purga de fondo de caldera abv 20 p€¦ · el actuador tiene un ... esta herramienta se puede...

12
Purga de fondo de caldera ABV 20 P Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P405-16 esp AB Issue 7 © Copyright 2000 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Funcionamiento 4. Instalación 5. Mantenimiento

Upload: vuongkiet

Post on 18-Sep-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

Purga de fondo de caldera ABV 20 PInstrucciones de Instalación y Mantenimiento

IM-P405-16 espAB Issue 7

© Copyright 2000

1. Información general deSeguridad

2. Información generaldel producto

3. Funcionamiento

4. Instalación

5. Mantenimiento

Page 2: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 72

NOTARogamos lean la sección informativa de seguridad IM-P405-30 al final de este

documento así como cualquier regulación Nacional o Regional.

Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento en la caldera, despresurizar,drenar y ventear la caldera a la atmósfera.Las tuberías deben aislarse, despresurizar y drenar. Las válvulas de aislamiento debenabrirse y cerrarse gradualmente para evitar golpes de ariete.

Las válvulas de esfera pueden retener fluido a presión en el cuerpo, por tanto asegurarque no existe presión al cuerpo de la válvula ni dentro de la válvula antes de aflojar o retirarlos tornillos de la brida. El actuador debe aislarse neumática y eléctricamente antes dellevar a cabo el mantenimiento.No realizar el mantenimiento sin antes haber consultado las instrucciones de Instalacióny Mantenimiento, ya que las tapas de los extremos contienen resorte a presión. Elactuador debe ventearse antes de desmontar.

Si una válvula se bloquea entreabierta, el resorte estará parcialmente a presión y, portanto, reteniendo una gran cantidad de energía, que podría causar daños si se sueltarepentinamente. Si esto pudiera ocurrir, siga las instrucciones en la sección de'Mantenimiento' en este documento - 'Como desmontar un conjunto de válvulabloqueado'.

Si la válvula ha estado expuesta a temperaturas cercanas a los 315°C, puede que se hayadescompuesto el 'O' ring Vitón formando ácido fluorhídrico. Evitar el contacto con lapiel e inhalar los humos ya que pueden producir quemaduras.

Presión máxima de suministroP05S 8 bar r

P15S 8 bar r

1. Información general de seguridad

Page 3: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 7 3

ABV20P

Mando manual

Vista general deelectroválvulaMV11 / MV12

Puerto 'A'conex iónde aire

Flecha en placa adaptadoraalineada con '3 /2' en cuerpo

GeneralEl Spirax Sarco ABV 20P es una válvula de esfera con actuador neumático de retorno por resortede 90o y caja de interruptores. Usado conjuntamente con el temporizador Spirax Sarco,proporciona un control de la purga de fondo asegurando que los ciclos se producen con el mínimode pérdidas de calor por duplicidad u omisión.Se requiere electroválvula que puede montarse directamente en el actuador según NAMUR (VDI/VDE 3845).Puede instalarse la electroválvula NAMUR (VDI /VDE 3845) que se puede seleccionar de la gamaMV de Spirax Sarco. Alternativamente, el aire de actuación (presión máxima 8 bar) puedeconectarse directamente al puerto ‘A’ (¼" BSP), del actuador cuando es necesario instalar laelectroválvula lejos del actuador. Debe usarse una electroválvula de ¼" BSP de 3 vías.

Puerto 'A'conexión deaire

2. Information general del producto

Page 4: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 74

TiposTamaño Actuador Caja interruptoresDN25 P05S LSB1DN32 P05S LSB1DN40 P15S LSB1DN50 P15S LSB1

ActuadorEl actuador tiene un rack doble con pistones integrales, engranando con un solo piñón. La partede atrás de cada rack tiene almohadillas antifricción. La acción de retorno de los resortes loproporcionan tres resortes concéntricos en cada extremo. La tensión de los resortes la retieneun soporte, una tuerca ciega y un tornillo que permiten la retirada de las tapas de los extremoscon seguridad. Los 'O' rings proporcionan el sellado. Lleva montado un indicador de posiciónen la parte superior, debajo de la caja de interruptores. El actuador neumático está lubricadodurante su fabricación y no requiere aire de alimentación lubricado. De todos modos, el aire debeestar seco y limpio. Puede ser actuado con cualquier gas no corrosivo.

Caja de interruptoresUna caja con dos interruptores está montada en un soporte encima del actuador, y permite laconexión a un sistema de gestión. El interruptor superior está ajustado en fabrica para indicarsi la válvula está 'cerrada' o no cerrada totalmente.Nota:- no indica que la válvula está cerrada totalmente 'abierta'.Las levas de los microinterruptores son ajustables.Un disco indicador 'abierto/ cerrado' está montado en el extremo de la caja de interruptores yestá visible a través de la tapa superior.

Page 5: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 7 5

Una electroválvula abre el paso del suministro de aire haciendo que se separen losdos pistones del actuador en contra de la presión de los resortes.

Los racks conectados a los pistones hacen girar el piñón y el vástago, abriendototalmente la válvula.

Cuando cesa el suministro de aire, los resortes hacen que la válvula vuelva a suposición de cerrada.

Mando manual

Flecha enplaca adaptadora

alineada con'3 /2' en cuerpo

La electroválvula puedecolocarse en otraposición si fuese

necesario

Taponado

Salida de aire

Entrada de aire (¼" BSP)

3/2

5/2

'O' ring

3/2

5/2

3

1

5

Conector de corriente

No se usa

3. Funcionamiento

Page 6: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 76

4. Instalación

Actuador mostrando los puertos de entrada y salida

Montar aquí el tornillo centrador (del kit electroválvula MV).

Puerto AEntrada

Puerto BSalida

La válvula debe instalarse con el flujo en sentido de la flecha en el cuerpo. Instalar la válvula entrebridas iguales asegurando que está correctamente alineada.El aire de suministro a la electroválvula/actuador debe tener como mínimo una tubería de 10 mm(3/8") de diámetro. La conexión de aire es de ¼" BSP (G).

Tabla 1 Presión máxima de aireTamaño válvula Actuador Presión máxima de aireDN25 y DN 32 P05S 8 barDN40 y DN50 P15S 8 bar

Como montar un conjunto de electroválvula tipo MV al actuador:- Girar el mando manual de la electroválvula en sentido contrario a las agujas del reloj para

liberarlo para funcionamiento normal.- Montar el tornillo centrador del kit MV en el orificio superior a la izquierda de los puertos de

conexión del actuador (ver esquema). Asegure el tornillo se atornilla lo suficiente en el actuadorpara permitir un buen cierre, es decir, que la electroválvula esté pegada al actuador.

- Asegure que la flecha en la placa adaptadora se alinea con la marca ‘ 3/2 ‘ en el cuerpode la válvula. Si no, saque la placa del cuerpo (está localizada con dos clavijas de plástico),girar a través de 180°, y volver a montar.

- Monte el conjunto de la electroválvula en el actuador usando los 2 tornillos proporcionado enel kit. No apriete excesivamente los tornillos ya que podría torcerse el cuerpo de plástico ypodría impedir un funcionamiento correcto.

- Conecte el aire de suministro al puerto 1 (¼" BSP). Vea como el puerto 3 está tapado paraesta aplicación. El puerto sin marcar cerca del mando manual no se usa en esta aplicación.

El mando manual de la electroválvula se acciona usando un destornillador para empujar haciaa dentro el tornillo de plástico cargado por resorte y girándolo en el sentido de las agujas del reloj.Esto permite operar la válvula sin suministro eléctrico. El tornillo se suelta girándolo en sentidocontrario a las agujas del reloj.

Page 7: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 7 7

Conexiones caja de interruptores LSB1

Cableado caja interruptoresLa caja de interruptores se suministra con un prensacables Pg 11. Los interruptores estándiseñados para trabajar con 10 A, 250 Vca. En este diagrama se pueden ver las conexionesde los terminales.Las excentricas están en posición de 'válvula cerrada'.

10 11 12

Interruptor

Excentrica

NCNA

COM

NCNACOM

Terminalinterruptorsuperior

Terminalinterruptor

inferior

Page 8: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 78

5. MantenimientoNota: Antes de realizar el mantenimiento, leer atentamente la 'Información de seguridad'en la Sección 1. No aflojar ni retirar la tuerca ciega del centro de las tapas de los extremos,ya que retiene a los resortes de retorno. No retirar los resortes de los extremos sin unaherramienta adecuada para ir aliviando la presión de los resortes. PROCEDA CON ELMAXIMO CUIDADO.Aislar el actuador eléctrica y neumáticamente antes de llevar a cabo el mantenimiento.

GeneralComprobar que todas las sujeciones permanecen apretadas.No requiere mantenimiento de rutina, el actuador se suministra con suficiente lubricación paravida de trabajo normal. Dependiendo de las condiciones de trabajo del actuador, puede que serequieran cambios periódicos de los 'O' rings. Estos están disponibles como recambios.

Como desmontar un conjunto de válvula cuando está bloqueadoSi la válvula se ha podido bloquear en una posición parcialmente abierta, desmontar la válvulasiguiendo los siguientes pasos para evitar que se descompriman repentinamente los resortes quepodrían causar lesiones:-

- Sujetar el conjunto válvula/actuador en el banco de trabajo.

- Retirar el conjunto de electroválvula.

- Conectar a un suministro de aire comprimido regulable (0 - 6 bar g, 0 - 87 psi g), en el puertode entrada 'A'.

- Gradualmente aumentar la presión del aire hasta que comience a girar el vástago de la válvula.

- Aflojar y retirar los tornillos que sujetan el soporte al cuerpo y levantar el conjunto actuador /soporte.

- Colocar el actuador en el banco y gradualmente reducir la presión. Ahora se puede desmontarel cuerpo de la válvula.

Como desmontar el cuerpo de la válvulaSe precisa de una herramienta especial para poder desmontar la tapa del extremo para desmontarla válvula. Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor adecuado (conlos bordes redondeados) para que encaje en las ranuras del extremo de la válvula. Puede que serequiera bastante fuerza para 'romper' la junta, por tanto, se deberá sujetar fuertemente al bancode trabajo. NO APLICAR CALOR - ver la sección de 'Seguridad' de este IMI.

Otra posibilidad sería retornar la válvula a Spirax Sarco para su reparación.

Para aplicaciones de purga de fondo, es importante que se usen sellos de eje de PTFE reforzadoy no de grafito.

- Una vez retirada la tapa del extremo de la válvula, retirar la esfera.

- Aflojar la tuerca del eje de la válvula y el prensaestopas. Con un martillo de nylon (para evitardaños a la rosca) golpee el eje para entre en el cuerpo.

- Retire los restos de los sellos viejos usando un rascador metálico blando si fuese necesario.

- Tome nota del número y posición de los sellos del eje. Puede que se tenga que hacer palancapara sacar el sello que se encuentra más al fondo - con cuidado de no dañar la superficie de asiento.

- Lo mejor sería desgrasar el cuerpo y arenar internamente para eliminar cualquier resto de óxidoy depósitos sueltos.

- Limpiar el eje y la esfera.

- Si la válvula se ha gripado, puede que se tenga que sustituir el eje.

Page 9: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 7 9

Como volver a montar la válvula- Colocar la cantidad de sellos de eje nuevos que requiera e insertar con cuidado en el cuerpo

de la válvula. Evitar arañar el orificio del eje.

- Montar los sellos superiores del eje y presionar en la cámara de estopada.

- Montar la arandela, arandelas belleville (si se usan) y prensaestopas.

- Apretar la tuerca para que tire del eje y se ubiquen los sellos del eje.

- Montar nuevos asientos e introducir la esfera, asegurándose de que el orificio de venteo estáen la parte de aguas arriba de la válvula. Comprobar que la esfera se ha colocado en el eje.

- Montar 'O' rings nuevos (del mismo tipo que los retirados) y apretar la tapa del extremo hastaque llegue al fondo.

- Apretar el prensaestopas:

Tamaño Par de apriete de prensaestopasDN25 - DN50 34 - 41 Nm (25 - 30 lbf ft)

Pruebas- Comprobar que el eje gira con facilidad, sin que se sienta una fricción indebida.

- Llevar a cabo las siguientes pruebas de estanqueidad del asiento y prueba hidráulica:

Prueba de estanqueidad del asiento 6 bar r (87 psi r) (aire en agua)Prueba hidráulica a 78 bar r (1 131 psi r) (Clase 300)

Como montar- Volver a colocar el conjunto actuador / soporte asegurando que la válvula está totalmente

cerrada antes de ubicarla en el adaptador.

- Conectar el aire de alimentación y comprobar que la válvula abre y cierra totalmente.

Page 10: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 710

Válvulas de purga de fondo KBV20 y ABV20Información de seguridad adicionalInstrucciones de instalación y mantenimiento

IM-P405-30AB Issue 1

1. AplicacionesRefiriéndose a las Instrucciones de Instalación y Mantenimiento, placa decaracterísticas y Hoja de Información Técnica, comprobar que el producto es eladecuado para el determinado uso/aplicación. Los productos listados a continuacióncumplen los requisitos de la Directiva Europea de Equipos a Presión 97/23/EC yllevan la marca cuando lo precisan. Los productos se encuentran dentro de lassiguientes categorías de la Directiva de Equipos a Presión:

Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2Producto Gases Gases Líquidos LíquidosKBV20 DN40, DN50 y DN65 - 1 - SEPABV20 DN40, DN50 y DN65 - 1 - SEP

i) Estos productos han sido diseñados específicamente para el uso con vapor, airey agua/condensado que están en el Grupo 2 de la Directiva de Equipos a Presión.El uso de los productos con otros fluidos puede ser posible pero se debe contactarcon Spirax Sarco para confirmar la conveniencia del producto para la aplicación quese esté considerando.

ii) Comprobar que el tipo de material, presión, temperatura y valores máximos ymínimos sean los adecuados. Si los valores de los límites máximos del productoson inferiores a los del sistema en el que está montado, o si el funcionamientodefectuoso del producto pudiera producir una situación peligrosa de exceso depresión o de temperatura, asegure de que dispone de un dispositivo deseguridad en el sistema para evitar tales situaciones de exceso.

iii) Determine si la instalación está bien situada y si la dirección de flujo es correcta.

iv) Los productos Spirax Sarco no están diseñados para resistir tensiones externasque pueden ser inducidas por el sistema en el que están montados. Esresponsabilidad del instalador considerar estas tensiones y tomar lasprecauciones adecuadas para minimizarlas.

v) Retirar todas las tapas de las conexiones antes de instalar.

El funcionamiento seguro de estos productos sólo puede garantizarse si la instalación,puesta en marcha, uso y mantenimiento se realiza adecuamente y por personalcalificado (ver el punto 11 de este documento) siguiendo las instrucciones deoperación. También debe cumplirse con las instrucciones generales de instalación yde seguridad de construcción de líneas y de la planta, así como el uso apropiado deherramientas y equipos de seguridad.

Page 11: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 7 11

2. AccesoAntes de realizar cualquier trabajo en este equipo, asegure de que tiene buenaaccesibilidad y si fuese necesario una plataforma segura.

3. IluminaciónAsegure de que tiene la iluminación adecuada, especialmente cuando el trabajo seaminucioso o complicado.

4. Gases y líquidos peligrosos en las tuberíasConsiderar que hay o que ha podido haber en las tuberías. Considerar: materialesinflamables, sustancias perjudiciales a la salud o riesgo de explosión.

5. Condiciones medioambientales peligrosasConsiderar áreas de riesgo de explosiones, falta de oxígeno (por ej. tanques o pozos),gases peligrosos, temperaturas extremas, superficies calientes, riesgos de incendio(por ej. mientras suelda), ruido excesivo o maquinaria trabajando.

6. El sistemaConsiderar que efecto puede tener sobre el sistema completo el trabajo que debe realizar.¿Puede afectar la seguridad de alguna parte del sistema o a trabajadores, la acción quevaya a realizar (por ej. cerrar una válvula de aislamiento, aislar eléctricamente)? Lospeligros pueden incluir aislar orificios de venteo o dispositivos de protección, tambiénla anulación de controles o alarmas. Cerrar y abrir lentamente las válvulas de aislamiento.

7. PresiónAislar (usando válvulas de aislamiento independientes) y dejar que la presión senormalice. Esto se puede conseguir montando válvulas de aislamiento y dedespresurización aguas arriba y aguas abajo de la válvula. No asumir que el sistema estádespresurizado aunque el manómetro de presión indique cero.

8. TemperaturaDejar que se normalice la temperatura después de aislar para evitar quemaduras.

9. Herramientas y consumiblesUsar siempre las herramientas correctas, los procedimientos de seguridad y el equipode protección adecuado. Utilizar siempre recambios originales Spirax Sarco.

10. Indumentaria de protecciónConsidere si necesitará indumentaria de protección para proteger de los riesgos de, porejemplo, productos químicos, altas / bajas temperaturas, ruido, caída de objetos, dañosa ojos / cara.

Page 12: Purga de fondo de caldera ABV 20 P€¦ · El actuador tiene un ... Esta herramienta se puede fabricar con una chapa de acero del grosor ... Tamaño Par de apriete de prensaestopas

IM-P405-16 AB Issue 712

11. Permisos de trabajoTodos los trabajos han de ser realizados o supervisados por personal competente. Elpersonal de instalación y los operarios deberán tener conocimiento del uso correcto delproducto según las Instrucciones de Instalación y Mantenimiento.Donde se requiera, deberán estar en posesión de un permiso para realizar el trabajo.Donde no exista un sistema similar, se recomienda que una persona responsable sepaen todo momento los trabajos que se están realizando y, donde sea necesario, nombreuna persona como responsable de seguridad. Si fuese necesario, enviar notas deseguridad.

12. ManipulaciónLa manipulación de productos grandes y/o pesados puede presentar riesgos delesiones. Alzar, empujar, tirar, transportar o apoyar una carga manualmente puedecausar lesiones, especialmente en la espalda. Deberá evaluar los riesgos quecomporta la tarea, al individuo, la carga y el ambiente de trabajo y usar el métododel manejo apropiado dependiendo de las circunstancias del trabajo a realizar.

13. Riesgos residualesDurante el uso normal la superficie del producto puede estar muy caliente. Si se usacon las condiciones operativas máximas, la temperatura de la superficie de algunosproductos puede alcanzar temperaturas de 208°C (406,4°F).Muchos productos no tienen autodrenaje. Tenga cuidado al desmantelar o retirar elproducto de una instalación (ver las 'Instrucciones de Mantenimiento').

14. HeladasDeben hacerse las previsiones necesarias para proteger los productos que no tienenautodrenaje de los daños producidos por heladas en ambientes donde pueden estarexpuestos a temperaturas por debajo de cero.

15. Información de seguridad-específica al productoVer las secciones referentes a la seguridad en el manual de Instalación yMantenimiento que acompaña al equipo.

16. EliminaciónAl menos que las Instrucciones de Instalación y Mantenimiento indiquen lo contrario esteproducto es reciclable y no es perjudicial con el medio ambiente si se elimina con lasprecauciones adecuadas.

17. Devolución de productosSe recuerda que, de acuerdo con la legislación de Comunidad Europea sobre la salud,seguridad e higiene, el cliente o almacenista que retorne productos a SpiraxSarco parasu reparación o control, debe proporcionar la necesaria información sobre los peligrosy las precauciones que hay que tomar debido a los residuos de productos contami-nantes o daños mecánicos que puedan representar un riesgo para la salud o seguridadmedioambiental. Esta información ha de presentarse por escrito incluyendo lasdocumentación de seguridad e higiene de cualquier substancia clasificada comopeligrosa.