pravilno - nepravilno

10
abdest-avdest ajvar-hajvar ako Bog da-akobogda alat-halat Albanci-Šiptari Allah-Alah aluminij-aluminijum ambasada-veleposlanstvo ambasador-veleposlanik (hrvatski) amidža (stric)-amiđa august (kolovoz)-avgust australijski-australski Austro-Ugarska carevina-Austrougarska carevina Austro-Ugarska-Austrougarska austrougarski period-austro-ugarski period (napomena: složeni pridjevi se pišu sastavljeno, kao jedna riječ) automehaničar-auto-mehaničar autoput-auto-put avaz-havaz avion (zrakoplov)-avijon aždaha-aždaja Babilon-Vavilon bajrak-barjak Bajram (blagdan) bajram-namaz/bajramski namaz-Bajram-namaz (molitva, vrsta ibadeta) Bajram šerif mubarek olsun/Blagoslovljen ti Bajram časni (bajramska čestitka) barbarin-varvarin Bavarska - Bajern, Bayern, Bavaria (engleski, njemački) Bembaša/Bendbaša-Bentbaša Banija-Banovina (peripanonska regija u Hrvatskoj, pominje se često u kontekstu sa Likom i Kordunom) Banja Luka/Banjaluka (napomena:U Banjoj Luci) bežičan, bežično - bežićan, bežićno bh./bosanskohercegovački-BH., b-h, be-ha, BE-HA (napomena: bh. je skraćenica) Bitka za Pofaliće bici/bitki-bitci (dativ/lokativ od riječi bitka) Bizant-Vizant bizantijski-bizantski Bosanska krajina-Bosanska Krajina, Bosanska kraina Bosanski pašaluk-Bosanski Pašaluk bošnjački narod-Bošnjački narod, Bošnjački Narod Božiji-Božji, božji brđanin, mn. brđani-brdžanin

Upload: knjizevost

Post on 20-Oct-2015

145 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

pravilno - nepravilno

TRANSCRIPT

abdest-avdestajvar-hajvarako Bog da-akobogdaalat-halatAlbanci-ŠiptariAllah-Alahaluminij-aluminijumambasada-veleposlanstvoambasador-veleposlanik (hrvatski)amidža (stric)-amiđaaugust (kolovoz)-avgustaustralijski-australskiAustro-Ugarska carevina-Austrougarska carevinaAustro-Ugarska-Austrougarskaaustrougarski period-austro-ugarski period (napomena: složeni pridjevi se pišu sastavljeno, kao jedna riječ)automehaničar-auto-mehaničarautoput-auto-putavaz-havazavion (zrakoplov)-avijonaždaha-aždaja

Babilon-Vavilonbajrak-barjakBajram (blagdan)bajram-namaz/bajramski namaz-Bajram-namaz (molitva, vrsta ibadeta)Bajram šerif mubarek olsun/Blagoslovljen ti Bajram časni (bajramska čestitka)barbarin-varvarinBavarska - Bajern, Bayern, Bavaria (engleski, njemački)Bembaša/Bendbaša-BentbašaBanija-Banovina (peripanonska regija u Hrvatskoj, pominje se često u kontekstu sa Likom i Kordunom)Banja Luka/Banjaluka (napomena:U Banjoj Luci)bežičan, bežično - bežićan, bežićnobh./bosanskohercegovački-BH., b-h, be-ha, BE-HA (napomena: bh. je skraćenica)Bitka za Pofalićebici/bitki-bitci (dativ/lokativ od riječi bitka)Bizant-Vizantbizantijski-bizantskiBosanska krajina-Bosanska Krajina, Bosanska krainaBosanski pašaluk-Bosanski Pašalukbošnjački narod-Bošnjački narod, Bošnjački NarodBožiji-Božji, božjibrđanin, mn. brđani-brdžaninbrijeg, mn. bregovi/brijezi-brjeg

čoban-ćoban

ćevabdžinica-ćevapdžinica, čevapdžinica, ćevapnicaćevap-čevapćirilica-ćerilica, čerilica, čirilica, ćilirica

ćošak-čošak

daidža (ujak)-daiđa,dajdžademokratija/demokracijadiplomacija/diplomatijadjelimično/djelomičnodječko/dečkoDoboj-Istok-Doboj Istok, Doboj istokDoboj-Jug-Doboj Jug, Doboj jugdomovina-otadžbina (srpski)Donji Vakuf-Donji-Vakufdonjovakufski-donjevakufski, donje-vakufski, donjo-vakufskiDrugi svjetski rat-Drugi Svjetski Ratduhan-duvan

džamija-đamijadžak (misli se na vreću)-đak

đak (misli se na učenika)-džakđavo (šejtan, vrag)-džavođurđevak-džurdževak

efekt-efekatEvropa-Europa (hrvatski)

fudbal-futbal, fusbalFudbalski klub "Sarajevo"/FK "Sarajevo"-FK Sarajevo

Gazi Husrev-beg-Gazi Husrev Beg, Gazi Husrev-Begglasati-glasovati (hrvatski)gospođica (skrać. gđica)-gospodična (dijelovi Hrvatske)

hajde-ajdeHan-Pijesak-Han Pijesak, Han pijesakhelikopter-zrakomlat (hrvatski)hemija-kemijahereza-jeres, jerezahiljada (tisuća)-iljadahirurg-kirurg (hrvatski)historija-istorijahljeb (kruh)-hlebhor (zbor)-korHolandija-Nizozemskahrđa-rđahrđanje-rđanjehrkati, hrčem-hrkamhvala-falahvaliti-falitihvatati-fatati

Internet - INTERNET, internetinternetska stranica - Internet stranicaislam-Islam (religije se pišu malim početnim slovom)Istanbul-Istambul, IstambolItalijan/Talijanitalijanski/talijanski

Jerusalem-Jerusalim, Jeruzalemjugoslavenski-jugoslovenski

kaiš-kajiškamion-kamijonkanafa-kanapa, kanapkanton-županijakafez/kavez (krletka) (objašnjenje: krletka je uglavnom kućica za ptice)kafić-kavićkahva/kafa-kavakaseta-kazeta (hrvatski)kasino-kazinokatoličanstvo-katolicizamKipar-Ciparko-tkokonsenzus-koncenzuskonsistentan/konzistentankontroverzno-kontraverznokorištenje - korišćenjeKoruška- Kärnten, Karintija, Carinthia (njemački, engleski)Kosovo - Kosmet, Kosovo i MetohijaKotor-Varoš-Kotor Varoškrompir-krumpirkršćanstvo-Kršćanstvo (religije se pišu malim početnim slovom)kuhati-kuvati (srpski)Kurban-bajram (blagdan)

lahak/lak (pridjev, promjena po padežima riječi lahak: gen. jd. lahka, komp. lakši; odr. obl. lahki; lahku noć)lahko/lakolakomislenlezbejkalijepo-ljepo

ljetni-letnji, ljetnji

Madžar/MađarMakedonija-FYRM, Bivša Jugoslovenska Republika Makedonijamašallah-mašAllah (nepravilna upotreba velikog slova)mehak/mek (promjena po padežima: nom. mehak, gen. jd. mehka, komp. mekši; odr. obl. mehki)

Mesopotamija-Mezopotamijamilion-milijonmrkva (šargarepa)

naočale/naočarenaprimjer/npr.-na primjer, primjericenaranča/narandža-naranća, naranđaNijemac-Njemacnešto-neštaNovi Zavjet-Novi zavjet

Njemačka-Nijemačka, Njemaćka, NijemaćkaNjemica-Nijemica

odsjek-odsijekokean-ocean (hrvatski)Omer-paša-Omer Paša, Omer-Pašaopćina - opštinaorijent (zem.)-orjentOrijent (Istok - istočne zemlje i narodi)orijentacija-orjentacijaOsnovna škola "Safvet-beg Bašagić"/OŠ "Safvet-beg Bašagić"-Osnovna škola Safvet-beg Bašagićotkad/otkada-odkadosmanlijski/osmanski-otomanskiOsmanlijsko/Osmansko carstvo-Otomansko carstvoOsmanlije-Otomaniovdje-ovde (srpski)

pasoš-putovnicaPerzija-Persijapijun-piunplaneta-planetpomoranča/pomorandžaponedjeljak-ponedeljakposjeta-posjetposlijeratniposljednji-poslednjipotpredsjednik-podpredsjednikpozorište (teatar)-kazališteprethistorija/predhistorijaprethistorijski/predhistorijskiprijestup/prestupprijevod/prevodprijevoz/prevozprivreda-gospodarstvoprojekt-projekatpromaha (propuh)-promajaPrvi svjetski rat-Prvi Svjetski Rat

računar-računalo (hrvatski)razvoj (razvitak)redovno-redovitoriža (pirinač)rječnik - riječnikrjeđi (rijedak) - rijeđiRomi-CiganiRumunija-Rumunjska (hrvatski)Rusija (Ruska Federacija)

sagovornik/sugovorniksaopćenje-priopćenje, saopštenjesaopćiti-saopštitisapun/safunsaradnik/suradniksavremeni/suvremenisedmica-tjedan, nedeljasistem (sustav)Sjedinjene Američke Države (Sjedinjene Države)Skender-Vakuf-Skender VakufSlaven-Sloven (naprimjer: Južni Slaveni je pravilno, a Južni Sloveni nepravilno)Slovenacslovenski-slovenačkislužbenik - dužnosnik (nova riječ u hrvatskom jeziku)Smail-aga-Smailaga, Smail-Agasmjer-smijersnimak-snimkasport-športSrem/Srijem (prid. sremski)sretan-srećanstadion-stadijonStari Zavjet-Stari zavjetSveto Pismo-Sveto pismo

Štajerska - Styria, SteirmarkŠvicarska-Švajcarska

tačka-točkatakmičenje (natjecanje)također- takođeteritorij/teritorijatok-tijektrenutno-trenutačnotužilac- tužioc

učestvovati-sudjelovati (hrvatski)upotreba-uporabaupotrijebiti-upotrebitiuvjet (uslov)

vikipedijski članak-Wikipedijski članak (pravilo br. 5 o pisanju pridjeva na -ski nastalih iz riječi stranog porijekla u pravopisu)Vlašić-Vlašičvlašićki-vlašičkivoz (vlak)

Zabranjeno pušenje-Zabranjeno Pušenje (muzički bend iz Bosne i Hercegovine)zahtijevati-zahtjevatizvaničnik - dužnosnik (nova riječ u hrvatskom jeziku)

Wikipedia-Wikipedija (u nominativu se piše kao i u engleskom jeziku iz kojeg je preuzeta riječ)Wikipediji-Wikipedii (u ostalim oblicima dodaje se slovo j naprimjer: članak na Wikipediji)Wikipedijin-Wikipediin

Struktura rečeniceU bosanskom jeziku za razliku od novijih tendencija u hrvatskom jeziku, rečenica je najčešće strukturirana tako da nakon punog subjekta dolazi puni predikat bez lomljenja subjekta enklitikom i pozicioniranja glagola na kraju rečenice (germanizacija rečenice).Pravilno napisana rečenica izgleda na sljedeći način:Predsjednik predsjedništava Republike Bosne i Hercegovine rahmetli Alija Izetbegović je uživao veliki ugled i na istoku i na zapadu.Subjekat u rečenici je: Predsjednik predsjedništava Republike Bosne i Hercegovine rahmetli Alija Izetbegović.Predikat u rečenici je: je uživao.Nepravilno napisana rečenica izgleda na sljedeći način:Predsjednik je predsjedništava Republike Bosne i Hercegovine rahmetli Alija Izetbegović uživao veliki ugled i na istoku i na zapadu.gdje je subjekat (Predsjednik predsjedništava Republike Bosne i Hercegovine rahmetli Alija Izetbegović) prepolovljen pomoćnim glagolom biti (je), dok je glavni glagol (uživao) pozicioniran iza prepolovljenog subjekta. Ovakva tendencija odnosno germanizacija rečenice je primjetna u hrvatskom jeziku i nije svojstvena tradiciji bosanskog jezika.

NEPRAVILNO PRAVILNOpokušaj atentata atentat*babski bapskibiciklo biciklbrilijantan briljantanbruklinški bruklinskicelo vreme, svo vreme sve vremečak štaviše Samo čak ili samo šta više (ne oba)Černobil ČernobiljČiko (Chicco) Kikoćetena alva ćeten- alva...da se popenjem. ...da se popnem.

dezert desertdelikvent delinkventdijabetis dijabetesDobrodošli! (pozdrav) Dobro došli!đakuzi džakuzieuro evro*planina Fudžijama planina Fudži (jama na japanskom znači

planina)gledati televizor gledati televizijugren slem grend slemgrunding grundigaps hapsindentifikovati identifikovatiIndijanopolis Indijanapolisinekcija injekcijaing. inž.Ja sam se izvinula njemu. Ja sam se izvinila njemu.

klubski klupski

knjeginja kneginja

oko tridesetak tridesetak, oko tridesetPIN broj PINpisajući pišućiplakajući plačućipodići gore podićiPo meni, ovo dobro izgleda. Po mom mišljenju, ovo dobro izgleda.Predhodni prethodniprepisati lek propisati lekrajferšlus rajsferšlusS obzirom da/na, obzirom da/na S obzirom na…spustiti dolje spustitiIz Šabca Iz ŠapcaTi trebaš da... Trebalo bi da ti...U vezi toga… U vezi sa tim…

Glasovi č i ć U pojedinim našim krajevima razlikuju se i pravilno izgovaraju glasovi č i ć. Međutim, u drugim krajevima (naročito u gradovima), ta se dva glasa u govoru ne razlikuju, pa se često griješi i u njihovu pisanju. Najčešće se umjesto č čuje i piše ć: Ćapljina, ćaćkalica, ćetvero, ćudo, ćuperak. Naravno, to je nepravilno.Ima riječi koje su sasvim različite, a slično se pišu:jedno je čar (draž), a drugo je ćar (dobit); jedno je čelo (dio glave), a drugo ćelo (ćelav čovjek); jedno je čup (čuperak), a drugo ćup (zemljana posuda). Da bismo lakše odredili hoćemo li izgovoriti ili napisati č ili ć, često će nam pomoći upoređivanje raznih oblika riječi. U pojedinim oblicima riječi javlja se č, a u pojedinim ć ili k:micati - mičem;

mjesec - mjeseče; zec - zečevi; jak - jači; junak - junače; skakati - skačem. Također se u pojedinim oblicima riječi javlja ć, a u pojedinim t:brat - braća; list - lišće; kretati - krećem. Pošto pišemo: mičem, jači i sl., onda je č i u izvedenim riječima: primičem, zamičem, najjači, jačina itd.Isto tako, pošto je: braća, krećem, onda je i: polubraća, skrećem, pokrećem itd.Imenice koje označavaju vršioca radnje obično imaju nastavak -ač: orač, igrač, jahač, skakač, nosač.Imenice koje označavaju nešto malo (tzv. umanjenice) obično imaju nastavak -čić ili -ić: balončić, prozorčić, golubić, konjić.Prezimena često završavaju nastavkom -ć: Begić, Hadžić itd.