psh 30 - 150 si - inproel · 2013. 8. 14. · water will visibly drip from the safety valve. parts...

30
Česky Tlakovéelektrickézásobníkyteplévody Návodkobsluzeamontáži Português Termoacumulador eléctrico de parede (pressurizado) Instruções de utilização e de instalação English Unvented (pressurized) wallmounted water heater Instructions for use and installation Ðóññêèé Íàêîïèòåëüíûé íàñòåííûé âîäîíàãðåâàòåëü çàêðûòîãî òèïà Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæó Polski Ciśnieniowy,pojemnościowyogrzewaczwody Instrukcjaobsługiimontażu Magyar Zártrendszerű(túlnyomásos)melegvíztároló Kezelésiésüzembehelyezésiutasítás PSH 30 - 150 Si This water heater must be installed (water and electrical installation), commissioned and serviced by approved service technicians in accordance with these instructions. Montażu(podłączeniehydrauliczneorazwykonanieinstalacjielektrycznej),jakrównieżpierwszegouruchomieniaurządzeniamożedokonaćjedynieuprawniony InstalatorlubSerwisant,zgodniezniniejsząinstrukcją,orazPolskimiNormamiiprzepisami. Akészülék(víz-éselektromos)szerelését,valamintelsöbeüzemelésétéskarbantartásátcsakképzettszakembervégezhetieszerelésiéskezelésiútmutató alapjánazorságosszabványokésrendeletekfigyelembevételével. Montáž(instalacivodnípřípojkyaelektroinstalaci),prvníuvedenídoprovozuaúdržbutohotopřístrojesmíprovádětpouzekvalifikovanýodborník,kterýsepři tombudeřídittímtonávodem. Ìîíòàæ (âîäîïðîâîäíîãî è ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ), ââîä â ýêñïëóàòàöèþ è ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå äàííîãî âîäîíàãðåâàòåëÿ äîëæíî îñóùåñòâëÿòüñÿ êâàëèôèöèðîâàííûìè ñïåöèàëèñòàìè â ñîîòâåòñòâèè ñ íàñòîÿùåé èíñòðóêöèåé. Este termoacumulador tem que ser instalado (ligação de água e eléctrica), e a manutenção terá ser feita por um técnico credenciado de acordo com estas instruções. Òîçè áîéëåð òðÿáâà äà áúäå èíñòàëèðàí, åêñïëîàòèðàí è ñåðâèçíî îáñëóæâàí ñïîðåä èçèñêâàíèÿòà íà òàçè Èíñòðóêöèÿ îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè Áúëãàðñêè Îáåìåí áîéëåð çà ìîíòàæ íà ñòåíà, ðàáîòåù ïîä íàëÿãàíå. Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ è ìîíòàæ. 12/03 171471

Upload: others

Post on 24-Jan-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • �Česky

    Tlakové�elektrické�zásobníky�teplé�vodyNávod�k�obsluze�a�montáži

    Português

    Termoacumulador eléctrico de parede (pressurizado)Instruções de utilização e de instalação

    English

    Unvented (pressurized) wallmounted water heaterInstructions for use and installation

    Ðóññêèé

    Íàêîïèòåëüíûé íàñòåííûé âîäîíàãðåâàòåëü çàêðûòîãî òèïà

    Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæó

    Polski

    Ciśnieniowy,�pojemnościowy�ogrzewacz�wodyInstrukcja�obsługi�i�montażu

    Magyar

    Zárt�rendszerű�(túlnyomásos)�melegvíztárolóKezelési�és�üzembe�helyezési�utasítás

    PSH 30 - 150 Si

    This water heater must be installed (water and electrical installation), commissioned and serviced by approved service technicians in accordance with these instructions.

    Montażu�(podłączenie�hydrauliczne�oraz�wykonanie�instalacji�elektrycznej),�jak�również�pierwszego�uruchomienia�urządzenia�może�dokonać�jedynie�uprawniony

    Instalator�lub�Serwisant,�zgodnie�z�niniejszą�instrukcją,�oraz�Polskimi�Normami�i�przepisami.

    A�készülék�(víz-�és�elektromos)�szerelését,�valamint�elsö�beüzemelését�és�karbantartását�csak�képzett�szakember�végezheti�e�szerelési�és�kezelési�útmutató

    alapján�az�orságos�szabványok�és�rendeletek�figyelembe�vételével.

    Montáž�(instalaci�vodní�přípojky�a�elektroinstalaci),�první�uvedení�do�provozu�a�údržbu�tohoto�přístroje�smí�provádět�pouze�kvalifikovaný�odborník,�který�se�při

    tom�bude�řídit�tímto�návodem.

    Ìîíòàæ (âîäîïðîâîäíîãî è ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ), ââîä â ýêñïëóàòàöèþ è ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå äàííîãî âîäîíàãðåâàòåëÿ äîëæíî îñóùåñòâëÿòüñÿ

    êâàëèôèöèðîâàííûìè ñïåöèàëèñòàìè â ñîîòâåòñòâèè ñ íàñòîÿùåé èíñòðóêöèåé.

    Este termoacumulador tem que ser instalado (ligação de água e eléctrica), e a manutenção terá ser feita por um técnico credenciado de acordo com estas instruções.

    Òîçè áîéëåð òðÿáâà äà áúäå èíñòàëèðàí, åêñïëîàòèðàí è ñåðâèçíî îáñëóæâàí ñïîðåä èçèñêâàíèÿòà íà òàçè Èíñòðóêöèÿ îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè

    Áúëãàðñêè

    Îáåìåí áîéëåð çà ìîíòàæ íà ñòåíà, ðàáîòåù ïîä íàëÿãàíå.

    Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ è ìîíòàæ.

    12/03

    171471

  • Îãëàâëåíèå

    Ðóññêèé ñòð. 16

    1. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 16Îïèñàíèå 16Êðàòêèå õàðàêòåðèñòèêè 16Âàæíûå çàìå÷àíèÿ 16Îïàñíîñòü çàìåðçàíèÿ 16×òî äåëàòü, åñëè ... 16Äëèòåëüíîñòü íàãðåâà 16

    2.Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó 17 - 18Ïðàâèëà è ïðåäïèñàíèÿ 17Ìåñòî ìîíòàæà 17Ìîíòàæ àïïàðàòà 17Ïîäêëþ÷åíèå âîäû 17Ðàçìåðû è òåõíè÷åñêèåõàðàêòåðèñòèêè 17Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå 18Ïåðâûé ââîä â äåéñòâèå 18

    3.Òåõîáñëóæèâàíèå 184.Çàïàñíûå ÷àñòè 25 - 26

    Ãàðàíòèÿ 16Îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû èóòèëèçàöèÿ 16Êîíòàêò 30

    Ñúäúðæàíèå

    Áúëãàðñêè ñòð. xx

    1.Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ 22Îïèñàíèå 22Êðàòêè õàðàêòåðèñòèêè 22Âàæíè çàáåëåæêè 22Îïàñíîñò îò çàìðúçâàíå 22Êàêâî äà ïðàâèì, àêî ... 22Âðåìå çà íàãðÿâàíå 22

    2.Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ 23 - 24Ïðàâèëà è ïðåäïèñàíèÿ 23Ìÿñòî çà ìîíòàæ 23Ìîíòàæ íà áîéëåðà 23Âêëþ÷âàíå êúì âîäíàòàèíñòàëàöèÿ 23Ðàçìåðè è òåõíè÷åñêèõàðàêòåðèêòèêè 23Åëåêòðè÷åñêî çàõðàíâàíå 24Ïúðâîíà÷àëíî ïóñêàíå âåêñïëîàòàöèÿ 24

    3.Òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå 244.Ðåçåðâíè ÷àñòè 27

    Ãàðàíöèÿ 22Îõðàíà íà îêîëíàòà ñðåäà èóòèëèçàöèÿ 22Êîíòàêò 30

    ContentEnglish Page 4

    1. Operating instructions 4Description 4In brief 4Important notes 4Risk of freezing 4What to do if ... 4Heating-up time 4

    2. Installation instructions 5 - 6Regulations and provisions 5Installation location 5Equipment installation 5Water connection 5Measurings and technical data 5Electrical connection 6First start-up 6

    3. Maintanance 64. Spare parts 25 - 26

    Guarantee 4Environment and recycling 4Contact 30

    Índice Portugees Pagina 19

    1. Instruções de utilização 19Descrição 19Em resumo 19Notas importantes 19Risco de gelo 19O que fazer se ... 19Tempo de aquecimento 19

    2. Instruções de instalação 20 - 21Regulações e abastecimento 20Localização da instalação 20Instalação do equipamento 20Ligações de água 20Medidas e dados técnicos 20Ligação eléctrica 21Primeira colocação em serviço 21

    3. Manutenção 224. Acessórios de substituição 25 - 26

    Garantia 19Meio ambiente e reciclagem 19Contacto 30

    Spis�treściPolski Strona�7

    1.Instrukcja�obsługi 7Opis 7Informacje�podstawowe 7Ważne�informacje 7Zabezpieczenie�mrozoochronne 7Co�zrobić,�jeśli�... 7Czas�podgrzewania 7

    2.Instrukcja�montażu 8�-�9Przepisy�i�postanowienia 8Miejsce�montażu 8Montaż�urządzenia 8Podłączanie�do�instalacji�wodnej 8Dane�techniczne 9Podłączanie�do�instalacjielektrycznej 9Sprawdzanie�poprawnościmontażu:�włączanie 9

    3.Konserwacja 94.Części�zamienne 25�-�26

    Gwarancja 7Środowisko�i�utylizacja 7Kontakt 30

    TartalomjegyzékMagyar 10.�old.

    1.Kezelési�utasítás 10Leírás 10Rövid�bevezetés 10Fontos�megjegyzések 10Fagyvédelem 10Mi�a�teendő,�ha�... 10Melegítési�idő 10

    2.Üzembe�helyezési�utasítások 11-12Biztonsági�rendszabályok�ésóvintézkedések 11Telepítési�hely 11A�készülék�üzembe�helyezése 11Vízcsatlakozás 11Méretek�és�műszaki�adatok 11Villamos�csatlakozás 12Első�üzembe�helyezés 12

    3.Karbantartás 124.Cserealkatrészek 25�-�26

    Garancia 10Környezetvédelem�ésújrahasznosítás 10Kapcsolattartás 30

    ObsahČesky 13

    1.Návod�k�obsluze 13Popis 13Stručná�charakteristika 13Důležitá�upozornění 13Protizámrazová�ochrana 13Co�dělat�když 13Doba�ohřevu 13

    2.Návod�k�montáži 14�-�15Normy�a�předpisy 14Místo�pro�montáž 14Montáž�přístroje 14Připojení�vody 14Technické�údaje 14Elektrické�připojení 15První�uvedení�do�provozu 15

    3.Údržba 154.Náhradní�díly 25�-�26

    Záruka 13Životní�prostředí�a�recyklace 13Kontakt 30

  • A

    PSH 30 SiPSH 50 Si

    PE���L����N

    PSH 80 Si - 150 Si

    PE���L����N

    1

    3

    45

    6

    1

    3

    4

    B

    C D

    F

    6923.01

    1

    11 10 9 8 6 5 4 7

    3

    5 ≅ 70°C RESETE

    PSH 30 SiPSH 50 Si

    PSH 80 - 150 Si

    2

    2

    5

  • 4

    Use only original Stiebel Eltronspare parts.

    1. Operating instructions for the user and the qualified installer

    DescriptionThe PSH ... Si unvented (pressurized) wall-mounted water heater can heat potablewater up to about:PSH 30-50 Si = 5°C - 65°CPSH 80 - 150 Si = 5°C - 70°Cto suit demand and supply a number ofdraw-off points. The water content isautomatically heated to the presettemperature.

    The device is adjusted at the works to 65°C.Temperature adjustments at PSH 80-150 Simay only be carried out by a qualifiedinstaller.

    In brief• Contains 30 - 150 l domestic hot

    water with up to 65 °C• Pressurized enamelled steel

    container• CFC-free thermal insulation

    Important notes

    High temperatures present therisk of scalding.

    – Arrange to have the wall-mountedwater heater and the safety valveor safety group checked regularlyby a qualified installer.

    – Check the fittings regularly; cleanlimescale off outlets using conventionalcommercial descaling products.

    The device is under waterpressure. During heating,

    water will drip from the safetyvalve for reasons of safety; ifdripping continues after heating-uphas concluded, contact your installer.

    Risk of freezingThe device is protected against freezing atevery temperature setting, but not thesafety valve or the safety group and thewater pipe.

    Fault

    The water discharge volume has been clearlyreduced despite the water valve being openedfully

    – Heating element is scalded up – Arrange for the device to be descaled bya qualified installer (see also“Maintenance”).

    What to do if . . . ?Cause Rectification

    The desired temperature is notbeing reached.

    – Incorrect positioning of the temperatureregulator

    – Heating element is scalded up– Device has incorrect dimensions for its use

    – Regulator must be set on correct positionPSH 80-150 Si = qualified installer only !

    – Device must be descaled– Change appliance to bigger one

    The device is no longer heating up. – Power supply disconnected– Limiter has operated

    – Heating element defective

    – Check the electricity leads (fuses).– Arrange to change the complete safety

    thermal cut-out– Change the heating flange

    PSH 30 Si 0 h 57 min

    PSH 50 Si 1 h 36 min

    PSH 80 Si 2 h 11 min

    PSH 100 Si 2 h 55 min

    PSH 120 Si 3 h 30 min

    Type Heating-up time*

    * Cold water intake 15 °CTemperature setting 65 °C

    PSH 150 Si 4 h 22 min

    CareA damp cloth is all that is needed for careand cleaning the outer housing. Do not useany foaming or caustic cleaning agents.

    Heating-up time

    Instructions for use andinstallation

    Keep these instructions in a safeplace, and give them to the new

    owner if you move house; ifmaintanace or repair work isrequired, let the qualified installerhave them for reference.

    Guarantee

    For guarantees please refer to therespective terms and conditions of supplyfor your country.

    The installation, electrical connectionand first operation of this appliance

    should be carried out by a qualifiedinstaller.

    The company does not accept liabilityfor failure of any goods supplied whichhave not been installed and operated inaccordance with the manufacturer'sinstructions.

    Environment andrecycling

    Please help us to protect the environmentby disposing of the packaging in accordancewith the national regulations for wasteprocessing.

  • 5

    Installation instructionsfor the installer

    Regulations and provisions– General national regulations– Regulations of the local water

    authority– Regulations of the local electricity

    authority– Rating plate

    Installation location– Install vertical as in Fig. – In an area free of the risk of freezing– Install in the vicinity of the water tap

    Equipment installation– Install the device

    When installing the device, select securingmaterials to suit the stability of the wall

    Temperature adjustment Fig. PSH 30 Si / PSH 50 SiThe temperature adjustment for the PSH 30Si and PSH 50 Si may be altered by the userdirectly at the temperature knob.

    For PSH 80-150 Si see Fig. .

    Water connection Fig. Unvented (pressurized) for the supply ofseveral draw-off points.A safety valve must be fitted with onthe cold water inlet of the unit, by askilled installer.

    2. Installation instructions for the qualified installer

    Legend for Fig. 1 PSH wall-mounted water heater3 Safety valve, 6 bar4 Pressure Limiting valve

    (recommended for pressuresover 5 bar)

    5 Back-flow prevention device6 Through-flow isolating valve

    (throttle)7 Cold water pipe8 Drainage tap9 Connection for isolating element

    made of red brass or plastic, forcold and hot water

    10 Hot water pipe11 Draw-off fittings

    – Permissible operatingoverpressure 6 bar.

    – Install only type-tested safetyvalves or safety groups.Specific national regulationsare to be respected.

    – Arrange the dimensions of thedrain to suit the fully-openedsafety valve. The drain aperture ofthe safety valve must remain opento the atmosphere.

    – Adjust through-flow volumemax. 18 l/min at the through-flowisolating valve (Fig. -6).

    – During the heating-up process,water will visibly drip from thesafety valve.

    Parts Fig. 1 Plastic top cap2 Wall brackets

    (on PSH 30 - 100 Si, on top only)3 Sheet steel housing, white

    paint finish4 Cold water connection nozzle (blue)5 Hot water connection nozzle (red)6 Plastic bottom cap7 Electric housing with electrical

    connection8 Temperature knob (only PSH 30-50 Si)9 Lamp

    Steel tank enamelled with heating flange withcopper tubular heating element andprotection anode.

    For test mark: see rating plateProtection mode IP 25

    G

    – If water continues to drip from thesafety valve after the heatingsystem has been switched off, thewater pressure is too high (>6 bar),or the safety valve has beencontaminated with dirt or isdefective.

    Note with regard to copper pipes:No connections made of copper

    may be installed directly on thedevice. We recommend that redbrass or plastic transition fittings beused as connection isolators for thepipe connections.

    Type PSH 30 Si 50 Si 80 Si 100 Si 120 Si 150 Si

    Content 30 50 80 100 120 150

    Weight, emty kg 14 17 26 31 34 40

    Power rating W 2000 2000 2200 2200 2200 2200

    Voltage V 230 230 230 230 230 230

    Permissible operatingpressure bar 6 6 6 6 6 6

    Standby currentconsumption at65 °C/24h kW/h 0,73 0,99 0,97 1,21 1,3 1,46

    Typ PSH 30 Si 50 Si 80 Si 100 Si 120 Si 150 Si

    A mm 623 918 780 911 1046 1256

    B mm 498 798

    C mm 345 368 570 748 748 1048

    D mm 160 168 230 230 230 230

    E 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"

    F mm 100 100 230 230 230 230

    G mm 81 81 170 170 170 170

    H mm 338 338 505 505 505 505

    J mm 345 345 520 520 520 520

    K mm 440 440 440 440

    Fig.

    1

    2

    3

    4, 5

    6

    7

    89

    En

    glis

    h

  • 6

    2. Installation instructions for the qualified installer

    Electrical connection

    Electrical connection may onlybe carried out by a qualified

    installer, in accordance with theseinstructions.

    Legend, Fig. 1 Mains connection2 Protective earth connection3 Safety thermal cut-out Thermo-

    stat combination4 Plug connection-tubular heating

    element5 Lamp "Heating"6 Temperature knob

    Legend, Fig. 1 Mains connection2 Protective earth connection3 Safety thermal cut-out Thermo-

    stat combination4 Plug connection-tubular heating

    element

    The device is intended for fixed connectionto AC mains supplies using permanently-laidconnection leads.Specific national regulations are to berespected.

    First fill the device completelywith water, then connect the

    current supply. The device may notbe taken into operation without waterfilling (see also First start-up).

    Temperature adjustment Fig. PSH 80 -150 SiThe temperature adjustment set at theworks may be altered by a qualified installer.To do this, the thermostat fitted inside thedevice has to be turned to the appropriateposition: “–”:

    Pos. 5 approx. 65 °C

    First start-upOnly to be carried out by a qualifiedinstaller, in accordance with theseinstructions.

    – Before switching on, fill the deviceby opening the hot water valve andflush it through thoroughly.

    – Monitor first heating; check toensure that the thermostatswitches off.

    – Check the safety valve or safetygroup for functional reliability.

    3. Maintenance for the qualified installer

    MaintenanceOnly to be carried out by a qualifiedinstaller, in accordance with theseinstructions.

    When carrying out any work,disconnect the device from the

    electricity supply!

    – Check the protective anode for the firsttime after one year, and replace it ifnecessary; see “Spare parts” for ordernumber. After replacement, the installerhas to decide when next inspection isnecessary.

    – Carry out descaling of the device onlyafter removing the heating element. Donot treat the surfaceof the tank withdescaling agents.

    – In the event of the thermal cut-outhaving operated (no through-flow),replace the regulator/limiter combination.

    – Check the safety valve or safety groupregularly acc. to manufactoresspecification.

    Draining the cylinderDraining can only be carried out via

    the safety valve or through the additionallyfitted drainage tap.

    Before draining the device, disconnectthe device from the electricity supply!

    – Close the isolating valve in thecold water pipe.

    – Open all hot water valves fully atall draw-off points.

    – Open safety valve or drain valve.

    Hot water may emerge duringdraining.

  • 7

    Należy�używać�tylkooryginalnych�części

    �zamiennych�firmy�Stiebel�Eltron.

    1.�Instrukcja�obsługi� dla�użytkownika�i�wykwalifikowanego�Instalatora

    OpisCiśnieniowy,� pojemnościowy� ogrzewacz

    wody�PSH�...�Si�służy�do�podgrzewania

    wody�użytkowej�do�temperatury�ok.:

    PSH�30�-�50�l�=�5°C�-�65°CPSH�80�-�150�l�=�5°C�-�70°Czgodnie�z��wymaganiami�użytkownika.

    Może�zaopatrywać�w�wodę�kilka�punktów

    poboru.�Woda�jest�automatycznie

    podgrzewana� do� nastawionej

    temperatury.

    Ustawienia�robocze�urządzenia�są

    następujące�65�°C.

    Temperaturę�poniżej�w�modelu�PSH�80-

    150�Si�może�nastawiać�tylko

    wykwalifikowany� Instalator� lub� Serwisant.

    Informacje�podstawowe•�Pojemność�od�30�do�150�l�wody

    użytkowej�o�temperaturzemaksymalnej�65�°C

    •�Ciśnieniowy�emaliowany�zbiornikstalowy

    •�Izolacja�termiczna�bez�CFC

    Ważne�informacjeWysoka�temperatura�stwarza

    �niebezpieczeństwo�oparzenia.

    – Ścienny�ogrzewacz�wody�i�zawórbezpieczeństwa�/�grupazabezpieczająca�powinny�byćpoddawane�regularnym�przeglądomwykonywanym� przez� wykwalifi-kowanego�Instalatora�lub�Serwisanta.

    – Należy�regularnie�sprawdzaćprzyłącza;�wyloty�należy�oczyścić�zkamienia�przy�użyciu�konwencjonalnychproduktów�do�usuwania�kamieniadostępnych�na�rynku.

    Urządzenie�pracuje�podciśnieniem.�Ze�względów

    bezpieczeństwa�podczaspodgrzewania�woda�kapie�z�zaworubezpieczeństwa.�Jeśli�woda�kapietakże�po�zakończeniu�podgrzewania,należy�skontaktować�się�zInstalatorem�lub�ZakłademSerwisowym.

    Problem

    Pomimo�całkowitego�otwarcia�zaworu,�ilość

    wody�wypływającej�z�wylewki�jest�dużo

    mniejsza�niż�w�początkowym�okresie

    eksploatacji�urządzenia.

    – Na�elemencie�grzejnym�zebrał�się�kamień. – Należy�powiadomić�wykwalifikowanego

    serwisanta,�który�usunie�kamień�(zobacz

    też�“Konserwacja”).

    Co�zrobić,�jeśli...?Przyczyna Rozwiązanie

    Nastawiona�temperatura�c.w.u.�nie�jest

    osiągana.

    – Regulator�temperatury�znajduje�się

    w�niewłaściwym�położeniu.

    – Na�elemencie�grzejnym�zebrał�się�kamień.

    – Wielkość�urzadzenia�dobrana�niewłaściwie

    do�jego�przeznaczenia.

    – Regulator�należy�ustawić�we�właściwym

    położeniu. PSH�80-150�Si�=�tylko

    wykwalifikowany�Instalator�lub�Serwisant!

    – Należy�usunąć�kamień.

    – Należy�wymienić�urządzenie�na�większe.

    Urządzenie�nie�podgrzewa�wody. – Urządzenie�zostało�odłączone�od�źródła

    zasilania.

    – Zadziałał�ogranicznik.

    – Element�grzejny�jest�uszkodzony.

    – Należy�sprawdzić�przewody�elektryczne

    (bezpieczniki).

    – Należy�wymienić�termiczny�wyłącznik

    bezpieczeństwa.

    – Należy�wymienić�kołnierz�grzejny.

    PSH 30 Si 0�h 57�min

    PSH 50 Si 1�h 36�min

    PSH 80 Si 2�h 11�min

    PSH100 Si 2�h 55�min

    PSH120 Si 3�h 30�min

    Typ Czas�podgrzewania*

    * przy�temperaturze�wody�zasilającejogrzewacz�=�15�°C�i�temperaturzewody�w�zbiorniku�=�65�°C.

    PSH150 Si 4�h 22�min

    Zabezpieczenie�mrozoochronneUrządzenie�jest�zabezpieczone�przedzamarzaniem�przy�każdejtemperaturze.�Przed�mrozem�nie�sąjednak�chronione�zawórbezpieczeństwa,� grupazabezpieczająca�i�rury.

    Czyszczenie�urządzeniaDo�czyszczenia�obudowy�wystarczywilgotna�ściereczka.��Nie�należyużywać�pianek�ani�żrących�środkówczyszczących.

    Czas podgrzewania

    Instrukcja�obsługi�imontażu

    Niniejszą�instrukcję�należystarannie�przechowywać,�a�wprzypadku�zmiany�właściciela

    przekazać�nowemu�właścicielowi.Jeśli�konieczne�jest�wykonanieczynności�konserwacyjnych�lubnaprawy�urządzenia,�instrukcjęnależy�udostępnić�serwisantowi�dowglądu.

    En

    glis

    hP

    ols

    ki

    Gwarancja

    Gwarancja�obejmuje�tylko�obszar�kraju�w

    którym�urządzenie�zostało�zakupione.

    Naprawy�gwarancyjne�należy�zgłaszać

    do�zakładu�serwisowego�wymienionego

    w�karcie�gwarancyjnej.

    Montaż,�podłączenie�elektryczne

    oraz�konserwacja�urządzenia�mogą

    być�wykonane�wyłączenie�przez

    uprawnionego�Instalatora�lubSerwisanta.Producent�nie�bierze�odpowiedzialności

    za�uszkodzenia�urządzeń�wynilkłe�z

    montażu�i/lub�użytkowania�niezgodnego

    z�niniejszą�instrukcją�montażu�i�obsługi.

    Środowisko�naturalnei�recykling

    Prosimy�o�współpracę�w�zakresie

    przestrzegania�zasad�ochrony

    środowiska.�W�tym�celu�należy�usunąć

    opakowanie�zgodnie�z�obowiązującymi

    krajowo�przepisami�o�przeróbce

    surowców�wtórnych.

  • 8

    Instrukcja�montażudla� wykwalifikowanych� instalatorów

    Przepisy�i�postanowienia– Ogólne�przepisy�krajowe– Przepisy�wodociągów�miejskich– Przepisy�miejskiego�zakładu

    energetycznego– Tabliczka� znamionowa

    Miejsce�montażu– Instalować�pionowo,�jak�na�rys.�– Instalować�w�miejscu�nie�narażonym�na

    działanie�niskich�temperatur.– Instalować�w�pobliżu�poboru.

    Montaż�urządzenia– Zainstaluj�urządzenie– Wybierz� materiał� mocujący

    odpowiadający�stabilności�ściany.

    Regulacja�temperatury,�rys.�PSH�30�Si�/�PSH�50�SiUżytkownik�może�regulowaćtemperaturę�urządzeń�PSH�30�Si�i�PSH50�Si�za�pomocą�pokrętła�regulacjitemperatury.

    Rysunek�dla�modelu�PSH�80-150�Si:�

    Podłączanie�do�instalacji�wodnej,�rys.�Urządzenie�pracuje�pod�ciśnieniem,dzięki�czemu�może�zaopatrywaćw�wodę�kilka�punktów�poboru.Urządzenie�musi�być�wyposażone

    w�zawór�bezpieczeństwa,�który�jest

    instalowany�przez�wykwalifikowanego

    Instalatora.

    2.�Instrukcja�montażu� dla�wykwalifikowanych�instalatorów

    Legenda�do�rys.�1 Ścienny�ogrzewacz�wody�PSH3 Zawór�bezpieczeństwa,�6�bar4 Reduktor�ciśnienia

    (zalecany�dla�ciśnień�powyżej�5�bar)5 Zawór� zwrotny6 Zawór� odcinający� przepływ

    (przepustnica)7 Rura�zimnej�wody8 Zawór� spustowy9 Złączka�elementu�izolacyjnego

    jest�wykonana�z�mosiądzu�lubplastiku(dla�zimnej�i�ciepłej�wody)

    10 Rura�ciepłej�wody11 Przyłącza�punktów�poboru

    – Dopuszczalne�nadciśnienierobocze�-�6�bar.

    – Należy�montować�tylko�zawory�igrupy� bezpieczeństwa� posiadającedopuszczenia�UDT.

    – Należy�przestrzegaćprzepisów�krajowych.

    –�Przekrój�przewodu�odpływu�musizapewniać�nieograniczony�odpływwody�z�zaworu�bezpieczeństwaprzy�całkowitym�jego�otwaciu.�Otwórspustowy� zaworu� bezpieczeństwamusi�być�otwarty�na�zewnątrz.

    – Dla�zaworu�odcinającego�przepływunależy�ustawić�objętość�przepływu�owartości�maksymalnej�18�l/min(rys.� �-6).

    – Podczas�podgrzewania�woda�możekapać�z�zaworu�bezpieczeństwa.

    Części,�rys.�1 Plastikowa�pokrywa�górna2 Mocowania�ścienne�(w�modelu�PSH

    30�-�100�Si�tylko�u�góry)3 Obudowa�z�blachy�stalowej,

    wykończenie:�biała�emalia4 króciec�przyłącza�zimnej�wody

    (niebieski)5 króciec�przyłącza�ciepłej�wody

    (czerwony)6 Plastikowa�pokrywa�dolna7 Skrzynka�elektryczna�z�przyłączem

    zasilania8 Pokrętło�regulacji�temperatury�(tylko

    model�PSH�30-50�Si)9 Lampka�kontrolna

    Emaliowany�zbiornik�stalowyz�kołnierzem�grzejnym,�miedzianymrurkowym�elementem�grzejnym�i�anodązabezpieczającą.

    Znak�bezpieczeństwa�znajduje�się�natabliczce�znamionowej.Rodzaj�zabezpieczenia�IP�25

    G

    – kapanie�wody�z�zaworubezpieczeństwa� po� wyłączeniusystemu�podgrzewania�oznacza,�żeciśnienie�wody�jest�zbyt�duże�(>6bar),�zawór�bezpieczeństwa�jestzanieczyszczony�lub�uszkodzony.

    Uwaga�dotycząca�rurmiedzianych:�Bezpośrednio�do

    urządzenia�nie�należy�podłączaćrur�miedzianych.�Zaleca�sięużywanie�złączek�wykonanychz�mosiądzu�lub�plastiku�jakoizolatorów�przyłączy�rur.

    Typ PSH 30�Si 50�Si 80�Si 100�Si 120�Si 150�Si

    Pojemność l 30 50 80 100 120 150

    Ciężar�(ogrzewacz�pusty)kg 14 17 26 31 34 40

    Moc�znamionowa W 2000 2000 2200 2200 2200 2200

    Napięcie�zasilania V 230 230 230 230 230 230

    Dopuszczalne bar6 6 6 6 6 6

    Pobór�prądu�w�trybiegotowości�przytemperaturze65°C/24�h kW/h 0,73 0,99 0,97 1,21 1,3 1,46

    Typ PSH 30�Si 50�Si 80�Si 100�Si 120�Si 150�Si

    A mm 623 918 780 911 1046 1256

    B mm 498 798

    C mm 345 368 570 748 748 1048

    D mm 160 168 230 230 230 230

    E 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"

    F mm 100 100 230 230 230 230

    G mm 81 81 170 170 170 170

    H mm 338 338 505 505 505 505

    J mm 345 345 520 520 520 520

    K mm 440 440 440 440

    Rys.

    1

    2

    3

    4, 5

    6

    7

    89

    �ciśnienie�robocze

  • 9

    2.�Instrukcja�montażu� dla�wykwalifikowanych�Instalatorow

    Podłączanie�do�instalacjielektrycznej� �

    Urządzenie�może�byćpodłączane�do�sieci

    elektrycznej�tylko�przezwykwalifikowanego�Instalatora�lubSerwisanta,�zgodnie�z�poniższymizaleceniami.

    Legenda,�rys.�1 Przyłącze� zasilania2 Uziemienie3 Układ� termicznego� wyłącznika

    bezpieczeństwa� i� termostatu4 Gniazdo�rurkowego�elementu

    grzejnego5 Lampka�“Podgrzewanie”6 Pokrętło�regulacji�temperatury

    Legenda,�rys.�1 Przyłącze� zasilania2 Uziemienie3 Układ� termicznego� wyłącznika

    bezpieczeństwa� i� termostatu4 Gniazdo�rurkowego�elementu

    grzejnego

    Urządzenie�należy�podłączyć�do�siecielektryczney�"na�stałe".�Należy�przytym�przestrzegać�Polskich�Norm�iprzepisów�lokalnego�ZakładuEnergetycznego.

    Przed� podłączeniemurządzenia�do�sieci�elektrycnej

    zbiornik�należy�całkowicienapełnić�wodą.�Włączenieurządzenia�bez�wody�lub�tylkoCzęściowe�napełnionegodoprowadzi�do�zniszczeniaelementu�grzejnego�(patrz"Sprawdzenie�poprawnościmontażu:�włączenie").

    Regulacja�temperatury,�rys.�

    PSH�80�-150�SiFabryczne� ustawienia� temperaturymoże�zmieniać�wykwalifikowanyInstalator�lub�Serwisant.W�tym�celu�należy��obrócić�termostatznajdujący�się�w�środku�urządzenia��wnastępujących�kierunkach:�“–”:

    Poz.�5�-�ok.�65�°C

    Sprawdzanie�poprawnościmontażu:�włączanieUrządzenie�może�być�włączane�po�razpierwszy�tylko�przezwykwalifikowanego� Instalatorow� lubSerwisanta,�zgodnie�z�poniższymizaleceniami.

    – Przed�włączeniem�urządzenia�należyprzepłukać�zbiornik,�napełnić�gowodą�i�starannie�odpowietrzyć.

    – Należy� obserwować� pierwszepodgrzanie�i�sprawdzić,�czytermostat� wyłączył� się.

    – Należy�sprawdzić,�czy�zawórbezpieczeństwa�lub�grupazabezpieczająca� działa� prawidłowo.

    3.�Konserwacja�dla�Instalatorów�lub�Serwisantów

    KonserwacjaUrządzenie�może�być�włączane�po�razpierwszy�tylko�przezwykwalifikowanego� Instalatora� lubSerwisanta,�zgodnie�z�poniższymizaleceniami.

    Przed�rozpoczęciemwykonywania�jakichkolwiek

    prac��należy�odłączyć�urządzenieod�źródła�zasilania!

    – Po�roku�należy�sprawdzić�anodęzabezpieczającą�i,�jeśli�to�konieczne,wymienić�ją.�Numer�katalogowymożna�znaleźć�w�rozdziale�“Częścizamienne”.�Po�wymianie�anodyInstalator�lub�Serwisant�musi�określićtermin�następnego�przeglądu.

    – Urządzenie�można�oczyścić�zkamienia�dopiero�po�demontażuelementu�grzejnego.�Nie�należyczyścić�powierzchni�urządzeniaśrodkami�do�usuwania�kamienia.

    – W�przypadku�zadziałania�wyłącznikatermicznego�(brak�przepływu),należy�wymienić�układ�regulator/ogranicznik.

    – Zawór�bezpieczeństwa�lub�grupęzabezpieczającą� należy� sprawdzaćregularnie,�zgodnie�z�zaleceniamiproducenta.

    Opróżnianie�zbiornikaZbiornik�można�opróżnić�tylko�przezzawór�bezpieczeństwa�lub�dodatkowyzawór� spustowy.

    Przed�opróżnieniem�urządzenienależy�odłączyć�od�źródła

    zasilania!

    – Zamknij�zawór�odcinający�na�rurzezimnej�wody.

    – Całkowicie� otwórz� wszystkie� zaworyciepłej�wody�we�wszystkichpunktach�poboru.

    – Otwórz�zawór�bezpieczeństwa�lubzawór� spustowy.

    Podczas�opróżniania�zezbiornika�może�wyplywac

    gorąca�wody.P

    ols

    ki

  • 10

    Kezelési�és�üzembehelyezési�utasítások

    Tartsa�ezeket�az�utasításokatbiztonságos�helyen,�és�adja

    át�az�új�tulajdonosnak,�amikorelköltözik;�ha�karbantartási�vagyjavítási�munka�végzésére�vanszükség,�akkor�adja�át�ezt�akézikönyvet�a�kvalifikáltszerelőnek.

    1.�Kezelési�utasítás�a�felhasználó�és�a�kvalifikált�szerelő�számára

    LeírásA�PSH�...�Si�zárt�rendszerű�(nyomásalatti)�fali�melegvíztároló�ivóvíz�igényszerinti,�de�maximálisan�mintegy:PSH�30�-�50�l�=�5°C�-�65°CPSH�80�-�150�l�=�5°C�-�70°Cos�hőmérsékletre�való�melegítésérevalamint�több�csapoló�hely�melegvízzelvaló�ellátására�szolgál.�A�víztömegnekelőre�beállított�hőmérsékletre�valómelegítése�önműködően�történik.

    A�készülék�a�gyártó�műhelyében�azalábbi�értékekre�került�beállításra65°C.

    A�PSH�80-150�Si�típusú�készüléknekalatti�értékre�való�beállítását�csakkvalifikált�szerelőnek�szabad�végeznie.

    Rövid�bevezetés•�30�-�150�l�max.�65�°C-os

    használati�melegvíz�tárolásáraalkalmas

    •�Nyomás�alatti�zománcozottacéltartály

    •�FCKW�mentes�hőszigetelés

    Fontos�megjegyzések

    Magas�hőmérsékleti�értékek�leforrázás�veszélyét�rejtik�magukban

    - Rendszeresen� ellenőriztessekvalifikált�szerelővel�a�falimelegvíztárolót�és�a�biztonságiszelepet�vagy�biztonságiszerkezetrészt.

    - Rendszeresen�ellenőrizze�acsatlakozó� darabokat;� kereskedelmiforgalomban�kapható�kazánkőeltávolító�szerekkel�tisztítsa�megkazánkőtől�az�ürítő�szerelékeket.

    Zavar

    Érezhetően�csökkent�a�kifolyó�vízmennyiség,jóllehet�a�vízcsap�teljesen�ki�van�nyitva

    - A�fűtőelemre�kazánkő�rakódott�le - Bízza�kvalifikált�szerelőre�a�készülékkazánkőtől� való� megtisztítását� (lásd„Karbantartás“).

    Mi�a�teendő,�ha�...�?

    Ok Elhárítás

    A�víz�hőmérséklete�nem�érte�el�a�kívánt�értéket. - A�hőmérsékletszabályozó�nincs�amegfelelő�állásban

    - A�fűtőelemre�kazánkő�rakódott�le

    - A�készülék�méretezése�nem�felel�meg�ahasználat� követelményeinek

    - A�hőmérsékletszabályozót�megfelelőállásba�kell�állítaniPSH�80-150�Si�=�csak�kvalifikáltszerelő�végezheti!

    - A�készüléket�meg�kell�tisztítani�akazánkőtől

    - Cserélje�ki�a�berendezést�egynagyobbra

    A�készülék�nem�melegít. - Megszakadt� az� áramellátás

    - Megszólalt�a�túlhőmérséklet-határoló

    - Fűtőelem�meghibásodott

    - Ellenőrizze�a�villamos�vezetékeket(biztosítóbetétek).

    - Gondoskodjon�a�teljes�biztonságihőkioldó� kicseréléséről

    PSH 30 Si 0�h 57�min

    PSH 50 Si 1�h 36�min

    PSH 80 Si 2�h 11�min

    PSH100 Si 2�h 55�min

    PSH120 Si 3�h 30�min

    Típus Melegítési�idő*

    * Beömlő�hidegvíz�15�°CHőmérsékletbeállítás� 65� °C

    PSH150 Si 4�h 22�min

    A�készülék�víznyomás�alatt�áll.A�felmelegítés�ideje�alatt

    biztonsági�okokból�víz�csöpög�abiztonsági�szelepből;�ha�acsepegés�nem�szűnik�a�melegítésbefejeztével,�akkor�kérjük,forduljon�szerelőjéhez.

    FagyvédelemA�készülék�maga�minden�hőmérsékletibeállítás�esetén�fagyvédett,�abiztonsági�szelep�ill.�biztonságiszerkezetrész�és�a�vízvezeték�azonbannem.

    ÁpolásA�készülékköpeny�ápolásához�éstisztításához�csupán�nedves�rongyravan�szüksége.��Ne�használjon�habzóvagy�maró�hatású�tisztítószereket.

    Felmelegítési idõ

    Csak�eredeti�Stiebel�Eltronalkatrészeket�használjon.

    GaranciaA�garancia�csak�abban�az�országbanérvényesíthető,�ahol�a�készüléketmegvásárolták.�Kérjük,�forduljon�azországban�működő�Stiebel�Eltronkirendeltséghez,�vagy�az�importőrhöz.

    A�készülék�szerelését,elektromos� bekötésének

    megvalósítását,� karbantartását� ésüzembehelyezését� csak� minősítettszakember� végezheti.

    A�gyártó�semmilyen�felelősséget�nemvállal�azokért�a�meghibásodottkészülékekért,�amelyet�nem�az�adottkészülékre�vonatkozó�szerelési�éskezelési�előírás�szerint�szereltek,helyeztek�üzembe,�ill.�működtettek.

    Környezet�ésújrahasznosítás

    Legyen�segítségünkre�a�környezetvédelmében.�A�csomagolást�ezért�ahulladékfeldolgozásra� vonatkozóelőírásoknak�megfelelően�távolítsa�el.

  • 11

    Üzembe�helyezésiutasításoka�szerelő�számára

    Biztonsági�rendszabályok�ésóvintézkedések- Az�adott�ország�általános�előírásai- A�helyi�vízgazdálkodási�hatóságok

    előírásai- A�helyi�villamos�energia-gazdálkodási

    hatóságok� előírásai- Adattábla

    Telepítési�hely- Függőleges�helyzetben�való

    felszerelés�a� �ábrán�mutatottmódon

    - Fagytól�óvott�helyen�való�felszerelés- Vízcsap�közelében�való�felszerelés

    A�készülék�üzembe�helyezése- Telepítse�a�készüléket- Válasszon�a�fal�szilárdságának

    megfelelő�rögzítő�anyagot.

    Hőmérsékletbeállítás� �ábraPSH�30�Si�/�PSH�50�SiA�felhasználó�közvetlenül�ahőmérsékletszabályozó� gombonváltoztathatja�a�PSH�30�Si�és�H�50�Sitípusú� készülékekhőmérsékletbeállítását.

    PSH�80-150�Si�típusú�készülékhez�ld.�ábra

    2.�Üzembe�helyezési�utasítások�kvalifikált�szerelőszámára

    Vízcsatlakozás� �ábraZárt�rendszerű�(túlnyomásos)�több

    csapoló�hely�melegvízzel�valóellátásához.�Szereltessen�kvalifikáltszerelővel�biztonsági�szelepet�azegység�oldalára.

    Jelmagyarázat� �ábrához1 PSH�fali�melegvíztároló3 Biztonsági�szelep,�6�bar4 Nyomáscsökkentő� szelep

    (5�bar�fölötti�nyomási�értékekesetén� javasolt)

    5 Visszaáramlást� megakadályozószerkezet

    6 Átfolyást� megakadályozózárószelep� (szűkítőelem)

    7 Hidegvíz�vezeték8 Ürítőcsonk9 Csatlakozás� elzárócsaphoz

    vörösrézből�vagy�műanyagbólhideg-�és�melegvízhez

    10 Melegvíz-vezeték11 Leeresztő� szerelékek

    - Megengedett�üzemi�túlnyomás�6�bar.- Csak� típusvizsgálaton� átment

    biztonsági�szelepet�vagy�biztonságiszerkezetrészt� telepítsen.

    - Be�kell�tartani�az�adott�országhelyi�előírásait.

    -�A�teljesen�nyitott�biztonságiszelepnek�megfelelően�határozzameg�a�lefolyócső�méreteit.�Abiztonsági�szelep�leeresztő�nyílásánaklégköri�nyomás�alatt�kell�állnia.

    - Állítsa�az�átfolyási�vízmennyiségértékét�max.�18�l/min-ra�az�átfolyástmegakadályozó� zárószelepen( �-6.�ábra).

    Alkatrészek� �ábra1 Műanyag�fedősapka2�Falikarok�(PSH�30�-�100�Si�típusú

    készüléken,�csak�felül)3 Szalagacélból�készült�készülékház,

    fehér�zománcozású4 Hidegvíz� csatlakozócsonk� (kék)5 Melegvíz� csatlakozócsonk� (vörös)6 Műanyag� fenéksapka7�Villamos�készülékház�villamos

    csatlakozásokkal8 Hőmérsékletszabályozó� gomb� (csak

    PSH�30-50�Si)9 Jelzőlámpa

    Zománcozott�acéltartály�fűtőperemmelcsőkamrás�réz�fűtőelemmel�ésvédőanóddal.

    Átvételi�bélyegző:�lásd�adattáblaA�készülék�védettsége�IP�25

    G

    - A�melegítés�ideje�alatt�szemmelláthatóan�víz�csöpög�a�biztonságiszelepből.

    - Ha�a�fűtőberendezés�kikapcsolásaután�is�víz�csöpög�a�biztonságiszelepből,�akkor�túl�magas�avíznyomás�(>6�bar),�és�a�biztonságiszelep�szennyeződés�miatt�el�vantömődve,�vagy�meghibásodott.

    Vörösréz�csövekkelkapcsolatban�tartsa�szem�előtt

    az�alábbiakat:�Ne�csatlakoztassonvörösréz�szerelékeket�közvetlenülerre�a�készülékre.�Azt�tanácsoljuk,hogy�használjon�vörösöntvénybőlvagy�műanyagból�készült�összekötődarabokat�csőcsatlakozásokösszeköttetésszigetelő�elemként.

    Típus PSH 30�Si 50�Si 80�Si 100�Si 120�Si 150�Si

    Tartalomjegyzék 30 50 80 100 120 150

    Súly,�üres kg 14 17 26 31 34 40

    Névleges�teljesítmény W 2000 2000 2200 2200 2200 2200

    Feszültség V 230 230 230 230 230 230

    Megengedett�üzemi 6 6 6 6 6 6nyomás bar

    Áramfogyasztás 0,73 0,99 0,97 1,21 1,3 1,46készenlétiüzemmódban�65°C/24hmellett kW/h

    Típus PSH 30�Si 50�Si 80�Si 100�Si 120�Si 150�Si

    A mm 623 918 780 911 1046 1256

    B mm 498 798

    C mm 345 368 570 748 748 1048

    D mm 160 168 230 230 230 230

    E 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"

    F mm 100 100 230 230 230 230

    G mm 81 81 170 170 170 170

    H mm 338 338 505 505 505 505

    J mm 345 345 520 520 520 520

    K mm 440 440 440 440

    Ábra�

    1

    2

    3

    4, 5

    6

    7

    89

    Mag

    yar

  • 12

    2.�Üzembe�helyezési�utasítások�kvalifikált�szerelőszámára

    Villamos�csatlakozás� �

    A�villamos�csatlakoztatástcsak�kvalifikált�szerelő

    végezhet�ennek�az�utasításnak�abetartása�mellett.

    Jelmagyarázat� �ábrához1 Hálózati� csatlakozás2 Védőföldelés3 Biztonsági�hőkioldó�hőfokszabályozó

    kombináció4 Dugaszoló� csatlakozó� -� csőkamrás

    fűtőelem5 „Melegítés“�jelzőlámpa6 Hőmérsékletszabályozó� gomb

    Jelmagyarázat� �ábrához

    1 Hálózati�csatlakozás

    2 Védőföldelés

    3 Biztonsági�hőkioldó

    hőfokszabályozó�kombináció

    4 Dugaszoló�csatlakozó�-

    csőkamrás�fűtőelem

    A�készülék�helyhez�kötött�állandó

    feszültség�alatt�álló

    bekötővezetékkel�felszerelt�AC

    hálózati�csatlakozás�számára�van

    kialakítva.

    Be�kell�tartani�az�adott�ország�helyi

    előírásait.

    Először�töltse�fel�vízzel�a

    készüléket,�majd

    csatlakoztassa�azt�a�hálózatra.

    Tilos�a�készüléket�üzembe

    venni,�ha�nincs�feltöltve�vízzel

    (lásd�még�Első�üzembe

    helyezés).

    Hőmérsékletbeállítás� �ábra

    PSH�80�-150�Si

    A�hőmérsékletnek�a�gyártó

    műhelyében�végzett�beállítását

    csak�kvalifikált�szerelő

    módosíthatja.�E�célból�a�készülék

    belsejében�található�hőfokszabályozót

    az�alábbi�irányokban�kell�elforgatni�„-“:

    5-ös�állás�megk.�65�°C

    Első�üzembe�helyezésCsak�kvalifikált�szerelő�végezhetiennek�az�utasításnak�megfelelően.

    - Bekapcsolás�előtt�töltse�fel�akészüléket�a�melegvíz-csapkinyitásával,�és�öblítse�át�alaposanazt.

    - Először�ellenőrizze�a�felmelegítést;bizonyosodjon�meg�arról,�hogy�ahőfokszabályozó� kikapcsol.

    - Ellenőrizze�a�biztonsági�szelep�ill.biztonsági� szerkezetrészműködésének� megbízhatóságát.

    3.�Karbantartás� kvalifikált�szerelő�számára

    KarbantartásCsak�kvalifikált�szerelő�végezhetiennek�az�utasításnak�megfelelően.

    Bármilyen�munka�végzése�előttáramtalanítsa�a�készüléket!

    - Egy�év�elteltével�ellenőrizze�az�elsőalkalommal�a�védőanódot,�ésszükség�esetén�cserélje�ki�azt;megrendelési�száma�lásd„Cserealkatrészek“.� A� védőanódkicserélése�után�a�szerelőnek�kellmeghatároznia,�hogy�mikor�vanszükség�a�következő�felülvizsgálatra.

    - Csak�a�fűtőelem�eltávolítása�utánvégezze�el�a�készülék�kazánkőtőlvaló�megtisztítását.�Ügyeljen�arra,hogy�ne�kerüljön�kazánkő�eltávolítószer�a�tartály�felületére.

    - Amennyiben�működésbe�lépne�abiztonsági�hőkioldó�(nincs�átfolyás),cserélje�ki�a�hőmérsékletszabályozó/határoló�kombinációt.

    - Rendszeresen�ellenőrizze�abiztonsági�szelepet�vagy�biztonságiszerkezetrészt�a�gyártó�műszakielőírása�alapján.

    A�kazán�leeresztéseVízleeresztést�csak�a�biztonságiszelepen�vagy�a�pótlólagosan�felszereltürítőcsonkon�keresztül�szabad�végezni.

    A�készülék�víztelenítése�előttválassza�le�azt�a

    tápvezetékről!

    - Zárja�el�a�hidegvíz�vezetékentalálható� zárószelepet

    - Minden�csapoló�helyen�nyissa�kiteljesen�az�összes�melegvíz�szelepet.

    - Nyissa�ki�a�biztonsági�vagy�leeresztőszelepet

    Víztelenítés�során�melegvízfolyhat�ki.

  • 13

    PopisTlakový�zásobník�teplé�vody�PSH�30-150�i�slouží�pro�ohřev�teplé�užitkovévody�až�do�teploty�cca.�62°C�podlepožadavku�uživatele.�Ohřívač�je�určenpro�zásobování�jednoho�nebo�víceodběrových�míst.Voda�v�zásobníku�se�ohříváautomaticky�na�nastavenou�teplotu.Přístroj�je�sériově�nastaven�na:65°C�(model�PSH�30�-�50�Si)70°C�(model�PSH�80�-�150�Si)Nastavení�ohřevu�na�nižší�teplotu�můžeprovést�u�typu�PSH�80-150�SI�pouzeodborník.

    Stručná�charakteristika•ohřev�30�-�150�l�užitkové�vody�na

    max.teplotu� 65°C•tlaková�emailovaná�ocelová�nádrž•tepelná�izolace�bez�CFC

    Důležitá�upozornění

    Při�vysoké�teplotě�hrozí�nebezpečíopaření!

    - Dejte�svůj�zásobník�a�skupinuzabezpečovacích�armatur�pravidelněkontrolovat�odborníkovi.

    - Provádějte�pravidelnou�kontroluarmatury.�Vápenec�na�výstupech�zarmatury�odstraňujte�běžnýmiodvápňovacími� prostředky.

    V�přístroji�je�stejný�tlak�jako�vevodovodním�potrubí.�Během

    ohřevu�ukapává�z�bezpečnostníchdůvodu�voda�z�pojistného�ventilu.Ukapává-li�voda�ipo�skončení�ohřevu,�informujte�o�tomodborného�instalatéra.

    Nebezpečí�zamrznutíPři�každém�nastavení�termostatu�jeohřívač�chráněn�před�zamrznutím;�tovšak�neplatí�pro�bezpečnostní�skupinuarmatur�ani�pro�vodovodní�potrubí.

    Ošetřování�prístrojePro�ošetření�krytu�postačí�vlhký�hadřík.Nepoužívejte�žádná�rozpouštědla�aničisticí�prostředky�poškozující�povrch.

    Návod�k�obsluze�a�montážiNávod�pečlive�uschovejte�a�přizměne�uživatele�předejte�spolu�s

    přístrojem.�Při�opravách�dejte�knahlédnutí�odborníkovi.

    Je�nutno�používat�pouzeoriginální�náhradní�díly�firmy

    Stiebel�Eltron.

    typ doba�ohřevu�*

    PSH�30�Si 0h�57min

    PSH�50�Si 1h�36�min

    PSH�80�Si 2h�11min

    PSH�100�Si 2h�55�min

    PSH�120�Si 3h�30�min

    PSH�150�Si 4h�22�min

    * Doby�ohřevu�při�vstupní�teplotě�vody15°C�a�sériovém�nastavení�na�65°C.

    Doba�ohřevu

    Mag

    yar

    Če

    sky

    �1.�Návod�k�obsluze�pro�uživatele�a�odborné�instalatéry

    �problém

    �- snížení�průtoku�nebo�prodlouženídoby�ohřevu

    �- zásobník�je�zanesen�vodním�kamenem �- kontaktujte� servis

    �Co�dělat,�když...?�prícina �řešení

    �- není�dosaženo�nastavené�teploty �- špatné� nastavení� termostatu�- topné�těleso�je�zaneseno�vodním

    kamenem�- ohřívač�je�poddimenzován

    �- upravit�nastavení�termostatu,�uPSH�80-150�Si�pouze�odborník

    �- odstranit�vodní�kámen�- vyměnit�ohřívač�za�větší

    �- přístroj�neohřívá�vodu �- není�el.�napájení�- vypnul�bezp.�termostat�- je�poškozeno�topné�těleso

    �- zkontrolujte�jistič�- výměna� bezp.termostatu�- výměna�topného�tělesa

    �Záruka

    Nárok�na�záruku�je�stanoven�vdodacích�a�platebních�podmínkáchdovozce.

    Přesné�znění�záručních�podmínekje�uvedeno�na�záručním�listě,

    který�je�dodáván�spolu�s�výrobkem.Montáž,�elektrické�připojení�a�prvníuvedení�do�provozu�tohoto�přístrojemusí�provést�kvalifikovaný�odborník.Výrobce/dodavatel�neručí�za�přístrojnebo�jeho�součásti,�pokud�instalacenení�provedena�podle�montážníhonávodu.

    �Životní�prostředí�a�recyklace

    Prosím�pomozte�nám�chránit�našeživotní�přostredí.�Likvidujte�obaly�dlenárodních�předpisů.

  • 14

    Návod�k�montážipro�odborné�instalatéry

    Předpisy�a�ustanovení- platné�normy�a�související�předpisy- ustanovení�příslušné�vodárenské

    organizace- ustanovení�místních

    elektrorozvodných�závodů- štítek�s�údajem�o�výkonu�přístroje

    Místo�pro�montáž�zásobníku- montáž�provádějte�v�kolmé�poloze

    jako�na�obr.�- v�nepromrzající�místnosti- a�v�blízkosti�odběrového�místa.

    Montáž�přístroje- Namontujte�závěsnou�lištu;�přitom

    použijte�montážní�šablonu.�Zvolteupevňovací�materiál�odpovídajícípevnosti�stěny,�na�kterou�zásobníkinstalujete.

    Nastavení�teploty,�obr.�PSH�30�SI�/�PSH�50�SiUživatel�může�u�typu�PSH�30-50�Siovládacím� prvkem� termostatu� nastavitpožadovanou�teplotu.

    Obrázek�pro�PSH�80-�150�Si:�

    Připojení�přístroje�na�vodovodníinstalaci�Zařízení�pracuje�pod�tlakem�a�můžezásobovat�více�odběrných�míst.Ohřívač�musí�být�vybaven�pojistnýmventilem,�který�spolu�s�ohřívačemnamontuje�odborník.

    Legenda�k�obr.�1 ohřívač�vody�PSH3 pojistný�ventil�6�bar4 redukční�ventil�(jen�při�tlaku�nad

    5�bar)5 zpětný�ventil6�průchozí�(uzavírací)�škrtící�ventil

    (klapka)7�vedení�studené�vody8�vypouštěcí�kohout9�izolované�přípojky�z�bronzu�nebo

    plastu�pro�připojení�studené�a�teplévody

    10�vedení�teplé�vody11�odběrná�místa- Přípustný�provozní�přetlak�má

    hodnotu�6�bar.- Je�nutno�použít�pojistné�ventily

    odpovídající�ČSN.- Je�nutno�dodržovat�platné�normy�a

    předpisy�ČSN.- Odtokové�potrubí�se�musí

    dimenzovat�na�průtok�úplněotevřeného�pojistného�ventilu.Odtoková�trubka�musívyústovat�do�volného�prostoru.

    - Na�klapce�skupiny�zabezpečovacícharmatur�(obr.� �)�nastavteprůtočné�množství�max.�18�l/min.

    - Během�ohřevu�vody�dochází�napojistném�ventilu�k�ukapávání.Uživatel�musí�být�na�tento�faktupozorněn.

    - Dochází-li�k�ukapávání�vody�zpojistného�ventilu�i�v�době,�kdy�ohřevnení�v�provozu,�může�být�příčinoubu��tlak�nad�6�bar�ve�vodovodní�sítinebo�znečištění�bezpečnostníhoventilu.

    - Informace�o�použití�měděnýchrozvodů.Měděné�vedení�nesmí�býtnainstalováno�přímo�na�přístroj.�Propřipojení�přístroje�doporučujemepřipojení�přes�bronzové�neboplastové�přechodové�kusy.

    Legenda�k�obr.�1 plastový�horní�kryt2 závěsná�lišta�(u�PSH�30-100�Si�pouzehorní)3 bíle�lakovaný�plechový�kryt4 přípojka�studené�vody�(modrá)5 přípojka�teplé�vody�(červená)6 plastový�dolní�kryt7�kryt�spínací�skříňky8�ovládací�prvek�termostatu

    (jen�PSH�30-50�Si)9�kontrolka�ohřevu

    Zásobník�je�opatřen�vnitřním�emailovýmpovrchem,�s�měděným�trubkovýmtopným�tělesem�a�ochrannou�anodouZnačky�zkušeben�jsou�uvedeny�natypovém�štítku.Přístroj�má�stupeň�elektrickéhokrytí�IP�25.

    2. Návod k montá•i pro odborné instalatéry

    G

    typ PSH 30�Si 50�Si 80�Si 100�Si 120�Si 150�Si

    objem 30 50 80 100 120 150

    hmotnost�(prázdný)kg 14 17 26 31 34 40

    el.příkon W 2000 2000 2200 2200 2200 2200

    el.napětí V 230 230 230 230 230 230

    přípustnýprovoz.přetlak bar 6 6 6 6 6 6

    provozní�spotřebaproudu�při�65°C/24�h 0,73 0,99 0,92 1,19 1,21 1,27

    typ PSH 30 Si 50 Si 80 Si 100 Si 120 Si 150 Si

    A mm 623 918 780 911 1046 1256

    B mm 498 798

    C mm 345 368 570 748 748 1048

    D mm 160 168 230 230 230 230

    E 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"

    F mm 100 100 230 230 230 230

    G mm 81 81 170 170 170 170

    H mm 338 338 505 505 505 505

    J mm 345 345 520 520 520 520

    K mm 440 440 440 440

    obr. 1

    2

    3

    4, 5

    6

    7

    89

  • 15

    Elektrické�připojení(obr.� � �)

    prováděné�pouze�odborníkempodle�tohoto�návodu.

    Legenda�k�obr.�1�připojení�el.napájení2�připojení�ochranného�vodiče3�kombinace�bezpečnostní�omezovač

    teploty-regulátor� teploty4�trubkové�topné�těleso5�ovládací�prvek�termostatu6�kontrolka�ohřevu

    Legenda�k�obr.�1�připojení�el.napájení2�připojení�ochranného�vodiče3�kombinace�bezpečnostní�omezovač

    teploty-regulátor� teploty4�trubkové�topné�těleso

    Připojení�je�nutno�provést�podleplatných�norem�ČSN�a�podmínekelektrorozvodných�závodu.

    Před�připojením�ohřívače�nael.napájení�je�nutno�zásobník

    napustit�vodou.�Bez�vody�nesmí�býtprovozován�(viz.�První�uvedení�doprovozu).

    Nastavování�teploty,�obr.�PSH�80-150�SiSériové�nastavení�teploty�může�změnitjen�kvalifikovaný�odborník�nebo�servis.Nastavení�se�provádí�uvnitř�spínacískříňky�plochým�šroubovákem.�Stupeň5�odpovídá�teplotě�65°C.

    První�uvedení�do�provozuPrvní�uvedení�do�provozu�smí�provéstodborník�podle�následujícího�postupu:

    - Před�zapnutím�přístroje�otevřeteventil�teplé�vody,�nechejte�zásobníknaplnit�a�důkladně�jej�propláchněte.

    - Průběh�prvního�ohřevu�kontrolujte.Pozorujte�vypnutí�regulátoru�teploty.

    - Zkontrolujte�funkčnost�skupinyzabezpečovacích� armatur.

    Údržba�pro�odborníkynebo�servis

    Údržbu�smí�provádět�odborník�podletohoto�návodu.

    Při�všech�pracích�na�přístroji�jejodpojte�všemi�póly�od�sítě!

    - První�kontrolu�ochranné�anodyprovádějte�po�roce�a�v�nutnémpřípadě�prove�te�výměnu.�Objednacíčíslo�najdete�v�oddíle�„Náhradní�díly“.Po�výměně�stanoví�odborník�termíndalší�kontroly.

    - Odvápnění�příruby�provádějte�pouzepo�její�demontáži.�Odvápňovacíprostředky�nesmí�přijít�do�styku�spovrchem�zásobníku�ani�s�anodou.

    - Pri�poruše�regulace�teploty�prove�tevýměnu�kombinace�bezpečnostníomezovač�teploty�-�regulátor�teploty.

    - Provádějte�pravidelnou�kontroluskupiny�zabezpečovacích�armatur.

    Vypouštění�zásobníkuVypouštění�může�být�prováděnopomocí�bezpečnostní�armatury�nebopomocí�dodatečně�instalovanéhovypouštěcího�ventilu.

    Před�vypouštěním�odpojte�přístrojod�sítě�!

    - Zavřete�uzavírací�ventil�na�přívodustudené�vody.

    - Úplně�otevřete�ventily�teplé�vody�navšech�odběrových�místech.

    - Otevřete�uzavírací�nebo�vypouštěcíventil.

    Če

    sky

    �2.�Návod�k�montáži�pro�odborné�instalatéry

    �3.�Údržba�pro�odborníky�nebo�servis

    Při�vypouštění�může�vytékathorká�voda.

  • 16

    Èíñòðóêöèÿ ïî

    ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæóÄàííóþ èíñòðóêöèþ ñëåäóåò

    õðàíèòü â íàäåæíîì ìåñòå è

    â ñëó÷àå ïåðååçäà ïåðåäàòü

    íîâîìó âëàäåëüöó; ïðè

    íåîáõîäèìîñòè ïðîâåäåíèÿ

    ðàáîò ïî òåõîáñëóæèâàíèþ èëè

    ðåìîíòó ïðåäîñòàâèòü

    èíñòðóêöèþ äëÿ ñïðàâî÷íîé

    èíôîðìàöèè â ðàñïîðÿæåíèå

    êâàëèôèöèðîâàííîãî

    ñïåöèàëèñòà.

    1. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ è êâàëèôèöèðîâàííîãî ñïåöèàëèñòà

    ÎïèñàíèåÍàêîïèòåëüíûé íàñòåííûé

    âîäîíàãðåâàòåëü PSH ... Si

    èñïîëüçóåòñÿ äëÿ íàãðåâà ïèòüåâîé

    âîäû äî òåìïåðàòóðû ïîðÿäêà

    PSH 30-50 l = 5°C - 65°CPSH 80 - 150 l = 5°C - 70°Câ ñîîòâåòñòâèè ñ ïîòðåáíîñòüþ è äëÿ

    ñíàáæåíèÿ íåñêîëüêèõ âîäîçàáîðíûõ

    òî÷åê. Èìåþùàÿñÿ â íàãðåâàòåëå

    âîäà àâòîìàòè÷åñêè ïîäîãðåâàåòñÿ

    äî çàðàíåå óñòàíîâëåííîé

    òåìïåðàòóðû.

    Àïïàðàò ïðåäâàðèòåëüíî

    îòðåãóëèðîâàí ïðåäïðèÿòèåì-

    èçãîòîâèòåëåì íà òåìïåðàòóðó

    65 °C äëÿ ìîäåëè PSH 30 - 50 Si è

    62 °C äëÿ ìîäåëè PSH 80 - 150 Si

    Óñòàíîâêó òåìïåðàòóðû íèæå 65 °C íà

    ìîäåëè PSH 80-150 Si ðàçðåøàåòñÿ

    âûïîëíÿòü òîëüêî

    êâàëèôèöèðîâàííîìó ñïåöèàëèñòó.

    Êðàòêèå õàðàêòåðèñòèêè

    • Ñîäåðæèò 30 - 150 ë ãîðÿ÷åé

    âîäû äëÿ äîìàøíèõ íóæä ñ

    òåìïåðàòóðîé äî 65 °C

    • Ãåðìåòè÷íûé ýìàëèðîâàííûéñòàëüíîé áàê

    • Òåðìè÷åñêàÿ èçîëÿöèÿ áåçèñïîëüçîâàíèÿ CFC

    Âàæíûå çàìå÷àíèÿ

    Îïàñíîñòü îæîãà

    âñëåäñòâèå âûñîêèõ òåìïåðàòóð.

    – Ïîðó÷èòå êâàëèôèöèðîâàííîìó

    ñïåöèàëèñòó ðåãóëÿðíûé êîíòðîëü

    íàñòåííîãî âîäîíàãðåâàòåëÿ è

    ïðåäîõðàíèòåëüíîãî êëàïàíà èëè

    ïðåäîõðàíèòåëüíîãî áëîêà.

    – Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå àðìàòóðó;

    î÷èùàéòå âûõîäíûå îòâåðñòèÿ îò

    èçâåñòêîâûõ îòëîæåíèé

    Íåïîëàäêà

    Êîëè÷åñòâî ãîðÿ÷åé âîäû íà âûõîäåÿâíî ñíèçèëîñü íåñìîòðÿ íà ïîëíîñòüþîòêðûòûé âåíòèëü ïîäà÷è âîäû

    – Íàêèïü íà íàãðåâàòåëüíîì ýëåìåíòå – Âûçâàòü êâàëèôèöèðîâàííîãîòåõíèêà äëÿ óäàëåíèÿ íàêèïè (ñì.òàêæå ðàçäåë „Òåõîáñëóæèâàíèå“).

    ×òî äåëàòü, åñëè . . . ?Ïðè÷èíà Óñòðàíåíèå

    Æåëàåìàÿ òåìïåðàòóðà íå äîñòèãàåòñÿ. – Íåïðàâèëüíîå ïîëîæåíèå

    òåìïåðàòóðíîãî ðåãóëÿòîðà

    – Íàêèïü íà íàãðåâàòåëüíîì ýëåìåíòå

    – Ðàçìåðû àïïàðàòà íå ñîîòâåòñòâóþò

    åãî ïðèìåíåíèþ

    – Óñòàíîâèòü ðåãóëÿòîð â ïðàâèëüíîå

    ïîëîæåíèå

    PSH 80-150 Si = âûïîëíÿåòñÿ

    òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì

    ñïåöèàëèñòîì !

    – Óäàëèòü íàêèïü èç àïïàðàòà

    – Çàìåíèòü íà àïïàðàò áîëüøåãî

    ðàçìåðà

    Àïïàðàò ïåðåñòàë âûïîëíÿòü íàãðåâ. – Îòêëþ÷åíî ýëåêòðîïèòàíèå

    – Ñðàáîòàë îãðàíè÷èòåëü

    – Íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò íåèñïðàâåí

    – Ïðîâåðèòü ýëåêòðè÷åñêèå ïðîâîäà

    (ïðåäîõðàíèòåëè).

    – Ïîðó÷èòü çàìåíó áëîêà

    òåðìè÷åñêîãî ïðåäîõðàíèòåëüíîãî

    âûêëþ÷àòåëÿ

    – Çàìåíèòü íàãðåâàòåëüíûé ôëàíåö

    PSH 30 Si 0 ÷ 57 ìèí

    PSH 50 Si 1 ÷ 36 ìèí

    PSH 80 Si 2 ÷ 11 ìèí

    PSH100 Si 2 ÷ 55 ìèí

    PSH120 Si 3 ÷ 30 ìèí

    Òèï Äëèòåëüíîñòü

    íàãðåâà*

    * Òåìïåðàòóðà õîëîäíîé âîäû 15 °C

    Óñòàíîâëåííàÿ òåìïåðàòóðà 65 °C

    PSH150 Si 4 ÷ 22 ìèí

    ïîñðåäñòâîì èìåþùèõñÿ â

    ïðîäàæå ñðåäñòâ äëÿ óäàëåíèÿ

    íàêèïè.

    Âîäà â àïïàðàòå íàõîäèòñÿ

    ïîä äàâëåíèåì. Â ïðîöåññå

    íàãðåâà äëÿ îáåñïå÷åíèÿ

    áåçîïàñíîñòè ñ

    ïðåäîõðàíèòåëüíîãî êëàïàíà

    êàïàåò âîäà; â ñëó÷àå, åñëè

    êàïàíèå âîäû ïðîäîëæàåòñÿ

    ïîñëå îêîí÷àíèÿ íàãðåâà,

    èçâåñòèòå îá ýòîì îòâåòñòâåííîãî

    ñïåöèàëèñòà.

    Îïàñíîñòü çàìåðçàíèÿ

    Àïïàðàò çàùèùåí îò çàìåðçàíèÿ ïðè

    ëþáîé óñòàíîâëåííîé òåìïåðàòóðå,

    ïðè ýòîì çàùèòà ïðåäîõðàíèòåëüíîãî

    êëàïàíà èëè ïðåäîõðàíèòåëüíîãî

    áëîêà, à òàêæå âîäîïðîâîäíîé òðóáû

    íå îáåñïå÷èâàåòñÿ.

    Óõîä çà àïïàðàòîìÄëÿ óõîäà çà àïïàðàòîì íåîáõîäèìî

    ëèøü î÷èùàòü âëàæíîé òðÿïêîé

    íàðóæíûé êîðïóñ. Íå ïîëüçóéòåñü

    ïåíîîáðàçóþùèìè èëè

    êàóñòè÷åñêèìè î÷èñòíûìè

    ñðåäñòâàìè.

    Äëèòåëüíîñòü íàãðåâà

    Èñïîëüçóéòå òîëüêî

    îðèãèíàëüíûå çàïàñíûå

    ÷àñòè ôèðìû „Stiebel Eltron“.

    ÃàðàíòèÿÓñëîâèÿ è ïîðÿäîê ãàðàíòèéíîãîîáñëóæèâàíèÿ îïðåäåëÿþòñÿ îòäåëüíîäëÿ êàæäîé ñòðàíû. Çà èíôîðìàöèåé îãàðàíòèè è ãàðàíòèéíîì îáñëóæèâàíèèîáðàòèòåñü ïîæàëóéñòà âïðåäñòàâèòåëüñòâî Stiebel Eltron â Âàøåéñòðàíå.

    Ìîíòàæ ïðèáîðà, ïåðâûé ââîä âýêñïëóàòàöèþ è îáñëóæèâàíèå

    ìîãóò ïðîâîäèòüñÿ òîëüêîêîìïåòåíòíûì ñïåöèàëèñòîì âñîîòâåòñòâèè ñ äàííîé èíñòðóêöèåé.Íå ïðèíèìàþòñÿ ïðåòåíçèè ïîíåèñïðàâíîñòÿì, âîçíèêøèìâñëåäñòâèå íåïðàâèëüíîé óñòàíîâêè èýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà.

    Îêðóæàþùàÿ ñðåäà è

    âòîðñûðü¸Ìû ïðîñèì âàøåãî ñîäåéñòâèÿ âçàùèòå îêðóæàþùåé ñðåäû. Âûáðàñûâàÿóïàêîâêó, ñîáëþäàéòåïðàâèëà ïåðåðàáîòêè îòõîäîâ,óñòàíîâëåííûå â âàøåé ñòðàíå.

  • 17

    Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæóäëÿ êâàëèôèöèðîâàííîãî òåõíèêà

    Ïðàâèëà è ïðåäïèñàíèÿ

    – Îáùèå ãîñóäàðñòâåííûå ïðàâèëà

    – Ìåñòíûå àäìèíèñòðàòèâíûå ïðàâèëà ïî

    âîäîñíàáæåíèþ

    – Ìåñòíûå àäìèíèñòðàòèâíûå ïðàâèëà ïî

    ýëåêòðîñíàáæåíèþ

    – Òèïîâàÿ òàáëè÷êà àïïàðàòà

    Ìåñòî ìîíòàæà

    – Óñòàíàâëèâàòü â âåðòèêàëüíîì

    ïîëîæåíèè, ñì. ðèñ.

    – Â ìåñòå, ãäå íåò îïàñíîñòè çàìåðçàíèÿ.

    – Ìîíòèðîâàòü ïîáëèçîñòè îò

    âîäîðàçáîðíîé òî÷êè

    Ìîíòàæ àïïàðàòà

    – Óñòàíîâèòü àïïàðàò

    – Âûáðàòü êðåïåæíûé ìàòåðèàë â

    ñîîòâåòñòâèè ñ ïðî÷íîñòüþ ñòåíû.

    Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû, ðèñ.

    PSH 30 Si / PSH 50 Si

    Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû äëÿ ìîäåëåé PSH

    30 Si è PSH 50 Si ìîæåò áûòü èçìåíåíà

    ïîëüçîâàòåëåì íåïîñðåäñòâåííî

    âðàùåíèåì ðó÷êè ðåãóëÿòîðà

    òåìïåðàòóðû.

    Äëÿ ìîäåëè PSH 80-150 Si ñì. ðèñ.

    Ïîäêëþ÷åíèå âîäû, ðèñ.

    Âîäîíàãðåâàòåëü çàêðûòîãî òèïà äëÿ

    ñíàáæåíèÿ íåñêîëüêèõ âîäîçàáîðíûõ

    òî÷åê.

    Àïïàðàò äîëæåí áûòü îáîðóäîâàí

    ïðåäîõðàíèòåëüíûì êëàïàíîì íà ìåñòå

    ìîíòàæà ñ ïîìîùüþ îïûòíîãî

    ñïåöèàëèñòà.

    2. Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó äëÿ êâàëèôèöèðîâàííîãî ñïåöèàëèñòà

    Îáîçíà÷åíèÿ íà ðèñ.

    1 Íàñòåííûé âîäîíàãðåâàòåëü PSH

    3 Ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí, 6 áàð

    4 Ðåäóêöèîííûé êëàïàí

    (ðåêîìåíäóåòñÿ ïðè äàâëåíèÿõ ñâûøå

    5 áàð)

    5 Îáðàòíûé êëàïàí

    6 Ïðîòî÷íûé çàïîðíûé âåíòèëü

    (äðîññåëü)

    7 Òðóáà õîëîäíîé âîäû

    8 Ñëèâíîé êðàí

    9 Ñîåäèíèòåëüíûé øòóöåð äëÿ

    çàïîðíîãî óñòðîéñòâà

    èç òîìïàêà èëè ïëàñòìàññû, äëÿ

    õîëîäíîé è ãîðÿ÷åé âîäû

    10 Òðóáà ãîðÿ÷åé âîäû

    11 Âîäîçàáîðíàÿ àðìàòóðà

    – Äîïóñòèìîå ðàáî÷åå

    èçáûòî÷íîå äàâëåíèå 6 áàð.

    – Ìîíòèðîâàòü òîëüêî

    ïðåäîõðàíèòåëüíûå

    êëàïàíû èëè ïðåäîõðàíèòåëüíûå áëîêè

    èñïûòàííîãî êîíñòðóêòèâíîãî òèïà.

    – Ñîáëþäàòü òðåáîâàíèÿ

    ñîîòâåòñòâóþùèõ ãîñóäàðñòâåííûõ

    ïðåäïèñàíèé.

    – Ðàçìåðû ñëèâà äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü

    ïîëíîñòüþ îòêðûòîìó

    ïðåäîõðàíèòåëüíîìó êëàïàíó. Ñëèâíîå

    îòâåðñòèå ïðåäîõðàíèòåëüíîãî êëàïàíà

    äîëæíî îñòàâàòüñÿ îòêðûòûì â

    àòìîñôåðó.

    – Óñòàíîâèòü ðàñõîä ìàêñ. 18 ë/ìèí

    ïîñðåäñòâîì ïðîòî÷íîãî çàïîðíîãî

    âåíòèëÿ (ðèñ. -6).

    – Â ïðîöåññå íàãðåâà íàáëþäàåòñÿ

    ñòåêàíèå êàïåëü âîäû ñ

    ïðåäîõðàíèòåëüíîãî êëàïàíà.

    – Åñëè êàïëè âîäû ïðîäîëæàþò ñòåêàòü ñ

    ïðåäîõðàíèòåëüíîãî êëàïàíà ïîñëå

    Äåòàëè íà ðèñ. 1 Ïëàñòìàññîâàÿ âåðõíÿÿ êðûøêà

    2 Êðîíøòåéíû äëÿ íàñòåííîãî ìîíòàæà

    (íà PSH 30 - 100 Si òîëüêî ñâåðõó)

    3 Ñòàëüíîé ëèñòîâîé êîðïóñ, îêðàøåí â

    áåëûé öâåò

    4 Ïàòðóáîê äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ õîëîäíîé

    âîäû (ñèíèé)

    5 Ïàòðóáîê äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ãîðÿ÷åé

    âîäû (êðàñíûé)

    6 Ïëàñòìàññîâàÿ íèæíÿÿ êðûøêà

    7 Êîðïóñ ñ ýëåêòðè÷åñêèì ðàçúåìîì

    8 Ðó÷êà ðåãóëÿòîðà òåìïåðàòóðû (òîëüêî

    PSH 30-50 Si)

    9 Ëàìïà

    Ñòàëüíîé ýìàëèðîâàííûé áàê ñ

    íàãðåâàòåëüíûì ôëàíöåì, ñîäåðæàùèì

    ìåäíûé òðóá÷àòûé íàãðåâàòåëüíûé

    ýëåìåíò è çàùèòíûé àíîä.

    Îòìåòêà îá èñïûòàíèè: ñì. òèïîâóþ

    òàáëè÷êó

    Êëàññ çàùèòû IP 25

    G

    âûêëþ÷åíèÿ íàãðåâàòåëüíîé ñèñòåìû,

    òî äàâëåíèå âîäû ñëèøêîì âåëèêî

    (>6 áàð), ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí

    çàãðÿçíåí èëè íåèñïðàâåí.

    Âíèìàíèå ïðè èñïîëüçîâàíèè

    ìåäíûõ òðóá: Íåïîñðåäñòâåííîå

    ïîäêëþ÷åíèå ìåäíûõ ñîåäèíèòåëüíûõ

    ýëåìåíòîâ ê àïïàðàòó çàïðåùàåòñÿ.

    Ìû ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü äëÿ

    ïîäêëþ÷åíèÿ òðóá â êà÷åñòâå

    èçîëÿòîðîâ òîìïàêîâûå èëè

    ïëàñòìàññîâûå ïåðåõîäíûå

    ýëåìåíòû.

    1

    2

    3

    4, 5

    6

    7

    89

    Òèï PSH 30 Si 50 Si 80 Si 100 Si 120 Si 150 Si

    Åìêîñòü 30 50 80 100 120 150

    Ñîáñòâåííàÿ ìàññà êã 14 17 26 31 34 40

    Íîìèíàëüíàÿìîùíîñòü Âò 2000 2000 2200 2200 2200 2200

    Íàïðÿæåíèå Â 230 230 230 230 230 230

    Äîïóñòèìîå ðàáî÷ååäàâëåíèå áàð 6 6 6 6 6 6

    Ïîòðåáëÿåìàÿìîùíîñòü â õîëîñòîìðåæèìå ïðè65 °C/24 ÷ êÂò/÷ 0,73 0,99 0,97 1,21 1,3 1,46

    Òèï PSH 30 Si 50 Si 80 Si 100 Si 120 Si 150 Si

    A ìì 623 918 780 911 1046 1256

    B ìì 498 798

    C ìì 345 368 570 748 748 1048

    D ìì 160 168 230 230 230 230

    E 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"

    F ìì 100 100 230 230 230 230

    G ìì 81 81 170 170 170 170

    H ìì 338 338 505 505 505 505

    J ìì 345 345 520 520 520 520

    K ìì 440 440 440 440

    Ðèñ.

    Ðó

    ññ

    êè

    é

  • 18

    2. Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó äëÿ êâàëèôèöèðîâàííîãî ñïåöèàëèñòà

    Ýëåêòðè÷åñêîå

    ïîäêëþ÷åíèå

    Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå

    ðàçðåøàåòñÿ âûïîëíÿòü

    òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó

    ñïåöèàëèñòó â ñîîòâåòñòâèè ñ

    äàííîé èíñòðóêöèåé.

    Îáîçíà÷åíèÿ íà ðèñ.

    1 Ñåòåâîå ïîäêëþ÷åíèå

    2 Çàùèòíîå çàçåìëåíèå

    3 Áëîê òåðìè÷åñêîãî

    ïðåäîõðàíèòåëüíîãî âûêëþ÷àòåëÿ

    ñ òåðìîñòàòîì

    4 Ñîåäèíèòåëüíûé ðàçúåì

    òðóá÷àòîãî íàãðåâàòåëüíîãî

    ýëåìåíòà

    5 Ëàìïà „Íàãðåâ“

    6 Ðó÷êà ðåãóëÿòîðà òåìïåðàòóðû

    Îáîçíà÷åíèÿ íà ðèñ.

    1 Ñåòåâîå ïîäêëþ÷åíèå

    2 Çàùèòíîå çàçåìëåíèå

    3 Áëîê òåðìè÷åñêîãî

    ïðåäîõðàíèòåëüíîãî

    âûêëþ÷àòåëÿ ñ òåðìîñòàòîì

    4 Ñîåäèíèòåëüíûé ðàçúåì

    òðóá÷àòîãî íàãðåâàòåëüíîãî

    ýëåìåíòà

    Àïïàðàò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ

    ñòàöèîíàðíîãî ïîäêëþ÷åíèÿ ê

    ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà

    ïîñðåäñòâîì ñòàöèîíàðíî

    ïðîëîæåííûõ ñîåäèíèòåëüíûõ

    êàáåëåé.

    Ïðè ýòîì äîëæíû âûïîëíÿòüñÿ

    ñîîòâåòñòâóþùèå

    ãîñóäàðñòâåííûå ïðåäïèñàíèÿ.

    Âíà÷àëå ïîëíîñòüþ

    íàïîëíèòü àïïàðàò âîäîé,

    ïîñëå ÷åãî ïîäêëþ÷èòü åãî ê

    ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.

    Çàïðåùàåòñÿ ââîäèòü àïïàðàò

    â äåéñòâèå áåç çàëèâêè âîäîé

    (ñì. òàêæå ðàçäåë „Ïåðâûé

    ââîä â äåéñòâèå“).

    Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû,

    ðèñ.

    PSH 80 -150 Si

    Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû,

    âûïîëíåííàÿ ïðåäïðèÿòèåì-

    èçãîòîâèòåëåì, ìîæåò áûòü

    èçìåíåíà êâàëèôèöèðîâàííûì

    ñïåöèàëèñòîì. Äëÿ ýòîãî

    íåîáõîäèìî ïîâåðíóòü

    ñìîíòèðîâàííûé âíóòðè àïïàðàòà

    òåðìîñòàò â íàïðàâëåíèè „–“:

    ïîç. 5 ïðèìåðíî 65 °C

    3. Òåõîáñëóæèâàíèå äëÿ êâàëèôèöèðîâàííîãî ñïåöèàëèñòà

    ÒåõîáñëóæèâàíèåÐàçðåøàåòñÿ âûïîëíÿòü òîëüêî

    êâàëèôèöèðîâàííîìó ñïåöèàëèñòó â

    ñîîòâåòñòâèè ñ äàííîé èíñòðóêöèåé.

    Ïðè âûïîëíåíèè ëþáûõ

    ðàáîò îòñîåäèíèòü àïïàðàò îò

    ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ!

    – Ñïóñòÿ îäèí ãîä ïðîèçâåñòè ïåðâóþ

    ïðîâåðêó çàùèòíîãî àíîäà è ïðè

    íåîáõîäèìîñòè çàìåíèòü åãî,

    íîìåð äëÿ çàêàçà ñì. â ðàçäåëå

    „Çàïàñíûå ÷àñòè“. Ïîñëå çàìåíû

    ñïåöèàëèñò äîëæåí ïðèíÿòü

    ðåøåíèå î ñðîêå ñëåäóþùåãî

    èíñïåêöèîííîãî êîíòðîëÿ.

    – Óäàëåíèå íàêèïè èç àïïàðàòà

    âûïîëíÿòü òîëüêî ïîñëå òîãî, êàê

    áóäåò âûíóò íàãðåâàòåëüíûé

    ýëåìåíò. Íå îáðàáàòûâàòü

    ïîâåðõíîñòü áàêà ñðåäñòâàìè äëÿ

    óäàëåíèÿ íàêèïè.

    –  ñëó÷àå ñðàáàòûâàíèÿ

    òåðìè÷åñêîãî ïðåäîõðàíèòåëüíîãî

    âûêëþ÷àòåëÿ (âîäà íå íàãðåâàåòñÿ)

    çàìåíèòü áëîê ðåãóëÿòîðà ñ

    îãðàíè÷èòåëåì.

    – Ïåðèîäè÷åñêè êîíòðîëèðîâàòü

    ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí èëè

    ïðåäîõðàíèòåëüíûé áëîê â

    ñîîòâåòñòâèè ñ òðåáîâàíèÿìè

    èçãîòîâèòåëÿ.

    Îïîðîæíåíèå áàêà

    Îïîðîæíåíèå âîçìîæíî òîëüêî ÷åðåç

    ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí èëè

    äîïîëíèòåëüíî óñòàíîâëåííûé

    ñëèâíîé êðàí.

    Â ïðîöåññå îïîðîæíåíèÿ

    âîçìîæåí âûõîä ãîðÿ÷åé

    âîäû.

    Ïåðâûé ââîä â äåéñòâèåÂûïîëíÿåòñÿ òîëüêî

    êâàëèôèöèðîâàííûì ñïåöèàëèñòîì â

    ñîîòâåòñòâèè ñ äàííîé èíñòðóêöèåé.

    – Ïåðåä âêëþ÷åíèåì íàïîëíèòü

    àïïàðàò âîäîé, îòêðûâ âåíòèëü

    ãîðÿ÷åé âîäû, è òùàòåëüíî ïðîìûòü

    åãî.

    – Ïðîñëåäèòü çà ïåðâûì íàãðåâîì;

    ïðîâåðèòü, ïðîèçîéäåò ëè

    âûêëþ÷åíèå òåðìîñòàòà.

    – Ïðîâåðèòü íàäåæíîñòü ðàáîòû

    ïðåäîõðàíèòåëüíîãî êëàïàíà èëè

    ïðåäîõðàíèòåëüíîãî áëîêà.

    Ïåðåä îïîðîæíåíèåì

    îòñîåäèíèòü àïïàðàò îò ñåòè

    ýëåêòðîïèòàíèÿ!

    – Çàêðûòü çàïîðíûé âåíòèëü â òðóáå

    õîëîäíîé âîäû.

    – Ïîëíîñòüþ îòêðûòü âñå âåíòèëè

    ãîðÿ÷åé âîäû íà âñåõ âîäîçàáîðíûõ

    òî÷êàõ.

    – Îòêðûòü ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí

    èëè ñëèâíîé âåíòèëü.

  • 19

    1. Instruções de utilização para o utilizador e o instalador qualificado

    Falha

    O volume de descarga de água está claramentereduzido apesar da torneira estarcompletamente aberta

    – O elemento de aquecimento está cheio decalcário

    – Contacte o instalador qualificado para lheresolver o problema

    O que fazer se ...Causa Rectificação

    Não se atinge a temperatura da água desejada – Posição incorrecta do regulador detemperatura.

    – O elemento de aquecimento está cheio de calcário– Aparelho foi mal dimensionado para o seu uso

    – O regulador de temperatura tem que serposto na posição correcta

    – O aparelho deve ser descalcado.

    O aparellho não aquece. – Potência indesponibel– Limitador de temperatura desarmado

    – Elemento de aquecimento defeituoso

    Tipo Tempo de aquec. *

    PSH 30 Si 0 h 57 min

    PSH 50 Si 1 h 36 min

    PSH 80 Si 2 h 11 min

    PSH 100 Si 2 h 55 min

    PSH 120 Si 3 h 30 min

    Tempos de aquecimento

    Instruções de utilização einstalação

    !Guarde estas instruções em localseguro. Se houver mudança entregueestas ao novo proprietário.

    Trabalhos de manutenção ou de reparaçãodeverão ser feitos por um instaladorcredenciado.

    !Use apenas peças originaisSTIEBEL ELTRON

    Garantia

    Para saber os termos de garantia e asrespectivas condições contacte o seudistribuidor local

    ! A instalação, ligação eléctrica e oprimeiro arranque deste aparelho

    deverá ser realizado por um técnicocredenciado.Rejeita-se responsabilidade na falha dequalquer componente fornecido que nãotenha sido instalado ou utilizado de acordocom estas instruções.

    Meio ambiente eReciclagem

    Por favor ajude-nos a proteger o meioambiente colocando a embalagem noecoponto de acordo com as normas nacionaispara processamento de desperdícios

    CuidadosUm pano húmido é suficiente para fazer alimpeza do aparelho. Não utilize nenhumabrasivo ou produto caustico de limpeza.

    DescriçãoO PSH ... Si é um termoacumulador eléctrico(pressurizado) de montagem mural paraaquecimento de água otável até cerca de:PSH 30-50 Si = 5 ºC - 65 ºCPSH 80-150 Si = 5 ºC - 70 ºC Suficiente paraalimentar alguns pontos de consumo. Atotalidade da água é automaticamenteaquecida até à temperatura pre-seleccionada.

    O aparelho está ajustado para um valor detemperatura de 65ºC. Ajustamentos detemperatura no PSH 80-150 Si só pode serfeita por um instalador qualificado.

    Em resumo• Termoacumuladores 30-150 l podem

    aquecer até 65ºC• Depósito pressurizado em aço vitrificado• Isolamento térmico sem CFC

    Notas importantes

    !Altas temperaturas apresentam orisco de acumulação de calcário.

    – A Válvula de segurança ou o grupo desegurança deve ser verificado regularmentepor um instalador qualificado.

    – Verifique as torneiras regularmentelimpando os pontos de saída usandoprodutos comerciais de descalcificação

    !O circuito está sob pressão.Durante o aquecimento a válvula de

    segurança, devido ao aumento de volumede água, irá pingar.Se após o queimador ter desligado aválvula continuar a deitar água contacte oseu instalador.

    Risco de geloO sistema está protegido contra o gelo emqualquer posição do manípulo detemperatura mas não aválvula de segurança ou o grupo de segurançaou a canalização de água fria.

    PSH 150 Si 4 h 22 min

    * Água fria de entrada 15ºC Temperatura escolhida 65ºC

    – Verifique os fusíveis (ou o disjuntor)– Substitua o termostato completo se

    estiver avariado– Substitua a flange de aquecimento

    Ðó

    ññ

    êè

    éP

    ort

    ugu

    ês

  • 20

    2. Instruções de instalação para o instalador qualificado

    G

    Tipo PSH 30 Si 50 Si 80 Si 100 Si 120 Si 150 Si

    Capacidade 30 50 80 100 120 150

    Peso (vazio) kg 14 17 26 31 34 40

    Potência W 2000 2000 2200 2200 2200 2200

    Tensão V 230 230 230 230 230 230

    Pressão máximaadmissível bar 6 6 6 6 6 6

    Perdas de energia a65 °C/24h kW/h 0,73 0,99 0,97 1,21 1,3 1,46

    Tipo PSH 30 Si 50 Si 80 Si 100 Si 120 Si 150 Si

    A mm 623 918 780 911 1046 1256

    B mm 498 798

    C mm 345 368 570 748 748 1048

    D mm 160 168 230 230 230 230

    E 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"

    F mm 100 100 230 230 230 230

    G mm 81 81 170 170 170 170

    H mm 338 338 505 505 505 505

    J mm 345 345 520 520 520 520

    K mm 440 440 440 440

    Fig.

    1

    2

    3

    4, 5

    6

    7

    89

    Instruções de instalaçãopara o instalador

    Normas e regulamentos- Legislação nacional- Regulamentos- Regulamento de instalações eléctricas- Chapa de características

    Local de instalação- Instalar na vertical com na fig. - Num local livre de risco de gelo- Instalar o mais próximo possível dospontos de consumo de água quente

    Instalação do equipamentoAo fixar o suporte (ou suportes) doaparelho na parede tenha em atenção o peso do aparelho cheio de água.

    Regulação da temperatura Fig. PSH 30 Si/PSH 50 SiA regulação da temperatura para oPSH 30 Si e PSH 50 Si pode ser alteradopelo utente directamente no manípulo detemperatura.

    Para PSH 80/150 Si ver fig.

    Ligações de águas Fig. O termoacumulador de pressão permitealimentar várias saídas de água quentesimultaneamente.A válvula de segurança e a válvula deretenção devem ser montadas na águafria por um instalador qualificado.

    Legenda para a fig. 1 Termoacumulador eléctrico

    de parede PSH3 Válvula de segurança de 6 bar4 Válvula redutora de pressão (quando no

    local a pressão for superior a 5 bar)5 Válvula de retenção6 Estrangulador de caudal7 Tubo de água fria8 Torneira de despejo9 Isoladores em plástico ou em bronze

    vermelho10 Tubo de água quente11 Torneira de água quente

    - Utilize válvulas de segurança ou grupos desegurança de qualidade.

    Respeite a norma de instalação determoacumuladores eléctricos.

    - A dimensão do esgoto para receber adescarga da válvula de segurança deveabsorver a descarga da válvula desegurança completamente aberta.

    - A saída da descarga da válvula desegurança deve ser para a atmosfera.

    - Ajustar o caudal máximo de 18 l/m naválvula d estrangulamento de caudal(fig. - 6)

    - Durante o aquecimento a válvula desegurança irá pingar devido ao aumentode volume da água.

    - Se a válvula de segurança continuar adescarregar depois de desligar aresistência poderá a pressão no local sersuperior a 6 bar ou Ter ficado algumasujidade na vedação da válvula desegurança.

    Acessórios fig. 1 Tampa plástica superior2 Suportes de parede (no PSH 30-100 Sium

    suporte superior)3 Chapa de aço pintada a branco4 Terminal azul de ligação de água fria5 Terminal vermelho de ligação de água

    quente6 Tampa plástica inferior7 Caixa das ligações eléctricas8 Manípulo de temperatura

    (somente PSH 30-50 Si)9 Lâmpada

    Depósito chapa de aço vitrificado comflange com resistência tubular em cobre eânodo de protecção.Ver chapa de característicasProtecção IP 25

  • 21

    2. Instruções de instalação para o instalador qualificado

    3. Manutenção a efectuar por um instalador qualificado

    Ligação eléctrica

    !A ligação eléctrica deve serexecutada por um técnico qualificado

    e de acordo com as presentes instruções

    Legenda, Fig. 1 Rede2 Ligação da protecção3 Conjunto de termostato de regulação e

    limitador de temperatura4 Ficha de ligação da resistência eléctrica5 Lâmpada indicadora de aquecimento6 Manípulo de temperatura

    Legenda, Fig. 1 Rede2 Ligação de terra3 Conjunto termostato de regulação e

    limitador de temperatura4 Ficha de ligação da resistência eléctrica

    O equipamento está concebido para ligaçãofixa à rede de corrente alternada através debucins e braçadeiras de fixação.Deverá ser respeitado o Regulamento deInstalações Eléctricas de Baixa Tensão.

    !Primeiro encha o aparelho deágua. Ele estará cheio quando

    sair abundantemente água pelastorneiras de água quente, Só depoispoderá fazer a ligação eléctrica àrede. O aparelho não poderáfuncionar se não estiver cheio deágua, caso contrário queimar-se-à aresistência (veja a primeira colocaçãoem serviço).

    Regulação de temperatura Fig.

    PSH 80-150 SiA regulação de temperatura defuncionamento pode ser alterada por uminstalador qualificado. Para fazer isso rodaro cursor do termostato que está colocadopor baixo do termoacumulador para aposição pretendida.

    Pos. 5 aproximadamente 65ºC

    Primeira colocação emfuncionamentoA primeira colocação em funcionamento sópoderá ser efectuada por um instaladorqualificado e de acordo com estasinstruções- Antes de ligar o termoacumulador

    electricamente encha-o de água . Aguardeque a água saía abundantemente pelareferida torneira.

    - Controle o primeiro aquecimento;verifique que o termostato desliga.

    - Verifique o funcionamento da válvula desegurança ou do grupo de segurança

    ManutençãoTerá de ser feita por um instaladorqualificado de acordo com estas instruções

    ! Quando fizer qualquerintervenção sobre o aparelho

    desligue a sua alimentação eléctrica.

    - Verifique o ânodo de protecção após umano de funcionamento e substitua-o senecessário; veja „a lista acessórios desubstituição“. Depois da substituição oinstalador terá de decidir quando deveráser feita a próxima inspecção

    - A descalcificação poderá ser feita apósretirar o elemento de aquecimento. Nãofaça a descalcificação da superfície dodepósito com agentes descalcificadores

    - No caso do limitador de temperatura teractuado, substitua a combinação doregulador/limitador de temperatura.

    - Verifique a válvula de segurança ou ogrupo de segurança regularmente deacord