pushtracker - permobil

12
Français PushTracker Moniteur d’activitĂ© pour fauteuil roulant Pour utiliser au mieux votre PushTracker, tĂ©lĂ©chargez l’application PushTracker sur Apple ou Google Play Store. max mobility, Âź llc Permobil Ltd. 2221 46th Ave Lachine, Quebec H8T 3C9 Canada P: 514.636.7575 | F: 877.636.8944 Tech Support: [email protected] VidĂ©os d’informations disponibles sur www.permobil.ca Manuel d’utilisation Il est FORTEMENT recommandĂ© de contacter directement MAX Mobility pour le service si vous vivez Ă  l’intĂ©rieur des États-Unis ou du Canada et que votre appareil est toujours sous garantie! VĂ©riïŹez l’application rĂ©guliĂšrement pour les derniĂšres mises Ă  jour du ïŹrmware de l’appareil!

Upload: others

Post on 19-Oct-2021

15 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PushTracker - Permobil

Fran

çaisPushTracker

Moniteur d’activitĂ© pour fauteuil roulant

Pour utiliser au mieux votre PushTracker, tĂ©lĂ©chargez l’application PushTracker sur Apple ou Google Play Store.

max mobility,Âź llc Permobil Ltd.2221 46th Ave Lachine, Quebec H8T 3C9 CanadaP: 514.636.7575 | F: 877.636.8944 Tech Support: [email protected]Ă©os d’informations disponibles sur www.permobil.ca

Manuel d’utilisation

Il est FORTEMENT recommandĂ© de contacter directement MAX Mobility pour le service si vous vivez Ă  l’intĂ©rieur des États-Unis ou du Canada et que votre appareil est toujours sous garantie!

VĂ©rifiez l’application rĂ©guliĂšrement pour

les derniĂšres mises Ă  jour du firmware de

l’appareil!

Page 2: PushTracker - Permobil

I

www.max-mobility.com

Notice technique

max mobilityÂź

Fabricant : Max Mobility, LLC Adresse : 5425 Crossings Blvd. Antioch, TN 37013 États-Unis

PushTracker Moniteur d’activitĂ© pour fauteuil roulant

Téléphone : (615) 953-5350 / Numéro gratuit (800) 637-2980

ModĂšle de PushTracker : 1

Type de batterie incluse : Lithium-ion (lithium-ion polymĂšre) Tension de fonctionnement nominale : 3,8 V Charge Ă©lectrique : 90 mA/h Bande d’exploitation en connexion sans fil : 2,4 GHz (de 2,4000 Ă  2,4835 GHz) Transmission d’énergie sans fil : De 0 dBm Ă  -23 dBm DurĂ©e de vie

prévue (sauf batterie) / Durée de vie utile

Durée de vie prévue (sauf batterie) / Durée de vie utile:

5 ans

Durée de vie prévue de la batterie : 2 ansContient la technologie BluetoothŸ LE : Identifiant de la FCC QOQBT113

Identifiant d’IC 5123A-BGT-BLE113

RĂ©sistance Ă  l’eau : IPX4 (Étanche aux projections) - Ne vous douchez pas avec le dispositif sur vous et ne le plongez pas dans l’eau.

Plage de périmÚtre styloïdal : Petite taille De 4,5 à 6 po (de 114 à 152 mm)Moyenne taille De 6 à 7,25 po (de 152 à 184 mm)Grande taille De 7,25 à 9 po (de 184 à 229 mm)

Largeur de bracelet : 0,70 po (18 mm)MatĂ©riau du bracelet : ÉlastomĂšre thermoplastique (TPE) - Sans

latex et complĂštement biocompatibleÉcran : À diodes Ă©lectroluminescentes organiques

(OLED) (64 x 32 pixels)Version(s) du firmware : TĂ©lĂ©chargement/connexion Ă  l’application

Page 3: PushTracker - Permobil

www.max-mobility.com

Notice technique

Manuel d’utilisation du PushTracker II

Table des matiĂšres

1. Introduction 1

Utilisation prévue du PushTracker 1

Avertissement et mesures de sécurité 1

Interférences électromagnétiques (EMI) 2

Communication sans fil Bluetooth 2

Liste des composants 3

2. Utilisation de votre PushTracker 3

Fixation de votre PushTracker 3

Assistance électrique activée 3

Informations concernant l’écran 4

Ondersteuning activeren 4

Mode veille 4

Connexion à l’application 5

3. Menu des réglages 5

Description des réglages 5

RĂ©glages du SmartDrive 6

4. Batterie 6

Informations concernant la batterie 6

Mise en charge de la batterie du PushTracker 7

5. Entretien 7

Inspection 7

Nettoyage 7

Entretien autre 8

DĂ©pannage 8

6. Garantie 8

Coordonnées de contact du fabricant 8

7. Représentant agréé de la CE 8

Page 4: PushTracker - Permobil

La manipulation ou l’utilisation du PushTracker ou du SmartDrive par une personne qui n’a pas reçu les consignes exposĂ©es dans le prĂ©sent manuel ou dans le manuel d’utilisation du SmartDrive peut entraĂźner

des blessures graves ou la mort. Inspectez toujours votre PushTracker Ă  la recherche de piĂšces manquantes / dommages avant chaque utilisation [reportez-vous Ă  la section « Entretien » pour savoir Ă  quelles piĂšces vous devez faire attention]. Assurez-vous que le PushTracker est chargĂ© avant utilisation. Lorsque vous traversez des routes principales, une intersection, des voies ferrĂ©es ou des routes, de mĂȘme lorsque vous roulez sur de longues pentes raides, nous vous conseil-lons de toujours vous faire accompagner par quelqu’un afin d’assurer votre sĂ©curitĂ©. Le PushTracker doit ĂȘtre portĂ© UNIQUEMENT par les utilisateurs assis dans le fauteuil roulant Ă©quipĂ© du SmartDrive. DĂ©sactivez toujours l’assistance Ă©lectrique (Ă  l’aide du PushTracker) lorsque vous ĂȘtes en stationnement pour Ă©viter toute activation accidentelle. DĂ©sactivez toujours l’assistance Ă©lectrique (Ă  l’aide du PushTracker) avant de retirer le PushTracker de votre poignet. Il n’est pas nĂ©cessaire de pousser avec force ou de maniĂšre excessive. Des mouvements de poignet souples et brefs effectuĂ©s Ă  une cadence raison-nable (une demi-seconde entre les appuis) sont suffisants. Reportez-vous au Manuel d’utilisation de SmartDrive pour des instructions complĂštes.Faites toujours preuve de prudence lorsque vous vous installez ou quittez le fauteuil roulant. La moindre mesure doit ĂȘtre prise dans le but de rĂ©duire la distance de trans-fert et ĂȘtre certain que les blocages de roue sont engagĂ©s pour Ă©viter tout dĂ©placement des roues. De mĂȘme, assurez-vous toujours que l’assistance Ă©lectrique est dĂ©sactivĂ©e (Ă  l’aide du PushTracker) lorsque vous vous installez ou quittez votre fauteuil.

Le PushTracker a passĂ© les tests climatiques du secteur, tout comme les fauteuils roulants Ă©lectriques, et il est considĂ©rĂ© comme Ă©tant rĂ©sistant Ă  la pluie et aux Ă©cla-boussures. Une immersion complĂšte de l’un des deux peut entraĂźner un dysfonc-tionnement ou des dommages et annuler la garantie. Retirez le PushTracker avant de prendre un bain ou une douche. Toute modification apportĂ©e au PushTracker annulera la garantie et risque de crĂ©er un danger potentiel.

1. Introduction Utilisation prĂ©vue du PushTracker Le PushTracker est destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© pour le fonctionnement du dispositif d’assistance Ă©lectrique de fauteuil roulant SmartDrive et pour surveiller l’activitĂ© de propulsion de votre fauteuil roulant.

Avertissements et mesures de sĂ©curitĂ© Tous les avertissements et mesures de sĂ©curitĂ© fournis par le fabricant du fauteuil roulant doivent ĂȘtre pris en compte, outre ceux mentionnĂ©s dans le prĂ©sent manuel. Le non-respect de l’ensemble de ces avertissements et

mesures de sécurité pourrait entraßner des blessures graves ou la mort.

1 max mobilityÂź

Page 5: PushTracker - Permobil

REMARQUES : Les illustrations et schĂ©mas du prĂ©sent manuel reprĂ©sentant le PushTracker peuvent ĂȘtre lĂ©gĂšrement diffĂ©rents de ce Ă  quoi ressemble votre dispositif. Une version Ă©lectronique de ce manuel d’utilisation ainsi que des vidĂ©os d’informations sont disponibles sur notre site Web [www.max-mobility.com / www.pushtracker.com] pour les personnes ayant des dĂ©ficiences visuelles, des problĂšmes de lecture ou des dĂ©ficiences cognitives. Le numĂ©ro de sĂ©rie de votre PushTracker se trouve Ă  la base du boĂźtier du PushTracker.

Il vous est recommandĂ© de conserver ce manuel d’utilisation et d’enregistrer le numĂ©ro de sĂ©rie ci-dessous pour rĂ©fĂ©rence.

Numéro de série du PushTracker : _______________

InterfĂ©rence Ă©lectromagnĂ©tique (EMI)Reportez-vous au Manuel d’utilisation du SmartDrive pour connaĂźtre les spĂ©cifications relatives aux EMI.

États-Unis / Canada Ce dispositif est conforme Ă  la Partie 15 du rĂšglement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer d’interfĂ©rences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interfĂ©rence, y compris les interfĂ©rences pouvant entraĂźner un fonctionnement non dĂ©sirĂ©. Tout changement ou modification n’ayant pas Ă©tĂ© expressĂ©ment approuvĂ©(e) par la partie en charge de sa conformitĂ© pourrait entraĂźner l’annulation de l’autorisation de l’utilisateur Ă  faire fonctionner l’équipement.

Communication sans fil BluetoothÂź

La communication sans fil BluetoothÂź [bande de frĂ©quence de 2,4 GHz] est utilisĂ©e par le PushTracker pour communiquer avec le SmartDrive au moment de l’activation/dĂ©sactivation de l’assistance Ă©lectrique, de l’envoi et la rĂ©ception de signaux depuis un smartphone, etc. Le PushTracker doit se trouver Ă  maximum 25 pieds (8 mĂštres) du SmartDrive / smartphone avec lequel il doit se connecter et communiquer. La puissance de sortie maximale de cette technologie est de 10 mW. Utiliser ce dispositif Ă  proximitĂ© d’autres dispositifs Ă  connexion sans fil [par ex. des systĂšmes de sĂ©curitĂ© Ă©lectromagnĂ©tiques, des casques BluetoothÂź, etc.] pourrait entraĂźner la perte de la connexion par le dispositif. L’assistance Ă©lectrique est toujours dĂ©sactivĂ©e dĂšs l’instant oĂč le moteur est en marche et qu’une perte de la connexion survient. Le SmartDrive Ă©met un signal sonore et le PushTracker donnera lui aussi une indication lorsque cela se produit. Des tests de coexistence dans les pires situations ont Ă©tĂ© effectuĂ©s sur le dispositif afin de s’assurer de son innocuitĂ© et de son efficacitĂ©. Veuillez prendre immĂ©diatement contact avec Max Mobility pour le dĂ©pannage si vous rencontrez des problĂšmes permanents de connexion avec le dispositif.

Manuel d’utilisation du PushTracker 2

Page 6: PushTracker - Permobil

Il est recommandĂ© de porter le PushTracker bien ajustĂ© sur votre poignet afin d’obtenir la reconnaissance la plus fiable du mouvement de votre main pour l’utilisation du SmartDrive, le suivi de l’activitĂ© de propulsion, etc.

Liste des composants

Le PushTracker est conçu pour ĂȘtre confortablement et solidement attachĂ© Ă  la partie supĂ©rieure des poignets de toutes tailles. Il comporte un accĂ©lĂ©romĂštre intĂ©grĂ© pour dĂ©tecter lorsque vous appuyez pour activer l’assistance Ă©lectrique, mais aussi lorsque vous tapez votre main sur la main courante pour dĂ©sactiver l’assistance Ă©lectrique. En outre, il est Ă©quipĂ© d’un Ă©cran OLED, de voyants LED et d’un moteur de vibrations pour indiquer les diffĂ©rents Ă©tats, les informations et les activations/dĂ©sactivations qui surviennent pendant l’utilisation quotidienne.

Le bracelet sur le PushTracker (reportez-vous Ă  la Notice Technique pour connaĂźtre le matĂ©riau) est conçu pour la plupart des utilisateurs ; mais si vous rencontrez des difficultĂ©s pour attacher la boucle / le fermoir, s’il rentre difficilement ou si vous en souhaitez un de couleur / de matĂ©riau diffĂ©rent(e), le bracelet peut ĂȘtre facilement remplacĂ© par fondamentalement n’importe quel bracelet de montre du commerce mesurant 0,70 po (18 mm) de large de votre choix.

Appuyez puis relù-chez ce bouton pour activer et désactiver

l’assistance Ă©lectrique.

Assistance électrique activée

1. Écran OLED

2. Bouton de l’assistance Ă©lectrique

3. Bouton de connexion à l’application

4. Voyant LED de charge

5. Voyant LED d’indication

6. Partie du bracelet portant la boucle

(noire)

7. Ensemble du fermoir

8. Partie du bracelet permettant

l’attache (3 tailles / noire) 9. Port de charge USB

10. Support de sangle

2. Utiliser votre PushTracker Bracelet permettant l’attache

1

2

10

6

5

4

3

7

8

9

3 max mobilityÂź

Page 7: PushTracker - Permobil

Heure Permet d’afficher l’heure actuelle au format 12 ou 24 eures [reportez-vous Ă  la section “Menu des rĂ©glages” pour connaĂźtre la procĂ©dure de changement].

PoussĂ©es Permet d’afficher le nombre actuel de poussĂ©es effectuĂ©es au cours de la journĂ©e. Ce chiffre est rĂ©initialisĂ© chaque jour Ă  minuit.

Niveau de charge de la batterie

Permet d’afficher le niveau de charge de la batterie du Push-Tracker (PT)et du SmartDrive (SD) [depuis la derniĂšre fois qu’ils ont Ă©tĂ© reliĂ©s par une connexion sans fil].

Durée de déplacement en roue libre

Affiche le temps moyen de poussĂ©e [soit l’intervalle entre chaque poussĂ©e, le but Ă©tant d’avoir le chiffre le plus est Ă©levĂ© possible] en secondes pour le jour en cours. Ce nombre est rĂ©ini-tialisĂ© chaque jour Ă  minuit.

SmartDrive Distance

Affiche la distance parcourue par le SmartDrive pour le jour en cours, selon les unitĂ©s que vous avez sĂ©lectionnĂ©es [voir la section “Menu ParamĂštres” pour plus de dĂ©tails sur la modifica-tion]. Ce nombre est rĂ©initialisĂ© chaque jour Ă  minuit.

Connexion à l’application

Permet d’indiquer une tentative de connexion du PushTracker à l’application [reportez-vous à la section “Connexion à l’application” pour en savoir plus].

Nous vous recommandons de dĂ©sactiver l’assistance Ă©lectrique avant d’appuyer sur l’écran. Une activation accidentelle de l’assistance Ă©lec-trique risque de survenir si l’assistance Ă©lectrique est activĂ©e.

Une fois que l’assistance Ă©lectrique est activĂ©e [l’écran OLED affiche “SD ON”] et que le PushTracker est connectĂ© au SmartDrive, le voyant LED d’indication clignote en bleu. Lorsque le moteur du SmartDrive est en marche, le voyant LED d’indication devient bleu fixe. Le voyant LED d’indication clignote en rouge lorsque le PushTracker tente de se connecter ou lorsqu’il a perdu la connexion sans fil au SmartDrive. DĂšs qu’un changement d’état se produit sur le SmartDrive, vous ressentez des vibrations Ă©mises par le PushTracker en tant que signe supplĂ©mentaire.

Informations sur l’écran Appuyez UNE SEULE FOIS lentement sur l’écran du PushTracker pour faire dĂ©filer les diffĂ©rents Ă©lĂ©ments.

Activation de l’assistance Ă©lectrique Lorsque l’assistance Ă©lectrique est activĂ©e et que le moteur du SmartDrive est en marche, le PushTracker affiche votre vitesse actuelle exprimĂ©e dans les unitĂ©s que vous avez sĂ©lectionnĂ©es [reportez-vous Ă  la section “Menu des rĂ©glages” pour connaĂź-tre la procĂ©dure de changement]. Le voyant LED d’indication s’allume dans diverses couleurs pour vous indiquer l’état actuel du SmartDrive.

Mode veille Maintenez le bouton de l’assistance Ă©lectrique appuyĂ© pendant trois (3) secondes pour mettre votre PushTracker en mode veille. Cela vous permettra d’économiser la batterie lorsque vous n’utilisez pas votre PushTracker.

Manuel d’utilisation du PushTracker 4

Page 8: PushTracker - Permobil

Menu des rĂ©glages S’affiche lorsque vous entrez dans le menu des rĂ©glages.

RĂ©glages du SmartDrive

SĂ©lectionnez cette option pour accĂ©der au sous-menu permettant de rĂ©gler la maniĂšre dont votre Smart-Drive fonctionne [reportez-vous Ă  la section “RĂ©glages du SmartDrive” pour connaĂźtre les options du menu].

Date et heure

RĂ©glez la date et l’heure manuellement. Pour des rĂ©sultats de prĂ©cision optimale, connectez-vous Ă  l’application PushTracker. Elle utilise automatique-ment l’heure de votre smartphone. Ici, vous pouvez alterner entre le format 12 et 24 heures.

Jumelage Ă  l’applicationJumelage initial Ă  l’application PushTracker. Assurez-vous que la connexion BluetoothÂź est activĂ©e et que l’application est ouverte sur votre smartphone lorsque vous faites cela !

Jumelage du SmartDrive

Rejumelage ou jumelage d’un nouveau PushTracker Ă  un SmartDrive. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres dispositifs SmartDrive Ă  proximitĂ© lorsque vous procĂ©dez Ă  cette opĂ©ration !

Unités Choisissez le systÚme impérial (mi et mi/h) oule systÚme métrique (km et km/h).

À propos de

Affiche les versions du firmware de PushTracker (PT), SmartDrive (SD) et SmartDrive BluetoothÂź (BT) [“12” correspond Ă  1.2] et l’erreur la plus rĂ©cente (ERR) [se reporter Ă  la section “DĂ©pannage” du Manuel d’utilisation de SmartDrive]. L’historique du journal des erreurs peut ĂȘtre consultĂ© dans l’application PushTracker.

Quitter Permet de quitter le menu des réglages.

Connexion Ă  l’application Le PushTracker doit ĂȘtre jumelĂ© Ă  un tĂ©lĂ©phone pour pouvoir utiliser l’application [reportez-vous Ă  la section “Description des rĂ©glages” pour obtenir des informations sur le jumelage].

3. Menu des réglages Description des réglages

Appuyez puis relĂąchez le bouton pour essayer d’établir la connexion Ă  l’application.

Maintenez le bouton de connexion Ă  l’application appuyĂ© pendant trois (3) secondes pour accĂ©der au Menu des RĂ©glages.Utilisez le Bouton de connexion Ă  l’application (ˇ ou +) pour parcourir les options, et appuyez sur le Bouton d’assistance Ă©lectrique (√) pour effectuer une sĂ©lection.

5 max mobilityÂź

Page 9: PushTracker - Permobil

Reportez-vous au Manuel d’utilisation.

Reportez-vous au prĂ©sent manuel ainsi qu’au Manuel d’utilisation du SmartDrive avant de modi-fier tout rĂ©glage.

Vitesse maximale

RĂ©glez la vitesse maximale de conduite du SmartDrive [reportez-vous au Manuel d’utilisation du SmartDrive pour plus d’informations]. Les rĂ©glages par dĂ©faut sont 70 % ou 4 mi/h (6 km/h).

Accélération

RĂ©glez le taux d’accĂ©lĂ©ration / taux d’accroissement de la vitesse du SmartDrive pour les modes de com-mande sĂ©lectionnĂ©s [reportez-vous au Manuel d’utilisation du SmartDrive pour plus d’informations]. Les rĂ©glages par dĂ©faut sont 30 % ou 0,7 pi/sÂČ. Plus le pourcentage rĂ©glĂ© est bas, plus le SmartDrive accĂ©lĂ©rera lentement.

Sensibilité tactile

RĂ©glez la sensibilitĂ© tactile du PushTracker [reportez-vous au Manuel d’utilisation du SmartDrive pour plus d’informations]. Les rĂ©glages par dĂ©faut sont 100 %. Plus le pourcentage rĂ©glĂ© est bas, plus il vous faudra appuyer FORT (MOINS il est sensible).

Mode de commande/EZ-ON

Change le mode de contrîle de votre Smart-Drive et active EZ-ON [reportez-vous au Manuel d’utilisation de SmartDrive pour plus d’informations].

Quitter Permet de revenir au menu principal.

RĂ©glages du SmartDrive

4. Batteries Informations concernant la batterie Le PushTracker inclut une batterie rechargeable au lithium-ion polymĂšre (LIP) utilisĂ©e pour l’alimenter. La batterie est conçue pour tenir une journĂ©e entiĂšre d’utilisation du SmartDrive et de suivi de l’activitĂ© de propulsion du fauteuil roulant. Un symbole de batterieclignotant s’affiche Ă  l’écran lorsque le niveau de charge de la batterie du PushTrack-er est faible. Nous vous encourageons Ă  charger la batterie toutes les nuits afin d’éviter un manque de charge pendant l’utilisation quotidienne. Si vous mettez en charge la batterie alors qu’elle n’est que partiellement dĂ©chargĂ©e, cela ne dĂ©tĂ©riorera pas sa durĂ©e de vie. Assurez-vous que la prise de charge est complĂštement sĂšche et exempte de dĂ©bris. Aspirez l’eau hors la prise si vous pensez qu’il y a de l’eau dedans. Reportez-vous au Manuel d’utilisation du SmartDrive pour connaĂźtre les informa-tions relatives Ă  la batterie.

Manuel d’utilisation du PushTracker 6

Page 10: PushTracker - Permobil

Mise en charge de la batterie du PushTracker

Branchez l’adaptateur mural fourni dans une prise murale et branchez le cĂąble USB [USB standard de type A] dans l’adaptateur mural [Ce peut ĂȘtre Ă©galement effec-tuĂ© avant de brancher Ă  la prise murale]. Puis, branchez le connecteur USB [USB standard de type micro B] dans le petit port sur le cĂŽtĂ© du module PushTracker en vous assurant qu’il est Ă©teint. Le voyant LED de charge sur le PushTracker s’allume en rouge lorsque l’unitĂ© est en charge. Il devient vert une fois la batterie pleine. Vous pouvez mettre en charge le PushTracker en le branchant Ă  un port USB standard [type A] sur un ordinateur, un chargeur de voiture avec prise USB, etc. et n’importe quel cĂąble de type A Ă  micro B. Le temps de charge estimĂ© pour une recharge com-plĂšte de la batterie du PushTracker est d’environ 1 heure et demie.

Veillez à toujours stocker et charger le PushTracker dans un endroit frais et sec. Les environnements chauds et humides risquent d’endommager ou de court-circuiter le chargeur, ce qui entraünerait un remplacement

onĂ©reux. Assurez-vous que les prises de mise en charge soient complĂštement sĂšches avant le branchement dans le chargeur car cela peut provoquer une Ă©tincelle ou un court circuit. En outre, ne tentez jamais d’utiliser le PushTracker pendant qu’il charge. Ne prenez pas de douche ou de bain avec le PushTracker sur vous.

Ne jetez pas le PushTracker à la poubelle. Veuillez le mettre au rebut de maniÚre appropriée en le recyclant à la fin de sa durée de vie ou renvoyez-le à Max Mobility.

5. Entretien VĂ©rification Avant chaque utilisation, inspectez toujours le PushTracker pour vous assurer qu’il ne manque aucune piĂšce et que le matĂ©riel n’est pas endommagĂ©. Cessez l’utilisation et prenez contact avec Max Mobility ou votre revendeur de l’équipement de mobilitĂ© si vous rencontrez l’un des dommages suivants :

‱ Plastique cassĂ© ou fissurĂ© ‱VismanquantesoudesserrĂ©es‱Dommagesauniveauduportdecharge‱BouclecassĂ©eoubraceletsdĂ©chirĂ©s‱ÉcranendommagĂ©

Nettoyage Le nettoyage du PushTracker peut ĂȘtre effectuĂ© en essuyant toutes les piĂšces Ă  l’aide d’un chiffon humide. Le nettoyage doit ĂȘtre effectuĂ© dĂšs que nĂ©cessaire.

7 max mobilityÂź

Page 11: PushTracker - Permobil

Entretien autre Pour tout autre entretien ou remplacement nĂ©cessaire sur le dispositif [par exemple, batterie du PushTracker], prenez contact avec Max Mobility ou votre revendeur de l’équipement de mobilitĂ©.

TĂ©lĂ©chargez et connectez-vous rĂ©guliĂšrement Ă  l’application pour vous assurer que votre appareil exĂ©cute la derniĂšre version du firmware, de nouvelles fonctionnalitĂ©s et amĂ©lio-rations Ă©tant rĂ©guliĂšrement ajoutĂ©es.

DĂ©pannage Pour tout autre problĂšme rencontrĂ© avec le dispositif, prenez contact avec Max Mo-bility ou votre revendeur de l’équipement de mobilitĂ©. Il est fortement recommandĂ© de mettre Ă  jour le firmware de votre appareil vers sa derniĂšre version via l’application avant toute tentative de dĂ©pannage car votre problĂšme peut avoir Ă©tĂ© rĂ©solu dans les versions ultĂ©rieures du firmware.

6. Garantie Max Mobility offre une garantie de 2 ans couvrant les dĂ©fauts de fabrication. L’obligation de Max Mobility dans le cadre de cette garantie est limitĂ©e Ă  la rĂ©paration ou au remplacement de la ou les piĂšces s’avĂ©rant dĂ©fectueuse(s). Toute piĂšce du systĂšme remplacĂ©e par nos soins Ă  notre seule apprĂ©ciation doit ĂȘtre une piĂšce fonctionnelle. La prĂ©sente garantie peut ĂȘtre annulĂ©e dans les cas suivants : 1) si le produit n’est pas utilisĂ© conformĂ©ment aux consignes fournies dans le prĂ©sent manuel d’utilisation, 2) si les dĂ©fauts sont la consĂ©quence d’une mauvaise utilisation, ce qui sera dĂ©terminĂ© par le personnel de l’entreprise, 3) si des modifications ou altĂ©rations de quelque nature que ce soit sont effectuĂ©es dans le circuit Ă©lectrique ou sur la structure physique, ou 4) si les dĂ©-fauts sont la consĂ©quence de causes indĂ©pendantes de notre volontĂ©, telles que la foudre, une tension anormale ou lors de son transport sur le lieu de vente de l’acheteur.

Coordonnées de contact du fabricant Fabricant : Max Mobility, LLC Adresse : 5425 Crossings Blvd.

Antioch, TN 37013 États-Unis

TĂ©lĂ©phone : (615) 953-5350 / NumĂ©ro gratuit (800) 637-2980 Fax : (888) 411-9027 Site Web : www.max-mobility.com / www.pushtracker.com E-mail : [email protected]

7. Représentant autorisé de la Commission Européenne (EC)

Advena Ltd. Pure OfficesPlato CloseWarwick CV34 6WE Royaume-Uni

Manuel d’utilisation du PushTracker 8

Page 12: PushTracker - Permobil