proposta d’aprovaciÓ del pla de polÍtica lingÜÍstica … general/pla... · acord pel qual...

28
ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA (aprovat pel Consell de Govern en la sessió núm. 1/09 de 29 de gener de 2009) Exposició de motius: Vista la proposta de resolució del Parlament Europeu sobre el foment del multilingüisme i l’aprenentatge d’idiomes a la Unió Europea (ref. 2005-2213 (INI)) on es ratifica la necessitat i la conveniència del coneixement de dues llengües estrangeres per part de tots els ciutadans europeus dins el conjunt de capacitats bàsiques, i es determina com a indicador important per mesurar la qualitat dels sistemes de formació. Atès que la Comissió Europea ha presentat la segona estratègia per al multilingüisme Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment (COM/2008/566 final) en la qual es reafirma en la conveniència que tot ciutadà europeu conegui dues llengües a part de la pròpia per aconseguir els objectius de la cohesió social, l’aprenentatge al llarg de la vida, la mobilitat, la competitivitat i la prosperitat econòmica, i estipula que les universitats tenen la missió de dotar els estudiants de la competència lingüística necessària, d’una manera pràctica, que els prepari per al futur professional. Vist que les universitats catalanes treballen en un marc més ampli d’actuació per dissenyar plans de política lingüística que els permetin afrontar el repte del multilingüisme tot garantint la presència de la llengua pròpia, i adaptar-se a les noves necessitats derivades de l’adaptació dels estudis a l’espai europeu d’educació per mitjà de la Xarxa Vives d’Universitats i també en coordinació amb la resta d’universitats de l’Estat espanyol, i en tots els casos s’ha fet palesa la necessitat de disposar d’un pla que defineixi estratègies lingüístiques comunes i pròpies de cada universitat. Atès que el Comissionat per a Universitats i Recerca ha presentat a les universitats, dins el Pla de Millora de Finançament de les Universitats Públiques de Catalunya, uns indicadors lingüístics que inclouen l’objectiu específic que totes les universitats disposin d’un pla de llengües o de política lingüística (Comissió de Política Lingüística del CIC, 19 de maig de 2008). Vist que el Pla Estratègic de la Universitat de Girona inclou línies d’impuls de polítiques actives per garantir el domini oral i escrit de la llengua pròpia, la llengua oficial i de les terceres llengües per part dels membres de la comunitat universitària. S’ACORDA: Únic.- Aprovar el Pla de Política Lingüística de la Universitat de Girona, com a document marc de referència en aquest àmbit, i encarregar a la Comissió de Política Lingüística el seguiment del Pla, d’acord amb l’annex adjunt.

Upload: others

Post on 22-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

(aprovat pel Consell de Govern en la sessió núm. 1/09 de 29 de gener de 2009)

Exposició de motius: Vista la proposta de resolució del Parlament Europeu sobre el foment del multilingüisme i l’aprenentatge d’idiomes a la Unió Europea (ref. 2005-2213 (INI)) on es ratifica la necessitat i la conveniència del coneixement de dues llengües estrangeres per part de tots els ciutadans europeus dins el conjunt de capacitats bàsiques, i es determina com a indicador important per mesurar la qualitat dels sistemes de formació. Atès que la Comissió Europea ha presentat la segona estratègia per al multilingüisme Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment (COM/2008/566 final) en la qual es reafirma en la conveniència que tot ciutadà europeu conegui dues llengües a part de la pròpia per aconseguir els objectius de la cohesió social, l’aprenentatge al llarg de la vida, la mobilitat, la competitivitat i la prosperitat econòmica, i estipula que les universitats tenen la missió de dotar els estudiants de la competència lingüística necessària, d’una manera pràctica, que els prepari per al futur professional. Vist que les universitats catalanes treballen en un marc més ampli d’actuació per dissenyar plans de política lingüística que els permetin afrontar el repte del multilingüisme tot garantint la presència de la llengua pròpia, i adaptar-se a les noves necessitats derivades de l’adaptació dels estudis a l’espai europeu d’educació per mitjà de la Xarxa Vives d’Universitats i també en coordinació amb la resta d’universitats de l’Estat espanyol, i en tots els casos s’ha fet palesa la necessitat de disposar d’un pla que defineixi estratègies lingüístiques comunes i pròpies de cada universitat. Atès que el Comissionat per a Universitats i Recerca ha presentat a les universitats, dins el Pla de Millora de Finançament de les Universitats Públiques de Catalunya, uns indicadors lingüístics que inclouen l’objectiu específic que totes les universitats disposin d’un pla de llengües o de política lingüística (Comissió de Política Lingüística del CIC, 19 de maig de 2008). Vist que el Pla Estratègic de la Universitat de Girona inclou línies d’impuls de polítiques actives per garantir el domini oral i escrit de la llengua pròpia, la llengua oficial i de les terceres llengües per part dels membres de la comunitat universitària. S’ACORDA: Únic.- Aprovar el Pla de Política Lingüística de la Universitat de Girona, com a document marc de referència en aquest àmbit, i encarregar a la Comissió de Política Lingüística el seguiment del Pla, d’acord amb l’annex adjunt.

Page 2: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

______________________________________________________________________ PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA UNIVERSITAT DE GIRONA [versió 200109] ______________________________________________________________________

1

Page 3: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

ÍNDEX 1. Marc normatiu

2. Diagnosi de la situació sociolingüística

2.1. Àmbit de la docència

2.2. Àmbit de la recerca

2.3. Àmbit dels estudiants

3. Organismes executors de la política lingüística

3.1. Comissió de Política Lingüística

3.2. Servei de Llengües Modernes

4. Objectius del Pla de Política Lingüística

4.1. Àmbit institucional

4.2. Àmbit de la docència, recerca i transferència

4.3. Àmbit d’administració i serveis

4.4. Àmbit dels estudiants

2

Page 4: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

1. MARC NORMATIU

Els Estatuts de la Universitat de Girona, marc especifiquen a l’article 4 que el català és la llengua pròpia de la Universitat i, per tant, la llengua d’ús normal en les seves activitats. A aquest efecte, s’estableix que la Universitat haurà de promoure el ple ús de la llengua catalana en tots els àmbits, establint els mitjans adequats per assegurar-ne l’aprenentatge i la utilització per part dels estudiants, del personal acadèmic i del personal d’administració i serveis1. Aquesta previsió lingüística no fa sinó donar compliment als manaments prescrits al bloc de la constitucionalitat i desplegats en el marc legal i reglamentari. El mateix Estatut d’Autonomia de Catalunya disposa que la llengua catalana s’ha d’utilitzar normalment com a llengua vehicular i d’aprenentatge en l’ensenyament universitari2. D'altra banda, l’article 6 de la Llei 1/2003 de 19 de febrer, d’universitats de Catalunya3 i els articles 20 i 22 de la Llei 1/1998 de 7 de gener, de política lingüística4, novament

1 Decret 200/2003 de 26 d’agost, pel qual s’aproven els Estatuts de la Universitat de Girona (DOGC núm. 3962 de 5 de setembre de 2003). L’article 4 dels Estatuts, intitulat “Llengua” disposa: “1. El català és la llengua pròpia de la Universitat de Girona i, per tant, la d'ús normal en les seves activitats. A aquest efecte, la Universitat de Girona promourà el ple ús de la llengua catalana en tots els seus àmbits i establirà els mitjans adequats per assegurar-ne l'aprenentatge i la utilització per part dels estudiants, del personal acadèmic i del personal d'administració i serveis. 2. La Universitat de Girona promourà la col·laboració a tots els nivells amb les altres universitats del domini lingüístic català i, d'una manera especial, amb les integrades en la Xarxa d'Universitats Institut Joan Lluís Vives. En el marc de la col·laboració i l'intercanvi amb altres universitats i institucions, la Universitat de Girona fomentarà el coneixement i la projecció exterior de la llengua i la cultura catalanes”. 2 Article 35 de la L.O. 6/2006 de 19 de juliol, de reforma de l’Estatut d’Autonomia de Catalunya (DOGC núm. 4680 de 20 de juliol de 2006 p,31878): “1. Totes les persones tenen dret a rebre l’ensenyament en català, d’acord amb el que estableix aquest Estatut. El català s’ha d’utilitzar normalment com a llengua vehicular i d’aprenentatge en l’ensenyament universitari i en el no universitari (...) 5. El professorat i l’alumnat dels centres universitaris tenen dret a expressar-se, oralment i per escrit, en la llengua oficial que elegeixin”. 3 L’article 6 de la Llei 1/2003 de 19 de febrer, d’Universitats de Catalunya, intitulat “Llengua” diu: “1. El català és la llengua pròpia de les universitats de Catalunya i, per tant, és la llengua d’ús normal de llurs activitats. 2. El català és la llengua oficial de les universitats de Catalunya, com també ho és el castellà. L’ús de les llengües oficials en les activitats universitàries es regeix per la Llei 1/1998, del 7 de gener, de política lingüística. 3. En el marc de la Llei 1/1998, del 7 de gener, de política lingüística, el Govern i les universitats, en l’àmbit de llurs respectives competències, han d’estimular el coneixement i l’ús del català en tots els àmbits de l’activitat universitària i fomentar-ne l’aprenentatge entre tots els membres de la comunitat universitària. 4. D’acord amb la Llei 1/1998, del 7 de gener, de política lingüística, el professorat universitari, llevat del visitant i casos anàlegs, ha de conèixer suficientment les dues llengües oficials, d’acord amb les exigències de llurs tasques acadèmiques. El Govern, d’acord amb la normativa vigent i mitjançant el Consell Interuniversitari de Catalunya, ha de garantir que en els processos de selecció, d’accés i d’avaluació es concreti el dit coneixement suficient. 5. El Govern, d’acord amb la normativa vigent i mitjançant el Consell Interuniversitari de Catalunya, ha de procurar que l’accés i la incorporació de nous membres a la comunitat universitària no alteri els usos lingüístics docents normals i el procés de normalització lingüística de les universitats. 6. El Govern i les universitats, en l’àmbit de les competències respectives, han d’establir programes de foment del coneixement de terceres llengües que puguin incloure tant l’ús d’aquestes llengües en les activitats acadèmiques de la universitat com l’oferta d’assignatures específiques de cada titulació”. 4 L’article 20 de la llei 1/1998 de 7 de gener de política lingüística (DOGC núm. 2553 de 2 de gener de 1998), rubricat “Llengua de l’ensenyament”, disposa que el català és la llengua pròpia de l’ensenyament a Catalunya, a tots els nivells. S’estableix que “els centres d’ensenyament de qualsevol grau han de fer del català el vehicle d’expressió normal de llurs activitats docents i administratives, tant les internes com les externes”. Per la seva part, l’article 22, intitulat

3

Page 5: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

confirmen que el català és la llengua pròpia de les universitats catalanes i, en conseqüència, en regulen la seva condició d’idioma normalment utilitzat en les seves activitats. Per fer-ho possible, s’estableix que el Govern de la Generalitat i les universitats, en l’àmbit de les seves respectives competències, han d’estimular el coneixement i ús d’aquest idioma en tots els àmbits, fomentant-ne l' aprenentatge. D’aquesta manera, les normes de funcionament intern de les universitats catalanes han regulat la consideració del català com a llengua pròpia, a més dels usos lingüístics oficials i les mesures de formació i suport lingüístic adreçades al membres de la comunitat universitària. Aquestes previsions lingüístiques s’han adoptat en el marc del principi d’autonomia universitària garantit a l’article 27.10 de la Constitució. La jurisprudència del Tribunal Constitucional ha precisat el tipus de vinculació de la normativa universitària a la legislació lingüística general, subratllant que aquesta legislació lingüística constitueix un límit o marc negatiu dins del qual es desplega la potestat d’autoordenació de les universitats5. A parer de l’Alt Tribunal, en l’enjudiciament de les normes universitàries sempre s’haurà d’aplicar un criteri d’interpretació favorable al seu dret fonamental a l’autonomia. D’aquesta manera, s’avala la seva competència per ordenar els usos lingüístics, donant compliment al marc jurídic i lingüístic que li és d’aplicació. D’altra banda, el Pla Estratègic de la UdG 2008-2013, aprovat al mes de maig de 2008 pel Claustre Universitari, defineix 13 línies estratègiques en què, a grans trets, es recull el compromís de la Universitat per garantir la comunicació oral i escrita en la llengua pròpia, en la llengua oficial i en la tercera llengua. [vg. Annex 1] Amb aquest Pla de política lingüística, la Universitat de Girona vol definir un marc estratègic d’actuació que permeti promoure un ampli catàleg de garanties lingüístiques entre la nostra comunitat6. Sistematitza les accions encaminades a assolir la plena normalització de la llengua pròpia, dins del respecte al principi de doble oficialitat lingüística, en tots aquells àmbits professionals en què la Universitat de Girona, com a organisme, i qualsevol dels seus membres, com a professionals dels diversos col·lectius, intervenen: la docència, la recerca, la transferència, l’administració i la gestió universitàries, la informació i la representació de la Universitat a l’exterior. “Ensenyament universitari”, diu: “1. En els centres d’ensenyament superior i universitari, el professorat i l’alumnat tenen dret a expressar-se en cada cas, oralment o per escrit, en la llengua oficial que prefereixin. 2. El Govern de la Generalitat, les universitats i les institucions d’ensenyament superior, en l’àmbit de les competències respectives, han d’adoptar les mesures pertinents per tal de garantir i fomentar l’ús de la llengua catalana en tots els àmbits de les activitats docents, no docents i de recerca, incloses les lectures de tesis doctorals i la realització d’oposicions. 3. Les universitats han d’oferir cursos i altres mitjans adequats perquè l’alumnat i el professorat perfeccionin la comprensió i el coneixement de la llengua catalana. 4. Les universitats poden, en cas necessari, establir criteris específics d’ús lingüístic en les activitats relacionades amb compromisos internacionals”. Aquests preceptes han de posar-se en relació amb el que disposen els articles 2.2.a, 9.3, 11.3, 24.3 i Disposició Transitòria 1a de la mateixa llei. 5 Per totes, STC 75/1997 de 21 d’abril. 6 Articles 2 i 22 de la Llei 1/1998, de 7 de gener, de política lingüística.

4

Page 6: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

Aquest Pla, d'acord amb els requeriments de Bolonya, vol servir per impulsar el multilingüisme en tots aquells àmbits on sigui possible. El marc d’actuació per al multilingüisme l'ofereix la Comissió Europea, en el document inicial A NewFramework Strategy for Multilingualism (COM/2005/0596 final) sorgit després de la conferència de Barcelona 2002, que estableix la conveniència del coneixement de dos idiomes comunitaris per part dels ciutadans europeus, i proposa que les institucions d'ensenyament superior tinguin un paper més actiu en la promoció del multilingüisme, no només entre la comunitat universitària, sinó també en les comunitats locals. La segona estratègia per al multilingüisme Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment (COM/2008/566 final) es reafirma en la conveniència del coneixement de dues llengües a part de la pròpia per a la cohesió social, l’aprenentatge al llarg de la vida, la competitivitat i la prosperitat econòmica, i estipula que les universitats tenen la missió de dotar els estudiants de la competència lingüística necessària, d’una manera pràctica, que els prepari per al futur professional. Formalment, el Pla de política lingüística s’estructura en dues parts. A la primera, s’identifiquen aquells organismes que hauran de vetllar per impulsar i donar compliment als objectius i mesures estratègiques previstes al document. Aquests organismes són la Comissió de Política Lingüística i el Servei de Llengües Modernes. El Reglament de funcionament del Servei de Llengües Modernes de la Universitat de Girona, aprovat per Consell de Govern en sessió 7/08, de 25 de setembre de 2008, que un dels reptes prioritaris de la Universitat en l’àmbit de les llengües modernes és l’adaptació dels usos lingüístics al nou espai europeu d’educació superior i potenciar el coneixement i ús d’altres llengües tant dins com fora de la Universitat. Per això el Servei de Llengües Modernes ha d’estar preparat per donar tot el suport a mesures que fomentin la competència i la qualitat lingüístiques. Partint d’aquesta base, en el Pla s’esbossen els objectius de política lingüística que la Universitat de Girona vol assolir els propers anys. Es tracta d’un sostre al qual es vol arribar i que és l’horitzó d’actuació d’acord amb els Estatuts. Els objectius que es proposen són tres: a) Promoure el coneixement i l'ús de la llengua pròpia a la Universitat b) Assegurar el respecte als drets i deures lingüístics per part dels membres de la comunitat universitària c) Promoure el coneixement i l'ús de terceres llengües

5

Page 7: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

Aquests objectius de política lingüística s’han projectat dins dels quatre àmbits d’actuació de la Universitat: a) Àmbit institucional b) Àmbit de la docència, la recerca i la transferència c) Àmbit de l'administració i els serveis d) Àmbit dels estudiants Dins de cada àmbit s’identifiquen els objectius específics que volen assolir-se, les línies d’actuació i les mesures o accions que s'han d'emprendre per arribar-hi. Amb aquestes previsions, el Pla de Política Lingüística haurà de servir, almenys, per definir un nou marc de planificació estratègica a la Universitat de Girona que permeti:

a) Promoure i consolidar l’ús progressiu de la llengua catalana en tots els àmbits i activitats de la nostra Universitat.

b) Assegurar el respecte al principi de la doble oficialitat lingüística i les conseqüències jurídiques que porta inherents.

c) Garantir plenament els drets i deures lingüístics de la comunitat universitària en relació amb l'ús oral i escrit de les llengües oficials i la tercera llengua.

d) Impulsar el multilingüisme entre la comunitat universitària, i determinar els espais d'ús per a cada llengua de treball en la docència, la gestió, la recerca i la transferència.

e) Promoure aquelles mesures que siguin necessàries per desenvolupar una docència, una gestió i una recerca amb plenes garanties de qualitat lingüística.

f) Establir les bases que permetin iniciar el procés de tramitació i aprovació d’un futur Reglament d’usos lingüístics de la Universitat de Girona, per tal de donar compliment al que prescriu la Disposició Transitòria Primera de Llei 1/1998 de 7 de gener, de política lingüística.

g) Definir un marc estratègic d’actuació de la Comissió de

Política Lingüística de la Universitat, que haurà de vetllar pel compliment de les mesures del Pla, i s'haurà de comprometre a involucrar tota la comunitat universitària en la consecució d’aquest objectiu.

6

Page 8: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

h) Promoure la col·laboració amb les altres universitats del domini lingüístic català i, d'una manera especial, amb les integrades en la Xarxa Vives d'Universitats, bo i garantint que en el marc d’aquesta col·laboració i intercanvi, la Universitat de Girona fomenti el coneixement i la projecció exterior de la llengua i la cultura catalanes.

D’aquesta manera, el Pla de Política Lingüística ha de ser entès com l'instrument idoni per corregir les mancances i promoure el respecte als drets lingüístics de la comunitat universitària. Amb aquest Pla, la nostra Universitat assumeix el compromís de promoure, en l’àmbit de les seves competències, una veritable política lingüística.

7

Page 9: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

2. DIAGNOSI DE LA SITUACIÓ SOCIOLINGÜÍSTICA 2.1. Àmbit de la docència Llengua de les classes Idioma Assignatures Percentatge

Anglès 58 3,5%

Castellà 159 9,5%

Català 1430 85,2%

Francès 14 0,8%

Italià 18 1,1%

Anglès a la bibliografia 892 53,1% Font: Intranet docent La meva UdG, curs 2007-08 Llengua de les publicacions docents - Informació obtinguda de l'Àrea de Comunicació: 100% de publicacions en català - Informació obtinguda de la Factoria de Recursos Docents: 100 % de publicacions virtuals en català. - Informació obtinguda de l'spin-off Edicions a petició: 50 % de publicacions en català, 12,5 % en castellà, 25 % en anglès i 12,5 % en altres idiomes Font: Servei de Publicacions, 2007

Competència lingüística del personal acadèmic (llengua catalana)

Des del mes de maig de 2005, entra en vigor la normativa d'acreditació de la llengua catalana per al personal acadèmic contractat, per la qual tots els professors han d'assolir el nivell de coneixements de suficiència en llengua catalana (l'equivalent al nivell C) durant el primer any de vigència del seu contracte. Es modifica un any després, en el Consell de Govern de 26 de maig de 2006, i s'estableix l'obligació per part dels professors de seguir una formació en llengua catalana conduent a l'obtenció del nivell de suficiència per al personal acadèmic. Des d'aleshores fins al moment actual, s'han acreditat 362 professors, aproximadament un 65% del col·lectiu de professors contractats. S'han presentat a les proves oficials del Servei de Llengües Modernes 182 persones, amb un percentatge de superació del 83 %. Font: Servei de Recursos Humans, 2008

8

Page 10: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

2.2. Àmbit de la recerca Llengua de les tesis doctorals

Idioma Percentatges Català 60.4% Castellà 24% Anglès 15.6% Font: Escola de Postgrau de la UdG, 2007

2.3 Àmbit dels estudiants Coneixements previs d’idiomes que declaren els estudiants en el moment de la matrícula (2006 i 2007) bon coneixement de català comprensió escrita 756 714

comprensió oral 756 715

expressió escrita 724 680

expressió oral 733 688

bon coneixement de castellà comprensió escrita 751 712

comprensió oral 748 711

expressió escrita 718 684

expressió oral 672 648

bon coneixement d’anglès comprensió escrita 341 327

comprensió oral 196 207

expressió escrita 218 220

expressió oral 152 145

bon coneixement de francès comprensió escrita 116 88

comprensió oral 90 79

expressió escrita 44 47

comprensió escrita 65 59

bon coneixement d’alemany comprensió escrita 4 7

comprensió oral 7 8

expressió escrita 4 5

expressió oral 4 4

bon coneixement

d'italià comprensió escrita 35 21

comprensió oral 47 27

expressió escrita 7 6

expressió oral 12 8

Font: Servei de Gestió Acadèmica i Estudiants, 2006-2007

9

Page 11: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

3. ORGANISMES EXECUTORS DE LA POLÍTICA LINGÜÍSTICA 3.1 COMISSIÓ DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA

La Comissió de Política Lingüística de la Universitat de Girona, òrgan consultiu i assessor del Consell de Govern de la Universitat, assumeix l’encàrrec de dur a terme el seguiment i l’avaluació de les mesures previstes al Pla de política lingüística. La presidirà el vicerector o la vicerectora amb competències en política lingüística i hi seran representats tots els col·lectius de la comunitat universitària.

3.2 SERVEI DE LLENGÜES MODERNES

El Servei de Llengües Modernes es defineix com un òrgan tècnic de la Universitat de Girona que ha d'executar les accions necessàries per al desenvolupament de les línies estratègiques que determinin els òrgans de govern de la UdG en matèria de política lingüística. És l’encarregat d’atendre les necessitats que la Universitat de Girona té sobre les llengües que fa servir i sobre els models lingüístics que ha d’utilitzar en els seus diferents àmbits d’actuació, per afrontar els reptes de la qualitat lingüística, la internacionalització, el foment de l’ús de la llengua pròpia i la gestió del multilingüisme.

10

Page 12: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

4. OBJECTIUS DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 4.1. ÀMBIT INSTITUCIONAL OBJECTIU 1: fomentar l'ús habitual de la llengua catalana en els usos institucionals de la Universitat, com a llengua pròpìa Línies d'actuació 1.1. Promoure la sensibilitat dels membres de la comunitat universitària per l'ús de la llengua catalana Accions: - Impulsar campanyes adreçades a incentivar l'ús del català en les activitats de la universitat - Promoure campanyes de difusió de les actuacions en matèria de política lingüística - Millorar la difusió i la informació sobre drets lingüístics dels membres de la comunitat universitària - Convocar ajuts per a la promoció de l'ús i el coneixement de la llengua catalana en els diferents àmbits de treball de la universitat, especialment en la docència - Promoure el voluntariat lingüístic entre els membres de la comunitat universitària - Explorar totes les possibilitats que ofereixen les tecnologies de la informació i la comunicació com a element dinamitzador. 1.2. Coordinar les mesures destinades a estimular l'ús de la llengua catalana en tots els àmbits en que la Universitat intervé. Accions: - Fer conèixer els acords de la Comissió de Política Lingüística de la UdG a la comunitat universitària. - Impulsar l’aprovació a cada centre docent d’un pla d’actuació que reculli les seves especificitats en relació amb l’ús de les llengües i les necessitats que se’n poden derivar - Designar, entre els membres de l'equip de direcció de cada centre docent, una persona responsable que vetlli per garantir els objectius del Pla, i per donar compliment als acords que adopti la Comissió de Política Lingüística. 1.3. Promoure l'ús normal de la llengua catalana en la imatge corporativa, en la documentació i les comunicacions dins i fora de la Universitat. Accions: - Elaborar i difondre un protocol d'actuació en coordinació amb els responsables de comunicació de la universitat que proporcioni criteris sobre l'ús de les llengües oficials i no oficials en les activitats comunicatives. - Difondre els serveis de suport lingüístic que té a l'abast la comunitat universitària - Assegurar la presència de la llengua catalana en el web institucional, garantint la presència de les altres llengües de treball.

11

Page 13: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

- Assegurar que els sistemes informàtics disposin de les aplicacions necessàries per poder treballar en llengua catalana. 1.4. Implicar els òrgans de govern de la Universitat en els objectius del Pla Accions - Difondre el Pla entre els membres de la comunitat universitària i fer-ne el seguiment adequat. - Informar anualment els òrgans de govern del seguiment del Pla. - Assegurar la participació permanent dels diferents col·lectius universitaris en la Comissió de Política Lingüística. OBJECTIU 2 Impulsar mesures perquè la llengua no sigui un obstacle per a la internacionalització Línia d’actuació 2.1. Elaborar el Pla d’impuls de la llengua anglesa de la Universitat de Girona amb la participació de tots els organismes implicats, a més del Servei de Llengües Modernes: Institut de Ciències de l’Educació, Servei de Recursos Humans, Vicerectorat de Política Internacional i l’ Oficina de Relacions Exteriors. OBJECTIU 3 Garantir la qualitat lingüística dels textos d'àmbit acadèmic, administratiu i de recerca que es generin a la Universitat Línies d'actuació: 3.1. Elaborar el Pla de qualitat lingüística de la Universitat de Girona. Accions - Treballar amb els serveis i les àrees d'estudi per detectar les mancances i necessitats en relació amb l’ús de les llengües. - Elaborar i difondre uns criteris institucionals per a la traducció de textos segons tipologia, suport i destinataris. - Revisar la normativa d'acceptació d'originals que cal traduir o corregir, els circuits establerts i el programari d'aplicació per garantir una millor optimització dels recursos.

12

Page 14: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

3.2. Fer una diagnosi periòdica dels usos lingüístics i la qualitat lingüística dels textos que es generen a la Universitat. Accions: - Garantir que els qüestionaris d'avaluació de la docència incloguin un apartat sobre usos lingüístics. - Establir criteris institucionals per als usos lingüístics en què no existeixi un marc normatiu definit. - Impulsar l'adopció de procediments de mesura de la qualitat lingüística que permetin establir-la com a indicador objectiu. - Elaborar i difondre el nomenclàtor multilingüe de la UdG en les llengües de treball de la Universitat per assegurar l'homogeneïtat en la traducció dels noms dels organismes. - Elaborar i publicar un estudi sobre Les llengües a la UdG. 3.3. Garantir la qualitat lingüística de la documentació institucional i docent - Potenciar ajuts específics per a la revisió o traducció de textos acadèmics. - Proposar línies d’ajuts per a la revisió de textos de recerca. - Garantir la capacitat en recursos humans i tècnics de la Universitat per a la nova gestió del multilingüisme. - Impulsar la introducció d'un segell de qualitat que permeti que la Universitat disposi d’un òrgan de validació de qualitat lingüística - Impulsar el reaprofitament de la informació lingüística, potenciant les eines de traducció automàtica i assistida per ordinador - Participar en els projectes interuniversitaris destinats a millorar la gestió del multilingüisme - Establir els mecanismes que permetin la traducció amb garanties de qualitat dels textos inclosos al web institucional. 3.4. Elaborar i difondre recursos lingüístics i terminològics per a la comunitat universitària Accions - Crear un portal lingüístic dins el web institucional, que contingui recursos lingüístics a l'abast de cada col·lectiu - Assegurar el coneixement i la utilització dels recursos lingüístics per part dels membres de la comunitat universitària.

13

Page 15: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

4.2 ÀMBIT DE DOCÈNCIA, RECERCA i TRANSFERÈNCIA a) DOCÈNCIA OBJECTIU 1: Incrementar l’ús del català en la docència dels graus en els centres on és més deficitari Línies d’actuació:

1.1 Proposar mesures adaptades a les necessitats específiques del personal acadèmic dels diferents centres, a partir de l’anàlisi detallada de la situació sociolingüística. 1.2 Garantir i promoure l’aptitud lingüística del professorat, oferint cursos de llengua catalana. 1.3 Promoure la utilització de materials docents en català, fent ús dels recursos ja existents.

OBJECTIU 2: Promoure la docència en una tercera llengua en els nous graus, de manera especial en els màsters Línies d’actuació:

2.1. Impulsar el programa de suport a la docència en altres idiomes, que inclourà formació a cadascun dels centres docents, per aquells professors que hagin d’impartir aquesta docència. 2.2. Promoure actuacions de suport lingüístic institucional als professors que hagin d’impartir docència en una tercera llengua.

2.3. Estudiar mesures per impulsar l’increment de la docència en terceres llengües, com ara determinar un valor creditici diferent de la resta per als professors que la imparteixin. 2.4. Establir una gradació d'ús de la tercera llengua dins l'aula, des de l'inici fins a la finalització dels estudis, segons la utilització de les diferents habilitats lingüístiques: comprensió oral, comprensió escrita, expressió oral i expressió escrita (aula multilingüe).

2.5. Definir clarament l’aposta de la Universitat pel foment de la llengua anglesa, des del respecte a les especificitats existents i a la diversitat lingüística.

14

Page 16: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

OBJECTIU 3: Promoure el coneixement d’altres llengües i cultures presents a la Universitat Línies d’actuació:

3.1 Impulsar un Pla de suport lingüístic al personal acadèmic amb l’Institut de Ciències de l’Educació, perquè pugui assolir la competència lingüística necessària per impartir docència.

3.2. Fomentar que es facin visibles les diferents llengües i cultures que aporten els estudiants internacionals procedents de programes d’intercanvi.

Accions

- Establir mesures d’internacionalització de la UdG amb actuacions concretes per a la difusió de les llengües i cultures dels estudiants internacionals que puguin interessar els altres membres de la comunitat universitària.

3.3 Diversificar l’oferta de cursos generals per tal que el personal acadèmic pugui seguir cursos en un format específic per a aquest col·lectiu.

Accions

- Impulsar els cursos especials per a personal acadèmic i d'administració i serveis, amb un format diferent dels cursos generals –un nivell en dos anys- per poder assolir un nivell de coneixements equivalent als del Marc europeu de referència per l’ensenyament de les llengües.

- Treballar conjuntament amb la resta d'universitats del sistema universitari català perquè aquest nivell sigui reconegut i homologat a tots els efectes per part del Comissionat per a Universitats i Recerca.

3.3 Oferir cursos específics de terceres llengües per a la docència als professors de cada centre

Accions

- Desenvolupar d'acord amb l'Institut de Ciències de l'Educació una línia de cursos d’anglès per a la docència i per a la recerca. 3.4 Introduir cursos d’idiomes de nivells elevats per poder atendre la

demanda dels professors que ja han acabat l’itinerari formatiu i volen mantenir els seus coneixements de l'idioma.

15

Page 17: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

3.5. Obtenir dades sobre usos lingüístics entre el personal acadèmic.

Accions - Elaborar un qüestionari per a tot el personal acadèmic que permeti conèixer la disponibilitat i les aptituds per poder impartir docència en una tercera llengua OBJECTIU 4: Assegurar la qualitat lingüística en la docència Línies d’actuació:

4.1 Garantir programes d'ajuts a la qualitat lingüística dels materials

docents. 4.2 Difondre els serveis de suport lingüístic per al personal acadèmic. 4.3. Posar a l'abast del personal acadèmic els recursos lingüístics i la

terminologia específica de cada estudi. 4.4 Oferir cursos de llenguatge d’especialitat al personal acadèmic. 4.5 Garantir la presència de la llengua catalana en els programes de les

assignatures, i impulsar la traducció a altres llengües de treball dels continguts docents.

4.6. Garantir la revisió del material docent, com ara bibliografies, guions de

temes, apunts, etc. OBJECTIU 5: Garantir l’aptitud lingüística del personal acadèmic Línies d’actuació:

5.1 Oferir i fer difusió de cursos de llengua catalana de tots els nivells per al personal acadèmic, presencials, semipresencials i no presencials 5.2 Oferir formació específica que permeti millorar les habilitats comunicatives i

responguin a les necessitats del col·lectiu docent 5.3 Oferir cursos de llenguatge d’especialitat en les llengües de la docència 5.4 Oferir formació virtual al personal acadèmic en tècniques de comunicació

universitària.

16

Page 18: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

5.5 Incloure l’aptitud lingüística del personal acadèmic en les llengües oficials i

una tercera llengua dins el futur Reglament d’usos lingüístics de la Universitat de Girona. OBJECTIU 6: Garantir l’oferta i la difusió de recursos lingüístics al servei del personal acadèmic Línies d’actuació:

6.1. Impulsar el coneixement i l’ús de les eines de suport a l’elaboració de textos per part del personal acadèmic: correcció automàtica, traducció automàtica, diccionaris electrònics, etc. 6.2. Desenvolupar models i guies per a l’elaboració dels textos per a la docència (disseny de les assignatures). 6.3. Publicar els materials terminològics de cada estudi entre el personal acadèmic. OBJECTIU 7: Garantir la informació lingüística sobre la llengua vehicular de la docència Línies d’actuació:

7.1 Garantir que apareix la informació sobre la llengua de la docència (oral i

escrita) en els programes de totes les assignatures de grau i postgrau. 7.2 Fer el seguiment de l'ús real de la llengua en la docència. 7.3 Informar el personal acadèmic sobre els recursos a disposició dels estudiants no catalanoparlants per evitar que es produeixi el canvi de llengua a les classes.

b) RECERCA i TRANSFERÈNCIA OBJECTIU 1: Afavorir l’ús del català en els treballs de recerca i les tesis doctorals Línies d’actuació:

1.1 Iniciar actuacions que ajudin a promoure el multilingüisme en les tesis doctorals tot mantenint la presència del català.

17

Page 19: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

Accions - Obrir un programa d’ajuts per a la traducció a una tercera llengua de parts de les tesis doctorals redactades en català en format d’articles. 1.2 Difondre els serveis lingüístics de la Universitat entre el col·lectiu

d’investigadors. OBJECTIU 2: Fomentar l’ús de terceres llengües en la recerca Línies d’actuació:

2.1 Oferir serveis de traducció i correcció amb tarifes especials per al PDI. 2.2 Oferir i difondre recursos lingüístics i terminològics en les llengües de

treball de la Universitat. 2.3. Oferir formació específica per a la millora de l'ús oral i escrit de la tercera

llengua per a la recerca. Accions

- Elaborar, dins el Pla de suport lingüístic per al personal acadèmic, una oferta formativa en col·laboració amb l'ICE que inclogui la redacció d'articles i la presentació de ponències i comunicacions en llengua anglesa.

OBJECTIU 3: Promoure la qualitat lingüística de les tesis doctorals i altres treballs de recerca Línies d’actuació: 3.1 Oferir serveis de traducció i correcció dels treballs de recerca. 3.2 Oferir i difondre recursos lingüístics i terminològics.

18

Page 20: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

OBJECTIU 4: Promoure la formació i l’aptitud lingüística del PDI Línies d’actuació:

4.1 Oferir i fer difusió de cursos de llengua catalana per al PDI, presencials i no presencials. 4.2 Oferir cursos específics que permetin millorar les habilitats comunicatives i responguin a les necessitats del col·lectiu. 4.3 Oferir cursos de llenguatge d’especialitat. 4.4 Oferir cursos d’altres llengües que responguin a les necessitats del col·lectiu.

4.3 ÀMBIT D’ADMINISTRACIÓ I SERVEIS En la gestió i l’administració la llengua d’ús ha de ser la catalana. OBJECTIU 1: Oferir recursos lingüístics de suport al personal d’administració i serveis Línies d’actuació:

1.1. Revisar l'oferta de serveis de traducció i correcció per adequar-la a les necessitats del col·lectiu, 1.2. Fer difusió dels recursos lingüístics que s’ofereixen entre aquest col·lectiu

OBJECTIU 2: Estandarditzar la documentació academicoadministrativa Línies d’actuació: 2.1 Garantir models de documents administratius estandarditzats, amb l'elaboració de plantilles específiques per als diferents tipus de documents, en les llengües de treball de la Universitat. 2.2 Difondre la terminologia i la fraseologia administratives.

19

Page 21: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

2.3 Publicar el llibre d’estil de la UdG i fer-ne difusió entre la comunitat universitària. 2.4. Elaborar criteris lingüístics per a l’elaboració de documents en llengua anglesa.

OBJECTIU 3: Promoure la formació lingüística del personal d’administració i serveis Línies d’actuació:

3.1 Oferir cursos de llengua, generals i específics per facilitar l’assoliment del nivell de coneixements requerit pel lloc de treball que s’ocupa (perfils lingüístics).

3.2 Promoure l’aplicació de les tecnologies lingüístiques entre el PAS per optimitzar recursos

OBJECTIU 4: Promoure el coneixement de terceres llengües entre el personal d'administració i serveis Línies d’actuació:

4.1 Elaborar i difondre anualment el Pla de suport lingüístic al personal

d'administració i serveis. 4.2 Oferir cursos d’altres idiomes dirigits a facilitar l’assoliment del nivell de coneixement requerit pel lloc de treball que s’ocupa (perfils lingüístics). 4.3 Oferir cursos específics destinats a millorar les habilitats comunicatives

en altres llengües, en funció del lloc de treball. OBJECTIU 5: Garantir l’ús del català en els serveis objecte de concessions Línies d’actuació:

5.1 Verificar el compliment de les previsions de la Llei 1/1998 de 7 de gener de

política lingüística, per assegurar que en les concessions que atorgui la UdG i en els serveis universitaris gestionats per empreses privades (bars, restaurants, serveis de manteniment, de neteja, etc.) els titulars de la concessió garanteixin l’atenció a les persones usuàries en llengua catalana, tant oralment com per escrit.

20

Page 22: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

Accions - Fer el seguiment periòdic dels usos lingüístics orals i escrits per part de les persones que ofereixen serveis gestionats per empreses dins la Universitat. 4.4 ÀMBIT DELS ESTUDIANTS OBJECTIU 1: Millorar el coneixement de la llengua catalana entre els estudiants universitaris Línies d’actuació:

1.1 Garantir la formació gratuïta de llengua catalana als alumnes de fora de

l'àmbit lingüístic català. Accions - Difondre a la pàgina web institucional l'oferta de llengua catalana per a tots els

alumnes que arribin a la Universitat procedents de fora de l'àmbit lingüístic català.

- Impulsar les tutories lingüístiques obertes a les persones que arribin fora de l’inici del període lectiu. 1.2 Promoure i ampliar l’oferta de cursos de comunicació oral i escrita adreçats

als estudiants, presencials i no presencials. Accions - Difondre i ampliar l'oferta formativa virtual per ajudar els estudiants a adquirir les habilitats comunicatives relacionades amb l'activitat acadèmica i professional futura. 1.3 Estudiar mesures institucionals que contribueixin a millorar la qualitat

lingüística dels treballs acadèmics

Accions - Ajudar el personal acadèmic a trobar elements per avaluar la qualitat lingüística com un indicador més per determinar el rendiment acadèmic dels estudiants

21

Page 23: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

OBJECTIU 2: Elaborar un pla de promoció de l’aprenentatge de terceres llengües Línies d’actuació:

2.1 Realitzar un estudi diagnòstic del grau de domini de terceres llengües per

part dels estudiants que arriben a la Universitat, i proposar itineraris formatius en funció dels resultats obtinguts i d'acord amb l'exigència d'acreditació de coneixements lingüístics al final dels estudis.

2.2 Promoure entre els estudiants l’aprenentatge de terceres llengües amb

finalitats instrumentals, a través de campanyes informatives i de sensibilització.

2.3 Crear espais d’autoaprenentatge dins les biblioteques de cada Campus i incentivar-ne l'ús entre la comunitat universitària. 2.4. Oferir, conjuntament amb la resta d'universitats del sistema universitari

català, acreditacions oficials de coneixements d'idiomes, adequant les programacions al Marc europeu de referència per a l'ensenyament de les llengües. OBJECTIU 3: Garantir que els estudiants de la UdG disposen de la informació necessària sobre drets i deures en matèria de llengua Línies d’actuació:

3.1. Garantir que la informació sobre la llengua en que s’impartirà cada grup-classe apareix al web abans del període de matriculació, i assegurar-ne el compliment. 3.2. Fer difusió dels serveis i recursos lingüístics que ofereix la Universitat al col·lectiu d'estudiants. 3.3. Crear un apartat dins la pàgina web institucional que permeti recollir els suggeriments, les reclamacions o les queixes que puguin formular els estudiants en relació amb els usos lingüístics.

22

Page 24: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

OBJECTIU 4: Assegurar que la llengua no sigui un obstacle per a la mobilitat dels estudiants dins i fora de la UdG Línies d’actuació:

4.1 Oferir formació gratuïta de llengua i cultura catalanes als estudiants de la Universitat procedents de fora l’àmbit lingüístic català.

4.2 Difondre els serveis lingüístics i recursos en línia a través del web.

4.3 Promoure i ampliar els intercanvis lingüístics entre els estudiants de programes de mobilitat universitària de la UdG cap a fora i de fora cap a la UdG.

4.4. Incloure l’acollida lingüística en els programes generals d'acollida de la Universitat per poder garantir que totes les persones que arriben –PAS, PDI o estudiants- sense un coneixement de les llengües oficials puguin conèixer els mitjans que tenen a l'abast.

Girona, 20 de gener de 2009

23

Page 25: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

ANNEX 1 PLA ESTRATÈGIC DE LA UdG 2008-13 (Mesures relacionades amb el foment de l’aprenentatge i ús de les llengües) Àmbit 2: Docència i aprenentatge Preàmbul Serà especialment important el domini de l’expressió oral i escrita, el coneixement del català, del castellà i d’una tercerallengua i la capacitat emprenedora. Per això tots els plans d’estudi de la UdG hauran de contenir mecanismes que assegurin aquests objectius. PPL [4. 4. objectius 1,2,4,] 3.7. Promoure el coneixement i l’ús de la llengua anglesa per a la internacionalització de la creació i la transferència de coneixement i en la formació de postgrau. PPL [1.4, objectiu 2, 4.4., objectiu 2] 8.4. Dissenyar una oferta de cursos d’estiu de qualitat, aprofitant els valors específics del país i amb un alt component internacional per tal que la UdG esdevingui una universitat de referència. PPL [4.4, objectiu 4] 9.2. Dissenyar els plans d’estudis de la UdG atenent les necessitats de formació integral de les persones, especialment el gust per l’activitat cultural, el sentit del compromís social del coneixement, el desenvolupament del pensament crític, l’esperit de treball i el sentit de la responsabilitat; com a elements distintius dels estudis de la UdG es propiciarà la competència en la comunicació oral i escrita i la capacitat emprenedora. PPL [ 4.4. objectiu 1] 9.4. Potenciar la formació en terceres llengües, el contacte amb el món professional i la mobilitat internacional dels estudiants. [4.2, objectiu 3, 4.4., objectiu 2] 11.5 Refermar el compromís de la UdG amb la cultura i la llengua catalanes. PPL [4.1., objectiu 1, 4.2, objectiu 1] 14.4 Avançar en el coneixement de diverses llengües i sobretot de l’anglès com a llengua vehicular internacional.

Page 26: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

PPL [4.2, objectiu 2.] 23.2. Potenciar el desenvolupament professional del personal de la UdG mitjançant polítiques de formació i la introducció de la carrera professional del PAS, de la carrera acadèmica del PDI, i l’adquisició de les competències adequades. PPL [4.3, objectiu 3, 4.2 objectiu 4]

Page 27: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

ANNEX 1 PLA ESTRATÈGIC DE LA UdG 2008-13 (Mesures relacionades amb el foment de l’aprenentatge i ús de les llengües) Àmbit 2: Docència i aprenentatge Preàmbul Serà especialment important el domini de l’expressió oral i escrita, el coneixement del català, del castellà i d’una tercerallengua i la capacitat emprenedora. Per això tots els plans d’estudi de la UdG hauran de contenir mecanismes que assegurin aquests objectius. PPL [4. 4. objectius 1,2,4,] 3.7. Promoure el coneixement i l’ús de la llengua anglesa per a la internacionalització de la creació i la transferència de coneixement i en la formació de postgrau. PPL [1.4, objectiu 2, 4.4., objectiu 2] 8.4. Dissenyar una oferta de cursos d’estiu de qualitat, aprofitant els valors específics del país i amb un alt component internacional per tal que la UdG esdevingui una universitat de referència. PPL [4.4, objectiu 4] 9.2. Dissenyar els plans d’estudis de la UdG atenent les necessitats de formació integral de les persones, especialment el gust per l’activitat cultural, el sentit del compromís social del coneixement, el desenvolupament del pensament crític, l’esperit de treball i el sentit de la responsabilitat; com a elements distintius dels estudis de la UdG es propiciarà la competència en la comunicació oral i escrita i la capacitat emprenedora. PPL [ 4.4. objectiu 1] 9.4. Potenciar la formació en terceres llengües, el contacte amb el món professional i la mobilitat internacional dels estudiants. [4.2, objectiu 3, 4.4., objectiu 2] 11.5 Refermar el compromís de la UdG amb la cultura i la llengua catalanes. PPL [4.1., objectiu 1, 4.2, objectiu 1] 14.4 Avançar en el coneixement de diverses llengües i sobretot de l’anglès com a llengua vehicular internacional.

Page 28: PROPOSTA D’APROVACIÓ DEL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA … General/pla... · ACORD PEL QUAL S’APROVA EL PLA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA 2009-2013 DE LA UNIVERSITAT DE GIRONA

PPL [4.2, objectiu 2.] 23.2. Potenciar el desenvolupament professional del personal de la UdG mitjançant polítiques de formació i la introducció de la carrera professional del PAS, de la carrera acadèmica del PDI, i l’adquisició de les competències adequades. PPL [4.3, objectiu 3, 4.2 objectiu 4]