publications of the s.i.e.p.m.: procedures, … · 6 publications of the s.i.e.p.m. s. donati,...

12
. PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, TYPOGRAPHICAL CONVENTIONS, AND FORMS OF ANNOTATION Mailing address: Centro per L’Edizione di testi filosofici medievali e rina scimentali, c/o Dipartimento di Studi Umanistici, Piazza Angelo Rizzo, 73100 Lecce; [email protected] Potential contributors are encouraged to send their articles in electronic form as email attachments, in both Microsoft Word and PDF formats. Elec tronic articles should be typewritten using Times New Roman font (11point font size), on A4sized pages, with the following margins: top 2.5 cm, bot tom 2 cm, left 4,5 cm, right 4,5 cm. Peerreviewed and accepted articles should be sent via email attachment as Microsoft Word documents (.doc or .docx). The Bulletin de philosophie médiévale regularly publishes articles and reports written in English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese. The Bulletin has adopted the Times New Roman font for its basic text and text in footnotes. NonRoman alphabetic characters and other characters (Greek, Arabic, Middle English, and so on) should be inserted in Extend edTimes New Roman, if necessary by using the InsertSymbol command. * * * I. The Bulletin de philosophie médiévale For the most part, the principles and forms of annotation articulated in this stylesheet follow the longestablished practices of the Bulletin, with only a few modifications. The principles and formulae articulated in this style sheet are designed to achieve a balance of precision, clarity and economy in references, and to establish for a multilingual publication a koine that does not favor the typographical and bibliographical conventions of any one scholarly language. For understandable historical reasons, the Bulletin adopted early on French typographical conventions; today, however, the journal publishes as many articles in English and German as in French. Therefore, some adjustments and modifications have seemed appropriate. * * *

Upload: others

Post on 26-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

.

PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, TYPOGRAPHICAL CONVENTIONS,

AND FORMS OF ANNOTATION

Mailing address: Centro per L’Edizione di testi filosofici medievali e rina­scimentali, c/o Dipartimento di Studi Umanistici, Piazza Angelo Rizzo, 73100 Lecce; [email protected]

Potential contributors are encouraged to send their articles in electronic form as email attachments, in both Microsoft Word and PDF formats. Elec­tronic articles should be typewritten using Times New Roman font (11­point font size), on A4­sized pages, with the following margins: top 2.5 cm, bot­tom 2 cm, left 4,5 cm, right 4,5 cm. Peer­reviewed and accepted articles should be sent via e­mail attachment as Microsoft Word documents (.doc or .docx).

The Bulletin de philosophie médiévale regularly publishes articles and reports written in English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese.

The Bulletin has adopted the Times New Roman font for its basic text and text in footnotes. Non­Roman alphabetic characters and other characters (Greek, Arabic, Middle English, and so on) should be inserted in Extend­ed­Times New Roman, if necessary by using the Insert­Symbol command.

* * *

I. The Bulletin de philosophie médiévale

For the most part, the principles and forms of annotation articulated in this style­sheet follow the long­established practices of the Bulletin, with only a few modifications. The principles and formulae articulated in this style­sheet are designed to achieve a balance of precision, clarity and economy in references, and to establish for a multi­lingual publication a koine that does not favor the typographical and bibliographical conventions of any one scholarly language. For understandable historical reasons, the Bulletin adopted early on French typographical conventions; today, however, the journal publishes as many articles in English and German as in French. Therefore, some adjustments and modifications have seemed appropriate.

* * *

Page 2: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

2 Publications of the S.I.E.P.M.

(1) General Rules

In general, authors should follow the typographical conventions of the language in which they have written the article or item. This principle per­tains especially to the style of quotation marks and to the placement of punctuation marks and footnote numbers with respect to quotation marks. Therefore, English writers should use the English style (“quotation…”), French writers the French style (« quotation… ») and German writers the German style („quotation…“), not only in the body of the text, but in all entries in the footnotes.

Text

1) In italics: single words or expressions in Latin or other foreign langu­ages; the titles of works.

2) In smaller size font: longer quotations (verse, extracts from letters, documents etc.); in this case please use block quotations. For short quota­tions please follow the typographical conventions of the language adopted in your contribution. (see above).

3) Avoid the use of bold or underlining.4) The use of tables is restricted to the absolutely essential. Note: tables

should contain no more than three columns. (5) […] Square brackets indi­cate omissions in the text […] or additions Example, (within a quote): he [Augustinus] said ... Please use the glyph … instead of three points ...

Footnotes

1) In bibliographical references in footnotes, the names of modern and contemporary authors, editors and translators should be printed in small ca­pitals. For first and middle names use initials; e.g., J.A. Aertsen, J. HAmes-se, D. Luscombe. The full names of ancient and medieval authors should be printed in small capitals, e.g., AristoteLes, Henricus de GAndAvo, ro-bertus Grosseteste, tHomAs de Aquino. One should follow the orthogra­phy of names according to the principles enunciated, and the forms evident in the Table des noms d’auteurs anciens et médiévaux of the Bulletin. The Editor endeavors to present there the preferred orthography of Latin names, of Greek names as transliterated in the Latin alphabet, and of transliterated forms of Arabic and Hebrew names, as they are established in critical edi­tions, in the scholarly literature, and in authoritative bibliographical works. Suggestions for revisions, in the light of new scholarship, are welcome.

Page 3: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

Typographical Conventions 3

2) In both the body of the text and in footnotes, the titles of books and journals should be italicized, e.g., John Buridan: Portrait of a Four-teenth-Century Author, Bulletin de philosophie médiévale. In footnotes, the titles of publication series should be placed in Roman font wthin paraen­theses, e.g. (Studien und Texte zur Geistesgeschichte des Mittelalters 80).

3) In general, in bibliographical references in footnotes one should cite only the place and date of publication and should not name the publisher, e.g., Louvain­la­Neuve 1993. In footnotes it is appropriate to name the printers or publishing­firms of early­modern (15th­16th centuries) printed books.

4) The abbreviations “p., pp.” etc. to signify page numbers should be eliminated. On the other hand, the abbreviation “f., ff.” (preferable to “fol., fols.”) for folios in manuscripts or early printed books must always be used, and the abbreviations “p., pp.” must be used when citing manuscripts that are paginated.

5) Because writers vary in their usage of them, and because they some­times engender ambiguity, the abbreviations idem, Ibid., op. cit. should be used sparingly.

6) The general principles articulated above are illustrated by the ex­amples given in the typology of annotation in the following sections. Nota bene: For reasons of simplicity, all of the examples refer to works written in Latin or in modern European vernacular tongues. Scholars referring to texts and scholarly works written in Arabic, Greek or Hebrew should use the same typographical conventions and forms of annotation, with these spec­ifications:

(i) Arabic names of authors and Arabic titles should be written (prop­erly) in the transliterated alphabet.

(ii) Likewise, Hebrew names of authors and Hebrew titles should be written (properly) in the transliterated alphabet.

(iii) The names of Greek authors should be written in their proper Lati­nate form. Titles of texts and of scholarly works written in the Greek alpha­bet may be recorded in that alphabet.

(2) Citations of Books and Monographs

Examples of first citations:F. berteLLoni y G. burLAndo brAvo, La filosofía medieval (Enciclope­

dia iberoamericana de filosofía 24), Madrid 2002, 228­31.

Page 4: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

4 Publications of the S.I.E.P.M.

O. bouLnois, Être et représentation (Épiméthée : Essais philosophiques), Paris 1999, 135­43.

R. brAGue, The Wisdom of the World: The Human Experience of the Universe in Western Thought, trans. T.L. FAGAn, Chicago­London 2003, 46­59: 48.

M.S. de cArvALHo, Estudos sobre Alvaro Pais e outros franciscanos: séculos XIII-XV (Estudos gerais: Série universitária), Lisboa 2001, 38­43.

P.O. KristeLLer, Il pensiero filosofico di Marsilio Ficino, edizione riveduta con bibliografia aggiornata (Bibliotheca), Firenze 1988, 6­13.

A. mAurer, The Philosophy of William of Ockham in the Light of Its Principles (Studies and Texts 133), Toronto 1999, 15­23.

M. oLszewsKi, O praktycznej bądż teoretycznej naturze teologii: Meta-teologia scholastyczna 1200-1350, Kraków 2002, 100­1.

H.G. senGer, Ludus sapientiae: Studien zum Werk und zur Wirkungs-geschichte des Nikolaus von Kues (Studien und Texte zur Geistesgeschichte des Mittelalters 78), Leiden­Boston­Köln 2002, 36­45.

S. SwieżawSki, L’Univers : La philosophie de la nature au xve siècle en Europe, traduit du polonais par J. woLF, texte revu par L. even (Studia Copernicana 37), Warszawa 1999, 100­3.

Subsequent citations should give the author’s surname and short title, e.g. berteLLoni y burLAndo brAvo, La filosofía medieval, 231.bouLnois, Être et représentation, 42.brAGue, The Wisdom of the World, 33.KristeLLer, Il pensiero filosofico, 17. SwieżawSki, L’Univers, 223.

(3) Citations of Articles in Journals

The Bulletin has not established its own table of abbreviations for journal titles. Thus, authors should use such abbreviations only when they are uni­versally well­established among students of medieval philosophy, and only when the author is certain that nearly all readers of the Bulletin will reco­gnize immediately the journal titles that the abbreviations signify. Since subsequent citations of articles need give only author and short titles and need not cite the title of the journal again (see section d below), the need for such abbreviations is minimal.

Page 5: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

Typographical Conventions 5

Examples of first citations:A.A. AKAsoy und A. FidorA, ”Hermannus Alemannus und die alia

translatio der Nikomachischen Ethik“, in Bulletin de philosophie médiévale 44 (2002), 80­84.

L. biAncHi, “New Perspectives on the Condemnation of 1277 and its Aftermath”, in Recherches de théologie et philosophie médiévales 70 (2003), 207­13.

A. PAttin, “Jan Van Hulshout (1405­1475): Vlaams wijsgeer en the­oloog van de Universiteit te Keulen”, in Tijdschrift voor filosofie 38 (1976), 104­28.

P. Porro, “Heidegger, la filosofia medievale, la medievistica contempo­ranea”, in Quaestio: Annuario di storia della metafisica 1 (2001), 452­57.

J. PuiG montAdA, “Avempace y los problemos de los libros VII y VIII de la Fisica”, in La ciudad de Dios 214 (2001), 163­88.

C. trottmAnn, « A propos de la querelle avignonnaise de la vision béa­tifique : une réponse dominicaine au chancelier John Luttrell », in Archives d’histoire foctrinale et littéraire du Moyen-Age 61 (1994), 263­65.

Subsequent citations should give the author’s name and short title, e.g.:AKAsoy und FidorA, „Hermannus Alemannus“, 82.biAncHi, “New Perspectives”, 210­11.PAttin, “Jan Van Hulshout”, 116.Porro, “Heidegger”, 454.trottmAnn, « A propos », 261­62.

(4) Citations of Articles in Volumes of Collected Essays, Encyclopedias, Dictionaries, etc.

In the following examples, note the place of series titles after the names of editors of the volume.

Examples of first citations:A. de LiberA, « Structure du corpus scolaire de la métaphysique dans

la première moitié du XIIIe siècle », in L’enseignement de la philosophie au XIIIe siècle : Autour du « Guide de l’étudiant » du ms. Ripoll 109, éd. C. LAFLeur avec la collaboration de J. cArrier (Studia Artistarum 5), Turnhout 1997, 68­70.

Page 6: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

6 Publications of the S.I.E.P.M.

S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della Fisica: commenti parigini degli anni 1270­1315 ca.”, in Die Logik des Transzendentalen. Festschrift für Jan A. Aertsen zum 65. Geburtstag, hrsg. v. M. PicKAvé (Miscellanea Mediaevalia 30), Berlin­New York 2003, 122­25.

T. HoFFmAnn, « Les idées comme essences créables chez François de Meyronnes », in Le contemplateur et les idées : Modèles de la science divine du néoplatonisme au XVIIIe siècle, éd. O. bouLnois, J. scHmutz et J.­L. soLère (Bibliothèque d’Histoire de la Philosophie : Nouvelle série), Paris 2002, 134­38.

J. JAnssens, “Elements of Avicennian Metaphysics in the Summa”, in Henry of Ghent and the Transformation of Scholastic Thought: Studies in Memory of Jos Decorte, ed. G. GuLdentoPs and C. steeL (Ancient and Medieval Philosophy Series 1,1), Leuven 2003, 50­52.

J. monFAsAni, “Pseudo­Dionysius the Areopagite in Mid­Quattrocento Rome”, item IX in Language and Learning in Renaissance Italy (Variorum Collected Studies), Aldershot 1994, 208­9.

M. PicKAvé, „Zur Überlieferung der drei Schriften des Suger von Saint­Denis“, in Abt Suger von Saint-Denis. Ausgewählte Schriften: Ordi-natio, De consecratione, De administratione, hrsg. v. A. sPeer und G. bindinG, Darmstadt 2000, 149­52.

J.M. soto rábAnos, “Filosofía Jurídica: De los Sínodos Medievales Hispanos a los Sínados Modernos Americanos”, in Meeting of the Minds: The Relations between Medieval and Classical Modern European Philoso-phy. Acts of the International Colloquium held at Boston College June 14-16, 1996 organized by the Société Internationale pour l’Étude de la Phi-losophie Médiévale, ed. S.F. brown (Rencontres de philosophie médiévale 7), Turnhout 1998, 442­45.

A. stoeLen, “Denys le Chartreux”, in Dictionnaire de spiritualité ascé-tique et mystique 3 (1957), 436­47.

G.A. wiLson, “Roger Marston”, in A Companion to Philosophy in the Middle Ages, ed. J.J.E. GrAciA and T.B. noone (Blackwell Companions to Philosophy), Oxford 2003, 626­29.

Subsequent citations should give the author’s surname and short title, e.g:de LiberA, « Structure du corpus scolaire », 73­74.HoFFmAnn, « Les idées », 136.monFAsAni, “Pseudo­Dionysius”, 205.

Page 7: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

Typographical Conventions 7

PicKAvé, „Zur Überlieferung“, 151.Nota bene: For editors, if the title of the volume is in:English, use ed. G.H. Peters and L. PoPe;French, use éd. P. JoLivet et S. DonAti;German, use hrsg. v. J.A. Aertsen und A. SPeer;Italian, use a cura di L. SturLese e C. TriFoGLi.

* * *

(5) Citations of Texts by Ancient and Medieval Authors

In general, contributors to the Bulletin in their first citations of editions must (i) follow the typographical conventions expressed above (e.g., for authors’ names, titles), (ii) be sure to include all of the bibliographical elements in their citations, and (iii), as regards particular texts (e.g., the texts of Aristotle), follow conventions accepted at large in the scholarly community. The important thing is to be (analogically) consistent throug­hout the article, and to be artful in treating singular features of particular texts and editions. IMPORTANT: There are no commas between title and text­divisions.

In their citations of editions subsequent to the first, authors will make use of abbreviations (for titles, series, etc.) and will be able to eliminate bibliographical elements included in their first citations. In their abbreviated references, authors must include the key identifying elements and avoid all ambiguity.

When they are cited, line numbers in critical editions should be attached to the page numbers divided by a point (period), e.g., 333.16­18, or 335­36.22­28.

Examples of first citations of editions:ALbertus mAGnus, Super Dionysii Mysticam theologiam c.3, ed. P.

simon (Opera omnia 37.2), Münster i.W. 1978, 469.67­74.bonAventurA, In I Sent. d.10 a.1 q.2 concl., studio et cura PP. Collegii

a S. Bonaventura, (Opera omnia 1), Quaracchi 1882, 197b.GuALterus burLAeus, Expositio super librum Posteriorum I.1 [§2.5],

ed. M. von PerGer, “Walter Burley über das Vorwissen des Schlusswis­sens. Eine provisorische Edition von Prolog und Kap. 1 der Expositio

Page 8: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

8 Publications of the S.I.E.P.M.

super librum Posteriorum”, in Traditio 57 (2002), 274.GuiLeLmus de ocKHAm, Summa logicae I.16, ed. P. boeHner, G. GáL

et S. brown (Opera philosophica 1), St. Bonaventure, N.Y. 1974, 54.11­18.Henricus de GAndAvo, Quodlibet III q.10, ed. I. bAdius Ascensius,

Paris 1518 (reprt. Louvain 1961), ff. 62vT­63rV.Henricus de GAndAvo, Quodlibet IX q.5, ed. R. mAcKen (Opera omnia

13), Leuven 1983, 104.38­48.ioAnnes buridAnus, Summulae [tract. 2] de praedicabilis 2.1.2, ed.

L.M. de riJK (Artistarium 10­2), Nijmegen 1995, 11.7­13.nicoLAus de cusA, De concordantia catholica III.1 [294], ed. G.

KALLen (Opera omnia 14.3), Hamburg 1959, 328.1­6.The following examples illustrate the citation of texts edited in such

well­known series, comprising texts by many different authors, as the Pa­trologia Latina (PL), Patrologia Graeca (PG), Corpus Scriptorum Ecclesi­asticorum Latinorum (CSEL), Corpus Christianorum Series Latina (CCSL) and Corpus Christianorum Continuatio Mediaeualis (CCCM).

meister ecKHArt, Die deutschen und die lateinischen Werke, her­ausgegeben im Auftrage der Deutschen Forschungsgemeinschaft. Die deutschen Werke, hrsg. v. J. quint und G. steer, Stuttgart 1936­ (DW); Die lateinischen Werke, hrsg. v. E. benz, K. cHrist, B. decKer, B. Geyer, J. KocH, H. FiscHer, E. seeberG, L. sturLese und A. zimmermAnn, Stuttgart 1936­ (LW).

AuGustinus HiPPonensis, De Trinitate I.2.4, ed. W.J. mountAin et Fr. GLorie (CCSL 50), Turnhout 1968, 31.13­18.

HuGo de sAncto victore, De sacramentis II pars 3 c.2, PL 176, 422D. ioAnnes cAssiAnus, De institutis coenobiorum V.23, ed. M. PetscHeniG

(CSEL 17), Wien 1888, 101.15, In subsequent references to editions such as those cited in sections

(e) and (f), abbreviated citations such as the following would be sufficient. The principle is to be economical, while making clear the identity of the text and edition previously referred to. Examples:

ALbertus mAGnus, Super Dionysii Myst. theol. c.5, ed. simon, 37.2, 474.31­33

AuGustinus, De Trin. III.1.22, ed. mountAin et GLorie, 151.8­16.bonAventurA, In I Sent. d.14 a.2 q.1 ad 2, Quaracchi 1, 250a.

Page 9: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

Typographical Conventions 9

GuALterus burLAeus, Super lib. Post. I.1 [§1.4], ed. von PerGer, 268.Henricus de GAndAvo, Quodl. III q.10, ed. bAdius, f. 63rT.Henricus de GAndAvo, Quodl. IX q.11, ed. mAcKen, 222­23.90­97.

* * *

(6) Citations of Manuscripts

(a) In articles and reports, the first citation of a manuscript (in the body of the text or in a footnote) should be full, the name of the city and the currently official name of the library being written out in the language of the place in which the library is located. Insofar as it is possible to know, scholars should use the signifier for a manuscript book (e.g., Ms., Cod., Hs.) that is preferred by the particular library, as indicated in printed catalogues or as is in use within the library. For the proper names of libraries and their locations, and for extensive bibliographies of manuscript catalogues and in­ventories, consult: P.O. KristeLLer, Latin Manuscript Books before 1600: A List of the Printed Catalogues and Unpublished Inventories of Extant Collections, 4th revised and enlarged edition by S. Krämer (Monumenta Germaniae Historica: Hilfsmittel 13), München 1993. Information in this work will need constant supplementation and up­dating.

Examples of manuscript citation:Darmstadt, Hessische Landes­ und Hochschulbibliothek, Hs. 79, ff.

9r­17r.Douai, Bibliothèque Municipale, Ms. 471, pp. 493­529. (Nota bene: this

manuscript is paginated, and so it must be signified.)Firenze, Biblioteca Nationale Centrale, Conv. Soppr. A.5.563, ff. 32ra­

43vb.’s­Gravenhage, Koninklijke Bibliotheek, Hs. 73.G.9, ff. 127r­176v.Kraków, Biblioteka Jagiellońska, cod. 686, ff. 1ra­78vb.München, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 18199, ff. 118ra­148rb.Oxford, Merton College Library, Ms. 149, ff. 36ra­43va. Paris, Bibliothèque Nationale de France, Ms. lat. 15461, f. 26rb.Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Cod. Vat. lat. 4538,

ff. 1ra­2vb.

Page 10: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

10 Publications of the S.I.E.P.M.

(b) In subsequent citations of manuscripts, scholars may use standard, intelligible abbreviations, e.g.:

Douai, BM, Ms. 471Firenze, Bibl. Nat. Centr., Conv. Soppr. A.5.563’s­Gravenhage, KB, Hs. 73.G.9Kraków, BJ, Cod. 686Paris, BNF, Ms. lat. 15461Vaticano, BAV, Cod. Vat. lat. 4538Of course, even shorter references will be made in discourse; the princi­

ple is consistency and clarity.

* * *

II. Editorial Procedures for Volumes in the Series Rencontres de philosophie médiévale

The scholarly editor or editors—henceforward called the “volume­editor”— of volumes in the series «Rencontres de philosophie médiévale», which usual­ly comprise the proceedings of S.I.E.P.M. annual Colloquia, and the General Editor and Editorial Office collaborate in the publication of the book. The respective duties of the volume­editor(s) and the General Editor are these:

(1) The volume­editor is responsible (a) for assembling the essays in the volume and setting the deadline for submission, (b) for editing the essays, (c) for preparing the annotation in each essay according to the norms specified above (for the Bulletin), and (d) for preparing the indices of manuscripts, of ancient and medieval authors, and of modern and contemporary authors (see 3 below). The volume­editor must prepare the text in computer files in a uniform format, and then submit the files by e­mail attachment to the General Editor, as well as a printed copy by post

(2) The General Editor is responsible (a) for preparing the final copy for the publisher (Brepols) and (b), in the process, for making sure that the annotation etc. conform to the standards of S.I.E.P.M. publications.

(3) When the General Editor has established page­proofs of the text of the essays sent to him by the volume­editor, he will send them to the vol­ume­editor so that he or she may prepare the indices. When the volume­ed­itor has completed that work, he or she will send the indices to the General

Page 11: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

Typographical Conventions 11

Editor, who will put them in their final format, and submit the whole volume to the publisher for printing.

(4) Between them, the volume­editor and the General Editor will decide how best to send out proofs to authors, etc., during the course of publication.

Alessandra Beccarisi

Page 12: PUBLICATIONS OF THE S.I.E.P.M.: PROCEDURES, … · 6 Publications of the S.I.E.P.M. S. donAti, “La discussione sull’unità del concetto di ente nella tradizione di commento della

.