pushtracker - permobil
TRANSCRIPT
Fran
çaisPushTracker
Moniteur dâactivitĂ© pour fauteuil roulant
Pour utiliser au mieux votre PushTracker, tĂ©lĂ©chargez lâapplication PushTracker sur Apple ou Google Play Store.
max mobility,Âź llc Permobil Ltd.2221 46th Ave Lachine, Quebec H8T 3C9 CanadaP: 514.636.7575 | F: 877.636.8944 Tech Support: [email protected]Ă©os dâinformations disponibles sur www.permobil.ca
Manuel dâutilisation
Il est FORTEMENT recommandĂ© de contacter directement MAX Mobility pour le service si vous vivez Ă lâintĂ©rieur des Ătats-Unis ou du Canada et que votre appareil est toujours sous garantie!
VĂ©rifiez lâapplication rĂ©guliĂšrement pour
les derniĂšres mises Ă jour du firmware de
lâappareil!
I
www.max-mobility.com
Notice technique
max mobilityÂź
Fabricant : Max Mobility, LLC Adresse : 5425 Crossings Blvd. Antioch, TN 37013 Ătats-Unis
PushTracker Moniteur dâactivitĂ© pour fauteuil roulant
Téléphone : (615) 953-5350 / Numéro gratuit (800) 637-2980
ModĂšle de PushTracker : 1
Type de batterie incluse : Lithium-ion (lithium-ion polymĂšre) Tension de fonctionnement nominale : 3,8 V Charge Ă©lectrique : 90 mA/h Bande dâexploitation en connexion sans fil : 2,4 GHz (de 2,4000 Ă 2,4835 GHz) Transmission dâĂ©nergie sans fil : De 0 dBm Ă -23 dBm DurĂ©e de vie
prévue (sauf batterie) / Durée de vie utile
Durée de vie prévue (sauf batterie) / Durée de vie utile:
5 ans
Durée de vie prévue de la batterie : 2 ansContient la technologie BluetoothŸ LE : Identifiant de la FCC QOQBT113
Identifiant dâIC 5123A-BGT-BLE113
RĂ©sistance Ă lâeau : IPX4 (Ătanche aux projections) - Ne vous douchez pas avec le dispositif sur vous et ne le plongez pas dans lâeau.
Plage de périmÚtre styloïdal : Petite taille De 4,5 à 6 po (de 114 à 152 mm)Moyenne taille De 6 à 7,25 po (de 152 à 184 mm)Grande taille De 7,25 à 9 po (de 184 à 229 mm)
Largeur de bracelet : 0,70 po (18 mm)MatĂ©riau du bracelet : ĂlastomĂšre thermoplastique (TPE) - Sans
latex et complĂštement biocompatibleĂcran : Ă diodes Ă©lectroluminescentes organiques
(OLED) (64 x 32 pixels)Version(s) du firmware : TĂ©lĂ©chargement/connexion Ă lâapplication
www.max-mobility.com
Notice technique
Manuel dâutilisation du PushTracker II
Table des matiĂšres
1. Introduction 1
Utilisation prévue du PushTracker 1
Avertissement et mesures de sécurité 1
Interférences électromagnétiques (EMI) 2
Communication sans fil Bluetooth 2
Liste des composants 3
2. Utilisation de votre PushTracker 3
Fixation de votre PushTracker 3
Assistance électrique activée 3
Informations concernant lâĂ©cran 4
Ondersteuning activeren 4
Mode veille 4
Connexion Ă lâapplication 5
3. Menu des réglages 5
Description des réglages 5
RĂ©glages du SmartDrive 6
4. Batterie 6
Informations concernant la batterie 6
Mise en charge de la batterie du PushTracker 7
5. Entretien 7
Inspection 7
Nettoyage 7
Entretien autre 8
DĂ©pannage 8
6. Garantie 8
Coordonnées de contact du fabricant 8
7. Représentant agréé de la CE 8
La manipulation ou lâutilisation du PushTracker ou du SmartDrive par une personne qui nâa pas reçu les consignes exposĂ©es dans le prĂ©sent manuel ou dans le manuel dâutilisation du SmartDrive peut entraĂźner
des blessures graves ou la mort. Inspectez toujours votre PushTracker Ă la recherche de piĂšces manquantes / dommages avant chaque utilisation [reportez-vous Ă la section « Entretien » pour savoir Ă quelles piĂšces vous devez faire attention]. Assurez-vous que le PushTracker est chargĂ© avant utilisation. Lorsque vous traversez des routes principales, une intersection, des voies ferrĂ©es ou des routes, de mĂȘme lorsque vous roulez sur de longues pentes raides, nous vous conseil-lons de toujours vous faire accompagner par quelquâun afin dâassurer votre sĂ©curitĂ©. Le PushTracker doit ĂȘtre portĂ© UNIQUEMENT par les utilisateurs assis dans le fauteuil roulant Ă©quipĂ© du SmartDrive. DĂ©sactivez toujours lâassistance Ă©lectrique (Ă lâaide du PushTracker) lorsque vous ĂȘtes en stationnement pour Ă©viter toute activation accidentelle. DĂ©sactivez toujours lâassistance Ă©lectrique (Ă lâaide du PushTracker) avant de retirer le PushTracker de votre poignet. Il nâest pas nĂ©cessaire de pousser avec force ou de maniĂšre excessive. Des mouvements de poignet souples et brefs effectuĂ©s Ă une cadence raison-nable (une demi-seconde entre les appuis) sont suffisants. Reportez-vous au Manuel dâutilisation de SmartDrive pour des instructions complĂštes.Faites toujours preuve de prudence lorsque vous vous installez ou quittez le fauteuil roulant. La moindre mesure doit ĂȘtre prise dans le but de rĂ©duire la distance de trans-fert et ĂȘtre certain que les blocages de roue sont engagĂ©s pour Ă©viter tout dĂ©placement des roues. De mĂȘme, assurez-vous toujours que lâassistance Ă©lectrique est dĂ©sactivĂ©e (Ă lâaide du PushTracker) lorsque vous vous installez ou quittez votre fauteuil.
Le PushTracker a passĂ© les tests climatiques du secteur, tout comme les fauteuils roulants Ă©lectriques, et il est considĂ©rĂ© comme Ă©tant rĂ©sistant Ă la pluie et aux Ă©cla-boussures. Une immersion complĂšte de lâun des deux peut entraĂźner un dysfonc-tionnement ou des dommages et annuler la garantie. Retirez le PushTracker avant de prendre un bain ou une douche. Toute modification apportĂ©e au PushTracker annulera la garantie et risque de crĂ©er un danger potentiel.
1. Introduction Utilisation prĂ©vue du PushTracker Le PushTracker est destinĂ© Ă ĂȘtre utilisĂ© pour le fonctionnement du dispositif dâassistance Ă©lectrique de fauteuil roulant SmartDrive et pour surveiller lâactivitĂ© de propulsion de votre fauteuil roulant.
Avertissements et mesures de sĂ©curitĂ© Tous les avertissements et mesures de sĂ©curitĂ© fournis par le fabricant du fauteuil roulant doivent ĂȘtre pris en compte, outre ceux mentionnĂ©s dans le prĂ©sent manuel. Le non-respect de lâensemble de ces avertissements et
mesures de sécurité pourrait entraßner des blessures graves ou la mort.
1 max mobilityÂź
REMARQUES : Les illustrations et schĂ©mas du prĂ©sent manuel reprĂ©sentant le PushTracker peuvent ĂȘtre lĂ©gĂšrement diffĂ©rents de ce Ă quoi ressemble votre dispositif. Une version Ă©lectronique de ce manuel dâutilisation ainsi que des vidĂ©os dâinformations sont disponibles sur notre site Web [www.max-mobility.com / www.pushtracker.com] pour les personnes ayant des dĂ©ficiences visuelles, des problĂšmes de lecture ou des dĂ©ficiences cognitives. Le numĂ©ro de sĂ©rie de votre PushTracker se trouve Ă la base du boĂźtier du PushTracker.
Il vous est recommandĂ© de conserver ce manuel dâutilisation et dâenregistrer le numĂ©ro de sĂ©rie ci-dessous pour rĂ©fĂ©rence.
Numéro de série du PushTracker : _______________
InterfĂ©rence Ă©lectromagnĂ©tique (EMI)Reportez-vous au Manuel dâutilisation du SmartDrive pour connaĂźtre les spĂ©cifications relatives aux EMI.
Ătats-Unis / Canada Ce dispositif est conforme Ă la Partie 15 du rĂšglement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer dâinterfĂ©rences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interfĂ©rence, y compris les interfĂ©rences pouvant entraĂźner un fonctionnement non dĂ©sirĂ©. Tout changement ou modification nâayant pas Ă©tĂ© expressĂ©ment approuvĂ©(e) par la partie en charge de sa conformitĂ© pourrait entraĂźner lâannulation de lâautorisation de lâutilisateur Ă faire fonctionner lâĂ©quipement.
Communication sans fil BluetoothÂź
La communication sans fil BluetoothÂź [bande de frĂ©quence de 2,4 GHz] est utilisĂ©e par le PushTracker pour communiquer avec le SmartDrive au moment de lâactivation/dĂ©sactivation de lâassistance Ă©lectrique, de lâenvoi et la rĂ©ception de signaux depuis un smartphone, etc. Le PushTracker doit se trouver Ă maximum 25 pieds (8 mĂštres) du SmartDrive / smartphone avec lequel il doit se connecter et communiquer. La puissance de sortie maximale de cette technologie est de 10 mW. Utiliser ce dispositif Ă proximitĂ© dâautres dispositifs Ă connexion sans fil [par ex. des systĂšmes de sĂ©curitĂ© Ă©lectromagnĂ©tiques, des casques BluetoothÂź, etc.] pourrait entraĂźner la perte de la connexion par le dispositif. Lâassistance Ă©lectrique est toujours dĂ©sactivĂ©e dĂšs lâinstant oĂč le moteur est en marche et quâune perte de la connexion survient. Le SmartDrive Ă©met un signal sonore et le PushTracker donnera lui aussi une indication lorsque cela se produit. Des tests de coexistence dans les pires situations ont Ă©tĂ© effectuĂ©s sur le dispositif afin de sâassurer de son innocuitĂ© et de son efficacitĂ©. Veuillez prendre immĂ©diatement contact avec Max Mobility pour le dĂ©pannage si vous rencontrez des problĂšmes permanents de connexion avec le dispositif.
Manuel dâutilisation du PushTracker 2
Il est recommandĂ© de porter le PushTracker bien ajustĂ© sur votre poignet afin dâobtenir la reconnaissance la plus fiable du mouvement de votre main pour lâutilisation du SmartDrive, le suivi de lâactivitĂ© de propulsion, etc.
Liste des composants
Le PushTracker est conçu pour ĂȘtre confortablement et solidement attachĂ© Ă la partie supĂ©rieure des poignets de toutes tailles. Il comporte un accĂ©lĂ©romĂštre intĂ©grĂ© pour dĂ©tecter lorsque vous appuyez pour activer lâassistance Ă©lectrique, mais aussi lorsque vous tapez votre main sur la main courante pour dĂ©sactiver lâassistance Ă©lectrique. En outre, il est Ă©quipĂ© dâun Ă©cran OLED, de voyants LED et dâun moteur de vibrations pour indiquer les diffĂ©rents Ă©tats, les informations et les activations/dĂ©sactivations qui surviennent pendant lâutilisation quotidienne.
Le bracelet sur le PushTracker (reportez-vous Ă la Notice Technique pour connaĂźtre le matĂ©riau) est conçu pour la plupart des utilisateurs ; mais si vous rencontrez des difficultĂ©s pour attacher la boucle / le fermoir, sâil rentre difficilement ou si vous en souhaitez un de couleur / de matĂ©riau diffĂ©rent(e), le bracelet peut ĂȘtre facilement remplacĂ© par fondamentalement nâimporte quel bracelet de montre du commerce mesurant 0,70 po (18 mm) de large de votre choix.
Appuyez puis relù-chez ce bouton pour activer et désactiver
lâassistance Ă©lectrique.
Assistance électrique activée
1. Ăcran OLED
2. Bouton de lâassistance Ă©lectrique
3. Bouton de connexion Ă lâapplication
4. Voyant LED de charge
5. Voyant LED dâindication
6. Partie du bracelet portant la boucle
(noire)
7. Ensemble du fermoir
8. Partie du bracelet permettant
lâattache (3 tailles / noire) 9. Port de charge USB
10. Support de sangle
2. Utiliser votre PushTracker Bracelet permettant lâattache
1
2
10
6
5
4
3
7
8
9
3 max mobilityÂź
Heure Permet dâafficher lâheure actuelle au format 12 ou 24 eures [reportez-vous Ă la section âMenu des rĂ©glagesâ pour connaĂźtre la procĂ©dure de changement].
PoussĂ©es Permet dâafficher le nombre actuel de poussĂ©es effectuĂ©es au cours de la journĂ©e. Ce chiffre est rĂ©initialisĂ© chaque jour Ă minuit.
Niveau de charge de la batterie
Permet dâafficher le niveau de charge de la batterie du Push-Tracker (PT)et du SmartDrive (SD) [depuis la derniĂšre fois quâils ont Ă©tĂ© reliĂ©s par une connexion sans fil].
Durée de déplacement en roue libre
Affiche le temps moyen de poussĂ©e [soit lâintervalle entre chaque poussĂ©e, le but Ă©tant dâavoir le chiffre le plus est Ă©levĂ© possible] en secondes pour le jour en cours. Ce nombre est rĂ©ini-tialisĂ© chaque jour Ă minuit.
SmartDrive Distance
Affiche la distance parcourue par le SmartDrive pour le jour en cours, selon les unitĂ©s que vous avez sĂ©lectionnĂ©es [voir la section âMenu ParamĂštresâ pour plus de dĂ©tails sur la modifica-tion]. Ce nombre est rĂ©initialisĂ© chaque jour Ă minuit.
Connexion Ă lâapplication
Permet dâindiquer une tentative de connexion du PushTracker Ă lâapplication [reportez-vous Ă la section âConnexion Ă lâapplicationâ pour en savoir plus].
Nous vous recommandons de dĂ©sactiver lâassistance Ă©lectrique avant dâappuyer sur lâĂ©cran. Une activation accidentelle de lâassistance Ă©lec-trique risque de survenir si lâassistance Ă©lectrique est activĂ©e.
Une fois que lâassistance Ă©lectrique est activĂ©e [lâĂ©cran OLED affiche âSD ONâ] et que le PushTracker est connectĂ© au SmartDrive, le voyant LED dâindication clignote en bleu. Lorsque le moteur du SmartDrive est en marche, le voyant LED dâindication devient bleu fixe. Le voyant LED dâindication clignote en rouge lorsque le PushTracker tente de se connecter ou lorsquâil a perdu la connexion sans fil au SmartDrive. DĂšs quâun changement dâĂ©tat se produit sur le SmartDrive, vous ressentez des vibrations Ă©mises par le PushTracker en tant que signe supplĂ©mentaire.
Informations sur lâĂ©cran Appuyez UNE SEULE FOIS lentement sur lâĂ©cran du PushTracker pour faire dĂ©filer les diffĂ©rents Ă©lĂ©ments.
Activation de lâassistance Ă©lectrique Lorsque lâassistance Ă©lectrique est activĂ©e et que le moteur du SmartDrive est en marche, le PushTracker affiche votre vitesse actuelle exprimĂ©e dans les unitĂ©s que vous avez sĂ©lectionnĂ©es [reportez-vous Ă la section âMenu des rĂ©glagesâ pour connaĂź-tre la procĂ©dure de changement]. Le voyant LED dâindication sâallume dans diverses couleurs pour vous indiquer lâĂ©tat actuel du SmartDrive.
Mode veille Maintenez le bouton de lâassistance Ă©lectrique appuyĂ© pendant trois (3) secondes pour mettre votre PushTracker en mode veille. Cela vous permettra dâĂ©conomiser la batterie lorsque vous nâutilisez pas votre PushTracker.
Manuel dâutilisation du PushTracker 4
Menu des rĂ©glages Sâaffiche lorsque vous entrez dans le menu des rĂ©glages.
RĂ©glages du SmartDrive
SĂ©lectionnez cette option pour accĂ©der au sous-menu permettant de rĂ©gler la maniĂšre dont votre Smart-Drive fonctionne [reportez-vous Ă la section âRĂ©glages du SmartDriveâ pour connaĂźtre les options du menu].
Date et heure
RĂ©glez la date et lâheure manuellement. Pour des rĂ©sultats de prĂ©cision optimale, connectez-vous Ă lâapplication PushTracker. Elle utilise automatique-ment lâheure de votre smartphone. Ici, vous pouvez alterner entre le format 12 et 24 heures.
Jumelage Ă lâapplicationJumelage initial Ă lâapplication PushTracker. Assurez-vous que la connexion BluetoothÂź est activĂ©e et que lâapplication est ouverte sur votre smartphone lorsque vous faites cela !
Jumelage du SmartDrive
Rejumelage ou jumelage dâun nouveau PushTracker Ă un SmartDrive. Assurez-vous quâil nây a pas dâautres dispositifs SmartDrive Ă proximitĂ© lorsque vous procĂ©dez Ă cette opĂ©ration !
Unités Choisissez le systÚme impérial (mi et mi/h) oule systÚme métrique (km et km/h).
Ă propos de
Affiche les versions du firmware de PushTracker (PT), SmartDrive (SD) et SmartDrive BluetoothÂź (BT) [â12â correspond Ă 1.2] et lâerreur la plus rĂ©cente (ERR) [se reporter Ă la section âDĂ©pannageâ du Manuel dâutilisation de SmartDrive]. Lâhistorique du journal des erreurs peut ĂȘtre consultĂ© dans lâapplication PushTracker.
Quitter Permet de quitter le menu des réglages.
Connexion Ă lâapplication Le PushTracker doit ĂȘtre jumelĂ© Ă un tĂ©lĂ©phone pour pouvoir utiliser lâapplication [reportez-vous Ă la section âDescription des rĂ©glagesâ pour obtenir des informations sur le jumelage].
3. Menu des réglages Description des réglages
Appuyez puis relĂąchez le bouton pour essayer dâĂ©tablir la connexion Ă lâapplication.
Maintenez le bouton de connexion Ă lâapplication appuyĂ© pendant trois (3) secondes pour accĂ©der au Menu des RĂ©glages.Utilisez le Bouton de connexion Ă lâapplication (Ë ou +) pour parcourir les options, et appuyez sur le Bouton dâassistance Ă©lectrique (â) pour effectuer une sĂ©lection.
5 max mobilityÂź
Reportez-vous au Manuel dâutilisation.
Reportez-vous au prĂ©sent manuel ainsi quâau Manuel dâutilisation du SmartDrive avant de modi-fier tout rĂ©glage.
Vitesse maximale
RĂ©glez la vitesse maximale de conduite du SmartDrive [reportez-vous au Manuel dâutilisation du SmartDrive pour plus dâinformations]. Les rĂ©glages par dĂ©faut sont 70 % ou 4 mi/h (6 km/h).
Accélération
RĂ©glez le taux dâaccĂ©lĂ©ration / taux dâaccroissement de la vitesse du SmartDrive pour les modes de com-mande sĂ©lectionnĂ©s [reportez-vous au Manuel dâutilisation du SmartDrive pour plus dâinformations]. Les rĂ©glages par dĂ©faut sont 30 % ou 0,7 pi/sÂČ. Plus le pourcentage rĂ©glĂ© est bas, plus le SmartDrive accĂ©lĂ©rera lentement.
Sensibilité tactile
RĂ©glez la sensibilitĂ© tactile du PushTracker [reportez-vous au Manuel dâutilisation du SmartDrive pour plus dâinformations]. Les rĂ©glages par dĂ©faut sont 100 %. Plus le pourcentage rĂ©glĂ© est bas, plus il vous faudra appuyer FORT (MOINS il est sensible).
Mode de commande/EZ-ON
Change le mode de contrĂŽle de votre Smart-Drive et active EZ-ON [reportez-vous au Manuel dâutilisation de SmartDrive pour plus dâinformations].
Quitter Permet de revenir au menu principal.
RĂ©glages du SmartDrive
4. Batteries Informations concernant la batterie Le PushTracker inclut une batterie rechargeable au lithium-ion polymĂšre (LIP) utilisĂ©e pour lâalimenter. La batterie est conçue pour tenir une journĂ©e entiĂšre dâutilisation du SmartDrive et de suivi de lâactivitĂ© de propulsion du fauteuil roulant. Un symbole de batterieclignotant sâaffiche Ă lâĂ©cran lorsque le niveau de charge de la batterie du PushTrack-er est faible. Nous vous encourageons Ă charger la batterie toutes les nuits afin dâĂ©viter un manque de charge pendant lâutilisation quotidienne. Si vous mettez en charge la batterie alors quâelle nâest que partiellement dĂ©chargĂ©e, cela ne dĂ©tĂ©riorera pas sa durĂ©e de vie. Assurez-vous que la prise de charge est complĂštement sĂšche et exempte de dĂ©bris. Aspirez lâeau hors la prise si vous pensez quâil y a de lâeau dedans. Reportez-vous au Manuel dâutilisation du SmartDrive pour connaĂźtre les informa-tions relatives Ă la batterie.
Manuel dâutilisation du PushTracker 6
Mise en charge de la batterie du PushTracker
Branchez lâadaptateur mural fourni dans une prise murale et branchez le cĂąble USB [USB standard de type A] dans lâadaptateur mural [Ce peut ĂȘtre Ă©galement effec-tuĂ© avant de brancher Ă la prise murale]. Puis, branchez le connecteur USB [USB standard de type micro B] dans le petit port sur le cĂŽtĂ© du module PushTracker en vous assurant quâil est Ă©teint. Le voyant LED de charge sur le PushTracker sâallume en rouge lorsque lâunitĂ© est en charge. Il devient vert une fois la batterie pleine. Vous pouvez mettre en charge le PushTracker en le branchant Ă un port USB standard [type A] sur un ordinateur, un chargeur de voiture avec prise USB, etc. et nâimporte quel cĂąble de type A Ă micro B. Le temps de charge estimĂ© pour une recharge com-plĂšte de la batterie du PushTracker est dâenviron 1 heure et demie.
Veillez Ă toujours stocker et charger le PushTracker dans un endroit frais et sec. Les environnements chauds et humides risquent dâendommager ou de court-circuiter le chargeur, ce qui entraĂźnerait un remplacement
onĂ©reux. Assurez-vous que les prises de mise en charge soient complĂštement sĂšches avant le branchement dans le chargeur car cela peut provoquer une Ă©tincelle ou un court circuit. En outre, ne tentez jamais dâutiliser le PushTracker pendant quâil charge. Ne prenez pas de douche ou de bain avec le PushTracker sur vous.
Ne jetez pas le PushTracker à la poubelle. Veuillez le mettre au rebut de maniÚre appropriée en le recyclant à la fin de sa durée de vie ou renvoyez-le à Max Mobility.
5. Entretien VĂ©rification Avant chaque utilisation, inspectez toujours le PushTracker pour vous assurer quâil ne manque aucune piĂšce et que le matĂ©riel nâest pas endommagĂ©. Cessez lâutilisation et prenez contact avec Max Mobility ou votre revendeur de lâĂ©quipement de mobilitĂ© si vous rencontrez lâun des dommages suivants :
âą Plastique cassĂ© ou fissurĂ© âąVismanquantesoudesserrĂ©esâąDommagesauniveauduportdechargeâąBouclecassĂ©eoubraceletsdĂ©chirĂ©sâąĂcranendommagĂ©
Nettoyage Le nettoyage du PushTracker peut ĂȘtre effectuĂ© en essuyant toutes les piĂšces Ă lâaide dâun chiffon humide. Le nettoyage doit ĂȘtre effectuĂ© dĂšs que nĂ©cessaire.
7 max mobilityÂź
Entretien autre Pour tout autre entretien ou remplacement nĂ©cessaire sur le dispositif [par exemple, batterie du PushTracker], prenez contact avec Max Mobility ou votre revendeur de lâĂ©quipement de mobilitĂ©.
TĂ©lĂ©chargez et connectez-vous rĂ©guliĂšrement Ă lâapplication pour vous assurer que votre appareil exĂ©cute la derniĂšre version du firmware, de nouvelles fonctionnalitĂ©s et amĂ©lio-rations Ă©tant rĂ©guliĂšrement ajoutĂ©es.
DĂ©pannage Pour tout autre problĂšme rencontrĂ© avec le dispositif, prenez contact avec Max Mo-bility ou votre revendeur de lâĂ©quipement de mobilitĂ©. Il est fortement recommandĂ© de mettre Ă jour le firmware de votre appareil vers sa derniĂšre version via lâapplication avant toute tentative de dĂ©pannage car votre problĂšme peut avoir Ă©tĂ© rĂ©solu dans les versions ultĂ©rieures du firmware.
6. Garantie Max Mobility offre une garantie de 2 ans couvrant les dĂ©fauts de fabrication. Lâobligation de Max Mobility dans le cadre de cette garantie est limitĂ©e Ă la rĂ©paration ou au remplacement de la ou les piĂšces sâavĂ©rant dĂ©fectueuse(s). Toute piĂšce du systĂšme remplacĂ©e par nos soins Ă notre seule apprĂ©ciation doit ĂȘtre une piĂšce fonctionnelle. La prĂ©sente garantie peut ĂȘtre annulĂ©e dans les cas suivants : 1) si le produit nâest pas utilisĂ© conformĂ©ment aux consignes fournies dans le prĂ©sent manuel dâutilisation, 2) si les dĂ©fauts sont la consĂ©quence dâune mauvaise utilisation, ce qui sera dĂ©terminĂ© par le personnel de lâentreprise, 3) si des modifications ou altĂ©rations de quelque nature que ce soit sont effectuĂ©es dans le circuit Ă©lectrique ou sur la structure physique, ou 4) si les dĂ©-fauts sont la consĂ©quence de causes indĂ©pendantes de notre volontĂ©, telles que la foudre, une tension anormale ou lors de son transport sur le lieu de vente de lâacheteur.
Coordonnées de contact du fabricant Fabricant : Max Mobility, LLC Adresse : 5425 Crossings Blvd.
Antioch, TN 37013 Ătats-Unis
Téléphone : (615) 953-5350 / Numéro gratuit (800) 637-2980 Fax : (888) 411-9027 Site Web : www.max-mobility.com / www.pushtracker.com E-mail : [email protected]
7. Représentant autorisé de la Commission Européenne (EC)
Advena Ltd. Pure OfficesPlato CloseWarwick CV34 6WE Royaume-Uni
Manuel dâutilisation du PushTracker 8