používateľský manuál hhranieranie na klavírna klavír · hanon the virtuoso pianist no.1–20...
TRANSCRIPT
Používateľský Manuál
Pred používaním tohto zariadenia si prosím prečítajte časti „BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA“ a „Dôležité poznámky“ (leták "BEZPEČNÉ POŽÍVANIE ZARIADENIA" a Používateľský
manuál (p. 27). Po prečítaní majte všetky potrebné návody dokumenty naďalej poruke.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
° ° HranieHranie na klavír na klavír
˙ Hrať rôzne zvuky
Tento nástroj môže hrať rôzne zvuky. Môžete vybrať a používať ktorýkoľvek z nich.
˙ Hrať dva zvuky súčasne (Dual Play)
Môžete hrať dva rôzne zvuky jedným klávesom.
˙ Hrať rôzne zvuky ľavou a pravou rukou
Môžete rozdeliť klaviatúru na dva úseky a zvoliť iný zvuk pre každý úsek.
˙ Uloženie vašich nastavení (Registration)
Môžete uložiť nastavenia zvukov, funkcií Dual Play alebo Split a ľahko ich obnoviť.
page page 66
page page 77
page page 77
page page 1414
° ° CvičenieCvičenie skladieb skladieb
˙ Používanie metronómu
Môžete využívať vstavaný metronóm.
˙ Cvičenie v sprievode obľúbených skladieb
Nástroj obsahuje množstvo skladieb.
Podrobnosti pozrite v časti “Zoznam interných skladieb” na konci tohto manuálu.
˙ Nahranie skladby, ktorú precvičujete
Môžete zaznamenať vaše vlastné hranie.
page page 88
page page 99
page page 1010
° ° UpravteUpravte váš klavír váš klavír
˙ Upravenie citlivosti klaviatúry
Môžete upraviť nastavenie citlivosti klaviatúry podľa vášho štýlu hrania.
˙ Prispôsobenie ladenia inému nástroju
Pri hraní spolu s inými nástrojmi môžete zladiť referenčné ladenie podľa iných nástrojov (Master Tuning).
˙ Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer)
Nastavením zvukových elementov zvuku koncertného krídla môžete vytvoriť zvuk podľa vašich predstáv.
page page 66
page page 1818
page page 1313
° ° Jednoduchým otvorením alebo zatvorením krytu zapnete/vypnete zariadenieJednoduchým otvorením alebo zatvorením krytu zapnete/vypnete zariadeniepage page 44
Poskytnutie funkcie BluetoothProsím rešpektujte, že v závislosti od krajiny, v ktorej ste nástroj zakúpili, nemusí byť funkcia Bluetooth k dispozícii.
Po zapnutí zariadenia sa
zobrazí logo Bluetooth.
Ak je funkcia Bluetooth súčasťou.
1. Keď otvoríte kryt, klavír sa automaticky zapne.Keď zatvoríte kryt, klavír sa automaticky vypne.
2. Ovládačom [VOLUME] nastavte hlasitosť.
22
° ° Rýchla príručka Rýchla príručka
Voľba a prehrávanie skladiebMôžete cvičiť v sprievode obľúbenej skladby.
Voľba skladby
12 3
1. Stlačte tlačidlo [SONG].Kategória
TempoMetrum (Takt)
TaktNázov skladby
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte kategóriu.
Kategória Vysvetlenie
USB Memory Dáta uložené v USB Flash pamäti
Internal
Memory Skladby uložené v internej pamäti.
Listening
Interné
skladby
tohto
zariadenia
Odporúčané klavírne skladby
Masterpieces
Majstrovské klavírne skladby
Skladby z priloženej zbierky hudobnej
literatúry "Roland Classical Piano
Masterpieces"
Easy PianoSlávne populárne skladby a klasické
kompozície + Skladby z priloženej zbierky
hudobnej literatúry "Let’s Enjoy Piano"
Scales
Stupnice vo všetkých tóninách
(durové stupnice, molové stupnice)
Skladby z priloženej zbierky hudobnej
literatúry "Let’s Enjoy Piano"Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20
Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106
Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100 100 Übungsstücke Op.139
3. Tlačidlami [-][+] zvoľte skladbu.
MEMO
Podrobnosti interných skladbách v časti “Zoznam interných skladieb” na
konci tohto manuálu.
Prehrávanie skladby
1 2
1. Stlačte tlačidlo [s].Spustí sa prehrávanie skladby.
2. Stlačte opäť tlačidlo [s].
Prehrávanie sa zastaví.
Operácie so skladbamiOperácie so skladbami
Návrat na začiatok skladby Stlačte tlačidlo [u].
Prehrávanie/Zastavenie Stlačte tlačidlo [s].
Pretáčanie dozadu Stlačte tlačidlo [x].
Pretáčanie dopredu Stlačte tlačidlo [y].
Prehranie všetkých skladieb
vo zvolenej kategórii
(All Song Play)
Stlačte+podržte tlačidlo [Song] a stlačte
tlačidlo [s].
Zmena tempa skladby Stlačte tlačidlá [Slow] [Fast].
page page 99
Voľba ZvukuToto zariadenie umožňuje hrať rôznymi zvukmi klavíra a iných
hudobných nástrojov.
1 2
1. Stlačte jedno z tlačidiel TONE.Zvoľte skupinu zvukov.
Tlačidlo Vysvetlenie
Tlačidlo [Piano] Zvuky koncertného krídla
Tlačidlo [E. Piano] Zvuky elektrického klavíra
Tlačidlo [ORGAN] Zvuky organa
Tlačidlo [Strings]Zvuky sláčikových nástrojov a ďalších
orchestrálnych nástrojov.
Tlačidlo [OTHER]Zvolí skupinu ďalších zvukov, napr. basa a
iné sprievodné zvuky.
2. Tlačidlami [+] [–] zvoľte zvuk.
MEMO
Viac informácií o zvukoch nájdete v časti "Zoznam zvukov" na konci tohto
manuálu.
Používanie metronómuMôžete hrať a cvičiť v sprievode metronómu.
1 2
1. Stlačte tlačidlo [Metronome].
2. Stlačte tlačidlá [Slow] [Fast].
Tempo metronómu sa zmení.page page 88
page page 66
33
Rýchla príručka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Voľba zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Používanie metronómu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Voľba a prehrávanie skladieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technická špecifikácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pred hraním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zapnutie/Vypnutie (Otvorenie/Zatvorenie krytu) . . . . . . . 4
Používanie notového stojana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Otvorenie/zatvorenie horného krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Popisy panelov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Používateľská príručka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Voľba zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastavenie celkovej hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pridanie dozvuku (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastavenie sýtosti zvuku (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rôzne nastavenia (režim Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastavenie dynamického charakteru klaviatúry
(Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transponovanie ladenia (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rozdelenie klaviatúry pre hranie štyrmi rukami
(Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uloženie vašich nastavení (Registration) . . . . . . . . . . . . . . 7
Hranie rôznych zvukov ľavou a pravou rukou . . . . . . . . . . 7
Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer) . . . 7
Vrstvenie dvoch zvukov(Dual Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Používanie funkcie Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Voľba položky/Upravenie hodnoty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spustenie metronómu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Voľba skladby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prehrávanie alebo Nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zablokovanie tlačidiel (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Určenie Partov, ktoré budú prehrávané/stlmené
(Part Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pokročilé používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zaznamenanie vášho hrania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vytvorenie SMF nahrávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nahranie novej skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Doplnenie zaznamenanej nahrávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vytvorenie zvukoveh nahrávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Premenovanie skladby(Rename Song) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kopírovanie uloženej skladby (Copy Song) . . . . . . . . . . . . 12
Odstránenie uloženej skladby (Delete Song) . . . . . . . . . . . 12
Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer) . . . . . . . . . 13
Uloženie vašich nastavení (Registration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vyvolanie Registrácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uloženie aktuálnych nastavení do Registrácie . . . . . . . . . . 14
Uloženie Setu Registrácií (Registration Export) . . . . . . . . . 15
Vyvolanie uloženého Setu Registrácií
(Registration Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nahranie/Uloženie nastavení klavíra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uloženie nastavení klavíra (Piano Setup Export) . . . . . . . . 16
Nahranie nastavení klavíra (Piano Setup Import) . . . . . . . 16
Praktické funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inicializácia pamäte (Format Media) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Obnovenie továrenských nastavení (Factory Reset) . . . . . 17
Rôzne nastavenia (Režim Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Základné používanie v režime FUNCTION . . . . . . . . . . . . . 18
Zladenie s ostatnými nástrojmi (Master Tuning) . . . . . . . . 18
Zmena systému ladenia (Temperament) . . . . . . . . . . . . . . 18
Určenie tóniny temperamentu (Temperament Key) . . . . . 18
Určenie hlasitosti SMF skladby (Song Volume SMF) . . . . . 18
Určenie hlasitosti audio skladby (Song Volume Audio) . . 18
Nastavenie hlasitosti vášho zvukového zariadenia
(Input Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Určenie režimu prehrávania skladby
(SMF) (SMF Play Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Voľba formátu nahrávania (Recording Mode) . . . . . . . . . . 19
Nastavenie aplikovania pedálových efektov
(Damper Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Určenie funkcie pedálov (Center Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Určenie efektu pedálu (Left Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prepínanie Registrácií pomocou pedálu
(Reg. Pedal Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nastavenie jasu displeja (Display Contrast) . . . . . . . . . . . . 19
Určenie maximálnej úrovne hlasitosti (Volume Limit) . . . 19
Ako predísť „zdvojeniu“ nôt pri prepojení so
sekvencerom (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nastavenia prenosového MIDI kanálu (MIDI Transmit Ch) 20
Zmena jazykových nastavení (Language) . . . . . . . . . . . . . 20
Automatické vypnutie po určitom čase (Auto Off) . . . . . . 20
Využívanie funkcie Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pozrite, čo môžete robiť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bluetooth Audio - Používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spárovanie s mobilným zariadením (Pairing) . . . . . . . . . . 21
Pripojenie mobilného zariadenia, ktoré je už
spárované . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nastavenie hlasitosti Bluetooth zariadenia . . . . . . . . . . . . 21
Otáčanie strán v hudobnej aplikácii pedálmi . . . . . . . . . . 22
Pripojenie zariadenia, ktoré je už spárované . . . . . . . . . . . 22
Zmena ovládacích prvkov funkcie Page Turning. . . . . . . . 22
Prenos MIDI dát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pripojenie vašich zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chybové hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dôležité poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
° ° ObsahObsah
LX-17 LX-7
Zvukový
generátorZvuk klavíra: SuperNATURAL Piano Modeling
KlaviatúraPHA-50 Keyboard: Drevená a plastová hybridná štruktúra, s mechanikou
Escapement a povrchom Ebony/Ivory Feel (88 klávesov)
BluetoothZvuk: Bluetooth Ver 3.0 (podporuje ochranu obsahu SCMS-T)
MIDI, Otáčanie hudobných listov: Bluetooth Ver 4.0
Napájanie AC Adaptér
Príkon 13 W 11 W
Rozmery (vrátane
stojanu klavíra)
So zatvoreným krytom
1 407 (Š) x 470 (H) x 1 070 (V) mm
55-7/16 (š) x 18-9/16 (h) x 42-1/8
(v) palcov
S otvoreným krytom
1 407 (Š) x 482 (H) x 1 132 (V) mm
55-7/16 (Š) x 19 (H) x 44-5/8 (V)
palcov
1 391 (Š) x 446 (H) x 1 039 (V) mm
54-13/16 (š) x 17-9/16 (h) x 40-15/16
(v) palcov
LX-17 LX-7
Hmotnosť
(vrátane stojana
klavíra)
87.3 kg/192 lbs 8 oz
LX-7-BW, LX-7-CB: 76.8 kg/169
lbs 5 oz
LX-7-PE: 77.1 kg/170 lbs
Príslušenstvo
Používateľský manuál, Leták "BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA", AC
adaptér, Kábel napájania, Držiak slúchadiel, Publikácie Roland Classical
Piano Masterpieces, Let’s Enjoy Piano
Doplnkové
príslušenstvo
(predávané
samostatne)
USB Flash pamäť (*1)
*1: Používajte USB pamäť od spoločnosti Roland. Pri iných produktoch
nemôžeme zaručiť ich správnu prevádzku.
* V záujme vylepšenia produktu, si výrobca vyhradzuje právo zmeniť vzhľad alebo špecifikáciu
tohto prístroja bez predchádzajúceho upozornenia.
Technická špecifikácia Roland LX-17, LX-7: Digital Piano
44
° ° Pred hraním Pred hraním
Zapnutie/Vypnutie (Otvorenie/Zatvorenie krytu)Môžete zapnúť alebo vypnúť zariadenie otvorením/zatvorením krytu.
Zapnutie
1. Minimalizujte hlasitosť na pripojených zariadeniach.
2. Otvorte kryt.
LX-17
Pri otváraní uchopte kryt obomi rukami.
LX-7
Kryt otvárajte dvomi rukami - jemne ho zdvihnite a odtlačte smerom
od seba.
3. Ovládačom [VOLUME] nastavte hlasitosť.
* Tento prístroj je vybavený ochranným obvodom. Po zapnutí
zariadenia je nevyhnutý krátky časový interval (niekoľko sekúnd)
pred bežnou prevádzkou zariadenia.
Vypnutie
1. Zatvorte kryt.
LX-17
Pri zatváraní uchopte kryt obomi rukami a jemne ho zložte.
LX-7
Pri zatváraní ho jemne stiahnite k sebe a položte tak, aby celý
zapadol.
MEMO
Stlačením tlačidla (L) môžete vypnúť zariadenie a ponechať kryt
otvorený (p. 5).
NOTE
5 Pri otváraní uchopte kryt obomi rukami a jemne ho zdvihnite.
Kryt zariadenia je navrhnutý tak, aby sa po uvoľnení jemne
zatvoril, aj keď ho pustíte. Ak ho však len trochu pootvoríte,
môže sa náhle zatvoriť (LX-17).
5 Pri otváraní alebo zatváraní krytu postupujte opatrne, aby
ste si nepricvikli prsty medzi skladajúce sa časti. Ak sú pri
používaní prítomné deti, starostlivo na ne dohliadnite.
5 Ak máte na kryte položené predmety (papiere, kovové
objekty, atď.), neotvárajte kryt. Vaše predmety by mohli pri
otvorení spadnúť dovnútra zariadenia a nebude možné ich
vybrať.
5 Pri vypínaní neodpojte kábel napájania, kým svieti indikátor
"Phones" na konektore pre slúchadlá.
Zakrytie tlačidiel a displeja krytom klaviatúry (Classic Position)Môžete zakryť ovládací panel krytom klaviatúry. Zakrytie ovládacích
prvkov môže poskytnúť lepšie prostredie pre koncentráciu na hranie.
Kryt
Používanie notového stojanaLX-17
Na hornú hranu otvoreného krytu môžete umiestniť hudobnú
literatúru.
LX-7
1. Pomaly potiahnite notový stojan smerom k sebe.
NOTE
5 Pri vrátení notového stojana do pôvodnej pozície najprv
jemne potiahnite stojan k sebe, potom ho pomaly zatlačte
dovnútra.
5 Pri manipulácii s notovým stojanom postupujte opatrne, aby
ste si nepricvikli prsty medzi skladajúce sa časti. Ak sú pri
používaní prítomné deti, starostlivo na ne dohliadnite.
Tipy pre uloženie hudobnej literatúryAk je hárok tenký (málo listov), pred uložením na stojan ho pripojte
k podložke.
Otvorenie/zatvorenie horného krytuOtvorením horného krytu vytvoríte zvuk s jasnejšou definíciou;
zatvorením vytvoríte mäkšie znejúci zvuk.
1. Pri otváraní uchopte kryt obomi rukami.
2. Pri zatváraní zdvihnite kryt obomi rukami a potom ho
pomaly spustite.
NOTE
5 Pri otváraní alebo zatváraní krytu postupujte opatrne, aby
ste si nepricvikli prsty medzi skladajúce sa časti. Ak sú pri
používaní prítomné deti, starostlivo na ne dohliadnite.
5 Neotáčajte kryt dozadu, poškodíte ho.
Poznámky k funkcii AUTO OFFNapájanie tohto zariadenia sa vypne automaticky po ubehnutí určeného
časového intervalu od posledného hrania, prehrávania hudby alebo stlačenia
akéhokoľvek tlačidla (funkcia AUTO OFF).
Ak chcete zablokovať funkciu automatického vypnutia, deaktivujte funkciu
AUTO OFF (p. 20).
5 Po vypnutí zariadenia sa neuložené nastavenia stratia. Ak chcete zmeny
uchovať, je potrebné ich uložiť.
5 Po automatickom vypnutí znovu zapnite prístroj.
Len LX-7
Len LX-17
55
° ° Popisy panelov Popisy panelov
Tlačidlo [L] Napájanie sa zapne otvorením krytu a vypne
zatvorením krytu.
Ak chcete vypnúť zariadenie a ponechať kryt
otvorený, stlačte tlačidlo [L].
Pre vypnutie zariadenia stlačte+podržte
tlačidlo [L].
* Nikdy nevypínajte zariadenie, keď je na displeji
zobrazené “Don’t disconnect the power.”
Držiak slúchadielKeď slúchadlá nepoužívate, môžete ich zavesiť na držiak
slúchadiel.
* Na tento držiak odkladajte len slúchadlá a nepôsobte naň veľkou silou.
Aplikovaním veľkej sily ho môžete poškodiť.
Damper PedálTýmto pedálom môžete podržať hraný zvuk. Kým je pedál stlačený, stlačené noty budú znieť aj potom (kým bude pedál
stlačený), ako pustíte klávesy.
Damper pedál na akustickom klavíri pri stlačení vytvorí najprv len menšiu rezonanciu, pre hlbšom stlačení sa však rezonancia
prehĺbi. Váš klavír verne simuluje prejav tejto rezonancie.
Keď na akustickom klavíri stlačíte Damper pedál, najprv budete počuť zvuk sordína uvoľňujúceho sa od strún. Potom budete
môcť počuť zvuk strún rezonujúcich spoločne s tónmi, ktoré hráte + táto spoločná rezonancia vytvára plný a príjemný zvuk.
Pri využívaní techniky half-pedaling sa základ zvuku vytratí rýchlejšie a zotrvá plná a príjemná rezonancia s jedinečným
dozvukom. Na vašom klavíri sa táto jedinečná technika podržania hraných tónov reprodukuje spolu so zvukom uvoľňujúcich
sa strún (Damper Noise) a pedálových rezonancií (Damper Resonance).
Sostenuto pedálNoty, ktoré zahráte počas stlačenia tohto pedálu, budú hrať aj po uvoľnení klávesov.
Soft pedálTento pedál zjemní, stlmí zvuk. Pri hraní so stlačeným Soft pedálom vytvoríte zvuk, ktorý bude mať jemnejšiu charakteristiku,
ako zvuk zahraný rovnakou technikou bez zatlačenia pedálu. Toto sa zhoduje s funkciu ľavého pedálu na klavíri. Jemnosť
zvuku môžete do určitej miery ovplyvniť hĺbkou zatlačenia pedálu.
Otočením znížte pozíciu
stabilizátora na požadovanú
výšku tak, aby bol v pevnom
kontakte s podlahou. Najmä v
prípade, keď ste umiestnili klavír
na koberec, je potrebné nastaviť
stabilizátor tak, že bude pevne
pritlačený na podlahu.
Stabilizátor
Pedal
Hlavný panelTu sú umiestnené ovládacie prvky zariadenia.
* Pri ovládaní pedálu postupujte opatrne, aby ste si nepricvikli prsty medzi skladajúce sa časti. Ak sú pri používaní prítomné deti, starostlivo na ne dohliadnite.
page page 66
Spodný panelPripojte slúchadlá vašu USB Flash pamäť.
page page 2323
66
° ° Používateľská príručka Používateľská príručka
Nastavenie celkovej hlasitostiMôžete nastaviť hlasitosť interných
reproduktorov (keď sa používajú) alebo
hlasitosť slúchadiel (keď sa používajú).
Nastavenie hlasitosti 0-100
Základné úkony
Voľba položky nastavení Použite tlačidlá [K] [J].
Upravenie hodnoty Použite tlačidlá [+] [–].
Obnovenie základnej
hodnotyStlačte súčasne tlačidlá [–] / [+].
Transponovanie ladenia (TRANSPOSE)Môžete transponovať klaviatúru alebo skladbu v
poltónových krokoch.
Príklad: ak je skladba napísaní v E dur, ale chcete ju hrať s
prstokladom tóniny C dur, nastavte parameter Transpose
na hodnotu "4".
Keď zahráte C E G0, bude znieť E G B
Kbd Transpose
-6–0–5 (základná hodnota: 0)
MEMO
Môžete tiež zmeniť transponovanie
klaviatúry - stlačte+podržte
tlačidlo [Transpose] a stlačte
tlačidlo noty, ktorá bude tónikou
(základnou notou) transponovanej
tóniny.
Transponovanie skladby -12–0-12 (základná hodnota: 0)
Pridanie dozvuku (Ambience)K zvuku môžete pridať priestorový dozvuk (Reverberation), typický
pre koncertné priestory.
Nastavenie dozvuku
(Ambience)
0-10 (základná hodnota: 2)
* Keď je zapnutý ("ON") efekt 3D Ambience,
môžete určiť intenzitu efektu Headphones 3D
Ambience.
Headphones 3D
Ambience
Môžete aplikovať efekt Headphones 3D
Ambience, ktorý vytvorí dojem zvuku
vychádzajúceho z klavíra aj vtedy, keď používate
slúchadlá.
Off, On (základné nastavenie: On)
* Dozvukový efekt sa neaplikuje na audio súbory.
Nastavenie sýtosti zvuku (Brilliance)Môžete upraviť sýtosť zvuku hraného na klaviatúre alebo zvuku
skladby, ktorú prehrávate.
Nastavenie sýtosti zvuku -10–0-10 (základná hodnota: 0)
Rôzne nastavenia (režim Function)Môžete upraviť rôzne nastavenia zariadenia.
1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte položku, ktorú chcete upraviť.
3. Tlačidlami [-][+] upravte nastavenia.
page page 1818
Nastavenie dynamického charakteru klaviatúry (Key Touch)Môžete upraviť dynamické vlastnosti klaviatúry.
Nastavenie dynamiky
klaviatúry
-61-100 (základná hodnota: 50)
* Keď zvolíte „Fix“, všetky noty budú znieť rovnako
silno, bez ohľadu na silu úderu na klaviatúru.
Hammer Response
Týmto môžete nastaviť časový interval od zahrania
noty po zaznenie zvuku klavíra, zodpovedajúci chodu
klavírnej mechaniky. Vyššie hodnoty vytvoria väčšiu
odchýlku.
Off, 1-10 (základná hodnota: 1)
Okrem zvuku klavíra môžete hrať na aj z využitím množstva ďalších
zvukov.
Tieto vstavané zvuky sa nazývajú "Tones". Zvuky (Tones) sú rozdelené
do piatich skupín, pričom každá je priradená k inému tlačidlu Tone.
Voľba zvukuStlačte jedno z tlačidiel TONE a stlačte tlačidlo [–]
alebo [+] .
Zobrazenie na displeji
Tempo
Metrum (Takt)
Takt
Názov zvuku
Transpozícia klaviatúry
Transpozícia
skladby
Počúvanie Zvukov (Tone demo)
1. Stlačte+podržte tlačidlo [Key Touch] a stlačte tlačidlo [Transpose].
2. Zvoľte zvuk.
Zaznie zvuková ukážka prvého zvuku v každej skupine.
3. Pre ukončenie ukážky stlačte tlačidlo [u].
MEMO
Viac informácií o zvukoch nájdete v časti "Zoznam zvukov" na konci tohto
manuálu.
Skupiny zvukov
Tlačidlo Vysvetlenie
Tlačidlo [Piano] Zvuky koncertného krídla
Tlačidlo [E. Piano] Zvuky elektrického klavíra
Tlačidlo [ORGAN]
Zvuky organa
* Ak ste zvolili zvuk organa s efektom Rotary
(*1), napr. Combo Jz. Org alebo Ballad Organ,
stlačením tlačidla [Organ] prepnete rýchlosť
efektu Rotary.
Tlačidlo [Strings]Zvuky sláčikových nástrojov a ďalších
orchestrálnych nástrojov.
Tlačidlo [OTHER]
Zvolí skupinu ďalších zvukov, napr. basa a iné
sprievodné zvuky.
MEMO
Tlačidlami [K] [J] môžete zvoliť zvuky z
nasledujúcej kategórie.
*1 ROTARY je efekt, ktorý simuluje zvuk rotujúceho reproduktora. Efekt poskytuje dve
možnosti nastavenia: FAST a SLOW.
Voľba Zvuku
77
Používateľská príručka
Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer)Upravením elementov koncertného krídla môžete vytvoriť zvuk
klavíra podľa vašich predstáv.
1. Stlačte tlačidlo [Piano Designer].
2. Tlačidlami [-] / [+] zvoľte položku, ktorú chcete
upraviť.
3. Tlačidlami [–] [+] upravte hodnotu.
MEMO
Funkciu Piano Designer je možné využívať len so zvukmi kategórie [Piano].
page page 1313
Hranie rôznych zvukov ľavou a pravou rukou (Split Play)Môžete hrať rôzne zvuky v dvoch úsekoch, ktoré sú rozdelené
určeným klávesom. Príklad: môžete hrať ľavou rukou zvuk basy a
pravou rukou zvuk klavíra.
Toto sa nazýva „Split Play“ a bod (tón), v ktorom sa klaviatúra rozdelí,
sa nazýva "Split Point".
Zapnutie funkcie SPLIT Zapnite tlačidlo [Split].
Zmena zvuku ľavej ruky a
zvuku pravej ruky
1. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “right-hand tone” alebo
“left-hand tone.”
2. Stlačte tlačidlo zvuku.
3. Použite tlačidlá [+] [–].
Split Point
Zmena bodu rozdelenia
MEMO
Bod rozdelenia môžete zmeniť podržaním
tlačidla [SPLIT] a stlačením požadovaného
klávesu na klaviatúre.
B1-B6 Základná hodnota F#3)
Balance
Určuje vyváženie hlasitosti zvukov v režime Split
Play.
9:1–9:9–1:9 (základná hodnota: 9:9)
Left ShiftTransponuje zvuk ľavej ruky v oktávových krokoch.
-0–465 Hz (základná hodnota: 0).
Zvuk ľavej ruky Zvuk pravej ruky
Split point (pri zapnutí): F#3
F#3
* Keď pre Zvuk 2 zvolíte zvuk z kategórie [Piano], môže znieť inak ako obyčajne.
Vrstvenie dvoch zvukov (Dual Play)Je možné hrať dva rôzne zvuky jedným klávesom súčasne. Táto
funkcia sa nazýva "Dual Play".
Zapnutie funkcie DUAL
Zapnite tlačidlo [Dual].
MEMO
Režim Dual Play môžete využívať aj stlačením
dvoch tlačidiel Tone súčasne.
Zmena Zvuku 1 a Zvuku
2.
1. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “tone 1” alebo “tone 2.”
2. Stlačte tlačidlo zvuku.
3. Použite tlačidlá [+] [–].
Balance
Určuje vyváženie hlasitosti (Zvuk 1 : Zvuk 2) v
režime Dual Play.
9:1–9:9–1:9 (základná hodnota: 9:3)
Tone 2 ShiftTransponovanie zvuku 2 v oktávových krokoch:
-0–465 Hz (základná hodnota: 0).
* V závislosti od kombinácie zvukov sa efekt nemusí aplikovať na zvuk 2; zvuk
bude znieť inak ako zvyčajne.
* Ak pre Zvuk 2 zvolíte zvuk z kategórie [Piano], môže znieť inak ako obyčajne.
Rozdelenie klaviatúry pre hranie štyrmi rukami (Twin Piano)Môžete rozdeliť klaviatúru na ľavý a pravý úsek, čo umožní dvom
ľudom hrať rovnaké tóny.
Zapnutie funkcie
Twin PianoZapnite tlačidlo [Twin Piano].
Zmena zvuku Twin
Piano
1. Stlačte tlačidlo zvuku.
2. Použite tlačidlá [+] [–].
Zmena spôsobu
nastavenia zvuku
(Mode)
Pair
Noty v pravej sekcii znejú hlasnejšie v pravom reproduktore; noty v ľavej sekcii znejú hlasnejšie v ľavom reproduktore.
Pri používaní slúchadiel budete počuť, ako hrá druhá osoba.
Individual
Noty v pravej sekcii znejú len v pravom reproduktore; noty v ľavej sekcii znejú len v ľavom reproduktore.
Pri používaní slúchadiel nebudete počuť, ako hrá druhá osoba.
Damper pedál
ľavého úseku
Damper pedál
pravého úseku
Bežná
klaviatúra
Twin Piano
Split Point
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Uloženie vašich nastavení (Registration)Môžete uložiť nastavenia zvukov, funkcií Dual Play alebo Split a ľahko
ich obnoviť.page page 1414
Čítanie názvu noty (napr. C4)
Abecedné označenie nastavení, ako je Split Point, zobrazuje názov
noty.
Príklad: označenie "C4" znamená štvrtú notu "C" zľava (od začiatku
klaviatúry).
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
88
Používateľská príručka
Používanie funkcie BluetoothCez reprosystém nástroja môžete prehrávať zvuk z pripojeného
Bluetooth zariadenia; môžete tiež pedálmi zariadenia otáčať strany
hudobnej notácie zobrazenej na zariadení pripojenom cez Bluetooth.
Pri zapnutí nástroja sa rozsvieti indikátor Bluetooth.
Počas párovania zariadení a pri pripájaní/odpájaní indikátor
Bluetooth bliká.
DisplejNa displeji sa zobrazuje názov Zvuku, názov Rytmu, názov skladby,
tempo a metrum (takt).
Tempo
Metrum
Takt
Názov Zvuku
alebo Názov
SkladbyStav pripojenia
Bluetooth
Transpozícia
klaviatúry
Transpozícia
skladby
Spustenie metronómuPri vašom hraní môžete využívať metronóm. Môžete nastaviť tempo a
takt metronómu.
Počas prehrávania skladby bude metronóm znieť v tempe a rytme
danej skladby.
Spustenie metronómu Zapnite (ON) tlačidlo [Metronome].
Zmena tempaPoužite tlačidlá [Slow] [Fast].
10-500
Rytmus
Určuje metrum (taktové označenie) metronómu.
MEMO
Metrum (taktové označenie) môžete upraviť
aj podržaním tlačidla [METRONOME] a
stlačením jedného z tlačidiel [SLOW] [FAST].
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8,
9/8, 12/8 (základná hodnota: 4/4)
Down beatZnie slabá doba.
Off, On (základné nastavenie: On)
Pattern
Určenie Patternu metronómu
Off, Eighth note, Eighth-note triplet, Shuffle,
Sixteenth note, Quarter-note triplet, Quarter
note, Dotted eighth (základná hodnota: Off)
HlasitosťOvládanie hlasitosti metronómu
Off, 1-10 (základná hodnota: 5)
Tone
Určenie Zvuku metronómu
Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice
(English)
(základná hodnota: Click)
Voľba položky/Upravenie hodnoty
Voľba položky nastavení Použite tlačidlá [K] [J].
Upravenie hodnoty Použite tlačidlá [+] [–].
Upravenie hodnoty Stlačte+podržte tlačidlo [+] alebo tlačidlo [-].
Návrat na základnú
hodnotuStlačte+podržte súčasne tlačidlá [+] a [-].
page page 2121
* Vysvetlivky v tomto manuáli môžu obsahovať ilustrácie zobrazujúce to, čo by
sa malo obyčajne zobraziť na displeji. Váš prístroj však môže obsahovať novú,
rozšírenú verziu systému (napr. s novými zvukmi), takže zobrazenie na vašom
displeji sa nemusí vždy úplne zhodovať so zobrazením v manuáli.
99
Používateľská príručka
Voľba skladby
Zablokovanie tlačidiel (Panel Lock) Zablokovaním všetkých tlačidiel (okrem tlačidiel [L] a [Volume])
môžete predísť nechceným zmenám.
Zablokovanie paneluStlačte+podržte tlačidlo [Right], kým sa na
displeji objaví symbol “ ”.
Odomknutie panelu
Stlačte+podržte tlačidlo [Right], kým sa na
displeji zobrazí symbol “ ”, alebo vypnite
napájanie.
Prehrávanie alebo NahrávanieTu je vysvetlené, ako prehrať alebo nahrať skladbu.
Návrat na začiatok
skladbyStlačte tlačidlo [u].
Prehrávanie/Zastavenie Stlačte tlačidlo [s].
Zariadenie čaká na
spustenie nahrávania.Keď je prehrávanie zastavené, stlačte tlačidlo [t].
NahrávanieKeď ste pripravení nahrávať, stlačte tlačidlo
[s].
Pretáčanie dozadu Stlačte tlačidlo [x].
Pretáčanie dopredu Stlačte tlačidlo [y].
Prehranie všetkých
skladieb vo zvolenej
kategórii (All Song Play)
Stlačte+podržte tlačidlo [Song] a stlačte tlačidlo
[s].
Zmena tempa skladby Stlačte tlačidlá [Slow] [Fast].
Prehrávanie v pevne
určenom tempe
(Tempo Mute)
Stlačte+podržte tlačidlo [s] a stlačte tlačidlo
[Slow] alebo [Fast].
Keď chcete deaktivovať funkciu Tempo Mute,
stlačte+podržte tlačidlo [s] a stlačte tlačidlo
[Slow] alebo [Fast].
Spustenie odpočítania
(*1)
Stlačte+podržte tlačidlo [Metronome] a stlačte
tlačidlo [s].
*1 "Count-in" je funkcia, ktorá zahrá rytmický sled zvukov pre spustením
prehrávania skladby. S využitím odpočítania sa môžete ľahšie "nastaviť" na
tempo prehrávania.
Vytvorenie novej nahrávky
1. Zvoľte Zvuk, ktorý chcete hrať.
2. Stlačte tlačidlo [t].
3. Stlačením tlačidla [s] (Play/Stop) spusťte nahrávanie.
4. Stlačením tlačidla [s] (Play/Stop) zastavte nahrávanie.
Doplnenie nahrávky (overdub)
1. Zvoľte skladbu, do ktorej chcete nahrať obsah.
2. Stlačte tlačidlo [t].
3. Stlačte kurzorové tlačidlo [j].
4. Stlačte tlačidlo Partu, ktorý chcete nahrávať (aby blikalo).
5. Stlačením tlačidla [s] (Play/Stop) spusťte nahrávanie.
6. Stlačením tlačidla [s] (Play/Stop) zastavte nahrávanie.
Určenie Partov, ktoré budú prehrávané/stlmené (Part Mute)Skladby v tomto nástroji pozostávajú z troch Partov: sprievod, ľavá
ruka a pravá ruka.
Môžete stlmiť určitý Part, ktorý pri hraní nebude znieť - budú znieť
len Party, ktoré chcete počuť.
Zapnutie PartuStlačením rozsvieťte tlačidlá Partov, ktoré chcete
počuť.
Stlmenie partuStlačením zhasnite tlačidlá Partov, ktoré chcete
stlmiť.
SprievodnýSprievodný partpart Part ľavej
ruky
Part pravej
ruky
* Niektoré skladby neobsahujú Part ľavej ruky alebo sprievodný Part. V takom
prípade tlačidlo príslušného Partu nebude svietiť.
* Funkcia Part Mute nie je dostupná pri prehrávaní audio súboru.
Na obrazovke SONG môžete zvoliť skladby.
1. Stlačením tlačidla [SONG] otvorte obrazovku SONG.
Kategória
TempoMetrum (Takt)
TaktNázov skladby
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte kategóriu.
3. Tlačidlami [-][+] zvoľte skladbu.
4. Stlačením tlačidla [s] spusťte prehrávanie skladby.
MEMO
Keď chcete zvoliť skladbu zo zložky v USB pamäti, postupujte nasledovne.
Otvorte zložkuTlačidlami [–] [+] zvoľte príslušnú zložku a stlačte
tlačidlo [s] (Enter).
Zatvorenie zložkyTlačidlami [–] [+] zvoľte príslušnú zložku a stlačte
tlačidlo [s] (Enter).
Category listCategory list
Kategória Vysvetlenie
USB Memory Dáta uložené v USB Flash pamäti
Internal Memory Skladby uložené v internej pamäti.
Listening
Interné
skladby
tohto
zariadenia
Odporúčané klavírne skladby
Masterpieces
Piano Masterpieces
Skladby z priloženej zbierky hudobnej
literatúry "Roland Classical Piano Masterpieces"
Easy Piano
Slávne populárne skladby a klasické
kompozície + Skladby z priloženej zbierky
hudobnej literatúry "Let’s Enjoy Piano"
Scales
Stupnice vo všetkých tóninách
(durové stupnice, molové stupnice)
Skladby z priloženej zbierky hudobnej
literatúry "Let’s Enjoy Piano"
Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20
Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106
Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100 100 Übungsstücke Op.139
MEMO
Podrobnosti interných skladbách v časti “Zoznam interných skladieb” na konci
tohto manuálu.
Zvukové formáty, ktoré môžete prehrávať
Tento nástroj umožňuje prehrávanie dát v nasledujúcich formátoch.
5 SMF formáty 0/1
5 Audio súbory: Audio súbory (WAV format, 44.1 kHz, 16-bit, linear)page page 1010
1010
Môžete ľahko zaznamenať vaše hranie.
Zaznamenaný obsah si môžete prehrať a zhodnotiť vaše hranie,
alebo hrať spolu s nahraným záznamom.
Typ nahrávania
Nahrávanie
do SMF
5 Party sa nahrajú samostatne.
5 Môžete opäť nahrať určitý úsek skladby.
5 Nazýva sa to "Overdub".
Zvukový
záznam
5 Skladba bude nahraná ako zvukové dáta.
5 Nahranú skladbu môžete použiť vo vašom počítači.
* V zvukovej nahrávke sa nereprodukuje efekt akustickej
projekcie ().
* Ak chcete vytvoriť zvukový záznam, pripojte ku konektoru
USB MEMORY USB pamäť s dostatkom voľného miesta.
*1 Acoustic projection je efekt, ktorý hraním rôznych zvukov v rôznych
reproduktoroch zariadenia reprodukuje priestorovú hĺbku a
trojdimenzionálny charakter zvuku klavíra. Tento efekt je vytváraný, keď
zahráte niečo na klaviatúre alebo pri prehrávaní skladby nahranej do SMF.
Vytvorenie SMF nahrávky
Nahranie novej skladbyVytvorenie SMF nahrávky je praktické, keď chcete jednoducho
zaznamenať vaše hranie.
* Ak chcete nahrávať s aktívnou funkciou Twin Piano, nastavte
režim SMF Play Mode (p. 19) na “External.”
Príprava na nahrávanie
423
1. Zvoľte Zvuk, ktorý chcete hrať (p. 6).
2. Môžete tiež spustiť metronóm (p. 8).
Môžete určiť tempo a takt metronómu.
MEMO
Nastavenia tempa a taktu metronómu sa ukladajú v súbore
skladby, takže metronóm sa bude prehrávať správne aj pri
prehrávaní skladby.
3. Stlačte tlačidlo [t].
Tlačidlo [t] sa rozsvieti, tlačidlo [s] bliká a prejde do režimu
čakania na nahrávanie.
Ak sa rozhodnete zrušiť nahrávanie, stlačte tlačidlo [t] ešte raz.
4. Stlačte tlačidlo Partu, ktorý chcete nahrávať (aby blikalo).
MEMO
Príklad: môžete zaznamenať vaše hranie samostatne pre každú
ruku, stlačením tlačidla [Left] zaznamenáte hranie ľavou rukou,
stlačením tlačidla [Right] zaznamenáte hranie pravou rukou. Po
nahraní môžete nahrávanie opakovať.
* Ak teraz nezvolíte Part, vaše hranie sa zaznamená do
nasledujúcich tlačidiel.
Hranie jedného zvuku Tlačidlo [Right]
Split PlayTlačidlo [Right] a [Left]
Twin piano play
Dual Play Tlačidlo [Right] a [Accomp]
Spustenie nahrávania a uloženie nahrávky
1 2
1. Stlačte tlačidlo [s].Spustí sa odpočítanie (číslo taktu v dolnej časti displeja bude "-2" a
"-1") a spustí sa nahrávanie.
Po spustení nahrávania sa rozsvietia tlačidlá [t] a [s].
MEMO
Nahrávanie môžete spustiť aj jednoducho zahraním noty na
klaviatúre. V tom prípade nezaznie odpočítavanie.
2. Stlačte tlačidlo [s].
Nahrávanie sa zastaví a vaše hranie sa automaticky uloží.
MEMO
5 Môžete zmeniť názov skladby (p. 11).
5 Môžete odstrániť skladbu (p. 12).
NOTE
Nikdy nevypínajte zariadenie, kým je na displeji zobrazené
"Saving...".
Prehrávanie zaznamenanej nahrávkyPo nahraní bude zvolená skladba, ktorú ste práve nahrali.
1. Stlačte tlačidlo [s].Prehrávanie sa spustí od začiatku nahrávky.
Doplnenie zaznamenanej nahrávky (Overdub)Do SMF nahrávky môžete nahrať ďalšie Party. Príklad: môžete
nahrávať Party ľavej a pravej ruky samostatne, alebo nahrávať v
sprievode skladby.
* Pri dopĺňaní nahrávky inými zvukmi nastavte režim SMF Play
Mode (p. 19) na “External.”
1. Zvoľte skladbu, do ktorej chcete nahrávať. (p. 9).
MEMO
Ak chcete opätovne nahrať len určitú časť skladby, tlačidlom
[x] alebo [y] sa presuňte na takt, v ktorom chcete spustiť
nahrávanie.
2. Stlačte tlačidlo [t].
Tlačidlo [t] sa rozsvieti a nástroj prejde do režimu čakania na
nahrávanie.
V tomto prípade sa zvolí New Song.
Ak sa rozhodnete zrušiť nahrávanie, stlačte tlačidlo [t] ešte raz.
3. Stlačte kurzorové tlačidlo [J].
Je zvolená skladba, ktorú ste zvolili v kroku 1.
MEMO
Tempo a metrum skladby bude zodpovedať nastaveniam
zvolenej skladby.
4. Stlačte tlačidlo Partu, ktorý chcete nahrávať (aby blikalo).
Party s rozsvietenými tlačidlami sa budú pri nahrávaní prehrávať.
5. Nahrávajte podľa popisu v časti “Starting your recording
and saving it” (p. 10).
˙ ˙ Zaznamenanie vášho hrania Zaznamenanie vášho hrania
° ° Pokročilé používaniePokročilé používanie
1111
Pokročilé používanie
Vytvorenie zvukovej nahrávkyTu je vysvetlené, ako vytvoriť zvukový záznam vášho hrania. Nahranú
skladbu môžete použiť vo vašom počítači.
* V zvukovej nahrávke sa nereprodukuje efekt akustickej projekcie
(p. 10).
Príprava na nahrávanie
353 4
1. Pripojte vašu USB Flash pamäť ku konektoru USB MEMORY
(p. 23).
* Nie je možné zaznamenať zvukovú nahrávku do internej pamäte.
2. Zvoľte Zvuk, ktorý chcete hrať (p. 6).
3. Stlačte+podržte tlačidlo [DISPLAY] stlačením tlačidla [+]
zvoľte "Audio".
MEMO
Toto môžete určiť aj v nastavení "Recording Mode" v režime
Function (p. 19).
4. Stlačte tlačidlo [t].
Tlačidlo [t] sa rozsvieti, tlačidlo [s] bliká a prejde do režimu
čakania na nahrávanie.
Ak sa rozhodnete zrušiť nahrávanie, stlačte tlačidlo [t] ešte raz.
NOTE
Nikdy nevypínajte zariadenie ani neodpájajte USB Flash pamäť v
priebehu nahrávania.
5. Môžete tiež spustiť metronóm (p. 8).
Spustenie nahrávania a uloženie nahrávky
1 2
1. Stlačte tlačidlo [s].Spustí sa nahrávanie.
Po spustení nahrávania sa rozsvietia tlačidlá [t] a [s].
2. Stlačte tlačidlo [s].
Nahrávanie sa zastaví a vaše hranie sa automaticky uloží.
MEMO
5 Môžete zmeniť názov skladby (p. 11).
5 Môžete odstrániť skladbu (p. 12).
Prehrávanie zaznamenanej nahrávkyPo nahraní bude zvolená skladba, ktorú ste práve nahrali.
1. Stlačte tlačidlo [s].Prehrávanie sa spustí od začiatku nahrávky.
Konverzia SMF nahrávky na zvukový záznamSkladbu nahranú v SMF formáte môžete previesť do zvukového
formátu a prehrávať ju vo vašom počítači.
1. Zvoľte skladbu, ktorú chcete konvertovať (p. 9).
2. Príprava na vytvorenie zvukovej nahrávky (“Getting ready to
record” (p. 11)).
1. Pripojte vašu USB Flash pamäť.
2. Stlačte+podržte tlačidlo [t] a stlačením tlačidla [+] zvoľte
"Audio".
3. Stlačte tlačidlo [t].
3. Stlačením tlačidla [J] zvoľte skladbu z kroku 1.
4. Stlačením tlačidla [s] spusťte nahrávanie (“Starting your
recording and saving it” (p. 11)).
* Počas nahrávania budú nahrané aj akékoľvek zvuky vytvorené hraním na
klaviatúru alebo prichádzajúce USB Portom, konektorom INPUT alebo cez
Bluetooth. Stlmené Party nebudú nahrané.
* V závislosti od SMF súboru nemusí byť umožnené konvertovať nahrávku
tak, aby znela identicky so zvukom, ktorý ste nahrali.
Premenovanie skladby (Rename Song)Tu je vysvetlené, ako premenovať uloženú skladbu.
1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Rename Song” a stlačte tlačidlo
[s] (Enter).
Zobrazí sa obrazovka "RENAME SONG."
3. Tlačidlami [-] [+] zvoľte miesto, v ktorom je uložená
skladba, ktorú chcete odstrániť (interná pamäť alebo USB
Flash pamäť).
4. Stlačte tlačidlo [J].
5. Tlačidlami [-] [+] zvoľte skladbu, ktorú chcete premenovať,
a stlačte [ENTER].
6. Premenujte skladbu.
Tlačidlá [K] [J] Určujú pozíciu, v ktorej sa zmení znak.
Tlačidlá [–] [+] Určujú znak.
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
7. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
8. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Skladba je premenovaná.
NOTE
Nikdy nevypínajte prístroj ani nevyberajte USB Flash pamäť, kým
je na displeji zobrazené „Executing...“
9. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
1212
Pokročilé používanie
Kopírovanie uloženej skladby (Copy Song)Skladby, ktoré sú uložené v internej pamäti, môžete prekopírovať
do USB pamäte. Alebo naopak, skladby z USB Flash pamäte môžete
prekopírovať do internej pamäte.
* Nie je možné kopírovať audio súbory.
* Ak nie je pripojená USB Flash pamäť, nebude možné vykonať túto
operáciu.
1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Copy Song” a stlačte tlačidlo
[s] (Enter).
Zobrazí sa obrazovka "COPY SONG."
3. Tlačidlami [–] [+] zvoľte zdrojovú a cieľovú pozíciu pre
kopírovanie (interná pamäť alebo USB Flash pamäť).
4. Stlačte tlačidlo [J].
5. Tlačidlami [-] / [+] zvoľte skladbu, ktorú chcete kopírovať.
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
6. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Spustí sa kopírovanie.
NOTE
Nikdy nevypínajte prístroj ani nevyberajte USB Flash pamäť, kým
je na displeji zobrazené „Executing...“
7. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
Odstránenie uloženej skladby (Delete Song)Tu je vysvetlené, ako odstrániť skladbu uloženú v internej pamäti
alebo USB pamäti.
MEMO
Ak chcete odstrániť všetky skladby z internej pamäte, vykonajte
inicializáciu pamäte.
* Ak chcete uložiť nahrávku v USB Flash pamäti, pripojte USB Flash
pamäť ku konektoru USB Memory a pokračujte.
1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Delete Song” a stlačte tlačidlo
[s] (Enter).
Zobrazí sa obrazovka "DELETE SONG."
3. Tlačidlami [-] [+] zvoľte miesto, v ktorom je uložená
skladba, ktorú chcete odstrániť (interná pamäť alebo USB
Flash pamäť).
4. Stlačte tlačidlo [J].
5. Tlačidlami [-] / [+] zvoľte skladbu, ktorú chcete odstrániť.
6. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
7. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Spustí sa odstránenie.
NOTE
Nikdy nevypínajte prístroj ani nevyberajte USB Flash pamäť, kým
je na displeji zobrazené „Executing...“
8. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
1313
Pokročilé používanie
Čo je Piano Designer?Váš umožňuje prispôsobiť zvuk
klavíra upravením niekoľkých
zvukotvorných faktorov, napríklad
strún klavíra, rezonancie
vznikajúcej pri používaní pedálov,
a zvukov klavíra udierajúcich na
struny.
Táto funkcia sa nazýva "Piano
Designer".
String
ResonanceHammer Noise
Upravenie zvuku
klavíra podľa vašich
predstáv
MEMO
5 Funkciu Piano Designer je možné využívať len so zvukmi
kategórie [Piano].
5 Vaše nastavenia budú uložené pre každý zvuk tlačidla [Piano].
1 2 34
1. Stlačte tlačidlo [Piano Designer].
Objaví sa obrazovka Piano Designer.
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte položku, ktorú chcete upraviť.
3. Tlačidlami [–] [+] upravte hodnotu.
4. Po upravení nastavení funkcie Piano Designer stlačte
tlačidlo [Piano Designer] alebo [u] (Exit).
Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
5. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Nastavenia funkcie Piano Designer budú uložené.
MEMO
Ak sa rozhodnete ukončiť úpravy bez uloženia nastavení,
tlačidlom [zvoľte] "No" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Piano Designer - Parametre
Parameter Hodnota Vysvetlenie
Kryt 0-6
Týmto nastavíte stupeň otvorenia krídla klavíra.
Zatvorením krytu na obrazovke upravíte charakter
zvuku na jemnejšie nastavenie. Otvorením krídla
na obrazovke upravíte charakter zvuku na sýtejšie
nastavenie.
Key Off NoiseOff,
1~-10
Určuje hlasitosť ruchov mechaniky pri uvoľnení
klávesu.
Pri vyšších hodnotách bude tento zvuk výraznejší.
Hammer
Noise-2-0-2
Určuje intenzitu zvuku kladiviek, ktoré udierajú na
struny akustického klavíra.
Pri vyšších hodnotách bude zvuk kladiviek výraznejší.
Parameter Hodnota Vysvetlenie
Duplex ScaleOff,
1~-10
Určuje intenzitu spoločných vibrácií duplexnej škály
akustického klavíra.
Pri vyšších nastaveniach budú rezonancie znieť
hlasnejšie.
Full Scale
String Res.
Off,
1~-10
Určuje intenzitu rezonujúceho zvuku klavíra (zvuk
vytvorený strunami už stlačených klávesov, ktoré
vibrujú spolu s novými tónmi alebo zvuk ostatných
strún vibrujúcich spoločne s notami zahranými počas
stlačenia Damper pedálu).
Vyššie hodnoty vytvoria viac rezonancií.
Damper
Resonance
Off,
1~-10
Určuje intenzitu celkovej rezonancie akustického
klavíra, keď je Damper pedál stlačený (zvuk ostatných
strún, spoločne vibrujúcich pri stlačení Damper
pedálu, a rezonanciu celého nástroja).
Vyššie hodnoty vytvoria viac rezonancií.
Key Off
Resonance
Off,
1~-10
Tu môžete upraviť nastavenie spoločných vibrácií "key-
off“ zvuku akustického klavíra (jemný zvuk vznikajúci
pri uvoľnení nôt).
Vyššie hodnoty vytvoria pri doznievaní výraznejšiu
tonálnu zmenu.
Cabinet
Resonance
Off,
1~-10
Týmto nastavíte stupeň rezonancie tela klavíra.
Pri vyšších hodnotách budú rezonancie počuteľnejšie.
Soundboard
Type 1-5
Určuje spôsob, akým bude rezonovať ozvučnica
klavíra.
Môžete si vybrať z piatich typov rezonancie.
Damper NoiseOff,
1~-10
Tu môžete nastaviť hlasitosť zvuku sordína (Damper) v
akustickom klavíri (zvuk sordína uvoľňujúceho struny
pri zatlačení Damper pedálu).
Single Note
Tuning
-50–0–
+50
Určuje spôsob ladenia (stretch tuning), typického pre
klavír, v ktorom sú vyššie registre odladené mierne
smerom nahor a nižšie registre odladené mierne
smerom nadol.
Single Note
Volume-50–0
Určuje hlasitosť jedného klávesu. Vyššie hodnoty
predstavujú vyššiu hlasitosť.
Single Note
Character-5–0–+5
Určuje tonálny charakter jednotlivých klávesov. Pri
vyšších hodnotách bude zvuk ostrejší a naopak.
Reset Setting
Tu je vysvetlené, ako môžete obnoviť pôvodné továrenské
nastavenia funkcie Piano Designer.
1. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u]
(EXIT).
2. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s]
(Enter).
Budú obnovené pôvodné továrenské nastavenia.
˙ ˙ Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer) Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer)
Čo je duplexná škála?Duplexná škála je systém spoločne vibrujúcich strún, ktorý býva súčasťou
niektorých grand pián.
Na tieto spoločne vibrujúce struny priamo neudierajú kladivká, ale struny znejú
spoločne s vibráciou ostatných strún. Spoločnou rezonanciou s alikvótami
dodávajú tieto struny zvuku plnosť a priezračnosť. Tieto súhlasné struny sú
pridané len k horným registrom, približne od C4 vyššie. Keďže nemajú sordíno
(Damper, tlmiaci mechanizmus), budú znieť aj po údere a následnom uvoľnení
príslušnej struny.
Nastavenia "88-key" (Single Note Tuning, Single Note Volume, Single Note Character)1. Zvoľte niektorý z parametrov "88-key" a stlačte tlačidlo [s]
(Enter).
2. Stlačte kláves, ktorého nastavenia chcete upraviť a tlačidlami [–]
[+] upravte nastavenia tohto klávesu.
MEMO
Tlačidlami [K] [J] môžete prejsť na iný parameter zo skupiny "88-key".
3. Stlačením tlačidla [u] (Exit) sa vrátite na predchádzajúcu
obrazovku.
1414
Pokročilé používanie
˙ ˙ Uloženie vašich nastavení (Registration) Uloženie vašich nastavení (Registration)Môžete ľahko uložiť a vyvolať nastavenia zvukov a parametrov ako
Dual Play / Split Play.
Takéto nastavenie sa nazýva Registrácia.
Môžete uložiť najviac 25 Registrácií (po päť v jednotlivých tlačidlách
[1]–[5]).
Týchto 25 Registrácií sa spolu nazýva „registration set“.
=
Set Registrácií
25 Registrácie
1-1 2-1 3-1 4-1 5-1
1-5 2-5 3-5 4-5 5-5
Nastavenia, ktoré sa uložia v Registrácii
Nastavenie Strana
Ambience p. 6
Rotary Speed p. 6
Key Touch p. 6
Transpose p. 6
Zvolený zvuk (vrátane zvukov Split alebo Dual) p. 6
Split on/off p. 7
Split point p. 7
Left Shift p. 7
Dual on/off p. 7
Tone 2 Shift p. 7
Balance (Split, Dual) p. 7
Twin Piano on/off p. 7
Twin Piano Mode p. 7
Damper Pedal Part p. 19
Center Pedal p. 19
Left Pedal p. 19
MIDI Transmit Ch p. 20
Vyvolanie Registrácie1. Stlačte tlačidlo [REGISTRATION].
2. Stlačením tlačidla [1] - [5]) zvoľte pozíciu pre uloženie
príslušnej Registrácie.
3. Stlačením tlačidiel [–] [+] zvoľte variáciu Registrácie.
Nastavenia sa zmenia.
MEMO
Registrácie môžete vyvolať aj stlačením pedálu (p. 19).
Uloženie aktuálnych nastavení do RegistrácieNOTE
Uložením aktuálnych nastavení do Registrácie prepíšete dáta,
ktoré boli doteraz uložené v príslušnej pozícii.
1. Stlačte+podržte tlačidlo [REGISTRATION] a stlačením
jedného z tlačidiel [1] - [5] zvoľte Registráciu; potom
stlačením jedného z tlačidiel [–] [+] zvoľte variáciu
Registrácie.
2. Premenujte Registráciu.
Tlačidlá [K] [J] Určujú pozíciu, v ktorej sa zmení znak.
Tlačidlá [–] [+] Mení znak
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
3. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Set Registrácií je uložený.
NOTE
Nikdy nevypínajte prístroj, kým je na displeji zobrazené
„EXECUTING...“
1515
Pokročilé používanie
Uloženie Setu Registrácií (Save Registration Set)Môžete uložiť všetky Registrácie uložené v pamäti Registrácií do
jedného Setu Registrácií (v internej pamäti alebo USB Flash pamäti).
1. Pripojte vašu USB Flash pamäť ku konektoru USB MEMORY
(p. 23).
2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Registration Export” a stlačte
tlačidlo [s] (Enter).
Objaví sa obrazovka „Registration Export“.
4. Premenujte Set registrácií.
Tlačidlá [K] [J] Určujú pozíciu, v ktorej sa zmení znak.
Tlačidlá [–] [+] Mení znak
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
5. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Nastavenia sú uložené.
NOTE
Nikdy nevypínajte prístroj, kým je na displeji zobrazené
„EXECUTING...“
6. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
Vyvolanie uloženého Setu Registrácií (Registration Import)
Tu je vysvetlené, ako môžete Set Registrácií uložený v USB pamäti
nahrať späť do tlačidla [Registration].
NOTE
Nahraním Setu Registrácií budú všetky aktuálne Registrácie v
tlačidle [Registration] prepísané a stratia sa. Ak chcete nastavenia
zachovať, uložte ich do USB Flash pamäte.
1. Pripojte vašu USB Flash pamäť ku konektoru USB MEMORY
(p. 23).
2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Registration Import” a stlačte
tlačidlo [s] (Enter).
Objaví sa obrazovka „Registration Import“.
4. Tlačidlami [–] [+] zvoľte Registráciu, ktorú chcete nahrať.
5. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
6. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Nastavenia sú uložené.
NOTE
Nikdy nevypínajte prístroj, kým je na displeji zobrazené
„EXECUTING...“
7. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
1616
Pokročilé používanie
˙ ˙ Nahranie/Uloženie nastavení klavíraNahranie/Uloženie nastavení klavíraDo zariadenia môžete nahrať nastavenie klavíra, ktoré ste uložili v
USB Flash pamäti alebo uložiť vaše nastavenie do USB Flash pamäte.
MEMO
Je možné nahrať len nastavenia, ktoré boli vytvorené týmto
zariadením.
Parametre, ktoré sa uložia v nastavení klavíra.
Parameter Strana
Speaker volume p. 6
Headphone volume p. 6
Ambience p. 6
Headphones 3D Ambience p. 6
Brilliance p. 6
Key Touch p. 6
Hammer Response p. 6
Piano Designer settings p. 13
Master Tuning p. 18
Temperament p. 18
Temperament Key p. 18
Volume Limit p. 20
Uloženie nastavení klavíra (Piano Setup Export)1. Pripojte vašu USB Flash pamäť ku konektoru USB MEMORY
(p. 23).
2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Piano Setup Export” a stlačte
tlačidlo [s] (Enter).
Objaví sa obrazovka „Piano Setup Export“.
4. Pomenujte nastavenia klavíra.
Tlačidlá [K] [J] Určujú pozíciu, v ktorej sa zmení znak.
Tlačidlá [–] [+] Mení znak
5. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Nastavenia sú uložené.
NOTE
Nikdy nevypínajte prístroj ani nevyberajte USB Flash pamäť, kým
je na displeji zobrazené „Executing...“
6. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
Nahranie nastavení klavíra (Piano Setup Export)1. Pripojte vašu USB Flash pamäť ku konektoru USB MEMORY
(p. 23).
2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Load Piano Setup” a stlačte
tlačidlo [s] (Enter).
Otvorí sa obrazovka „Piano Setup Import“.
4. Tlačidlom [-] / [+] zvoľte súbor nastavení, ktoré chcete
načítať.
5. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
6. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Nastavenia sú uložené.
NOTE
Nikdy nevypínajte prístroj ani nevyberajte USB Flash pamäť, kým
je na displeji zobrazené „Executing...“
7. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
1717
Pokročilé používanie
˙ ˙ Praktické funkcie Praktické funkcie
Inicializácia pamäte (Format Media)Tu je vysvetlené, ako odstrániť skladbu uloženú v internej pamäti
alebo USB pamäti.
NOTE
5 Môžete kompletne odstrániť všetky skladby uložené v internej
pamäti alebo v USB Flash pamäti.
5 Keď chcete obnoviť továrenské hodnoty všetkých nastavení
(okrem dát uložených v internej pamäti), vykonajte Factory
Reset (p. 17).
1. Keď chcete naformátovať USB Flash pamäť, pripojte ju k
Portu USB Memory (p. 23).
2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Format Media” a stlačte tlačidlo
[s] (Enter).
Zobrazí sa obrazovka Format Media.
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
4. Tlačidlami [-] [+] zvoľte miesto, v ktorom je uložená
skladba, ktorú chcete odstrániť (interná pamäť alebo USB
Flash pamäť).
5. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
6. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).
USB pamäť je naformátovaná.
NOTE
Nikdy neodpájajte USB Flash ani nevypínajte zariadenie, keď je na
obrazovke zobrazené "Executing..."
7. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
Obnovenie továrenských nastavení (Factory Reset)Tu je vysvetlené, ako obnoviť továrenské nastavenia všetkých
Registrácií a interných parametrov. Toto sa nazýva „FACTORY RESET“.
NOTE
Vykonaním operácie Factory Reset odstránite všetky uložené
nastavenia a obnovíte pôvodné nastavenia.
MEMO
Táto funkcia neodstráni skladby z internej pamäte a z USB Flash
pamäte (predávanej samostatne). Ak chcete odstrániť všetky
skladby a z internej pamäte alebo z USB Flash pamäte, pozrite
“Inicializácia pamäte (Format Media)” (p. 17).
1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Factory Reset” a stlačte tlačidlo
[s] (Enter).
Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
3. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).
Obnoví sa továrenské nastavenie pamäte.
NOTE
Nikdy nevypínajte prístroj, kým je na displeji zobrazené
„EXECUTING...“
4. Vypnite zariadenie a opäť ho zapnite (p. 4).
Zmenené nastavenia sa automaticky uložia.V zariadení sa automaticky uložia nasledujúce nastavenia.
Nastavenie Strana
Speaker volume p. 6
Headphone volume p. 6
Ambience p. 6
Headphones 3D Ambience p. 6
Brilliance p. 6
Key Touch p. 6
Hammer Response p. 6
Balance (Split, Dual) p. 7
Twin Piano Mode p. 7
Metronome (volume, tone, down beat) p. 8
Master Tuning p. 18
Temperament p. 18
Temperament Key p. 18
Input Volume p. 19
SMF Play Mode p. 19
Damper Pedal Part p. 19
Reg. Pedal Shift p. 19
MIDI Transmit Ch p. 20
Bluetooth Volume
p. 21
Bluetooth Audio
Bluetooth Page Turn
Bluetooth Turn/MIDI
Page Turn Assign
Display Contrast p. 20
Volume Limit p. 20
Language p. 20
Auto Off p. 20
1818
Pokročilé používanie
Základné používanie v režime FUNCTION1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
Zariadenie je v režime FUNCTION.
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte položku, ktorú chcete upraviť.
MEMO
V závislosti od zvolenej položky sa môže otvoriť iná obrazovka, na ktorej môžete zvoliť ďalšie položky.
3. Tlačidlami [-][+] upravte hodnotu nastavenia.
4. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim Function bude ukončený.
Zobrazenie Hodnota Vysvetlenie
Referenčné ladenie
Zladenie s ostatnými nástrojmi (Master Tuning)Pri hraní v zbore s inými nástrojmi, alebo v inej situácii môžete prispôsobiť referenčné ladenie inému nástroju.
Štandardné ladenie sa obyčajne vzťahuje na tón, ktorý zaznie pri stlačení stredného A. Pre čistejší zvuk v spojitosti s ostatnými nástrojmi nalaďte
každý nástroj na rovnaké štandardné (referenčné) ladenie. Toto ladenie všetkých nástrojov na referenčné ladenie sa nazýva "Master Tuning."
415.3 Hz–440.0 Hz–466.2 Hz
Temperament
Zmena systému ladenia (Temperament)Môžete hrať klasické štýly (napr. barokovú hudbu) s využitím historických temperamentov (metód ladenia).
Väčšina dnešných skladieb je komponovaná pre rovnomerne temperované ladenie. V dávnejších časoch sa však používalo viacero systémov
ladenia.
Hraním skladby v jej pôvodnom temperamente si môžete naplno vychutnať sonority akordov tak, ako ich počul skladateľ.
EqualToto ladenie delí oktávu do 12 rovnakých častí (intervalov). Tento temperament sa bežne využíva v dnešných klavíroch.
Medzi intervalmi sú presne rovnaké dizonancie.
Just Major V týchto temperamentoch sú prvé tercie perfektné zvučné. Nie je vhodné na hranie melódií a nemožno ho transponovať,
ale poskytuje krásne sonority.
Čisté (didymické) ladenia sa odlišujú pre durové a molové tóniny. Just Minor
PythagoreanToto ladenie, vynájdené filozofom Pytagorom, eliminuje dizonanciu v kvartách a kvintách.
Aj keď sú terciové akordy mierne dizonantné, toto ladenie je vhodné pre skladby s jednoduchou melódiou.
Kirnberger IPodobne ako pri čistom ladení, aj tu znejú primárne tercie čisto. Hraním skladby napísanej v tónine vhodnej pre túto
skladbu si môžete vychutnať nádherné sonority.
Kirnberger II Toto je revízia ladenia Kirnberger I, ktorá redukuje obmedzenia použiteľných tónin.
Kirnberger III
Toto predstavuje zdokonalenú kombináciu čistého a stredotónového ladenia, čo umožňuje veľkú slobodu v modulácii. Je
možné hrať vo všetkých tóninách. Keďže sa rezonancie líšia podľa použitej tóniny, akordy hrané v tomto temperamente
rezonujú rôzne (v porovnaní s rovnomerným ladením).
Meantone
Tento temperament miere zužuje kvintové intervaly v pomere k čistému ladeniu. Kým čisté (didymické) ladenia obsahujú
dva typy celých tónov (durový celý tón a molový celý tón), stredotónové ladenie využíva len jeden typ. Transponovanie je
možné len v obmedzenom rozsahu.
Werckmeister
Tento temperament pozostáva z ôsmich čistých kvínt a štyroch zúžených kvínt. Hranie je možné vo všetkých tóninách.
Keďže rôzne tóny vytvárajú rôzne sonority, akordy budú rezonovať rôznymi spôsobmi v porovnaní s rovnomerným ladením
(Werckmeister I (III)).
Arabic Toto ladenie je vhodné pre hranie arabskej hudby.
Temperament Key
Určenie tóniny temperamentu (Temperament Key)Pri hraní s iným ako rovnomerným temperamentom bude potrebné určiť tóninu temperamentu pre hranú skladbu (t.j. nota, ktorá zodpovedá C v
durovej tónine alebo A v molovej tónine).
Ak zvolíte rovnomerne temperované ladenie (equal temperament), nepotrebujete zvoliť tóninu.
C–B
Bluetooth Audio Pozrite “Using Bluetooth Audio” (p. 21).
Bluetooth Page Turn Pozrite “Using the Pedal to Turn Pages on a Music Score App” (p. 22).
Song Volume SMF
Určenie hlasitosti skladby (SMF) (Song Volume SMF)Určuje hlasitosť skladby (SMF).
* Keď je SMF Play Mode nastavený na "Internal", hlasitosť niektorých Partov sa nezmení ani po upravení hodnoty Song Volume SMF. Keď nastavíte
SMF Play Mode na "External", zmení sa hlasitosť všetkých Partov.
0-10
Song Volume Audio Určenie hlasitosti skladby (Audio) (Song Volume Audio)
Určuje hlasitosť skladby (audio).
0-10
˙ ˙ Rôzne nastavenia (režim Function) Rôzne nastavenia (režim Function)
1919
Pokročilé používanie
Zobrazenie Hodnota Vysvetlenie
Input Volume Nastavenie hlasitosti vášho zvukového zariadenia (Input Volume)
Môžete určiť hlasitosť zvuku zo zariadenia pripojeného ku konektoru INPUT.
0-10
SMF Play Mode
Určenie režimu prehrávania skladby (SMF) (SMF Play Mode)Pri prehrávaní skladby (SMF) zvoľte vhodné nastavenie podľa toho, či prehrávate internú skladbu alebo externé dáta.
MEMORežim SMF Play Mode môžete prepnúť aj stlačením+podržaním tlačidla [s] a stlačením tlačidiel [–] [+].
* Keď je parameter SMF Play Mode nastavený na “External”, efekt Acoustic Projection (p. 10) nie je aktívny. V tomto prípade sa neaplikujú ani
niektoré efekty funkcie Piano Designer.
InternalBude zvolený vhodný zvuk pre prehrávanú skladbu.
Toto nastavenie je vhodné pre prehrávanie internej skladby alebo skladby, ktorá bola nahratá na tomto zariadení.
ExternalPri prehrávaní skladby sa použije aktuálne zvolený zvuk.
Toto nastavenie je vhodné pre prehrávanie externých dáta, napr. komerčne dostupnej hudby.
Režim nahrávania
Voľba formátu nahrávania (Recording Mode)Môžete určiť formát nahrávky - SMF alebo zvuk.
MEMORežim nahrávania môžete prepnúť aj podržaním tlačidla [t] a stlačením tlačidiel [–] [+].
SMF SMF Party sa nahrajú oddelene. Takto môžete nahrať aj samostatné Party alebo doplniť obsah.
Audio Skladba bude nahraná ako zvukové dáta. Nahranú skladbu môžete použiť vo vašom počítači.
Rename Song Pozrite “Renaming a Song (Rename Song)” (p. 11).
Copy Song Pozrite “Copying a Saved Song (Copy Song)” (p. 12).
Delete Song Pozrite “Deleting a Saved Song (Delete Song)” (p. 12).
Piano Setup Export Pozrite “Saving Piano Settings (Piano Setup Export)” (p. 16).
Piano Setup Import Pozrite “Loading Piano Settings (Piano Setup Import)” (p. 16).
Damper Pedal Part
Nastavenie aplikovania pedálových efektov (Damper Pedal Part)Pri stlačení Damper pedálu v režime DUAL alebo SPLIT sa efekt pedálu bežne aplikuje na oba zvuky; môžete však určiť zvuk, na ktorý sa bude tento
efekt aplikovať.
Right & Left Oba aktívne
Right Aplikuje sa len na zvuk TONE 1 (režim DUAL) a zvuk pravej ruky (režim SPLIT)
Left Aplikuje sa len na zvuk TONE 2 (režim DUAL) a zvuk ľavej ruky (režim SPLIT)
Stredný pedál (Center)
Určenie funkcie pedálov (Center Pedal)Po zapnutí zariadenia bude stredný pedál vykonávať funkciu sostenuto pedálu (p. 5).
Môžete upraviť funkciu pedálu tak, že bude vykonávať niektorú z množstva iných funkcií.
* Nastavenia funkcií pedálu majú nasledujúcu prioritu: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn (p. 22)” 0 “Center/Left Pedal”.
Sostenuto Priradí funkciu Sostenuto pedálu.
Prehrávanie/
ZastaveniePedál vykonáva rovnakú funkciu ako tlačidlo [s].
LayerStlačením pedálu sa navrství zvuk Tone 2, používaný v režime Dual Play.
* Funkciu Layer je možné aplikovať len v režime DUAL.
Left Pedal
Určenie efektu pedálu (Left Pedal)Po zapnutí zariadenia bude ľavý pedál vykonávať funkciu soft pedálu (p. 5).
Funkciu pedálu však môžete zmeniť.
* Nastavenia funkcií pedálu majú nasledujúcu prioritu: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn (p. 22)” 0 “Center/Left Pedal”.
Soft Pedál bude mať funkciu soft pedálu.
Play/Stop Pedál vykonáva rovnakú funkciu ako tlačidlo [s].
LayerStlačením pedálu pridáte zvuk 2 z funkcie DUAL PLAY.
* Toto je dostupné len v režime Dual Play.
Reg. Pedal Shift
Prepínanie Registrácií pomocou pedálu (Pedal Shift)Môžete určiť pedál, ktorý bude postupne prepínať Registrácie pri každom stlačení pedálu (prepnutie na nasledujúcu Registráciu).
* Nastavenia funkcií pedálu majú nasledujúcu prioritu: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn (p. 22)” 0 “Center/Left Pedal”.
Off Stlačením pedálu nezmeníte Registráciu.
Left Pedal Môžete prepínať Registrácie soft pedálom. V tomto prípade nie je možné využívať funkciu priradenú soft pedálu.
Center Pedal Môžete prepínať Registrácie sostenuto pedálom. V tomto prípade nie je možní využívať funkciu priradenú soft pedálu.
Registration Export Pozrite “Saving a Registration Set (Registration Export)” (p. 15).
Registration Import Pozrite “Loading a Saved Registration Set (Registration Import)” (p. 15).
2020
Pokročilé používanie
Zobrazenie Hodnota Vysvetlenie
Display Contrast Nastavenie jasu displeja (Display Contrast)
Môžete nastaviť jas displeja zariadenia.
1-10
Volume Limit Určenie maximálnej úrovne hlasitosti (Volume Limit)
Môžete určiť maximálnu hlasitosť. Môžete tým zabrániť neželanému zvýšeniu hlasitosti pri náhodnom otočení ovládača [Volume].
20, 40, 60, 80, 100
Local Control
Ako predísť „zdvojeniu“ nôt pri prepojení so sekvencerom (Local Control)Ak máte pripojený MIDI sekvencer, nastavte parameter na "Local OFF".
Keďže väčšina sekvencerov má zapnutú funkciu THRU, noty zahrané na klaviatúru môžu znieť dvojmo, alebo môžu byť prerušované. Môžete tomu
zabrániť aktivovaním nastavenia "Local Off", ktoré odpojí klaviatúru od interného zvukového generátora.
OffFunkcia Local Control je vypnutá.
Klaviatúra nie je pripojená k internému zvukovému generátoru. Pri hraní na klaviatúru nebude znieť zvuk.
OnFunkcia Local Control je zapnutá.
Klaviatúra je pripojená k internému zvukovému generátoru.
MIDI Transmit Ch
Nastavenia prenosového MIDI kanálu (MIDI Transmit Ch)Toto nastavenie určuje MIDI kanál, na ktorom bude váš nástroj vysielať.
Váš nástroj prijíma všetkých 16 kanálov (1-16).
Off, 1~-16
Jazyk Zmena jazykových nastavení (Language)
Môžete zvoliť jazyk, v ktorom sa budú zobrazovať informácie na displeji.
Anglicky, Japonsky
Auto Off
Automatické vypnutie po určitom čase (Auto Off)Pri továrenských nastaveniach sa napájanie automaticky vypne po 30 minútach nečinnosti.
Ak chcete zablokovať funkciu automatického vypnutia, zmeňte nastavenie "Auto Off" na "OFF".
Off, 10, 30, 240 (min)
Format Media Pozrite “Initializing the Memory (Format Media)” (p. 17).
Factory Reset Pozrite “Restoring the Factory Settings (Factory Reset)” (p. 17).
Version Zobrazuje verziu operačného systému.
2121
Pokročilé používanie
Poskytnutie funkcie BluetoothProsím rešpektujte, že v závislosti od krajiny, v ktorej ste nástroj
zakúpili, nemusí byť funkcia Bluetooth k dispozícii.
Po zapnutí zariadenia sa
zobrazí logo Bluetooth.
Ak je funkcia Bluetooth súčasťou.
Pozrite, čo môžete robiť!Funkcia Bluetooth vytvorí bezdrôtové spojenie medzi mobilným
zariadením (smartfón alebo tablet) a vašim zariadením. Umožňuje
vykonávať nasledujúce činnosti.
Bluetooth AudioMôžete počúvať hudobné dáta prehrávané mobilným zariadením
prostredníctvom reproduktorov tohto zariadenia.
Page-turningProstredníctvom vášho zariadenia môžete ovládať hudobnú
aplikáciu vo vašom mobilnom zariadení.
Prijímanie a vysielanie MIDIMedzi vašim zariadením a mobilným zariadením môžete prenášať
MIDI dáta.
Bluetooth Audio - Používanie
Spárovanie s mobilným zariadením (Pairing)“Párovanie” (Pairing) je proces,
ktorým prepojíte mobilné
zariadenie s vašim Bluetooth
zariadením.
Upravte nastavenia tak, aby bolo
možné bezdrôtovo prehrávať
hudobné dáta uložené v
mobilnom zariadení.
MEMO
5 Po spárovaní mobilného zariadenia s vašim Bluetooth
zariadením už nebude potrebné opakovať tento postup.
Ak chcete spárovať vaše Bluetooth zariadenie s mobilným
zariadením a už ste predtým párovanie vykonali, pozrite
“Connecting an Already-Paired Mobile Device” (p. 21).
5 Po vykonaní operácie Factory Reset je potrebné opäť vykonať
párovanie (p. 17).
5 Nasledujúce kroky sú jeden z možných príkladov. Podrobnosti
pozrite v používateľskom manuáli mobilného zariadenia.
1. Umiestnite vaše mobilné zariadenie blízko klavíra.
MEMO
Ak máte viac ako jedno zariadenie tohto typu, zapnite len
zariadenie, ktoré chcete párovať (vypnite ostatné zariadenia).
2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Bluetooth Audio” a stlačte
tlačidlo [s] (Enter).
Zobrazí sa obrazovka Bluetooth Audio.
4. Stlačením tlačidla [+] zapnite nastavenie (ON).
5. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Bluetooth Audio” a stlačte
tlačidlo [s] (Enter).
Na displeji sa zobrazí “Now pairing...”, a zariadenie čaká na odpoveď z
mobilného zariadenia.
MEMO
Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).
6. Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení.
MEMO
V tomto príklade použijeme produkt iPhone. Podrobnosti pozrite
v používateľskom manuáli mobilného zariadenia.
7. Ťuknite na “LX-17 Audio” alebo “LX-7 Audio”, zobrazené
na obrazovke Bluetooth zariadení vášho mobilného
zariadenia.
Klavír sa spáruje s mobilným zariadením. Po úspešnom vykonaní
párovania sa , “LX-17 Audio” alebo “LX-7 Audio” pridá do zoznamu
"Paired Devices" vo vašom mobilnom zariadení.
MEMO
Ak sa na displeji zariadenia zobrazí žiadosť o “Pass Key,” vložte
“0000” (štyri nuly).
8. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
Pripojenie mobilného zariadenia, ktoré je už spárované
1. Pokračujte krokmi 1–4 a 6 z “Registering a Mobile Device
(Pairing)” (p. 21).
MEMO
Ak nebolo možné vytvoriť pripojenie s využitím vyššie uvedeného
postupu, ťuknite na “LX-17 Audio” alebo “LX-7 Audio” zobrazené
na obrazovke Bluetooth device vášho mobilného zariadenia.
2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
MEMO
Keď chcete ukončiť spojenie, vypnite (OFF) nastavenie Bluetooth
audio na vašom zariadení alebo vypnite funkciu Bluetooth na
mobilnom zariadení.
Nastavenie hlasitosti Bluetooth zariadeniaBežne nastavujete hlasitosť prehrávania na vašom mobilnom
zariadení.
Ak to však nie je možné, môžete upraviť hlasitosť nasledovne.
1. Pokračujte krokmi 2–3 z “Registering a Mobile Device
(Pairing)” (p. 21).
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte "Bluetooth Volume" a tlačidlami
[–] [+] upravte hlasitosť.
Párovanie
˙ ˙ Využívanie funkcie Využívanie funkcie BluetoothBluetooth®®
2222
Pokročilé používanie
Otáčanie strán v hudobnej aplikácii pedálmiTu je vysvetlené, ako môžete prostredníctvom vášho zariadenie
ovládať hudobnú aplikáciu vo vašom mobilnom zariadení.
1. Umiestnite vaše mobilné zariadenie blízko klavíra.
MEMO
Ak máte viac ako jedno zariadenie tohto typu, zapnite len
zariadenie, ktoré chcete párovať (vypnite ostatné zariadenia).
2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].
3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Bluetooth Page Turn” a stlačte
tlačidlo [s] (Enter).
Zobrazí sa obrazovka Bluetooth Page Turn.
4. Stlačením tlačidla [+] zapnite nastavenie (ON).
5. Tlačidlami [K] [J] zvoľte "Bluetooth Turn/MIDI" a tlačidlami
[–] [+] zvoľte "Page turn".
6. Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení.
MEMO
Tu zobrazený príklad využíva iPhone. Podrobnosti pozrite v
používateľskom manuáli mobilného zariadenia.
7. Na vašom mobilnom zariadení kliknite na “LX-17” alebo
“LX-7.”
Klavír sa spáruje s mobilným zariadením. Po úspešnom spárovaní
sa názov tohto zariadenia (“LX-17” alebo “LX-7”) pridá na zoznam
spárovaných zariadení.
MEMO
5 Ak používate iOS zariadenie (iPhone alebo iPad), na obrazovke
iOS zariadenia sa zobrazí “Bluetooth Pairing Request.” Ťuknite
na tlačidlo [Pair].
5 Ak sa na displeji zariadenia zobrazí žiadosť o “Pass Key,” vložte
“0000” (štyri nuly).
8. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
Spusťte hudobnú aplikáciu vo vašom mobilnom zariadení; teraz
môžete sostenuto pedálom otočiť na nasledujúcu stranu a soft
pedálom otočiť na predchádzajúcu stranu.
* Nastavenia funkcií pedálu majú nasledujúcu prioritu: “Reg. Pedal
Shift (p. 19)” 0 “Page Turn” 0 “Center/Left Pedal (p. 19)”.
Ak sa na mobilnom zariadení už nezobrazuje klaviatúra.V niektorých prípadoch (v závislosti od mobilného zariadenia, ktoré
používate) môže mobilné zariadenie prestať zobrazovať klaviatúru
(alebo je klaviatúra nedostupná).
Ak chcete, aby sa pri využívaní funkcie otáčania strán zobrazovala
klaviatúra mobilného zariadenia, na klavíri stlačte+podržte tlačidlo
[Accomp] a stlačte tlačidlo [Left].
Ak chcete klaviatúru mobilného zariadenia skryť, opäť
stlačte+podržte tlačidlo [Accomp] a stlačte tlačidlo [Left].
Pripojenie zariadenia, ktoré je už spárované1. Pokračujte krokmi 1–4 a 6 z “Using the Pedal to Turn Pages
on a Music Score App” (p. 22).Klavír bude bezdrôtovo spojený s mobilným zariadením.
MEMO
5 Ak sa vám pri vykonaní vyššie uvedených krokov
nepodarí vytvoriť spojenie, ťuknite na názov modelu
(“LX-17” alebo “LX-7”) zobrazený v zozname Bluetooth
zariadení vášho mobilného zariadenia.
5 Keď chcete ukončiť spojenie, vypnite (OFF) nastavenie Bluetooth
audio na vašom zariadení alebo vypnite funkciu Bluetooth na
mobilnom zariadení.
2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
Zmena ovládacích prvkov funkcie Page TurningNastavenie klávesov ovládajúcich otáčanie strán bude závisieť
aplikácie pre zobrazenie notácie, ktorú používate. Môžete určiť
klávesy tohto zariadenia, ktoré budú ovládať otáčanie strán.
1. Pokračujte krokmi 2–3 z “Using the Pedal to Turn Pages on
a Music Score App” (p. 22).
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte "Page Turn Assign" a tlačidlami [–]
[+] zvoľte funkciu.
Nastavenie Vysvetlenie
Cursor Up/
DownKlávesy [.] [/] na klaviatúre sú využívané aplikáciou na
otáčanie strán.
Page Up/
Down
Klávesy [Page Up] [Page Down] na klaviatúre sú využívané
aplikáciou na otáčanie strán.
3. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim
Function bude ukončený.
Prenos MIDI dátTu je vysvetlené, ako upraviť nastavenia pre prijímanie a vysielanie
MIDI dát medzi vašim zariadením a mobilným zariadením.
MEMO
5 Nie je možné využívať súčasne funkciu otáčania strán a
funkciu prenosu MIDI správ.
5 Prijímanie/Vysielanie MIDI dát je podporované len na
zariadeniach iOS.
1. Pokračujte krokmi 1-4 z “Using the Pedal to Turn Pages on a
Music Score App” (p. 22).
2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte "Bluetooth Turn/MIDI" a tlačidlom
[+] zvoľte "MIDI".
MEMO
Niekedy sa môže pri zmene funkcie prerušiť spojenie s mobilným
zariadením. V takom prípade nasledujte tento postup.
5 Na obrazovke Bluetooth vášho mobilného zariadenia zrušte
registráciu tohto zariadenia.
5 Vypnite a opäť zapnite Bluetooth na mobilnom zariadení.
3. V aplikácii mobilného zariadenia (napr. Garage band)
vytvorte pripojenie k tomuto zariadeniu.
Stav spojenia medzi týmto zariadením a mobil. zariadenímV závislosti od možností pripojeného mobilného zariadenia sa
na displeji tohto zariadenia zobrazia nasledujúce ikony.
Funkcia Zobrazená ikona
Funkcia Bluetooth audio (AUDIO)
Funkcia otáčania strán (PAGE)
Prijímanie/Vysielanie MIDI dát (MIDI)
2323
° ° Pripojenie vašich zariadení Pripojenie vašich zariadení
Konektory PHONESSem môžete pripojiť stereo slúchadlá.
Keďže má klavír dva konektory pre
slúchadlá, dvaja ľudia môžu súčasne
používať slúchadlá.
Aplikuje sa efekt Headphones 3D Ambience,
ktorý vytvorí dojem zvuku vychádzajúceho
z klavíra aj vtedy, keď používate slúchadlá .
* Efekt Headphones 3D Ambience sa aplikuje len na zvuky klavíra;
neaplikuje sa na ostatné zvuky.
* Efekt Headphones 3D Ambience môžete vypnúť (p. 6).
* Ovládačom [Ambience] môžete upraviť intenzitu efektu
Headphones 3D Ambience.
Konektor INPUTPo pripojení audio prehrávača alebo iného zvukového zariadenia
budete môcť počúvať prehrávaný zvuk cez toto zariadenie.
Ovládačom Input Volume (p. 19) upravte posluchovú hlasitosť
zariadenia pripojeného ku konektoru INPUT.
Konektory OUTPUTPo prepojení týchto konektorov s externým ozvučením budete môcť
počúvať zvuk zariadenia cez toto ozvučenie.
* Pred vypnutím klavíra najprv vypnite
zariadenia, ktoré sú pripojené ku konektorom
OUTPUT.
* Pred uskutočnením akýchkoľvek pripojení najprv znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia, predídete tak možnému poškodeniu.
Port USB MEMORYS využitím USB Flash pamäte môžete robiť
nasledujúce veci.
5 Na vašom môžete prehrávať WAVE alebo MIDI súbory
(SMF) prekopírované z vášho počítača.
5 Môžete vytvoriť zvukovú nahrávku vášho hrania na klavír.
5 Nahrané skladby môžete prekopírovať do vášho počítača.
* Opatrne vložte do zariadenia celú USB pamäť tak, aby bola
pevne na mieste.
* Nikdy nevypínajte zariadenie ani neodpájajte USB Flash pamäť, kým
bliká indikátor pamäte.
* Používajte USB Flash pamäť od spoločnosti Roland. Pri používaní
iných USB Flash pamätí nemôžeme zaručiť bezchybnú prevádzku.
Port USB Computer Po prepojení konektora USB COMPUTER
na s USB konektorom vášho počítača
(prostredníctvom bežného USB kábla)
budete môcť využívať nasledujúce
funkcie.
5 Môžete prehrávať SMF dáta určené pre MIDI
kompatibilné programy.
5 S využitím prenosu MIDI dát medzi a vašim sekvencerovým
softwarom môžete využiť široké spektrum možností v hudobnej
produkcii a spracovaní zvuku.
2424
° ° Riešenie problémov
ProblémČo treba
skontrolovaťRiešenie
Tóny klaviatúry
alebo skladby
sú nesprávne
Upravili ste nastavenie transpozície (Transpose)? p. 6
Je vhodne nastavený parameter Master Tune? p. 18
Je správne nastavený Temperament? p. 18
Je vhodne nastavený parameter Single Note Tuning? p. 13
Tóny zanikajúJe možné, že máte stlačený Damper pedál a hráte veľa nôt?
Používate funkciu Dual Play alebo hráte v sprievode skladby?–
Pri hraní na
klaviatúru
zvuky znejú
dvakrát
(zdvojené)
Je zariadenie v
režime Dual Play?
Stlačením tlačidla [Dual] vypnite
režim Dual Play.–
Je zariadenie
pripojené k
externému
sekvenceru?
Ak chcete, aby zvukový modul
nevytváral zvuk, nastavte funkciu
SOFT TRHU vo vašom DAW programe
na "OFF".
–
Ak je aktívny (ON) parameter Local
Control, vypnite ho (OFF).p. 20
Efekt sa
neaplikuje
Pri niektorých kombináciách zvukov sa efekt neaplikuje na
Zvuk 2 (Dual Play) alebo zvuk ľavej ruky (Split Play).–
Aj po vypnutí
efektu
Ambience
počuť dozvuk.
Aj po vypnutí efektu Ambience má zvuk klavíra svoj dozvuk
a rezonancie.
Tieto rezonancie môžete obmedziť upravením parametra
Cabinet Resonance.
p. 13
Zvuk vysokých
nôt sa od
určitého
klávesu náhle
zmení.
Toto je simulácia prejavu akustického klavíra a nie je to
porucha.
Zvukový charakter sa zmení pri tónoch, ktoré majú odlišný
počet strún alebo pri prechode z vinutých strún na "rovné"
struny.
–
Vzniká
zvonenie
s vysokou
frekvenciou
Je správne pripojený kábel reproduktora? –
Ak zvuk nepočujete v slúchadlách: Je možné, že zariadenie
je poškodené. Kontaktujte predajcu alebo najbližšie servisné
stredisko Roland.
Ak zvuk počujete aj v slúchadlách: Keď chcete stíšiť kovové
zvonenie, upravte nasledujúce nastavenia.
5 Duplex Scale
5 Full Scale String Res.
5 Ambience
p. 13
Nízke noty
znejú zle, alebo
bzučia
Nie je hlasitosť
skladby nastavená na
maximum?
Stíšte hlasitosť. p. 6
Ak zvuk počujete aj v slúchadlách: Je možné, že zariadenie
je poškodené. Kontaktujte predajcu alebo najbližšie servisné
stredisko Roland.
Ak zvuk nepočujete v slúchadlách: Predmety v blízkosti
klavíra rezonujú, pretože z reproduktorov vychádza zvuk s
vysokou hlasitosťou. Pre minimalizovanie rezonancií môžete
podniknúť nasledujúce kroky.
5 Presuňte reproduktory do vzdialenosti 10-15cm od steny
alebo iného povrchu.
5 Udržujte hlasitosť na nižšej úrovni.
5 Presuňte nástroj ďalej od rezonujúcich objektov.
–
Pri prehrávaní
skladby sa
zmení zvolený
zvuk
Je režim SMF Play
Mode nastavený na
“Internal”?
Nastavte SMF Play Mode na
"EXTERNAL".p. 19
Skladba sa neprehráva správne
Pri nahrávaní sa
zmení tonálny
charakter
klavíra.
Nahrávate so
zvukom, ktorý ste
vytvorili funkciou
Piano Designer?
Niektoré nastavenia funkcie
Piano Designer nemusia byť
reprodukované pri prehrávaní
skladby.
–
Je možné, že
prehrávate zvukovú
nahrávku?
Vytvorte nahrávku vo formáte SMF. p. 10
Nehrá zvuk
určitého
nástroja v
skladbe
Nie je vypnuté
tlačidlo Partu?
Stlačte tlačidlo Partu tak, aby
indikátor svietil.p. 9
Hlasitosť
skladby je nízka
/ Hlasitosť je
iná ako bola pri
nahrávaní
Nie je stíšená hlasitosť skladby? p. 18
ProblémČo treba
skontrolovaťRiešenie
Aj keď
používate
slúchadlá a
zvuk je stlmený,
pri hraní na
klaviatúru
vznikajú zvuky
a vibrácie
spôsobené
udieraním na
klávesy.
Počujete zvuk
kladiviek vo vnútri
klaviatúry, alebo
vibrácie na podlahe
či stene?
Hraním na klaviatúru uvádzate do
pohybu kladivká vo vnútri zariadenia,
ktoré môžu udieraním vytvárať
vibrácie aj mimo klavíra. Ak chcete
minimalizovať tieto vibrácie, môžete
presunúť klavír ďalej od steny alebo
umiestniť pod klavír protivibračnú
podložku navrhnutú pre používanie
s klavírmi.
–
Nástroj sa
vypína sám
Je parameter Auto-
Off nastavený na inú
hodnotu ako "OFF"?
Ak chcete zablokovať funkciu
automatického vypnutia, zmeňte
nastavenie "Auto Off" na "OFF".
p. 20
Zariadenie sa
zapína samo
Toto zariadenie sa zapne pri otvorení krytu a vypne sa pri
zatvorení krytu klaviatúry.p. 4
Zariadenie sa
nezaploJe AC adaptér pripojený správne? –
Nie je možné
ovládať
zariadenie
Je aktívna funkcia
Panel Lock?Deaktivujte nastavenie Panel Lock p. 9
Pedál
nefunguje,
alebo je
"zaseknutý"
Je pedál pripojený správne? –
Mohli ste odpojiť
alebo pripojiť pedál,
keď bolo zariadenie
zapnuté?
Pred pripojením/odpojením kábla
pedálu vypnite zariadenie.–
Nie je parameter "Damper Pedal Part" nastavený na "Right"
alebo "Left"?p. 19
Nie je zapnutá funkcia TWIN PIANO?
Po zapnutí funkcie Twin Piano sa bude pravý pedál aplikovať
len na pravú sekciu klaviatúry a ľavý pedál sa bude aplikovať
na ľavú sekciu klaviatúry.
p. 7
Zmenili ste funkciu
pedálu?
Obnovte predchádzajúce nastavenie
pedálu ((Center Pedal, Left Pedal,
Reg. Pedal Shift).
p. 19
Nie je možné
čítať/zapisovať
na USB pamäť
Používate pamäť
Roland (doplnkové
príslušenstvo)?
Používajte USB Flash pamäť od
spoločnosti Roland.–
Z externých
zariadené
je počuť
"brumenie"
Sú externé
zariadenia pripojené
k rôznym elektrickým
zásuvkám?
Dohliadnite na to, aby boli všetky
zariadenia pripojené k jednej
zásuvke.
–
Hlasitosť
nástroja
pripojeného
do konektorov
INPUT je príliš
nízka
Mohol by byť stíšený ovládač Input Volume? p. 19
Mohla by byť stíšená hlasitosť pripojeného zariadenia? –
Neznie zvuk
Je váš zosilňovač/slúchadlá/reprosystém správne pripojený? p. 23
Je hlasitosť úplne na minime? p. 6
Sú ku konektoru Phones pripojené slúchadlá alebo adaptér
konektora?
Ak je v konektore slúchadiel vložený kábel, reproduktory
nebudú hrať.
–
Je Local Control
nastavené na "OFF"?Nastavte LOCAL CONTROL na „ON“. p. 20
Nie je zvolený režim Twin Piano s nastavením "Individual"?
Ak pri zapnutom režime Twin Piano pripojíte slúchadlá
a určíte režim "Individual", noty hrané v zóne ľavej ruky
nebudú znieť v slúchadlách pripojených k pravému
konektoru slúchadiel. Podobne, noty hrané v zóne pravej
ruky nebudú znieť v slúchadlách pripojených k ľavému
konektoru slúchadiel.
p. 7
Pri prehrávaní
skladby neznie
zvuk
Nie je hlasitosť skladby nastavená na „0“? p. 18
Noty znejú nesprávne
Zvuk nehrá/
nehrá
dostatočne
nahlas Je správne pripojený kábel reproduktora? –
Znejú len
"vysoké" zvuky
2525
Chybové hlásenia
ProblémČo treba
skontrolovaťRiešenie
Nie je možné
prehrať skladbu
uloženú v USB
pamäti.
Prehrávate súbor podporovaného formátu?
Formát audio súborov, ktorý je možné prehrávať:
5 Koncovka súboru je „.wav“
5 16-bit linear
5 vzorkovacia frekvencia 44.1 kHz
–
Má súbor koncovku „.MID“? –
Názov skladby
v USB pamäti sa
nezobrazuje
Nie je názov alebo popis skladby prázdny (resp. zložený z
prázdnych znakov)?–
Má súbor koncovku „.MID“? –
Nie je možné nahrávať
Nie je možné
nahrávať SMFZvolili ste niektoré z tlačidiel stôp pred nahrávaním? p. 10
Nie je možné
nahrávať zvukJe USB Flash pamäť pripojená ku konektoru USB MEMORY? –
° ° Chybové hlásenia Chybové hlásenia
Zobrazenie Význam
Error 2Počas zápisu došlo k chybe. Externé médium môže byť poškodené.
Vložte úložné médium a skúste znova. Prípadne skúste toto médium inicializovať.
Error 10 Nie je vložené externé médium. Vložte úložné médium a skúste znova.
Error 11V cieľovej pamäti nie je dostatok voľného miesta.
Vložte iné externé médium alebo odstráňte nepotrebné súbory a skúste znova.
Error 14Počas čítania dát došlo k chybe. Externé médium môže byť poškodené.
Vložte úložné médium a skúste znova. Prípadne skúste toto médium inicializovať.
Error 15 Súbor je nečitateľný. Dátový formát nie je kompatibilný s vašim zariadením.
Error 18Formát audio súboru nie je podporovaný.
Prosím používajte súbory typu WAV 44.1 kHz 16-bit linear.
Error 30 Interná pamäť je plná.
Error 40Zariadenie nezvládlo neprimerane vysoké množstvo MIDI dát odoslaných z externého MIDI zariadenia.
Znížte množstvo MIDI dát odosielaných do nástroja.
Error 43 Nastala chyba v prenose MIDI dát. Skontrolujte MIDI kábel a pripojené MIDI zariadenie.
Error 51 Mohol vzniknúť problém so systémom. Opakujte proces od začiatku. Ak sa vám nedarí problém odstrániť, kontaktujte servisné stredisko Roland.
Error 65Konektor USB Flash pamäte bol vystavený nadmernému prúdu. Skontrolujte, či nenastal problém s USB pamäťou, vypnite a zapnite prístroj, potom skúste
znova.
2626
Chybové hlásenia
Problémy s funkciou Bluetooth
Problém Čo treba skontrolovať
Toto zariadenie sa
nezobrazuje v zozname
Bluetooth zariadení
na vašom mobilnom
zariadení.
Nie je funkcia "Bluetooth" vypnutá (“Off”)? p. 21
Keď je funkcia Bluetooth Audio zapnutá (On) Zobrazí sa zariadenie s názvom “(názov modelu) Audio”
–
Keď je funkcia Bluetooth zapnutá (“On”) a funkcia
Bluetooth Turn/MIDI je nastavená na "Page Turn”Zobrazí sa zariadenie s názvom “(názov modelu) Audio”
Keď je funkcia Bluetooth zapnutá (“On”) a funkcia
Bluetooth Turn/MIDI je nastavená na "Page Turn”Toto môžete skontrolovať v nastavení vašej aplikácie (napr. GarageBand).
Nie je možné pripojiť
Bluetooth audio
Ak váš klavír nie je viditeľný ako zariadenie v
Bluetooth nastaveniach mobilného zariadenia
Odstráňte registráciu zariadenia, vypnite funkciu Bluetooth () (“Off”) a opäť ju zapnite
(“On”), potom obnovte párovanie.p. 21
Ak váš klavír nie je zobrazený ako zariadenie Vypnite a opäť zapnite funkciu Bluetooth zariadenia a vykonajte spárovanie zariadení.
Nie je možné aktivovať
funkciu otáčania strán
V niektorých prípadoch sa môže po zapnutí funkcie Bluetooth Turn/MIDI prerušiť spojenie s mobilným zariadením.
–
Ak váš klavír nie je viditeľný ako zariadenie v
Bluetooth nastaveniach mobilného zariadenia
Odstráňte zariadenie z nastavení Bluetooth, vypnite a zapnite funkciu Bluetooth
mobilného zariadenia a obnovte spojenie.
Ak váš klavír nie je zobrazený ako zariadenie Vypnite a opäť zapnite funkciu Bluetooth a obnovte spojenie.
Nie je možné pripojiť
Bluetooth MIDI
Niekedy sa môže pri zmene funkcie Bluetooth Turn/MIDI prerušiť spojenie s mobilným zariadením.
Odstráňte zariadenie z nastavení Bluetooth, vypnite a zapnite funkciu Bluetooth mobilného zariadenia a obnovte spojenie.
MIDI pripojenie
nefunguje
Funkcia Bluetooth MIDI je kompatibilná len s operačným systémom iOS. Je potrebné vytvoriť spojenie priamo z aplikácie
(napr. Garageband), nie prostredníctvom Bluetooth nastavení mobilnej aplikácie.
Nie je možné vykonať
párovanie s funkciou
otáčania strán a funkciou
MIDI súčasne
Funkcia otáčania strán a MIDI funkcia sa spáruje pri prvom zvolení zariadenia na mobilnom zariadení a vytvorení pripojenia. Nie je potrebné
aktivovať párovanie vo vašom zariadení.
Nie je možné využívať
funkciu otáčania strán a
funkciu MIDI súčasne
Nie je možné využívať súčasne funkciu otáčania strán a funkciu prenosu MIDI správ.
Nie je možné
komunikovať s
párovaným zariadením
Ak dôjde k prerušeniu spojenia ihneď po jeho vytvorení, alebo po prepnutí funkcie otáčania strán a prijímania/vysielania MIDI správ, môžete
ju opäť obnoviť vypnutím a opätovným zapnutím funkcie Bluetooth na mobilnom zariadení.
Klaviatúra sa nezobrazuje
(je nedostupná) na
mobilnom zariadení
Na niektorých mobilných zariadenia sa počas využívania funkcie otáčania strán klaviatúra nemusí zobrazovať (môže byť "nedostupná").
Ak chcete, aby sa pri využívaní funkcie otáčania strán zobrazovala klaviatúra mobilného zariadenia, na klavíri stlačte+podržte tlačidlo
[Accomp] a stlačte tlačidlo [Left].
Ak chcete klaviatúru mobilného zariadenia skryť, opäť stlačte+podržte tlačidlo [Accomp] a stlačte tlačidlo [Left].
2727
° ° BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
° ° Dôležité poznámkyDôležité poznámkyUmiestnenie
• Taktiež neumožnite osvetľovanie jedného miesta
zariadenia výkonnými refl ektormi po dlhší časový úsek.
Extrémna horúčava môže deformovať alebo odfarbiť
zariadenie.
• Nenechávajte žiadne predmety na klaviatúre. Môžete
tým spôsobiť poruchy, ako napríklad nefunkčnosť
klávesov.
Údržba• Na čistenie zariadenia použite suchú (alebo jemne
navlhčenú) mäkkú handričku. Skúste pretrieť celý
povrch zariadenia rovnakou silou, pričom pohybujte
handričkou v smere kresby dreva. Príliš silné zotieranie
tej istej oblasti môže poškodiť povrchovú úpravu.
• Pedále tohto zariadenia sú vyrobené z mosadze.
Mosadz časom očernieva, čo je dôsledok prirodzenej
korózie. Ak sa mosadz zakalí, vyleštite ju použitím
čistidla na kovy.
Starostlivosť o klaviatúru• Nepíšte na klaviatúru perom ani iným prostriedkom, ani
neosádzajte pečiatky, či iné značky. Atrament sa vpije
do povrchu a nebude možné ho odstrániť.
• Nelepte na klaviatúru žiadne nálepky. Mohlo by sa
stať, že nebude možné odstrániť nálepky so silným
adhezívom, dokonca toto adhezívum môže spôsobiť
zmenu farby.
• Na odstránenie silnejších nečistôt použite bežne
dostupné čistidlo na klaviatúry, ktoré neobsahuje
abrazíva. Najprv utrite povrch jemnejšie. Ak sa
tým nečistota neodstráni, postupne zvyšujte tlak;
postupujte opatrne, aby ste nepoškriabali klávesy.
Upozornenia spojené so starostlivosťou
(Leštené vyhotovenie)• Povrch tohto klavíra je upravený tak, aby mal vysoký
lesk so zrkadlovým efektom. Toto vyhotovenie
zodpovedá drevenému nábytku najvyššej kvality a
vyžaduje si pravidelnú starostlivosť. Pri čistení a údržbe
prosím dbajte na nasledujúce odporúčania.
• Pri bežnom čistení jemne utrite povrch jemnou
látkou alebo prachovkou určenou pre klavír. Pri
utieraní netlačte na povrch, pretože aj najmenšie
čiastočky piesku alebo prachu môžu pri aplikovaní
tlaku vytvoriť škrabance.
• Ak povrch stratí lesk, pravidelne ho leštite jemnou
látkou napustenou kvalitným leštidlom.
• Nepoužívajte detergenty a iné čistidlá, pretože
môžu spôsobiť poškodenie povrchu. Mohli by dôjsť
k vytvoreniu prasklín a iných chýb. Nepoužívajte ani
čistiace handričky napustené chemickou látkou.
VAROVANIEPoznámky k funkcii AUTO OFFNapájanie tohto zariadenia sa vypne
automaticky po ubehnutí určeného časového
intervalu od posledného hrania, prehrávania
hudby alebo stlačenia akéhokoľvek tlačidla
(funkcia AUTO OFF). Ak chcete zablokovať funkciu
automatického vypnutia, deaktivujte funkciu AUTO OFF
(p. 20).
Používajte výhradne priložený AC adaptér so
správnym napätímPoužívajte výhradne AC adaptér dodávaný
so zariadením. Taktiež dohliadnite, aby sa
napätie inštalácie zhodovalo so špecifi káciou
uvedenou na tele AC adaptéra. Iné AC
adaptéry môžu pracovať s inou polaritou
alebo môžu byť navrhnuté pre inú voltáž, ich používanie
by mohlo spôsobiť poškodenie, poruchu alebo úraz
elektrickým prúdom.
Používajte výhradne priložený kábel napájaniaPoužívajte výhradne priložený sieťový kábel.
Nepoužívajte priložený napájací kábel s iným
zariadením.
UPOZORNENIEUpozornenia spojené s prenášaním zariadeniaAk potrebujete nástroj premiestniť,
dodržiavajte nasledovné opatrenia. Na
bezpečné zdvihnutie a premiestnenie
zariadenia sú potrebné dve osoby. Zariadenie
by malo byť opatrne uchopené a počas prenosu by
malo byť v rovnováhe. Prístroj pevne uchopte, aby ste sa
nezranili a nepoškodili zariadenie.
• Skontrolujte, či nie sú povolené skrutky stojanu
zariadenia. Opäť ich dotiahnite vždy, keď budú
uvoľnené.
• Odpojte sieťový kábel.
• Odpojte všetky káble pripojené k nástroju.
• Zvýšte stabilizátory na stojane (p. 5).
• Zatvorte kryt.
• Zložte notový stojan
• Upozornenia pri používaní leštiacich prostriedkov
• Informácie o správnom používaní leštidla pozrite v
návode k príslušnému leštidlu.
• Používajte výhradne leštiace prípravky navrhnuté
špeciálne pre aplikovanie na lesklý povrch klavírov.
Používaním iného produktu riskujete poškriabanie,
deformáciu a porušenie farby. Zakúpenie vhodného
prípravku konzultujte s vašim predajcom hudobných
nástrojov.
• Používajte prípravok len na častiach zariadenia, ktoré
majú zrkadlový povrch, a aplikujte ho rovnomerne
po celom povrchu. Aplikovaním väčšej sily na
jednom mieste riskujete čiastočnú stratu lesku.
• Leštiaci prostriedok skladujte mimo dosahu malých
detí. Pri náhodnom požití ihneď vyvolajte zvracanie.
Potom čo najskôr navštívte lekára.
Opravy a dáta• Pred odoslaním prístroja do servisu si vytvorte zálohu
dát uložených v pamäti alebo si potrebné informácie
zapíšte na papier. Pri servisných úkonoch dbáme na
zachovanie obsahu pamäte prístroja. V niektorých
prípadoch (napr. pri poškodení pamäte) nie je možné
zachovať alebo obnoviť obsah pamäte. Spoločnosť
Roland nepreberá zodpovednosť za prípadnú stratu
dát.
Ďalšie opatrenia• Upozornenia spojené s umiestnením mobilného
zariadenia (smartfón, tablet) na klavír
• So zariadeniami zaobchádzajte opatrne a chráňte
ich pred poškriabaním.
• Po umiestnení mobilného zariadenia nepohybujte
notovým stojanom alebo krytom.
• Dáta v prístroji sa môžu stratiť pri poruche zariadenia,
nesprávnom používaní, atď. Ako preventívne opatrenie
pred stratou dát odporúčame pravidelné vytváranie
zálohy dát, ktoré máte uložené v zariadení.
• Spoločnosť Roland nepreberá zodpovednosť za
prípadnú stratu dát.
• Nikdy netlačte alebo iným spôsobom nevytvárajte tlak
na displej.• Zvuk úderu na kláves alebo vibrácie spôsobené hraním
na nástroj môžu byť v pomerne silnom množstve
prenesené cez steny alebo podlahu. Najmä pri
používaní nástroja so slúchadlami dbajte na to, aby
takéto zvuky neobťažovali ľudí vo vašej blízkosti.• Nezaťažujte príliš stojan na noty.
• Nepoužívajte káble so vstavanými rezistormi.
Používanie externej pamäte• Pri manipulácii s externým pamäťovým zariadením
dodržiavajte nasledujúce opatrenia. Rovnako
dodržiavajte aj inštrukcie, ktoré boli poskytnuté s USB
Flash pamäťou.
• Nikdy nevyberajte pamäť, kým prebieha čítanie/
zápis do pamäte.
• Pred manipuláciou s pamäťovou kartou vykonajte
potrebné opatrenia na odstránenie statickej
elektriny z vášho tela.
Upozornenia spojené s rádiovým signálom• Nasledujúce úkony môžu byť trestné.
• Rozoberanie alebo upravenie tohto zariadenia.
• Odstránenie certifi kačnej značky umiestnenej na
zadnej ploche vášho zariadenia.
Ochrana autorských práv• Je zákonom zakázané vytvára zvukové a obrazové
nahrávky, kópie alebo úpravy diel tretích strán,
ktoré sú chránené copyrightom (hudobné dielo,
video, vysielanie, živé hranie, iné diela), v celku alebo
čiastočne, ako aj distribuovať, predávať, prenajímať
alebo vysielať tieto diela bez súhlasu vlastníka
copyrightu.
• Nepoužívajte toto zariadenie na účel, pri ktorom by
mohlo dôjsť k porušeniu autorských práv tretej strany.
Spoločnosť Roland nenesie žiadnu zodpovednosť za
porušenie akéhokoľvek autorského práva tretej strany,
ktorého sa môžete dopustiť využitím tohto zariadenia.• Copyright obsahu v tomto produkte (ukážkové dáta,
dáta štýlov, sprievodné Patterny, frázové dáta, zvukové
slučky a obrazové dáta) je majetkom spoločnosti
Roland.
• Používateľom tohto produktu je povolené používanie
obsahu (okrem dát skladieb) na tvorbu, predvádzanie,
nahrávanie a distribúciu pôvodných hudobných diel.
• Používateľom tohto produktu NIE JE dovolené
extrahovať príslušný obsah v pôvodnej alebo upravenej
forme za účelom distribúcie nahraného média alebo
sprístupnenia média v počítačovej sieti.
• Tento produkt obsahuje integrovanú softwarovú
platformu eCROS spoločnosti eSOL Co.,Ltd. eCROS
je obchodnou značkou spoločnosti eSOL Co., Ltd. v
Japonsku.• Slovná značka Bluetooth® a logo sú registrované
ochranné známky, ktorých vlastníkom je Bluetooth
SIG. Spoločnosť Roland využíva tieto ochranné značky
pod licenciou.• Tento produkt využíva zdrojový kód μT-Kernel v licencii
T-License 2.0, ktorú poskytlo T-Engine Forum (www.
tron.org).
• Roland a BOSS sú registrované obchodné značky
spoločnosti Roland Corporation v USA a ostatných
krajinách.
• Všetky názvy produktov, ktoré sú uvedené v tomto
dokumente, sú obchodnými značkami alebo
registrovanými obchodnými značkami ich vlastníkov.
UPOZORNENIEBuďte opatrní, aby ste si nepricvikli prstyPri manipulácii s nasledujúcimi pohyblivými
časťami postupujte opatrne, aby ste si
nepricvikli prsty. Keď zariadenie používajú deti,
vždy je potrebný dozor a sprievod dospelej
osoby.
• Notový stojan (p. 4)
• Horný kryt (p. 4)
• Pedále (p. 5)
Udržiavajte malé predmety mimo dosahu detíUdržiavajte nižšie uvedené časti mimo dosahu
detí, aby nedošlo k ich náhodnému požitiu.
• Časti dodané s nástrojom
Skrutky