.Conectar el aparato accionando lospulsadores «Aspiración» y«Pulverización» (Fig. 5).Accionar y mantener oprimida la palancaen la empuñadura para pulverizar lasolución detergente sobre el objeto alimpiar. De este modo se pulveriza lasolución detergente y se aspira el aguasucia en una misma operación (Fig. 6).Limpiar la superficie trabajando con laboquilla en tramos solapados. Laboquilla se levanta durante elmovimiento de avance (alejamiento dela persona). Para aspirar el agua sucia,asentar la boquilla sobre el suelo yatraerla hacia el cuerpo del usuario(Fig. 6).En caso de estar lleno el depósito parael agua sucia o haberse agotado elagua del depósito de agua limpia. hayque desconectar el aparato pulsandolos mandos «Aspiración» y«Pulverización».Retirar la tapa con turbina de lacubeta, retirar el depósito del aguasucia y evacuar el agua (Fig. 7, 8).Repetir el ciclo de trabajo en caso deque fuera necesario.

Limpieza de alfombras, moquetas ytapizados

Para la limpieza de superficiesenmoquetadasUsar la boquilla barredora de 230 mmde anchuraPara la limpieza de tapizados,escaleras, tapices o la limpieza interiorde automóvilesUsar la boquilla manual de 110 mm deanchura (accesorio opcional).En la limpieza de tapizados demateriales particularmente sensibles

hay que reducir la cantidad dedetergente aplicada y pulverizar lasolución detergente desde unadistancia de aproximadamente 20 cm.

Métodos de limpieza

Moquetas y alfombras con grado desuciedad normal:

Durante el ciclo de pulverización yaspiración normal se proyecta lasolución detergente sobre la moquetao alfombra, aspirándolainmediatamente.Un segundo repaso aspirando laalfombrao moqueta acorta el período de secadode la misma.

En caso de tener que limpiarsuperficies con fuerte grado desuciedad o tener que eliminar manchas:

Pulverizar previamente sobre dicholugar la solución detergente, dejándolaactuar durante unos 10–15 minutos.Proceder a continuacióna la limpieza de la alfombra o moquetadel modo que acabamos de explicarmás arriba.Si las circunstancias lo permiten, esaconsejable repasar la superficie sólocon agua templada. De este modo seeliminan los restos de detergente ysuciedad disuelta que pudieranencontrarse en la alfombra o moqueta.

Advertencias y consejos prácticos

Antes de limpiar moquetas y alfombras,muy particularmente en caso dealfombras orientales auténticas, deberáverificarse en un lugar poco visible delas mismas la estabilidad del color y suresistencia al agua.

– Cuanto más sensible sea el material(alfombras orientales pequeñas,alfombras bereberes, tapicerías),menos detergente deberá emplearse.

Page 23: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

23

Español

– Las moquetas con revés de yutepueden encogerse y decolorarse encaso de trabajar con excesiva agua.

– El uso de agua templada (hasta unatemperatura máxima de 50 °C)aumenta la eficacia limpiadora de lasolución detergente.

– Pulverizar previamente la solucióndetergente sobre las superficies muysucias, dejándola actuar durante unos5–10 minutos.

– Trabajar siempre desde la zona de luzhacia la zona de sombras, es decir, delas ventanas hacia las puertas.

– Trabajar siempre desde la zonaslimpias hacia las zonas sucias.

– Tras la limpieza en húmedo de lamoqueta, se aconseja impregnarla conun agente apropiado, a fin de evitarque la suciedad vuelva a acumularsecon rapidez sobre la misma. Para ellorecomendamos usar nuestro agenteCare Tex RM 762, para unaimpregnación antiestática y con efectorepelente a la suciedad de la moqueta.

– No pisar las zonas limpias ni colocarsobre las mismas muebles u otrosobjetos antes de que estén secas,pues ello puede dar lugar a laformación de huellas profundas oincluso manchas de óxido.

– En las moquetas y alfombras que sehubieran limpiado con champú deberádestruirse la espuma acumulada en eldepósito del agua sucia.En los modelos puzzi 200 se ponepara ello agente antiespumante (RM761) en el depósito del agenteantiespumante. La dosificación seajusta abriendo y cerrando la tapa deldepósito.En los modelos puzzi 100 se agrega elagente antiespumante directamente enel depósito de agua sucia.

Detergentes

Consejo para la protección del medioambiente: En interés de la protección delmedio ambiente, recomendamos hacerun uso muy moderado de losdetergentes, observando estrictamentelas indicaciones y dosificaciones que sefacilitan en las etiquetas de los envasesde los mismos.¡Atención! Con objeto de evitar posiblesdañosa la salud humana o en los objetos alimpiar, se aconseja observarestrictamente todas las advertencias eindicaciones que se facilitano acompañan con los detergentes.

nóicanimoneD opmaCed

nóicacilpa

xe&sserp ovlopne 067MR azeipmiLed

,sarbmoflasateuqom

ysaírecipat

sbaTxe&sserp 067MR

xe&sserp odiuqíl 467MR

xemaoF 167MR etnegA-upseitna

etnamnis(

)sanocilis

xeTeraCaraprodangerpmI

ateuqom

267MR etnegA-angerpmi

edrodsateuqom

ysarbmofla

etnetnegreteDarapocigrélaitna

,sateuqomysadahomla

senijoc

567MRxetiM

etnegArodanimile

soracáed

Para una información más detalladarogamos solicite nuestra hoja informativasobre productos y datos de seguridadsegún norma DIN.

Page 24: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

24

Español

Parada del aparato

Vaciar el depósito de agua limpia¡Atención! El depósito de agua limpia sepuede vaciar con toda facilidad aspirandosu contenido con la manguera deaspiración y pulverización.

Desconecte la función de rociado(bomba de agua).Accione el mango de la válvula de laboquilla barredora de suelos; seeliminará la presión existente en elsistema.Desacoplar la boquilla barredora de lamanguera de aspiración ypulverización.Introducir la manguera de aspiracióndel aparato en el depósito de agualimpia. Conectar el aparato accionandoel pulsador «Aspiración». (Fig. 9).La solución detergente del depósito deagua limpia es aspirada y recogida enel depósito del agua sucia.Retirar el deposito del agua sucia de lacubeta del aparato y vaciarlo.

Limpieza del aparato y de losaccesorios

Acoplar la boquilla barredora a lamanguera de aspiración ypulverización.Llenar aproximadamente 2 litros deagua limpia de red en el depósito delagua limpia (¡no agregar detergentes!).Introducir la boquilla en el depósito delagua limpia.Accionar el pulsador «Pulverización» yenjuagar el aparato y los accesoriosdurante aproximadamente 1 a 2minutos (Fig. 10).Accionar la palanca de la válvula de laboquilla barredora para evacuar lapresión existente en el circuito.Desacoplar la manguera de aspiracióny pulverización del aparato y del tubode aspiración.Limpiar el aparato.

La boquilla barredora se puede fijar alasa de transporte del aparato pararecogerlo o transportarlo (Fig. 12).

Trabajos de cuidado ymantenimiento

Atención:Antes de ejecutar cualquier trabajo delimpieza y mantenimiento en el aparato,deberá extraerse el enchufe de la tomade corriente.

Verificar antes de iniciar los trabajos enel aparato si las mangueras y el cablede conexión a la red eléctricapresentan huellas de daños odesperfectos.En caso de largos períodos de inactividaddel aparato, evacuar completamente elagua del mismo a fin de evitar laformación de malos olores.Limpiar de tiempo en tiempo el filtro deaspiración del depósito de agua limpiay el filtro de pelusas (Fig. 11).

Localización de averías

¡Atención!Peligro a causa de la corriente eléctrica.Antes de ejecutar cualquier trabajo dereparación deberá extraerse el cable deconexión del aparato de la toma decorriente.

No sale agua por los inyectores de laboquilla de limpieza1. El depósito del agua limpia está vacío.

Llenarlo.2. Compruebe si el acoplamiento de la

manguera de pulverización-aspiraciónestá correctamente colocado.

3. Los inyectores están obstruidos.Limpiarlos.

4. El filtro de aspiración del depósito deagua limpia está obstruido. Limpiarlo

5. La bomba de pulverización estádefectuosa. Avisar el técnico del

Page 25: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

25

Español

Características Técnicas

puzzi 200 / puzzi 100

Conexión a la red eléctrica115 V (1~50/60 Hz)

Potencia de la turbinaTurbina de aspiración Pmax 1250 WTurbina de aspiración Pnom 1100 WMáximo caudal de aire 54 l/sec.Vacio 22 kPa

Potencia de la bomba de pulverizaciónpuzzi 200Bomba de pulverización 2 x 40 WMáxima presión de pulverizado 0,2 MPaCaudal de pulverizado 2 l/min.

Toma de corrientepuzzi 200Máxima potencia 250 W

Potencia de la bomba de pulverizaciónpuzzi 100Bomba de pulverización 40 WMáxima presión de pulverizado 0,1 MPaCaudal de pulverizado 1 l/min.

MedidasCapacidad del depósitode agua limpia 10 lCapacidad del depósitode agua sucia 9 lLongitud 665 mmAnchura 320 mmAltura 435 mmPeso, puzzi 200 12,1 kgPeso, puzzi 100 10,3 kg

Nivel sonorosegún norma DIN EN 60704-2-1 68 dB(A)

Clase de protección II

Cable de conexión a la red eléctrica:Longitud 7,5 mModelo H 05 VV – F 2x1

Nos reservamos el derecho de introducirmodificaciones técnicas.

Servicio Técnico Postventa para que lasustituya.

El chorro de pulverizado es unilateral1. Los inyectores están parcialmente

obstruidos. Limpiarlos.

Potencia de aspiración (vacío)insuficiente1. La unidad superior (tapa) no está

asentada correctamente sobre lacubeta del aparato. Montarlacorrectamente.

2. La junta de la unidad superior estásucia. Limpiarla.

3. El filtro de pelusas está sucio.Limpiarlo

4. La manguera de aspiración estáobstruida. Verificarla y limpiarla

Marcha ruidosa de la bomba depulverización1. El depósito del agua limpia está vacío.

Llenarlo

Los trabajos de comprobación yreparación en los elementos ycomponentes eléctricos del aparato sólodeberán ser realizados por técnicosespecialistas del ramo. En caso de sernecesario realizar trabajos de mayorenvergadura, deberá avisarse alServicio Técnico Postventa.

Page 26: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

26

Page 27: puzzi 100 - Kärcher · !5.959-016 A2010538 (03/05) ENGLISH Page 2–9, 26, 27 FRANÇAIS Page 2, 10–17, 26, 27 ESPAÑOL Página 2, 18–25, 26, 27 puzzi 100 1.100-105 puzzi 200

27