publibike - flyer agglo fribourg
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
Agglo FribourgPlan du réseau / Netzplan
Une prestation de / Eine Dienstleistung von
288vélos
13stations
Lausanne - Morges24stations
Riviera5stations
55vélos
Chablais10stations
72vélos Sion
7stations
50vélos
Lugano10stations
82vélos
Yverdon-les-Bains9stations
106vélos
Les Lacs - Romont9stations
78vélos
Agglo Fribourg10stations
102vélos
La Côte129vélos
Bulle2stations
8vélos
Brig1station
8vélos
Luzern1station
8vélos
1station
5vélos
1station
8vélosWinterthur
Frauenfeld
Kreuzlingen1station
8vélos
Basel1station
8vélosDelémont
1station
8vélos
Solothurn1station
8vélos
Bern8stations
64vélos
Zürich1station
6vélos
Rapperswil1station
8vélos
Station avec vélos / Station mit Velos
Station avec vélos et e-bikes / Station mit Velos und E-Bikes
Station prévue (printemps 2013) / Geplante Station (Frühling 2013)
Réseau nationalNetzwerk Schweiz
Février 2013 / Februar 2013
Fribourg Nord
St-Léonard - Groupe E
Gare de Fribourg - BCF
Bourg
Schönberg
Groupe E - Granges-Paccot
Fribourg Sud / Marly
Uni Pérolles
Marly - La Jonction
Villars-sur-Glâne
Cormanon
Les Dailles
Gare de Villars-sur-Glâne
Comment ça marche Wie funktioniert es
AttentionLe retour doit être confirmé par le témoin lumineux vert. Témoin rouge: le vélo n’est pas correctement accroché et vous êtes toujours considéré comme responsable du vélo.
Restitution Une fois arrivé à destination, déposez votre vélo à une borne libre. Dans le cas où aucune borne libre n’est disponible, le vélo doit être restitué à une autre station. Insérez le vélo dans le système d’attache, en veillant à ce qu’il soit bien parallèle à la borne.
Attendre trois bips sonores puis assurez-vous que le vélo est correctement bloqué.
Retrait Posez votre carte client sur le haut de la borne. Attendez que la lumière verte clignote plus rapidement et que le son « bip » s’accélère: le verrou s’ouvre. Décrochez le vélo de la borne. Ajustez la selle et contrôlez l’état du vélo. Si vous empruntez un vélo électrique, enclenchez la batterie qui se trouve sous le porte-bagages - et c’est parti! Si le vélo est endommagé, contactez le service clients et prenez-en un autre.
Grâce à votre carte client, vous empruntez un vélo à une station et le rendez dans une autre, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.
AchtungDie Rückgabe muss durch die grüne Kontrollleuchte bestätigt werden. Leuchtet rot, ist das Velo ist nicht korrekt angeschlossen und bleibt weiterhin in Ihrer Verantwortlichkeit.
Rückgabe Am Ende Ihrer Fahrt stellen Sie das Bike in einen leeren Andock-platz an der gewünschten Station. Sind keine leeren Andockplätze vorhanden, muss das Bike an der nächsten Station mit freien Plätzen retourniert werden. Stellen Sie das Velo in die Halterung. Versichern Sie sich, dass das Velo parallel zum Andockplatz steht. Wenn die drei Pieptöne ertö-nen, achten Sie darauf, dass das Velo korrekt angeschlossen ist.
Ausleihe Halten Sie Ihre Kundenkarte an den Kartenleser am Bikehalter. Sobald die Kontrollleuchte grün blinkt und ein Piepton ertönt, können Sie das Velo entnehmen. Stellen Sie die Sattelhöhe ein und überprüfen Sie die Fahrtüchtigkeit. Haben Sie ein E-Bike ausgewählt, schalten Sie die Batterie unter dem Gepäckkorb ein - schon kann es losgehen! Sollte das Velo einen Defekt haben, melden Sie diesen dem Kunden-dienst und nehmen Sie ein anderes Bike.
Mit Ihrer Kundenkarte können Sie rund um die Uhr ein Bike an einer beliebigen Station ausleihen und an einer anderen zurückgeben.
ResponsabilitéPrenez soin de votre vélo et prenez garde au vol. Jusqu’à sa restitution à une borne, vous êtes seul et entier responsable des dommages causés par l’emploi qui est fait du vélo. Vérifiez par conséquent que votre vélo a été correctement restitué.
Restrictions d’âgeL’âge minimum pour l’utilisation des vélos est fixé à 16 ans. Les jeunes de 16 à 18 ans doivent obtenir le consentement d’un représentant légal pour se procurer une carte.
Durée d’utilisationL’utilisation du vélo est limitée à 24 heures consécutives.
HaftungBehandeln Sie das Velo sorgfältig und schützen Sie es vor Diebstahl. Bis zu seiner Rückgabe haften Sie für allfällige, durch die Nutzung des Velos entstandene Schäden. Kontrollieren Sie daher, ob Sie Ihr Velo ordnungsgemäss zurückgegeben haben.
MindestalterDas Mindestalter für die Nutzung der Bikes beträgt 16 Jahre. Jugendliche im Alter von 16 bis 18 Jahren benötigen für den Kauf einer Karte die Einwilligung eines gesetzlichen Vertreters.
NutzungsdauerDie Nutzungsdauer des Velos ist auf 24 aufeinanderfolgende Stunden beschränkt.
Conditions d’utilisationNutzungsbedingungen
Formules d’abonnement Abonnemente
SwissPassValable sur toutes les stations PubliBike de Suisse
RegioPassValable sur un seul réseau
Prix et commande: www.publibike.ch
SwissPassGültig für alle PubliBike-Stationen in der ganzen Schweiz
RegioPassGültig für einzelne Netze
Preise und Bestellung: www.publibike.ch
CHF 10.−Valable 24h, sans facturation horaire supplémentaire
Points de vente, voir Internet: www.publibike.ch
CHF 10.−Gültigkeit: 24 Stunden; keine weiteren Nutzungsgebühren
Verkaufsstellen, siehe Internet: www.publibike.ch
Abonnements annuels Jahresabonnemente
DayPass DayPass
Prix sous réserve de changement Preisänderungen vorbehalten
Partenaire impression / Druckpartner
Informations généraleswww.publibike.ch
Service clients 0848 09 08 [email protected]
Allgemeine Informationen www.publibike.ch
Kundendienst 0848 09 08 [email protected]
App PubliBikeDisponibilité des vélos et e-bikes, emplacement des stations et bornes libres ainsi que d’autres informations sur le service.
App PubliBikeVerfügbarkeit von E-Bikes und Velos sowie freie Rückgabestellen und weitere Informationen.
Une prestation de / Eine Dienstleistung von
Partenaires publics / Öffentliche Partner
Points de vente / Verkaufsstellen
Exploitant du réseau / Netzbetreiber
Partenaire média / Mediapartner
Initiateurs du projet / Projektinitiatoren
Commune de Marly
Commune de Marly