program: dan 1

105
Upravljanje projektnim ciklusom na primjeru programa prekogranične suradnje Hrvatska-Bosna i Hercegovina

Upload: penelope-mcdowell

Post on 30-Dec-2015

44 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Upravljanje projektnim ciklusom na primjeru programa prekogranične suradnje Hrvatska-Bosna i Hercegovina. Program: Dan 1. Program: Dan 2. Kratice. ZTT – Zajedničko tehničko tajništvo = JTS – Joint technical secretariat ZNO – Zajednički nadzorni odbor = JMC – Joint monitoring committee - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Program: Dan 1

Upravljanje projektnim ciklusom na primjeru programa

prekogranične suradnjeHrvatska-Bosna i Hercegovina

Page 2: Program: Dan 1

Program: Dan 110.00 - 10.30 Uvod u radionicu / IPA Prekogranični program Hrvatska-BiH 2007. – 2013.

10.30 - 10.50 Projektni ciklus u IPA prekograničnim programima

10.50 - 11.20 Pristup logičkog okviraPriprema projekta: analiza dionika

11.20-11.40 Stanka za kavu

11.40-12.40 Priprema projekta: analiza problema i vježba

12.40-13.10 Priprema projekta: analiza ciljeva i vježba

13.10 -13.45 Stanka za ručak

13.45-14.30 Priprema projekta: strategija i logička matrica (intervencijska logika)

14.30-15.15 Vježba: odabir strategije i intervencijska logika

Page 3: Program: Dan 1

Program: Dan 210.00-10.30 Logička matrica: pretpostavke, pokazatelji i izvori potvrde

10.30-11.15 Priprema projekta: planiranje aktivnostiVježba: plan aktivnosti

11.15-11.30 Stanka za kavu

11.30-12.15 Obrazac za prijavu prijedloga projekta

12.15-13.30 Proračun

13.30-14.15 Stanka za ručak

14.15-14.45 Ocjenjivanje projekta i ugovaranje

14.45-15.15 Osnovne informacije o provedbi projekta

15.15-15.30 Pitanja i odgovori/Evaluacija treninga

Page 4: Program: Dan 1

Kratice

• ZTT – Zajedničko tehničko tajništvo = JTS – Joint technical secretariat

• ZNO – Zajednički nadzorni odbor = JMC – Joint monitoring committee

• OS – operativna struktura / operating structure• EK – Europska komisija = EC – European commission• DEK – Delegacija Europske komisije = ECD – European

commission Delegation• MRRSVG – Ministarstvo regionalnog razvoja, šumarstva

i vodnoga gospodarstva

Page 5: Program: Dan 1

IPA programi prekogranične suradnje

• IPA programi prekogranične suradnje sa zemljama članicama: – Program Slovenija – Hrvatska– Program Mađarska – Hrvatska– Program Jadranske prekogranične suradnje

• IPA programi prekogranične suradnje sa zemljama potencijalnim kandidatkinjama– Program Hrvatska - Bosna i

Hercegovina– Program Hrvatska – Srbija– Program Hrvatska – Crna Gora

Page 6: Program: Dan 1

Prekogranični program Hrvatska-Bosna i Hercegovina

Programsko područje:

Page 7: Program: Dan 1

Prekogranični program Hrvatska-Bosna i Hercegovina

Vrijednost programa u periodu 2007-2009: minimalno 7,058,823.00 Eura (6 mil € iz IPA-e, ostatak je

sufinanciranje)

Trajanje programa: 2007 – 2013

Ciljevi programa: Poduprijeti osnivanje prekograničnih mreža i

partnerstava te razvoj zajedničkih prekograničnih aktivnosti kako bi se revitaliziralo gospodarstvo, zaštitila priroda i okoliš te povećala socijalna kohezija programskog područja.

Izgradnja kapaciteta

Page 8: Program: Dan 1

Prioriteti i mjere HR-BiH programa

Prioriteti programa Mjere Raspon vrijednosti granta

Prioritet 1: Stvaranje zajedničkog

gospodarskog prostora

Mjera 1.1: Zajednički razvoj

turističke ponude 50.000–300.000 €

Mjera 1.2: Promoviranje

Poduzetništva 50.000–300.000 €

Prioritet 2: Poboljšanje kvalitete života i socijalna kohezija

Mjera 2.1: Zaštita prirode i

okoliša 50.000–300.000 €

Mjera 2.2: Poboljšanje pristupa

uslugama u lokalnoj zajednici

u pograničnom području

20.000–50.000 €

Page 9: Program: Dan 1

9

Financijske alokacije

1.800.000 € Hrvatska

1.800.000 € Bosna i

Hercegovina

Alokacije bespovratnih financijskih sredstava za prvi poziv (2007&2008)

PRIORITET 1900,00 €

PRIORITET 2900,00 €

PRIORITET 1900,00 €

PRIORITET 2900,00 €

Page 10: Program: Dan 1

Projektni ciklus u IPA prekograničnim programima

Page 11: Program: Dan 1

Opisi poslova

Tehničke specifikacije

Troškovnici

Upute aplikantima

Nat

ječa

jna

do

kum

enta

cija

Formulacija

Identifikacija

Programiranje

(Financiranje)

(Evaluacija)

Provedba

Prijedlog financiranja

Izvješće o praćenju provedbe

Financijski sporazum

Godišnji plan (ili

višegodišnji kod IPA)

Sažetak projekta

Evualuacijsko izvješće

Programski dokumenti EK i zemlje korisnice

Page 12: Program: Dan 1

Provedba projekata: vrste ugovora i natječajna dokumentacija

USLUGE

ROBA

RADOVI

BESPOVRATNA SREDSTVA

Opis posla

Tehnicke specifikacije

Troškovnici

Upute aplikantima

Sažetak projekta

Page 13: Program: Dan 1

Povezanost programskog i projektnog ciklusa

Program prekogranične suradnje:

• Definira prioritetna područja, mjere i vrste prihvatljivih aktivnosti

• Definira prihvatljivost korisnika

• Definira područje provedbe projektnih aktivnosti (geografski)

• Određuje mehanizme provedbe programa

Page 14: Program: Dan 1

Programiranje

Evaluacija

Provedba

Financiranje

Identifikacija

Formulacija/Preliminarna ocjena

Identifikacija

Formulacija

Financiranje

Provedba

Evaluacija

2.projekt

EK (DEK), OS, ugovarateljno tijelo, krajnji korisnici

1.program

Povezanost programskog i projektnog ciklusa

IPA CBC ProgramiPoziv natjecateljima

GfA

Page 15: Program: Dan 1

Partnerstvo i mehanizmi plaćanja na projektima sa IPA zemljama

Operativna struktura Hrvatska

Operativna struktura BiH

Vodeći partner/prijavitelj

iz Hrvatske

Vodeći partner/prijavitelj iz BiH

Partner 1

Partner 2Partner 1

Ugovor UgovorFinancijska (i revizijska) izvješća

Isplate

Računi

Sredstva

Financijska (i revizijska) izvješća

Isplate

Funkcionalni vodeći partner Koordina

cija provedbe

Page 16: Program: Dan 1

Natječaj i natječajna dokumentacija

IPA programi prekogranične suradnje definiraju: 1. sustav otvorenih natječaja (Open calls) ili 2. Sustav ograničenih natječaja (Restricted calls)

Program HR-BiH 2007-2013 će se provoditi putem sustava otvorenih natječaja!

Natječajnu dokumentaciju priprema Zajedničko tehničko tajništvo (ZTT), a objavljuju operativne strukture:

• Objava poziva za prijavitelje (Call for Proposals)• Smjernice za prijavitelje (Guidelines for the Applicants)• Prijavni obrazac (“Application Form”), logička matrica

(“Logframe”) i Obrazac za proračun (“Budget”)• Dodaci (Annexes)

Page 17: Program: Dan 1

Smjernice za prijavitelje (GfA)Smjernice za prijavitelje na temelju sadržaja prekograničnog programa detaljnije opisuju:

1. Svrhu poziva2. Uvjete prihvatljivosti prijavitelja/aplikanata i partnera3. Vrste prihvatljivih aktivnosti i troškova4. Kriterije za odabir projekata5. Upute za ispunjavanje obrasca za prijavu i dodatke

(annexes)6. Proceduru, uvjete i rokove za prijavu projekata7. Ugovorne uvjete za uspješne natjecatelje8. Tablice za ocjenu projekata (Evaluation grid)

Page 18: Program: Dan 1

Upravljanje projektnim ciklusom (PCM) pristupom logičkog okvira

(LFA)

Logical Framework Approach

Page 19: Program: Dan 1

Značenje • Pristup logičkog okvira (Logical Framework

Approach)– Analitički proces– Set alata za

• planiranje i • upravljanje projektima

• Logička matrica kao jedan od produkata tog procesa (Logical Framework Matrix)– Tabela koja sadrži:

• Hijerarhiju ciljeva projekta• Ključne vanjske faktore koji utječu na projekt• Načine na koji će se pratiti provedba i ocjenjivati projekt• Osnove za utvrđivanje potrebnih resursa i proračuna

Page 20: Program: Dan 1

Pristup logičkog okvira

Faza analize Faza planiranja

Analiza dionika Izrada logičke matrice

Analiza problema Planiranje aktivnosti (plan aktivnosti)

Analiza ciljeva Planiranje resursa (proračun)

Analiza strategija

Page 21: Program: Dan 1

Koraci PCM-a u pristupu logičkog okvira

1. korak 2. korak 3. korak 4. korak 5. korak

Proces

Analizadionika

Analizaproblema

Analizaciljeva

Internalogika

Izborstrategije

Metode

Matrica strategijedionika i metode

sudjelovanja

Problemskostablo

Stablociljeva

Analizaizvedivosti,

troškova i koristi

Logičkamatrica

Page 22: Program: Dan 1

Preliminarna analiza

Upoznavanje svih uključenih sa programskim dokumentima i drugim relevantnim nacionalnim i regionalnim strategijama s obje strane granice:

– Programi prekogranične suradnje– Smjernice za prijavitelje– Regionalni operativni planovi (ROP-ovi)– Nacionalne sektorske strategije

Page 23: Program: Dan 1

1. Analiza dionika• Svi pojedinci, grupe, institucije, organizacije i

kompanije koje mogu imati interes u projektu. • Smisao analize: prepoznati različite interese,

ograničenja i kapacitete svih dionika i uzeti ih u obzir pri identifikaciji problema, postavljanju ciljeva i izboru strategije

• Konačni cilj: maksimalno povećati korist koju će imati ciljana skupina i krajnji korisnici, a umanjiti potencijalne negativne učinke (uključujući konflikte među dionicima)

Page 24: Program: Dan 1

Koraci u analizi dionika1. Prepoznati ključni problem ili mogućnost kojom će se

projekt baviti2. Identificirati potencijalne interesne skupine3. Istražiti njihove uloge, interese, snagu i sposobnost

sudjelovanja u projektnim aktivnostima (jake strane i slabosti)

4. Identificirati stupanj suradnje ili sukoba među dionicima5. Interpretirati zaključke tako da nam omoguće:

• Pravilnu raspodjelu resursa• Organizirati i koordinirati dionike tako da se

promovira njihovo “vlasništvo” nad projektom i sudjelovanje

• Prepoznati sukobljene interese i dizajnirati projekt tako da ih se uvaži i riješi

• Uključiti rodnu analizu (“cross-cutting issues”)

Page 25: Program: Dan 1

Terminologija

• Korisnici (Beneficiaries): dionici koji na bilo koji način imaju koristi od provedbe projekta

– Ciljana skupina (Target Group(s)): grupa koja na koju će se direktno pozitivno utjecati kroz ostvarenje svrhe projekta

– Krajnji korisnici (Final Beneficiaries): grupa koja će imati dugoročnu korist od projekta na široj društvenoj ili sektorskoj razini

- Projektni partneri: provode projekt na terenu (također su dionici i mogu biti i ciljana skupina ili njen dio)

- Suradnici (associates): jedan oblik partnerske organizacije (EK ih razlikuje od partnera jer se suradnici ne financiraju iz projekta)

Page 26: Program: Dan 1

Analiza dionika: Specifičnosti prekogranične suradnje

• Potencijalni prekogranični partneri:– Iste/srodne institucije/organizacije u prekograničnoj regiji– Institucije s kojima postoji iskustvo suradnje ili dobra

komunikacija– Institucije za koje znamo da su provodile slične projekte s

druge strane granice– Institucije prihvatljive prema kriterijima natječaja

• Mogući izvori informacija o prekograničnim partnerima:– Web stranice programa – moguće i baze projektnih ideja– Forumi za traženje partnera - “Partner Search Forumi”– Vlastito istraživanje o dosadašnjim projektima (Web,

kontakti)– Neformalni kontakti…

Page 27: Program: Dan 1

Preliminarna analiza dionikaOmogućuje selekciju između dionika koje je nužno uključiti u

planiranje projekta i onih koje se može samo informirati o projektu!

Utjecaj dionika na projekt

Utjecaj projekta na dionika

1 2 3 4 5

1

2i

3Lok. stanov.

Lok. Vlasti

4T. djelatn.

5Turisti Ugost

iteljiBicikl. udruge

Tur. zajedn.

Page 28: Program: Dan 1

2. Analiza problema

• Identificirati negativne aspekte postojeće situacije i uspostaviti uzročno-posljedične odnose među njima

• Kod prekograničnih projekata, potrebno analizirati situaciju s obje strane granice u cjelini!

• Bitan je konsenzus među ključnim dionicima: projektnim partnerima, ciljanom skupinom i krajnjim korisnicima (predstavnicima)

• 3 faze u analizi problema:1. Definirati okvir i predmet analize2. Identifikacija ključnih problema s kojima se suočava ciljana

skupina i korisnici općenito3. Vizualizacija problema i njihovih uzročno-posljedičnih

odnosa u “problemskom stablu”

Page 29: Program: Dan 1

Problemsko stablo - koraci1. “Brainstorming” dionika o problemima:

• Potpuno otvoren ili• Počevši od nekog već definiranog problema u specifičnom području

2. Izabrati problem od kojeg će se početi3. Potražiti s njime povezane probleme4. Uspostaviti hijerarhiju

• Uzročne probleme postaviti ispod ishodišnog• Posljedične probleme postaviti iznad ishodišnog• Ako dva problema uzrokuju istu posljedicu, svrstati ih na istu razinu

5. Sve ostale probleme povezati na način da se pitamo što je uzrok, a što posljedica

6. Povezati probleme strelicama od uzroka ka posljedicama7. Revidirati dijagram tako da se pitamo jesu li uočeni svi bitni

problemi i po potrebi ih dodati

* Kopirati ga na komad papira tako da ostane na raspolaganju svima koji sudjeluju u planiranju projekta!

Page 30: Program: Dan 1

Primjer problemskog stabla

postojeće biciklističke staze ne privlače dovoljno turista i

biciklista

rekreativni turizam s (obje) strane granice je niske kvalitete

postojeća infrastruktura loše je

održavana

ne postoji zajednička promocija turističke ponude

Zastarjele oznake na biciklističkim stazama...

Nepostojanje zajedničke promotivne strategije...

Niska razina znanja turističkih djelatnika o prekograničnoj ponudi...

... ...

Ograničena turistička ponuda u XY području

Page 31: Program: Dan 1

Problemsko stablo - napomene

• Od presudne važnosti uključiti ključne dionike • Nema “točnog” stabla – bitno je da ono

predstavlja konsenzus ključnih aktera o negativnoj slici situacije

• Moguće napraviti više stabala kako bi se usporedile različite perspektive pojedinih dionika

• Proces važan koliko i proizvod – proces usuglašavanja, dogovaranje i učenja

• Stablo predstavlja pojednostavljenu sliku problemske situacije – ne komplicirati!

Page 32: Program: Dan 1

3. Analiza ciljeva• Svrha:

– Opisati moguća rješenja postavljenih problema u realizaciji projekta

– Definirati hijerarhiju ciljeva– Grafički prikazati odnos sredstava i ciljeva

• Negativna situacija iz problemskog stabla preoblikuje se u rješenja

• npr:

Postojeća infrastruktura

loše je održavana

PROBLEM

Uspostavljen sustav

održavanja

postojeće infrastrukture

CILJ

Page 33: Program: Dan 1

Koraci u analizi ciljeva1. Preformulirati negativnu situaciju u problemskoj analizi

u pozitivna rješenja koja su:• Poželjna• Realno ostvariva

1. Provjeriti je li odnos sredstava i ciljeva logičan (proizlazi iz uzročno-posljedične logike problema)

1. Ako je potrebno:• Revidirati ciljeve kako bi se postigla povezanost

unutar stabla• Dodati nove ciljeve ako se čini da nedostaju u

hijerarhiji kako bi se ostvarili viši • Eliminirati ciljeve koje se čine nepotrebni ili neprikladni

Page 34: Program: Dan 1

Dijagram stabla ciljeva

AKTIVNOSTI

SVRHAPROJEKTA

AKTIVNOSTI

REZULTAT REZULTAT

OPĆI CILJ

REZULTAT

OPĆI CILJ

Page 35: Program: Dan 1

Primjer: Stablo ciljeva

Povećati atraktivnost postojećih biciklističkih staza za turiste

Unaprijediti kvalitetu rekreativnog turizma u (prekograničnom/pograničnom) području

Unaprijediti postojeću infrastrukturu

biciklističkih staza

Povećati svijest o turističkoj ponudi u (prekograničnom/pograničnom) području

Izraditi zajedničku promotivnu strategiju...

Postaviti oznake... ... ...

Povećati kvalitetu turističke ponude u XY području

Page 36: Program: Dan 1

4. Analiza strategijeOdgovoriti na sljedeća pitanja:

– Treba li/može li projekt postići sve potencijalne ciljeve (riješiti sve prepoznate probleme) ili treba izabrati neke?

– Koje su mogućnosti i prilike prepoznate ,a na kojima bi se trebao graditi projekt?

– Kojom kombinacijom aktivnosti ćemo najvjerojatnije postići rezultate i ostvariti koristi?

– Kako će se najbolje osigurati vlasništvo ciljane skupine i partnera nad projektnim rezultatima?

– Što si možemo priuštiti s obzirom na financijske i vremenske okvire te tehničke i administrativne kapacitete kojima raspolažemo?

– Koja opcija je najisplativija?– Koja će strategija najuspješnije odgovoriti i na horizontalna

pitanja (politike uključivanja, zaštite okoliša i sl.)?

Page 37: Program: Dan 1

Analiza strategije - kriteriji

• Doprinos ključnim strateškim (programskim, sektorskim) ciljevima

• Koristi za ciljanu skupinu i druge skupine obuhvaćene horizontalnim politikama

• Komplementarnost s drugim programima i projektima

• Financijski i operativni resursi• Financijska i ekonomska isplativost• Doprinos institucionalnom jačanju• Tehnička izvedivost• Utjecaj na okoliš

Page 38: Program: Dan 1

Logička matrica

(Intervencijska logika)

Page 39: Program: Dan 1

Logička matrica je…

…sažet tabelarni prikaz projekta koji služi:

– Kvalitetnom i logičnom planiranju i formuliranju projekta

– Jasnoj prezentaciji projekta (donatorima i ostalim dionicima)

– Praćenju provedbe i ocjeni projekta

Page 40: Program: Dan 1

Struktura logičke matrice

Page 41: Program: Dan 1

Pojmovi intervencijske logike

• Opći cilj (overall objective) – odnosi se na šire ciljeve nacionalne, sektorske ili europske politike kojima će projekt doprinijeti

• Svrha projekta (specific objective) – rješava glavni problem i definira održivu korist za ciljanu skupinu

• Rezultati (results) – dodana vrijednost koju je proizvela aktivnost

• Aktivnosti (activities) – ono što je potrebno poduzeti da bi se ostvarili rezultati (radni plan / zadaće) – nabava usluge, roba i radova

Page 42: Program: Dan 1

Odnos stabla ciljeva i logičke matrice

AKTIVNOSTI

SVRHAPROJEKTA

AKTIVNOSTI

REZULTAT REZULTAT

OPĆI CILJ

REZULTAT

OPĆI CILJ

Page 43: Program: Dan 1

Redoslijed popunjavanja logičke matrice

Opis projekta Objektivno provjerljivi indikatori

Izvori provjere Pretpostavke

Opći cilj

Svrha

Rezultati

Aktivnosti

2

1

3

4

1

2

3

4

8

10

12

9

11

13

7

6

5

Page 44: Program: Dan 1

Intervencijska logika(Intervention logic)

• Odozdo prema gore:– AKO su osigurana sredstva (Inputs), moguće je

provesti aktivnosti;– AKO su provedene aktivnosti (Activities), moguće je

proizvesti rezultate;– AKO su rezultati (Results) proizvedeni, ostvarit će se

svrha projekta;– AKO je svrha (Purpose) postignuta, projekt će

doprinijeti ostvarenju općeg cilja (Overall Objective).

• Tu logiku dopunjavaju pretpostavke

Page 45: Program: Dan 1

Pretpostavke - (Assumptions)

• Pretpostavke su vanjski faktori koji mogu utjecati na uspjeh projekta, ali su izvan kontrole projektnog tima

• “Što bi moglo poremetiti provedbu projekta ili utjecati na njegov učinak, a da mi na to ne možemo utjecati?”

• Dio su vertikalne logike matrice (povezuju niže razine s višima)

• Preduvjet je pretpostavka koja mora biti ostvarena da bi se započelo s aktivnostima

Page 46: Program: Dan 1

Pretpostavke kao dio vertikalne logike matrice

Aktivnosti

Rezultati

Svrha

Opći cilj

Pretpostavke

Pretpostavke

Pretpostavke

Preduvjeti

Ako su provedene aktivnosti i pretpostavke ostvarene, ostvarit će se rezultati...

+

+

+

Page 47: Program: Dan 1

Algoritam analize rizikaJe li pretpostavka važna?

Hoće li se ostvariti?

Gotovo sigurno

Vjerojatno

Vrlo malo vjerojatno

Ne treba ju uključiti u logičku matricu

Uključiti ju kao pretpostavku

Je li moguće preoblikovati projekt tako da se utječe na te

vanjske čimbenike?

Ne

Projekt možda nije izvediv

Redizajnirati projekt dodavanjem relevatnih

aktivnosti i/ili rezultata; ako je potrebno, preformulirati

svrhu

Ne

Da

Da

Page 48: Program: Dan 1

Primjer:Pretpostavke i preduvjeti

• RIZICI: – neće se javiti dovoljno

prihvatljivih izvođača projekata

– kašnjenje radova na biciklističkoj stazi zbog loših vremenskih prilika

• PRETPOSTAVKA– Javiti će se dovoljno

prihvatljivih izvođača projekata

– Vremenske prilike dozvoljavaju pravovremeno izvršavanje radova

• PREDUVJET:– Ishodovanje potrebnih administrativnih dozvola za

obnovu biciklističke staze

Page 49: Program: Dan 1

Formulacija intervencijske logike

Cilj gramatički oblik

engleski hrvatski

OPĆI CILJ infinitiv “to contribute to...”, “To create conditions for...”

“doprinijeti...”,“stvoriti preduvjete...”

SVRHA infinitiv ili glagolski pridjev trpni

“to improve something”, “to enhance something..” ili “improved..”, “enhanced..”

“unaprijediti nešto”, “ojačati nešto”ili “unaprijeđeno...”, “ojačano..”

REZULTAT glagolski pridjev

“reduced”, “improved”, “established”...

“smanjeno”, “poboljšano”, “uspostavljeno”

AKTIVNOSTI glagolska imenica ili imenice

“conducting”, “preparation”, “development”...

“provedba”, “priprema”, “izrada”

Page 50: Program: Dan 1

Primjer: Logička matrica – logika intervencije

• Opći cilj– Doprinijeti povećanju kvalitete turističke ponude u XY

(prekograničnom/pograničnom) području

• Specifični cilj– Povećati turističku atraktivnost postojeće infrastrukture

za rekreativni turizam (u prekograničnom/pograničnom) području

• Rezultati– 1.1. Unaprijeđena rekreativna infrastruktura biciklističkih

staza (s obje strane granice/uz granicu)– 2.1. Poboljšana razina informiranosti javnosti o

turističkoj ponudi u XY (prekograničnom/pograničnom) području

Page 51: Program: Dan 1

Aktivnosti– 1.1.1. Izrada natječajne dokumentacije za radove

– 1.1.2. Objava natječaja i izbor ponuđača

– 1.1.3. Izvođenje radova obnove i označavanja staza

– 2.1.1. Izrada (zajedničke) promotivne strategije

– 2.1.2. Izrada (zajedničkog) internetskog portala

– 2.1.3. Obuka turističkih djelatnika u marketingu

– 2.1.4. Izrada promotivnih materijala

Primjer: Logička matrica – logika intervencije

Page 52: Program: Dan 1

Indikatori i izvori provjere(Indicators and Sources of Verification)

• Objektivno provjerljivi indikatori (ili pokazatelji) opisuju projektne ciljeve na mjerljiv način:– Kvalitete (Quality)– Kvantitete (Quantity)– Vremena (Time)QQT

• “Kako ćemo znati je li se stvarno dogodilo ono što smo planirali? Kako ćemo potvrditi uspjeh?”

• Moraju biti mjerljivi na konzistentan način i uz prihvatljive troškove

• Moraju biti objektivno mjerljivi (iste informacije moraju proizići iz više mjerenja i nisu podložne različitoj interpretaciji)

• Za opći cilj projektni tim nije dužan osigurati provjeru indikatora!

Page 53: Program: Dan 1

SMART indikatoriDobri indikatori moraju imati SMART karakteristike:

– Specific - Specifični (za cilj koji mjere – svaki mora mjeriti jedan cilj/rezultat)

– Measurable – Mjerljivi (kvantitativno ili kvalitativno)– Available - Dostupni (u okviru prihvatljivih troškova)– Relevant – Relevantni (s obzirom na potrebe projektnog

tima za informacijama)– Time bound - Vremenski određeni (definiraju vremenski

period realizacije projektnih aktivnosti)• Moraju se definirati tijekom formulacije projekta, ali često ih

je potrebno revidirati u fazi provedbe projekta kada postane jasno koje pokazatelje je korisno pratiti.

Page 54: Program: Dan 1

Logička matrica i tipovi indikatora

Ciljevi u logičkoj matrici Vrsta indikatora

Opći cilj

Svrha

Rezultat

Indikator utjecaja (impact)

Indikator učinka (outcome)

Indikator ishoda (output)

Page 55: Program: Dan 1

Izvori provjere

• Specificirati ih istovremeno s indikatorima• Provjera dostupnosti indikatora• Trebaju specificirati:

– kako će se prikupljati informacije o indikatorima ili u kojem će dokumentu biti dostupne

– tko/koja institucija pruža informaciju– koliko često se informacija prikuplja

• Ne bi smjeli stvarati dodatne troškove – trebali bi koristiti ili barem nadograđivati postojeće sustave i izvore,a ako nikako nije moguće, onda uspostavljati nove.

Page 56: Program: Dan 1

Primjer:Objektivno provjerljivi indikatori

Rezultat: Unaprijeđena rekreativna infrastruktura biciklističkih staza

• Indikator (specifični), primjerice:– 15 km obnovljene staze (mjerljiv) ...– ... koja vodi od točke A do točke B (lociran –

relevantan) ...– ... do mjeseca x godine 20XY (vremenski određen).

Indikator je dostupan: moguće ga je jednostavno provjeriti iz izvješća podugovorene izvođačke tvrtke i mjesečnih izvješća projektnih partnera i provjerom na terenu Izvori provjere

Page 57: Program: Dan 1

Opći cilj Objektivno provjerljivi pokazateljiPovisiti kvalitetu turističke ponude u XY (prekogrnaičnom/pograničnom) području

Broj turista povećan za 5% (na objema stranama) granice do godine XY

Specifični cilj Objektivno provjerljivi pokazatelji Pretpostavke

Povećati turističku atraktivnost postojeće infrastrukture za rekreativni turizam (u prekogrnaičnom/pograničnom području)

Broj upita turista (na obje strane granice) povećan za 5% do kraja projekta;Broj turista koji se koriste obnovljenim stazama povećan za 5% do kraja projekta

Ostali turistički sadržaji u području su dobro održavani i marketinški predstavljeni; Interes turista za šire područje ostaje stabilan

Rezultati Objektivno provjerljivi pokazatelji Pretpostavke

1.1. Unaprijeđena rekreativna infrastruktura biciklističkih staza (s obje strane granice/uz granicu)

15 km biciklističkih staza obnovljeno do 6. mjeseca provedbe projekta;Biciklističko područje označeno s 5 tabli do 7. mjeseca provedbe projekta

Ostala ugostiteljska ponuda oko biciklistički staza na zadovoljavajućoj razini; Interes turista za šire područje ostaje stabilan

2.1. Poboljšana razina informiranosti javnosti o turističkoj ponudi u XY (prekogrnaičnom/pograničnom) području

Prekogranična partnerstva minimalno 5 organizacija uspostavljena do 3. mjeseca provedbe;znanje 10 turističkih djelatnika (s obje strane) granice povećano do 5. mjeseca provedbe;Zajdnički Web portal uspostavljen do kraja 3. mjeseca provedbe

Aktivnosti Sredstva Preduvjeti i pretpostavke

1.1.1. Izrada natječajne dokumentacije za radove 1.1.2. Objava natječaja i izbor ponuđača1.1.3. Izvođenje radova obnove i označavanja staza

Osoblje:6 slovneskih stručnjaka i 4 hrvatska; Podugovori: 2 građevinske kompanije; Robe: 6 kompjutera; Ured i prostorije za obuku, software,

Dovoljan broj ponuda za građevinske usluge; Povoljni vremenski uvjeti za radove;Interes i motivacija trustičkih djelatnika za sudjelovanje u procesu

2.1.1. Izrada (zajedničke) promotivne strategije 2.1.2. Izrada (zajedničkog) internetskog portala2.1.3. Obuka turstičkih djelatnika u marketingu2.1.4. Izrada promotivnih materijala

Preduvjeti: Dozvole za obavljanje i označavanje biciklističkih staza

Izvješća građevinskih tvrtki; podatci iz općina; završno projektno izvješće

Troškovi

Izvori provjere: izvješća o napretku projekta i "Interim Reports"

Izvori provjere

Logička matrica. PrimjerIzvori provjerePodaci statističkih zavoda i turističkih organizacija (s obje strane granice)

Podaci turističkih organisatcija i podaci s internetske stranice

Završno projektno izvješće; promotivni materijali; Internet

Troškovi ukupno: 112.000Ljudski resursi: 30.000Putni troškovi: 15.000Oprema i materijali: 15.000Troškovi lokalnog ureda/projekta: 5.000Drugi troškovi i usluge: 30.000Drugo:5.000Ukupni direktni troškovi: 100.000Rezerva:5.000Administrativni troškov

Izvori provjere

Page 58: Program: Dan 1

Priprema projekta – Planiranje aktivnosti

Page 59: Program: Dan 1

Plan aktivnosti

• Logička matrica ne sadrži vremenski raspored aktivnosti zato kod daljnjeg planiranja aktivnosti stavljamo aktivnosti u vremenski okvir i definiramo tko je odgovoran za izvršenje aktivnosti.

• Koristi se GANTT tabela – grafički prikaz aktivnosti koji pokazuje odnos aktivnosti i vremena.

Aktivnost Mjesec 1 Mjesec 2 Mjesec 3 Mjesec 4 ..... Mjesec n Zadužen

Aktivnost 1             Aplikant 1

Aktivnost 2             Aplikant 2

....              

Aktivnost n             Aplikant 2

Page 60: Program: Dan 1

Izrada plana aktivnosti

• Napraviti listu aktivnosti (polazeći od logičke matrice)• Razlomiti dijelove aktivnosti u zadatke • Odrediti redoslijed aktivnosti i razabrati ovise li neke od

njih o početku ili završetku neke druge• Odrediti vrijeme početka, trajanja i završetka svake

aktivnosti• Ako je potrebno, odrediti “milestones”, ključne događaje

koji će predstavljati osnovu za praćenje uspjeha i pravovremenosti provedbe

• Odrediti stručnost i znanja koja su potrebna za provođenje aktivnosti i zadataka

• Podijeliti zadatke/funkcije unutar tima• Procjena vremena potrebnog za članove tima

Page 61: Program: Dan 1

Obrazac za prijavu projekta

Application Form (AF)

Page 62: Program: Dan 1

Prijavni obrazac sadržava sljedeća poglavlja:

Poglavlje I. Projektna aktivnostPoglavlje II. Prijavitelji (Aplikanti)Poglavlje III. Partneri koji sudjeluju na projektuPoglavlje IV. Suradnici koji sudjeluju na projektuPoglavlje V. Kontrolna lista (Checklist)Poglavlje VI.A Izjava prijavitelja 1 (Functional Lead

Partner)Poglavlje VI.B Izjava prijavitelja 2 Poglavlje VI.C Partnerski sporazum između prijavitelja

(aplikanata)Poglavlje VII. Ocjenjivačka tablica (Assesment grid)

Page 63: Program: Dan 1

Proračun projekta(Budget)

Page 64: Program: Dan 1

Kako od opisa projekta do proračuna?

• Budžetirajte aktivnosti!

• Za svaku aktivnost utvrdite potrebna sredstva, a zatim troškove!

Page 65: Program: Dan 1

Aktivnost

Sredstva

Troškovi

Proračunske stavke

Obuka turističkih djelatnika o mogućnostima rekreativnog turizma u XY (2X 3 dana; 30 osoba; nerezidencijalno)

Predavači (1 strani stručnjak I 1 lokalni), projektni manager, coordinator projekta, materijali, hrana/kava

Honorari za vanjske stručnjake (za dane predavanja i za pripremu);

(Za članove tima zaposlene u instituciji koja ga provodi ovo je uračunato u plaće);

Trošak jednog seta materijala X 60;

Hrana/kava X broj osoba X broj

1. Ljudski resursi

5. Usluge. Konferencije i seminari

Primjer: Aktivnosti-sredstva-trošak

Page 66: Program: Dan 1

Proračun projektnog prijedloga

Proračun je excel tablica, a sastoji se od 3 radna lista po prijavitelju/aplikantu:

1.Proračunske stavke za aplikante iz obje zemlje

2.Opravdanost proračuna – Budget justification (oba aplikanta)

3. Izvori financiranja – Sources of funding (oba aplikanta)

Oba prijavitelja/aplikanta POTPISUJU proračun!

(Radni listovi 3 i 6: Sources of funding)

Page 67: Program: Dan 1

1. Proračunske stavkeStavke (headings):

Ljudski resursi (Human resources) Putni troškovi (Travel) Oprema i materijali (Equipment and supplies) Troškovi lokalnog ureda (Local office) Ostali troškovi i usluge (Other costs, services) Ostalo (Other) Rezerva (Contingency reserve) Administrativni troškovi (Administrative costs)

Proračun je razlomljen tako da se u jednom stupcu navode stavke i iznosi za sve godine, a u posebnom stupcu samo za 1.

godinu provedbe!

Page 68: Program: Dan 1

2. Pravdanje troškova (Budget Justification):

Troškovi moraju biti jasni, opravdani (realni s jasno utvrđenim vremenom trajanja projektnih aktivnosti), dostatni za provođenje aktivnosti, te razlomljeni po stavkama.

Sve što se kao trošak navede u proračunu mora biti opisano i u projektnim aktivnostima (Aplikacijski obrazac, Logička matrica)!!!

Troškovi moraju biti izraženi u EUR i iskazani bez PDV-a!

Page 69: Program: Dan 1

Opravdanje proračunskih stavki

• Prvi stupac kopirati iz Tablice 1 (Expenses) – treba biti identičan!

• Dva objašnjenja:• Potreba za sredstvima (trošak) i veza sa aktivnošću• Procjena cijene

• Budite jasni i eksplicitni, “market research” ili “uobičajena cijena” nije dostatno objašnjenje!

• Navedite imena tvrtki od kojih ste dobili cjenike/ponude za podugovaranje. Uzmite u obzir da bi vas se prilikom ugovaranja moglo tražiti da ih dostavite na uvid e-mailom ili faxom.

Page 70: Program: Dan 1

3. Izvori financiranja (Sources of Finance)

• Svi doprinosi svih projektnih partnera navode se u Applicant’s financial contribution (vlastita sredstva mogu biti i krediti banaka, darovnice drugih organizacija…)

• Ako više partnera doprinosi, navedite ih. Također navedite iznos i postotak za svakoga pojedinačno!

• U stupcu Percentage of total koristite znak % i, ako je potrebno, dvije decimale!

Page 71: Program: Dan 1

Proračun – općenite upute i primjeri

Page 72: Program: Dan 1

Općenite upute (I)

• Troškovi se priznaju od trenutka potpisivanja ugovora s Ugovarateljnim tijelom!

• Koristite originalnu tabelu i ne brišite redove ili formule; ako je potrebno, dodajte redove. Pažljivo provjerite točnost izračuna i formule ukoliko dodajete stupce/retke!

• Ako projekt traje duže od 1 godine, popunite stupce za Godinu 1

• Nastojte svrstati troškove pod adekvatnu stavku, ali ako niste sigurni, zapamtite: važno je da se vidi na koju se aktivnost odnose i od čega se sastoje!

Page 73: Program: Dan 1

Općenite upute (II)• Sve stavke moraju biti označene brojkama• Napravite pod-stavke za svaku stavku, npr:

3. Oprema (Equipment)

3.1. Purchase or rent of vehicles3.2 Furniture, computer equipment3.2.1 Laptop computer3.2.2 Colour printer3.2.3 Digital camera• Za projekte iznad 100.000 EUR potrebno je unaprijed

naznačiti REVIZORA i trošak revizije predvidjeti u proračunu (provjeriti stranice revizorske komore)!

• Uobičajeni iznosi za plaće navedeni u proračunu moraju uključivati sve poreze i davanja = BRUTO PLAĆA!

Page 74: Program: Dan 1

Općenite upute (III)

• Koristite adekvatne jedinice. Primjerice:– Za opremu – per piece or pcs– Za prijevode – per page– Za konferencijsko prevođenje – per hour– Za tiskanje publikacija – per piece or pcs– Za reviziju, studije, dizajn (podugovorene aktivnosti

koje stvaraju opipljiv proizvod) – per contract/per service

– Izbjegavati skupne vrijednosti (npr. Plaće = 3000 EUR)

Ako niste sigurni, razmislite kako bi osoba ili tvrtka izrazila cijenu – u satima rada, u komadima robe?

Ili nešto drugo?

Page 75: Program: Dan 1

1. Ljudski resursi (I)

• Ova kategorija troškova se odnosi samo na zaposlenike koji su angažirani na projektu uključujući tehničko osoblje (npr. koordinator projekta, ekspert za...) i administrativno osoblje (npr.računovođa, asistent na projektu...).

• Svi troškovi vanjskih stručnjaka trebaju biti prikazani u stavci 5. “Ostali troškovi/usluge” tako da se vidi uz koju su aktivnost vezani (publikaciju, seminar ili sl.)

• 1.2 Salaries (gross, expatriate/international staff) namijenjena je zaposlenicima projektnih partnera koji odlaze u drugu zemlju, a ne za vanjske stručnjake!

Page 76: Program: Dan 1

1. Ljudski resursi (II)• Za osoblje koje nije zaposleno na projektu u punom

radnom vremenu, npr. ako project manager radi na pola radnog vremena na projektu koji traje 18 mjeseci, to treba prikazati na sljedeći način:

• Koristite uobičajenu plaću. Bruto iznos uključuje i sve poreze te socijalno i zdravstveno osiguranje

• Koristite mjesec kao jedinicu za osoblje zaposleno na duže vrijeme.

Description Unit Number of units

Unit cost

Total

Project Manager (50%)

Month 9 1850 16,650

Page 77: Program: Dan 1

1. Ljudski resursi (III)

• Zaposlenici u institucijama koje su korisnici državnog/lokalnog proračuna NE MOGU biti plaćeni iz proračuna projekta ALI se njihov doprinos (rad/plaća) na projektu može prikazati isključivo kao sufinanciranje. Institucija/korisnik granta može zaposliti novu osobu za potrebe projekta u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.

• Dnevnice za put i smještaj mogu se isplaćivati samo za putovanja koja uključuju i noćenje. Za obračun dnevnica potrebno je navesti državu u kojoj će se trošiti. Cijene dnevnica za pojedine zemlje dostupne su:

http://ec.europa.eu/comm/europeaid/perdiem/index_en.htm

Page 78: Program: Dan 1

Primjer: Ljudski resursi• Projekt traje 18 mjeseci• Na projektu rade:

– Project manager, stalno zaposlen, 50% vremena na projektu– Project assistant, zaposlen po ugovoru o djelu u vremenu

trajanja projekta, puno radno vrijeme– Marketinški stručnjak, stalno zaposlen, 30% vremena na

projektu– Računovođa, stalno zaposlen ,30% vremena na projektu– Koordinator projekta u partnerskoj organizaciji, stalno

zaposlen, 30% vremena– Vanjski stručnjaci držat će seminar za turističke djelatnike

(opisano gore) – pod 5.7 “Konferencije i seminari” uz ostale troškove seminara

– Studije će također biti povjerene vanjskim stručnjacima – pod 5.2. “Studije i istraživanja”

Page 79: Program: Dan 1

Primjer: Ljudski resursiExpenses Unit # of

unitsUnit rate (in EUR)

Costs (in EUR)3

1. Human Resources        

1.1 Salaries (gross amounts, local staff)4        

1.1.1 Technical Per month     0

1.1.1.1. Project Manager (50%) Per month 9 1850 16650

1.1.1.2. Marketing expert (30%) Per month 6 2300 13800

1.1.1.3. Project Coordinator in Partner Inst. (30%) Per month 6 1800 10800

1.1.2 Administrative/ support staff Per month     0

1.1.1.2. Project Assistant (100%) Per month 18 1000 18000

1.1.2.1. Accountant (30%) Per month 6 1500 9000

1.2 Salaries (gross amounts, expat/int. staff) Per month     0

1.3 Per diems for missions/travel5       0

1.3.1 Abroad (staff assigned to the Action) Per diem     0

1.3.2 Local (staff assigned to the Action) Per diem     0

1.3.2.1. Project Coordinator in PI to seminar in Karlovac Per diem 2 23 46

1.3.3 Seminar/conference participants Per diem     0

Page 80: Program: Dan 1

2. Putovanja

• Napišite mjesto polaska i odredište, npr.– Partner meeting (Split, Croatia –Mostar, BiH)

• Ako putujete autom, napišite kilometražu po uobičajenoj tarifi “per km” – npr. 0.25 Euro.

• Ako putujete vlakom, autobusom ili avionom, navedite cijenu karte (samo ekonomska klasa je prihvatljiva)

• Kao opće pravilo, treba odabrati najučinkovitije (najekonomičnije) sredstvo prijevoza.

Page 81: Program: Dan 1

3. Oprema i robe• Troškovi opreme mogu se odobriti samo ako se precizno

navede na koju se aktivnost odnose i zašto su nužni za provođenje te aktivnosti.

• Uključite najam ili kupovinu vozila samo ako su neophodni za provedbu projekta. Vozila za specifične događaje (npr. seminar) navedite pod 5.7 Costs of conferences/seminars.

• Navedite detaljan prikaz troškova!

3.2. Furniture, computer equipment

Unit Number of units

Unit price

Total

3.2.1 Laptop computer pcs 2 1,600 3,200

3.2.2 Colour printer pcs 1 250 250

3.2.3 Digital camera pcs 1 270 270

Page 82: Program: Dan 1

4.Troškovi ureda

• Troškove navodite u ovoj stavci samo ako iznajmljujete ured za potrebe projekta.

• Ako ne, sve troškove “hladnog pogona” (uredski materijal, telekomunikacije, itd.) uključite u Administrativne troškove kao grubu ukupnu sumu (“lump sum”)

Page 83: Program: Dan 1

5. Ostali troškovi, usluge (I)

• Grupirajte troškove po događaju (npr. seminar) ili aktivnosti (npr. tiskanje promotivnog letka ili knjižice) u zajedničku stavku s podstavkama

5.1 Publications Unit Number of units

Unit price

Total

5.1.1 Preparing project booklet

5.1.1.1 Designing the booklet

contract 1 600 600

5.1.1.2 Printing the booklet

pcs 1000 1,5 1,500

Page 84: Program: Dan 1

Drugi troškovi i usluge (II)

Primjer:

– Publications – knjižice o projektu, tiskanje rezultata istraživanja

– Studies, research – studije na specifičnu temu, poslovni planovi, investicijski planovi, ankete i ispitivanja javnog mnijenja

– Auditing costs – revizija za projekte iznad 100.000 € je OBVEZNA!

– Cost of conferences/seminars - troškovi seminara i konferencija – najam prostorija, opreme, catering, printanje materijala

– Visibility actions – konferencije za tisak, objavljivanje natječaja, posteri, internetske stranice, promotivne majice i sl.

Page 85: Program: Dan 1

Primjer: Ostali troškovi, usluge5. Other costs, services8        

5.1 Publications9       0

5.2 Studies, research9       0

5.3 Auditing costs       0

5.4 Evaluation costs       0

5.5 Translation, interpreters 0

5.6 Financial services (bank guarantee costs etc.)       0

5.7 Costs of conferences/seminars9       0

5.7.1. Seminar for Tourist Workers on XY (2x3 days for 30 persons each)

       

5.7.1.1. Materials for participants Per pcs 7 60 420

5.7.1.2. Trainers honoraria Per day      

5.7.1.2.1. International trainer Per day 8 400 3200

5.7.1.2.2. Local trainer Per day 8 200 1600

5.7.1.3. Refreshments Per person 64 100 6400

5.8 Visibility actions        

Page 86: Program: Dan 1

8.Rezerva i 10. Administrativni troškovi

• “Contingency reserve” ( “pričuva, rezerva za nepredviđene izdatke”) koja ne prelazi 5% izravnih prihvatljivih troškova, može se koristiti samo uz prethodno pismeno odobrenje Ugovarateljnog tijela

• Administrativni troškovi (“Overheads”)- koriste se za troškove hladnog pogona i ostale troškove koji ne proizlaze izravno iz aktivnosti na projektu i ne prelaze 7% izravnih troškova.

Page 87: Program: Dan 1

Ocjenjivanje projekta i ugovaranje

Page 88: Program: Dan 1

Odabir projekata

• Zajednički nadzorni odbor (ZNO, eng. JMC) imenuje tzv. Zajednički evaluacijski odbor ( eng. Evaluation Committee) sa zadatkom da ocijeni projektne prijedloge na temelju kriterija zadanih u natječajnoj dokumentaciji (Evaluation grids).

• Na temelju ocjene, izrađuje se bodovna lista sukladno PRAG-u (Practical Guide to contract procedures for EC external actions)

• Na temelju bodovne liste, ZNO donosi konačnu odluku koji će se projekti Ugovarateljnom tijelu/Upravnoj direkciji preporučiti za financiranje.

Page 89: Program: Dan 1

Koraci kod ocjene projekata

• Evaluacijski odbor ocjenjuje projekte na temelju ranije određenih kriterija koji su definirani u natječajnoj dokumentaciji i sukladno pravilima PRAG-a

• Evaluacijski odbor svoje Evaluacijsko izvješće i bodovnu listu prezentira na zajedničkom sastanku članovima ZNO-a (JMC).

Page 90: Program: Dan 1

Ugovaranje

Programi sa IPA zemljama

• Ugovarateljno tijelo u okviru operativne strukture svake zemlje vrši ugovaranje predviđenih programskih alokacija.

• Operativne strukture predlažu, a ZNO (JMC) imenuje članove Evaluacijskog odbora koji je u programima definiran kao obavezno tijelo.

Page 91: Program: Dan 1

Odabir projekata

Korak 1: OTVARANJE PROJEKTNIH PRIJEDLOGA I ADMINISTRATIVNA PROVJERA.

• Ocjenjuje se sljedeće:– Usklađenost s kriterijima prihvatljivosti

predlagatelja i partnera – Usklađenost s pravilima minimalnog i

maksimalnog iznosa traženih sredstava – Usklađenost s pravilom o udjelu sufinanciranja

Page 92: Program: Dan 1

Odabir projekata

– Svi potrebni dokumenti su potpisani i priloženi prijavi.

– Postoji minimalan broj partnera

– Projekt je unutar prihvatljivog područja određenog Programom i Smjernicama za prijavitelje.

– Poštovan je rok dostave projektnog prijedloga.

Page 93: Program: Dan 1

Odabir projekataKORAK 2. OCJENA KVALITETE PROJEKTNOG PRIJEDLOGA (OBRASCA ZA PRIJAVU):

– Dvije vrste kriterija (“Evaluation grid” dostupan u Smjernicama):

– a) “selection criteria”: procjena financijskog i administrativnog kapaciteta predlagatelja

• Ako prijedlog ne prijeđe bodovni prag ponovno odbacivanje prijedloga!

• Ako prijedlog prijeđe prag Ugovarateljno tijelo će zatražiti popratnu dokumentaciju

– b) “award criteria”: procjena kvalitete projekta u smislu relevantnosti za ciljeve programa, metodologije, učinkovitosti, isplativosti i održivosti

Ugovarateljno tijelo će obavijestiti predlagatelje koji su potencijalni dobitnici sredstava i zatražiti popratnu dokumentaciju

Page 94: Program: Dan 1

Ocjenjivačka tablica (Evaluation grid GfA 2.3.)

Dio Max. bodovi

1. Financijski i operativni kapacitet

20

2. Relevantnost 25

3. Metodologija 25

4. Održivost 15

5. Proračun projekta 15

Ukupan broj bodova 100

Ako je ukupan broj bodova u dijelu 1.

manji od 12, evaluacijski odbor će odbiti projektni

prijedlog!

Ako je ukupan broj bodova u dijelu 1.

manji od 12, evaluacijski odbor će odbiti projektni

prijedlog!

Ako je ukupan broj bodova u

dijelu 2. manji od 20, evaluacijski odbor će odbiti

projektni prijedlog!

Ako je ukupan broj bodova u

dijelu 2. manji od 20, evaluacijski odbor će odbiti

projektni prijedlog!

Page 95: Program: Dan 1

Odabir projekata

KORAK 3. PRIHVATLJIVOST PREDLAGATELJA PROJEKATA I PARTNERA (samo prijedloga koji su prošli prethodni korak ):

– Popratna dokumentacija se dostavlja Ugovarateljnom tijelu na provjeru. Ukoliko nedostaje bilo koji prateći dokument, ili postoji nesuglasje između dokumentacije i Izjave predlagatelja, projekt se odbacuje!

Page 96: Program: Dan 1

Prateća dokumentacijaPrateća dokumentacija za predlagatelje i partnere 1. Kopija relevantnih financijskih dokumenata (bilanca, račun dobiti i gubitka, izvod s računa za zadnju financijsku godinu za koju su računi zaključeni) 2.Obrazac o pravnom statusu ” Legal entity sheet” (annex D) - pravilno popunjen i potpisan, zajedno s potrebnom pratećom dokumentacijom zatraženom u samom formularu 3. Obrazac o financijskom statusu “Financial Identification form” ovjeren u banci na koju će glasiti uplate bespovratnih sredstava 4. Godišnje narativno izvješće za prethodnu godinu 5. Popis članova u zadnje dvije godine (samo za poljoprivredna udruženja i zadruge)

• Dokumentacija se prilaže u originalu ili fotokopijama, na hrvatskom ili engleskom jeziku

NAPOMENA: za svaki pojedinačni natječaj za nove IPA prekogranične programe popis prateće dokumentacije će se

revidirati i potrebni je pažljivo iščitati natječajnu dokumentaciju.

Page 97: Program: Dan 1

Važno!!!

U okviru dobre administrativne prakse evaluacijski odbor može isključiti projektni

prijedlog u bilo kojoj fazi evaluacijskog procesa ako se ispostavi da projektni

prijedlog ne zadovoljava uvjete prihvatljivosti (aktivnosti, prijavitelja i partnera, te

troškova).

PRAG 6.4.8.5.

Page 98: Program: Dan 1

Osnovne informacije o provedbi projekta

Page 99: Program: Dan 1

Od odobrenja projekta do provedbe

1. “Čišćenje proračuna” (budgetary clearing)

2. Priprema ugovora i potpisivanje ugovora

3. Provedba projekta

Page 100: Program: Dan 1

Čišćenje proračuna

• Preduvjet je potpisivanja ugovora.

• Provodi ga Ugovarateljno tijelo uz tehničku pomoć ZTT-a (JTS), ex-ante kontrolu DEK

Page 101: Program: Dan 1

Čišćenje proračuna

• Proces čišćenja proračuna ili pregovaranja o proračunu (budgetary clearing) je zapravo revidiranje predloženog proračuna kako bi ga se usuglasilo sa sljedećim zahtjevima:

transparentosti troškovaadekvatnosti troškova točnosti izračuna

Page 102: Program: Dan 1

Priprema ugovora o dodjeli sredstava sastoji se od:

• Opći uvjeti ugovora

• Specifični uvjeti ugovora

• Aplikacijski formular

• Proračun projekta (revidiran)

• Opis procedura podugovaranja

• Standardni obrazac zahtjeva za isplatu, te obrazac za financijske podatke korisnika

• Obrazac narativnog i financijskog izvještaja

Page 103: Program: Dan 1

Provedba projekta

Provedba projekta obuhvaća:• Partnerstvo i upravljanje timom• Upravljanje proračunom projekta• Nabavke pod grant projektima• Vidljivost projekta

Model sa IPA zemljama i transnacionalnih programa – Svaki partner ugovara s operativnom strukturom u svojoj

zemlji– Princip predfinanciranja (80% + 20% vlastita sredstva)– Funkcionalni vodeći partner koordinira projektne aktivnosti s

obje strane granice, ali svaki nacionalni vodeći partner ima svoj ugovor!

Page 104: Program: Dan 1

Vidljivost projekta

• Korisnici bespovratnih sredstava i/ili partneri su odgovorni osigurati prikladan publicitet projektu kojeg provode, te dati priznanje za podršku koji su primili od EU

• Korisnici bespovratnih sredstava trebaju koristiti Smjernice za vidljivost projekta EK i obrasce koji se nalaze na http://europa.eu.int/comm/europeaid/visibility/index_en.htm

Page 105: Program: Dan 1

HVALA NA PAŽNJI!