primenjena termotehnika u zgradarstvu, sofisticirani...

78
PRIMENJENA TERMOTEHNIKA U ZGRADARSTVU, SOFISTICIRANI TERMOTEHNIČKI SISTEMI INTEGRISANI U ZGRADAMA I PATOGENI MIKROORGANIZMI APPLICATION OF THERMAL ENGINEERING IN BUILDING STOCK, SOPHISTICATED THERMOTECHNICAL SYSTEMS INTEGRATED IN BUILDINGS, AND PATHOGENIC MICROORGANISMS Prof. dr Mile S. Šiljak,dipl.maš.inž. Life member ASHRAE [email protected] 1

Upload: others

Post on 02-Feb-2021

13 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

  • PRIMENJENA TERMOTEHNIKA U ZGRADARSTVU, SOFISTICIRANI TERMOTEHNIČKI SISTEMI INTEGRISANI U ZGRADAMA I PATOGENI

    MIKROORGANIZMI

    APPLICATION OF THERMAL ENGINEERING IN BUILDING STOCK, SOPHISTICATED

    THERMOTECHNICAL SYSTEMS INTEGRATED IN BUILDINGS, AND PATHOGENIC MICROORGANISMS

    Prof. dr Mile S. Šiljak,dipl.maš.inž.Life member [email protected]

    1

  • UVOD

    Pojava infekcije sa „opakim patogenim smart virusom -SARS CoV 2” na prostoru Planete Zemlje, je multidisciplinarnog karaktera i sumnjivog porekla.

    U opštoj, stručnoj i/ili naučnoj javnosti prisutne su brojneinformacije, dezinformacije, tumačenja, zablude ili/i nedoumice u „SARS CoV 2 pandemijskoj crnoj kutiji“, aiste su i od značaja za „primenjenu termotehniku u zgradarstvu”.

    2

  • 3

    Profesionalni strukovni analitičari ili/i istraživači u struci moraju biti „budni i aktivni” i da prate tokove događanja i tokove informacija od značaja za struku kojoj pripadaju i koju zastupaju.

    Logična, nužna, očekivana i opravdana je potreba, za

    analizom postojanja korelacije i uzročno-posledične veze

    između:

    ▪ zgrade;

    ▪ primenjene termotehnike u zgradarstvu;

    ▪ opakog patogenog smart virusa - SARS CoV 2.

  • Predmetnom istraživanju pristupilo se analitički i principijelno, uz primenu metode analize, a isto je zasnovano na „logici racionalnog delanja“, u naznačenojoblasti, i sprovedeno je iz deontoloških razloga, a u ciljuzaštite struke i unapređenja teorije i prakse u naznačenojoblasti.

    4

  • 5

    ZGRADARSTVO I ZGRADA

    Zgradarstvo je disciplina koja proučava sve što se odnosi

    na građevinski deo zgrade, odnosno proučava elemente;

    sklopove; tipove konstrukcija; sisteme; način građenja;

    primenu materijala; i potrebne projekte za gradnju zgrade.

  • Ako se kao klasifikaciona kriterijalna premisa odabere i upotrebi „namena”, tada se iz sveobuhvatnog skupa„zgrada“ izdvajaju između ostalog:

    ▪ stambene;▪ poslovne;▪ stambeno-poslovne;▪ poslovno-stambene;

    zgrade.

    6

  • Zgrada na prvom hijerarhijskom strukturnom nivou, sadrżiodređene parcijalne funkcionalne celine, odnosno može da sadrže:

    ▪ samo građevinski deo; ili▪ građevinski deo i sofisticirane: tehničke i/ili

    tehnološke sisteme; instalacije; opremu; uređaje; enterijer i/ili druge sadrżaje;

    a sve u skladu sa namenom zgrade, projektnim zadatkom i izvedenim stanjem, a radi obezbeđenja projektovaneintegralne funkcije cilja, zgrade u celini.

    7

  • 8

    U proteklom i sadašnjem vremenu u stambenim i poslovnim zgradama, sa jasno definisanom namenomzasnovanoj u fazi projektovanja, održanoj tokom njihoveizgradnje, predaje na namensko korišćenje i njihovognamenskog korišćenja izvesno vreme u radnom veku, iznekih razloga dolazilo je do promene njihove namene u singularnom ili parcijalnom delu, ili integralno, zgrade u celini.

  • 9

    Zgrada, građevinski deo i njeni integrisani tehnički i tehnološki sistemi i instalacije, su apsolutno statički u odnosu na lokaciju i okruženje, a građevinski deo je preko graničnog omotača zgrade i u stalnoj pasivnoj interakciji sa okruženjem koje može biti statičko, kinematičko ili/i dinamičko.

  • 10

    Pojavom „infekcijonog opakog patogenog smart virusa -SARS CoV 2”, mnogo toga se već promenilo a menja se i nadalje, kako u načinu života, rada i kretanja, ljudi i materijalnih dobara, tako i u egzistencijalnim potrebama, odnosno „više ništa nije isto i nikada se neće vratiti naisto”.

  • 11

    U tom haosnom procesu promena, došlo je i do prinudnepromene namene stambenih i poslovnih prostora, koji nisu pripremljeni za takve prinudne promene, niti postojetehničke, tehnološke i/ili finansijske mogućnosti, da se izvrše konstruktivne i sadržajne promene, oblikom i gabaritom limitiranih prostora, u smislu njihovogprilagođavanja novonastaloj situaciji i izmenjenimkompleksnim zahtevima i potrebama, a za promene kojejoš nisu konačne.

  • 12

    Obično se u postojeće prostore stambenih i poslovnih

    zgrada, bez bilo kakvih izmena građevinskog dela, unose

    nove aktivnosti i sadržaji, tako npr.:

    ▪ U poslovnom prostoru se smanjuje obim posla, smanjuje

    se broj zaposlenih po prostorijama, uspostavlja se

    obavezna distanca među zaposlenim i poslovi se

    delimično obavljaju s distance, najčešće iz stambenih

    prostora.

  • 13

    ▪ Stambeni prostor sa osnovne namene za stanovanje, namenski se preimenuje i na prostor u kome se po potrebi obavljaju: egzistencijalni poslovi s distance; poslovi vrtića/predškolske ustanove; učionički posloviza praćenje nastave s distance, za učenje (učenikai/ili studenata), za polaganje kolokvijuma i ispita; poslovi „karantina”; gerontološki poslovi; i/iliproduženi boravaci usled ograničenja u eksternomkretanju.

  • 14

    Ovakve nametnute promene, između ostalog, stavile su naiskušenje i zatečene u tim prostorima sofisticiranetermotehničke sisteme i uređaje, namenjene uređivanjutransfernih tokova i mikroklime u istim, i obezbeđenjupotrebne i dovoljne količine potrošne sanitarne tople vode.

    Uslovno se očekuje, da se isti svojom funkcionalnom iradnom sposobnošću prilagode prinudnim promenamanamene i sadržaja prostora, ali istovremeno i da ne iniciraju i/ili pogoršavaju korelaciju i interakciju izmeđunavedenog infektivnog opakog patogenog smart virusa ilica prisutnih u tim prostorima.

  • 15

    PRIMENJENA TERMOTEHNIKA U ZGRADARSTVU

    Primenjena termotehnika u zgradarstvu je primarno a

    nealternativno, u zgradarstvu nadležna za obezbeđenje:

    ▪ zadovoljavajućih termotehničkih rešenja i svojstava u

    građevinskom delu zgrade, kao stabilanoj, statičkoj i

    energetski neaktivnoj celini, a radi sprečavanja

    nekontrolisanih ili/i prekomernih transfera toplote, mase ili/i

    informacija, a posebno vode i vlage i/ili sprečavanja pojave

    kondenzacije u građevinskoj materijalnoj sredini;

  • 16

    ▪ normiranih parametara stanja, sastava i/iliaeromehaničnosti vazduha u tretiranim singularnim, parcijalnim i integralnim prostorima zgrade, tokomodređenog perioda vremena;

    ▪ potrebne i dovoljne količine potrošne sanitarne toplevode.

  • 17

    U delu nadležnosti „termotehnička rešenja i svojstva” primetno je, da se omasovljeno a gotovo stihijski, vršizamena postojeće stolarije sa novim izrađenim od plastike, aluminijuma ili kombinacije navedenih materijala, i da se vrši izolaciono oblaganje, sa spoljnje strane a ređe i saunutrašnje strane, spoljašnjih graničnih površina zgrade, a da tome ne prethodi termotehnička analiza i izrada studijeizvodljivosti i opravdanosti, ali se iz nekog razloga i ne vršemerenja pre i nakon obavljene zamene i/ili izolacionogoblaganja, pa se uvećavaju rizici u pojavi i neželjenihmanifestacija u građevinskom delu zgrade i tretiranimsingularnim, parcijalnim i integralnim prostorima zgrada.

  • 18

    Hermetizaciom spoljašnjih graničnih površina zgrade potpuno se sprečava prirodno „disanje“ njenih prostora, a što je jedan od preventivnih načina za ublažavanje intenziteta dejstvenosti respiratornih virusa, odnosno što je jedan od načina obezbeđenja određene količine kiseonika u tertiranim prostorima u kojima borave pojedinci ili grupe lica.

  • 19

    Građevinski deo zgrade ne „proizvodi” opaki patogenismart virus - SARS CoV 2, i ne poseduje „moć“ da gauništava ako se isti pojavi u vazduhu tih prostora, ali je virus u tom slučaju u „prolazu“, nema stanište u građevinskom delu zgrade, nije „proizveden“ u zgradi, zgrada ne učestvuje u njegovom prenosu, zgrada ne intenzivira njegovu patogenost i aktivnost, zgrada ne doprinosi pojavi pandemije, zgrada ne ugrožava zdravljeljudi i ne uzrokuje njihovu smrtnost.

  • 20

    U delu nadležnosti „obezbeđenje normiranih parametara mikroklime i potrebne i dovoljne količine potrošne sanitarne tople vode”, primenjena termotehnika u zgradarastvu nudi odgovarajuće sofisticirane termotehničke sisteme i uređaje.

  • 21

    SOFISTICIRANI TERMOTEHNIČKI SISTEMI I UREĐAJI PRIMENJIVI U STAMBENIM I POSLOVNIM ZGRADAMA

    Za svaku stambenu i poslovnu zgradu ponaosab, sačinjavase projektni zadatak u kome je jasno i egzaktno propisanosve ono što je potrebno obezbediti u predmetnoj zgradi, da bi zgrada kao integralna celina posedovala integralnufunkcionalnu i radnu sposobnost i da bi obezbedila i pružila potpuno ispunjenje integralne funkcije cilja.

  • 22

    U projektnom zadatku, između ostalog propisano je i sve ono što je potrebno obezbediti, a što je u nadležnosti primenjene termotehnike u zgradarstvu, odnosno u delu transfernih tokova toplote, mase ili/i informacija, u delu uređivanja mikroklime u tretiranim prostorima zgrade i u delu pripreme potrošne sanitarne tople vode.

  • 23

    Za zadovoljenje iskazanih imperativnih termotehničkih potreba zgrade, primenjena termotehnika u zgradarstvu, u prilici je da nealternativno ponudi raznovrsnu paletu sofisticiranih termotehničkih sistema i sofisticiranih termotehničkih uređaja, visokih tehničkih i tehnoloških performansi, a posebno sa maksimalnom energetskom efikasnošću u svom radu.

  • 24

    Osnovni jedinični termotehnički procesi koji se moguzastupiti u zgradama, a da su u nadležnostiprimenjene termotehnike u zgradarstvu, i da se mogurealizovati odgovarajućim sofisticiranim termotehničkimsistemima ili/i uređajima, kroz njihovu sopstvenufunkciju cilja, su:▪ proces grejanja (G);▪ proces hlađenja (H);▪ proces ventilacije (V);▪ proces klimatizacije (K);

    ▪ proces pripreme potrošne sanitarne tople vode (PPSTV).

  • 25

    Svaki sofisticirani termotehnički sistem i uređaj, treba da poseduje sopstvenu funkcionalnu i radnu sposobnost i da ostvaruje sopstvenu funkciju cilja, a od svakog ponaosob ne može se zahtevati i očekivati, da ispoljava efekat, da iskazuje efektivnost i da ostvaruje efikasnost, izvan okvira sopstvene funkcionalne i radne sposobnosti i deklarisane funkcije cilja.

  • 26

    Za primenu u stambenim i/ili poslovnim zgradama, naraspolaganju su odgovarajući skupovi sistema i uređaja, razvrstani prema sopstvenoj funkciji cilja:

    ▪ sistemi za grejanje (SG)/uređaji za grejanje (UG); ▪ sistemi za hlađenje (SH)/uređaji za hlađenje (UH); ▪ sistemi za grejanje i hlađenje (SGH)/uređaji za grejanje i hlađenje (UGH);

    ▪ sistemi za ventilaciju (SV)/uređaji za ventilaciju (UV);

  • 27

    ▪ sistemi za grejanje, hlađenje i ventilaciju (SGHV)/uređajiza grejanje, hlađenje i ventilaciju (UGHV);

    ▪ sistemi za klimatizaciju (SK)/uređaji za klimatizaciju (UK);

    ▪ sistemi za pripremu potrošne sanitarne tople vode(SZPPSTV);

    pri čemu su njihovi nazivi i skraćenice usklađeni sanjihovom sistemskom/uređajskom funkcijom cilja.

  • 28

    Sofisticirani termotehnički sistemi primenjivi u stambenim i poslovnim zgradama se istinski projektuju za konkretnu zgradu, i predstavljaju unikatno projektno rešenje, odnosno nema dva ista isprojketovana sistema za dve zgrade, bez obzira koliko one bile iste, slične ili različite.

  • 29

    Sofisticirani termotehnički uređaji, primenjivi u stambenim i poslovnim zgradama, razvrstavaju se po različitim kriterijalnim premisama, a posebno je prisutna podela istih na: ▪ prozorske;▪ mobilne;▪ kanalske;▪ split;

    ▪ multi split;

    uređaje.

  • 30

    Prema tehničko-tehnološkom rešenju zastupljenom u istim,razlikuju se:

    ▪ konvencionalni, tzv. ON-OFF uređaji;▪ inverterski uređaji.

  • 31

    Svaki sofisticirani termotehnički uređaj zasniva se fabrički i isporučuje na tržište kao ispitana kompaktna celina, jednodelna, dvodela ili višedelna, i nije ostavljena mogućnost da se vrše bilo kakve izmene, odnosno prepravke u njegovoj koncepcijskoj osmišljenosti, strukturnoj komponovanosti i sadržajnoj kompletnosti.

  • 32

    Pri projektovanju, konstrukciji i izradi sofisticiranih termotehničkih uređaja primenjivih u zgradarstvu, apsolutno se ne uvažavaju kompozicija, sadržaj i termotehnička svojstva građevinskog dela zgrade u kome je sadržan ograničeni prostor koji će biti tretiranistim.

  • 33

    Predmetni uređaji ne proizvode se za određenog kupca, za određenu zgradu, za određeni singularni, parcijalni ili integralni ograničeni prostor i sa potrebnim kapacitetom, već se isti izrađuju u određenom obliku i dimenzijama, određenih nazivnih kapaciteta, standardnih i nestandardnih, a koji nisu kapacitetom, oblikom, dimenzijama i mogućnostima u skladu sa stvarnim potrebama tih prostora, ili su predimenzionisani ili poddimenzionisani, ili/i mogu biti postavljeni na iznuđenim mestima u tretiranom prostoru i da tada ne mogu da pružaju ugodnost u tretiranom prostoru.

  • 34

    PATOGENI MIKROORGANIZMI SA TEHNIČKOG ASPEKTA

    Odrednica „patogeni“ etimološki potiče od grčke reči „πάθος – pathos“ sa značenjem "patnja, strast", i „γἰγνομαι – gignomai“ sa značenjem "rađam", a u prevodu može se shvatiti kao „onaj koji uzrokuje patnju".

    Patogen je biološki agens koji uzrokuje bolest organizma.

  • 35

    U patogene agense spadaju bakterije, virusi, gljivice, prioni(engl. proteinaceous infectious particle) i paraziti.

    Termin je prvi put primenjen око 1880, a nešto ređe sekoristi i za označavanje agenasa koji u organizmuizazivaju nezarazne bolesti kao što su npr. „hemijskipatogeni“.

  • 36

    Virusi u čovečije telo ulaze, direktno: udisanjem, gutanjem,inokulacijom - kroz oštećenu kožu i seksualnim odnosom; aindirektno, fizičkim kontaktom, npr. preko inficiranih ruku.

    U dostupnoj literaturi nisu pronađene kvalitativneinformacije vezane za „opaki patogeni smart virus - SARSCoV 2”, koji pretežno a posredno izaziva rеspirаtоrnеinfекciје, te se s pravom može okvalifikovati kao „SARS CoV2 pandemijska crna kutija“.

  • 37

    Posebno:

    ▪ nije potvrđena njegova prisutnost u svakom bolesnom organizmu;

    ▪ nije izolovan kao „virus“ iz laboratorijski zaražene jedinke i uzgajan u čistoj kulturi;

    ▪ nije utvrđena bolest izazvana „virusom“, kada se čista kultura „virusa“ unese u neoboleli organizam;

    ▪ nisu pronađeni stvarni vizuelni mikroskopski prikazi „virusa“;

    ▪ itd.

  • 38

    Nemački virusolog dr Stefan Thomas Josef Lanka, tvrdi da sve ono što se koristi za utvrdjivanje prisutva „virusa“, samo su indirektne metode koje ne dokazuju apsolutno ništa, a da je formula spravljenja proteina najveća tajna koju zna samo priroda.

  • 39

    Tajanstvenost opakog patogenog virusa je utolikoizraženija, ako se ima u vidu:

    ▪ da je pre njegove pojave, na svetskom nivou, došlo do izmene, kriterijuma kada se neka infekcija može proglasiti „pandemijom“ (SZO);

    ▪ kada je zabranjena obdukcija lica koja su preminula navodno inficirana sa opakim virusom, ali nisu preminula od „opakog patogenog smart virusa - SARS CoV 2”.

  • 40

    Jedаn scenarijo dejstva opakog patogenog smart virusa -SARS CoV 2”, na ljudski organizam (Ташкент, 21.03.2020. године, Схукхрат Кхалилов,кандидат медицинских

    наука):

    Virus mašajući se sa hranom za vreme obroka ulazi u creva i počinje da uništava limfoidno tkivo. Glavna opasnost od virusa je uticaj na imuni sistem, a potom po proteku“inkubacionog perioda” sledi uticaj na plućno tkivo.

  • 41

    Struktura imunološkog sistema i funkcionalnost njegovih pojedinačnih delova, ukazuje na mehanizam uticaja virusa na ljudsko telo, što se može pojednostavljeno, algoritamski i sledno opisati, na sledeći način:

    ▪ 80% celokupnog imunološkog sistema koncentrisano je u sluzokožnom i submukoznom sloju tankog creva u obliku limfoidnog tkiva i njegovih akumulacija - Peierovih zakrpa;

    ▪ limfoidno tkivo stvara antitela (limfociti T-; B-; G-; itd.), kao i razne vrste imunoglobulina;

  • 42

    ▪ antitela, kroz limfni sistem, ulaze u donji deo kava vene, srce i nakon prolaska kroz plućnu cirkulaciju ulaze u sistemsku cirkulaciju i šire se po celom telu;

    ▪ na taj način se povećava imunitet tkiva, uključujući vlastiti imunitet plućnog tkiva;

    ▪ kao rezultat agresije, zahvaćeno limfoidno tkivo prestaje da stvara limfocite i imunoglobuline;

    ▪ dakle imuni sistem je uništen i, kao rezultat toga, imunitet tkiva u plućima je značajno i ozbiljno oslabljen;

  • 43

    ▪ od tog trenutka započinje drugi talas napada koronavirusa na već nezaštićeno plućno tkivo, što se manifestuje jakom pneumonijom (upalom pluća), koja se okončava sigurnom smrću;

    ▪ trenutno su sve mere protiv epidemije usmerene na sprečavanje koronavirusa da uđe u pluća, što je u principu izuzetno skupo i praktično neefikasno;

    ▪ sve terapijske mere su usmerene samo na borbu protiv komplikacije u obliku upale pluća.

  • 44

    U ovom virusnom haosu na svetskoj virusnoj sceni i na otvorenim „pozornicama zla“, promišljeno se a spinovano medijski, između ostalog, širi strah kod ljudske populacije od opakog patogenog smart virusa i njegove učinkovitosti,čime se kod ljudi, kao svesnih bića, dodatno slabiborbenost individualnog imunog odbrambenog sistema, ali istovremeno i daje „zeleni signal“ opakom virusu da može osvajati nove tako pripremljene „žrtve“.

  • 45

    U ovom scenariju nije izostala ni sporedna ulogaprimenjene termotehnike u zgradarstvu, a posebno u delusofisticiranih termotehničkih sistema i sofisticiranihtermotehničkih uređaja primenjivih u zgradarstvu, odnosnonisu ostali pošteđeni, ali su u prednosti nad ljudskompopulacijom:

    ▪ jer se virusno ne inficiraju;▪ ne oboljevaju;

    ▪ ne mogu biti „ubijeni” aktuelnim opakim smart virusom;

    ali to još uvek i neznači da ne mogu biti „regrutovani“ u službu opakog virusa.

  • 46

    Stoga je bilo neophodno posvetiti određenu pažnju iakceptirati ovu problematiku, i proveravati analitički ivešto, između ostalog, da li mogu biti „regrutovani“ ida li mogu saučestvovati u satiranju ljudske vrste.

  • 47

    KORELACIJA IZMEĐU SOFISTICIRANIH TERMOTEHNIČKIH SISTEMA I UREĐAJA I PATOGENIH MIKROORGANIZAMA

    Režiseri svetske virusne predstave, sa „opakim patogenim smart virusom“ u glavnoj ulozi, zasnovali su i brojne sporedne uloge, a jednu od njih „rezervisali“ su i za primenjenu termotehniku u zgradarstvu, odnosno bliže, za sofisticirane termotehničke sisteme i sofisticirane termotehničke uređaje, primenjive u zgradarstvu.

  • 48

    Pretpostavlja se, da se „opaki patogeni smart virus“ stohastički prenosi vazduhom i/ili inficiranim ljudima kroz njihovo „prirodno disanje“ i neposredne kontakte, a možda i na još neke druge načine, koji nisu do sada spoznati, ili možda nisu s umišljajem učinjeni dostupni javnosti.

  • 49

    U prilog predmetnom radu pojavljuju se pojedinačni osvrti na ovu problematiku, ali njihovi autori, iz njima znanih razloga i interesa, nisu pronicali u suštinu predmetnih sistema i uređaja i akceptirane korelacije, i dosta nevešto su nudili svoja razmišljanja na ocenu „uplašenoj“ svekolikoj javnosti.

  • 50

    U analizi akceptirane korelacije neophodno je bilo pristupiti odvojeno prema:

    ▪ grupaciji sofisticiranih termotehničkih sistema,namenjenih:

    ➢ za primenu u zgradarstvu a radi uređivanja transfernih tokova toplote, mase i/ili informacija i uspostavljanja regulisane mikroklime u singularnim, parcijalnim i integralnim prostorima zgrade;

    ➢ za pripremu potrošne sanitarne tople vode;

  • 51

    ▪ grupaciji sofisticiranih termotehničkih uređaja, primenjivih u zgradarstvu a namenjenih uređenju mikroklime u singularnim, parcijalnim i integralnim prostorima zgrade.

  • 52

    Sistem za pripremu potrošne sanitarne tople vode

    Izvodi se kao protočni hermetizovani sistem. Radni fluid je voda, koja nije u direktnom kontaktu sa vazduhom izokruženja, i ista neprekidno cirkuliše kroz razvodnu mrežuka točećim mestima i delimično kroz recirkulacionicevovod. Poseduje funkcionalnu sposobnosti i egzaktno je definisane funkcije cilja.

  • 53

    Aktivan je cele godine, a radna temperatura pripremljenepotrošne sanitarne tople vode dostiže i do 65oC. Sistemtreba redovno vizuelno pregledati, kontrolisati njegovuhermetičnost i održavati, a po potrebi treba vršitidezinfekciju dostupnih površina instalacije i komponenti, odgovarajućim sredstvima.

    Ovi sistemi nemaju aktivnu korelaciju sa „opakimpatogenim smart virusom - SARS CoV 2”.

  • 54

    Sistem centralnog toplovodnog grejanja sa grejnimtelima

    Izvodi se kao recirkulacioni, zatvoreni i hermetizovanisistem. Radni fluid je topla voda i ista nije u direktnomkontaktu sa vazduhom singularnih, parcijalnih iintegralnih prostora zgrade. Poseduje funkcionalnusposobnost i egzaktno je definisane funkcije cilja.

  • 55

    Aktivan je tokom grejne sezone a može biti i popotrebi aktiviran i izvan grejne sezone. Radnatemperatura nosioca toplote (tople vode) naprojektnom režimu, dostiže temperaturu maksimalno90o/70oC. Sistem treba redovno vizuelno pregledati, kontrolisati njegovu hermetičnost i održavati, a popotrebi treba vršiti dezinfekciju dostupnih površinainstalacije i komponenti, odgovarajućim sredstvima.

    Ovi sistemi nemaju aktivnu korelaciju sa „opakimpatogenim smart virusom - SARS CoV 2”.

  • 56

    Sistem centralnog podnog toplovodnog grejanja

    Izvodi se kao recirkulacioni, zatvoreni i hermetizovanisistem. Radni fluid je topla voda i ista nije u direktnomkontaktu sa vazduhom singularnih, parcijalnih i integralnihprostora zgrade. Poseduje funkcionalnu sposobnost iegzaktno je definisane funkcije cilja. Aktivan je tokomgrejne sezone a može biti i po potrebi aktiviran i izvangrejne sezone.

  • 57

    Radna temperatura nosioca toplote na projektnom režimudostiže temperaturu od oko 35oC - 40oC, što je limitiranoizmeđu ostalog i iz medicinskih razloga. Sistem trebaredovno vizuelno pregledati, kontrolisati njegovuhermetičnost i održavati, a po potrebi treba vršitidezinfekciju dostupnih površina instalacije i komponenti, odgovarajućim sredstvima, a posebno se to odnosi napodove koji greju.

    Ovi sistemi nemaju aktivnu korelaciju sa „opakimpatogenim smart virusom - SARS CoV 2”.

  • 58

    Sistem centralnog vazdušnog grejanja

    Izvodi se kao recirkulacioni, zatvoreni i hermetizovanisistem. Radni fluid je vazduh. Sistem između ostalogobezbeđuje: dezinfekciju i filtraciju dovodnog irecirkulacionog vazduha; njegovu pokretljivost; pripremuvazduha u domenu predmetnog sistema; raspodelupripremljenog vazduha po singularnim, parcijalnim iintegralnim prostorima zgrade; i odvođenje povratnogvazduha iz istih, preko dezinfekciono/filtracionihkomponenti.

  • 59

    Poseduje funkcionalnu sposobnosti i egzaktno je definisane funkcije cilja. Aktivan je tokom grejne sezonea može biti i po potrebi aktiviran i izvan grejnesezone. Radna temperatura nosioca toplote/radnogfluida/ vazduha, na projektnom režimu dostižetemperaturu i do 40oC. Sistem treba redovno vizuelnopregledati, kontrolisati njegovu hermetičnost i održavati, a po potrebi treba i vršiti dezinfekciju dostupnihpovršina instalacije i komponenti, odgovarajućimsredstvima.

    Ovi sistemi nemaju aktivnu korelaciju sa „opakimpatogenim smart virusom - SARS CoV 2”.

  • 60

    Sistem centralne ventilacijeSistem centralnog vazdušnog grejanja, hlađenja i ventilacijeSistem centralne klimatizacije

    Identičnost, sličnost i različitost navedenih sistema, prihvatljivo dozvoljava istovremenu analizu u akceptiranojproblematici. Sistemi se izvode kao dvopartikularniprotočni i hermetizovani. Radni fluid im je vazduh. Sistemom se između ostalog obezbeđuje: dezinfekcija ifiltracija svežeg vazduha; njegova pokretljivost; pripremavazduha u domenu predmetnog sistema a u skladu sanjegovom funkcijom cilja;

  • 61

    raspodela vazduha po singularnim, parcijalnim iintegralnim prostorima zgrade; odvođenje povratnogvazduha iz istih, preko dezinfekciono/filtracionihkomponenti; mešanje svežeg vazduha sa delompovratnog vazduha u odnosu od 0% do 100%; indirektnarazmena toplote između svežeg i otpadnog vazduha; dezinfekcija otpadnog vazduha. Sistemi posedujufunkcionalnu sposobnost i egzaktno definisanu funkcijucilja. Mogu biti aktivni tokom grejne sezone, po potrebi iizvan grejne sezone, ili cele kalendarske godine.

  • 62

    Radna temperatura nosioca toplote/radnog fluida/ vazduha, na projektnom režimu dostiže i do 40oC. Sistemtreba redovno vizuelno pregledati, kontrolisati njegovuhermetičnost i održavati, a po potrebi treba i vršitidezinfekciju dostupnih površina instalacije i komponenti, odgovarajućim sredstvima.

    Ovi sistemi nemaju aktivnu korelaciju sa „opakimpatogenim smart virusom - SARS CoV 2”.

  • 63

    Sofisticirani termotehnički uređaji

    U stambenim i poslovnim zgradama od sofisticiranihtermotehničkih uređaja po brojnosti najzastupljeniji susplit i multi split uređaji, potom kanalski, a ređeprozorski i mobilni. Stariji modeli uređaja su isključivokonvencionalni, takozvani ON-OFF uređaji, a noviji suinverterski uređaji, i često sa ugrađenim jonizatorima. Isporučuju se kao kompaktna celina sastavljena od jedne ili više unutrašnjih i jedne ili više spoljašnjihjedinica. Poseduju funkcionalnu sposobnost i egzaktnodefinisanu funkciju cilja.

  • 64

    Priprema vazduha u domenu predmetnog uređaja se vršineposredno u unutrašnjoj jedinici, a u skladu sa njegovomfunkcijom cilja. Mogu biti aktivni po potrebi, i tokom celekalendarske godine. Uočava se, da su uređaji pretežnoautonomni po singularnim prostorima, i da nema vazdušnihtokova između singularnih prostora uzrokovanih uređajima. Radna temperatura vazduha, na projektnom režimu dostižei do 30oC.

  • 65

    Uređaje treba redovno vizuelno pregledati, kontrolisatinjihovu ispravnost i održavati-servisirati, a po potrebi trebai vršiti dezinfekciju dostupnih i dozvoljenih površinauređaja, odgovarajućim sredstvima.

    Ovi uređaji nemaju aktivnu korelaciju sa „opakimpatogenim smart virusom - SARS CoV 2”.

  • 66

    U poslednje vreme intenzivirana je ugradnja uređaja, kojise koriste za zagrevanje nosioca toplote (tople vode) u postojećim sistemima centralnog vodenog grejanja, kaoizvor toplote.

    Ovi uređaji nemaju aktivnu korelaciju sa „opakimpatogenim smart virusom - SARS CoV 2”.

  • 67

    U osnovi postojeći predmetni sistemi i uređaji nisu ipredodređeni da „uništavaju” „opaki patogeni smart virus - SARS CoV 2”, dospeo vansistemski u sistem, vanuređajski u uređaj, ili/i u tretirane singularne, parcijalne i integralne ograničene zatvorene prostorezgrade, u kojima borave ljudi izvan radnih aktivnostiili/i vrše radne aktivnosti, pojedinačno ili u grupama.

  • 68

    Predmetni sistemi i uređaji ne mogu biti inficiran sa„opakim patogenim smart virusom - SARS CoV 2”, ne „proizvode“ ga, ne intenzivirju njegovu patogenost iaktivnost, ne doprinose pojavi pandemije, ne ugrožavajuzdravlje ljudi i ne uzrokuju njihovu smrtnost. Naprotiv, obezbeđuju „čist” vazduh neophodan za normalno disanjeljudi.

  • 69

    U zavisnosti od vrste zastupljnog sofisticiranogtermotehničkog sistema ili uređaja u predmetnoj zgradi, profesionalni, stručni, iskusni i struci posvećenitermotehničari u saradnji i sa drugim stručnim licimadrugih srodnih struka, mogu prepoznati potrebu da je neophodno izvršiti rekonstruktivni zahvat na istim, ipotom mogu isprojektovati odgovarajuća izvodljiva iefikasna rešenja, u formi podsistema ili komponentenamenjene za unapređenje sistema ili uređaja, u smisludezinfekcije i filtracije svih vrsta vazduha u sistemu,

  • 70

    odnosno ako je potrebno i mogu da „sterilizuju“ vazduh tretiranog prostora, pripremljenog vazduha u sistemu ili uređaju, i koji je u neposrednom mešanjusa vazduhom tretiranog prostora, čija se mikroklimauređuje.

  • 71

    Dok se ne izvedu navedeni rekonstruktivni namenskizahvati, neki od navedenih sistema i uređaja mogli bi da učestvuju u pasivnom prenosu „opakog patogenog smart virusa - SARS CoV 2”, ali ne mogu da intenziviraju njegovupatogenost i aktivnost, ne mogu da utiču na pojavupandemije, ne mogu da ugrožavaju zdravlje ljudi i da uzrokuju njihovu smrtnost.

  • 72

    ZAKLJUČAK

    Opaki patogeni smart virus - SARS CoV 2, svojom pojavom iagresivnim nastupom na pozorišnoj sceni „Planeta Zemlja“, predstavlja do sada neviđeno iznenađenje za ljudskupopulaciju, koja je nespremno zatečena, delimičnozbunjena i potpuno nemoćna da se rezultativnije suprostavii efikasnije ga savlada u „korenu”, a sa najmanjim mogućimposledicama. Dodatna poteškoća proizilazi iz činjenice, da se u javnosti pouzdano još uvek ne zna lokacija „korena”.

  • 73

    Njegova pojava, agresivnost, arogantan način predstavljanja u javnosti i smarajuća interpretacija statističke učinkovitosti u medijima, i zaista su poremetili sve životne i radne tokove celokupnog čovečanstva, ugrozile egzistenciju ljudske populacije, proizvela masovnu nezaposlenost i isforsiranu smrtnost, ali i nametnule trajne promene u načinu življenja i rada, od pojave pa nadalje u neizvesnu budućnost.

  • 74

    Predmetna tema je morala biti opservirana po više osnova i opravdanih razloga, našta je u radu artikulisano i ukazano, a prvenstveno da deluje pozitivno i ohrabrujuće na ljudsku populaciju opšte, stručne i naučne javnosti i da pokaže i dokaže, da primenjena termotehnika u zgradarstvu:

    ▪ nije „opaka“;▪ da ne može biti „artist“ u sporednoj ulozi u svetskoj virusnoj predstavi sa „opakim patogenim smart virusom -SARS CoV 2”, u glavnoj ulozi;

  • 75

    ▪ ali i da može biti „samo i samo“ od pomoći ljudima, prvenstveno u domenu svoje nadležnosti i sa reprezentativnim sofisticiranim termotehničkim sistemima i uređajima, primenjivim u zgradarstvu.

  • 76

    Sa aspekta akceptirane korelacije proizilazi: da neki od navedenih sistema i uređaja mogu pasivno i da učestvuju u prenosu „opakog patogenog smart virusa - SARS CoV 2”, ali samo kao „potencijalne opasnosti”, ali ih ne mogu proizvoditi, ne mogu intenzivirati njihovu patogenost i aktivnost, ne mogu da utiču na pojavu pandemije, ne mogu da ugrožavaju zdravlje ljudi i ne mogu da uzrokuju njihovu smrtnost, ali se mogu, ako je to i potrebno, u zavisnosti od konkretne vrste zastupljnog sofisticiranog termotehničkog sistema ili/i uređaja u zgradi,

  • 77

    isprojektovati rešenja, od strane profesionalnih, stručnih, iskusnih i struci posvećenih termotehničara u saradnji sa srodnim strukama, a potom izvesti veštim rukama izvođača, da kroz rekonstruktivne zahvate zasigurno se učine efikasnim „uništivačem“ „opakog patogenog smart virusa - SARS CoV 2” koji dospe u delokrug njihove aktivnosti.

  • 78

    Za očekivati je, da će takvi „podsistemi/komponente“, u borbi protiv „opakog patogenog smart virusa - SARS CoV2”, po hitnom postupku dobiti status obaveznosti ipostati obavezni satavni deo postojećih, novo projektovanih, i zatečenih u izvođenju navedenih sistemai uređaja.