pro paris october 2013

84
16+

Upload: pro-paris-journal

Post on 07-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Pro paris October 2013

16+

Про П

ариж №

3 Октябрь-Ноябрь 2013

Page 2: Pro paris October 2013
Page 3: Pro paris October 2013

Hôtel Fouquet's Barrière46, avenue George V

75008 ParisFR

Tél: +33 (0) 1 40 69 60 00Service Réservation:+33(0)970 809 111

Page 4: Pro paris October 2013
Page 5: Pro paris October 2013
Page 6: Pro paris October 2013

Скарлетт Йоханссон«Окна моей парижской квартиры находятся над кафе, где часто звучит классический французский шансон или музыканты играют на аккордеоне. Я люблю прокатить-ся по узким парижским улицам на скутере»................................................................................................................стр.20

Карл ЛагерфельдМало кто знает, но клиенты Haute Couture ненавидят лицезреть но-симые ими наряды на персонажах шоу-бизнеса. Как только масс-медиа начинают мусолить модную марку на звезде, можете не сомневаться – заказ аннулируется частным клиентом через полсекунды. В мире моды крас-ный ковер – как дефект на платье........................................................................стр.22

Маша СказВозможно, вы хотите поближе познако-миться с Парижем, пе-рейти с ним на «ты», узнать его маленькие тайны и скрытые при-страстия? Услышать забавные истории о местах, где вы уже были и о тех, куда без

нашей помощи никогда не попадете? Хотите на пляжи Сены, на «Ужины в белом», на модные дефиле? Хотите в театр, музей, оперу, изысканный ресторан, ночной клуб? Мы знаем – хотите. Для вас, дорогие читатели, этот долгожданный супергид по Парижу!

Monica BelucciМежду нами волшебная алхимия, которую ничто не может разру-шить. Будет ли она длится вечно? Неизвестно. Между Францией, Италией, Англией или Бразилией мы часто в разлуке. Но это наша история.........................................................................................................................................стр.24

Оливер СванГодами навязывался стере-отип идеальной женщины – ростом 182, худой, практи-чески анорексичной. Необхо-димо влезть в платье-тюбик, которое модно не потому, что стильно, а потому что его производство значительно менее затратно для дизай-неров. Я думаю, что пора вернуться к женщине с телом женщины. Пусть она не будет размера XS, пусть у нее будут округлые формы. Ни Афроди-та, ни Даная не были худыш-ками.....................................................стр.52

В номере

От редакции

6 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 7: Pro paris October 2013
Page 8: Pro paris October 2013

Про ПарижГлавный редактор Любовь Франсуа

Арт-директор Ромуалд Повасарс (Romualds Povasars)

Ответственный редактор Маша СказЛитературный редактор Александр Рыбалка

Выпускающий редактор Елизавета КаркищенкоДизайн Анатоль Жан (Anatole Jean)

Художник Мария ФисенкоФоторедактор Кевин Ковари

Раздел «Мода» – Евгения Сальникова,Мари Карвайо

Раздел «Исторический Париж»Никита Круглый–Энке

Раздел «Стиль жизни» – Светлана Даль Фарра

Использованы фотографии:АBACA

Владимир Базан (Vladimir Bazan)Ramiro L.Valderrama Наталья МедведеваMathieu Besselièvre

ОбложкаBristol Fashion

Директор отдела рекламы и продвижения Ольга Черкасова [email protected]

Директор по логистике и распространениюЭдгар Малин

Над номером работали: Пьер Ле Рю,Камилла Сото, Илья Казанов, Мария Оливер, Софи Надеж, Инесса Коробова, Алекс Дин

Переводчик Дарья РозоваКорректор Марина Тульская

Журнал «Про Париж» (Pro Paris) издается с февраля 2012 года

Распространение в России: ООО «Городской отель»

129090 г. МоскваОлимпийский пр-т, 16, стр. 1

Учредитель Фадеева Л.А.Издатель:

АОН Мир Искусств 2Журнал зарегистрирован в Федеральной службе

по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Свиде-тельство о регистрации ПИ № ФС 77 – 54883 от

26.07.2013 г.)Дата выхода 1 октября 2013 года.

Тираж 75 000 экз.Периодичность: 1 раз в 2 мес.

Адрес редакции: 118027, Москва, Октябрьский переулок, д.13 / [email protected]Редакционный отдел в Париже:

61 boulevard Haussmann, 75008 Paris Tel: +33 1 83921205

[email protected]

Редакция не всегда разделяет мнения авторов публикаций и не несет ответственности за содер-жание рекламных материалов. Перепечатка тек-стов, их фрагментов и иллюстраций допускается

только с письменного разрешения редакции.Отпечатано: ООО "Шварц Медиа XXI век"

Адрес: Москва, Фридриха Энгельса ул. 75, строение 9

Распространяется бесплатно

10 Про Париж и не только16 Особенности национального характера20 ГОЛЛИВУД В ЭМИГРАЦИИ 22 Король эпатажа Карл Лагерфельд24 Неукротимая Моника Белуччи28 Paris Guide Рестораны 30 Заточите меня в Серебряную башню33 Люкс, блеск, красота 34 Вандомские тайны35 Габриэль Бонер Шанель. Этапы блистательного пути 38 Made in France 40 Paris Show Лидо 46 Неделя Моды для "чайников"48 Кобылы и перья

49 Элегантный мужчина50 Шик в аренду52 Главное в платье – женщина 54 Тело в шляпе58 Макароны – это не элегантно60 Скромное обоняние буржуазии62 SPA SÉANCE 66 Путешествие во времени68 Москва французская74 Paris Gourmet

СОДЕРЖАНИЕ

Page 9: Pro paris October 2013

ТД ЦУМ, Москва, Петровка, дом 2, тел (495) 933-73-00ТЦ Европарк, Москва, Рублевское шоссе, дом 62, тел (495) 651-68-67ТЦ РИО, Москва, Ленинский проспект, дом 109, тел (495) 988-54-22ТЦ Европейский, Москва, пл. Киевского вокзала, дом 2, тел (495) 225-73-94

Page 10: Pro paris October 2013

ПроПарижО Франции можно говорить бесконечно. В ней есть все. Но, главное, в ней есть Париж! А в Париже – божоле, томные мужчины, гибкие женщины, напомажен-ная опера, плаксивая осень, кофе-крем и креп-сюзет. И бульвар Капуцинов, но на самом деле – Капуцинок, и улица Фобур Сент-Онорэ: золото-серебро-духи-брасле-ты. И старушки в розовом, и девочки с надеждами, и прогулки до «Шекспира», и необъяснимая любовь к совершенно невозможным объектам. Застывшая Сена, улица Счастья, ужины в белом, бодлеров-ское настроение, пробки, маленькое чер-ное платье и Амели Пулен с Монмартра… «Париж – это не город. Это целый мир», – сказал король Франциск I, а с королями мы не будем спорить. Просто окунемся в этот необъятный и удивительный мир.

Подняться на вершину Эйфелевой Башни.Отведать мороженого Bertillon в Латинском квартале.Полакомиться макаронсами в Ladurée.Поиграть в наивных туристов с возлюблен-ной, целуясь на речном кораблике.Поискать горбуна Квазимодо в собореNotre Dame de Paris.Попытаться поймать взгляд Моны Лизыв Лувре.Выпить на брудершафт с виноделами во вре-мя праздника урожая на Монмартре.Устроить пикник на Мосту Искусств.Разориться на кофе с пирожным в кафе Flore.Заблудиться на эскалаторах Центра Помпиду.Посмотреть парад 14 июля на Елисейских Полях.Поиграть с парусным корабликом на пруду сада Luxembourg.Потаскаться два часа под дождем в поисках такси в новогоднюю ночь.

Почувствовать себя Модильяни в кафеРотонда.Купить полезную вещь в магазине Colette и расценить это как настоящий подвиг!Выпить бокал шампанского в одном из самых дорогих палас-отелей: Meurice, Plaza Athénée...И, наконец, оплатить совершенно не похожую на оригинал карикатуру на place du Tertre.Если, вы еще не парижане, то этот журналдля вас!

Немного цифрПариж – это: 670 площадей, 5975 улиц и бульваров, 536 фонтанов, 40 000 памятников, 60 000 голубей (цифра при-близительна, на 59 900-м мы каждый раз сбиваемся со сче-та), 10 800 светофоров, более 2000 лет уникальной истории и 4 миллиона человек, ежегод-но приезжающих сюда, чтобы увидеть центр мира. Половине из них Париж так и не реша-ется показать свое истинное лицо – открыть свои уникаль-ные достоинства, рассказать большие и маленькие секреты. Возможно, вам повезет. И если это случится – вы обязательно полюбите этот город даже за его недостатки. Ведь только такая любовь – настоящая.

и не только

Статус парижанина получить трудно, но завоевывать его – одно удовольствие. И вот, что вам предстоит сделать:

Paris Je T’Aime

10 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 11: Pro paris October 2013

Выбрали две группы добровольцев, одну наря-дили в бренды и марки, навесили на запястья до-рогущих часов и снабдили автомобилями класса люкс, наказав «косить» под богатых банкиров. Вторую отвели в Зару, нарядили в джинсы, кон-версы, прикрыли торсы майками и толстовками, посадили на мопеды, дали в руки гитару и планшет и велели изображать из себя музыкантов и творческих людей. Обе группы получили зада-ние – познакомиться с как можно большим числом мадемуазелей с подтверж-дением последующего

романтического рандеву. Обе группы посещали одни и те же кафе, бистро и рестораны.И вот результат – соотно-шение договоренностей и наличия номера телефона было примерно 1 : 7. То есть там, где разодетый банкир довольствовался одним номером, гита-рист-музыкант получал их семь. Социологи и психологи сделали такой вывод: во-первых, счастье дам не в деньгах, во-вто-рых, рок-н-ролл жив, и парень с гитарой по-преж-нему вне конкуренции!

Мужичок и язычокФранцуз, к которому вы обрати-лись за помощью на улице, на ваш простой и понятный вопрос на английском языке обязательно ответит по-французски. Французы очень ревностно относятся к сво-ему языку, до такой степени, что в 1994 году был принят специальный закон, который регламентирует нормы по употреблению англий-ских слов. Французы более чем уве-рены, что их родной язык ничем не хуже английского, и довольно часто делают вид, что вообще никогда не слыхали расхожих английских слов и выражений.

Чувственные галлы провели социологическое «полевое» исследование на тему «У какого мужчины наибольшее количество шансов обворо-жить понравившуюся феми-ну». Имелся в виду look.

Дамское счастье

Наверное, нигде в мире еда не яв-ляется таким предметом культа и обожания, как во Франции. Не зря же именно француз на вопрос: "Как вы едите спаржу?", - ответил: «С благого-вением». Французская кухня подобна гениальной музыкальной импровиза-ции: она играет на полутонах вку-совых сочетаний, кажущихся порой невероятными, и ароматных нотках трав и специй. «Все дело в правильном соусе!» – говорят париж-ские повара, открывая уникальный рецепт этого самого соуса исключительно наследникам. «Все дело в правильном пищевом балансе!» – уверены французские дамы. Сбалансированность – главная «фишка» французской кухни, благодаря которой па-рижанки и парижане никогда не поправляются, не-смотря на то, что весьма любят погурманствовать – едят они часто, не скупясь на порции. Получить знаменитую звезду Michelin для кулинара – честь, потерять – трагедия. За многочисленные заслуги перед родиной и всей планетой французская кухня, единственная в мире, внесена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Сайт Эйфелевой Башни для предварительго заказа би-летов: http://www.tour-eiffel.fr/en/preparing-your-visit/planning-your-visit.html

Ladurée16 Rue Royale, 75008 Paris 01 42 60 21 7921 Rue Bonaparte, 75006 Paris 01 44 07 64 87 Versailles, Château de Versailles, 78 000 Versailles

75 Avenue des Champs Élysées, 75008 Paris 01 40 75 08 75

Центр Жоржа Помпиду 19 Rue Beaubourg, 75004 Paris 01 44 78 12 33

Лучшее мороженоеBerthillon 31 Rue Saint-Louis en l’Île, 75004 Paris 01 43 54 31 61

P A R I SG U I D E

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 11

Page 12: Pro paris October 2013

Вино во Франции – не «выпивка». Это образ жизни. Это философия. Это национальная традиция.Сказать во Франции, что вы «не пьете вина» – значит навеки остаться за бортом приличного общества.В любом уголке Франции вы найдете собственное местное вино, жители скажут вам по секрету, что именно их вино – лучшее во всей стране. Возможно, у вас будет по этому вопросу свое мнение, но опровер-гать их не стоит. Ведь это не вы и не ваши предки уже 300 лет взращивают виноградники на этих холмах?“In vino veritas”, – говорили древние римляне, когда-то завоевавшие прекрасную Галлию. «Истина в вине». Сегодняшние французы в этом вопросе являются до-стойными наследниками римлян.В Париже нужно знать культовые винные погреба и по ним путешествовать.

Paris Promenade

Вот и у французов появилась воз-можность отведать десерты и вы-печку под знаменитым российским брендом - на первом этаже универ-мага Printemps открылся знаме-нитый Pouchkinе. В ассортименте кондитерской блюда из меню однои-менного московского кафе рестора-тора Андрея Делоса и оригинальные десерты, придуманные кондитером Эмманюэлем Рионом специально для Парижа. Здесь и тарталетка со сгущенкой, и шоколадный эклер, и

пирожное «Париж-Москва». Очень ценятся «Волга» и кумир великого русского поэта, возведенный в Рос-сии в ранг пирожного – «Наполеон». Клюквенный морс хорошо идет под реплики из зала: «Скажите, это тот же Пушкин, что в Москве? Тот, что рядом с «Турандот»? Гляди-ка, в Па-риж перебрался!» Тот же, конечно. У того, который на площади стоит, даже выездной визы не было. Оста-ется пожелать удачи Эмманюэлю Риону, которому придется держать

«русскую марку» по соседству со зна-менитыми кондитерскими Ladurée и Pierre Hermé (в соседнем корпусе ма-газина Galerie Lafayette).В парижском же кафе «Пушкинъ» по-дают и салат Оливье, который поль-зуется особым успехом у французов. Но мы-то с вами знаем, что рождени-ем этого салата мы обязаны фран-цузскому повару.

64 boulevard Haussmann, 75009 ParisPrintemps de la Mode

Ну что, бренд «Пушкин»? Большой оригинал!

Винные погреба В погребе «Легран» по-прежнему лучший выбор французских вин, знаменитых на весь мир и чуть менее знаменитых, отбор которых определяется уважением к главной винной формуле: соотношению между климатом, лозой и почвой.LEGRAND Filles et Fils 1, rue de la Banque 75002 Paris.

Парижская прогулка

12 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 13: Pro paris October 2013

Вопросыбез ответовВ Париже постоянно чего-то хочется: есть, пить, бежать, плакать, целовать-ся, смотреть, пробовать, покупать… И все хочется узнать: что за цветы эта па-рижанка покупает в лавке, как называется эта тесная площадь, где находится то кабаре из «Триумфальной арки», что это такое девуш-ка за соседним столиком макает в кофе, как будет по-французски «я очень счастлив», что там вид-неется в окнах домов, не холодно ли парижанкам в январе без чулок и куда идет по улице молодой консьерж с кучей коробок из парфю-мерного магазина «Сефора»?

Гуляя по Монмартру, не забудьте сфотографироваться на фоне стены «Я тебя люблю», на которой эта великая фраза написана на 311 языках мира. Или оставить свое признание. Или сделать любимой предложение. Стена расположена в глубине замечательного ботанического скверика в глубине площади Абесс, расположившейся на месте когда-то стоявшего здесь женского Монмар-трского аббатства, упраздненного в годы Революции. Для ориентира – перед сквером расположен покрытый бронзой балдахин (один из двух, сохранившихся в Париже) со стеклянной крышей, созданный великим мастером Андрэ Гимаром для входов в парижское

метро в эпоху модерна («Ар Нуво»). Сквер, засаженный кленами, грабами, цветущими сливами и прочими кустарниковыми и травянистыми растениями, возник на месте снесенной в 1936 году мэрии Монмартра и посвящен монмартрскому поэту-неудачнику Габриэлю Рандону. Стена «Я тебя люблю» была открыта в 2000 году и сложена из эмалированной плитки из вулка-нической лавы художниками Фредериком Бордоном и Клер Кито. На русском, итальянском, японском и даже столь экзотические языках, как инуит эскимосов Канады или монский язык из Бирмы, на ней написаны самые главные в жизни каждого человека слова.

Элегантность парижских улиц с настоящим French Touch – велосипедная про-гулка. Мало кто знает, что в Париже проводятся бесплат-ные (пешие и велосипед-ные) экскурсии по городу. Их проводят энтузиасты, но они намного интереснее платных, так как не скова-ны рамками регламента. Во время таких прогулок можно лучше узнать о жизни города и простых парижан. О таких экскурсиях можно получить информацию в отелях города.

Он не знал велосипеда, и не верил в чудеса

Le mur desJe t’aimeSquare Jean Rictus, 75018 Paris

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 13

Page 14: Pro paris October 2013

Тренд сезона – умная собака. К собачьим салонам красоты, fashion съемкам и ресторанам прибавились кабинеты интеллектуального развития. Вот уж о ком парижане пекутся больше, чем о себе, так это о своих собаках. Парижские собаки – залюбленные. И если хозяин или хозяйка могут себе позволить выйти на улицу чуть ли не в пижаме, то их питомцы всегда чисты и одеты соответственно погоде. Они ездят на такси, на метро, а чаще – на своих хозяевах. На них работает целый штат – врачи, парикмахеры, психологи и повара. А теперь у четвероногих есть свои библиотеки и дискуссионные клубы с разговорами на животрепещущие темы. Посещение «интеллектуальных» кабинетов – 80 евро в час. За эти деньги владельцам «муси-пуси» доступно объясняют, что если у собаки есть психологи-ческие проблемы или отставание в умственном развитии, то это всегда… вина самих хозяев.

Собачье счастье

Кристиан Лубутен так давно использует червонный лак для покрытия подошвы своих изделий, что совершенный когда-то дизайнерский ход уже превратился в отличительный признак фирменной обуви, который име-ет право на защиту в качестве товарного знака. Но конкурент Christian Louboutin – Дом моды Yves Saint Laurent – начал выпу-скать красные туфли с красной же подошвой гораздо раньше, еще в 70-х. Дело дошло до суда. В прошлом году Лубутену от-казали в претензии на эксклю-зивность красных подошв, а в этом суд закрепил за компанией Christian Louboutin эксклюзивное право на производство ту-фель на красной подметке. Но постановил, что и монохромные туфли Yves Saint Laurent, в которых алыми являются и подошва, и верх, тоже имеют право на существование. Адвокаты обеих компаний объявили решение суда своей победой. Перемирие было отмечено созданием новых красных коллекций.

Как поссорилисьЛоран с Лубутеном

И вот, наконец, специалист по ювелирному делу Франко Колоньи выпустил уникаль-ную книгу о тайне создания ювелирных изделий. Для широкой публики такие виртуозы, как геммологи и шлифовальщики, до сих пор оставались в тени, а их талант оживлял драгоценные камни на условиях анонимности. И вот сегодня благодаря писате-лю открывается незнакомая страница ювелирного дела. В книге “Éloge de la main” про-иллюстрированы технологии и художественные методы оправщиков и граверов на примере изделий Van Cleef & Arpels. Поклонники Ювелир-ного Дома и будущие мастера,

Неутомимый Карл Лагерфельд продолжает расширять свою сфе-ру деятельности и преумножать количество совместных творче-ских проектов. В этом сезоне он представил свое новое творение: цифровые часы “Tokidoki”. Плод совместной работы с японской

маркой Tokidoki – весь-ма функциональные и практичные часы, наделенные к тому же ярким стилем. Часовой корпус украшает изо-бражение самого Карла в его иконических черных очках, сквозь

которые про-сматривается время в цифро-

вом формате. Корпус крепится на длинную цепочку, и ее детали из нержавеющей стали придают часам мно-гофункциональный и нетривиальный облик. Этот новый аксессуар дополняет капсульную коллекцию одежды KARL LAGERFELD для Tokidoki.

Год назад в Музее декоративного искусства про-шла выставка «Камни с харак-тером», посвя-щенная редким и знаменитым драгоценным камням.

мечтающих о творческой карьере в этой прославленной компании, могут приобрести книгу в книжных магазинах и на iBookstore (расширенная версия).

БРАВО МАСТЕРАМ

TOP Trend

14 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 15: Pro paris October 2013
Page 16: Pro paris October 2013

French KissНепонятно, откуда взялось понятие “french kiss”. Kiss как kiss. Разве что французы любят это делать больше других. А еще больше – не делать, а говорить об этом.Французский мужчина – поэт. Он может писать от руки мелким нераз-борчивым почерком длинные письма про то, как любит, как, почему и зачем любит… Он даже не поэт – сказочник! И от свалившейся на вас такой невероятной, такой сказочно-французской любви вы будете пребывать в состоянии неземного счастья!Мужчины, в которых не хватает поэзии, – это, конечно, не о французах. Француз просто заставит вас чувствовать себя любимой, единственной, неповторимой.Месяц спустя он по-прежнему будет петь вам любовные элегии, а подруги начнут негодовать: скорей бы, что ли, он на тебе женился! Стоп. Французы так быстро не женятся. Или даже не женятся вообще. А если женятся, то только если понимают, что их окружат безграничной любовью и лаской в тот момент, когда они устанут от своих симфонических излияний. Французы любят любовь, любят любить, но при этом живут по принципу «хорошее дело браком не назовешь». Им ближе ни к чему не обязывающее любовное приключение. Они прекрасные ухажеры, способные с первых же минут обаять, вскружить голову, затуманить мозги, подав массу надежд… Наличие жены и детей они будут упорно скрывать, дабы не портить гармо-нии рождающихся отношений.

Особенности национальногохарактера

Шоколадная жизньПарижская жизнь представляется шоколадной: любовь, романтика… Настроение у Парижа особое: какое-то детское, беззаботное. Никто никуда не спешит. Все только и делают, что прогуливаются и сидят на террасах кафе. И это одна из сторон жизни.Есть и другая, нешоколадная: «народные» кварталы, барсеточ-ники, клошары. Парижане относятся к этому с удивительной простотой, как к неотъемлемой части урбанистической жизни. Так же просто они относятся и к собственным жилищам. По-ходив по гостям, вы будете удивлены состоянием парижских квартир – обставлены без лоска, в духе минимализма: ника-ких вам европейских интерьеров, роскошного дизайна, как в телесериалах, старинная мебель (старина во Франции ценится больше, чем евроремонты), скрипящий паркет. Если в России больше заботятся о красоте собственной квартиры, нежели о подъезде и здании, у французов – все наоборот. Ремонты в квартирах здесь не делаются годами, даже десятилетиями – то ли природная экономность, то ли боязнь новизны. Зато подъ-езды вылизаны и уставлены цветами.

Десять лет назад перед вылетом в Париж я, помнится, старательно обводила карандашиком рот, вози-лась около часа с «французским» маникюром, задаваясь одним и тем же вопросом: «как я буду выглядеть на фоне шикарных французов?» Со временем, я начала понимать, что шик во Франции – это то, что ты носишь в себе, а не на себе. Своя культура, свои традиции, самоуважение и уважение к другим. Французы живут так, как будто им нечего доказывать окружающим, как будто они уже давно им все доказали...Это и есть настоящий французский шик. Вне времени. Вне пространства.

Ира де Пюифф, писатель

Заметки русской парижанки

Page 17: Pro paris October 2013

Француженки самодостаточны. Шармантны. Приятны в общении (те, что не сидят на прозаке), но не подпускают к себе близко, держат дистанцию. На русских девушек смотрят с опаской. Француженки – хорошие приятельницы, но дружбы, в широком понимании этого слова, у них, нет. Зато есть одно удивительное качество. Что делает русская женщина, потеряв любовника? Впадает в депрессию, ест, пьет, страдает, гадает, плачет, толстеет, худеет, снова толстеет и т.д. Француженка погрустит о потере лишь неделю, а затем скажет: «Какое счастье, наконец-то у меня будет шанс встретить настоящего человека!» Если в отношениях с мужчиной их что-то не устра-ивает, они сами безжалостно рвут эти отношения, пословица «стерпится – слюбится» не для французских женщин. Входить в горящую избу – зачем? Ведь можно обжечься. У них вырабо-тана защита самосохранения. А может быть, это одна из форм мудрости.

Вот что по-настоящему восхищает во французах – так это умение веселиться без алкоголя. Французы очень любят устраивать у себя костюмированные праздники, «тематиче-ские», как они это называют. Попав на одну из таких тема-тических вечеринок и отказавшись переодеться в костюм клоуна и зеленый парик, вы рискуете очень об этом пожалеть: все участники вечеринки будут переодеты, получая от этого поистине детское удовольствие. С русским менталитетом так веселиться и плясать, да еще и в парике, получится только после пары бокалов чего-нибудь крепкого. Бар во француз-ском доме обычно изобилует всяческими напитками – пей – не хочу! Но французы, минуя бар, тут же бросаются в пляс. А не наоборот. Бар – это потом, между плясками, а многие гости вообще обойдутся фруктовым соком или водой. Оказывается, это возможно – радоваться жизни без спиртного!Радость жизни – это, пожалуй, самая отличительная нацио-нальная черта. Радость французы находят во всем: еде, учебе, посещении стоматолога и даже политике. Сторонники или противники, они и во время демонстраций умудряются шу-тить: «Изъяли из лексикона слово “раса”? – Ну что ж, осталось отменить слово “француз”», «Пусть женятся, кто на ком хочет. В конце концов, каждый имеет право на такое счастье, как “любимая теща”!»

Гурманство – не порок!Русские думают, что французы мало едят. На самом деле это иллюзия, навеянная журналами моды и художественными фильмами. При слове «француженка» воображение рисует нам образ худенькой дамочки, непременно в вечернем платье, весь светский прием проводящей с бокалом вина. Это далеко не так. В одной руке ее действительно будет бокал вина (далеко не первый), а в другой – непременно что-нибудь из закуски. Обед как священнодействие, блюдо как картина или симфо-ния – это давняя национальная традиция. Жизнь – не жизнь без приятной паузы в кафе за чашечкой кофе. В кармане всегда найдутся несколько монет на это маленькое, но такое важное удовольствие. «Четыре евро за кофе!» – возмущаются туристы. – «Пять евро за пиво!» Не проще ли пойти в супер-маркет и купить там баночку пива за евро? Конечно, проще. Но вы лишитесь удовольствия вкушения ледяного напитка в приятной компании ароматов закусок и легкой музыки, кото-рая, по Мольеру, тоже всего лишь «сопровождение к хорошему столу». Никто не умеет так доставить себе удовольствие за столом, как французы. И это то, чему стоит у них поучиться.

Пред ним roast-beef окровавленный,И трюфли, роскошь юных лет,

Французской кухни лучший цвет...

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 17

Page 18: Pro paris October 2013

Париж - это место, из которого вычли время

18 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 19: Pro paris October 2013

Париж покоря-ет с первого дня встречи! Буквально через час пребыва-ния в нем чувству-ешь себя легко и просто, как со ста-рым приветливым другом. Обаяние этого чудесного го-рода – в его мягкой жизнерадостности и легкости, пораз-ительной легкости во всем! И прежде всего в архитек-туре его бесчис-ленных дворцов и площадей, ман-сардных крыш, в его бульварах... В приветливой жиз-ни улиц, в остроум-ных, общительных людях, в климате, наконец!

Оноре де Бальзак

Paris View

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 19

Page 20: Pro paris October 2013

HOLLYWOOD в эмиграцииМода на французских мужчин, которые славятся своим шармом и обаянием, - на самом пике. Ради них даже самые богатые и знаменитые голливуд-ские актрисы бросают все на свете и переезжают жить в Париж. Этим летом можно было встретить несколько звезд, спокойно прогуливающихся по самому романтичному городу под видом обыч-ных парижанок.

Недавно, отдыхая в Саду растений (Jardin des P lantes), в заботливой маме, катающей своего двухлетнего сыночка на качелях, посетители узнали американку Натали Портман, прожи-

вающую в городе, которому она признавалась в любви в 2006 году на съемках фильма «Париж, я люблю тебя». А сына, рожденного от любви к французскому танцору, который в следующем году будет возглавлять главный оперный театр Франции, назвали Алеф. Прогуливаясь по округу Марэ (Le Marais), и вы можете случайно встре-тить голливудскую знаменитость, нередко появляю-щуюся на улице Розье (Rue des Rosiers), чтобы отведать фалафель в знаменитом еврейском ресторанчике L’As du Fallafel. Натали Портман вышла замуж за изящного французско-го парня летом прошлого года, а этим летом недалеко от Парижа состоялась свадьба еще одной голливудской

актрисы – красавицы Холли Берри. В 2002 году актриса стала обладательницей «Оскара», а через 10 лет за-получила французского актера Оливье Мартинеса, от ко-торого в свои 46 лет на днях должна будет родить сына. Бывшая девушка агента 007 этим летом ходила на шоп-пинг для будущего малыша по авеню Монтень (avenue Montaigne), где в магазине детской одежды Bonpoint вос-торженные продавцы разложили новую коллекцию для будущей мамы французско-американского мальчика. Еще одной американской звездой, упавшей с голливуд-ского небосклона прямо в объятия французского эле-гантного мужчины, стала Скарлетт Йоханссон. Актриса встречается с журналистом Роменом Дориаком, ради которого уже продала свою калифорнийскую квартиру и в свободное от съемок время спешит в город любви. Со своим «французским счастьем» Скарлетт познакоми-лась ровно через день после того, как на ее теле появи-лась новая татуировка в виде подковы с надписью «на счастье», которую она решила сделать в конце прошлого года в Париже. Повстречать актрису можно в районе Сен-Жермен (Saint-Germain-des-Près) или в Люксембург-ском саду (Jardin du Luxembourg).

Скарлетт Йоханссон:Окна моей парижской квартиры находятся над кафе, где часто звучит классиче-ский фран-цузский шансон или музыканты играют на аккордеоне. Я люблю прокатиться по узким парижским улицам на скутере.

ParisLIFE

20 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Créd

it Ph

otos

ABA

CA P

RESS

Page 21: Pro paris October 2013

...и томном взглядеБархатные блондинки смотрят с витрины CHANEL на лежащего по соседству модника свысока. В клас-сических жакетах, придуманных еще самой Коко Шанель, нужно всегда держать осанку прямо, как подобает изящной даме. В таком роскошном наря-де не полежишь и быстро не побегаешь. К прита-ленному пиджаку и узкой юбке также прилагают-ся красная помада, прическа под Мэрилин Монро и богемный взгляд. Но для идеального сочетания необходимы еще пара модных туфель и сумка с верхней витрины, а также «поднятый на ноги» из-ящный кавалер.

Еще раз о неравноправии полов...Если уставшие ножки женщина может переодеть в заранее спрятанные в су-мочке любимые балетки, то ее кавале-ру, чтобы отдохнуть, видимо, придется носить с собой пляжное полотенце. Создатели креативной витрины бу-тика LANVIN решили показать, как чувствует себя уставший от шоппин-га месье. Ему, в отличие от его модной подружки, не нужны «еще вон та коф-точка», подходящая под сумочку, и «вон те еще перчатки прям под туфли». Ему, недавно вернувшемуся из отпуска и купившему себе модные обновки на осень в ближайшем магазине, куда удобнее размышлять о насущном в горизонтальном положении. В поло-жении лежа как раз и открывается вид на самое главное в женщине – ее туфли, которые обычно мужчины замечают не с первого взгляда.

В женщине главное – ноги и туфли. Но туфли все-таки главнее! Каблуки так женствен-но и привлекательно цокают по мощеным улочкам. Утром ноги бегут в туфельках на работу, днем отдыхают за круглыми столиками в кафе, вечером выписывают кренде-ля на танцполе в модном клубе. Туфли заслуживают внимания и восхищения. Ведь они возвышают не только носящую их мадам, но и ее самооценку. Туфли, так же как и их «коллеги», сумочки, каждый день «работают» на своих обладательниц. Эффек-тивнее им работается в модном дуэте. Особенно если их хозяйка собралась заняться спортом под названием шоппинг. Тогда модные «помощники» просто обязаны быть прочными и устойчивыми, как на витрине бутика TOD’S.

TOD'S44/46 Rue du dragon,75006 Paris17 Rue du faubourg St Honoré, 75008 Paris

Lanvin Boutique Homme15 rue du Faubourg St Honoré, 75008 Paris

P A R I SG U I D E

Dolce & Gabbana3/5 Rue du Faubourg St Honoré, 75008 Paris54 Avenue Montaigne,75008 Paris

Lanvin Boutique Femme22 rue du Faubourg St Honoré, 75008 Paris

Le BONPOINT49 Avenue Montaigne, 75008 Paris15 Rue Royale, 75008 ParisGaléries Lafayette40 boulevard Haussmann,75009 PARIS

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 21

Page 22: Pro paris October 2013

Стилист, модельер, фотограф, полиглот, провокатор, толстый, худой… Карл Лагерфельд – харизматичная личность в мире Высокой моды. Парижанином себя не чувствует, живет здесь «ибо Париж создает наилучшие условия для работы художника». Кутюрье себя не счи-тает, говорит, что просто фабрикует платья. Недоволен тем, что между людьми и животными нельзя заключать браки, иначе бы он женился на своей кошке. Любимица модельера Шупетт вытянула свой счастливый билет, попав в руки к Карлу. У нее три горничных, дизайнер-ская посуда и 30 тысяч подписчиков в Твиттере.

Король эпатажа Карл Лагерфельд

В какой бы стране вы ни жили, лучше везде оставаться ино-странцем. Я вырос в Гамбурге, портовом городе, и там я научился смотреть за горизонт. Это самый комфортный способ существования: везде чувство-вать себя как дома и не иметь собственного дома нигде.

Раньше отели, где жили ма-некенщицы, слыли борделями «с репутацией». Если на улице кто-то кричал: «Стерва!», на балконы отелей высыпались гроздья хорошеньких дам.

Самое элегантное существо на свете – это кошка. Ни одна женщина не умеет так носить меха!

Высокая мода и Высокая кухня, без сомнения, лучшие изобретения французов. С той разницей, что от высокой кухни набираешь кило-граммы, а высокая мода заставля-ет всю жизнь оставаться худым, как проволока.

Page 23: Pro paris October 2013

Créd

it Ph

otos

ABA

CA P

RESS

Page 24: Pro paris October 2013

Créd

it Ph

otos

ABA

CA P

RESS

Page 25: Pro paris October 2013

Женщину делают сексуальной не пять миллионов мужских взглядов, а один единственный. Только люби-мый мужчина превращает женщину в красавицу. И что дает тот факт, что вас желает миллион других?

Между нами волшебная алхимия, ко-торую ничто не может разрушить. Будет ли она длиться вечно? Неиз-вестно. Между Францией, Италией, Англией или Бразилией мы часто в разлуке. Но это наша история...

Неукротимая Моника Белуччи

Моника Белуччи не из тех женщин, кто тает от всеобщего внимания. Быть объектом преклонения всех мужчин планеты? В ее жизни это ничего не меняет. Породистая и неукротимая, редкой красоты и гипнотического шарма, она краснеет, как «итальянский томат», когда влюбляется, в мужчинах ценит изобретательность и лучшим местом для первого свидания называет ресторан, потому что обожает хорошо поесть.Живет с девизом «Будет день – будет пища». На вопрос: «Есть ли на планете уголок, где с Вами можно запросто повстречать-ся?» отвечает: «Конечно есть. Аэропорт!»

Не спрашивайте меня, от каких недостатков мне хотелось бы избавиться. Нет таких. Я обожаю все мои недостатки.

Самый счастливый и самый грустный день в моей жизни – когда в 19 лет я рассталась с горо-дом, в котором выросла, с родителями, которых обожаю, и уехала жить в Милан. Но это был глав-ный шаг в моей жизни – к личной независимости. С тех пор укротить меня невозможно, меня можно только покорить.

Page 26: Pro paris October 2013

Дом, который построил волкДизайнер одежды Martin Margiela решил заняться де-кором парижского отеля La Maison des Champs Élysées. «Волк строгости» - так обозначил дизайнер свое дети-ще в пригласительном билете на инаугурации отеля, в логово которого устремилась вся модная обществен-ность. Его джокер? Игра и ирония. Действительно, что может быть забавнее, чем разбить грани параллеле-пипеда о камни черного мрамора, украшающего пол вестибюля? Или облачить в белое салоны для багажа посетителей? Бар в комбинации клубных кресл, тем-ных стен и сожженного дерева, кинематографическое освещение коридоров, сад, продолжающий террасу ресторана и семнадцать сюитов под грифом MMM. Здесь стоит посмотреть на легкость сочетания стекла и лепки, впечатлиться отвагой взаимодействия ме-талла и дерева и хоть раз переночевать в комнате № 142 лишь для того, чтобы узнать, какие сновидения посещают в широченной кровати рядом с гигантски-ми алыми губами!

Отели

ParisGUIDE

Page 27: Pro paris October 2013

В отеле Бристоль ра-ботают четы-ре ресторана: Epicure,114 Faubourg, Le Jardin Français и знаменитый бар, в котором проходят парижские чаепития.

Если Париж – самый романтичный город, то Le Bristol – его самый романтичный отель. Это настоящий французский сад – пение птиц, очаро-вание истинной роскоши в самом сердце города. Поэтому, когда директор Бристоля принес кота в свои владения, никто особенно не удивился, как будто это был последний штрих к интерьерам отеля, главный принцип которого – создание ат-мосферы такого «мягкого» комфорта и уюта, что-бы любой, кто в нем останавливается, чувство-вал себя, как дома, ну или как в гостях у близких родственников. Был ли это пиар-ход, или трепет-ная любовь к фауне заставила сотрудников отеля принять в свою команду пушистого питомца, но вряд ли это был случайный выбор. Ведь даже название «Бристоль» появилось не просто так, а в честь известного географа и путешественника XVIII века Фредерика Огюста Хервея, четвер-

того графа в роду де Бристолей, который был известен своим пристрастием к комфорту. Сам граф любил путешествовать верхом в одиноче-стве, но на место заранее выбранной остановки, опережая его, прибывали повара и слуги для устройства привала и приготовления пищи. Благодаря этому, где бы ни останавливался граф, он везде мог почувствовать себя так же уютно, как дома. Желание создать теплую домашнюю атмосферу определяет выбор владельцев отеля и при оформлении интерьеров. Красота архитек-турного ансамбля, великолепие альянса анти-кварной мебели и современных произведений искусства, безупречный вкус и внимание даже к самым незначительным мелочам, уважение к традициям и историческому прошлому – вот необходимые составляющие «духа» Бристоля. Хотя здание гостиницы было построено в двад-цатых годах прошлого столетия, оно напоминает прекрасный дворец XVIII века, декорированный в стиле французского классицизма – элегантной мебелью, картинами и гобеленами. А теперь еще и роскошным котом.

Невыносимая мягкость бытияФараон – самый известный кот в Париже. Родился в конце мая 2010 года. Работает талисманом в отеле Бристоль. Встречает туристов на ресепшене, обожает цветочные ванны и креветок в сливочном соусе.

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 27

Page 28: Pro paris October 2013

Музыка вкусаТолько в Relais Plaza можно вкусить элегантные блюда шеф-повара Филиппа Марка под нежные аккорды пианиста Сергея Трочина и мягкий голос директора ресторана Вернера Кюхлера, который, к великому удовольствию публики, исполняет по вечерам что-нибудь популярное из джаза и свинга. Когда немец Кюхлер появился в ресторане Реле Плаза, а было это сорок лет тому назад, это место из характерного французского ресторанчика пре-вратилось в бистро класса люкс без всякого намека на нордический характер и строгую дисциплину, привлекая сюда артистов, модельеров и бизнесме-нов разных стран. В Гостевой книге ресторана – ав-тографы Марлен Дитрих и принцессы Грэйс Келли, стихи Жана Кокто и рисунки Ив Сен-Лорана.

На высоте“Я никогда не обедаю в ресторане на вершине Эйфелевой башни. Представляете, что будет, если уронить оттуда ножик?!" - пошутил однажды французский юморист. В "Жюль Верне" все на высоте – и столовые приборы, и удивительная атмосфера, и качество кухни. Кажется удивительным, что еще 30 лет назад богема обходила стороной такие изыскан-ные рестораны, собираясь в ночных злачных местах с никчемной кухней под оглушающий грохот музыкальных течений того времени. "Жюль Верн" на втором этаже Эйфелевой башни прочно занял место одного из люби-мых ресторанов рафинированного общества. И не потому, что с ним связана легенда о Ги де Мопассане, который обедал здесь лишь для того, чтобы из окна ресторана нелюбимой им Башни не видеть саму Башню. Мопассан обедал этажом ниже, "Жюль Верн" открылся намного позже. Здесь наслаждаешься всем: персоналом, который виртуозно угождает клиентам и потакает любым капризам, фран-цузской музыкой и великолепной кухней знаменитого Алена Дюкасса, обладателя 14 звезд Мишлен. Ах, да! И видом на Париж – тем самым, что открывается только отсюда, со сверкающей огнями Гранд Дамы.

Ma Сocotte«Лапушка, заинька, козочка, курочка, цыпочка, лялеч-ка моя…» - вся лингвистическая нежность в названии нового творения дизайнера причудливой мебели Филиппа Старка. Ресторан «Ma Cocotte» в квартале Saint-Ouen, знаменитом своим блошиным рынком, где можно купить редчайшие антикварные вещи, стал культовым местом встречи парижского и зарубежного бомонда. «Ma Сocotte невозможно описать. Ma Сocotte нужно прочувствовать. Минимум теории, свобода от стиля, свобода от моды. Только хрустально чистое же-лание. Желание оказаться в уютном месте с камином и кухней «как в гостях у французской хозяюшки».

Александр Ковалев, ведущийкулинарного шоу «Званый ужин» на канале, посетил ресторан«Жюль Верн»Понравилось: Франция продолжа-ет оставаться гастрономической столицей – попасть было, как всегда, непросто. Один только миф об этом месте делает аппетит больше, чем физиологической потребностью. С каждым метром из 124-х, на которых находится ресторан, начинает казаться, что даже в лифте меняются запахи, хотя лифт продолжает пахнуть Эйфелевой башней.Не очень: вкусовая предсказуе-мость, тогда как мишленовские ре-стораны в Скандинавских странах или Каталонии сейчас предлагают блюда, разгадать вкус которых по внешнему виду невозможно. Кух-ню «Жюль Верна» спасают соусы, но молодые шеф-повара Катало-нии и Скандинавии уже готовы подать Алену Дюкассу… таблетку успокоительного.

Рестораны

ParisGUIDE

28 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 29: Pro paris October 2013
Page 30: Pro paris October 2013

Одна бельгийская баронесса – и очень даже миленькая – скучала в Париже (здесь хочется остановиться и восклик-нуть: «Господи! Это нонсенс! Скучать в

Париже попросту невозможно! А если такое и во-образимо, то, клянусь Вам, господа, обычной ба-ронессе, пусть даже и бельгийской, этот люкс не по карману!»). И, тем не менее, наша прелестная дама скучала в ожидании скорого приезда свое-го возлюбленного – естественно, барона. Исто-мившись и, право, не зная, куда себя девать, эта баронесса, дабы не оставаться в полном бездей-ствии, заказывает столик в «Серебряной Башне» – знаменитой La Tour d’Argent. На имя мужа, есте-ственно. И на дату его приезда… И вот, наступа-ет тот счастливый, желанный день, когда барон, наконец, возвращается. «Дорогая, – восклицает он с порога, – мы снова вместе, мир прекрасен, а потому мы устроим сегодня настоящий празд-ник, une vrai fête! Куда бы тебе хотелось пойти?» «В “Серебряную Башню”», – отвечает баронесса, будто говоря о чем-то, само собой разумеющем-ся. Барон сконфужен. «Да, но, дорогая, – говорит он, – ты ведь все-таки не думаешь всерьез, что можно пойти в “Серебряную Башню”, заказав столик в тот же день!» «А ты попробуй»... Ба-рон, прекрасно осознавая всю абсурдность и тщетность своей попытки, уступает. «Конечно, месье, – отвечает ему метрдотель, – ваш столик ждет вас в девять вечера». Совершенно ошара-шенный, барон вешает трубку и оборачивается к жене: «Cтолик в “Серебряной башне” в тот же день... Странно. Весьма странно...»

Бедный барон! Можно представить себе, что за картины пронеслись в тот вечер в его встрево-женном воображении: Апокалипсис? Страшный суд? Мир наоборот? Дело все в том, что во вре-мена баронов, точно, как и сегодня, поужинать в «Серебряной Башне» можно было, только зака-зав столик не менее чем за месяц.

В Париже есть тысячи ресторанов, некоторые из них известны на весь мир, и все же вряд ли най-дется среди них такой, что сможет соперничать свой репутацией с этой парижской легендой. «Ля Тур д’Аржан» или просто «Ля Тур» – скажи-те это в Нью-Йорке, в Лондоне, в Токио или в Риме – и вас поймут. Это слово будто срослось с другим парижским чудом – с Нотр-Дам де Пари, известном в миру как Собор Парижской Богома-тери. Пойдите, найдите в Париже более захваты-вающий вид на знакомую нам с детских лет по книге-сказке обитель Квазимодо!Вы сидите над Сеной, на шестом этаже и, глядя сквозь стеклянные стены «Серебряной Башни» (почему же все хочется назвать ее «Хрусталь-ной»?), созерцаете Нотр-Дам. И, оглушенный багряным парижским закатом (такие бывают только в Париже!), достойно вкушаете пожиз-ненно запомнившуюся всем голливудским звез-дам утку «а-ля Тур д’Аржан», пригубляя время от времени вино из изящного бокала. Судя по году на этикетке бутылки, его мог пить ваш прапра-дед. А оно уже тогда было хорошо выдержано.Хотите – верьте, хотите – нет, но самое старое вино, которое по вашей просьбе подадут вам в

Память от посещения ресторана останется навсег-да, особенно если заказать фирменную утку Tour d’Argent, на которую вам выдадут номерной сертификат. Утка Жан-Поля Бельмондо прошла на ура под номером 604200.

30 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 31: Pro paris October 2013

зале «Серебряной Башни», датировано 1893 го-дом! Ну, как тут удержаться от восклицательно-го знака? А за вином метрдотель пошлет гарсона в погреб, в котором ждут вашего заказа около 500 000 бутылок. Здесь, поверьте на слово, без хорошего путеводителя может окончательно и бесповоротно заблудиться вполне укомплек-тованная группа японских туристов. Полумрак, изъеденные плесенью средневековые стены, и в этом полумраке – яркие цветовые пятна, ста-ринные фонари, выхватывающие из темноты покрытые вековой пылью сосуды с магически-ми цифрами на потускневших от времени эти-кетках. 1814... 1893... 1797...«Долгое терпение – вот гений вина», – говорят французы. В этой пещере Али-Бабы есть вина, которые терпят очень долго. Старейшина погре-ба – Bordeaux M.C.D. Шато Ситран урожая 1858 года. Рядом с ним Шато Крю Ляроэ 1870 года – одного из величайших урожаев в истории вино-делия провинции Медок.А какой погреб может похвастаться такой бу-тылкой: коньяк Кло де Гриффье 1788 года? Была еще одна, не менее ценная. Ее похитил один мил-лиардер, не сумев сторговаться с владельцем «Башни» Андре Террайем. Похитил, оставив чек «а-блан», на котором Андре мог написать любую сумму. Но вместо этого Андре отправил чек… по-хитителю вслед за бутылкой коллекционного вина. Солидарность коллекционеров не имеет границ. Адресата звали Пьерпонт Морган.

Но не пора ли нам вернуться наверх, где вы, оглу-шенный багряным парижским закатом (такие бывают только в Париже!) достойно вкушаете вашу утку «а ля Тур д’Аржан» под номером... Как? Мы упустили такую пикантную подробность? Утки здесь все пронумерованы. В 1918 году, ког-да родился нынешний хозяин «Башни» Клод Тэррай, была приготовлена утка № 50 000.Много воды протекло с тех пор под мостом Ми-рабо...Говоря о Клоде, мы не случайно назвали его «хо-зяином», а не «владельцем». Этот человек – и сам легенда. В прессе его нередко называют «Клод Великолепный». Чего стоит один лишь заголо-вок, взятый наудачу:«Клод Великолепный опасается, как бы война не нарушила воздушный мост между США и “Сере-бряной Башней”»…Если бы был учрежден Оскар в номинации «са-мый радушный хозяин», есть все основания полагать, что золотая статуэтка оказалась бы именно в руках Клода. Единственное компетент-ное жюри – его гости.Их много, со всех концов света слетались они в «Серебряную Башню». Среди них Чарли Чаплин, Орсон Уэллс, Мария Каллас, японский импера-тор Хиро Хито, Ричард Никсон, Вуди Аллен, Керк Дуглас, королева Ингрид, Джон Кеннеди, Орнел-ла Мути, император Акихито и даже, представь-те себе, Любовь Орлова. Правда, ее появление не вызвало такого переполоха со стороны служб безопасности и посольств, как ужин Принцес-

сы-уже-Королевы Элизабет и Князя-уже-Прин-ца Филиппа. Это было 16 мая 1948 года. Под впе-чатлением от этого визита Клод Террай, как он вспоминает, позволил себе «первое маленькое безумство»: купил Роллс-Ройс – единственную машину, которая хоть как-то гармонировала с его «Башней»...

Принимая у себя Их Королевские Высочества, Клод, собственно, лишь продолжает добрую семейную традицию. У его деда Бюрделя Тер-райя в «Английском Кафе» столовались все ев-ропейские монархи. В память об одной из таких встреч в салоне «Башни» под прозрачным кол-паком, оснащенным многочисленными систе-мами сигнализаций и покрывающим поистине царский сервиз, стоит стол. На нем табличка: «За этим столом 7 июня 1867 года ужинал им-ператор Александр II с цесаревичем Алексан-дром и императором Пруссии Вильгельмом I. Четвертым приглашенным был Бисмарк».

Все гости обожают «Башню», но есть в ней один столик, заказать который ой, как непросто: все хотят сидеть именно за ним, ведь отсюда от-крывается лучший вид на Нотр-Дам. Попасть за него – для всех вопрос случая и удачи. Для всех, кроме одного. Вот уже 35 лет этот человек раз в неделю, ни разу не нарушив ритуала, обедает за этим столиком. Его зовут Франсуа Леглант. Он работает мойщиком окон в ресторане и прихо-дит сюда по понедельникам – это единственный день, когда «Башня» закрыта...

«Но почему же все-таки “Серебряная Башня”?» – спросите вы. Не знаю. Может быть, потому что здесь все приносят на серебре...

Сергей Саульский "Серебряная Башня"

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 31

Page 32: Pro paris October 2013
Page 33: Pro paris October 2013

Прародителем современного Парижа стал «Король Солн-це» Людовик XIV, который, как хороший родитель, в ка-кой-то момент… махнул на него рукой.

Удалившись от столичной жизни в Версальский дворец и управ-ляя издалека, король, как ни парадоксально, способствовал преображению Парижа в столицу мировой моды. Желая любым способом затмить другие королевства, он делает своим глав-ным оружием люкс. Отныне все должно светиться, искриться и пузыриться: дома, наряды, посуда и даже вино. Одним жестом Король ограничивает ввоз во Францию китай-ских тканей на радость местным производителям. Обожатель драгоценных камней, он повелевает носить дорогие украше-ния в любое время суток. И если до XVI века жемчуга и брилли-анты считались привилегией исключительно дворцовых особ, теперь ювелиры бросаются производить бижутерию для всех, кому по карману. Стряхнув с себя средневековую пыль, Париж приобретает но-вый имидж, украшая себя гирляндами, фонарями, красочными вывесками и сверкающими витринами. Новые тенденции в на-рядах и прическах меняются в течение года - возникает «сезон-ная» мода. Появляются первые модные журналы, первые брен-ды и первые рекламные кампании. С открытием престижных бутиков парижане с радостным сердцем предаются покупкам – рождается шоппинг. «Я трачу деньги, потому что они у меня есть!» – восклицает модная мещанка из одноименной̆ пьесы Данкура. Выражение «жертва моды» официально вносится в Академический словарь французского языка. Солнечному королю удается сделать из Парижа неоспоримого законодателя высокого стиля, будь то шампанское, одежда, те-атр или красноречие, – Париж становится самым строгим ар-битром.После смерти Людовика XIV, Лорд Честер-фильд напишет в «Письмах к сыну»: «Нигде в мире мода не тиранит лю-дей так, как в Париже, ее власть аб-солютней, чем власть самого коро-ля, а это кое-что значит».Короля больше нет, но тирания моды несокрушима.

ЮЛ СКБЛЕСК

КРАСОТА

Page 34: Pro paris October 2013

Продукт фантазии Короля-Солнце – Людовика XIV – Вандомская площадь создавалась как настоящая парижская драгоценность, и в то же время – как

символ абсолютной монархии. Здесь проходили королевские ярмарки, здесь заключались ко-ролевские браки. В то время, когда весь Париж состоял из узких улиц и маленьких тесных площадей, новая площадь, казалось, дышала свободой. Туда ринулись те, кто уже составил себе состояние, и те, кто об этом состоянии еще только мечтал…

Людовик XIV хотел видеть что-то грандиозное и великолепное. По совету архитекторов Жюля Арду-ена-Мансара и Лувуа (суперинтенданта Дворца Ис-кусств) король в 1685 году приобретает дворец герцога Вандомского, а вместе с ним и восемь гектаров земли. Первоначально проект предполагал строгую архитек-туру фасадов и постройку королевских учреждений, таких как Монетный двор, библиотека и академии.Но стройка не заладилась. Государственное казна-чейство выбросило на ветер 2,3 миллиона франков, и Король-Солнце решил бесплатно уступить площадь го-родским властям Парижа. Договор о передаче был под-писан 7 апреля 1699 при одном условии, поставленном королем: чертежи фасадов должны быть сохранены.Почувствовав ветер перемен, на Вандомской площади немедленно обосновались владельцы самых крупных состояний, такие как банкир Джон Лоу – изобретатель бумажных денег, а рядом один за другим открылись великолепные парижские магазины.С тех пор Вандомская площадь стала местом многих важных событий: революций, государственных пере-воротов, возвращения к власти роялистов.Революцио-неры завладевают этим символическим местом, чтобы использовать его в своих целях – 11 августа 1792 года Дантон, захватив королевскую канцелярию, устраива-ет в ней временное правительство республики. Пло-щадь не избежала ужасов этих страшных дней, и своим именем революционного времени – «площадь Пик» –она обязана женскому войску, таскавшему на железных пиках расчлененные тела казненных роялистов.Вандомская колонна сделана из 1200 расплавленных трофейных орудий, и мимо нее не прошел ни один политический режим. Реставраторы монархии водру-жают на ней белый флаг Бурбонов, предварительно свалив статую Наполеона. Июльская монархия сменяет его на триколор, предварительно водрузив статую Наполеона в заботе о политическом согласии. Войска Наполеона III маршируют по Вандомской площади в честь празднования побед у Мадженты и Сольферино. 16 мая 1871 года колонна была разрушена парижскими коммунарами. Наконец, она восстановлена и водруже-на на своем бывшем пьедестале Третьей республикой. И сегодня с высоты 44 метров памятник победам Вели-кой Армии снова глядит на Париж.Политические страсти покинули площадь и уступили место дорогим бутикам. И только колонна устояла под изменчивым ветром перемен.

Александр Рыбалка

Вандомская колонна была возведе-на в 1810 году Наполеоном в честь побед Великой Армии. Поход в Рос-сию и Ватерлоо были еще впереди.

Вандомскиетайны

34 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 35: Pro paris October 2013

Если бы здания могли говорить, сколько захватывающих историй услышали бы в отеле «Ритц» о жизни выдающихся людей

разных эпох! Но, пожалуй, самая яркая была бы о Ней, о Великой создательнице маленького черного платья, прожившей здесь почти 30 лет.…10 сентября 1944 года к отелю «Ритц» подкатывает черный «Ситроен», из кото-рого выходят двое вооруженных мужчин. Они решительно направляются к двери, бесцеремонно отстраняют швейцара и через мгновенья стучатся в дверь номера люкс. Служащие отеля замирают в ужасе: арестована знаменитая Коко Шанель. Но почему? Ее невозможно обвинить в коллаборационизме. Шанель – един-ственная из коллег по ремеслу, кто с начала войны с Германией и оккупации Франции закрыла все свои ателье, чтобы не обслуживать фашистов, и не зарабо-тала на выполнении заказов ни одного сантима, в то время как многие сколачи-вали на сотрудничестве с гитлеровцами огромные состояния.Причиной для ареста Шанель стала… лю-бовь. Последняя любовь женщины, так некстати явившаяся в условиях военного времени в образе молодого немецкого

дипломата Ганса Гюнтера фон Динкла-ге, служившего атташе при посольстве Германии в Париже. Хорошо образован-ный, прекрасный танцор и спортсмен, Динклаге блистал остроумием, был общителен, галантен и красив. Высо-кий, голубоглазый блондин, настоящий ариец не знал счета разбитым женским сердцам. Он не был пламенным «наци», обожал Париж и ту беззаботную жизнь, которую вел. За легкость бытия друзья прозвали его «Шпатц», что по-немецки значит «воробей». Всегда по-настоящему увлеченная только работой, гордая, не раз сама порывавшая с влюбленными в нее мужчинами, Коко на этот раз от-ветила на ухаживания юного вертера. Возможно, она видела в этой встрече благосклонность судьбы, посылающей ей последний шанс любить и быть лю-бимой. И какое значение может иметь разница в возрасте в 30 лет, принадлеж-ность избранника враждебной стране, людские толки и пересуды за спиной? Ей ли – ниспровергательнице замшелых правил, свободолюбивой бунтарке, са-мостоятельно сотворившей свою судьбу, – страшиться косых взглядов? Габриэль не думала о возможности наказания за такой проступок. Она просто влюбилась.

Тем сентябрьским днем, когда безвест-ные молодчики привезли ее на допрос и стали требовать объяснений, попрекая связью с немцем, Шанель, только пожала плечами: «Когда женщине моего возраста выпадает шанс быть любимой, она не смотрит в паспорт избранника».В изгнании в тихой Швейцарии любовни-ки проживут шесть счастливых лет, пока Гюнтер не начнет замечать, как годы состарили Коко. Шанель начнет маяться от отсутствия любимой работы и при-вычной атмосферы творчества и борьбы и в 70 лет найдет в себе силы попрощать-ся с возлюбленным, щедро обеспечит его и вернется в Париж, в дорогой сердцу «Ритц», чтобы вновь взяться за работу и вернуть себе титул некоронованной королевы моды. «Все в наших руках, поэ-тому их никогда нельзя опускать»…

Альбина Давыденко

Cюит Коко Шанельв отеле Ритц на Вандомской площади. Стоимость 8800€.Во время Недель Моды сюит всегда забронирован.

Любовь в интерьере

ParisLUXE

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 35

Page 36: Pro paris October 2013

130 лет со дня рождения

Габриэль Бонёр Шанель

Этапы блистательного пути

Page 37: Pro paris October 2013

«Духи – это невидимый, но зато неза-бываемый, непревзойдённый модный аксессуар. Он оповещает о появле-нии женщины и продолжает напо-минать о ней, когда она ушла»

«Если женщина плохо одета, обращают внимание на ее платье. Если женщина одета безупречно, обращают внима-ние на нее»1926: появление маленького чер-ного платья, культового изобрете-ния Коко Шанель, превознесенно-го журналом Vogue.

Милый враг Шанель, кутюрье Поль Пуаре, увидев ее на одном из прие-

мов в черном платье спросил: «По кому вы носите траур, мадам?» «По вам, месье!» – не моргнув,

ответила Коко. В 1929 году Пуаре оказался на грани разорения, а «ма-ленькое платье» Шанель принесло ей мировую славу.1928: рождение «стиля Шанель»

– твидового костюма на шелковой подкладке. «Настоящий шик – это когда изнанка так же хороша, как и лицо».1933: появление ридикюля на лямке, который легко носился на плече и остав-лял простор для движения рук.1932: Шанель создает «Bijoux de Diamants» (Бриллиантовая бижутерия) – свою первую коллекцию ювелирных изделий. «Украшений чем больше – тем лучше!»

1939: закрытие Дома Chanel накануне Вто-рой мировой войны.1944: ссылка в Швейца-рию из-за преследований и обвинений в коллабора-ционизме с нацистами.1954: возвращение во Францию

в бутик на улице Камбон. Создание зна-менитых стеганых сумок на цепочке. 1955: запуск туалетной воды «Pour Monsieur».1957: Габриель получает Oscar в области моды в Далласе. Не имея родового богатства, но обладая изощренным умом и ненормативным лексиконом, Шанель становится пер-востепенной фигурой клана Jet Set. Она купается, как рыба, в воде этого ми-кро-аквариума, отдав ему свое главное богатство – свою легенду в обмен на блистательный образ жизни.

Коко Шанель умерла 10 января 1971 года в своей квартире в отеле Ритц, в воскресенье – день, который она нена-видела, так как он посвящен семье и отдыху, тому, чего у нее никогда не было.

«Мой путь – это путь одиночества. Я не принад-лежу никому, просто иногда об этом забы-ваю».

Коко после Шанель1983: Карл Лагерфельд становится арт-директором Дома Chanel.1987: выходят в свет первые часы Chanel, форма корпуса которых с точностью по-вторяет Вандом-скую площадь – место жизни и вдохновения Коко.1993: Париж отдает дань великой Коко грандиозной юбилейной выставкой ее ювелирных изделий в Лувре. 1999: совместно с фирмой Luxottica Дом Шанель начинает запуск линии солнеч-

ных очков.2002: создание компании

«Paraffection», соединившей лучших мастеров в области

модных изделий: Lemarié (создатель перьев), Desrues

(ювелир), Lesage (кутюрье), Massaro (обувной мастер) et Michel

(модист).2013: Бред Питт становится лицом Chanel №5, Карл Лагерфельд снимает короткометражный фильм «Как-то раз» с Кирой Найтли в роли Коко Шанель.

«Мода – это Я»1910: открытие «Chanel Modes» – шляп-ной лавки по адресу 21, rue Cambon (Камбон) в Париже.1913: открытие бутика в Довиле под вывеской Coco Chanel.1915: открытие первого Дома моды Chanel в Биаррице.1918: открытие бутика Chanel на улице Камбон. Бой Кэйпел, самая большая любовь в жизни Габриэль, финансирует ее первый парижский бутик и, как никто другой, влияет на стиль создаваемой ею одеж-ды. В женских нарядах появляются эле-менты мужских костюмов и аксессуаров.1919: Бой Кэйпел погибает в автоката-строфе.«Потеряв его, я потеряла все». С этого момента и до конца жизни только мода является незаменимым спутником, наркотиком и сумасшедшей страстью Шанель.

«Мода – не мода,если она не выходит на улицу»1920: известный кутюрье и вечный про-тивник Шанель Поль Пуаре совершает настоящую революцию в моде, освобо-див женские платья от корсета. Шанель идет еще дальше – она придумывает спортивный стиль и женские брюки, ломая парадигмы и ловко играя на поле эмансипации. «Мода – это иллюзия, что родилась новая женщина, соответствую-щая своей эпохе».

«Женщина без духов –это женщина без будущего»1921: 5 мая.Запуск Chanel №5.Название духов проис-ходит от 5-го образца из десяти ароматов, предло-женных Шанель.Об истории флакона рас-сказывают, что однажды во время прогулки лошадь понесла Ша-нель, испугав наездницу настолько, что ей пришлось принимать успокоитель-ное. На следующий день Коко вместе с князем Дмитрием Романовым подбира-ла форму флакона к новым духам Сhanel №5. И тут ее озарило. Она вспомнила про флакон от успокоительного. Это была обыкновенная квадратная бу-тылочка из стекла. Так было принято решение о форме флакона, который, по задумке Шанель, должен был подчер-кнуть, что ценность духов состоит не во флаконе, а в аромате, который в нем.1924: создание компании Parfums Chanel.

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 37

Page 38: Pro paris October 2013

Угрюмой тетеньке Николь Клико-Пон-сарден больше бы подошло производство беллетристики для старых дев, чем раз-веселого шампанского. Но именно ей уда-лось сделать этот игристый напиток ле-гальной монополией, подняв тем самым маленький бизнес рано умершего мужа до небывалых высот. В ход шли все спо-собы, в том числе и некоммерческие. С 1806 по 1814 годы в Санкт-Петербурге постоянно жил ее личный посланец Луи Бонэ – бывший помощник мужа, перешедший к ней по наследству. Засланный казачок строчил доносы вдове каждый день: «Царица бере-менна. Если она родит наследника, в этой огромной стране будет вы-пито море шампанского. Только не го-ворите никому ни слова, а то наши кон-куренты могут этим воспользоваться».

Секрет прозрачности и чистоты вина тоже принадлежал вдовствующей биз-нес-леди. В то время шампанские вина сохраняли осадок от присутствующих в них дрожжей и при розливе были мутными, как квас. Вдова придумала технологию, которая используется и по сей день: сперва бутылки хранятся «вниз головой», чтобы весь дрожже-вой осадок скопился в горлышке. Потом бу-тылку охлаждают, и дрожжи в ней замерзают, а затем сосуд открывается, и льдинка с дрож-жами под давлением вылетает наружу вместе с частью вина.

«Мадам Клико напоила Россию, – писал Проспер Мериме. – Здесь ее вино называют «Кликовское» и никакого другого знать не хотят».

VEUVE CLICQUOT

LUXORВысшая пробаМечта шейхов, царей, любителей телефонов Vertu

Signature и просто гурманов – шампанское Luxor – напиток поистине уникальный. И сла-достная уникальность его состоит в том, что

это единственное в мире шампанское, содержа-щее чистое золото (в виде лепестков из металла

999 пробы). Luxor Brut уже пришлось по вкусу по-сетителям клубов Jalouse Club в Лондоне, VIP Room в Каннах, Grand Hotel Kempinski в Женеве, Neo Club в Париже и нескольких других престижных гости-

ничных и ресторанных комплексов в мировых столи-цах. Шампанское украшает элитные вечеринки Куршевеля, Лос-Анджелеса и Дубая. Состав этого чудесного эликсира компания производитель огласила, а вот технология изго-товления напитка пока держится в строгом секрете.

DOM PÉRIGNON, перезагрузкаКто в мире не слышал о Доме Периньоне (фр. Dom Perignon) – монахе-бенедиктинце, которого считают «отцом» шампанского! С тех пор, как компания Мoet

et Chandon стала выпускать cuvee Dom Perignon, на-званное в его честь, из-за рекламных ходов бедный

монах превратился в высокую моду, разбавленную красивыми женщинами и сексом: Ева Герциго-ва и Клаудия Шиффер повествуют о влиянии на мужские фантазии «ударов в голову» волшебны-ми пузырьками – потягивая игристое, мужчины представляют своих жен то Марией-Антуанет-той, то негритянской певицей. Так что, если ку-пить Dom Perignon супругу в подарок, что-нибудь интересное из этого обязательно получится.

Шампанское создали мужчины, но в его истории доминируют женщи-ны. Нет, они не открывали рецеп-тов шипучего напитка (если не считать гениальную вдову Клико), но именно благодаря им это вино завоевало столь широкую попу-лярность. Оно приятно на вкус, быстро ударяет в голову и выпол-няет в отношениях полов роль легкой, но эффективной артподго-товки. Благословен Дом Периньон, придумавший волшебные пузырьки!

38 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 39: Pro paris October 2013

На улице Риволи в 1889 году Наполеон III распорядился создать для приема участников Всемирной Выставки первый парижский отель высочай-

шего класса, который получил название Hotel du Louvre. По всему периметру отеля, с четырех сторон красовалось множество бутиков, обшир-ность выбора в которых поражала фантазию самых требовательных клиентов. Столетие спустя бутики оказались в никудышном состоя-нии. Интересно, что вовсе не француз, а британец вложил деньги в реставрацию здания, и в 1978 году распахнул свои двери великолепный Лувр Антикваров, клиентами которого являются

принц Дубая и князь Монако. Но не только пер-соны голубых кровей интересуются старинными вещами. Сюда заглядывают американские звез-ды, среди которых Мадонна и Том Круз, россий-ские бизнесмены и итальянские коллекционеры. Все, что здесь продается, легко может оказаться в вашей гостиной или же на прикроватном столике. Каждый из предметов, представленных в бутиках галереи, стоит отдельного внимания. Одним из таких шедевров является пианино королевы Португалии Марии Орлеанской. Оно было изготовлено в Париже и декорировано испанским художником Хуаном Гонсалесом. На Всемирной Выставке это произведение искусства произвело настоящий фурор из-за своего великолепного звучания и уникаль-ной красоты, а представлявший его Дом Эрард получил почетную золотую медаль. Сегодня из 250 бутиков активно работают всего 40. Служащие галереи объясняют, что, когда антиквар выходит на пенсию или умирает, ему очень трудно найти замену. Ведь для такой рабо-ты нужны не только опыт и знания, а в первую очередь любовь к старинным предметам и уме-ние вдохнуть в них новую жизнь. К тому же люди больше не нуждаются в подсвечниках XIX века, чтобы осветить свои спальни, логично прибегая к современным технологиям. Но настоящие це-нители прекрасного знают, какое удовольствие в тихий осенний вечер сыграть любимую мело-дию на фортепиано самой королевы.

В самом центре Парижа есть маленький город со своими аллеями и дворами – сакральное место для антикваров всего мира. Картины Поля Верне, невероятной ручной работы часы эпохи Луи XVI, золотое колье Hermès 80-х годов – добро пожаловать в один из самых престижных антикварных центров Парижа «Лувр Антикваров».

Предметы старины глубокой

Louvre Des Antiquaires 2 pl. Palais Royal 75001

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 39

Page 40: Pro paris October 2013

Когда-то давно словом «кабаре» (франц. – cabaret) называли блюдо со специаль-ными отделениями для салатов. Его конструкция позволяла сочетать и раз-нообразные продукты, и различные вку-совые нюансы. Превосходное изобрете-ние, которое дает точное представление о таком необыкновенном заведении, как музыкальное кабаре. С XV века в малень-ких кабаре встречались и общались за бо-калом вина поэты и художники. Ели, пили и пели, тем более что песня зачастую оставалась единственным народным спо-собом выразить свое отношение к дей-ствительности в те времена, когда пись-менные документы, газеты и книги были предназначены для образованных кругов буржуазии и аристократии. По-настоя-щему популярными эти заведения стали лишь в XIX столетии. В 1881 году владе-лец винной лавки Родольф Салис созда-ет первое крупное кабаре «Черный кот», расположившееся в парижском кварта-ле Монмартр. Оно принимало простых любителей зрелищ и знаменитостей, за кружкой пива отдыхали под звуки аккор-деона Мопассан и Дебюсси. Со временем подобные заведения, распространились по всей Европе. В одном из них – «Воль-тер» в Швейцарии, месте встречи арти-стов разных стран, зародилось во время Первой мировой войны течение дадаизм. В Америке из-за запрета кабаре появятся только после 1918 года. В этот раз Европа опередит Америку! Традиция создания грандиозного празд-ника, сочетающего удовольствие и куль-турное самовыражение, сохраняется до сегодняшнего дня. Это феерия, воплощен-ная в грациозности движения и пластике ума, ярким представителем которой явля-ется знаменитое на весь мир кабаре Lido.

«Хорошо плясать Канкан где-нибудь в Лидо.Можно в сельском клубе…Но уже не то!»(народное творче-ство)

Page 41: Pro paris October 2013

Lido похож на большой корабль, ставший на якорь на Елисейских Полях, на борт которого каждый вечер поднимаются 2000 зрителей, чтобы сполна насладиться роскошью костюмов, рит-мом спектакля, красотой танцовщиков, сложными сценическими эффектами и великолепным ужином в исполнении Филиппа Ла-круа. За кулисами работает невидимый и беззвучный механизм, позволяющий с помощью лебедок, платформ и шкивов, аналогичных техническому оснащению авианосца, полностью поме-нять картину или заменить каток бассейном. На палубе четыреста членов дружного экипажа – от работников сцены до солистов, и все они под чутким руководством Пьера Рамбера, режиссера и великого адмирала.

Page 42: Pro paris October 2013

МЕЧТАТЕЛИОчарованный красотой и голубыми глазами ребенка, акушер склонился над младенцем и прошептал: «Bluebell» (ди-кий гиацинт). Это имя навсегда осталось с Маргарет Келли, ирландкой, покину-той родителями в Париже. Позже, став танцовщицей, она сделает его своим псевдонимом. «Мисс Блюбэль» создаст труппу, каждая танцовщица которой должна быть ростом не ниже 1,75 м, и быстро станет известной. Но настоящая слава придет к ней только после высту-пления в Lido в 1948 году.В Лидо труппа Маргарет влилась в сла-женную команду, у руля которой стояли братья Клерико – Жозеф и Луи. Они стали владельцами Lido почти случайно. В 1964 году, будучи предпринимателями в сфере строительства, они приобрета-ют здание на Елисейских Полях. И пока другие вкладывают свои капиталы в ма-газины и офисы, братья решают создать кабаре. Так начинается необыкновенное приключение. Увлеченные новым проек-том, Клерико по воле счастливого случая знакомятся с Пьером-Луи Герэном – им-пресарио и владельцем ночного клуба в этом же квартале. Он амбициозен, не жалеет средств и обожает воплощать в жизнь самые невероятные идеи. Год спустя к команде присоединяется Рене

Фрадей – человек, способный генериро-вать сто идей в минуту. Он путешествует по миру в поисках исключительных представлений и за годы работы изо-бретает ледовую дорожку, выдвижной бассейн, вертолеты, летающие по залу, и другие, не виданные до этого эффекты. Любые убеждения в невозможности реа-лизации проектов фантазера разбивают-ся о его непоколебимую уверенность. И ему уступают. И всякий раз – настоящий триумф. «Великолепная пятерка» – так называли в Париже амбициозных ком-паньонов, которые на протяжении почти тридцати лет оставались «мушкетерами мечты», создавая парижские развлече-ния и удивляя весь мир.

АРТИСТЫВ тот вечер слон вышел из кабаре Lido, как обычно, через служебный вход на улицу Lord Byron. Устало он посмотрел вокруг. Грузовика, который забирал его после спектакля, не было на месте. Из-за поломки его заменили другим. Слоны не любят перемен, у них свои причуды, и слон не захотел подниматься в не-знакомую машину. А чтобы выразить свое неудовольствие, он уселся прямо на автомобиль. Житель соседнего дома увидел эту сцену из окна и, перепуган-ный, позвонил в полицию. В комисса-

Lido не боится контрастов. Обнаженная элегантность и роскошные костюмы. Для роковых женщин, женщин-цветов и жен-щин-кошек, женщин-пау-ков и женщин-жемчужин, магарани, богинь, священ-ных танцовщиц и потря-сающих звезд – в знак уважения к кино. Чаплину, Феллини, Мэрилин... Боль-ше, чем просто спектакль – настоящее путешествие в мир эмоций, влекущих за собой свет и мечту.

42 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 43: Pro paris October 2013

Show

риате не поторопились реагировать и лишь вежливо переспросили: «Слон на автомобиле посреди Парижа? Ну да, ко-нечно... Позвоните лучше в «скорую».В кабаре Lido животные участвуют во всех ревю. Для них предусмотрен грузо-вой лифт, который доставляет их прямо на сцену. Почти все животные высту-пают в непосредственной близости с танцовщицами Bluebell Girls. В спекта-клях участвуют птицы, шимпанзе, ламы, верблюды, черные пантеры, морские котики, медведи и другие животные. Некоторые из них стали знаменитыми – например, лошади, бегущие на специ-альном тренажере, чтобы воссоздать средневековый турнир. Или собаки американца Джонни Мартина, изобража-ющие из себя тех еще лентяек, «отказы-ваясь» выполнять номер своего хозяина.Чтобы обеспечить комфорт своим уникальным лицедеям, Lido использует все возможные средства. Когда в ревю участвовали 18 лошадей, было построе-но специальное подземное сооружение. А для тюленей изготовлен специальный бассейн, чтобы они могли с комфортом ожидать своего выхода на сцену. Живот-ные часто ведут себя, как... люди. Иногда обезьяны капризничают, а голуби за-бывают свой номер, садятся на плечико прекрасной танцовщицы и задумчиво смотрят в зал.

Lido с радостью представляет новую певицу и солистку ревю «СЧАСТЬЕ» –го-лубоглазую блондин-ку с точеной фигурой родом из Голландии, Кариен Кайзер.

ParisLUXE

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 43

Page 44: Pro paris October 2013

ЗАЛЖозеф Клерико был удручен. Будучи человеком, который, подобно брату, проводил дни и ночи в своем кабаре, он каждый вечер смотрел спектакль за одним и тем же столиком, расположен-ным рядом с кухней, – и был в отчаянии: зрители на первых рядах плохо видели спектакль, так как уровень их глаз был практически на уровне сцены. Это было недостойно кабаре мирового уровня. И тогда у него родилась идея: если не-возможно опустить уровень сцены, то нужно… поднять публику! Идея поро-дила множество споров, но решения владельца не подлежали обсуждению. Таким образом, спектакль стал хорошо виден всем зрителям кабаре.

КУЛИСЫМеханизм закулисья в Lido называют «авианосцем». Никто не знает, кто и почему придумал это название, но все его используют. Данный термин озна-чает процесс, который позволяет сцене, бассейну, катку и различным декораци-

ям подниматься и опускаться, а затем автоматически складываться в гигант-ские ящики подобно тому, как склады-вают аппараты в авианосец. Вечером каждый находится на своем посту – 30 технических специалистов и наблю-датель, который на своем маленьком мостике, нависающем над зрительным залом, следит за всем происходящим и готов вмешаться при возникновении малейших недоразумений. Если в техно-логии обнаруживается неисправность, сразу раздается музыка. Такой прием на жаргоне Lido называется «Версаль», и это еще один термин, происхождение которого никому не известно.Прогулка за кулисами подобна посеще-нию целого городка. Тут можно найти парикмахерскую, медпункт и даже гим-настический зал. Единственное отличие: гримерные комнаты девушек. Каждая может наводить там порядок на свой лад. Иногда в центре этого хаоса, где перемешаны косметика, тюбики грима, бутылки с водой, фотографии друзей, в самом центре может восседать огром-ный плюшевый медведь. Танцовщицы Bluebell Girls в душе все еще дети...

А вот история о том, как девушка из Воронежа увидела спектакль Лидо по телевизору и загорелась мечтой, и приехала на ка-стинг, была приня-та в труппу и уже восемь лет выходит на сцену, отдавая кабаре значитель-ную часть своей жизни, которая… прекрасна!

Как русской девушке попасть в Лидо?Любой девушке прежде всего нужно иметь хорошие данные: высокий рост и изюминку. Даже не красоту, а, скорее, харизму. И, конечно, профессиональ-ная подготовка должна быть. С первой попытки может не получиться. Но это не должно декураже, как говорят францу-зы, нужно пытаться снова и снова.

А если по протекции?По протекции ты сюда не попадешь. Но если есть, чем зацепить, даже без

Page 45: Pro paris October 2013

строгого соответствия внешних дан-ных ты имеешь шанс стать участником спектакля. Но сколько я работаю в Лидо, не знаю никого, кто бы пришел сюда от дяди Николя или тети Карлы.

Что самое трудное в Вашей работе?Самое трудное – ритм жизни. Два спектакля в вечер. Зато дневное время свободно. Отдыхаешь днем, когда все работают. Чем хорош Париж - даже если тебе никуда не хочется идти, ты живешь с ощущением, что все здесь для тебя: музеи, театры, кафе - вот оно все рядом. И в любой момент – оно твое!

Не жалеете, что уехали из родной страны?Я из обычной советской семьи, и такого комфорта, как в Париже, у меня дома никогда не было. Но нельзя ехать только для того, чтобы уехать. Это ошибка многих. Если едешь без цели, ничего не построишь для себя в другой стране, все будет раздражать, все будет чужое, потому что твое «я» все равно останется там, откуда ты приехал.

Олеся Войтович, актриса Лидо

Page 46: Pro paris October 2013

Неделя моды – это, фигурально выражаясь, фасад, ви-трина, огромного здания под названием «Мир Моды». Это микрокосмос, со своими законами, со своими пра-вилами, со своей иерархией и со своими же нюансами. Это правила игры, которые тебе придется соблюдать, если ты страстно желаешь быть «модной персоной». Пять наиболее часто задаваемых вопросов о неделях моды.

Что это вообще такое? Это – результат деятельности огромного количества работни-ков модной индустрии, связанных одним, желанием: попасть на пьедестал! Это момент истины, когда за 30 минут решается судьба их кропотливого труда: либо взлет до небес, либо долгие годы на обочине славы. Это шоу, на котором знаменитости занимают места в партере, а их страстные поклонники – на галерке. Это время, когда дизайнеры опустошают прилавки с успокоительным, вес моделей доходит до критической отметки, лучшие Дома моды представляют свои коллекции, а мы, в свою очередь, узнаем о тенденциях предстоящего сезона.

Я хочу присутствовать на модном показе, что мне делать? Попасть на неделю моды сложно, но возможно! Если вы журна-лист, именитый блогер или байер, вам положена аккредитация и, в зависимости от вашего положения, место в первом или … в последнем ряду. Для постояльцев палас-отелей консьержи приберегают пригласительные билеты. За пустяковую сумму в 2500 евро вы попадаете на показы домов От Кутюр с поса-дочным местом не ближе 4-го ряда и получаете право посеще-ния званого ужина по случаю мероприятия, где вы сможете лицезреть именитых гостей, мировых звезд и, самое главное, виновников торжества – кутюрье и владельцев марки. Если ваши финансы тяжко вздыхают, а ваша профессиональная дея-тельность напрямую не связана с миром моды, стать участни-ком «модного переполоха» может быть довольно сложно. Тем не менее, закоренелые модники и модницы никогда не теряют

Неделя Моды для "чайников"

Недели вы-сокой моды в Париже: Carrousel du Louvre 99 Rue de Rivoli 75001 Paris01 43 16 47 10

46 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 47: Pro paris October 2013

надежды. Несмотря на востребованность мероприятия, пустые места оста-ются. Шанс занять эти места есть у наиболее экстравагантных персона-жей – нужно надеть на себя все лучшее, броское, модно кричащее и смело предстать пред строгим взором секьюрити. Если этот план не сработает, не расстраивайтесь, модная тусовка у входа зачастую бывает намного развле-кательнее, чем сам показ.

Когда и где проходят недели моды?Главные недели моды проходят два раза в год в четырех основных столи-цах. Модная волна начинается в Нью-Йорке, прокатывается через Лондон и Милан и заканчивается в Париже.

Мне понравилась вещь, как ее купить? Вещи из коллекций «прет а порте» будут представлены в магазинах через6 месяцев после окончания недели моды. Либо через месяц-два в собствен-ных шоу-румах марок и для собственного же небольшого пула VIP-клиен-тов. С «от кутюр» сложнее – шедевры из этих коллекций доступны лишь сотне особенных покупателей, чьи имена в прессе даже не упоминаются.Продолжение следует…

Евгения Сальникова

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 47

Page 48: Pro paris October 2013

Скачки – это не просто спорт, это тоже неделя моды! Это великолепная возможность лошадей посмотреть и себя показать себя, не случайно с 1863 года ипподромы Франции так привлекают азартных зрителей и просто любителей этой благородной традиции. Еще задолго до создания модных показов и страничек с фотогра-фиями в социальных сетях у парижан, например, для демонстрации лучших нарядов были только лошади-ные скачки.О скачках говорят, что это – «кобылы, перья и брызги шампан-ского». Стоит добавить, что это также изысканность, мода и престиж. Раз в год ярко-зеленые лужайки ипподрома Шантийи пестрят разноцветными шляпками на знаменитых скачках на Приз Дианы Лонжин, а фотографы охотятся за самыми эле-гантными девушками на звание «Мадемуазель Диана». Шляпа для милых дам – маст хэв любых ответственных ска-чек. Пусть это и редкая вещь в гардеробе, но когда выпадает возможность создать целый образ одной шляпой, невозможно оспорить слова великой Коко Шанель: «Две вещи недоступны для понимания мужчины – тайна Творения и женская шляпка». На ипподроме Шантийи обладательницы оригинальной шляпы даже не платят за входной билет. Обувь должна быть изящной, но не стоит усердствовать со шпильками. Зачастую во время скачек проходит пикник на

полях в центре трассы, а на увязающих в траве каблуках нелегко будет выглядеть грациозной ланью. В одежде как мужчинам, так и женщинам стоит исповедовать легкий шик. Финаль-ный ансамбль зависит от времени года, но есть правила, которые соблюдаются вне зависимости от турнира – во входе может быть отказано мужчинам в спортивных костюмах, шортах или джинсах. Девушкам же стоит отказаться от слишком откровен-ных нарядов.

Самые знаменитые парижские скачки:

Скачки «Приз Арк де Триумф»,проводятся в октябре на ипподроме Лонгшамп. Это самые популярные скачки в букмекерских конторах.

Скачки «Приз Дианы»,проводятся в июне на ипподроме Шантийи.

Скачки «Приз Америки»,проводятся в последнее воскресенье янва-ря на ипподроме Вансен. В них участвуют 18 лучших лошадей мира в возрасте от 4 до 10 лет.

Если во время вашего пребывания во Фран-ции вам предложат посетить лошадиные скачки, ни в коем случае не отказывайтесь. Помимо того, что это эксклюзив-ный и ориги- нальный досуг, это еще и вели-колепная воз- можность посмотреть на нескром-ные наряды буржуазии.

ParisSTYLEFemme

48 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 49: Pro paris October 2013

Мы не будем обсуждать его душевные качества. Сейчас нас интересует исклю-чительно его внешний вид (хотя так ли важно второе без первого?). Сегодня многие мужчины мало обращают вни-мание на одежду, поскольку она пере-стала быть символом статуса. Хорошую одежду или хотя бы ее подделку, мало отличимую от оригинала, сегодня может позволить себе почти любой. Многие покупают одежду только исходя из собственных представлений о комфорте, довольствуясь двумя черными пиджа-ками, произведенными в Китае. И всего лишь 10 процентов мужчин одеваются «из любви к прекрасному». Мужчины зачастую ошибочно полагают, что любой костюм – это элегантно, и баста! Нет, не баста. В костюме важно все – линия, ткань, длина и даже рубашка, которая не должна быть похожа на ту, что сосед по даче надевает на грядки. Что важно знать:Элегантность не есть синоним крикли-вости – это, наоборот, сдержанность и скромность.Элегантность не есть синоним классики. Можно выглядеть элегантным в пиджа-ке и джинсах. Шик не зависит от количества потрачен-ных на него денег – шикарно одеваться можно и в винтажных магазинах.Если мужчина продолжает отчаянно сопротивляться советам кутюрье, сове-туем дамам брать его шоппинг в свои

руки. Перед покупкой мужской одежды имейте при себе это пособие:– доля риска равна нулю, если костюм будет синим или серым (в черном он слишком смахивает на модного офици-анта);– избегайте покупать галстук и рубашку в тон (слишком напоминает стиль теле-ведущего);– никогда не сочетайте клетчатую ру-башку c костюмом в полоску (лучше в ту же клетку или горох);– выбирайте рубашку светлее пиджака;– избегайте заниженной талии на брю-ках, если у мужчины животик…– предпочитайте брюки без складок, зауженные книзу (разве что у вашего мужчины уж очень длинные ноги);– не допускайте оплошностей в длине: рукав лучше слишком короткий, чем слишком длинный, пиджак должен закрывать ягодицы, широкие брюки должны «ломаться» о ботинки, а узкие – заканчиваться там, где начинается обувь.

Научите его ухаживать за обувью без фанатизма – не натирать ее до мани-акального блеска, а просто следить за тем, чтобы обувь всегда была чистой.

Советы от MarcGuyot,знаменитого мастера мужского костюма

Элегантный мужчина

Маленькая деталь: часы носите на кожаном ремешке. Это признак аристокра-тизма и хорошего вкуса.

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 49

Page 50: Pro paris October 2013

…чОрнае платье, чОрная кофточка, чОрно-бе-лая юбка... а, да, еще и чОрная сумичька. Устала. Шопинг – зло!Крик души на фэйсбуке.

Если извечная проблема «нечего надеть» приво-дит в ужас перед шкафом в собственной кварти-ре, то что говорить о поездках, когда весь гар-дероб ограничен багажом в 20-30 кг. Когда речь идет о путешествии в Париж, то тут действитель-но может пригодиться, что угодно – начиная от солнечных очков и заканчивая вечерним плать-ем. У нас есть хорошие новости: не стоит пытать-ся уместить весь гардероб в чемодан, не нужно тратить свое драгоценное время на жесткий шоп-пинг - в Париже можно все взять напрокат. Какое бы мероприятие вас ни ожидало, вы будете чувствовать себя максимально комфортно, если воспользуетесь услугами аренды.

Платье После финансового кризиса идея покупки платья на один вечер стала казаться еще более абсурд-ной. По статистике женщина надевает приобре-тенный вечерний наряд не чаще четырех раз! Именно поэтому службы аренды вечерних туале-тов в последнее время стали крайне популярны в Париже. Большой плюс такого сервиса в том, что вам не придется волноваться, в каком состоя-нии приехала ваша одежда и стоит ли бежать на рецепцию отеля за утюгом.Алгоритм аренды таков: выбираете платье на сайте, назначаете встречу в бутике, примеряете платье и оставляете залог. Отблистав на меро-

ШИК В АРЕНДУ

Предмет своих мечтаний можно взять напрокат на один вечер, на неделю, на месяц без ущерба для кошелька и здоровья.

ParisSTYLE

приятии именно в том наряде, который был вы-бран по этому случаю, возвращаете его в бутик и оплачиваете стоимость химчистки. Но если же платье пришлось вам настолько по вкусу, что с ним будет трудно расстаться, его всегда можно приобрести!

Компании по аренде платьев:http://1robepour1soir.com – тут же можно сделать макияж и укладку. Стоимость аренды от 25€. http://mabonneamie.com – более 150 дизайнер-ских платьев и очень грамотные консультанты. От 30€ до 110€ за 4 дня аренды. http://vestiairechic.com – здесь в стоимость также входят аксессуары к платью. От 62€ до 135€ за 4 дня аренды

Очки Несмотря на то, что французская столица часто печалит дождями, есть шанс, что погода препод-несет вам сюрприз и порадует безоблачным не-бом. Поскольку большую часть времени туристы проводят в прогулках по городу, солнцезащит-ные очки – не роскошь, а аксессуар дня. Наспех купленные пластмассовые очки не обладают ни элегантностью, ни нужными защитными фильтрами, а покупка люксовой оптики – более серьезная инвестиция, пойти на которую ради нескольких дней готов не каждый. На помощь приходит магазин, предлагающий аренду очков. Вы можете поиграть с этим аксессуаром и менять очки хоть каждый день. Тут вы найдете все: от Prada до безумных винтажных моделей далеких 50-х годов, которые вас, безусловно, преобразят.

50 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 51: Pro paris October 2013

Аренда очков:Fabrique des Lunettes, 11 boulevard du Temple, 75011Открыт с понедельника по субботу с 10 утра до 7 вечера.Стоимость аренды: 1 день – 10€, выходные – 20€, неделя – 40€

Сумка Нет ничего больше, чем маленькая женская сумочка! Сумки именитых французских домов моды стоят чуть ли не на первом месте в списке «что прикупить во Франции». Если вам пред-стоит мероприятие, на котором удобная и очень вместительная сумка-баул будет несколько не-уместна, службы по аренде дизайнерских сумок помогут подобрать идеальный аксессуар. Или же вы, например, никак не можете определиться с покупкой сумки – в таком случае вы можете арен-довать сразу несколько вариантов, «поиграть» разными моделями и решить, которая из них займет почетное место в вашем гардеробе.

Сайты проката сумок http://sacdeluxe.fr доставит вам любую сумку в течение 24 часов! http://revolushion.com предлагает также аксессу-ары! http://sacdunjour.com помимо отличного выбора дизайнерских сумок также предлагает услуги стилиста!

Для аренды одеждыи аксессуаровдостаточно попасть на нужный сайт, выбрать товар, и по первому клику мышкой вы его получите в течение 1-2 суток прямо на дом или в отель.

Смокинг или костюмК мужчинам зачастую применяется более стро-гий дресс-код, чем к женщинам. Если прекрасно-му полу могут простить легкую небрежность в образе, то мужчинам на официальных меропри-ятиях нужно выглядеть с иголочки. Французы позаботились об этом и открыли сервис аренды одежды для мужчин, в котором есть все, начиная от классических «тройка – бабочка» и закан-чивая… маскарадными костюмами. Вечерняя мужская одежда требует особого ухода, не всегда доступного в поездках. Теперь об этом можно за-быть и расслабиться – ваш смокинг отполируют за вас, а вам лишь останется его надеть, закурить сигару и нежно взять под локоток вашу непре-взойденную спутницу.

Прокат смокинговhttp://www.lesdeuxoursons.com/ также подберет к наряду галстук, запонки, галстук-бабочку и платок.

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 51

Page 52: Pro paris October 2013

Французский кутюрье Оливер Сван гордится своим русским происхож-дением и фамилией, которую носи-ла его бабушка – Сокурова. Он плохо помнит русский язык, но русский почерк неизбежно проскальзывает в моделях одежды, которую он соз-дает, – с яркими красками, весельем и нарядностью.

Наблюдая за тем, как одеваются люди на улицах, невольно хочется вос-кликнуть словами классика: «Господа, у вас не будет второго шанса произве-сти хорошее первое впечатление!»Здесь две стороны медали: есть скром-ные люди, которые не хотят бросаться в глаза, а есть яркие эпатажные лично-сти. Возможно, в Париже живет больше скромных. Мадемуазель Шанель ког-да-то вывела моду на улицу, предлагая при этом шикарный и стильный образ, непревзойденное качество шитья и обе-спечение комфорта. Грустно наблюдать, как в погоне за продажами марки класса люкс перестали заботиться о качестве

и стиле, заставляя, таким образом, че-ловека отказаться от своего «я», своего уникального имиджа, который он хотел бы выразить через одежду. Стандартиза-ция привела к тому, что люди постепен-но утрачивают вкус к красивым тканям и элегантным линиям.

Кому же, как не французским моде-льерам, на которых смотрит весь мир, воспитывать вкус в человеке? Молодое поколение французских стили-стов пытается создать что-то красивое в будничной моде, но счет пока не в их пользу. Множество инноваций в прет-а-порте приходят от молодых модельеров – очень талантливых модельеров! – но, увы, без определенного бюджета у них нет никакой возможности о себе зая-вить. Жадная до денег и сенсаций пресса просто обходит их стороной.

Визитной карточкой французской женщины всегда были шарм, шик и сексапильность. Теперь это «уни-форм» и унисекс?Французская женщина имеет тенденцию

«Нет ничего лучше жен-щины, если вы хотите вложить деньги туда, где их заметил бы каждый»

(французская мудрость)

ParisSTYLE

52 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 53: Pro paris October 2013

наблюдать за модой, не проецируя ее на себя. Она больше не живет с модой, это закончилось еще в конце 70-х, она смотрит на моду свысока, для нее важнее комфорт, а не мода. К тому же во Франции мало кто может себе позволить дорогие вещи. Но в юбке за 500 евро ты действительно выглядишь иначе, чем в платьице, сшитом на скорую руку. Итальянки, россиянки одеваются так, чтобы их «было видно». Для них важен визуальный аспект, внешность, красота, сексуальность. Француженки разучи-лись соблазнять. Это не то, что в былые времена. Раньше в одежде был стиль, француженка знала, что не должна выхо-дить из дома без чулок, шляпы и перча-ток, как учила великая Шанель.

Со времен Шанель сильно изменились стандарты. Потому что годами навязывался сте-реотип идеальной женщины – ростом 182, худой, практически анорексичной, забывая о том, что мода должна быть до-ступной каждому. Женщины уже устали подстраивается под моду, впихивать себя в неудобные дизайнерские вещи. Я думаю, что пора вернуться к женщине с телом Женщины. Пусть она не будет размера XS, пусть у нее будут округлые формы. Ни Афродита, ни Даная не были худышками.

Вы один из немногих, кто выводит на подиум жен-щин разных комплекций и разных возрастов.У женщины нет возраста. Как говорят французы, женщине всегда двадцать плюс несколько лет опыта. Моим манекенщицам – от 18 до 76 лет. Любую женщи-ну можно превратить в королеву, если правильно ее одеть. Королевы ведь тоже бывают худые и полные, молодые и не очень. А подчеркнуть достоинства и скрыть недостатки – это работа стилиста. Конечно, проще драпировать «струну», сшить тюбик и назвать его платьем – на это уходит меньше ткани и меньше работы. Не нужно закладывать складок, не нужно подчеркивать грудь выточками, так как груди просто нет. Модельерам это на-много, намного выгоднее. Со временем женщины поймут, что не стоит подчи-няться моде, нужно подчинить ее себе. Нужно лелеять свою собственную инди-видуальность, быть самой себе иконой стиля. Вспомните великолепную фразу Ив Сен-Лорана: «В платье главное – это женщина, которая его носит».

Беседовала Анаис Вита

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 53

Page 54: Pro paris October 2013

Шляпа – это совершенно удивитель-ный аксессуар. Она, конечно, жизненно необходима при палящем летнем солнце, однако даже в древние времена шляпы (головные уборы в широком понимании) воспринимались не столько как элемент одежды, сколько как статусный предмет. Ограничи-ваясь скромной набедренной повязкой, индейцы Мезоамерики, тем не менее, щедро украшали головы яркими перья-ми. Невзирая на африканскую жару, египетские правители водружали на голову громоздкие немесы или клафты как символ своей власти. Что ж, у каждой цивилизации и у каждой эпохи свои модные законы и требования, но особое внимание к головным уборам характерно для рода человеческого на протяжении всей его истории…

Шляпка из лино, украшенная перьями черного лебедя, пером страуса, золотой нитью кристаллов Swarovski и брошью из полудрагоценного камня.

Тело в шляпе

Page 55: Pro paris October 2013

Кружевная шляпка, декорирован-ная перьями белого и черного лебе-дя, с густой отделкой стразами Swarovski и позолоченными цепоч-ками. Брошь Alicante Chassagne.

Page 56: Pro paris October 2013

Шляпка–гребень с отделкой пету-шиными перьями, обтянутая кожей ящерицы, инкрустированная камня-ми Swarovski и тяжелым золотым брелоком.

Page 57: Pro paris October 2013

Stylisme: Oliver Swan CoutureBijoux: Alicante-ChassagneModèle: AlbinePhotographe: Flavia RaddaveroMake-up: Jean-Charle Colley

Заколка для волос с кружевной пуговицей и пером птицы Марабу

Page 58: Pro paris October 2013

В социальных сетях половина ленты пишет о диетах и сообщает о победоносных битвах с килограммами. Дюкан, Аткинс, зеленые яблоки и кефир, диета безглютеиновая, диета раздельного питания и прочее, прочее, прочее. Вторая половина выкладывает рецепты

в картинках, фотографии красивых блюд из ресторанов с приписочками – «прекрасно пообедали», «самый лучший завтрак», «это – нууу очень вкус-но!» А ты, как та мартышка в анекдоте, не можешь разорваться.Скажите, доктор, что бы такое съесть, чтобы все-таки похудеть?

Статный, высокого роста с закрученными квер-ху усами. Импозантный. Будто вышедший из прошлого века со страниц Мопассана доктор Удрэ помогает худеть знаменитостям. И уверя-ет, что делает это легко и непринужденно.

При слове «диета» я, например, тихо кисну. На ум приходит нечто тягостное и нудное: недели, а то и месяцы без маленьких радостей. А вы го-ворите: «Худеть нужно с удовольствием!» Мой метод «Spoonlight» переводится как «лег-кая ложка». Все мы являемся тем, что мы едим. Если налегаем на жирное, то и сами такие. Если не едим, то скелетообразны, а если едим вся-кую дрянь, то и это, поверьте, видно. Удоволь-ствие – это узнавать себя в зеркале, а не злить-ся от того, что в отражении «ну это уже вообще ни на что не похоже!»

Наверное, к Вам обращаются в основном жен-щины, которые неожиданно перестали вле-зать в прошлогодние джинсы?Женщины пекутся не только о красоте, но и здоровье, тогда как мужчинам кажется, что «ни одна холера» их не возьмет. А это – великое заблуждение. И, конечно, мужчины большие лентяи. Среди моих клиентов есть политики и бизнесмены, но они не хотят понять того, что худеть-то должны они, а не кто-то другой. Им не хочется делать усилия над собой, а без этого никакой метод ничего не значит.

И много надо услилий, чтобы достичь идеально-го веса?Идеальный вес – тот, в котором ты хорошо себя чувствуешь. Баста. Если ты весишь на десять килограммов больше, чем нужно, и при этом счастлива – тебе совершенно незачем худеть! Даже если это сократит твою жизнь на два-три

Французский диетолог Жан-Клод Удрэ разрабо-тал методику похудения, о которой го-ворят во всем мире.Среди его подопечных Катрин Денев, Изабель Аджани, Соня Рикель, Жерар Депардье. Бы-строе и замет-ное похудение знаменитого стилиста Дома Chanel Карла Лагерфельда стало насто-ящей сенса-цией.

“Макароны – это не элегантно!”

Диетолог Жан-Клод Удрэ

Interview

Page 59: Pro paris October 2013

«Диета – это единственная игра, победа в которой опреде-ляется потерями...» (Из книги «Диета Карла Лагерфельда»)

года, какая разница? Если же лишние два килограмма делают кого-то несчастным, нужно худеть. Хотя я глубоко сомневаюсь в том, что счастье зависит от каких-то там двух кило. Ведь если цель борьбы с лишним весом – вернуть мужа, то это напрасный труд. Уходят не от форм, а от содержания, от занудливости и дурного характера.

Уходят от любого характера.Если человек не в гармонии с собой, то он теряет самого себя, не то что других. Вот пришел ко мне Карл Лагерфельд и сказал: «Я несчастлив. Я – кутюрье, запертый в теле нотариуса. Я толстый, я ужасен. Тогда как в душе – я стройный красивый юноша. Помо-гите мне!» И я ему помог. Теперь он счаст-лив, очень счастлив. Он достиг гармонии, которой ему не хватало.

Ну, он-то может себе это позволить: его личные повара накормят его с «легкой лож-ки». А когда такой возможности нет?Разуверьтесь, далеко не всем по карману на-нять двух кухарок. В таком случае достаточ-но следовать основному принципу – исклю-чить из рациона все ненужное. Следовать простым, но необходимым правилам. К примеру, приправлять свои блюда специя-ми, ускоряющими пищеварение. За едой от-резать себе маленькие кусочки и побольше разговаривать с сотрапезниками. Завтра-кать, обедать и ужинать в строго отведен-ное время и не засиживаться за столом. И знаменитое: «Хочешь есть – попей воды!» – это избегать «перекусов», заменяя их жид-костью. Главное – научиться воздерживать-ся от конкретных продуктов и не портить при этом настроение окружающим.

И что же следует исключить?Красное мясо. Замените говядину и свини-ну курицей, в которой в три раза меньше калорий. Сахар. Это злейший враг. Надо приучить себя обходиться без него и без всех сахаросодержащих продуктов. Фрук-товые соки в пакетах занимают почетное место в черном списке. Вместо них следует пить томатный сок, в котором практически нет сахара, ну, в крайнем случае, напитки light с аспартамом. Исключить рис. Причем, во всех его формах, включая темный и про-рощенный. То же касается и макарон. Гнать их поганой метлой их нашего рациона! Они только портят фигуру, и вообще, есть мака-роны – это не элегантно! Замените макаро-ны картофелем. Картофель не такой уж ка-лорийный, если не жарить и не тушить его с добавлением жиров. Важно лишь поменять привычку. Вместо мяса – курицу или рыбу, вместо сыра, о да! – нежирную ветчину, вместо риса – овощи, вместо соков – свежие фрукты, вместо хлеба – креветки. И, поверь-те, это совсем не сложно.

Вашими устами да мед бы пить! Извините, минеральную воду…Не надо воспринимать мой метод как дра-коновскую диету. Это просто правильная организация питания. Долгосрочная. Дие-ты ни к чему не приведут, если полностью не изменить подход к еде. Важно не поху-деть за месяц или три, а выработать хоро-шие «пищевые» привычки. Лагерфельд по-терял 42 килограмма за 13 месяцев. Кто-то будет худеть медленнее, кто-то – быстрее. Важно другое: похудев, не поправиться сно-ва. Правильно питаться и не полнеть – это я считаю главной заслугой.

Это героизм.Это самодисциплина. Если человек не страдает наследственными болезнями, он прекрасно может держать себя в руках. Лакомиться в ресторане раз в неделю – не страшно, но если приходится ужинать через день у тещи, которая готовит рис, говядину, а еще хуже – говядину с рисом, тут уже нуж-но менять ситуацию. И еще, полнеют чаще всего от безделья, а не могут похудеть от отсутствия движения. Окунитесь с головой в какую-нибудь деятельность, придумайте себе хобби, копайтесь в саду, что-то масте-рите или рисуйте – и вы забудете о еде!

Интересно, а сам бравый Доктор следует своим предписаниям?Отнюдь! Я делаю как раз то, чего делать не нужно: я полнею, худею и снова полнею. Это совсем не то, что я советую своим пациен-там. Но у меня есть хорошее оправдание: я веду очень бурную светскую жизнь и часто обедаю с коллегами. К тому же моя четвер-тая жена, камерунская принцесса, отлично готовит, а я ужасный гурман, у меня полно-стью отсутствует сила воли.

Сапожник без сапог?Полноте. Жизнелюб! Я обожаю себя в лю-бом весе.

Беседовала Ира де Пюифф

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 59

Page 60: Pro paris October 2013

Все гениальное простоСамые знаменитые духи, ставшие классикой, часто имеют короткую формулу. Обычно, это два-три компонента, но на нахождение этих компонентов уходят годы. Попробуйте со-здать, например, аромат первой ночи влю-бленных, или, как его называют парфюмеры, – любовной шизофрении. Всего два компонен-та могут передать это чувство: цветы пачули в сочетании с ароматом нежнейшей фиалки, чтобы сохранить грань между романтикой и эротизмом, которая транслируется не взгля-дом, не словом, но запахом. Можно подчинить идее флакон и упаковку, но успех духов все-та-ки определяет притягательность букета.

Как выбрать свойсобственный аромат?Главное не покупать духи только потому, что они вам понравились на ком-то другом. Пар-фюм никогда не «сидит» одинаково на разных людях. И подогнать его по фигуре не получит-ся. Когда-то Франсуаза Саган иронизировала: «Весь Париж пропах “Пуазоном”». В наше вре-мя парфюмеры уходят от униформизации, по-тому что каждая душа уникальна.

Духи – это предвкушение удовольствияНо сначала нужно их правильно выбрать. Экс-перты говорят, что аромат нужно выбирать, как хорошего любовника: переспать с ним ночь и, если понравится, хранить его бережно. Духи держат свой запах от трех до пяти лет. Перед тем как попасть на прилавки, флаконы с духа-ми хранятся в ледяных камерах, и, когда вы их покупаете, это уже «размороженный продукт», и не нужно, конечно, выставлять духи на солн-це. Забавный факт, но в холодных странах духи живут дольше, чем в жарких.

60

Как правильно наносить духи на тело?Сначала нанесите несколько капель на запя-стье, это лучшее место для понимания запаха. Если вы пользуетесь резкими ароматами для так называемой фам фаталь – они, как прави-ло, содержат серую амбру и бергамот – их нуж-но наносить только на шею и за ушами. Пар-фюмерная королева Эсте Лаудер советовала брызнуть духами из пульверизатора в воздух перед собой и шагнуть в это ароматное облако. Многие парфюмеры советуют наносить пар- фюм на щиколотки, чтобы запах поднимался по телу, как теплый воздух. Можно нанести и на сгиб локтя, но избегать область декольте. Нежные духи наносят на любые части тела, туда, где женщина может быть поцелована.

Истории известны случаи,когда рушились целые королевские семьи по вине того или иного аромата. Как бы ни скры-вали люди своих похождений, запах, «прилип-ший» к телу, может рассказать о них все. Ин-дивидуальность человека помогает создавать и новые ароматы. Например, Тильда Суинтон, когда снималась с Киану Ривзом в фильме «Константин», заказала для себя индивиду-альные духи. Она излучала такую радость жизни, такую энергетику и влюбленность, что парфюмеры моментально приду- мали ее аромат – это сочетание имбиря и... тыквы. Аро-мат необычный, интенсивный и в то же вре-мя чувственный, как история самой Линды. Однажды она посетила в этих духах выставку Авангардного искусства в Лондоне. Шутят, что ее аромат до сих пор сопровождает полотна экспозиции.

Советы Этьена де Суардт, парфюмера,директора компании Etat Libre d’Orange.

СКРОМНОЕОБОНЯНИЕ БУРЖУАЗИИ

BeautyTIME

Самые дорогие духи Clive Christian - No1 IMPERIAL MAJESTY

Women стоят $ 215 000! Парфюм

разлит в уникальные флаконы (500 мл), изготовленные из

чистейшего горного хрусталя. Горлышко емкости обрамлено в золотую фольгу, а крышка декориро-

вана бриллиантами весом в 5 карат.

60 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 61: Pro paris October 2013

Сеть клиник лазерной косметологии «ЛИНЛАЙН» (крупнейшая в России) открыла уже вторую по счету клинику в столице Франции. В чем же секрет успеха «наших» в Париже, расска-зывает генеральный директор сети «LINLINE» Юлия Франгулова.

Юлия, российская клиника за рубежом – серьезный шаг. И если вы решились на открытие второго филиала, значит, первый стартап прошел успешно. Действительно. Мы уже имеем постоян-ных клиентов не только в Париже. К нам приезжают люди не только из других городов Франции, но также из Швейца-рии и Люксембурга. Мы смогли найти свою нишу и завоевать доверие наших пациентов.

В чем же слагаемые успеха «ЛИН-ЛАЙН»?Наша формула успеха – самое современ-ное оборудование плюс детально про-работанные протоколы лечения, умно-

Centre laser medical LINLINE12 Rue des Pyramides, 75001 Paris 21 Avenue des Ternes, 75017 Paris

www.linline.fr

женные на качество отбора и подготовки персонала! И, конечно же, это уровень сервиса. В Париже мы столкнулись с тем, что многие проживающие там русские регулярно летали в Москву за той или иной процедурой.

Неужели они не могли найти хороший сервис в столице моды и красоты?Очевидно, да. Иногда врач даже не моет руки перед тем, как трогать лицо паци-ента. И часто совсем не интересуется его реальными потребностями, пытаясь продать ему хоть какую-то услугу сразу же на первой консультации.

А спектр услуг, оказываемых вами в Париже, идентичен российскому?Да, конечно. Мы предлагаем целый спектр уникальных услуг – лазерных, инъекционных, уходовых. Одна из самых популярных в Париже – лазерная нано-перфорация (SMA-rejuvenation). Это самая современная методика омоложения кожи, и в Париже кроме нас ее практи-

кует пока только один центр. Процедуру наноперфорации в нашей клинике и реальные результаты омоложения даже показывали по France 2 – это один из крупнейших телеканалов Франции.

Это была какая-то ваша рекламная компания?Нет, журналисты из программы Telematin сами вышли на нас с просьбой провести эксперимент на реальном пациенте – снять интервью до, после и, конечно же, во время процедуры. Результаты этого реального эксперимента так вдохновили парижан, что мы не могли записать всех желающих на месяц вперед.

Какие у вас перспективы развития во Франции и вообще в Европе?В этом году мы открываем первую кли-нику в Испании – в Барселоне. На Фран-цию же у нас большие планы, и прежде всего мы рассматриваем Лазурный берег. Как вы знаете, регион Ниццы – второй по значимости во Франции после Парижа.

Юлия Франгулова

Page 62: Pro paris October 2013

Лююдям нашего времени свойственна депрессия, усталость и озлобленность. Это последствия нашей

чрезмерной активности, мы постоян-но работаем, не думая о полноценном отдыхе. А для того, чтобы успешно идти по жизни, желательно иметь хорошее настроение и благоприятное расположение души. Загнанность, за-мотанность, вечная гонка в условиях бесконечной конкуренции до добра не доводят. К счастью, существуют спосо-бы, которые позволяют расслабиться и получать удовлетворение, не выезжая за пределы городского пейзажа. «Не стоит тратить ни минуты времени!» – сказали мы себе и пошли в ближайший SPA-центр, чтобы попробовать стать лучше. Ближайшим SPA-центром оказался Институт Dior в оте-ле Plaza Athenee, который предлагает революционные про-граммы по уходу за собой, доступные даже тем, у кого каждая минута на счету. Попав сюда, мы напрочь забыли о времени. «Любая услуга, за которую вы платите деньги, должна быть для вас чем-то полезна. Релакс (антистресс) – такая же по-лезная вещь, как и антицеллюлит, коррекция фигуры, лиф-тинг кожи лица, тонус и молодость кожи рук, реабилитация суставов и спины и прочее», – объяснили нам специалисты этого царства неги и люкса, проникнутого такой тонкой атмосферой, созданной когда-то великим кутюрье для своего Дома, что невольно чувствуешь себя любимым клиентом, заглянувшим сюда перед тем, как облачиться в умопомрачи-тельный наряд и отправиться на званый ужин, в честь тебя и устроенный. SPA – это не только вода и тепло, это все силы природы на службе здоровья и внешности. Правильно организованный SPA не может вызвать вопрос: «А зачем собственно?» Профес-сиональная диагностика, индивидуальный подход к каждому

клиенту способствуют главному – снятию стресса и восстановлению здоровья. В хорошем салоне вам не только должны улыбаться и предлагать кофе, но и подробно отвечать на все ваши вопросы, рассказывать о специфике проводимых процедур, рекомендовать средства и способы домашнего ухода за собой. Настоящий профессионал всегда сам предложит ту или иную процедуру, исходя из целей вашего визита и существующих проблем. Придется разочаровать и тех, кто надеется с по-мощью SPA избавиться от депрессии: если ваше подавленное состояние вызвано не отсутствием подарков в день годовщины первого поцелуя, а проблемами более глубокого, физиологического порядка, то и самый изысканный ритуал ситуа-цию может только усугубить. Это объясняется тем, что многие процедуры воздействуют на гормональный фон. Например, йод, входящий

в состав большинства средств для популярной талассотера-пии (обертывания на основе морских водорослей), угнетает выработку эстрогенов, так что будьте аккуратнее в погоне за гладкими бедрами и стройным силуэтом.А вот уходу за лицом не мешают никакие стрессовые ситуа-ции. SPA-процедура Dazzling Radiance (Великолепное Сияние) благодаря уникальным технологиям обогащает кожу кисло-родом, она становится гладкой, как у ребенка, а лицо сияет так, как будто вы только что совершили прогулку на свежем воздухе. С помощью многих SPA-процедур можно не только заметно омолодиться, но и избавиться от негативных эмоций, которые не накапливаются разве только у каменных истуканов. Резуль-татом является восстановление трех чакр человека: тела, духа и души. Они регулярно подвергаются разнообразным жизнен-ным испытаниям. А если вас мучают сомнения в справедливо-сти сказанного, то для того, чтобы от них избавиться, сходите в ближайший SPA-центр. Специалисты помогут снять стресс, придадут красоту лицу и телу, и попробуйте после этого не стать более счастливыми и уверенными в вашей жизни!

62 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 63: Pro paris October 2013
Page 64: Pro paris October 2013

Один из основоположников импрессионизма Пьер Огюст Ренуар как-то сказал: «Картина должна быть приятной и красивой. Именно красивой. В мире достаточно уродливых ве-щей, чтобы их еще и рисовать». Анна Коневская, организовавшая выставку со-временных российских мастеров реалистической школы, как будто сошедшая с полотна неизвест-ного живописца, опьяненного ее очарованием, улыбается:Эта мысль сегодня стала особенно актуальной: со-временное искусство, в попытке впечатлить и шо-кировать зрителя, всё чаще переходит границы дозволенного, изображая что-то неприглядное, а то и вовсе отвратительное. Радует, что не все ху-дожники идут по этому пути. Картины мастеров, с которыми я работаю, могли бы служить пре-красной иллюстрацией к высказыванию великого импрессиониста. Жест настоящего художника – передать тонкий штрих чувства, а не «наляпы-вать» грубые краски на то, что его окружает.

Как заметил современник Ренуара Анри Матисс: «Цветы есть повсюду для тех, кто хочет их видеть». Это правда, настоящий мастер умеет находить необыкновенное в обыденном, видеть прекрас-ное в самых простых вещах и делиться своими открытиями со зрителем. Участники парижской выставки – Юрий Коневский, Михаил Шаньков, Наталия Зайцева, Андрей Уделов, Владимир Рома-нов и Алла Шахматова – владеют этим талантом в полной мере. Их картины – словно окна, распахну-тые в цветущую Россию.

Можно ли согласиться с Полем Гогеном, ко-торый утверждал, что «если ты платишь за картину 3000 франков, значит, она тебе нравится, если 30.000 франков – значит, она нравится всем»?Наверное, не полностью. Пусть цена полотна и за-висит от имени художника, но это не означает, что у людей одинаковые пристрастия. Даже работы признанных мастеров нередко вызывают неодно-значную реакцию. На вкус и цвет, как говорится... Мастерство автора не всегда определяется ценой.

А.Ю. Коневский. Подсолнухи.Бумага, акварель

По всем вопросам, связанным с проведением выставок и приобретением картин, можно обратиться к организатору проекта Global Russian Art Анне Коневской по телефону +33 6 78 93 19 96 или по email: [email protected]

искусство art живопись

64 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 65: Pro paris October 2013

Global Russian ArtSeason 2013

Выставка реалистической русской живописи «Открытие. Диалог Россия –

Европа»

В июле 2013 года в Париже в рамках проекта «Global Russian Art» прошла вы-ставка реалистической русской живопи-си «Открытие. Диалог Россия – Европа». Вернисаж выставки состоялся в самом центре Парижа – квартале Марэ, в гале-рее Art’et Miss. Русские и французские гости смогли не только полюбоваться картинами, но и познакомиться с неко-торыми из авторов, которые приехали во Францию специально на это меропри-ятие.Проект Global Russian Art объединил лучших российских художников. Работы шестерых из них в июле были выставле-ны на родине Ренуара и Матисса. Пейза-жи из русской глубинки, заснеженные ели, заросшие травой дворики – все это и многое другое французская публика могла увидеть на полотнах в Париже. Проект не заканчивается парижской выставкой. В ноябре картины участни-ков экспозиции будут показаны в России, а в 2014 году планируется новая пере-движная выставка российских художни-ков-реалистов в странах Европы.

Галерея Art’et Miss 14 rue Saint-Anastase, 75003 Paris

А.М. Уделов «В конце мая». Картон, масло

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 65

Page 66: Pro paris October 2013

Пусть простят меня парижане, но я уверена – нет ничего прекрасней во Франции, чем ее провинция. Искусство повседневной жиз-ни, возведенное в негласный закон, – вот,

пожалуй, самое главное качество, которое отличает французов от других простых смертных. И становится это по-настоящему очевидно именно на их живопис-ных землях. Красивейшие леса с озерами и ровными ухоженными дорогами, обширные поля, по которым разбросаны небольшие стада коров в стиле средневе-ковой пасторали. Уютные фермы и охотничьи домики, которые прячутся в тени вековых деревьев, и, конечно же, замки, которые подстерегают путешественника в самых неожиданных местах пейзажа. Дорога иногда петляет через поля, иногда бежит параллельно реке, а иногда забегает в маленький городок – церковь, не-сколько домиков, булочная и обязательно три бистро. Самый вкусный хлеб, самая вкусная еда, самое вкус-ное вино, самые приветливые жители именно там, в провинции. И эти люди умеют доставлять себе удо-вольствие самыми простыми и одновременно самыми сложными способами на свете.

Путешествиево времени

Прованс (Provence)Прованс-Альпы-Лазур-ный Берег состоит из провинции Прованс, бывшей папской территории Авиньон и бывшего сардин-ско-пьемонтского графства Ницца, бере-говая линия которого называется Француз-ская Ривьера.

ГЛАВНЫЕ РЕГИОНЫ ПРОВАНСАChampagne ArdenneШампань-Арденн – место

активного туризма. Про-винция может похва-статься великолепными лесами и озерами. Реги-он располагает восемью

озерами для отдыха туристов. Излюбленным местом посеще-ния туристов является Шампань благодаря ее истории и всемир-но известным игристым винам.

PARISVOYAGE

Aix en ProvenceРегион, воспетый Сезаном и Шагалом. ArlesЛюбимое место Ван-Гога, зна-менитое своими лавандовыми полями.

Pays de la LoireЭто одна из провинций, которые были созданы совсем недавно, в конце XX века. Пеи-де-ля-Луар состоит из исторических провинций: части Бретани с ее старинной столицей Нантом, территории быв-ших провинций Анжу и Мэн, части Пуату, часть Перши и небольшой части Турена.

Page 67: Pro paris October 2013

Поездка во французскую провин-цию – это путешествие во времени. Жизнь в старинном фамильном замке в пять этажей, шесть приемных залов и восемнадцать спален, с картин-ной галереей, с собственной церко-вью, настоящим винным погребом, подземным ходом почти в километр, который ведет в соседнюю дерев-ню, и даже небольшой одноместной тюрьмой – особая жизнь (и не забудь-те добавить ко всему этому комфорт XXI века). Ах, на чердаке в сундуках можно найти даже бальные платья прабабушек, на лестницах и внутрен-них переходах изумляться видом из окон, разглядывать потолок, укра-шенный астрологическими знаками, в огромной гостиной поражаться пыш-ным убранством детской коляски Людовика XIV (коляска и титул маркизов – подарок Короля-Солнце за то воспитание, которое он получил в этой семье). Жизнь здесь неспешная и исполненная оча-рования. Трапеза занимает несколько часов, и после обеда в столовой, украшенной гобеле-нами, которым бы позавидовал Эрмитаж, за столом, сервированным фамильным гербо-вым серебром и таким же фарфором (сегодня существует только одна фабрика, которая продолжает работать исключительно на самые старые семьи Франции), приятно пить кофе в гостиной с видом на Луару…Кухня Прованса – это абсолютный гастроно-мический рай. Почти воздушные сморчки, перигорские трюфели размером с теннисный мячик, ароматные дыни из Кавайона, наиво-нючейший из сыров Банон из одноименного Банона и бургундские виноградные улитки. А ведь экзотическая французская еда, воз-можно, пошла от бедности древних времен, когда мясо было редкостью, а овощи к весне кончались. Ну и приходилось галльским крестьянам собирать прожорливых улиток с виноградников да отлавливать квакушек по ручьям. Здесь в Провансе мне попались на глаза стро-ки, которые как нельзя лучше характеризуют гурманство провансальских едоков: «Невоз-можно представить кого-то еще, отправляю-щегося в двухчасовую утомительную поездку

исключительно ради того, чтобы проверить, правду ли сказал сосед, что тиан с сардинами у месье C. намного лучше тиана с сардинами у мадам N.?»Жизнь провинции – это званые ужины в до-мах соседей, ежегодные балы и сезоны охоты, которые сменяются сезонами театральных постановок. Участие в скачках, выходы на пле-нер, пышные выезды в Париж, длительные путешествия по миру и снова возвращение в фамильные владения – такой неторопливый ритм жизни, положенный еще предками мно-го веков тому назад, вовсе не кажется скуч-ным. Образование и воспитание этих людей, умение тонко чувствовать жизнь, хранить и передавать традиции, не теряя за этим смыс-ла происходящего и ощущений сегодняшнего дня, этот талант так красиво расставаться со временем собственной жизни, и главное – ис-тинное гостеприимство, благодаря которому вы хотя бы ненадолго становитесь частью этой умопомрачительной жизни, – это и есть путешествие во времени. На сто, триста или даже пятьсот лет назад.

Путешествие с Ингой Ильм

Languedoc-RoussillonВ Лангедок-Руссильоне находится 2996 квадратных километров виноградников. На протяжении столетий регион был центром

виноделия. Считается, что виноград рос здесь еще до появления Homo Sapiens. Подсчи-тано, что каждая из десяти произведен-ных в мире бутылок вина сделана в Ланге-док-Руссильоне.

Авиньон Palais des Papes (Папский дво-рец) – мистическое место, где проживали священники. Каж-дый год здесь проходит один из самых крупных в мире Авиньон-ский фестиваль искусств, пред-ставляющий зрителям удиви-тельные творения театральных мастеров. Спектакли проходят днем, вечером, а иногда и всю ночь.

LimousinЛимузен зна-менит своей говядиной, од-ной из лучших в мире.

Провансаль-ское олив-ковом масле экстра классапривычно на-зывают extra vierge. Это мас-ло обладает всей полнотой вкуса и арома-та, про пользу даже не говорим, и остальные сорта так или иначе уступа-ют ему по разным причинам.

Page 68: Pro paris October 2013

Москва французскаяЛюбовь между Францией и Россией – давняя, взаимная, и, как показало время, никакие исторические бури не смогли ее поколебать. Во Франции россияне отдают предпо-чтение высокой кухне, высокой моде и высокому стилю обслуживания. Французы же искренне восхищаются широтой русской души, красотой женщин и тому, что в гостях их кормят сибирскими пельменями с ложечки. Как говорится, у каждого свои причуды.

Споемте, друзья!Решил однажды министр культуры Франции Жак Ланг и повелел гражданам петь и плясать везде, где позволяет настроение. Впер-вые идея Праздника Музыки воплотилась в жизнь в 1982 году. Уже почти в 100 странах каждый год в конце июня музыканты самых разных жанров дают живые выступления на открытом воздухе. В прошлом году Французский институт и Алльянс Франсэз впервые организовали подобное мероприятие в России и, вдохновленные успехом, намерены сделать его традиционным. Осталось только завезти жареные каштаны!

Без берета, но с багетомФранцузские ученые сделали интересный вывод: оказывается, аромат свежеис-печенного хлеба делает человека добрее. Хорошая новость: шеф-кондитер Лоран Бурсье (на фото его жизнерадостный коллега из Франции) запускает новый до-брый проект «Хлеб для здоровья». Все изделия изготавливаются только вручную, с использованием старинных рецептов закваски, которая повышает содержание микроэлементов и минералов. Согласно французским законам, хлеб можно печь только из живого теста. Главное – это качество и вкус, поэтому весь хлеб Лоран Бурсье выпекает из натуральных ингредиентов. Ешьте и добрейте!

Крок-Мадам и Крок-МесьеЖан-Жак Кафе имеет честь представить разновидность самых известных француз-ских бутербродов Крок-Месье и Крок-Мадам, которые переводятся как «хрустящие ломтики». Название появилось благодаря вежливости французов, которые, зака-зывая Крок, добавляли обращение «мадам» или «месье». Классические составляю-щие блюда – хлеб, ветчина, сыр Эмменталь и кокетливая шляпка из яичницы для Крок-Мадам! К французскому бутерброду Кафе предлагает разнообразные вина, пиво, сидр, а также атмосферу свободы, в которой так комфортно себя чувствуют студенты, офисные служащие, успешные предприниматели и представители твор-ческих профессий.

От Ампира до МодернаВ оформлении жилищных интерьеров российских буржуа не по-следнюю роль сыграли французские дизайнеры: у кого из люби-телей красивой жизни нет в квартире кривоногой консоли в стиле Ампир (по этому поводу стоит обращаться к создателю роскошных обстановок в лучших французских традициях Арно Шевалье) или раковины от великого Филиппа Старка. Да что раковина! В Москве можно купить целую квартиру, оформленную самым почитаемым из современных дизайнеров.

Page 69: Pro paris October 2013

Brasserie МОСТ открылся на месте легендарного THE MOST CAFE на Куз-нецком Мосту. Отбросив артикль The, сохранив изысканную элегантность, добавив актуальные настроения и современные тенденции. В меню блюда региональной французской кухни.Обилие морепродуктов из Британии и Нормандии, утки из Аквитании, кровяная колбаса из Лиона, конфи из Гасконии, буйабес из Марселя.

Brasserie МОСТ

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 69

Page 70: Pro paris October 2013

Vogue Fashion night out

За несколько часов москвичам удалось заглянуть в гости к французским брен-дам: Hermes, Dior, Louis Vuitton. Устать, куда-то не успеть и что-то пропустить нельзя, ведь модная ночь – только раз в году!

Центральной точкой на карте меропри-ятия традиционно стал ЦУМ, на каждом этаже главного department store вплоть до часа ночи гостей ждали разноо-бразные активности, разбросанные по этажам.

На первом этаже в зоне атриума царила атмосфера fashion-торжества, за музы-кальное сопровождение которого отве-чали Dj Raff, Bessarion и Dj MARYBE. В зоне парфюмерии и косметики боль-шое внимание было уделено открытию корнера TFK – The Fragrance Kitchen, на котором лично присутствовал создатель бренда шейх Маджед Аль-Сабах, а го-стей, конечно же, угощали восточными сладостями. Запоминающимся сюр-призом стал музыкальный флешмоб от парфюмерного бренда LM PARFUMS. Tom Ford, MAC, Guerlain, Lancome, Cle De Peau Beaute, Shiseido презентовали свои новые осенние коллекции макия-жа, а Stella McCartney, Yves Saint Laurent, Dolce&Gabbana, Jo Malone, Chanel, Armani, Le Labo – новые ароматы.

На втором этаже состоялась шумная вечеринка “Fluo Party” от бренда DIRK BIKKEMBERGS. В специально организо-ванном пространстве царила атмосфера веселья и креатива – зажигательная музыка, бар с коктейлями и боди-арт в флуоресцентных тонах. Каждый гость вечеринки получил в подарок футболку с уникальным светящимся в темноте рисунком.

На третьем этаже австралийская марка EMU Australia представила капсульные коллекции валенок, созданных в сотруд-ничестве с российскими дизайнерами.

На четвертом этаже проходила вечерин-ка “Freedom Party”, посвящен-ная экстремальным видам спорта, от марки Volcom. Го-сти танцевали под энергич-ные DJ-сеты, дегустировали специальные коктейли и устраивали соревнования по настольному футболу. На другом конце этажа собралась очередь из желающих сфотогра-фироваться в фотобудке thePhotoBooth.

Уже шесть лет Vogue Fashion Night Out оживля-ет самые красивые улицы мира. Открытые двери знаменитых бутиков пре-вращают обычную ночь в уникальный опыт поку-пок. Будь то Елисейские поля или Столешников переулок – самые приви-легированные клиенты и только по специальным приглашениям попадают на этот незабываемый праздник модной жизни.

Moscow Event

Несмотря на столичные пробки, высокие каблуки и дождливую погоду мо-сковские модники торопи-лись посетить торговые центры «ЦУМ», «Цветной», «Москва».

Ночные гости

КираПластинина

Гидеон Вайнбауми Аркадий Новиков

Олег Тарнопольский и Милана Королева

Полина Аскери

Виктория Давыдова,Марина Линчук, Алла Вербер

Руслан Леонов и Олег Овсиев

70 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 71: Pro paris October 2013

Странная квартираВ годы жизни во Франции Нуриев был знаменитым кол-лекционером редких вещей. В этом маленьком башкирском юноше жил человек с безу-пречным вкусом, чувством прекрасного и неуемной тя-гой к роскоши. На выставке можно было увидеть уни-кальные кадры квартиры, ко-торые были сделаны племян-ницей Нуриева сразу после его кончины. Она пришла но-чью и стала фотографировать все, что находилось на тот момент в квартире. Практи-чески детективная история с наследством великого танцо-ра до сих пор покрыта тайной. Доподлинно не известно,куда ушла уникальная коллекция мебели великого танцора. До наших дней дошли лишь фо-тографии и небольшая часть вещей из дома звезды миро-вого балета.

В брызгах фейерверкаРоскошный карнавал про-шел в августе в Парке име-ни Горького. Вход в Парк украшали красочные ин-сталляции из карнаваль-ных костюмов – организа-торы позаботились о тех, у кого не было времени покупать или создавать костюм: в день карнава-ла каждый гость мог вос-пользоваться гардеробом, создать свой уникальный образ и принять участие в двух масштабных карна-вальных шествиях.Финалом Карнавала стало феерическое шоу на воде Water fools от французско-го театра Ilotopie. Сказоч-ный сон пронесся перед глазами гостей парка: воздушные мельницы и гигантские водомеры ис-полняли загадочные «па». Ощущение нереальности вызывали и огненные фейерверки. Актеры вы-полняли акробатические этюды, и создавалось впе-чатление, что и они – не что иное, как сказочные персонажи или существа из сновидений.

Каждая женщина мечтает спать… с Аленом Делоном, – считает француз-ская художница Наташа Тутен, которая давно мечтает привезти в Москву свою выставку портретов актера. «Я написала пятнадцать портретов, отображающих самые мистические моменты его карье-ры, и, конечно, попала под влияние его притягательной силы. Не зря же о нем говорят, что в него влюбляются женщи-ны, мужчины, собаки и даже их отра-жения». А еще Наташа мечтает писать портреты русских знаменитостей: Горба-чева или Водяновой, которыми восхи-щается. И обязательно Кэти Мелуа... «Ах! Она грузинка? А я во всех красивых женщинах вижу русский шарм!»

Календарь мероприятий с французским присутствием Выставка «Пир – индустрия гостеприим-ства» 1 – 4 октября Экспоцентр на Красной Пресне.Дни французских вин и спиртных напитков 23 – 25 октября Посольство Франции в РФ. Выставка Интершарм 27 – 30 ноября Кро-кус Экспо.

В жаркие летние дни в галерее ДОМ НАЩОКИНА москвичи имели возможность насладится замечательной выставкой фотографий интерьеров жизни РУДОЛЬФА НУРИЕВА.

Page 72: Pro paris October 2013

“Скажи-ка, дядя, ведь недаром…” Классик. Из разговора в бутике с менеджером.

Конечно, недаром! Что может быть даром в нашей жиз-ни? И даже сегодня отдельные части Первопрестоль-ной принадлежат французам! Но дело не только в магазинах, которые пестрят логотипами француз-

ских модных домов (хотя и они не исключение), а в истории, которая навеки поместила Францию в сердце столицы.

Воробьевы горы… Именно здесь стоял Наполеон в ожидании ключей от Белокаменной. Так и не дождался! А в наши дни москвичи охотно отдают французам ключи от своих сердец.… И понятно почему!

Француз Ле Корбюзье, гениальный архитектор, мировая вели-чина, подарил москвичам здание Центросоюза на Мясницкой, 39. Новатор Корбюзье спроектировал новое здание для новой страны. Построено оно было в 1930-1936 годах. В наши дни в нем довольно уютно расположилось учреждение Росстат. Глав-ной его «фишкой» является зал заседаний, который бросается в глаза как отдельная часть здания, нависшая над главным входом. Зал заседаний опирается только на тонкие колонны – визитная карточка Корбюзье.

В 1908 году в Москве на улице Тверской (ныне дом №12) рас-положили свое агентство «Синема» братья Пате. В Газетном переулке они же держали первый магазин по продаже фоно-графов и киноаппаратов. На московских улицах братья Пате осуществляли собственные киносъемки – например, в 1908 году ими был снят первый в России документальный фильм «Москва в снегу». Основной деятельностью братьев в России стало производство хроникальных фильмов. Дела шли очень хорошо, и уже в 1912 году в переоборудованном маленьком подсобном помещении была создана собственная «кинофа-брика». И, кстати сказать, именно братья ввели в России моду

Французские архитекторы в XVIII веке принялись за основу устраивать на местах упразднен-ных крепост-ных стен аллеи для прогулок, окружать их газонами и деревьями и кустами. Так появились бульвары.

Moscow Tour

72 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 73: Pro paris October 2013

на еженедельные журналы, первым из которых стал «Си-нема-Пате».

А несколькими годами ранее еще один верноподданный Франции, Шарль Омон, ко-роль антрепризы из Алжира, открывший в Москве «париж-ский» кафешантан с насто-ящим парижским канканом и настоящей французской «порнографией» (это было первое место, где девушки присаживались за столики к богатым мужчинам, а после ехали с ними в номера), также внес свою лепту в архитек-турный ансамбль столицы. В 1901 году Омон возводит новое театральное здание. В трехэтажном особняке на углу Триумфальной площади и Тверской эксцентричный француз расположил свой театр миниатюр «Буфф». Ранее на этом месте была выставочная площадка. Все постройки были снесены, а Москва получила в дар новый театр. Это строение вызвало

восторг у широкой публики и критические отзывы эстетов. Прототипом строения послу-жили парижские концертные залы – оно имело неверо-ятную открытую веранду и

пристройки для зимнего и летнего сезо-нов. Зритель-ный зал вмещал в себя 1000 мест в партере и 24 ложи. Ныне это - Концертный зал имени Чайков-ского.

«Парфюм – это визитная кар-точка», – сказал однажды кутю-рье Живанши.Москва заблаго-ухала французскими арома-тами в 1843 году, когда на Вятской улице (27, 47) была возведена фабрика Ралле, ставшая первой парфюмер-ной фабрикой в России. Вот они, истоки французских духов в России! И начиналось все в этом строении. Купец Альфонс Антонович Ралле был не только успешным парфюмером, но и дально-видным предпринимате-лем. Возведенная фабрика была спроектирована таким образом, что ее помещения и по сей день отвечают требо-ваниям промышленного со-оружения. Фасад производит впечатление старинного, но очень практичного здания.

Москвичей так одолевает то-ска по утонченной Франции, что даже витиеватые изгибы станций парижского метро стали вдохновением. И вот появилась в Москве точная копия парижской станции Пер-Лашез. Вот так изящ-но теперь выглядит вход в метро на станцию «Киевская» напротив торгового комплек-са «Европейский». Теперь и москвичи могут фотографи-роваться под романтичными сводами METROPOLITAIN! Как оказалось, французская архитектура очень гармонич-но вписывается в ансамбль любой столицы.(продолжение следует)

Ольга Черкасова

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 73

Page 74: Pro paris October 2013

Paris GourmetЕсли вы попытаетесь приготовить какой-то французский десерт, используя в качестве источника вдохновения кулинарную книгу, то у вас ничего не получится. Запомните главную тайну француз-ских поваров: десерт надо готовить так, как будто ты готовишь его для любимого человека.Рецепты же – только подспорье этому главному секрету.

74 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 75: Pro paris October 2013

Paris Gourmet

Королевские бриошиЭто один из рецептов, который в обязательном порядке изучают в кулинарной школе Cordon bleu.

Влейте 1/3 стакана теплого молока в большую миску. До-бавьте щепотку сахара и дрожжи. Оставьте на 10 минут.Вбейте четыре яйца в молоко с дрожжами. Отдельно смешайте 1/3 стакана сахара, четыре стакана муки и одну чайную ложку соли. Добавьте пять яиц, молоко и 220г масла, взбивая смесь миксером на малой скорости до однородно-сти. Увеличьте скорость до средней и взбивайте тесто до ровного гладкого состояния около восьми минут.Вымесите тесто окончательно, «соберите» его и выложите в смазанную маслом форму. Накройте пластиковой пленкой и поставьте в теплое место «подходить» на 1,5-2 часа (тесто должно вдвое увеличиться в объеме). Примните тесто и оставьте еще на час.Хорошо смажьте маслом формочки для бриошей. Выложите их на противень. Тесто разделите на 12 частей, примерно по 80-85 г. Сформируйте 12 шаров.Раскатайте шар из теста ребром ладони и, придав ему форму, напоминающую форму кегли, сделайте «голову» бриоши (она должна быть приблизительно 1/3 «тела»). Поднимая бриошь за «голову», выложите ее в формочку. Слегка при-жмите тесто пальцами вокруг маленького шарика, делая канавку, и аккуратно вдавите его внутрь. Сделайте 12 було-чек, накройте формочки с тестом кухонным полотенцем и оставьте в теплом месте на час.Разогрейте духовку до 190 градусов. Взбейте яйцо. Смажьте яйцом поверхность булочек. Выпекайте бриоши до тем-но-золотистого цвета в течение 25-30 минут. Остудите в формочках за 10 минут. Бриоши очень хороши, если подавать их свежими, прямо из духовки. Но можно хранить эти сдобные булочки в закры-том пакете (полностью остудив их перед этим) до трех дней.

Французскиймильфей Французы никогда бы не назвали торт "Наполеоном". Во Франции не то что повсеместное лакомство, но и домашнее животное запрещено называть именем великого импера-тора. Знаменитая вкуснятина называется здесь «мильфей», что в переводе означает «тысячелистник».

Для приготовления Millefeuille вам потребуются:2 пласта слоеного теста (1 упаковка)мягкий сыр маскарпоненатуральный йогурт ванильсахарная пудра

Раскатайте 250 г готового слоеного теста в одном направ-лении и вырежьте девять одинаковых прямоугольников для приготовления трех пирожных.Присыпьте тесто сахаром и обжарьте на топленом масле с двух сторон до румяного цвета, остудите на бумажных полотенцах.Для того, чтобы приготовить крем, взбейте ручным мик-сером 500 г сыра маскарпоне, две баночки натурального йогурта, полстакана сахарной пудры и немного ванили для выпечки. Когда коржи и крем готовы, приступайте к сборке своего «тысячелистника»: на дно формы положите корж, запол-ните его кремом, накройте вторым коржом, затем снова прослойка крема и снова корж. Украсьте сверху ягодами.

Пирожное мильфей прослаивают фруктами, различными сладкими кремами, фруктовыми джемами, орехами, сыром и другими разнообразными десертными вкусностями.

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 75

Page 76: Pro paris October 2013

Ажурные крепыБлины из бездрожжевого теста не менее популярны во Франции, чем в России. Называются они крепы. А вот толстые оладьи назвают “blinis”. Крепы пекут не только из пшеничной муки: в Бретани и Нормандии вам предложат несладкую версию из гречневой или каштановой муки с самыми неожи-данными начинками. Тесто для крепов такое же жидкое, как и для тонких блинчиков, но в него добавляют больше яиц, благодаря чему оно не рвётся, а сами блинчики получаются более эластичными. К тому же в тесто наливают не растительное, а растопленное сливочное масло.

Kрепы по рецепту известнейшего кондитера Pierre Hermé

Растопить 10 г сливочного масла. Два яйца взбить вилкой в омлетную массу.В глубокую чашу всыпать 100 г. муки, влить яйца, добавить ½ ложки соли и пару капель ванильного экстракта.Влить 250 г. молока и 2 ст. ложки воды. Размешать венчиком.Добавить растопленное масло и 1-2 ст.л. рома. Если есть комочки, то слегка взбить миксером.Накрыть полотенцем и оставить при комнатной температуре на 2 часа.

Через 2 часа можно жарить блины на сковороде, слегка смазанной маслом. Больше масло не понадобится, так как блины легко отстают от сковороды, не липнут и не рвутся.Блины должны быть тоненькими, поэтому не стоит лить много теста.Когда первый блин готов, положить его на тарелку и сразу же накрыть плен-кой. Затем постепенно складывать блины в стопку, каждый раз аккуратно накрывая пленкой. Это сохранит блины теплыми, и они не засохнут (что может произойти, так как блинчики очень тонкие).Пьер Эрмэ советует добавить в блины ром – у теста появится легкий аромат, который нельзя передать словами.Как вы смогли заметить, в тесто не добавляется сахар, так как есть мнение, что именно из-за сахара блины липнут к сковороде.

Пирог TatinИстория возникновения этого пирога стала во Франции легендой, после которой каждый уважающий себя кулинар мечтает превратить в шедевр свою невниматель-ность на кухне. Однажды две пожилые мадемуазели, сестры Tатен из города Lamotte-Beuvron, готовили в своей гостинице в честь знатных визитеров яблочный пирог. Одна из сестер второпях забыла вовремя положить тесто и постави-ла на огонь одни яблоки. Но так как гости ждали и угощение нельзя было отменить, мамзель не растерялась, накрыла яблоки тестом и продолжила печь пирог в перевер-нутом виде. Так и появился tarte Tatin.

Рецепт классического пирога Татен

Растопить в форме для выпечки 20 г масла. Добавить 100 г сахара и оставить на среднем огне минут на 10.Когда масса станет «карамельного» цвета, положить в нее четыре нарезанных долька-ми яблока.Карамелизировать 10 минут и снять с огня. Яблоки должны стать мягкими и впитать в себя карамельный соус.Раскатать тонкое слоеное тесто (250г).Накрыть тестом карамелизированные яблоки. Отправить в духовку на 20 минут. Готовый пирог остудить и... перевернуть. Подавать горячим со сметаной или шариком мороженого.

Bon appétit!

76 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 77: Pro paris October 2013
Page 78: Pro paris October 2013

РЕСТОРАННЫЙ ГИД

«В Париже только больные обедают у себя в номе-ре», – сказал герой романа Эриха-Марии Ремарка. Обед и ужин в ресторане – это такая же часть па-рижской жизни, как работа и любовь. Обед – это священнодействие. Если вы пошли в ресторан и вас накормили за полчаса, в этот ресторан больше не ходите, скажут французские гурманы, потому что это означает, что еду вам подогрели, а не пригото-вили. Настоящие рестораны славятся авторской кухней, комфортом и… неспешным обслуживанием.

LE DIANE46 avenue George V, 75008 Париж, 01 42 44 50 25Меню: от 44 евро/«а ля карт»Красивая, стильная обстановка. Меню ресторана – это просто витрина творчества повара. Каждое блюдо без преувеличения можно назвать произведением искусства. Обслуживание эле-гантное и дружелюбное. Ассортимент закусок впечатляет. Го-рячие блюда потрясают фантазией. А уж если вы скажете «да» предложению вин и шампанского, сыра и кофе… Это, конечно, удвоит ваш счет, но, поверьте, оно того стоит!

LA CUISINE DE PHILIPPE25, rue Servandoni, 75006 ПарижОдин из лучших выборов блюд, который можно найти в Пари-же. Шеф-повар Филипп встречает вас, как у себя дома. Начав с закусок, вы завершите обед изумительным фруктовым тортом с ревенем и земляникой. Даже если вы избегаете десертов, здесь их нельзя пропустить. Недешевый ресторан, но соотно-шение цены и качества на высоте.

LES OMBRES27, quai Branly, 75007 PARIS01 47 53 68 00Меню от 25 евро, 48 евро/110 евро «а ля карт» Самый лучший вид на Эйфелеву башню. «Воздушный» ре-сторан с современным дизайном на крыше музея Quai Branly. Современная французская кухня – дыня с ветчиной в соусе Порто, равиоли с начинкой из улиток и знаменитый деревен-ский паштет.

BEL CANTO72, quai de l’Hotel de Ville, 75004 PARIS01 42 78 30 18Меню 87 евро

Ресторан “Bel Canto” – удивительное сочетание Оперы и Га-строномии. Театральные афиши, зеркала, сценические ко-стюмы погружают в торжественно-таинственную атмосферу. Молодые оперные певцы изящно преподносят изысканные блюда, исполняя великолепные арии из опер Верди, Моцарта, Бизе, Пуччини. Музыкально и вкусно.

LE BOUDOIR25 rue du Colisee, 75008 Париж01 43 59 25 29Еда здесь настолько хороша, что вы забудете о диетах и принципах, как только попробуете восхитительное блюдо из фуа-гра в персиковом cоусе и мармеладе. Персонал пре-красный, и, если вы позволите о вас позаботиться, менеджер выберет для вас самые изысканные закуски. Отличное место для истинных гурманов и знатоков французских вин.

IL VINO D’ENRICO BERNARDO13, bd la Tour-Maubourg, 75007 PARIS01 44 11 72 00Меню 98 евро с напиткамиСовременный дизайнерский ресторан, где Лучший Сомелье мира подбирает блюда к винам, а не наоборот. В меню: моллю-ски Saint-Jacques в необыкновенном соусе, нежнейшая ути-ная грудка и безупречное ризотто. В винном погребе – 1500 наименований.

LE SOUFFLE36, Rue Mont-Thabor, 75001 PARIS 01 42 60 27 19Меню от 31 евро/35 евроот 30 евро/50 евро «а ля карт»Вот уже более 40 лет этот ресторан предлагает своим гостям интересное меню: 4 вида суфле на закуску, 5 видов суфле на выбор в качестве горячего и 5 видов суфле на десерт. Это единственный ресторан в Париже, где все блюда представле-ны в виде суфле.

ROGER LA GRENOUILLE26, rue Grands Augustins, 75006 PARIS01 56 24 24 34Меню от 25 евро,От 40 евро «а ля карт»

78 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 79: Pro paris October 2013

Во французских и в частности парижских ресторанах неча-сто можно встретить русскоязычное меню или официанта, владеющего русским языком. Мы с супругой пробыли в Па-риже две недели и выходили из положения таким образом: я или она непринужденно дефилировали между столика-ми, бросая незаметные взгляды на столы с посетителями и их блюда. И если блюдо нравилось (хотя бы внешне по ингредиентам), мы приглашали официанта пройтись с нами между столов, глазами или кивком головы показывая, что именно мы хотим заказать (делая это, разумеется, по возможности незаметно для окружающих). Когда официант приносил блюдо, мы на плохом английском спрашивали, как оно называется, и записывали его произношение в блокнот, а рядом указывали, насколько оно нам понравилось. И в сле-дующий раз просто заказывали его. Я не берусь судить, на-сколько чистым было наше произношение, но нас понимали с первого раза и приносили то, что нужно. А у нас появилась своя универсальная «поварская книга». kaktus Туристер.ру

Ресторан расположен в самом сердце Латинского квартала. Здесь подают блюда традиционной французской кухни, среди которых, конечно же, лягушачьи лапки.

LAMARÉEНа углу 2х улиц:1, rue Daru и 258, rue Fb St-Honore, 75008 PARIS01 43 80 20 00Меню от 30 евроОт 45 евро/60 евро «а ля карт»Легендарный рыбный ресторан Парижа, в котором собирается богатая буржуазия.Огромный выбор рыбных блюд, изумительные морепродукты и рыбный суп «буйабес» по воскресеньям. Находится недалеко от православного храма Александра Невского (5, rue Daru).

DANS LE NOIR51, Rue de Quincampoix, 75004 PARIS01 42 77 98 04Меню от 45 евроBlack is black. Ни спичек, ни электрической лампочки – полная темнота. Лишенное зрительного подкрепления, чувство вкуса особенно обостряется. Визит оставит незабываемые впечатле-ния. Необычная обстановка и утонченные блюда креативной французской кухни.

LADURÉE

75, Avenue des Champs-Elysees, 75008 PARIS01 40 75 08 75Меню от 32 евроот 30 евро/60 евро «а ля карт»Впечатляющие своей красотой кондитерские и чайные сало-ны, самый посещаемый из которых расположен на Елисейских Полях. Здесь можно пообедать или поужинать, но главное – не забыть отведать самые знаменитые macaron’s Франции.

KUBELounge Bar отеля Kube1-5, passage Ruelle, 75018 PARIS01 42 05 20 00Меню от 32 евроот 30 евро/60 евро «а ля карт»Пропустив несколько стаканчиков разных сортов водки в «ледяном» баре Ice Kube, вы сможете затем открыть для себя в ресторане отеля необычный концепт «finger food» – искус-ство есть руками, без столовых приборов. Порции небольшие, кухня современная.

COSTES239, Rue du Faubourg St-Honore75001 PARIS01 42 44 50 25От 44 евро/108 евро «а ля карт»Весьма шикарный ресторан, декорированный в стиле На-полеона III. Место встречи парижской тусовки. Оригиналь-ные названия, типа «плачущий тигр» или «немы с курицей» соседствуют с классической французской кухней. Без оглядки на протоколы можно заказать лучший в мире картофель фри с бокалом вина и с этим набором провести прекрасный вечер в кругу друзей, непринужденно болтая «за жизнь».

Page 80: Pro paris October 2013

Если вы впервые едете в Париж, не выбирайте отель в кварталах, которые деликатно избегают сами пари-жане. В районе Северного вокзала, например, вы ри-скуете задохнуться от пыли и шума, а уж если решите поселиться в пригороде, будьте готовы видеть грязь, разбитые окна и граффити, что крайне испортит вам впечатление от города. Мы собрали для Вас отзывы путешественников об отелях в исторических кварта-лах Парижа (лексика авторов сохранена).

Le Fouquet’s Barriere *****Адрес:46 Avenue George V.Телефон:01-43-05-55-45 fouquets-barriere.comLe Fouquet’s Barriere — новый отель класса palace, расположен на углу Елисейских Полей и авеню Георга V. Прямо напротив входа в отель – многоэтажный магазин Louis Vuitton и два других пре-стижных отеля. Всего в отеле 107 номеров, из них – 40 сьютов. Декор интересный, сервис может быть сногсшибательным (мажордомы, камергеры). А президентский номер отеля (цена за сутки – € 8500) — 500 кв. метров. Но, конечно же, есть и номера намного дешевле.

Mercure Paris Montmartre Sacré Coeur ****3 Rue Caulaincourt, Paris www.mercure.comМы выбрали отель Mercure Paris Montmartre Sacré Coeur, который расположен в 300 метрах от кабаре «Мулен Руж». Номер удивил нас новизной и современным дизайном. В этом отеле есть все, что можно ожидать от отеля этой категории в Париже. В номере есть

кофеварка с ежедневно пополняемым набором отличного кофе. Вид из окна не позволял забыть, что мы в Париже в Новый год. Эйфелева башня светила ночью, как маяк. Несмотря на длитель-ное проживание, нас не просили внести задаток за мини-бар, телефон и т.д

Отель Магеллан ****Адрес: 17-19, Rue Jean Baptiste Dumas, 75017 Paris.Телефон:33145724451Этот отель находится на тихой маленькой улочке в центре 17-го квартала в Париже, в нескольких минутах ходьбы от Дворца Конгрессов и Триумфальной Арки. Это жилой район, в котором можно увидеть знаменитые здания в османовском стиле и посе-тить изысканные рестораны. На цокольном этаже находится зал

для завтрака. Порадовал чайник в номере с «комплиментом» – набором чай-кофе, сахар, печенюшки. Приятно, когда о посто-яльцах так заботятся. Красивый неболь-шой внутренний сад с магнолиями, где можно позавтракать в теплую погоду.

HotelHome Paris 165 ****36, rue George Sand, 75016 Paris +33(0)1 45 20 61 38У счастливых обладателей больших семей, наверное, не раз вставал вопрос: где жить и как размещаться на отдыхе всем вместе. Снимать королевский или президентский люкс в отеле – очень дорого! Решение во-проса одно – апартаменты! Дом, в котором находится отель HotelHome, – старинный. Там сохранились дух, особая атмосфера позапрошлого века. Приятный, очень французский дизайн. Ежедневная уборка. Сервис очень высокий для апартотеля. Все наши капризы и пожелания решались мгновенно. В здании имеется лифт. Это отдельная песня! Такого лифта, наверное, не видел никто. Он треугольной формы, и помещаются в него ровно полтора человека, т. е. если едешь со своим мужем, это нормально, а с чужим мужчиной – это уже неприлично! После такой поездки он должен будет жениться, как порядочный человек!

ОТЕЛИ & МАГАЗИНЫ

Page 81: Pro paris October 2013

SMART SHOPPING Шоппинг в Париже смело можно называть от-дельным видом спорта. Парижанки находятся в постоянном поиске секретных адресов и част-ных распродаж. Мы уже все нашли и подскажем, как совместить приятное с полезным! Стоковые магазины – это не просто скидки, это еще и кла-дезь вещей из предыдущих коллекций, которые уже не найти на прилавках. Мы подобрали для вас лучшие адреса аутлетов, которые находятся в центре французской столицы.

Alaïa Азедин Алайа, дизайнер тунисского происхождения, создает все свои коллекции вручную и представляет их только на закрытых показах. Он отказался от работы в доме Диор и на его творения можно взглянуть только тогда, когда он сам посчитает, что он к этому готов. Платья Alaia – скульптурные шедевры, сшитые нитями любви к моде как к искусству. Мы раскрываем вам секрет, где можно приобрести изделия независимого гуру моды со скидкой. Stock Alaia18, rue de la Verrerie, 75004Метро Hôtel de Ville

Zadig et Voltaire Марка Zadig et Voltaire представляет собой новый тип ро-скоши. Это пропитанные французским шармом изделия, сочетающие сдержанную классику и эстетику рок-н-ролла. Основатель бренда Тьерри Жильер нескромно называет свое детище «глотком свежего воздуха в дизайне, киноиндустрии и кино». Еще бы! Ведь вещи от Zadig et Voltaire изготавли-ваются исключительно из натуральных тканей, тем самым подчеркивая легкость и беззаботность. Доступная роскошь Zadig et Voltaire еще более доступна в секретном стоковом магазине в самом сердце района Марэ. Stock Zadig et Voltaire22, rue du Bourg Tibourg, 75004Метро Hôtel de Ville

Chloé Эта марка с именем гречской богини была создана тремя парижскими подругами в середине прошлого века. Сегодня это – настоящая модная империя. Стелла Маккартни как нельзя хорошо сформулировала концепцию бренда: «Одежда для тех, кто хочет быть женщиной». В легких и выдержанных нарядах от Chloé всегда присутствует мягкий фемининный элемент: вышивка, рукава воланы, собранный подол или кружева. Мы предлагаем вам два адреса стоковых магазинов Chloé, где вы будете приятно удивлены представленным ассортимен-том. Stock Chloé 8, rue Jean-Pierre Timbaud, 75011 Метро Filles du Calvaire 14, rue de Courcelles, 75017 Метро Courcelles

Sandro Спросите у парижанки о ее любимой марке одежды и Sandro наверняка будет в первой тройке. Дизайнер бренда Эвелин Шетрит великолепно сочетает романтический рок с фран-цузским шиком. Sandro легко узнать по безупречному крою с легким налетом небрежности и универсальным нарядам, в которых можно как прийти на Неделю Моды, так и спокойно пить кофе в Кафе де Флор. Пока парижские модницы безуспешно ищут раскупленные шедевры из предыдущих коллекций, мы даем вам адрес стоко-вого магазина Sandro. Stock Sandro26, rue de Sevigné, 75004Метро Saint Paul

Repetto В 1947 году итальянка Роза Репетто сшила первые пуанты для сына в маленькой мастерской рядом с Опера Гарнье. Ее секрет заключался в том, что она сначала прошила кожу под подошвой, а затем вывернула ее наизнанку. Так родилась легендарная обувь для танца Repetto. В 1956 году Бриджит Бардо заказала в Repetto туфли, такие же легкие, как и пуанты. Сегодня балетки Repetto будоражат умы французских модниц и занимают почетное место в их гардеробах. В стоковом магазине Repetto вы наверняка найдете своюпару балеток, легкую и изящную, как гран фуэте. Stock Repetto24, rue de Châteaudun, 75009Метро Notre-Dame-de-Lorette

Октябрь-ноябрь 2013 Про Париж 81

Page 82: Pro paris October 2013

Шаромыжник1812 год. Когда-то непобедимая наполе-оновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» преврати-лись в замерзших и голодных оборван-цев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, в ино-странных языках неискушенные, так и прозвали французских попрошаек — «шаромыжники». Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать».

ШвальТак как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски лошадь — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поеда-нии лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в значении «отребье».

ШантрапаНе все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гуверне-ры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («не споет!»).

ПожалуйстаВосклицание на все

случаи жизни

Как дела? Все ли

хорошо?Приятногоаппетита

Я тебя люблю

82 Про Париж октябрь-ноябрь 2013

Page 83: Pro paris October 2013
Page 84: Pro paris October 2013