psy 221 literature review
DESCRIPTION
Language Acquisition of Monolingual vs Bilingual ChildrenTRANSCRIPT
Monolingual vs. Bilingual 1
Language Acquisition of Monolingual vs. Bilingual
Amira Farhana Binti Jaafar
B1001862
Jessica
B1001386
Department of Psychology
PSY 221
Ms. Siew Ju Li
Monolingual vs. Bilingual 2
Language Acquisition of Monolingual versus Bilingual
In many parts of the world, including Malaysia, children are increasingly exposed to
multilingual environment. There has been increasing concerns regarding the impact of these
exposures to children’s development. Consequently, there has been a growing interest in the
research area of the language acquisition in children who live in a multiple language
background. Specifically, researchers are keen to study how these children develop
differently from that of their monolingual peers. Aspects of research include syntactic,
semantic, phonological, words and vocabulary acquisition as well as cognitive capacity of
these children.
However, there has been conflicting results yielded from the researches. Some
researchers suggested that the exposure to multiple languages in children do more harm than
good, e.g., language impairments in bilinguals (Salameh, Nettelbladt, Håkansson, &
Gullberg, 2002), less expressive vocabulary acquired (Thordardottir, 2011), slower
production of language under constraint context (Poulin-Dubois, Bialystok, Blaye, Polonia, &
Yott, 2012). On the other hand, there are also researches in favor of those bilinguals, wherein
they have greater flexibility in learning new languages (De Houwer, Bornstein, & De Coster,
2006), higher memory ability (Kormi-Nouri et al., 2008). Despite the two competing
arguments, a group of research suggested equal standing between bilinguals and
monolinguals in language acquisition rate (Bedore, & Pena, 2008), semantic memory (Pena,
Bedore, & Rapazzo, 2003).
In light of these variances in results, current review is keen to evaluate these past
literatures to gain deeper understanding of the research areas, to reconcile the current
controversies in the findings, to identify gaps and to suggest some explanations and
implication of the area being reviewed. Also, this review will elaborate on the different
Monolingual vs. Bilingual 3
methods employed by these past studies, the different factors involved in conducting the
research, as well as the different hypotheses and conclusions yielded.
Disadvantages of Bilingual
Studies in the past have been keen to find out the differences between monolinguals
and bilinguals. Researchers have assessed the different way in which both groups learn their
language and acquire vocabulary as well as lexical comprehension. Some studies were keen
to compare the advantages and disadvantages of these two language groups. A mixed finding
of the advantages of monolinguals and bilinguals was found by Torrance, Gowan, Wu, and
Aliotti (1970), which assessed monolingual and bilingual (Chinese-Malayan) children in the
third, fourth, and fifth grade. They assessed for their fluency, flexibility, and elaboration
using Creative Thinking Test. Results were significantly in favor of monolinguals for fluency
and flexibility, while elaboration was significantly higher for bilinguals. Originality did not
have significant result. These ambiguous findings later was delved into deeper by subsequent
researches to verify the advantages and disadvantages of bilinguals and monolinguals.
Considerably, many researchers showed disadvantages of bilinguals. Salameh,
Nettelbladt, Håkansson, and Gullberg (2002) assessed bilinguals’ disadvantages by
comparing bilinguals and monolinguals with language impairment conferred to University
Hospital for 12 months. Results showed that bilinguals were referred as having Language
Impairment (LI) significantly more times than monolinguals and were significantly more
likely to be referred after the age of five. Besides, bilinguals were significantly more likely to
be diagnosed as having a severe LI than monolinguals. Although there is no cause and effect
relationship, the findings gives a link in that bilinguals are more likely to develop severe
language impairment. This study did not provide any explanation of why is that so,
subsequent studies would look into more specific areas of the disadvantages as well as the
explanation of it.
Monolingual vs. Bilingual 4
Thordardottir’s (2011) study which sampled 5-year-old children that fall under a
continuum of bilingual exposure (French only, French dominant-English, equal French-
English, English dominant-French, English only) served to showed the effects of level of
exposure in vocabulary acquisition. Results suggested that because of lower exposure of first
language in bilinguals as compared to monolinguals, they have acquired less vocabulary.
However, the implication is that given enough time for bilinguals to be exposed with both
language, their performance then can match that of monolinguals. Besides, bilinguals need
less time to achieve a similar level of receptive vocabulary in monolinguals, though slower
acquisition in expressive vocabulary. Some possibilities to explain these are that children do
not receive meaningful redundant input, have limited capacity to utilize, or bound by the
upper limit of words average that of a 5 years children.
Poulin-Dubois, Bialystok, Blaye, Polonia and Yott (2012) studied on early bilinguals
also in line with that of Thordardottir’s. Their study gained from parental report was that 2-
year-old bilinguals have fewer first language expressive vocabularies than monolinguals.
However, the total vocabulary of both first and second language of bilinguals combined was
similar to that of monolinguals. Besides, they also employed test on laboratory where they
measure reaction time to gain understanding about lexical access speed in early bilinguals.
Three variables were assessed, the frequency (high or low exposure to words), context (none,
high, or low time constraint), English proficiency. Results showed bilinguals’ production is
significantly slower in high constraint context and lowest English proficiency, whereas the
reading or comprehension task was less affected to slowing down. These posit challenge on
previous findings of bilingual disadvantages, to look at differences as due to processes in
employing search strategies for production and comprehension. The study suggested
flexibility as production requires more cognitive demands, the need in finding lexical form to
production is higher than to assessing meaning. It also suggested restriction in which the
Monolingual vs. Bilingual 5
process of language expression and understanding can be shared in a natural setting of
language use.
Advantages of Bilingual
As much as arguments on the disadvantages of learning more than one language at
once, De Houwer, Bornstein, and De Coster’s (2006) looked extensively at how the bilingual
(in this case the Dutch-French) infants acquire their lexical comprehension. Their findings
suggested that bilinguals as young as 13 months were able to understand that two words from
different language can mean for one thing. Thus bilinguals tackle the Principle of Contrast
that only one word can mean for one thing. Monolinguals, on the other hand, hold the
principle of contrast because they are exposed with less language diversity. Bilinguals who
receive more variations of language input have the flexibility in employing learning language
strategies. As such, bilinguals acquire more forms of meaning and this implies that more than
one language can be an advantage for bilinguals’ development. However, it should be noted
that De Houwer, Bornstein, and De Coster’s (2006) study was a longitudinal study using
parents’ report as the data of the children’s lexical comprehension. Thus their observation
might not be reliable.
Building on that, Fennell, Byers-Heinlein, and Werker (2007) looked specifically into
a smaller unit of language acquisition, which is the speech-sound. Their study assessed
bilingual infants aged between 14 to 20 months with the use of Switch task which had
worked successfully for infants in Werker et al. (1998, as cited in Fennel et al, 2007). Results
suggested that bilinguals only learn similar phoneme word at the age of 20 months which was
later than monolinguals. The later use of relevant phonemes for vocabulary acquisition was
assumed to be the cause of overload in cognition when learning two languages
simultaneously. Yet, it was seen as adaptive for bilinguals’ vocabulary acquisition.
Monolingual vs. Bilingual 6
Kormi-Nouri et al. (2008) showed an advantage of bilinguals in memory ability
compared to monolinguals. Children with 3 different groups (Persian monolingual, Turkish-
Persian bilingual, and Kurdish-Persian bilingual) were assessed on their semantic memory
using letter and category fluency tests. They modified the cognitive demands on these
memory retrieval tasks into four different groups, e.g., the integration of noun and verb,
manipulation of organization in the sentence, and assessing the bilinguals in both of their
languages. This is to ensure a generalization of the memory ability and not only to specific
tasks, but also to verbal and performing task. The memory retrieval used for assessing
episodic memory were recognition task, free-recall or cued recall.
The results showed a significant positive effect of bilinguals on semantic and episodic
memory (Kormi-Nouri et al., 2008). There was a slightly greater performance of episodic
than semantic memory. Different age-groups (9-10 years, 13-14 years, 16-17 years) were also
employed and yielded that older bilinguals tend to do better for both episodic and semantic
memory task. It was then assumed that the longer a person employed two languages, its
advantages will be more pronounced. The employment of different cognitive tasks used in
this study showed that bilinguals performed better on all of these areas. These results
contradict with the findings of Bialystok (2010; Bialystok, Barac, Blaye, and Poulin-Dubois,
2010) which suggested that bilinguals advantages are in specific areas only, e.g., problem-
solving skills. Different methods used for retrieval in this study, retrieval and recall task
suggest that bilinguals perform better regardless of the memory tasks’ complexity.
A study done by Patihis and Oh (2010) served to verify the conflicting past findings
by looking as well into a more specific area of bilingualism/multilingualism advantages.
They assessed monolingual, bilingual, and multilingual children in their ability of sound
perception of novel languages. The participants consist of monolingual, Spanish-English
bilingual, Armenian-English bilingual, and multilingual were to distinguish between Korean
Monolingual vs. Bilingual 7
stop consonant. The notion is that bilinguals and multilinguals are exposed to more diverse
language than monolinguals and hence, they have broader phonological perception. Thus
multilinguals should do better than bilinguals which would do better than monolinguals in
distinguishing the sound of a novel language. However, the results only showed that Spanish-
English bilinguals performed significantly worse than Armenian-English bilinguals and
multilinguals, while no other group differences were found. And there was only a low
positive correlation between the number of languages learnt and the speech-sound perception.
The researchers (Patihis & Oh, 2010) suggested that the advantage of bilinguals is not
general but specific to the languages they learnt. Armenian-English bilinguals performed
better than the monolinguals as English does not distinguish the stop consonant requires in
the target language, Korean. Because Armenian has an overlap phonetic similarity to that of
Korean whereas the Spanish does not, Armenian-English bilinguals also did better in making
distinction to Korean stop consonants.
Equal Development between Monolinguals and Bilinguals
Kaushanskaya, Blumenfeld, and Marian’s (2011) study was comparing monolingual
and bilingual adults in their vocabulary performance and its relation with short-term memory.
Besides vigorous results yield by studies supporting advantages and disadvantages of
bilingualism, there is another group of research that has generated results revealing parallel
language acquisition between bilingual and monolingual children (e.g. Patterson, 2000).
According to Bedore and Pena (2008), bilingual children are said to possess equal acquisition
rate as monolingual children. Their review of numerous data acquired from past literatures
concerning language acquisition seemed to indicate that bilingual and monolingual children
learn their first words at about the same age.
Pena, Bedore and Rapazzo (2003) investigated the performance of bilingual children
of Spanish-English background on a series of semantic tasks in relation to their
Monolingual vs. Bilingual 8
predominantly English speaking and Spanish speaking counterparts. Fifty-five children with
typically developing language capacity completed six different types of semantic tasks (e.g.
linguistic abilities and organization). They discovered that the scores for semantic knowledge
are similar across language groups. For example, in a category task Spanish-English
participants named similar number of words with their monolingual peers. The assessment
battery's broad examination allowed the children to establish their semantic repertoire to a
full extent which may contribute to the study's findings.
Neutral result was also found in a study on lexical-semantic organization of language.
Sheng, McGregor and Marian (2006) conducted a research using word association task in
order to examine bilingual status of lexical-semantic development relative to monolingual
children. Repeated word association tests were administered to 12 Mandarin-English
bilingual children and 12 English speaking monolinguals aged five to eight years old. During
this task, they were prompted to produce words in separate categories. It was hypothesized
that Mandarin-English children will display bilingual advantage that reflect a higher-level
thinking processes with regard to paradigmatic performance but the findings demonstrated
that there was no difference in performance as both group produced similar proportions of
paradigmatic responses and at comparable response-time.
One of the most frequently researched topics is the vocabulary size of bilingual and
monolingual children. Pearson and colleagues compared lexical development of bilingual and
monolingual children by way of measuring the magnitude of their English and/or Spanish
vocabulary knowledge (Pearson, Fernandez & Oller, 1993). It was found that the spontaneous
vocabulary production in the bilingual toddlers were comparable to norms of their mates
raised in monolingual environment. However, the data used to recruit the participants in the
study was attained from a larger longitudinal study that did not have identical purposes with
her research. Thus inconsistencies might be present in the data collected for all the children
Monolingual vs. Bilingual 9
which possibly influenced the outcome of the study. But a similar study carried out by Junker
and Stockman (2002) on German-English bilingual's expressive vocabulary showed
comparable scores to monolingual norms particularly the dominant, more prominent
language. Nevertheless, the performance in the second language of the bilingual children
appeared to be delayed but the researchers attributed this to differences in length of exposure
to the two languages.
Different Aspects of Research as Factors for Results Differences
The vast discrepancy in results yielded by numerous researches in regards to language
acquisition between monolingual and bilingual children begs the question as to why such
differences exist. There are a number of outside, language-related variables stemming from
analysis on present studies can be considered. These interrelated factors of language
complexity and diversity, cultural influences, length of exposure to languages and
socioeconomic status (SES) could point out to research outcome of either positive, negative
or neutral.
First and foremost, it is crucial to realize that languages are dissimilar and complex in
their structure. Language components such as syntax, semantics and phonology vary
depending on the language used in the particular part of the world. To illustrate, adjectives
are applied differently in English and Spanish. To describe something in English, one must
precede the noun with adjective while adjectives in Spanish always come after the noun.
Similarly, phonemes of language are also dissimilar. While people have the ability to hear
and create distinction between phonemes, native speakers of a particular language often
become insensitive to phonological differences that are not part of the language they speak
(Medin, Ross & Markman, 2005). For instance, native speakers of Japanese frequently
replace r for l when they are speaking English. On the other hand, many native speakers of
English are desensitize to the disparity between aspirated p and unaspirated p. Thus studies
Monolingual vs. Bilingual 10
intend on comparing phonological sensitivities between two languages in bilingual people
must be aware of such differences.
In a study focusing on the impact of bilingualism on the advancement of phonological
awareness in Chinese bilingual and monolingual primary-schoolers, bilingual Cantonese-
Mandarin speakers were found to progress earlier in relation to onset and rime awareness by
their second grade (Anderson et. al., 2004). Curiously, the edge these bilingual students had
gained over their monolingual Cantonese-speaking peers disappeared by the time they
entered fourth grade. Meanwhile, Cantonese monolinguals were identified to possess
enhanced tone awareness compare to Mandarin-speakers in this study. This was probably due
to Cantonese tone system that is more complex than Mandarin. Hence researchers theorized
that while bilingualism does boosts the development of phonological awareness to a certain
extent, complexity in tone system as witnessed in the Cantonese language is the paramount
factor later in life. The varying syntactic rules, semantics systems and other linguistic
variations present in one language in contrast to another language could be the reason why
similar studies conducted on different regions and languages produced conflicting results.
Furthermore, culture is also a possible contributing factor to varying results in
research as it is closely connected to language. Certain cultures may stress upon particular
syntax or specific context which in turn influences the way vocabulary and cognitive tests are
constructed. Children with English background are familiar making sense if events using the
seven 'wh' questions (who, what, where, which, when or how) but these interrogative words
might not be prevalent in other cultures. Consequently, research that employ culturally-bias
tests will yield deviant results that has the potential to paint an inaccurate picture of the
reality. Future studies could put central attention into designing a valid test for the purpose of
analyzing two languages that is impartial and void from biases as possible (Pena, Bedore &
Rapazzo, 2003).
Monolingual vs. Bilingual 11
Another influential variable that plays a role in children's language development is
socioeconomic status (SES). Underprivileged kids who migrated with their parents to another
country with a different language may live in a dual language environment that could
theoretically provide linguistic and cognitive advantage, but a combination of lack of proper
exposure to both languages, parental education and family stability will have cumulative
adverse effects on their language development. Research comparing language acquisition
between bilingual and monolingual children should lay special importance on the amount of
SES equality that exists among the subjects participating in the studies. Research done by
Morton and Harper (2007) on attention control between bilingual and monolingual children is
one example of studies that control for outside factors (see also Sheng, McGregor & Marian,
2006). Their study which was a replication of a past study equated the ethnicity and SES of
their participants and as a result, yielded a contradictory result with the past research's
findings. In contrast to past result, participants in Morton and Harper's study did not show the
presence of bilingual advantage with regards to attention control.
Length of exposure to the languages is another variable that has a strong impact on
children's language development. Past research (e.g. Huttenlocher, Haight, Bryk, Seltzer &
Lyons, 1991) has established the relationship between lack of exposure to languages with
among young children with diminutive vocabulary attainment. This low vocabulary level will
in turn propel them to difficulties in other aspects of language comprehension such as reading
and speech complication. Besides that, bilingual children are able to absorb to only half the
input in each language compared to monolingual children who only has to focus on only one
language system. Vagh, Pan and Marcilla-Martinez (2009) performed a study to measure the
growth of English productive vocabulary in English/Spanish bilingual and monolingual
children's rom low-income background. The findings revealed predicted outcome of
monolingual children to have faster advancement but also indicated that bilingual children
Monolingual vs. Bilingual 12
who predominantly speaks English at home possess larger productive English vocabularies.
The probable cause for this result is longer length of exposure to English than their bilingual
predominantly Spanish-speaking counterpart.
Implications and Conclusions
Language acquisition of bilingual and monolingual children is a vigorously
researched area of interest in psychology. By studying the development of language and its
differing impact on dual and single language environment, this review serves to gain more
understanding of how they can be applied for a healthy human development, in this case the
language development in infants that are tied with other aspects of growth (memory,
linguistic fluency, etc). The review suggests some limitations in the study as well as identifies
ways to better the future research. Thus future research could explore differing areas that
bilinguals and monolinguals may have advantage of. And because the research in language
development is one that is hard to control, future research could try to control for
confounding variables that might have an impact on the results of the study.
Monolingual vs. Bilingual 13
References
Bedore, L. & Peña, E. (2008). Assessment of bilingual children for identification of language
impairment: Current findings and implications for practice. International Journal of
Bilingual Education and Bilingualism, 11(1), 1-29. doi: 10.2167/beb392.0
Bedore, L. M., Peña, E. D., García, M., & Cortez, C. (2005). Conceptual versus monolingual
scoring: When does it make a difference?. Language, Speech & Hearing Services In
Schools, 36(3), 188-200. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?
direct=true&db=aph&AN=17495576&site=ehost-live
Bialystok, E. (2010). Global–local and trail-making tasks by monolingual and bilingual
children: Beyond inhibition. Developmental Psychology, 46(1), 93-105. doi:
10.1037/a0015466
Bialystok, E., Barac, R., Blaye, A., & Poulin-Dubois, D. (2010). Word mapping and
executive functioning in young monolingual and bilingual children. Journal of
Cognition & Development, 11(4), 485-508. doi: 10.1080/15248372.2010.516420
Chen, X., Anderson, R. C., Li, W., Hao, M., Wu, X., & Shu, H. (2004). Phonological
awareness of bilingual and monolingual Chinese children. Journal of Educational
Psychology, 96(1), 142-151. doi:10.1037/0022-0663.96.1.142
De Houwer, A., Bornstein, M. H., & De Coster, S. (2006). Early understanding of two words
for the same thing: A CDI study of lexical comprehension in infant bilinguals.
International Journal of Bilingualism, 10(3), 331-347. doi:
10.1177/13670069060100030401
Fennell, C. T., Byers-Heinlein, K., & Werker, J. F. (2007). Using speech sounds to guide
word learning: The case of bilingual infants. Child Development, 78(5), 1510-1525.
doi: 10.1111/j.1467-8624.2007.01080.x
Monolingual vs. Bilingual 14
Huttenlocher, J., Haight, W., Bryk, A., Seltzer, M., & Lyons, T. (1991). Early vocabulary
growth: Relation to language input and gender. Developmental Psychology, 27(2),
236-248. doi: 10.1037/0012-1649.27.2.236
Junker, D. A., & Stockman, I. J. (2002). Expressive vocabulary of German-English bilingual
toddlers. American Journal of Speech-Language Pathology, 11(4), 381-394. doi:
10.1044/1058-0360(2002/042)
Kaushanskaya, B., Blumenfeld, H. K., & Marian, V. (2011). The relationship between
vocabulary and short-term memory measures in monolingual and bilingual speakers.
International Journal of Bilingualism, 15(4), 408-425. doi:
10.1177/1367006911403201
Kormi-Nouri, R., Shojaei, R.-S., Moniri, S., Gholami, A.-R., Moradi, A.-R., Akbari-
Zardkhaneh, S. & Nilsson, L.-G. (2008). The effect of childhood bilingualism on
episodic and semantic memory tasks. Scandinavian Journal of Psychology, 49, 93–
109. doi: 10.1111/j.1467-9450.2008.00633.x
Morton, J. B., & Harper, S. N. (2007). What did Simon say? Revisiting the bilingual
advantage. Developmental Science, 10(6), 719-726. doi: 10.1111/j.1467-
7687.2007.00623.x
Patihis, L., & Oh, J. S. (2010). Multilingual advantages in speech-sound perception of
unrelated languages. Washington, District of Columbia, US: American Psychological
Association (APA). Retrieved from http://web.ebscohost.com/ehost/detail?
sid=2716e231-0d0d-4c4f-8c4d-1c2a34afafec
%40sessionmgr111&vid=3&hid=112&bdata=JnNpdGU9ZWhvc3QtbGl2ZQ%3d
%3d#db=pxh&AN=626902010-001
Patterson, J. L. (2000). Observed and reported expressive vocabulary and word combinations
in bilingual toddlers. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 43(1),
Monolingual vs. Bilingual 15
121–128. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?
direct=true&db=aph&AN=2772134&site=ehost-live
Pearson, B. Z., Fernandez, S. C., & Oller, D. K. (1993). Lexical development in bilingual
infants and toddlers: Comparison to monolingual norms. Language Learning, 43(1),
93-120. doi: 10.1111/j.1467-1770.1993.tb00174.x
Pena, E., Bedore, L. M., & Rappazzo, C. (2003). Comparison of Spanish, English, and
bilingual children's performance across semantic tasks. Language, Speech & Hearing
Services In Schools, 34(1), 5-16. Retrieved
from http://search.ebscohost.com/login.aspx?
direct=true&db=aph&AN=8841169&site=ehost-live
Poulin-Dubois, D., Bialystok, E., Blaye, A., Polonia, A., & Yott, J. (2012). Lexical access
and vocabulary development in very young bilinguals. International Journal of
Bilingualism, 0(0), 1-114. doi: 10.1177/1367006911431198
Salameh, E., Nettelbladt, U., Håkansson, G., & Gullberg, B. (2002). Language impairment in
Swedish bilingual children: A comparison between bilingual and monolingual
children in Malmö. Acta Paediatrica, 91(2), 229-234. doi: 10.1111/j.1651-
2227.2002.tb01700.x
Sheng, L., McGregor, K., & Marian, V. (2006). Lexical-semantic organization in bilingual
children: Evidence from a repeated word association task. Journal of Speech,
Language, and Hearing Research, 49(3), 572–587. doi: 10.1044/1092-
4388(2006/041)
Thordardottir, E. (2011). The relationship between bilingual exposure and vocabulary
development. International Journal of Bilingualism, 15(4) 426-445. doi:
10.1177/1367006911403202
Monolingual vs. Bilingual 16
Torrance, E., Gowan, J. C., Wu, J., & Aliotti, N. C. (1970). Creative functioning of
monolingual and bilingual children in Singapore. Journal of Educational Psychology,
61(1), 72-75. doi: 10.1037/h0028767
Vagh, S., Pan, B., & Mancilla-Martinez, J. (2009). Measuring growth in bilingual and
monolingual children’s English productive vocabulary development: The utility of
combining parent and teacher report. Child Development, 80(5), 1545-1563.
doi:10.1111/j.1467-8624.2009.01350.x
Monolingual vs. Bilingual 17
Dear Jessica Lin,
This receipt acknowledges that Turnitin received your paper.Below you will find the receipt information regarding your submission:
Paper ID: 256461649Paper Title: Literature ReviewAssignment Title: Literature ReviewAuthor: Jessica LinE-mail: [email protected]
BODY
Language Acquisition of Monolingual versus Bilingual In many parts of the world, including Malaysia, children areincreasingly exposed to multilingual environment. There has been increasingconcerns regarding the impact of these exposures to children’s development.Consequently, there has been a growing interest in the research area of thelanguage acquisition in children who live in a multiple languagebackground. Specifically, researchers are keen to study how these childrendevelop differently from that of their monolingual peers. Aspects ofresearch include syntactic, semantic, phonological, words and vocabularyacquisition as well as cognitive capacity of these children. However, there has been conflicting results yielded from theresearches. Some researchers suggested that the exposure to multiplelanguages in children do more harm than good, e.g., language impairments inbilinguals (Salameh, Nettelbladt, Håkansson, & Gullberg, 2002), lessexpressive vocabulary acquired (Thordardottir, 2011), slower production oflanguage under constraint context (Poulin-Dubois, Bialystok, Blaye,Polonia, & Yott, 2012). On the other hand, there are also researches infavor of those bilinguals, wherein they have greater flexibility inlearning new languages (De Houwer, Bornstein, & De Coster, 2006), highermemory ability (Kormi-Nouri et al., 2008). Despite the two competingarguments, a group of research suggested equal standing between bilingualsand monolinguals in language acquisition rate (Bedore, & Pena, 2008),semantic memory (Pena, Bedore, & Rapazzo, 2003). In light of these variances in results, current review is keen toevaluate these past literatures to gain deeper understanding of theresearch areas, to reconcile the current controversies in the findings, toidentify gaps and to suggest some explanations and implication of the areabeing reviewed. Also, this review will elaborate on the different methodsemployed by these past studies, the different factors involved inconducting the research, as well as the different hypotheses andconclusions yielded.Disadvantages of Bilingual Studies in the past have been keen to find out the differences betweenmonolinguals and bilinguals. Researchers have assessed the different way inwhich both groups learn their language and acquire vocabulary as well aslexical comprehension. Some studies were keen to compare the advantages anddisadvantages of these two language groups. A mixed finding of theadvantages of monolinguals and bilinguals was found by Torrance, Gowan, Wu,and Aliotti (1970), which assessed monolingual and bilingual (Chinese-Malayan) children in the third, fourth, and fifth grade. They assessed fortheir fluency, flexibility, and elaboration using Creative Thinking Test.