pt vm 290 · manual de utilizaÇÃo instrukcja uŻytkowania ... ef qspwprvfs eft cmfttvsft hsbwft t...

17
VM 290 OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ

Upload: truongdan

Post on 21-Jan-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

VM 290OPERATING INSTRUCTIONSNOTICE D’UTILISATION

MODO DE EMPLEOGEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USOGEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NÁVOD NA POUŽITIENÁVOD K POUŽITÍBRUKSANVISNING

УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU

ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ

����

VM 290Keep these instructions

Notice à conserverConservar instrucciones

Bitte bewahren Sie diese Hinweise aufIstruzioni da conservare

Bewaar deze handleidingInstruções a conservarZachowaj instrukcję

Őrizze meg a használati útmutatótСохранить инструкциюPăstraţi instrucţiunile

Návod je potrebné uchovaťNávod je třeba uchovatSpara bruksanvisningen

Запазете упътванетоBu kılavuzu saklayınızЗбережіть цю інструкцію

ИМПОРТЕР : ООО «ОКТОБЛУ», 141031, РОССИЯ, МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ, МЫТИЩИНСКИЙ РАЙОН, МКАД 84-Й КМ., ТПЗ «АЛТУФЬЕВО», ВЛАДЕНИЕ 3, СТРОЕНИЕ 3

OXYLANE 4, bd de Mons - BP 299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France

Réf. Pack : 1147.211 - IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -

TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti - Mega Center C 36 Blok D: 374 Bayrampaşa - 34235 Istanbul - Turkey

3

4

5

СБОРКА МОНТИРАНЕ МОНТУВАННЯ

��

6

СБОРКА МОНТИРАНЕ МОНТУВАННЯ

��

7

СБОРКА МОНТИРАНЕ МОНТУВАННЯ

��

OK

8

СБОРКА МОНТИРАНЕ МОНТУВАННЯ

��

9

СБОРКА МОНТИРАНЕ МОНТУВАННЯ

��

10

� Seat tube - Tube porte-selle - Tubo portasillín - SattelstützrohrTubo porta-sella - Stang zadelsteun - Tubo porta-selim - Rurka podtrzymująca siodełko - Nyeregtartó cső - Опора седлаTub sprijin şa - Nosná rúra sedla - Trubka nesoucí sedlo - Sadelstolpe - Носеща тръба на седлото - Sele borusuПідсідельна трубка - -��

� Seat-tube adjustment knobBouton de réglage du tube porte-selle Botón de ajuste del tubo portasillínEinstellrad des SattelstützrohrsBottone di regolazione del tubo porta-sellaInstellingsknop stang zadelsteun Botão de regulação do tubo porta-selimPrzycisk regulacji rurki podtrzymującej siodełkoA nyeregtartó cső szabályozó gombjaРучка регулировки опоры седла Buton de reglare al tubului de sprijin pentru şa Nastavovací gombík nosnej rúry sedlaTlačítko pro nastavení trubky nesoucí sedloJusteringsknapp för sadelstolpenБутон за регулиране на носещата тръба на седлотоSele borusu ayar düğmesi Рукоятка регулювання

� ������

� Pedal - Pédale - Pedal - Pedal - Pedale - PedaalPedal - Pedał - Pedál - Педаль - Pedală - Pedál Šlapky - Pedal - Педал - Pedal - Педаль - ��

� Handlebar tube - Tube support-guidonTubo soporte-manillar - LenkerstützrohrTubo supporto-manubrio - Stang stuursteun Tubo suporte-guiador - Rurka podtrzymująca kierownicęKormánytartó cső - Опора руляTub suport-ghidon - Nosná rúra riadidielPodpůrná trubka řidítek - Hållarrör - styreНосеща тръба на кормилото - Gidon dayanak borusuПідкермова трубка - - ����

� Handlebars - Guidon - Manillar - LenkerManubrio - Stuur - Guiador - KierownicaKormány - Руль - Ghidon - RiadidláŘidítka - Styre - Кормило - GidonКермо - - ��

� Seat - Siège - Asiento - Sattel - Sedile - ZadelAssento - Siodełko - Ülés - Седло - Scaun - SedadloSedlo - Sits - Седло - Oturak - Сідло - - �

� Resistance adjustment knobMolette de réglage de la résistance Rueda de ajuste de la resistenciaWiderstands-EinstellrädchenRotella di regolazione della resistenzaKnop instelling weerstand Botão rotativo de regulação da resistênciaRolka regulująca opórEllenállás-szabályzó kerékПереключатель уровня нагрузки Moletă pentru reglarea nivelului de dificultate Nastavovacie koliesko odporuKolečko pro nastavení odporuTumhjul för inställning av motståndetРолка за регулиране на съпротивлениетоDayanıklılık ayarlama kolu Рукоятка регулювання опору

- ������

Console - Console - Consola - KonsoleConsole - Console - Consola - KonsolaMűszerfal - Дисплей - Consolă - KonzolaKonzole - Konsol - Табло - KonsolПриставка - - �� �

VM 290

91 x 54 x 130 cm36 x 21 x 52,2 inch

25 kg55,1 lbs

Pulse sensors - Capteurs de pulsations Sensores de pulso - PulssensorenSensori di pulsazioni - HartslagsensorenSensores de pulsações - Czujniki pulsuPulzusszám-érzékelők - Датчики пульсаCaptatori de pulsaţii - Snímač pulzu Snímače tepu - Pulsgivare Датчици на пулса - Nabız algılayıcılarПульсові сенсори - !"#$%

11

This product, which complies with EN 957 class HC, GB17498 standard,

is not designed for therapeutic use.

� AVERTISSEMENT

attentivement le mode d’emploi et respecter l’ensemble des avertissements et instructions

cette machine et les tenir éloignés de cette dernière.

-

� ADVERTENCIA

puede provocar heridas graves.

atentamente el modo de empleo y respetar

contiene.

y mantenerlos alejados de la misma.-

todas las piezas en movimiento.

� WARNHINWEIS

Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben.

-sanweisung aufmerksam lesen und alle darin

befolgen.

zu untersagen und sie sind davon fern-zuhalten.

oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden.

drehenden Teilen fernhalten.

� AVVERTENZA

rischia di provocare gravi incidenti

leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d’impiego.

non permettere loro di utilizzarla.

assente, occorre sostituirla.

pezzi in movimento.

� WAARSCHUWING-

tige verwondingen veroorzaken.

moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen.

gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen.

afwezig is, moet hij vervangen worden.

van de bewegende delen brengen.

� ADVERTÊNCIA

produto comporta o risco de causar danos graves.

-

e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas.

por estas.

ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo.

cabelos das peças em movimento.

� UWAGA

-

-

� FIGYEL S

sérülésekhez vezethet

kézikönyvet és tartson be minden figyel-meztetést, illetve használati útmutatást

vagy közelébe kerüljenek-

tatlan vagy hiányzik

mozgó alka wtrészektől

� Предупреждение

может вызвать тяжелые поражения

отсутствует, ее необходимо заменить

� ATENŢIE

� UPOZORNENIE

rešpektujte všetky upozornenia a pokyny,

� UPOZORNĚNÍ-

-

je nečitelný nebo na výrobku chybí, je

� VARNING

produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador.

alla varningar och instruktioner som den innehåller.

håll dem på avstånd från den.

� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които

нечетлива или липсва, тя трябва да бъде

до движещите се части

� UYARI

-mini dikkatle okumanız ve içindeki tüm

izin vermeyin ve onları bu makineden

veya mevcut değilse, yenisi ile

-

� ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

інструкцію використання та дотримуйтеся

апаратом та не підпускайте їх близько

.

.

.

.

.

48

P O R T U G U Ê S

ADVERTÊNCIA

APRESENTAÇÃO

Este produto é DIS compatível

manual. Conserve este manual durante todo o tempo de vida do aparelho.

2. (norma CE, normas EN 957-1 e EN 957-5 classe HC) relativas

comercial, de aluguer ou institucional.

precauções de emprego.

aluguer ou institucional.

superfície plana, ao abrigo da humidade e das partículas de

acesso e passagem à volta do aparelho em segurança total. ara

8. É da responsabilidade do utilizador inspeccionar e aparafusar,

aparelho.

casa de banho...)

pare imediatamente, descanse e consulte o seu médico.

afastados do aparelho.

16.

SEGURANÇAPara reduzir o risco de ferimentos graves, leia as precauções de emprego importantes abaixo antes de utilizar o produto.

os desportistas mantenham a forma. Este aparelho é criado por desportistas para desportistas. Teremos todo o prazer em receber todas as suas

49

P O R T U G U Ê S

REGULAÇÕESAVISO É necessário baixar a bicicleta para proceder a qualquer regulação (selim, guiador).

POSIÇÃO DO ASSENTO

-

seus joelhos devem ficar ligeira-

Para ajustar o assento, segure

o assento para a altura ade-

rotativo no tubo do selim, reaper-tando-o até ao fim.Atenção:

colocado de novo no tubo do selim aperte-o até ao fim.

-ma do selim.

NIVELAMENTO DA BICICLETA

No caso de instabilidade da bicicleta durante a sua utiliza-

de suporte traseiro ou as duas até eliminar a instabilidade.

REGULAÇÃO DA RESISTÊNCIA

-ropeia), este produto é um “produto de velocidade independente”.

de pedalagem mas também através

motorizados, premindo os botões +/- nos produtos motorizados).Contudo, se mantiver o mesmo nível

acaba por aumentar/decrescer à me-

for aumentando/diminuindo.

1 1

2

3

+ -

3

2

mas mantenha-as direitas.

médico.

pulsações.

23. Para subir ou descer ou utilizar o produto, mantenha-se sempre no guiador.

tem de ser efectuada com cuidado.

a velocidade até à paragem completa dos pedais.

SEGURANÇA

50

P O R T U G U Ê SCONSOLA FC 100

Cada uma das informações é visualizada durante 10 segundos alternadamente.

REPOSIÇÃO DO PRODUTO PARA ZERO:o produto entra no modo de standby ao fim de cerca de dez minutos de inactividade.

VISUALIZAÇÃO

CONSOLA AUTOMÁTICA

Velocidade:

Distância:

Tempo:

contador é reposto automaticamente para 0.

Calorias:

Frequência cardíaca*:

alguns segundos, o indicador do seu ritmo cardíaco pisca e a sua

por minutos.

-derada, em caso algum, como garantia médica.

FUNÇÕES

51

P O R T U G U Ê S

no compartimento previsto para este efeito na parte

e do contacto perfeito com as molas.

3. Volte a colocar a tampa do compartimento para

4. Se a leitura for ilegível ou parcial, por favor retire

no lugar.

5. apagada.

-

-dem a uma distância de 1,6 metros (estes valores correspondem a valores médios em bicicleta ou a pé.).

INSTALAÇÃO DAS PILHAS

DIAGNÓSTICO DAS ANOMALIAS

ATENÇÃO

52

P O R T U G U Ê S

performantes e especializados.

Homem MulherPulsações por minuto

Idade

Pulsações por minuto

Idade

Para os homens: 220 - idadePara as mulheres:

para controlar o seu treino.

do pescoço, sob a orelha ou no interior do pulso, ao lado do polegar

-dar o ritmo cardíaco.

75 pulsações contadas 150 pulsações/minuto

CONTROLE O S EU PULSO

C A R D I O - T R A I N I N G

A - Fase de aquecimento: esforço progressivo.

trabalhadas.-

-

B - Treino

C - Regresso à calmaCorresponde à continuidade de uma actividade de fraca intensidade, é a fase progressiva de “repouso”.

-

D - Alongamento

AS FASES DE UMA ACTIVIDADE FÍSICA

CARDIO-TRAINING: ZONA DE EXERCÍCIO

53

P O R T U G U Ê S

Manutenção/aquecimento: esforço progressivo a partir dos 10 minutos.

a manter a forma ou concebido para uma

uma dezena de minutos.

actividade física.Para aumentar a tonicidade das pernas, escolha

Trabalho aeróbico para se manter em forma: esforço moderado durante um período de tempo bastante longo (de 35 min. a 1 hora).

ritmo mas no mínimo durante 30 minutos.

caso algum, estafar-se.

mínimo.

Treino aeróbico para resistência: esforço mantido durante 20 a 40 minutos.Este tipo de treino visa o fortalecimento significativo

esforço durante mais tempo, a um ritmo melhor ou

para este tipo de treino.

para voltar à calma e levar progressivamente o organismo ao estado de repouso.

UTILIZAÇÃO

da mesma.

acompanhados pela prova de compra.

OXYLANE

GARANT IA COMERC IAL