používateľský manuál hhranieranie na klavírna klavír · hanon the virtuoso pianist no.1–20...

27
Používateľský Manuál Pred používaním tohto zariadenia si prosím prečítajte časti „BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA“ a „Dôležité poznámky“ (leták "BEZPEČNÉ POŽÍVANIE ZARIADENIA" a Používateľský manuál (p. 27). Po prečítaní majte všetky potrebné návody dokumenty naďalej poruke. Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION ° ° Hranie Hranie na klavír na klavír ˙ Hrať rôzne zvuky Tento nástroj môže hrať rôzne zvuky. Môžete vybrať a používať ktorýkoľvek z nich. ˙ Hrať dva zvuky súčasne (Dual Play) Môžete hrať dva rôzne zvuky jedným klávesom. ˙ Hrať rôzne zvuky ľavou a pravou rukou Môžete rozdeliť klaviatúru na dva úseky a zvoliť iný zvuk pre každý úsek. ˙ Uloženie vašich nastavení (Registration) Môžete uložiť nastavenia zvukov, funkcií Dual Play alebo Split a ľahko ich obnoviť. page page 6 6 page page 7 7 page page 7 7 page page 14 14 ° ° Cvičenie Cvičenie skladieb skladieb ˙ Používanie metronómu Môžete využívať vstavaný metronóm. ˙ Cvičenie v sprievode obľúbených skladieb Nástroj obsahuje množstvo skladieb. Podrobnosti pozrite v časti “Zoznam interných skladieb” na konci tohto manuálu. ˙ Nahranie skladby, ktorú precvičujete Môžete zaznamenať vaše vlastné hranie. page page 8 8 page page 9 9 page page 10 10 ° ° Upravte Upravte váš klavír váš klavír ˙ Upravenie citlivosti klaviatúry Môžete upraviť nastavenie citlivosti klaviatúry podľa vášho štýlu hrania. ˙ Prispôsobenie ladenia inému nástroju Pri hraní spolu s inými nástrojmi môžete zladiť referenčné ladenie podľa iných nástrojov (Master Tuning). ˙ Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer) Nastavením zvukových elementov zvuku koncertného krídla môžete vytvoriť zvuk podľa vašich predstáv. page page 6 6 page page 18 18 page page 13 13 ° ° Jednoduchým otvorením alebo zatvorením krytu zapnete/vypnete zariadenie Jednoduchým otvorením alebo zatvorením krytu zapnete/vypnete zariadenie page page 4 4 Poskytnutie funkcie Bluetooth Prosím rešpektujte, že v závislosti od krajiny, v ktorej ste nástroj zakúpili, nemusí byť funkcia Bluetooth k dispozícii. Po zapnutí zariadenia sa zobrazí logo Bluetooth. Ak je funkcia Bluetooth súčasťou. 1. Keď otvoríte kryt, klavír sa automaticky zapne. Keď zatvoríte kryt, klavír sa automaticky vypne. 2. Ovládačom [VOLUME] nastavte hlasitosť.

Upload: dominh

Post on 18-Aug-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Používateľský Manuál

Pred používaním tohto zariadenia si prosím prečítajte časti „BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA“ a „Dôležité poznámky“ (leták "BEZPEČNÉ POŽÍVANIE ZARIADENIA" a Používateľský

manuál (p. 27). Po prečítaní majte všetky potrebné návody dokumenty naďalej poruke.

Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION

° ° HranieHranie na klavír na klavír

˙ Hrať rôzne zvuky

Tento nástroj môže hrať rôzne zvuky. Môžete vybrať a používať ktorýkoľvek z nich.

˙ Hrať dva zvuky súčasne (Dual Play)

Môžete hrať dva rôzne zvuky jedným klávesom.

˙ Hrať rôzne zvuky ľavou a pravou rukou

Môžete rozdeliť klaviatúru na dva úseky a zvoliť iný zvuk pre každý úsek.

˙ Uloženie vašich nastavení (Registration)

Môžete uložiť nastavenia zvukov, funkcií Dual Play alebo Split a ľahko ich obnoviť.

page page 66

page page 77

page page 77

page page 1414

° ° CvičenieCvičenie skladieb skladieb

˙ Používanie metronómu

Môžete využívať vstavaný metronóm.

˙ Cvičenie v sprievode obľúbených skladieb

Nástroj obsahuje množstvo skladieb.

Podrobnosti pozrite v časti “Zoznam interných skladieb” na konci tohto manuálu.

˙ Nahranie skladby, ktorú precvičujete

Môžete zaznamenať vaše vlastné hranie.

page page 88

page page 99

page page 1010

° ° UpravteUpravte váš klavír váš klavír

˙ Upravenie citlivosti klaviatúry

Môžete upraviť nastavenie citlivosti klaviatúry podľa vášho štýlu hrania.

˙ Prispôsobenie ladenia inému nástroju

Pri hraní spolu s inými nástrojmi môžete zladiť referenčné ladenie podľa iných nástrojov (Master Tuning).

˙ Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer)

Nastavením zvukových elementov zvuku koncertného krídla môžete vytvoriť zvuk podľa vašich predstáv.

page page 66

page page 1818

page page 1313

° ° Jednoduchým otvorením alebo zatvorením krytu zapnete/vypnete zariadenieJednoduchým otvorením alebo zatvorením krytu zapnete/vypnete zariadeniepage page 44

Poskytnutie funkcie BluetoothProsím rešpektujte, že v závislosti od krajiny, v ktorej ste nástroj zakúpili, nemusí byť funkcia Bluetooth k dispozícii.

Po zapnutí zariadenia sa

zobrazí logo Bluetooth.

Ak je funkcia Bluetooth súčasťou.

1. Keď otvoríte kryt, klavír sa automaticky zapne.Keď zatvoríte kryt, klavír sa automaticky vypne.

2. Ovládačom [VOLUME] nastavte hlasitosť.

22

° ° Rýchla príručka Rýchla príručka

Voľba a prehrávanie skladiebMôžete cvičiť v sprievode obľúbenej skladby.

Voľba skladby

12 3

1. Stlačte tlačidlo [SONG].Kategória

TempoMetrum (Takt)

TaktNázov skladby

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte kategóriu.

Kategória Vysvetlenie

USB Memory Dáta uložené v USB Flash pamäti

Internal

Memory Skladby uložené v internej pamäti.

Listening

Interné

skladby

tohto

zariadenia

Odporúčané klavírne skladby

Masterpieces

Majstrovské klavírne skladby

Skladby z priloženej zbierky hudobnej

literatúry "Roland Classical Piano

Masterpieces"

Easy PianoSlávne populárne skladby a klasické

kompozície + Skladby z priloženej zbierky

hudobnej literatúry "Let’s Enjoy Piano"

Scales

Stupnice vo všetkých tóninách

(durové stupnice, molové stupnice)

Skladby z priloženej zbierky hudobnej

literatúry "Let’s Enjoy Piano"Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20

Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106

Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100

Czerny100 100 Übungsstücke Op.139

3. Tlačidlami [-][+] zvoľte skladbu.

MEMO

Podrobnosti interných skladbách v časti “Zoznam interných skladieb” na

konci tohto manuálu.

Prehrávanie skladby

1 2

1. Stlačte tlačidlo [s].Spustí sa prehrávanie skladby.

2. Stlačte opäť tlačidlo [s].

Prehrávanie sa zastaví.

Operácie so skladbamiOperácie so skladbami

Návrat na začiatok skladby Stlačte tlačidlo [u].

Prehrávanie/Zastavenie Stlačte tlačidlo [s].

Pretáčanie dozadu Stlačte tlačidlo [x].

Pretáčanie dopredu Stlačte tlačidlo [y].

Prehranie všetkých skladieb

vo zvolenej kategórii

(All Song Play)

Stlačte+podržte tlačidlo [Song] a stlačte

tlačidlo [s].

Zmena tempa skladby Stlačte tlačidlá [Slow] [Fast].

page page 99

Voľba ZvukuToto zariadenie umožňuje hrať rôznymi zvukmi klavíra a iných

hudobných nástrojov.

1 2

1. Stlačte jedno z tlačidiel TONE.Zvoľte skupinu zvukov.

Tlačidlo Vysvetlenie

Tlačidlo [Piano] Zvuky koncertného krídla

Tlačidlo [E. Piano] Zvuky elektrického klavíra

Tlačidlo [ORGAN] Zvuky organa

Tlačidlo [Strings]Zvuky sláčikových nástrojov a ďalších

orchestrálnych nástrojov.

Tlačidlo [OTHER]Zvolí skupinu ďalších zvukov, napr. basa a

iné sprievodné zvuky.

2. Tlačidlami [+] [–] zvoľte zvuk.

MEMO

Viac informácií o zvukoch nájdete v časti "Zoznam zvukov" na konci tohto

manuálu.

Používanie metronómuMôžete hrať a cvičiť v sprievode metronómu.

1 2

1. Stlačte tlačidlo [Metronome].

2. Stlačte tlačidlá [Slow] [Fast].

Tempo metronómu sa zmení.page page 88

page page 66

33

Rýchla príručka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Voľba zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Používanie metronómu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Voľba a prehrávanie skladieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Technická špecifikácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Pred hraním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Zapnutie/Vypnutie (Otvorenie/Zatvorenie krytu) . . . . . . . 4

Používanie notového stojana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Otvorenie/zatvorenie horného krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Popisy panelov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Používateľská príručka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Voľba zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Nastavenie celkovej hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Pridanie dozvuku (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Nastavenie sýtosti zvuku (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Rôzne nastavenia (režim Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Nastavenie dynamického charakteru klaviatúry

(Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Transponovanie ladenia (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Rozdelenie klaviatúry pre hranie štyrmi rukami

(Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Uloženie vašich nastavení (Registration) . . . . . . . . . . . . . . 7

Hranie rôznych zvukov ľavou a pravou rukou . . . . . . . . . . 7

Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer) . . . 7

Vrstvenie dvoch zvukov(Dual Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Používanie funkcie Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Voľba položky/Upravenie hodnoty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Spustenie metronómu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Voľba skladby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Prehrávanie alebo Nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Zablokovanie tlačidiel (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Určenie Partov, ktoré budú prehrávané/stlmené

(Part Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Pokročilé používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Zaznamenanie vášho hrania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vytvorenie SMF nahrávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nahranie novej skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Doplnenie zaznamenanej nahrávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vytvorenie zvukoveh nahrávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Premenovanie skladby(Rename Song) . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Kopírovanie uloženej skladby (Copy Song) . . . . . . . . . . . . 12

Odstránenie uloženej skladby (Delete Song) . . . . . . . . . . . 12

Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer) . . . . . . . . . 13

Uloženie vašich nastavení (Registration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Vyvolanie Registrácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Uloženie aktuálnych nastavení do Registrácie . . . . . . . . . . 14

Uloženie Setu Registrácií (Registration Export) . . . . . . . . . 15

Vyvolanie uloženého Setu Registrácií

(Registration Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Nahranie/Uloženie nastavení klavíra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Uloženie nastavení klavíra (Piano Setup Export) . . . . . . . . 16

Nahranie nastavení klavíra (Piano Setup Import) . . . . . . . 16

Praktické funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Inicializácia pamäte (Format Media) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Obnovenie továrenských nastavení (Factory Reset) . . . . . 17

Rôzne nastavenia (Režim Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Základné používanie v režime FUNCTION . . . . . . . . . . . . . 18

Zladenie s ostatnými nástrojmi (Master Tuning) . . . . . . . . 18

Zmena systému ladenia (Temperament) . . . . . . . . . . . . . . 18

Určenie tóniny temperamentu (Temperament Key) . . . . . 18

Určenie hlasitosti SMF skladby (Song Volume SMF) . . . . . 18

Určenie hlasitosti audio skladby (Song Volume Audio) . . 18

Nastavenie hlasitosti vášho zvukového zariadenia

(Input Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Určenie režimu prehrávania skladby

(SMF) (SMF Play Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Voľba formátu nahrávania (Recording Mode) . . . . . . . . . . 19

Nastavenie aplikovania pedálových efektov

(Damper Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Určenie funkcie pedálov (Center Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . 19

Určenie efektu pedálu (Left Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Prepínanie Registrácií pomocou pedálu

(Reg. Pedal Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Nastavenie jasu displeja (Display Contrast) . . . . . . . . . . . . 19

Určenie maximálnej úrovne hlasitosti (Volume Limit) . . . 19

Ako predísť „zdvojeniu“ nôt pri prepojení so

sekvencerom (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Nastavenia prenosového MIDI kanálu (MIDI Transmit Ch) 20

Zmena jazykových nastavení (Language) . . . . . . . . . . . . . 20

Automatické vypnutie po určitom čase (Auto Off) . . . . . . 20

Využívanie funkcie Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Pozrite, čo môžete robiť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Bluetooth Audio - Používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Spárovanie s mobilným zariadením (Pairing) . . . . . . . . . . 21

Pripojenie mobilného zariadenia, ktoré je už

spárované . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Nastavenie hlasitosti Bluetooth zariadenia . . . . . . . . . . . . 21

Otáčanie strán v hudobnej aplikácii pedálmi . . . . . . . . . . 22

Pripojenie zariadenia, ktoré je už spárované . . . . . . . . . . . 22

Zmena ovládacích prvkov funkcie Page Turning. . . . . . . . 22

Prenos MIDI dát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Pripojenie vašich zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Chybové hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dôležité poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

° ° ObsahObsah

LX-17 LX-7

Zvukový

generátorZvuk klavíra: SuperNATURAL Piano Modeling

KlaviatúraPHA-50 Keyboard: Drevená a plastová hybridná štruktúra, s mechanikou

Escapement a povrchom Ebony/Ivory Feel (88 klávesov)

BluetoothZvuk: Bluetooth Ver 3.0 (podporuje ochranu obsahu SCMS-T)

MIDI, Otáčanie hudobných listov: Bluetooth Ver 4.0

Napájanie AC Adaptér

Príkon 13 W 11 W

Rozmery (vrátane

stojanu klavíra)

So zatvoreným krytom

1 407 (Š) x 470 (H) x 1 070 (V) mm

55-7/16 (š) x 18-9/16 (h) x 42-1/8

(v) palcov

S otvoreným krytom

1 407 (Š) x 482 (H) x 1 132 (V) mm

55-7/16 (Š) x 19 (H) x 44-5/8 (V)

palcov

1 391 (Š) x 446 (H) x 1 039 (V) mm

54-13/16 (š) x 17-9/16 (h) x 40-15/16

(v) palcov

LX-17 LX-7

Hmotnosť

(vrátane stojana

klavíra)

87.3 kg/192 lbs 8 oz

LX-7-BW, LX-7-CB: 76.8 kg/169

lbs 5 oz

LX-7-PE: 77.1 kg/170 lbs

Príslušenstvo

Používateľský manuál, Leták "BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA", AC

adaptér, Kábel napájania, Držiak slúchadiel, Publikácie Roland Classical

Piano Masterpieces, Let’s Enjoy Piano

Doplnkové

príslušenstvo

(predávané

samostatne)

USB Flash pamäť (*1)

*1: Používajte USB pamäť od spoločnosti Roland. Pri iných produktoch

nemôžeme zaručiť ich správnu prevádzku.

* V záujme vylepšenia produktu, si výrobca vyhradzuje právo zmeniť vzhľad alebo špecifikáciu

tohto prístroja bez predchádzajúceho upozornenia.

Technická špecifikácia Roland LX-17, LX-7: Digital Piano

44

° ° Pred hraním Pred hraním

Zapnutie/Vypnutie (Otvorenie/Zatvorenie krytu)Môžete zapnúť alebo vypnúť zariadenie otvorením/zatvorením krytu.

Zapnutie

1. Minimalizujte hlasitosť na pripojených zariadeniach.

2. Otvorte kryt.

LX-17

Pri otváraní uchopte kryt obomi rukami.

LX-7

Kryt otvárajte dvomi rukami - jemne ho zdvihnite a odtlačte smerom

od seba.

3. Ovládačom [VOLUME] nastavte hlasitosť.

* Tento prístroj je vybavený ochranným obvodom. Po zapnutí

zariadenia je nevyhnutý krátky časový interval (niekoľko sekúnd)

pred bežnou prevádzkou zariadenia.

Vypnutie

1. Zatvorte kryt.

LX-17

Pri zatváraní uchopte kryt obomi rukami a jemne ho zložte.

LX-7

Pri zatváraní ho jemne stiahnite k sebe a položte tak, aby celý

zapadol.

MEMO

Stlačením tlačidla (L) môžete vypnúť zariadenie a ponechať kryt

otvorený (p. 5).

NOTE

5 Pri otváraní uchopte kryt obomi rukami a jemne ho zdvihnite.

Kryt zariadenia je navrhnutý tak, aby sa po uvoľnení jemne

zatvoril, aj keď ho pustíte. Ak ho však len trochu pootvoríte,

môže sa náhle zatvoriť (LX-17).

5 Pri otváraní alebo zatváraní krytu postupujte opatrne, aby

ste si nepricvikli prsty medzi skladajúce sa časti. Ak sú pri

používaní prítomné deti, starostlivo na ne dohliadnite.

5 Ak máte na kryte položené predmety (papiere, kovové

objekty, atď.), neotvárajte kryt. Vaše predmety by mohli pri

otvorení spadnúť dovnútra zariadenia a nebude možné ich

vybrať.

5 Pri vypínaní neodpojte kábel napájania, kým svieti indikátor

"Phones" na konektore pre slúchadlá.

Zakrytie tlačidiel a displeja krytom klaviatúry (Classic Position)Môžete zakryť ovládací panel krytom klaviatúry. Zakrytie ovládacích

prvkov môže poskytnúť lepšie prostredie pre koncentráciu na hranie.

Kryt

Používanie notového stojanaLX-17

Na hornú hranu otvoreného krytu môžete umiestniť hudobnú

literatúru.

LX-7

1. Pomaly potiahnite notový stojan smerom k sebe.

NOTE

5 Pri vrátení notového stojana do pôvodnej pozície najprv

jemne potiahnite stojan k sebe, potom ho pomaly zatlačte

dovnútra.

5 Pri manipulácii s notovým stojanom postupujte opatrne, aby

ste si nepricvikli prsty medzi skladajúce sa časti. Ak sú pri

používaní prítomné deti, starostlivo na ne dohliadnite.

Tipy pre uloženie hudobnej literatúryAk je hárok tenký (málo listov), pred uložením na stojan ho pripojte

k podložke.

Otvorenie/zatvorenie horného krytuOtvorením horného krytu vytvoríte zvuk s jasnejšou definíciou;

zatvorením vytvoríte mäkšie znejúci zvuk.

1. Pri otváraní uchopte kryt obomi rukami.

2. Pri zatváraní zdvihnite kryt obomi rukami a potom ho

pomaly spustite.

NOTE

5 Pri otváraní alebo zatváraní krytu postupujte opatrne, aby

ste si nepricvikli prsty medzi skladajúce sa časti. Ak sú pri

používaní prítomné deti, starostlivo na ne dohliadnite.

5 Neotáčajte kryt dozadu, poškodíte ho.

Poznámky k funkcii AUTO OFFNapájanie tohto zariadenia sa vypne automaticky po ubehnutí určeného

časového intervalu od posledného hrania, prehrávania hudby alebo stlačenia

akéhokoľvek tlačidla (funkcia AUTO OFF).

Ak chcete zablokovať funkciu automatického vypnutia, deaktivujte funkciu

AUTO OFF (p. 20).

5 Po vypnutí zariadenia sa neuložené nastavenia stratia. Ak chcete zmeny

uchovať, je potrebné ich uložiť.

5 Po automatickom vypnutí znovu zapnite prístroj.

Len LX-7

Len LX-17

55

° ° Popisy panelov Popisy panelov

Tlačidlo [L] Napájanie sa zapne otvorením krytu a vypne

zatvorením krytu.

Ak chcete vypnúť zariadenie a ponechať kryt

otvorený, stlačte tlačidlo [L].

Pre vypnutie zariadenia stlačte+podržte

tlačidlo [L].

* Nikdy nevypínajte zariadenie, keď je na displeji

zobrazené “Don’t disconnect the power.”

Držiak slúchadielKeď slúchadlá nepoužívate, môžete ich zavesiť na držiak

slúchadiel.

* Na tento držiak odkladajte len slúchadlá a nepôsobte naň veľkou silou.

Aplikovaním veľkej sily ho môžete poškodiť.

Damper PedálTýmto pedálom môžete podržať hraný zvuk. Kým je pedál stlačený, stlačené noty budú znieť aj potom (kým bude pedál

stlačený), ako pustíte klávesy.

Damper pedál na akustickom klavíri pri stlačení vytvorí najprv len menšiu rezonanciu, pre hlbšom stlačení sa však rezonancia

prehĺbi. Váš klavír verne simuluje prejav tejto rezonancie.

Keď na akustickom klavíri stlačíte Damper pedál, najprv budete počuť zvuk sordína uvoľňujúceho sa od strún. Potom budete

môcť počuť zvuk strún rezonujúcich spoločne s tónmi, ktoré hráte + táto spoločná rezonancia vytvára plný a príjemný zvuk.

Pri využívaní techniky half-pedaling sa základ zvuku vytratí rýchlejšie a zotrvá plná a príjemná rezonancia s jedinečným

dozvukom. Na vašom klavíri sa táto jedinečná technika podržania hraných tónov reprodukuje spolu so zvukom uvoľňujúcich

sa strún (Damper Noise) a pedálových rezonancií (Damper Resonance).

Sostenuto pedálNoty, ktoré zahráte počas stlačenia tohto pedálu, budú hrať aj po uvoľnení klávesov.

Soft pedálTento pedál zjemní, stlmí zvuk. Pri hraní so stlačeným Soft pedálom vytvoríte zvuk, ktorý bude mať jemnejšiu charakteristiku,

ako zvuk zahraný rovnakou technikou bez zatlačenia pedálu. Toto sa zhoduje s funkciu ľavého pedálu na klavíri. Jemnosť

zvuku môžete do určitej miery ovplyvniť hĺbkou zatlačenia pedálu.

Otočením znížte pozíciu

stabilizátora na požadovanú

výšku tak, aby bol v pevnom

kontakte s podlahou. Najmä v

prípade, keď ste umiestnili klavír

na koberec, je potrebné nastaviť

stabilizátor tak, že bude pevne

pritlačený na podlahu.

Stabilizátor

Pedal

Hlavný panelTu sú umiestnené ovládacie prvky zariadenia.

* Pri ovládaní pedálu postupujte opatrne, aby ste si nepricvikli prsty medzi skladajúce sa časti. Ak sú pri používaní prítomné deti, starostlivo na ne dohliadnite.

page page 66

Spodný panelPripojte slúchadlá vašu USB Flash pamäť.

page page 2323

66

° ° Používateľská príručka Používateľská príručka

Nastavenie celkovej hlasitostiMôžete nastaviť hlasitosť interných

reproduktorov (keď sa používajú) alebo

hlasitosť slúchadiel (keď sa používajú).

Nastavenie hlasitosti 0-100

Základné úkony

Voľba položky nastavení Použite tlačidlá [K] [J].

Upravenie hodnoty Použite tlačidlá [+] [–].

Obnovenie základnej

hodnotyStlačte súčasne tlačidlá [–] / [+].

Transponovanie ladenia (TRANSPOSE)Môžete transponovať klaviatúru alebo skladbu v

poltónových krokoch.

Príklad: ak je skladba napísaní v E dur, ale chcete ju hrať s

prstokladom tóniny C dur, nastavte parameter Transpose

na hodnotu "4".

Keď zahráte C E G0, bude znieť E G B

Kbd Transpose

-6–0–5 (základná hodnota: 0)

MEMO

Môžete tiež zmeniť transponovanie

klaviatúry - stlačte+podržte

tlačidlo [Transpose] a stlačte

tlačidlo noty, ktorá bude tónikou

(základnou notou) transponovanej

tóniny.

Transponovanie skladby -12–0-12 (základná hodnota: 0)

Pridanie dozvuku (Ambience)K zvuku môžete pridať priestorový dozvuk (Reverberation), typický

pre koncertné priestory.

Nastavenie dozvuku

(Ambience)

0-10 (základná hodnota: 2)

* Keď je zapnutý ("ON") efekt 3D Ambience,

môžete určiť intenzitu efektu Headphones 3D

Ambience.

Headphones 3D

Ambience

Môžete aplikovať efekt Headphones 3D

Ambience, ktorý vytvorí dojem zvuku

vychádzajúceho z klavíra aj vtedy, keď používate

slúchadlá.

Off, On (základné nastavenie: On)

* Dozvukový efekt sa neaplikuje na audio súbory.

Nastavenie sýtosti zvuku (Brilliance)Môžete upraviť sýtosť zvuku hraného na klaviatúre alebo zvuku

skladby, ktorú prehrávate.

Nastavenie sýtosti zvuku -10–0-10 (základná hodnota: 0)

Rôzne nastavenia (režim Function)Môžete upraviť rôzne nastavenia zariadenia.

1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte položku, ktorú chcete upraviť.

3. Tlačidlami [-][+] upravte nastavenia.

page page 1818

Nastavenie dynamického charakteru klaviatúry (Key Touch)Môžete upraviť dynamické vlastnosti klaviatúry.

Nastavenie dynamiky

klaviatúry

-61-100 (základná hodnota: 50)

* Keď zvolíte „Fix“, všetky noty budú znieť rovnako

silno, bez ohľadu na silu úderu na klaviatúru.

Hammer Response

Týmto môžete nastaviť časový interval od zahrania

noty po zaznenie zvuku klavíra, zodpovedajúci chodu

klavírnej mechaniky. Vyššie hodnoty vytvoria väčšiu

odchýlku.

Off, 1-10 (základná hodnota: 1)

Okrem zvuku klavíra môžete hrať na aj z využitím množstva ďalších

zvukov.

Tieto vstavané zvuky sa nazývajú "Tones". Zvuky (Tones) sú rozdelené

do piatich skupín, pričom každá je priradená k inému tlačidlu Tone.

Voľba zvukuStlačte jedno z tlačidiel TONE a stlačte tlačidlo [–]

alebo [+] .

Zobrazenie na displeji

Tempo

Metrum (Takt)

Takt

Názov zvuku

Transpozícia klaviatúry

Transpozícia

skladby

Počúvanie Zvukov (Tone demo)

1. Stlačte+podržte tlačidlo [Key Touch] a stlačte tlačidlo [Transpose].

2. Zvoľte zvuk.

Zaznie zvuková ukážka prvého zvuku v každej skupine.

3. Pre ukončenie ukážky stlačte tlačidlo [u].

MEMO

Viac informácií o zvukoch nájdete v časti "Zoznam zvukov" na konci tohto

manuálu.

Skupiny zvukov

Tlačidlo Vysvetlenie

Tlačidlo [Piano] Zvuky koncertného krídla

Tlačidlo [E. Piano] Zvuky elektrického klavíra

Tlačidlo [ORGAN]

Zvuky organa

* Ak ste zvolili zvuk organa s efektom Rotary

(*1), napr. Combo Jz. Org alebo Ballad Organ,

stlačením tlačidla [Organ] prepnete rýchlosť

efektu Rotary.

Tlačidlo [Strings]Zvuky sláčikových nástrojov a ďalších

orchestrálnych nástrojov.

Tlačidlo [OTHER]

Zvolí skupinu ďalších zvukov, napr. basa a iné

sprievodné zvuky.

MEMO

Tlačidlami [K] [J] môžete zvoliť zvuky z

nasledujúcej kategórie.

*1 ROTARY je efekt, ktorý simuluje zvuk rotujúceho reproduktora. Efekt poskytuje dve

možnosti nastavenia: FAST a SLOW.

Voľba Zvuku

77

Používateľská príručka

Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer)Upravením elementov koncertného krídla môžete vytvoriť zvuk

klavíra podľa vašich predstáv.

1. Stlačte tlačidlo [Piano Designer].

2. Tlačidlami [-] / [+] zvoľte položku, ktorú chcete

upraviť.

3. Tlačidlami [–] [+] upravte hodnotu.

MEMO

Funkciu Piano Designer je možné využívať len so zvukmi kategórie [Piano].

page page 1313

Hranie rôznych zvukov ľavou a pravou rukou (Split Play)Môžete hrať rôzne zvuky v dvoch úsekoch, ktoré sú rozdelené

určeným klávesom. Príklad: môžete hrať ľavou rukou zvuk basy a

pravou rukou zvuk klavíra.

Toto sa nazýva „Split Play“ a bod (tón), v ktorom sa klaviatúra rozdelí,

sa nazýva "Split Point".

Zapnutie funkcie SPLIT Zapnite tlačidlo [Split].

Zmena zvuku ľavej ruky a

zvuku pravej ruky

1. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “right-hand tone” alebo

“left-hand tone.”

2. Stlačte tlačidlo zvuku.

3. Použite tlačidlá [+] [–].

Split Point

Zmena bodu rozdelenia

MEMO

Bod rozdelenia môžete zmeniť podržaním

tlačidla [SPLIT] a stlačením požadovaného

klávesu na klaviatúre.

B1-B6 Základná hodnota F#3)

Balance

Určuje vyváženie hlasitosti zvukov v režime Split

Play.

9:1–9:9–1:9 (základná hodnota: 9:9)

Left ShiftTransponuje zvuk ľavej ruky v oktávových krokoch.

-0–465 Hz (základná hodnota: 0).

Zvuk ľavej ruky Zvuk pravej ruky

Split point (pri zapnutí): F#3

F#3

* Keď pre Zvuk 2 zvolíte zvuk z kategórie [Piano], môže znieť inak ako obyčajne.

Vrstvenie dvoch zvukov (Dual Play)Je možné hrať dva rôzne zvuky jedným klávesom súčasne. Táto

funkcia sa nazýva "Dual Play".

Zapnutie funkcie DUAL

Zapnite tlačidlo [Dual].

MEMO

Režim Dual Play môžete využívať aj stlačením

dvoch tlačidiel Tone súčasne.

Zmena Zvuku 1 a Zvuku

2.

1. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “tone 1” alebo “tone 2.”

2. Stlačte tlačidlo zvuku.

3. Použite tlačidlá [+] [–].

Balance

Určuje vyváženie hlasitosti (Zvuk 1 : Zvuk 2) v

režime Dual Play.

9:1–9:9–1:9 (základná hodnota: 9:3)

Tone 2 ShiftTransponovanie zvuku 2 v oktávových krokoch:

-0–465 Hz (základná hodnota: 0).

* V závislosti od kombinácie zvukov sa efekt nemusí aplikovať na zvuk 2; zvuk

bude znieť inak ako zvyčajne.

* Ak pre Zvuk 2 zvolíte zvuk z kategórie [Piano], môže znieť inak ako obyčajne.

Rozdelenie klaviatúry pre hranie štyrmi rukami (Twin Piano)Môžete rozdeliť klaviatúru na ľavý a pravý úsek, čo umožní dvom

ľudom hrať rovnaké tóny.

Zapnutie funkcie

Twin PianoZapnite tlačidlo [Twin Piano].

Zmena zvuku Twin

Piano

1. Stlačte tlačidlo zvuku.

2. Použite tlačidlá [+] [–].

Zmena spôsobu

nastavenia zvuku

(Mode)

Pair

Noty v pravej sekcii znejú hlasnejšie v pravom reproduktore; noty v ľavej sekcii znejú hlasnejšie v ľavom reproduktore.

Pri používaní slúchadiel budete počuť, ako hrá druhá osoba.

Individual

Noty v pravej sekcii znejú len v pravom reproduktore; noty v ľavej sekcii znejú len v ľavom reproduktore.

Pri používaní slúchadiel nebudete počuť, ako hrá druhá osoba.

Damper pedál

ľavého úseku

Damper pedál

pravého úseku

Bežná

klaviatúra

Twin Piano

Split Point

C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1

C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6

Uloženie vašich nastavení (Registration)Môžete uložiť nastavenia zvukov, funkcií Dual Play alebo Split a ľahko

ich obnoviť.page page 1414

Čítanie názvu noty (napr. C4)

Abecedné označenie nastavení, ako je Split Point, zobrazuje názov

noty.

Príklad: označenie "C4" znamená štvrtú notu "C" zľava (od začiatku

klaviatúry).

C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1

88

Používateľská príručka

Používanie funkcie BluetoothCez reprosystém nástroja môžete prehrávať zvuk z pripojeného

Bluetooth zariadenia; môžete tiež pedálmi zariadenia otáčať strany

hudobnej notácie zobrazenej na zariadení pripojenom cez Bluetooth.

Pri zapnutí nástroja sa rozsvieti indikátor Bluetooth.

Počas párovania zariadení a pri pripájaní/odpájaní indikátor

Bluetooth bliká.

DisplejNa displeji sa zobrazuje názov Zvuku, názov Rytmu, názov skladby,

tempo a metrum (takt).

Tempo

Metrum

Takt

Názov Zvuku

alebo Názov

SkladbyStav pripojenia

Bluetooth

Transpozícia

klaviatúry

Transpozícia

skladby

Spustenie metronómuPri vašom hraní môžete využívať metronóm. Môžete nastaviť tempo a

takt metronómu.

Počas prehrávania skladby bude metronóm znieť v tempe a rytme

danej skladby.

Spustenie metronómu Zapnite (ON) tlačidlo [Metronome].

Zmena tempaPoužite tlačidlá [Slow] [Fast].

10-500

Rytmus

Určuje metrum (taktové označenie) metronómu.

MEMO

Metrum (taktové označenie) môžete upraviť

aj podržaním tlačidla [METRONOME] a

stlačením jedného z tlačidiel [SLOW] [FAST].

2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8,

9/8, 12/8 (základná hodnota: 4/4)

Down beatZnie slabá doba.

Off, On (základné nastavenie: On)

Pattern

Určenie Patternu metronómu

Off, Eighth note, Eighth-note triplet, Shuffle,

Sixteenth note, Quarter-note triplet, Quarter

note, Dotted eighth (základná hodnota: Off)

HlasitosťOvládanie hlasitosti metronómu

Off, 1-10 (základná hodnota: 5)

Tone

Určenie Zvuku metronómu

Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice

(English)

(základná hodnota: Click)

Voľba položky/Upravenie hodnoty

Voľba položky nastavení Použite tlačidlá [K] [J].

Upravenie hodnoty Použite tlačidlá [+] [–].

Upravenie hodnoty Stlačte+podržte tlačidlo [+] alebo tlačidlo [-].

Návrat na základnú

hodnotuStlačte+podržte súčasne tlačidlá [+] a [-].

page page 2121

* Vysvetlivky v tomto manuáli môžu obsahovať ilustrácie zobrazujúce to, čo by

sa malo obyčajne zobraziť na displeji. Váš prístroj však môže obsahovať novú,

rozšírenú verziu systému (napr. s novými zvukmi), takže zobrazenie na vašom

displeji sa nemusí vždy úplne zhodovať so zobrazením v manuáli.

99

Používateľská príručka

Voľba skladby

Zablokovanie tlačidiel (Panel Lock) Zablokovaním všetkých tlačidiel (okrem tlačidiel [L] a [Volume])

môžete predísť nechceným zmenám.

Zablokovanie paneluStlačte+podržte tlačidlo [Right], kým sa na

displeji objaví symbol “ ”.

Odomknutie panelu

Stlačte+podržte tlačidlo [Right], kým sa na

displeji zobrazí symbol “ ”, alebo vypnite

napájanie.

Prehrávanie alebo NahrávanieTu je vysvetlené, ako prehrať alebo nahrať skladbu.

Návrat na začiatok

skladbyStlačte tlačidlo [u].

Prehrávanie/Zastavenie Stlačte tlačidlo [s].

Zariadenie čaká na

spustenie nahrávania.Keď je prehrávanie zastavené, stlačte tlačidlo [t].

NahrávanieKeď ste pripravení nahrávať, stlačte tlačidlo

[s].

Pretáčanie dozadu Stlačte tlačidlo [x].

Pretáčanie dopredu Stlačte tlačidlo [y].

Prehranie všetkých

skladieb vo zvolenej

kategórii (All Song Play)

Stlačte+podržte tlačidlo [Song] a stlačte tlačidlo

[s].

Zmena tempa skladby Stlačte tlačidlá [Slow] [Fast].

Prehrávanie v pevne

určenom tempe

(Tempo Mute)

Stlačte+podržte tlačidlo [s] a stlačte tlačidlo

[Slow] alebo [Fast].

Keď chcete deaktivovať funkciu Tempo Mute,

stlačte+podržte tlačidlo [s] a stlačte tlačidlo

[Slow] alebo [Fast].

Spustenie odpočítania

(*1)

Stlačte+podržte tlačidlo [Metronome] a stlačte

tlačidlo [s].

*1 "Count-in" je funkcia, ktorá zahrá rytmický sled zvukov pre spustením

prehrávania skladby. S využitím odpočítania sa môžete ľahšie "nastaviť" na

tempo prehrávania.

Vytvorenie novej nahrávky

1. Zvoľte Zvuk, ktorý chcete hrať.

2. Stlačte tlačidlo [t].

3. Stlačením tlačidla [s] (Play/Stop) spusťte nahrávanie.

4. Stlačením tlačidla [s] (Play/Stop) zastavte nahrávanie.

Doplnenie nahrávky (overdub)

1. Zvoľte skladbu, do ktorej chcete nahrať obsah.

2. Stlačte tlačidlo [t].

3. Stlačte kurzorové tlačidlo [j].

4. Stlačte tlačidlo Partu, ktorý chcete nahrávať (aby blikalo).

5. Stlačením tlačidla [s] (Play/Stop) spusťte nahrávanie.

6. Stlačením tlačidla [s] (Play/Stop) zastavte nahrávanie.

Určenie Partov, ktoré budú prehrávané/stlmené (Part Mute)Skladby v tomto nástroji pozostávajú z troch Partov: sprievod, ľavá

ruka a pravá ruka.

Môžete stlmiť určitý Part, ktorý pri hraní nebude znieť - budú znieť

len Party, ktoré chcete počuť.

Zapnutie PartuStlačením rozsvieťte tlačidlá Partov, ktoré chcete

počuť.

Stlmenie partuStlačením zhasnite tlačidlá Partov, ktoré chcete

stlmiť.

SprievodnýSprievodný partpart Part ľavej

ruky

Part pravej

ruky

* Niektoré skladby neobsahujú Part ľavej ruky alebo sprievodný Part. V takom

prípade tlačidlo príslušného Partu nebude svietiť.

* Funkcia Part Mute nie je dostupná pri prehrávaní audio súboru.

Na obrazovke SONG môžete zvoliť skladby.

1. Stlačením tlačidla [SONG] otvorte obrazovku SONG.

Kategória

TempoMetrum (Takt)

TaktNázov skladby

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte kategóriu.

3. Tlačidlami [-][+] zvoľte skladbu.

4. Stlačením tlačidla [s] spusťte prehrávanie skladby.

MEMO

Keď chcete zvoliť skladbu zo zložky v USB pamäti, postupujte nasledovne.

Otvorte zložkuTlačidlami [–] [+] zvoľte príslušnú zložku a stlačte

tlačidlo [s] (Enter).

Zatvorenie zložkyTlačidlami [–] [+] zvoľte príslušnú zložku a stlačte

tlačidlo [s] (Enter).

Category listCategory list

Kategória Vysvetlenie

USB Memory Dáta uložené v USB Flash pamäti

Internal Memory Skladby uložené v internej pamäti.

Listening

Interné

skladby

tohto

zariadenia

Odporúčané klavírne skladby

Masterpieces

Piano Masterpieces

Skladby z priloženej zbierky hudobnej

literatúry "Roland Classical Piano Masterpieces"

Easy Piano

Slávne populárne skladby a klasické

kompozície + Skladby z priloženej zbierky

hudobnej literatúry "Let’s Enjoy Piano"

Scales

Stupnice vo všetkých tóninách

(durové stupnice, molové stupnice)

Skladby z priloženej zbierky hudobnej

literatúry "Let’s Enjoy Piano"

Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20

Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106

Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100

Czerny100 100 Übungsstücke Op.139

MEMO

Podrobnosti interných skladbách v časti “Zoznam interných skladieb” na konci

tohto manuálu.

Zvukové formáty, ktoré môžete prehrávať

Tento nástroj umožňuje prehrávanie dát v nasledujúcich formátoch.

5 SMF formáty 0/1

5 Audio súbory: Audio súbory (WAV format, 44.1 kHz, 16-bit, linear)page page 1010

1010

Môžete ľahko zaznamenať vaše hranie.

Zaznamenaný obsah si môžete prehrať a zhodnotiť vaše hranie,

alebo hrať spolu s nahraným záznamom.

Typ nahrávania

Nahrávanie

do SMF

5 Party sa nahrajú samostatne.

5 Môžete opäť nahrať určitý úsek skladby.

5 Nazýva sa to "Overdub".

Zvukový

záznam

5 Skladba bude nahraná ako zvukové dáta.

5 Nahranú skladbu môžete použiť vo vašom počítači.

* V zvukovej nahrávke sa nereprodukuje efekt akustickej

projekcie ().

* Ak chcete vytvoriť zvukový záznam, pripojte ku konektoru

USB MEMORY USB pamäť s dostatkom voľného miesta.

*1 Acoustic projection je efekt, ktorý hraním rôznych zvukov v rôznych

reproduktoroch zariadenia reprodukuje priestorovú hĺbku a

trojdimenzionálny charakter zvuku klavíra. Tento efekt je vytváraný, keď

zahráte niečo na klaviatúre alebo pri prehrávaní skladby nahranej do SMF.

Vytvorenie SMF nahrávky

Nahranie novej skladbyVytvorenie SMF nahrávky je praktické, keď chcete jednoducho

zaznamenať vaše hranie.

* Ak chcete nahrávať s aktívnou funkciou Twin Piano, nastavte

režim SMF Play Mode (p. 19) na “External.”

Príprava na nahrávanie

423

1. Zvoľte Zvuk, ktorý chcete hrať (p. 6).

2. Môžete tiež spustiť metronóm (p. 8).

Môžete určiť tempo a takt metronómu.

MEMO

Nastavenia tempa a taktu metronómu sa ukladajú v súbore

skladby, takže metronóm sa bude prehrávať správne aj pri

prehrávaní skladby.

3. Stlačte tlačidlo [t].

Tlačidlo [t] sa rozsvieti, tlačidlo [s] bliká a prejde do režimu

čakania na nahrávanie.

Ak sa rozhodnete zrušiť nahrávanie, stlačte tlačidlo [t] ešte raz.

4. Stlačte tlačidlo Partu, ktorý chcete nahrávať (aby blikalo).

MEMO

Príklad: môžete zaznamenať vaše hranie samostatne pre každú

ruku, stlačením tlačidla [Left] zaznamenáte hranie ľavou rukou,

stlačením tlačidla [Right] zaznamenáte hranie pravou rukou. Po

nahraní môžete nahrávanie opakovať.

* Ak teraz nezvolíte Part, vaše hranie sa zaznamená do

nasledujúcich tlačidiel.

Hranie jedného zvuku Tlačidlo [Right]

Split PlayTlačidlo [Right] a [Left]

Twin piano play

Dual Play Tlačidlo [Right] a [Accomp]

Spustenie nahrávania a uloženie nahrávky

1 2

1. Stlačte tlačidlo [s].Spustí sa odpočítanie (číslo taktu v dolnej časti displeja bude "-2" a

"-1") a spustí sa nahrávanie.

Po spustení nahrávania sa rozsvietia tlačidlá [t] a [s].

MEMO

Nahrávanie môžete spustiť aj jednoducho zahraním noty na

klaviatúre. V tom prípade nezaznie odpočítavanie.

2. Stlačte tlačidlo [s].

Nahrávanie sa zastaví a vaše hranie sa automaticky uloží.

MEMO

5 Môžete zmeniť názov skladby (p. 11).

5 Môžete odstrániť skladbu (p. 12).

NOTE

Nikdy nevypínajte zariadenie, kým je na displeji zobrazené

"Saving...".

Prehrávanie zaznamenanej nahrávkyPo nahraní bude zvolená skladba, ktorú ste práve nahrali.

1. Stlačte tlačidlo [s].Prehrávanie sa spustí od začiatku nahrávky.

Doplnenie zaznamenanej nahrávky (Overdub)Do SMF nahrávky môžete nahrať ďalšie Party. Príklad: môžete

nahrávať Party ľavej a pravej ruky samostatne, alebo nahrávať v

sprievode skladby.

* Pri dopĺňaní nahrávky inými zvukmi nastavte režim SMF Play

Mode (p. 19) na “External.”

1. Zvoľte skladbu, do ktorej chcete nahrávať. (p. 9).

MEMO

Ak chcete opätovne nahrať len určitú časť skladby, tlačidlom

[x] alebo [y] sa presuňte na takt, v ktorom chcete spustiť

nahrávanie.

2. Stlačte tlačidlo [t].

Tlačidlo [t] sa rozsvieti a nástroj prejde do režimu čakania na

nahrávanie.

V tomto prípade sa zvolí New Song.

Ak sa rozhodnete zrušiť nahrávanie, stlačte tlačidlo [t] ešte raz.

3. Stlačte kurzorové tlačidlo [J].

Je zvolená skladba, ktorú ste zvolili v kroku 1.

MEMO

Tempo a metrum skladby bude zodpovedať nastaveniam

zvolenej skladby.

4. Stlačte tlačidlo Partu, ktorý chcete nahrávať (aby blikalo).

Party s rozsvietenými tlačidlami sa budú pri nahrávaní prehrávať.

5. Nahrávajte podľa popisu v časti “Starting your recording

and saving it” (p. 10).

˙ ˙ Zaznamenanie vášho hrania Zaznamenanie vášho hrania

° ° Pokročilé používaniePokročilé používanie

1111

Pokročilé používanie

Vytvorenie zvukovej nahrávkyTu je vysvetlené, ako vytvoriť zvukový záznam vášho hrania. Nahranú

skladbu môžete použiť vo vašom počítači.

* V zvukovej nahrávke sa nereprodukuje efekt akustickej projekcie

(p. 10).

Príprava na nahrávanie

353 4

1. Pripojte vašu USB Flash pamäť ku konektoru USB MEMORY

(p. 23).

* Nie je možné zaznamenať zvukovú nahrávku do internej pamäte.

2. Zvoľte Zvuk, ktorý chcete hrať (p. 6).

3. Stlačte+podržte tlačidlo [DISPLAY] stlačením tlačidla [+]

zvoľte "Audio".

MEMO

Toto môžete určiť aj v nastavení "Recording Mode" v režime

Function (p. 19).

4. Stlačte tlačidlo [t].

Tlačidlo [t] sa rozsvieti, tlačidlo [s] bliká a prejde do režimu

čakania na nahrávanie.

Ak sa rozhodnete zrušiť nahrávanie, stlačte tlačidlo [t] ešte raz.

NOTE

Nikdy nevypínajte zariadenie ani neodpájajte USB Flash pamäť v

priebehu nahrávania.

5. Môžete tiež spustiť metronóm (p. 8).

Spustenie nahrávania a uloženie nahrávky

1 2

1. Stlačte tlačidlo [s].Spustí sa nahrávanie.

Po spustení nahrávania sa rozsvietia tlačidlá [t] a [s].

2. Stlačte tlačidlo [s].

Nahrávanie sa zastaví a vaše hranie sa automaticky uloží.

MEMO

5 Môžete zmeniť názov skladby (p. 11).

5 Môžete odstrániť skladbu (p. 12).

Prehrávanie zaznamenanej nahrávkyPo nahraní bude zvolená skladba, ktorú ste práve nahrali.

1. Stlačte tlačidlo [s].Prehrávanie sa spustí od začiatku nahrávky.

Konverzia SMF nahrávky na zvukový záznamSkladbu nahranú v SMF formáte môžete previesť do zvukového

formátu a prehrávať ju vo vašom počítači.

1. Zvoľte skladbu, ktorú chcete konvertovať (p. 9).

2. Príprava na vytvorenie zvukovej nahrávky (“Getting ready to

record” (p. 11)).

1. Pripojte vašu USB Flash pamäť.

2. Stlačte+podržte tlačidlo [t] a stlačením tlačidla [+] zvoľte

"Audio".

3. Stlačte tlačidlo [t].

3. Stlačením tlačidla [J] zvoľte skladbu z kroku 1.

4. Stlačením tlačidla [s] spusťte nahrávanie (“Starting your

recording and saving it” (p. 11)).

* Počas nahrávania budú nahrané aj akékoľvek zvuky vytvorené hraním na

klaviatúru alebo prichádzajúce USB Portom, konektorom INPUT alebo cez

Bluetooth. Stlmené Party nebudú nahrané.

* V závislosti od SMF súboru nemusí byť umožnené konvertovať nahrávku

tak, aby znela identicky so zvukom, ktorý ste nahrali.

Premenovanie skladby (Rename Song)Tu je vysvetlené, ako premenovať uloženú skladbu.

1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Rename Song” a stlačte tlačidlo

[s] (Enter).

Zobrazí sa obrazovka "RENAME SONG."

3. Tlačidlami [-] [+] zvoľte miesto, v ktorom je uložená

skladba, ktorú chcete odstrániť (interná pamäť alebo USB

Flash pamäť).

4. Stlačte tlačidlo [J].

5. Tlačidlami [-] [+] zvoľte skladbu, ktorú chcete premenovať,

a stlačte [ENTER].

6. Premenujte skladbu.

Tlačidlá [K] [J] Určujú pozíciu, v ktorej sa zmení znak.

Tlačidlá [–] [+] Určujú znak.

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

7. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

8. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Skladba je premenovaná.

NOTE

Nikdy nevypínajte prístroj ani nevyberajte USB Flash pamäť, kým

je na displeji zobrazené „Executing...“

9. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

1212

Pokročilé používanie

Kopírovanie uloženej skladby (Copy Song)Skladby, ktoré sú uložené v internej pamäti, môžete prekopírovať

do USB pamäte. Alebo naopak, skladby z USB Flash pamäte môžete

prekopírovať do internej pamäte.

* Nie je možné kopírovať audio súbory.

* Ak nie je pripojená USB Flash pamäť, nebude možné vykonať túto

operáciu.

1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Copy Song” a stlačte tlačidlo

[s] (Enter).

Zobrazí sa obrazovka "COPY SONG."

3. Tlačidlami [–] [+] zvoľte zdrojovú a cieľovú pozíciu pre

kopírovanie (interná pamäť alebo USB Flash pamäť).

4. Stlačte tlačidlo [J].

5. Tlačidlami [-] / [+] zvoľte skladbu, ktorú chcete kopírovať.

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

6. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Spustí sa kopírovanie.

NOTE

Nikdy nevypínajte prístroj ani nevyberajte USB Flash pamäť, kým

je na displeji zobrazené „Executing...“

7. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

Odstránenie uloženej skladby (Delete Song)Tu je vysvetlené, ako odstrániť skladbu uloženú v internej pamäti

alebo USB pamäti.

MEMO

Ak chcete odstrániť všetky skladby z internej pamäte, vykonajte

inicializáciu pamäte.

* Ak chcete uložiť nahrávku v USB Flash pamäti, pripojte USB Flash

pamäť ku konektoru USB Memory a pokračujte.

1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Delete Song” a stlačte tlačidlo

[s] (Enter).

Zobrazí sa obrazovka "DELETE SONG."

3. Tlačidlami [-] [+] zvoľte miesto, v ktorom je uložená

skladba, ktorú chcete odstrániť (interná pamäť alebo USB

Flash pamäť).

4. Stlačte tlačidlo [J].

5. Tlačidlami [-] / [+] zvoľte skladbu, ktorú chcete odstrániť.

6. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

7. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Spustí sa odstránenie.

NOTE

Nikdy nevypínajte prístroj ani nevyberajte USB Flash pamäť, kým

je na displeji zobrazené „Executing...“

8. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

1313

Pokročilé používanie

Čo je Piano Designer?Váš umožňuje prispôsobiť zvuk

klavíra upravením niekoľkých

zvukotvorných faktorov, napríklad

strún klavíra, rezonancie

vznikajúcej pri používaní pedálov,

a zvukov klavíra udierajúcich na

struny.

Táto funkcia sa nazýva "Piano

Designer".

String

ResonanceHammer Noise

Upravenie zvuku

klavíra podľa vašich

predstáv

MEMO

5 Funkciu Piano Designer je možné využívať len so zvukmi

kategórie [Piano].

5 Vaše nastavenia budú uložené pre každý zvuk tlačidla [Piano].

1 2 34

1. Stlačte tlačidlo [Piano Designer].

Objaví sa obrazovka Piano Designer.

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte položku, ktorú chcete upraviť.

3. Tlačidlami [–] [+] upravte hodnotu.

4. Po upravení nastavení funkcie Piano Designer stlačte

tlačidlo [Piano Designer] alebo [u] (Exit).

Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

5. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Nastavenia funkcie Piano Designer budú uložené.

MEMO

Ak sa rozhodnete ukončiť úpravy bez uloženia nastavení,

tlačidlom [zvoľte] "No" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Piano Designer - Parametre

Parameter Hodnota Vysvetlenie

Kryt 0-6

Týmto nastavíte stupeň otvorenia krídla klavíra.

Zatvorením krytu na obrazovke upravíte charakter

zvuku na jemnejšie nastavenie. Otvorením krídla

na obrazovke upravíte charakter zvuku na sýtejšie

nastavenie.

Key Off NoiseOff,

1~-10

Určuje hlasitosť ruchov mechaniky pri uvoľnení

klávesu.

Pri vyšších hodnotách bude tento zvuk výraznejší.

Hammer

Noise-2-0-2

Určuje intenzitu zvuku kladiviek, ktoré udierajú na

struny akustického klavíra.

Pri vyšších hodnotách bude zvuk kladiviek výraznejší.

Parameter Hodnota Vysvetlenie

Duplex ScaleOff,

1~-10

Určuje intenzitu spoločných vibrácií duplexnej škály

akustického klavíra.

Pri vyšších nastaveniach budú rezonancie znieť

hlasnejšie.

Full Scale

String Res.

Off,

1~-10

Určuje intenzitu rezonujúceho zvuku klavíra (zvuk

vytvorený strunami už stlačených klávesov, ktoré

vibrujú spolu s novými tónmi alebo zvuk ostatných

strún vibrujúcich spoločne s notami zahranými počas

stlačenia Damper pedálu).

Vyššie hodnoty vytvoria viac rezonancií.

Damper

Resonance

Off,

1~-10

Určuje intenzitu celkovej rezonancie akustického

klavíra, keď je Damper pedál stlačený (zvuk ostatných

strún, spoločne vibrujúcich pri stlačení Damper

pedálu, a rezonanciu celého nástroja).

Vyššie hodnoty vytvoria viac rezonancií.

Key Off

Resonance

Off,

1~-10

Tu môžete upraviť nastavenie spoločných vibrácií "key-

off“ zvuku akustického klavíra (jemný zvuk vznikajúci

pri uvoľnení nôt).

Vyššie hodnoty vytvoria pri doznievaní výraznejšiu

tonálnu zmenu.

Cabinet

Resonance

Off,

1~-10

Týmto nastavíte stupeň rezonancie tela klavíra.

Pri vyšších hodnotách budú rezonancie počuteľnejšie.

Soundboard

Type 1-5

Určuje spôsob, akým bude rezonovať ozvučnica

klavíra.

Môžete si vybrať z piatich typov rezonancie.

Damper NoiseOff,

1~-10

Tu môžete nastaviť hlasitosť zvuku sordína (Damper) v

akustickom klavíri (zvuk sordína uvoľňujúceho struny

pri zatlačení Damper pedálu).

Single Note

Tuning

-50–0–

+50

Určuje spôsob ladenia (stretch tuning), typického pre

klavír, v ktorom sú vyššie registre odladené mierne

smerom nahor a nižšie registre odladené mierne

smerom nadol.

Single Note

Volume-50–0

Určuje hlasitosť jedného klávesu. Vyššie hodnoty

predstavujú vyššiu hlasitosť.

Single Note

Character-5–0–+5

Určuje tonálny charakter jednotlivých klávesov. Pri

vyšších hodnotách bude zvuk ostrejší a naopak.

Reset Setting

Tu je vysvetlené, ako môžete obnoviť pôvodné továrenské

nastavenia funkcie Piano Designer.

1. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u]

(EXIT).

2. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s]

(Enter).

Budú obnovené pôvodné továrenské nastavenia.

˙ ˙ Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer) Vytvorenie vlastného zvuku klavíra (Piano Designer)

Čo je duplexná škála?Duplexná škála je systém spoločne vibrujúcich strún, ktorý býva súčasťou

niektorých grand pián.

Na tieto spoločne vibrujúce struny priamo neudierajú kladivká, ale struny znejú

spoločne s vibráciou ostatných strún. Spoločnou rezonanciou s alikvótami

dodávajú tieto struny zvuku plnosť a priezračnosť. Tieto súhlasné struny sú

pridané len k horným registrom, približne od C4 vyššie. Keďže nemajú sordíno

(Damper, tlmiaci mechanizmus), budú znieť aj po údere a následnom uvoľnení

príslušnej struny.

Nastavenia "88-key" (Single Note Tuning, Single Note Volume, Single Note Character)1. Zvoľte niektorý z parametrov "88-key" a stlačte tlačidlo [s]

(Enter).

2. Stlačte kláves, ktorého nastavenia chcete upraviť a tlačidlami [–]

[+] upravte nastavenia tohto klávesu.

MEMO

Tlačidlami [K] [J] môžete prejsť na iný parameter zo skupiny "88-key".

3. Stlačením tlačidla [u] (Exit) sa vrátite na predchádzajúcu

obrazovku.

1414

Pokročilé používanie

˙ ˙ Uloženie vašich nastavení (Registration) Uloženie vašich nastavení (Registration)Môžete ľahko uložiť a vyvolať nastavenia zvukov a parametrov ako

Dual Play / Split Play.

Takéto nastavenie sa nazýva Registrácia.

Môžete uložiť najviac 25 Registrácií (po päť v jednotlivých tlačidlách

[1]–[5]).

Týchto 25 Registrácií sa spolu nazýva „registration set“.

=

Set Registrácií

25 Registrácie

1-1 2-1 3-1 4-1 5-1

1-5 2-5 3-5 4-5 5-5

Nastavenia, ktoré sa uložia v Registrácii

Nastavenie Strana

Ambience p. 6

Rotary Speed p. 6

Key Touch p. 6

Transpose p. 6

Zvolený zvuk (vrátane zvukov Split alebo Dual) p. 6

Split on/off p. 7

Split point p. 7

Left Shift p. 7

Dual on/off p. 7

Tone 2 Shift p. 7

Balance (Split, Dual) p. 7

Twin Piano on/off p. 7

Twin Piano Mode p. 7

Damper Pedal Part p. 19

Center Pedal p. 19

Left Pedal p. 19

MIDI Transmit Ch p. 20

Vyvolanie Registrácie1. Stlačte tlačidlo [REGISTRATION].

2. Stlačením tlačidla [1] - [5]) zvoľte pozíciu pre uloženie

príslušnej Registrácie.

3. Stlačením tlačidiel [–] [+] zvoľte variáciu Registrácie.

Nastavenia sa zmenia.

MEMO

Registrácie môžete vyvolať aj stlačením pedálu (p. 19).

Uloženie aktuálnych nastavení do RegistrácieNOTE

Uložením aktuálnych nastavení do Registrácie prepíšete dáta,

ktoré boli doteraz uložené v príslušnej pozícii.

1. Stlačte+podržte tlačidlo [REGISTRATION] a stlačením

jedného z tlačidiel [1] - [5] zvoľte Registráciu; potom

stlačením jedného z tlačidiel [–] [+] zvoľte variáciu

Registrácie.

2. Premenujte Registráciu.

Tlačidlá [K] [J] Určujú pozíciu, v ktorej sa zmení znak.

Tlačidlá [–] [+] Mení znak

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

3. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Set Registrácií je uložený.

NOTE

Nikdy nevypínajte prístroj, kým je na displeji zobrazené

„EXECUTING...“

1515

Pokročilé používanie

Uloženie Setu Registrácií (Save Registration Set)Môžete uložiť všetky Registrácie uložené v pamäti Registrácií do

jedného Setu Registrácií (v internej pamäti alebo USB Flash pamäti).

1. Pripojte vašu USB Flash pamäť ku konektoru USB MEMORY

(p. 23).

2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Registration Export” a stlačte

tlačidlo [s] (Enter).

Objaví sa obrazovka „Registration Export“.

4. Premenujte Set registrácií.

Tlačidlá [K] [J] Určujú pozíciu, v ktorej sa zmení znak.

Tlačidlá [–] [+] Mení znak

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

5. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Nastavenia sú uložené.

NOTE

Nikdy nevypínajte prístroj, kým je na displeji zobrazené

„EXECUTING...“

6. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

Vyvolanie uloženého Setu Registrácií (Registration Import)

Tu je vysvetlené, ako môžete Set Registrácií uložený v USB pamäti

nahrať späť do tlačidla [Registration].

NOTE

Nahraním Setu Registrácií budú všetky aktuálne Registrácie v

tlačidle [Registration] prepísané a stratia sa. Ak chcete nastavenia

zachovať, uložte ich do USB Flash pamäte.

1. Pripojte vašu USB Flash pamäť ku konektoru USB MEMORY

(p. 23).

2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Registration Import” a stlačte

tlačidlo [s] (Enter).

Objaví sa obrazovka „Registration Import“.

4. Tlačidlami [–] [+] zvoľte Registráciu, ktorú chcete nahrať.

5. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

6. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Nastavenia sú uložené.

NOTE

Nikdy nevypínajte prístroj, kým je na displeji zobrazené

„EXECUTING...“

7. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

1616

Pokročilé používanie

˙ ˙ Nahranie/Uloženie nastavení klavíraNahranie/Uloženie nastavení klavíraDo zariadenia môžete nahrať nastavenie klavíra, ktoré ste uložili v

USB Flash pamäti alebo uložiť vaše nastavenie do USB Flash pamäte.

MEMO

Je možné nahrať len nastavenia, ktoré boli vytvorené týmto

zariadením.

Parametre, ktoré sa uložia v nastavení klavíra.

Parameter Strana

Speaker volume p. 6

Headphone volume p. 6

Ambience p. 6

Headphones 3D Ambience p. 6

Brilliance p. 6

Key Touch p. 6

Hammer Response p. 6

Piano Designer settings p. 13

Master Tuning p. 18

Temperament p. 18

Temperament Key p. 18

Volume Limit p. 20

Uloženie nastavení klavíra (Piano Setup Export)1. Pripojte vašu USB Flash pamäť ku konektoru USB MEMORY

(p. 23).

2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Piano Setup Export” a stlačte

tlačidlo [s] (Enter).

Objaví sa obrazovka „Piano Setup Export“.

4. Pomenujte nastavenia klavíra.

Tlačidlá [K] [J] Určujú pozíciu, v ktorej sa zmení znak.

Tlačidlá [–] [+] Mení znak

5. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Nastavenia sú uložené.

NOTE

Nikdy nevypínajte prístroj ani nevyberajte USB Flash pamäť, kým

je na displeji zobrazené „Executing...“

6. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

Nahranie nastavení klavíra (Piano Setup Export)1. Pripojte vašu USB Flash pamäť ku konektoru USB MEMORY

(p. 23).

2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Load Piano Setup” a stlačte

tlačidlo [s] (Enter).

Otvorí sa obrazovka „Piano Setup Import“.

4. Tlačidlom [-] / [+] zvoľte súbor nastavení, ktoré chcete

načítať.

5. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

6. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Nastavenia sú uložené.

NOTE

Nikdy nevypínajte prístroj ani nevyberajte USB Flash pamäť, kým

je na displeji zobrazené „Executing...“

7. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

1717

Pokročilé používanie

˙ ˙ Praktické funkcie Praktické funkcie

Inicializácia pamäte (Format Media)Tu je vysvetlené, ako odstrániť skladbu uloženú v internej pamäti

alebo USB pamäti.

NOTE

5 Môžete kompletne odstrániť všetky skladby uložené v internej

pamäti alebo v USB Flash pamäti.

5 Keď chcete obnoviť továrenské hodnoty všetkých nastavení

(okrem dát uložených v internej pamäti), vykonajte Factory

Reset (p. 17).

1. Keď chcete naformátovať USB Flash pamäť, pripojte ju k

Portu USB Memory (p. 23).

2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Format Media” a stlačte tlačidlo

[s] (Enter).

Zobrazí sa obrazovka Format Media.

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

4. Tlačidlami [-] [+] zvoľte miesto, v ktorom je uložená

skladba, ktorú chcete odstrániť (interná pamäť alebo USB

Flash pamäť).

5. Stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

6. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).

USB pamäť je naformátovaná.

NOTE

Nikdy neodpájajte USB Flash ani nevypínajte zariadenie, keď je na

obrazovke zobrazené "Executing..."

7. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

Obnovenie továrenských nastavení (Factory Reset)Tu je vysvetlené, ako obnoviť továrenské nastavenia všetkých

Registrácií a interných parametrov. Toto sa nazýva „FACTORY RESET“.

NOTE

Vykonaním operácie Factory Reset odstránite všetky uložené

nastavenia a obnovíte pôvodné nastavenia.

MEMO

Táto funkcia neodstráni skladby z internej pamäte a z USB Flash

pamäte (predávanej samostatne). Ak chcete odstrániť všetky

skladby a z internej pamäte alebo z USB Flash pamäte, pozrite

“Inicializácia pamäte (Format Media)” (p. 17).

1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Factory Reset” a stlačte tlačidlo

[s] (Enter).

Zobrazí sa dialóg vyžadujúci potvrdenie.

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

3. Tlačidlom [J] zvoľte "Yes" a stlačte tlačidlo [s] (Enter).

Obnoví sa továrenské nastavenie pamäte.

NOTE

Nikdy nevypínajte prístroj, kým je na displeji zobrazené

„EXECUTING...“

4. Vypnite zariadenie a opäť ho zapnite (p. 4).

Zmenené nastavenia sa automaticky uložia.V zariadení sa automaticky uložia nasledujúce nastavenia.

Nastavenie Strana

Speaker volume p. 6

Headphone volume p. 6

Ambience p. 6

Headphones 3D Ambience p. 6

Brilliance p. 6

Key Touch p. 6

Hammer Response p. 6

Balance (Split, Dual) p. 7

Twin Piano Mode p. 7

Metronome (volume, tone, down beat) p. 8

Master Tuning p. 18

Temperament p. 18

Temperament Key p. 18

Input Volume p. 19

SMF Play Mode p. 19

Damper Pedal Part p. 19

Reg. Pedal Shift p. 19

MIDI Transmit Ch p. 20

Bluetooth Volume

p. 21

Bluetooth Audio

Bluetooth Page Turn

Bluetooth Turn/MIDI

Page Turn Assign

Display Contrast p. 20

Volume Limit p. 20

Language p. 20

Auto Off p. 20

1818

Pokročilé používanie

Základné používanie v režime FUNCTION1. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

Zariadenie je v režime FUNCTION.

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte položku, ktorú chcete upraviť.

MEMO

V závislosti od zvolenej položky sa môže otvoriť iná obrazovka, na ktorej môžete zvoliť ďalšie položky.

3. Tlačidlami [-][+] upravte hodnotu nastavenia.

4. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim Function bude ukončený.

Zobrazenie Hodnota Vysvetlenie

Referenčné ladenie

Zladenie s ostatnými nástrojmi (Master Tuning)Pri hraní v zbore s inými nástrojmi, alebo v inej situácii môžete prispôsobiť referenčné ladenie inému nástroju.

Štandardné ladenie sa obyčajne vzťahuje na tón, ktorý zaznie pri stlačení stredného A. Pre čistejší zvuk v spojitosti s ostatnými nástrojmi nalaďte

každý nástroj na rovnaké štandardné (referenčné) ladenie. Toto ladenie všetkých nástrojov na referenčné ladenie sa nazýva "Master Tuning."

415.3 Hz–440.0 Hz–466.2 Hz

Temperament

Zmena systému ladenia (Temperament)Môžete hrať klasické štýly (napr. barokovú hudbu) s využitím historických temperamentov (metód ladenia).

Väčšina dnešných skladieb je komponovaná pre rovnomerne temperované ladenie. V dávnejších časoch sa však používalo viacero systémov

ladenia.

Hraním skladby v jej pôvodnom temperamente si môžete naplno vychutnať sonority akordov tak, ako ich počul skladateľ.

EqualToto ladenie delí oktávu do 12 rovnakých častí (intervalov). Tento temperament sa bežne využíva v dnešných klavíroch.

Medzi intervalmi sú presne rovnaké dizonancie.

Just Major V týchto temperamentoch sú prvé tercie perfektné zvučné. Nie je vhodné na hranie melódií a nemožno ho transponovať,

ale poskytuje krásne sonority.

Čisté (didymické) ladenia sa odlišujú pre durové a molové tóniny. Just Minor

PythagoreanToto ladenie, vynájdené filozofom Pytagorom, eliminuje dizonanciu v kvartách a kvintách.

Aj keď sú terciové akordy mierne dizonantné, toto ladenie je vhodné pre skladby s jednoduchou melódiou.

Kirnberger IPodobne ako pri čistom ladení, aj tu znejú primárne tercie čisto. Hraním skladby napísanej v tónine vhodnej pre túto

skladbu si môžete vychutnať nádherné sonority.

Kirnberger II Toto je revízia ladenia Kirnberger I, ktorá redukuje obmedzenia použiteľných tónin.

Kirnberger III

Toto predstavuje zdokonalenú kombináciu čistého a stredotónového ladenia, čo umožňuje veľkú slobodu v modulácii. Je

možné hrať vo všetkých tóninách. Keďže sa rezonancie líšia podľa použitej tóniny, akordy hrané v tomto temperamente

rezonujú rôzne (v porovnaní s rovnomerným ladením).

Meantone

Tento temperament miere zužuje kvintové intervaly v pomere k čistému ladeniu. Kým čisté (didymické) ladenia obsahujú

dva typy celých tónov (durový celý tón a molový celý tón), stredotónové ladenie využíva len jeden typ. Transponovanie je

možné len v obmedzenom rozsahu.

Werckmeister

Tento temperament pozostáva z ôsmich čistých kvínt a štyroch zúžených kvínt. Hranie je možné vo všetkých tóninách.

Keďže rôzne tóny vytvárajú rôzne sonority, akordy budú rezonovať rôznymi spôsobmi v porovnaní s rovnomerným ladením

(Werckmeister I (III)).

Arabic Toto ladenie je vhodné pre hranie arabskej hudby.

Temperament Key

Určenie tóniny temperamentu (Temperament Key)Pri hraní s iným ako rovnomerným temperamentom bude potrebné určiť tóninu temperamentu pre hranú skladbu (t.j. nota, ktorá zodpovedá C v

durovej tónine alebo A v molovej tónine).

Ak zvolíte rovnomerne temperované ladenie (equal temperament), nepotrebujete zvoliť tóninu.

C–B

Bluetooth Audio Pozrite “Using Bluetooth Audio” (p. 21).

Bluetooth Page Turn Pozrite “Using the Pedal to Turn Pages on a Music Score App” (p. 22).

Song Volume SMF

Určenie hlasitosti skladby (SMF) (Song Volume SMF)Určuje hlasitosť skladby (SMF).

* Keď je SMF Play Mode nastavený na "Internal", hlasitosť niektorých Partov sa nezmení ani po upravení hodnoty Song Volume SMF. Keď nastavíte

SMF Play Mode na "External", zmení sa hlasitosť všetkých Partov.

0-10

Song Volume Audio Určenie hlasitosti skladby (Audio) (Song Volume Audio)

Určuje hlasitosť skladby (audio).

0-10

˙ ˙ Rôzne nastavenia (režim Function) Rôzne nastavenia (režim Function)

1919

Pokročilé používanie

Zobrazenie Hodnota Vysvetlenie

Input Volume Nastavenie hlasitosti vášho zvukového zariadenia (Input Volume)

Môžete určiť hlasitosť zvuku zo zariadenia pripojeného ku konektoru INPUT.

0-10

SMF Play Mode

Určenie režimu prehrávania skladby (SMF) (SMF Play Mode)Pri prehrávaní skladby (SMF) zvoľte vhodné nastavenie podľa toho, či prehrávate internú skladbu alebo externé dáta.

MEMORežim SMF Play Mode môžete prepnúť aj stlačením+podržaním tlačidla [s] a stlačením tlačidiel [–] [+].

* Keď je parameter SMF Play Mode nastavený na “External”, efekt Acoustic Projection (p. 10) nie je aktívny. V tomto prípade sa neaplikujú ani

niektoré efekty funkcie Piano Designer.

InternalBude zvolený vhodný zvuk pre prehrávanú skladbu.

Toto nastavenie je vhodné pre prehrávanie internej skladby alebo skladby, ktorá bola nahratá na tomto zariadení.

ExternalPri prehrávaní skladby sa použije aktuálne zvolený zvuk.

Toto nastavenie je vhodné pre prehrávanie externých dáta, napr. komerčne dostupnej hudby.

Režim nahrávania

Voľba formátu nahrávania (Recording Mode)Môžete určiť formát nahrávky - SMF alebo zvuk.

MEMORežim nahrávania môžete prepnúť aj podržaním tlačidla [t] a stlačením tlačidiel [–] [+].

SMF SMF Party sa nahrajú oddelene. Takto môžete nahrať aj samostatné Party alebo doplniť obsah.

Audio Skladba bude nahraná ako zvukové dáta. Nahranú skladbu môžete použiť vo vašom počítači.

Rename Song Pozrite “Renaming a Song (Rename Song)” (p. 11).

Copy Song Pozrite “Copying a Saved Song (Copy Song)” (p. 12).

Delete Song Pozrite “Deleting a Saved Song (Delete Song)” (p. 12).

Piano Setup Export Pozrite “Saving Piano Settings (Piano Setup Export)” (p. 16).

Piano Setup Import Pozrite “Loading Piano Settings (Piano Setup Import)” (p. 16).

Damper Pedal Part

Nastavenie aplikovania pedálových efektov (Damper Pedal Part)Pri stlačení Damper pedálu v režime DUAL alebo SPLIT sa efekt pedálu bežne aplikuje na oba zvuky; môžete však určiť zvuk, na ktorý sa bude tento

efekt aplikovať.

Right & Left Oba aktívne

Right Aplikuje sa len na zvuk TONE 1 (režim DUAL) a zvuk pravej ruky (režim SPLIT)

Left Aplikuje sa len na zvuk TONE 2 (režim DUAL) a zvuk ľavej ruky (režim SPLIT)

Stredný pedál (Center)

Určenie funkcie pedálov (Center Pedal)Po zapnutí zariadenia bude stredný pedál vykonávať funkciu sostenuto pedálu (p. 5).

Môžete upraviť funkciu pedálu tak, že bude vykonávať niektorú z množstva iných funkcií.

* Nastavenia funkcií pedálu majú nasledujúcu prioritu: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn (p. 22)” 0 “Center/Left Pedal”.

Sostenuto Priradí funkciu Sostenuto pedálu.

Prehrávanie/

ZastaveniePedál vykonáva rovnakú funkciu ako tlačidlo [s].

LayerStlačením pedálu sa navrství zvuk Tone 2, používaný v režime Dual Play.

* Funkciu Layer je možné aplikovať len v režime DUAL.

Left Pedal

Určenie efektu pedálu (Left Pedal)Po zapnutí zariadenia bude ľavý pedál vykonávať funkciu soft pedálu (p. 5).

Funkciu pedálu však môžete zmeniť.

* Nastavenia funkcií pedálu majú nasledujúcu prioritu: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn (p. 22)” 0 “Center/Left Pedal”.

Soft Pedál bude mať funkciu soft pedálu.

Play/Stop Pedál vykonáva rovnakú funkciu ako tlačidlo [s].

LayerStlačením pedálu pridáte zvuk 2 z funkcie DUAL PLAY.

* Toto je dostupné len v režime Dual Play.

Reg. Pedal Shift

Prepínanie Registrácií pomocou pedálu (Pedal Shift)Môžete určiť pedál, ktorý bude postupne prepínať Registrácie pri každom stlačení pedálu (prepnutie na nasledujúcu Registráciu).

* Nastavenia funkcií pedálu majú nasledujúcu prioritu: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn (p. 22)” 0 “Center/Left Pedal”.

Off Stlačením pedálu nezmeníte Registráciu.

Left Pedal Môžete prepínať Registrácie soft pedálom. V tomto prípade nie je možné využívať funkciu priradenú soft pedálu.

Center Pedal Môžete prepínať Registrácie sostenuto pedálom. V tomto prípade nie je možní využívať funkciu priradenú soft pedálu.

Registration Export Pozrite “Saving a Registration Set (Registration Export)” (p. 15).

Registration Import Pozrite “Loading a Saved Registration Set (Registration Import)” (p. 15).

2020

Pokročilé používanie

Zobrazenie Hodnota Vysvetlenie

Display Contrast Nastavenie jasu displeja (Display Contrast)

Môžete nastaviť jas displeja zariadenia.

1-10

Volume Limit Určenie maximálnej úrovne hlasitosti (Volume Limit)

Môžete určiť maximálnu hlasitosť. Môžete tým zabrániť neželanému zvýšeniu hlasitosti pri náhodnom otočení ovládača [Volume].

20, 40, 60, 80, 100

Local Control

Ako predísť „zdvojeniu“ nôt pri prepojení so sekvencerom (Local Control)Ak máte pripojený MIDI sekvencer, nastavte parameter na "Local OFF".

Keďže väčšina sekvencerov má zapnutú funkciu THRU, noty zahrané na klaviatúru môžu znieť dvojmo, alebo môžu byť prerušované. Môžete tomu

zabrániť aktivovaním nastavenia "Local Off", ktoré odpojí klaviatúru od interného zvukového generátora.

OffFunkcia Local Control je vypnutá.

Klaviatúra nie je pripojená k internému zvukovému generátoru. Pri hraní na klaviatúru nebude znieť zvuk.

OnFunkcia Local Control je zapnutá.

Klaviatúra je pripojená k internému zvukovému generátoru.

MIDI Transmit Ch

Nastavenia prenosového MIDI kanálu (MIDI Transmit Ch)Toto nastavenie určuje MIDI kanál, na ktorom bude váš nástroj vysielať.

Váš nástroj prijíma všetkých 16 kanálov (1-16).

Off, 1~-16

Jazyk Zmena jazykových nastavení (Language)

Môžete zvoliť jazyk, v ktorom sa budú zobrazovať informácie na displeji.

Anglicky, Japonsky

Auto Off

Automatické vypnutie po určitom čase (Auto Off)Pri továrenských nastaveniach sa napájanie automaticky vypne po 30 minútach nečinnosti.

Ak chcete zablokovať funkciu automatického vypnutia, zmeňte nastavenie "Auto Off" na "OFF".

Off, 10, 30, 240 (min)

Format Media Pozrite “Initializing the Memory (Format Media)” (p. 17).

Factory Reset Pozrite “Restoring the Factory Settings (Factory Reset)” (p. 17).

Version Zobrazuje verziu operačného systému.

2121

Pokročilé používanie

Poskytnutie funkcie BluetoothProsím rešpektujte, že v závislosti od krajiny, v ktorej ste nástroj

zakúpili, nemusí byť funkcia Bluetooth k dispozícii.

Po zapnutí zariadenia sa

zobrazí logo Bluetooth.

Ak je funkcia Bluetooth súčasťou.

Pozrite, čo môžete robiť!Funkcia Bluetooth vytvorí bezdrôtové spojenie medzi mobilným

zariadením (smartfón alebo tablet) a vašim zariadením. Umožňuje

vykonávať nasledujúce činnosti.

Bluetooth AudioMôžete počúvať hudobné dáta prehrávané mobilným zariadením

prostredníctvom reproduktorov tohto zariadenia.

Page-turningProstredníctvom vášho zariadenia môžete ovládať hudobnú

aplikáciu vo vašom mobilnom zariadení.

Prijímanie a vysielanie MIDIMedzi vašim zariadením a mobilným zariadením môžete prenášať

MIDI dáta.

Bluetooth Audio - Používanie

Spárovanie s mobilným zariadením (Pairing)“Párovanie” (Pairing) je proces,

ktorým prepojíte mobilné

zariadenie s vašim Bluetooth

zariadením.

Upravte nastavenia tak, aby bolo

možné bezdrôtovo prehrávať

hudobné dáta uložené v

mobilnom zariadení.

MEMO

5 Po spárovaní mobilného zariadenia s vašim Bluetooth

zariadením už nebude potrebné opakovať tento postup.

Ak chcete spárovať vaše Bluetooth zariadenie s mobilným

zariadením a už ste predtým párovanie vykonali, pozrite

“Connecting an Already-Paired Mobile Device” (p. 21).

5 Po vykonaní operácie Factory Reset je potrebné opäť vykonať

párovanie (p. 17).

5 Nasledujúce kroky sú jeden z možných príkladov. Podrobnosti

pozrite v používateľskom manuáli mobilného zariadenia.

1. Umiestnite vaše mobilné zariadenie blízko klavíra.

MEMO

Ak máte viac ako jedno zariadenie tohto typu, zapnite len

zariadenie, ktoré chcete párovať (vypnite ostatné zariadenia).

2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Bluetooth Audio” a stlačte

tlačidlo [s] (Enter).

Zobrazí sa obrazovka Bluetooth Audio.

4. Stlačením tlačidla [+] zapnite nastavenie (ON).

5. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Bluetooth Audio” a stlačte

tlačidlo [s] (Enter).

Na displeji sa zobrazí “Now pairing...”, a zariadenie čaká na odpoveď z

mobilného zariadenia.

MEMO

Ak sa rozhodnete zrušiť, stlačte tlačidlo [u] (EXIT).

6. Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení.

MEMO

V tomto príklade použijeme produkt iPhone. Podrobnosti pozrite

v používateľskom manuáli mobilného zariadenia.

7. Ťuknite na “LX-17 Audio” alebo “LX-7 Audio”, zobrazené

na obrazovke Bluetooth zariadení vášho mobilného

zariadenia.

Klavír sa spáruje s mobilným zariadením. Po úspešnom vykonaní

párovania sa , “LX-17 Audio” alebo “LX-7 Audio” pridá do zoznamu

"Paired Devices" vo vašom mobilnom zariadení.

MEMO

Ak sa na displeji zariadenia zobrazí žiadosť o “Pass Key,” vložte

“0000” (štyri nuly).

8. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

Pripojenie mobilného zariadenia, ktoré je už spárované

1. Pokračujte krokmi 1–4 a 6 z “Registering a Mobile Device

(Pairing)” (p. 21).

MEMO

Ak nebolo možné vytvoriť pripojenie s využitím vyššie uvedeného

postupu, ťuknite na “LX-17 Audio” alebo “LX-7 Audio” zobrazené

na obrazovke Bluetooth device vášho mobilného zariadenia.

2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

MEMO

Keď chcete ukončiť spojenie, vypnite (OFF) nastavenie Bluetooth

audio na vašom zariadení alebo vypnite funkciu Bluetooth na

mobilnom zariadení.

Nastavenie hlasitosti Bluetooth zariadeniaBežne nastavujete hlasitosť prehrávania na vašom mobilnom

zariadení.

Ak to však nie je možné, môžete upraviť hlasitosť nasledovne.

1. Pokračujte krokmi 2–3 z “Registering a Mobile Device

(Pairing)” (p. 21).

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte "Bluetooth Volume" a tlačidlami

[–] [+] upravte hlasitosť.

Párovanie

˙ ˙ Využívanie funkcie Využívanie funkcie BluetoothBluetooth®®

2222

Pokročilé používanie

Otáčanie strán v hudobnej aplikácii pedálmiTu je vysvetlené, ako môžete prostredníctvom vášho zariadenie

ovládať hudobnú aplikáciu vo vašom mobilnom zariadení.

1. Umiestnite vaše mobilné zariadenie blízko klavíra.

MEMO

Ak máte viac ako jedno zariadenie tohto typu, zapnite len

zariadenie, ktoré chcete párovať (vypnite ostatné zariadenia).

2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance].

3. Tlačidlami [K] [J] zvoľte “Bluetooth Page Turn” a stlačte

tlačidlo [s] (Enter).

Zobrazí sa obrazovka Bluetooth Page Turn.

4. Stlačením tlačidla [+] zapnite nastavenie (ON).

5. Tlačidlami [K] [J] zvoľte "Bluetooth Turn/MIDI" a tlačidlami

[–] [+] zvoľte "Page turn".

6. Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení.

MEMO

Tu zobrazený príklad využíva iPhone. Podrobnosti pozrite v

používateľskom manuáli mobilného zariadenia.

7. Na vašom mobilnom zariadení kliknite na “LX-17” alebo

“LX-7.”

Klavír sa spáruje s mobilným zariadením. Po úspešnom spárovaní

sa názov tohto zariadenia (“LX-17” alebo “LX-7”) pridá na zoznam

spárovaných zariadení.

MEMO

5 Ak používate iOS zariadenie (iPhone alebo iPad), na obrazovke

iOS zariadenia sa zobrazí “Bluetooth Pairing Request.” Ťuknite

na tlačidlo [Pair].

5 Ak sa na displeji zariadenia zobrazí žiadosť o “Pass Key,” vložte

“0000” (štyri nuly).

8. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

Spusťte hudobnú aplikáciu vo vašom mobilnom zariadení; teraz

môžete sostenuto pedálom otočiť na nasledujúcu stranu a soft

pedálom otočiť na predchádzajúcu stranu.

* Nastavenia funkcií pedálu majú nasledujúcu prioritu: “Reg. Pedal

Shift (p. 19)” 0 “Page Turn” 0 “Center/Left Pedal (p. 19)”.

Ak sa na mobilnom zariadení už nezobrazuje klaviatúra.V niektorých prípadoch (v závislosti od mobilného zariadenia, ktoré

používate) môže mobilné zariadenie prestať zobrazovať klaviatúru

(alebo je klaviatúra nedostupná).

Ak chcete, aby sa pri využívaní funkcie otáčania strán zobrazovala

klaviatúra mobilného zariadenia, na klavíri stlačte+podržte tlačidlo

[Accomp] a stlačte tlačidlo [Left].

Ak chcete klaviatúru mobilného zariadenia skryť, opäť

stlačte+podržte tlačidlo [Accomp] a stlačte tlačidlo [Left].

Pripojenie zariadenia, ktoré je už spárované1. Pokračujte krokmi 1–4 a 6 z “Using the Pedal to Turn Pages

on a Music Score App” (p. 22).Klavír bude bezdrôtovo spojený s mobilným zariadením.

MEMO

5 Ak sa vám pri vykonaní vyššie uvedených krokov

nepodarí vytvoriť spojenie, ťuknite na názov modelu

(“LX-17” alebo “LX-7”) zobrazený v zozname Bluetooth

zariadení vášho mobilného zariadenia.

5 Keď chcete ukončiť spojenie, vypnite (OFF) nastavenie Bluetooth

audio na vašom zariadení alebo vypnite funkciu Bluetooth na

mobilnom zariadení.

2. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

Zmena ovládacích prvkov funkcie Page TurningNastavenie klávesov ovládajúcich otáčanie strán bude závisieť

aplikácie pre zobrazenie notácie, ktorú používate. Môžete určiť

klávesy tohto zariadenia, ktoré budú ovládať otáčanie strán.

1. Pokračujte krokmi 2–3 z “Using the Pedal to Turn Pages on

a Music Score App” (p. 22).

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte "Page Turn Assign" a tlačidlami [–]

[+] zvoľte funkciu.

Nastavenie Vysvetlenie

Cursor Up/

DownKlávesy [.] [/] na klaviatúre sú využívané aplikáciou na

otáčanie strán.

Page Up/

Down

Klávesy [Page Up] [Page Down] na klaviatúre sú využívané

aplikáciou na otáčanie strán.

3. Stlačte súčasne tlačidlá [Ambience] a [Brilliance] - režim

Function bude ukončený.

Prenos MIDI dátTu je vysvetlené, ako upraviť nastavenia pre prijímanie a vysielanie

MIDI dát medzi vašim zariadením a mobilným zariadením.

MEMO

5 Nie je možné využívať súčasne funkciu otáčania strán a

funkciu prenosu MIDI správ.

5 Prijímanie/Vysielanie MIDI dát je podporované len na

zariadeniach iOS.

1. Pokračujte krokmi 1-4 z “Using the Pedal to Turn Pages on a

Music Score App” (p. 22).

2. Tlačidlami [K] [J] zvoľte "Bluetooth Turn/MIDI" a tlačidlom

[+] zvoľte "MIDI".

MEMO

Niekedy sa môže pri zmene funkcie prerušiť spojenie s mobilným

zariadením. V takom prípade nasledujte tento postup.

5 Na obrazovke Bluetooth vášho mobilného zariadenia zrušte

registráciu tohto zariadenia.

5 Vypnite a opäť zapnite Bluetooth na mobilnom zariadení.

3. V aplikácii mobilného zariadenia (napr. Garage band)

vytvorte pripojenie k tomuto zariadeniu.

Stav spojenia medzi týmto zariadením a mobil. zariadenímV závislosti od možností pripojeného mobilného zariadenia sa

na displeji tohto zariadenia zobrazia nasledujúce ikony.

Funkcia Zobrazená ikona

Funkcia Bluetooth audio (AUDIO)

Funkcia otáčania strán (PAGE)

Prijímanie/Vysielanie MIDI dát (MIDI)

2323

° ° Pripojenie vašich zariadení Pripojenie vašich zariadení

Konektory PHONESSem môžete pripojiť stereo slúchadlá.

Keďže má klavír dva konektory pre

slúchadlá, dvaja ľudia môžu súčasne

používať slúchadlá.

Aplikuje sa efekt Headphones 3D Ambience,

ktorý vytvorí dojem zvuku vychádzajúceho

z klavíra aj vtedy, keď používate slúchadlá .

* Efekt Headphones 3D Ambience sa aplikuje len na zvuky klavíra;

neaplikuje sa na ostatné zvuky.

* Efekt Headphones 3D Ambience môžete vypnúť (p. 6).

* Ovládačom [Ambience] môžete upraviť intenzitu efektu

Headphones 3D Ambience.

Konektor INPUTPo pripojení audio prehrávača alebo iného zvukového zariadenia

budete môcť počúvať prehrávaný zvuk cez toto zariadenie.

Ovládačom Input Volume (p. 19) upravte posluchovú hlasitosť

zariadenia pripojeného ku konektoru INPUT.

Konektory OUTPUTPo prepojení týchto konektorov s externým ozvučením budete môcť

počúvať zvuk zariadenia cez toto ozvučenie.

* Pred vypnutím klavíra najprv vypnite

zariadenia, ktoré sú pripojené ku konektorom

OUTPUT.

* Pred uskutočnením akýchkoľvek pripojení najprv znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia, predídete tak možnému poškodeniu.

Port USB MEMORYS využitím USB Flash pamäte môžete robiť

nasledujúce veci.

5 Na vašom môžete prehrávať WAVE alebo MIDI súbory

(SMF) prekopírované z vášho počítača.

5 Môžete vytvoriť zvukovú nahrávku vášho hrania na klavír.

5 Nahrané skladby môžete prekopírovať do vášho počítača.

* Opatrne vložte do zariadenia celú USB pamäť tak, aby bola

pevne na mieste.

* Nikdy nevypínajte zariadenie ani neodpájajte USB Flash pamäť, kým

bliká indikátor pamäte.

* Používajte USB Flash pamäť od spoločnosti Roland. Pri používaní

iných USB Flash pamätí nemôžeme zaručiť bezchybnú prevádzku.

Port USB Computer Po prepojení konektora USB COMPUTER

na s USB konektorom vášho počítača

(prostredníctvom bežného USB kábla)

budete môcť využívať nasledujúce

funkcie.

5 Môžete prehrávať SMF dáta určené pre MIDI

kompatibilné programy.

5 S využitím prenosu MIDI dát medzi a vašim sekvencerovým

softwarom môžete využiť široké spektrum možností v hudobnej

produkcii a spracovaní zvuku.

2424

° ° Riešenie problémov

ProblémČo treba

skontrolovaťRiešenie

Tóny klaviatúry

alebo skladby

sú nesprávne

Upravili ste nastavenie transpozície (Transpose)? p. 6

Je vhodne nastavený parameter Master Tune? p. 18

Je správne nastavený Temperament? p. 18

Je vhodne nastavený parameter Single Note Tuning? p. 13

Tóny zanikajúJe možné, že máte stlačený Damper pedál a hráte veľa nôt?

Používate funkciu Dual Play alebo hráte v sprievode skladby?–

Pri hraní na

klaviatúru

zvuky znejú

dvakrát

(zdvojené)

Je zariadenie v

režime Dual Play?

Stlačením tlačidla [Dual] vypnite

režim Dual Play.–

Je zariadenie

pripojené k

externému

sekvenceru?

Ak chcete, aby zvukový modul

nevytváral zvuk, nastavte funkciu

SOFT TRHU vo vašom DAW programe

na "OFF".

Ak je aktívny (ON) parameter Local

Control, vypnite ho (OFF).p. 20

Efekt sa

neaplikuje

Pri niektorých kombináciách zvukov sa efekt neaplikuje na

Zvuk 2 (Dual Play) alebo zvuk ľavej ruky (Split Play).–

Aj po vypnutí

efektu

Ambience

počuť dozvuk.

Aj po vypnutí efektu Ambience má zvuk klavíra svoj dozvuk

a rezonancie.

Tieto rezonancie môžete obmedziť upravením parametra

Cabinet Resonance.

p. 13

Zvuk vysokých

nôt sa od

určitého

klávesu náhle

zmení.

Toto je simulácia prejavu akustického klavíra a nie je to

porucha.

Zvukový charakter sa zmení pri tónoch, ktoré majú odlišný

počet strún alebo pri prechode z vinutých strún na "rovné"

struny.

Vzniká

zvonenie

s vysokou

frekvenciou

Je správne pripojený kábel reproduktora? –

Ak zvuk nepočujete v slúchadlách: Je možné, že zariadenie

je poškodené. Kontaktujte predajcu alebo najbližšie servisné

stredisko Roland.

Ak zvuk počujete aj v slúchadlách: Keď chcete stíšiť kovové

zvonenie, upravte nasledujúce nastavenia.

5 Duplex Scale

5 Full Scale String Res.

5 Ambience

p. 13

Nízke noty

znejú zle, alebo

bzučia

Nie je hlasitosť

skladby nastavená na

maximum?

Stíšte hlasitosť. p. 6

Ak zvuk počujete aj v slúchadlách: Je možné, že zariadenie

je poškodené. Kontaktujte predajcu alebo najbližšie servisné

stredisko Roland.

Ak zvuk nepočujete v slúchadlách: Predmety v blízkosti

klavíra rezonujú, pretože z reproduktorov vychádza zvuk s

vysokou hlasitosťou. Pre minimalizovanie rezonancií môžete

podniknúť nasledujúce kroky.

5 Presuňte reproduktory do vzdialenosti 10-15cm od steny

alebo iného povrchu.

5 Udržujte hlasitosť na nižšej úrovni.

5 Presuňte nástroj ďalej od rezonujúcich objektov.

Pri prehrávaní

skladby sa

zmení zvolený

zvuk

Je režim SMF Play

Mode nastavený na

“Internal”?

Nastavte SMF Play Mode na

"EXTERNAL".p. 19

Skladba sa neprehráva správne

Pri nahrávaní sa

zmení tonálny

charakter

klavíra.

Nahrávate so

zvukom, ktorý ste

vytvorili funkciou

Piano Designer?

Niektoré nastavenia funkcie

Piano Designer nemusia byť

reprodukované pri prehrávaní

skladby.

Je možné, že

prehrávate zvukovú

nahrávku?

Vytvorte nahrávku vo formáte SMF. p. 10

Nehrá zvuk

určitého

nástroja v

skladbe

Nie je vypnuté

tlačidlo Partu?

Stlačte tlačidlo Partu tak, aby

indikátor svietil.p. 9

Hlasitosť

skladby je nízka

/ Hlasitosť je

iná ako bola pri

nahrávaní

Nie je stíšená hlasitosť skladby? p. 18

ProblémČo treba

skontrolovaťRiešenie

Aj keď

používate

slúchadlá a

zvuk je stlmený,

pri hraní na

klaviatúru

vznikajú zvuky

a vibrácie

spôsobené

udieraním na

klávesy.

Počujete zvuk

kladiviek vo vnútri

klaviatúry, alebo

vibrácie na podlahe

či stene?

Hraním na klaviatúru uvádzate do

pohybu kladivká vo vnútri zariadenia,

ktoré môžu udieraním vytvárať

vibrácie aj mimo klavíra. Ak chcete

minimalizovať tieto vibrácie, môžete

presunúť klavír ďalej od steny alebo

umiestniť pod klavír protivibračnú

podložku navrhnutú pre používanie

s klavírmi.

Nástroj sa

vypína sám

Je parameter Auto-

Off nastavený na inú

hodnotu ako "OFF"?

Ak chcete zablokovať funkciu

automatického vypnutia, zmeňte

nastavenie "Auto Off" na "OFF".

p. 20

Zariadenie sa

zapína samo

Toto zariadenie sa zapne pri otvorení krytu a vypne sa pri

zatvorení krytu klaviatúry.p. 4

Zariadenie sa

nezaploJe AC adaptér pripojený správne? –

Nie je možné

ovládať

zariadenie

Je aktívna funkcia

Panel Lock?Deaktivujte nastavenie Panel Lock p. 9

Pedál

nefunguje,

alebo je

"zaseknutý"

Je pedál pripojený správne? –

Mohli ste odpojiť

alebo pripojiť pedál,

keď bolo zariadenie

zapnuté?

Pred pripojením/odpojením kábla

pedálu vypnite zariadenie.–

Nie je parameter "Damper Pedal Part" nastavený na "Right"

alebo "Left"?p. 19

Nie je zapnutá funkcia TWIN PIANO?

Po zapnutí funkcie Twin Piano sa bude pravý pedál aplikovať

len na pravú sekciu klaviatúry a ľavý pedál sa bude aplikovať

na ľavú sekciu klaviatúry.

p. 7

Zmenili ste funkciu

pedálu?

Obnovte predchádzajúce nastavenie

pedálu ((Center Pedal, Left Pedal,

Reg. Pedal Shift).

p. 19

Nie je možné

čítať/zapisovať

na USB pamäť

Používate pamäť

Roland (doplnkové

príslušenstvo)?

Používajte USB Flash pamäť od

spoločnosti Roland.–

Z externých

zariadené

je počuť

"brumenie"

Sú externé

zariadenia pripojené

k rôznym elektrickým

zásuvkám?

Dohliadnite na to, aby boli všetky

zariadenia pripojené k jednej

zásuvke.

Hlasitosť

nástroja

pripojeného

do konektorov

INPUT je príliš

nízka

Mohol by byť stíšený ovládač Input Volume? p. 19

Mohla by byť stíšená hlasitosť pripojeného zariadenia? –

Neznie zvuk

Je váš zosilňovač/slúchadlá/reprosystém správne pripojený? p. 23

Je hlasitosť úplne na minime? p. 6

Sú ku konektoru Phones pripojené slúchadlá alebo adaptér

konektora?

Ak je v konektore slúchadiel vložený kábel, reproduktory

nebudú hrať.

Je Local Control

nastavené na "OFF"?Nastavte LOCAL CONTROL na „ON“. p. 20

Nie je zvolený režim Twin Piano s nastavením "Individual"?

Ak pri zapnutom režime Twin Piano pripojíte slúchadlá

a určíte režim "Individual", noty hrané v zóne ľavej ruky

nebudú znieť v slúchadlách pripojených k pravému

konektoru slúchadiel. Podobne, noty hrané v zóne pravej

ruky nebudú znieť v slúchadlách pripojených k ľavému

konektoru slúchadiel.

p. 7

Pri prehrávaní

skladby neznie

zvuk

Nie je hlasitosť skladby nastavená na „0“? p. 18

Noty znejú nesprávne

Zvuk nehrá/

nehrá

dostatočne

nahlas Je správne pripojený kábel reproduktora? –

Znejú len

"vysoké" zvuky

2525

Chybové hlásenia

ProblémČo treba

skontrolovaťRiešenie

Nie je možné

prehrať skladbu

uloženú v USB

pamäti.

Prehrávate súbor podporovaného formátu?

Formát audio súborov, ktorý je možné prehrávať:

5 Koncovka súboru je „.wav“

5 16-bit linear

5 vzorkovacia frekvencia 44.1 kHz

Má súbor koncovku „.MID“? –

Názov skladby

v USB pamäti sa

nezobrazuje

Nie je názov alebo popis skladby prázdny (resp. zložený z

prázdnych znakov)?–

Má súbor koncovku „.MID“? –

Nie je možné nahrávať

Nie je možné

nahrávať SMFZvolili ste niektoré z tlačidiel stôp pred nahrávaním? p. 10

Nie je možné

nahrávať zvukJe USB Flash pamäť pripojená ku konektoru USB MEMORY? –

° ° Chybové hlásenia Chybové hlásenia

Zobrazenie Význam

Error 2Počas zápisu došlo k chybe. Externé médium môže byť poškodené.

Vložte úložné médium a skúste znova. Prípadne skúste toto médium inicializovať.

Error 10 Nie je vložené externé médium. Vložte úložné médium a skúste znova.

Error 11V cieľovej pamäti nie je dostatok voľného miesta.

Vložte iné externé médium alebo odstráňte nepotrebné súbory a skúste znova.

Error 14Počas čítania dát došlo k chybe. Externé médium môže byť poškodené.

Vložte úložné médium a skúste znova. Prípadne skúste toto médium inicializovať.

Error 15 Súbor je nečitateľný. Dátový formát nie je kompatibilný s vašim zariadením.

Error 18Formát audio súboru nie je podporovaný.

Prosím používajte súbory typu WAV 44.1 kHz 16-bit linear.

Error 30 Interná pamäť je plná.

Error 40Zariadenie nezvládlo neprimerane vysoké množstvo MIDI dát odoslaných z externého MIDI zariadenia.

Znížte množstvo MIDI dát odosielaných do nástroja.

Error 43 Nastala chyba v prenose MIDI dát. Skontrolujte MIDI kábel a pripojené MIDI zariadenie.

Error 51 Mohol vzniknúť problém so systémom. Opakujte proces od začiatku. Ak sa vám nedarí problém odstrániť, kontaktujte servisné stredisko Roland.

Error 65Konektor USB Flash pamäte bol vystavený nadmernému prúdu. Skontrolujte, či nenastal problém s USB pamäťou, vypnite a zapnite prístroj, potom skúste

znova.

2626

Chybové hlásenia

Problémy s funkciou Bluetooth

Problém Čo treba skontrolovať

Toto zariadenie sa

nezobrazuje v zozname

Bluetooth zariadení

na vašom mobilnom

zariadení.

Nie je funkcia "Bluetooth" vypnutá (“Off”)? p. 21

Keď je funkcia Bluetooth Audio zapnutá (On) Zobrazí sa zariadenie s názvom “(názov modelu) Audio”

Keď je funkcia Bluetooth zapnutá (“On”) a funkcia

Bluetooth Turn/MIDI je nastavená na "Page Turn”Zobrazí sa zariadenie s názvom “(názov modelu) Audio”

Keď je funkcia Bluetooth zapnutá (“On”) a funkcia

Bluetooth Turn/MIDI je nastavená na "Page Turn”Toto môžete skontrolovať v nastavení vašej aplikácie (napr. GarageBand).

Nie je možné pripojiť

Bluetooth audio

Ak váš klavír nie je viditeľný ako zariadenie v

Bluetooth nastaveniach mobilného zariadenia

Odstráňte registráciu zariadenia, vypnite funkciu Bluetooth () (“Off”) a opäť ju zapnite

(“On”), potom obnovte párovanie.p. 21

Ak váš klavír nie je zobrazený ako zariadenie Vypnite a opäť zapnite funkciu Bluetooth zariadenia a vykonajte spárovanie zariadení.

Nie je možné aktivovať

funkciu otáčania strán

V niektorých prípadoch sa môže po zapnutí funkcie Bluetooth Turn/MIDI prerušiť spojenie s mobilným zariadením.

Ak váš klavír nie je viditeľný ako zariadenie v

Bluetooth nastaveniach mobilného zariadenia

Odstráňte zariadenie z nastavení Bluetooth, vypnite a zapnite funkciu Bluetooth

mobilného zariadenia a obnovte spojenie.

Ak váš klavír nie je zobrazený ako zariadenie Vypnite a opäť zapnite funkciu Bluetooth a obnovte spojenie.

Nie je možné pripojiť

Bluetooth MIDI

Niekedy sa môže pri zmene funkcie Bluetooth Turn/MIDI prerušiť spojenie s mobilným zariadením.

Odstráňte zariadenie z nastavení Bluetooth, vypnite a zapnite funkciu Bluetooth mobilného zariadenia a obnovte spojenie.

MIDI pripojenie

nefunguje

Funkcia Bluetooth MIDI je kompatibilná len s operačným systémom iOS. Je potrebné vytvoriť spojenie priamo z aplikácie

(napr. Garageband), nie prostredníctvom Bluetooth nastavení mobilnej aplikácie.

Nie je možné vykonať

párovanie s funkciou

otáčania strán a funkciou

MIDI súčasne

Funkcia otáčania strán a MIDI funkcia sa spáruje pri prvom zvolení zariadenia na mobilnom zariadení a vytvorení pripojenia. Nie je potrebné

aktivovať párovanie vo vašom zariadení.

Nie je možné využívať

funkciu otáčania strán a

funkciu MIDI súčasne

Nie je možné využívať súčasne funkciu otáčania strán a funkciu prenosu MIDI správ.

Nie je možné

komunikovať s

párovaným zariadením

Ak dôjde k prerušeniu spojenia ihneď po jeho vytvorení, alebo po prepnutí funkcie otáčania strán a prijímania/vysielania MIDI správ, môžete

ju opäť obnoviť vypnutím a opätovným zapnutím funkcie Bluetooth na mobilnom zariadení.

Klaviatúra sa nezobrazuje

(je nedostupná) na

mobilnom zariadení

Na niektorých mobilných zariadenia sa počas využívania funkcie otáčania strán klaviatúra nemusí zobrazovať (môže byť "nedostupná").

Ak chcete, aby sa pri využívaní funkcie otáčania strán zobrazovala klaviatúra mobilného zariadenia, na klavíri stlačte+podržte tlačidlo

[Accomp] a stlačte tlačidlo [Left].

Ak chcete klaviatúru mobilného zariadenia skryť, opäť stlačte+podržte tlačidlo [Accomp] a stlačte tlačidlo [Left].

2727

° ° BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA

° ° Dôležité poznámkyDôležité poznámkyUmiestnenie

• Taktiež neumožnite osvetľovanie jedného miesta

zariadenia výkonnými refl ektormi po dlhší časový úsek.

Extrémna horúčava môže deformovať alebo odfarbiť

zariadenie.

• Nenechávajte žiadne predmety na klaviatúre. Môžete

tým spôsobiť poruchy, ako napríklad nefunkčnosť

klávesov.

Údržba• Na čistenie zariadenia použite suchú (alebo jemne

navlhčenú) mäkkú handričku. Skúste pretrieť celý

povrch zariadenia rovnakou silou, pričom pohybujte

handričkou v smere kresby dreva. Príliš silné zotieranie

tej istej oblasti môže poškodiť povrchovú úpravu.

• Pedále tohto zariadenia sú vyrobené z mosadze.

Mosadz časom očernieva, čo je dôsledok prirodzenej

korózie. Ak sa mosadz zakalí, vyleštite ju použitím

čistidla na kovy.

Starostlivosť o klaviatúru• Nepíšte na klaviatúru perom ani iným prostriedkom, ani

neosádzajte pečiatky, či iné značky. Atrament sa vpije

do povrchu a nebude možné ho odstrániť.

• Nelepte na klaviatúru žiadne nálepky. Mohlo by sa

stať, že nebude možné odstrániť nálepky so silným

adhezívom, dokonca toto adhezívum môže spôsobiť

zmenu farby.

• Na odstránenie silnejších nečistôt použite bežne

dostupné čistidlo na klaviatúry, ktoré neobsahuje

abrazíva. Najprv utrite povrch jemnejšie. Ak sa

tým nečistota neodstráni, postupne zvyšujte tlak;

postupujte opatrne, aby ste nepoškriabali klávesy.

Upozornenia spojené so starostlivosťou

(Leštené vyhotovenie)• Povrch tohto klavíra je upravený tak, aby mal vysoký

lesk so zrkadlovým efektom. Toto vyhotovenie

zodpovedá drevenému nábytku najvyššej kvality a

vyžaduje si pravidelnú starostlivosť. Pri čistení a údržbe

prosím dbajte na nasledujúce odporúčania.

• Pri bežnom čistení jemne utrite povrch jemnou

látkou alebo prachovkou určenou pre klavír. Pri

utieraní netlačte na povrch, pretože aj najmenšie

čiastočky piesku alebo prachu môžu pri aplikovaní

tlaku vytvoriť škrabance.

• Ak povrch stratí lesk, pravidelne ho leštite jemnou

látkou napustenou kvalitným leštidlom.

• Nepoužívajte detergenty a iné čistidlá, pretože

môžu spôsobiť poškodenie povrchu. Mohli by dôjsť

k vytvoreniu prasklín a iných chýb. Nepoužívajte ani

čistiace handričky napustené chemickou látkou.

VAROVANIEPoznámky k funkcii AUTO OFFNapájanie tohto zariadenia sa vypne

automaticky po ubehnutí určeného časového

intervalu od posledného hrania, prehrávania

hudby alebo stlačenia akéhokoľvek tlačidla

(funkcia AUTO OFF). Ak chcete zablokovať funkciu

automatického vypnutia, deaktivujte funkciu AUTO OFF

(p. 20).

Používajte výhradne priložený AC adaptér so

správnym napätímPoužívajte výhradne AC adaptér dodávaný

so zariadením. Taktiež dohliadnite, aby sa

napätie inštalácie zhodovalo so špecifi káciou

uvedenou na tele AC adaptéra. Iné AC

adaptéry môžu pracovať s inou polaritou

alebo môžu byť navrhnuté pre inú voltáž, ich používanie

by mohlo spôsobiť poškodenie, poruchu alebo úraz

elektrickým prúdom.

Používajte výhradne priložený kábel napájaniaPoužívajte výhradne priložený sieťový kábel.

Nepoužívajte priložený napájací kábel s iným

zariadením.

UPOZORNENIEUpozornenia spojené s prenášaním zariadeniaAk potrebujete nástroj premiestniť,

dodržiavajte nasledovné opatrenia. Na

bezpečné zdvihnutie a premiestnenie

zariadenia sú potrebné dve osoby. Zariadenie

by malo byť opatrne uchopené a počas prenosu by

malo byť v rovnováhe. Prístroj pevne uchopte, aby ste sa

nezranili a nepoškodili zariadenie.

• Skontrolujte, či nie sú povolené skrutky stojanu

zariadenia. Opäť ich dotiahnite vždy, keď budú

uvoľnené.

• Odpojte sieťový kábel.

• Odpojte všetky káble pripojené k nástroju.

• Zvýšte stabilizátory na stojane (p. 5).

• Zatvorte kryt.

• Zložte notový stojan

• Upozornenia pri používaní leštiacich prostriedkov

• Informácie o správnom používaní leštidla pozrite v

návode k príslušnému leštidlu.

• Používajte výhradne leštiace prípravky navrhnuté

špeciálne pre aplikovanie na lesklý povrch klavírov.

Používaním iného produktu riskujete poškriabanie,

deformáciu a porušenie farby. Zakúpenie vhodného

prípravku konzultujte s vašim predajcom hudobných

nástrojov.

• Používajte prípravok len na častiach zariadenia, ktoré

majú zrkadlový povrch, a aplikujte ho rovnomerne

po celom povrchu. Aplikovaním väčšej sily na

jednom mieste riskujete čiastočnú stratu lesku.

• Leštiaci prostriedok skladujte mimo dosahu malých

detí. Pri náhodnom požití ihneď vyvolajte zvracanie.

Potom čo najskôr navštívte lekára.

Opravy a dáta• Pred odoslaním prístroja do servisu si vytvorte zálohu

dát uložených v pamäti alebo si potrebné informácie

zapíšte na papier. Pri servisných úkonoch dbáme na

zachovanie obsahu pamäte prístroja. V niektorých

prípadoch (napr. pri poškodení pamäte) nie je možné

zachovať alebo obnoviť obsah pamäte. Spoločnosť

Roland nepreberá zodpovednosť za prípadnú stratu

dát.

Ďalšie opatrenia• Upozornenia spojené s umiestnením mobilného

zariadenia (smartfón, tablet) na klavír

• So zariadeniami zaobchádzajte opatrne a chráňte

ich pred poškriabaním.

• Po umiestnení mobilného zariadenia nepohybujte

notovým stojanom alebo krytom.

• Dáta v prístroji sa môžu stratiť pri poruche zariadenia,

nesprávnom používaní, atď. Ako preventívne opatrenie

pred stratou dát odporúčame pravidelné vytváranie

zálohy dát, ktoré máte uložené v zariadení.

• Spoločnosť Roland nepreberá zodpovednosť za

prípadnú stratu dát.

• Nikdy netlačte alebo iným spôsobom nevytvárajte tlak

na displej.• Zvuk úderu na kláves alebo vibrácie spôsobené hraním

na nástroj môžu byť v pomerne silnom množstve

prenesené cez steny alebo podlahu. Najmä pri

používaní nástroja so slúchadlami dbajte na to, aby

takéto zvuky neobťažovali ľudí vo vašej blízkosti.• Nezaťažujte príliš stojan na noty.

• Nepoužívajte káble so vstavanými rezistormi.

Používanie externej pamäte• Pri manipulácii s externým pamäťovým zariadením

dodržiavajte nasledujúce opatrenia. Rovnako

dodržiavajte aj inštrukcie, ktoré boli poskytnuté s USB

Flash pamäťou.

• Nikdy nevyberajte pamäť, kým prebieha čítanie/

zápis do pamäte.

• Pred manipuláciou s pamäťovou kartou vykonajte

potrebné opatrenia na odstránenie statickej

elektriny z vášho tela.

Upozornenia spojené s rádiovým signálom• Nasledujúce úkony môžu byť trestné.

• Rozoberanie alebo upravenie tohto zariadenia.

• Odstránenie certifi kačnej značky umiestnenej na

zadnej ploche vášho zariadenia.

Ochrana autorských práv• Je zákonom zakázané vytvára zvukové a obrazové

nahrávky, kópie alebo úpravy diel tretích strán,

ktoré sú chránené copyrightom (hudobné dielo,

video, vysielanie, živé hranie, iné diela), v celku alebo

čiastočne, ako aj distribuovať, predávať, prenajímať

alebo vysielať tieto diela bez súhlasu vlastníka

copyrightu.

• Nepoužívajte toto zariadenie na účel, pri ktorom by

mohlo dôjsť k porušeniu autorských práv tretej strany.

Spoločnosť Roland nenesie žiadnu zodpovednosť za

porušenie akéhokoľvek autorského práva tretej strany,

ktorého sa môžete dopustiť využitím tohto zariadenia.• Copyright obsahu v tomto produkte (ukážkové dáta,

dáta štýlov, sprievodné Patterny, frázové dáta, zvukové

slučky a obrazové dáta) je majetkom spoločnosti

Roland.

• Používateľom tohto produktu je povolené používanie

obsahu (okrem dát skladieb) na tvorbu, predvádzanie,

nahrávanie a distribúciu pôvodných hudobných diel.

• Používateľom tohto produktu NIE JE dovolené

extrahovať príslušný obsah v pôvodnej alebo upravenej

forme za účelom distribúcie nahraného média alebo

sprístupnenia média v počítačovej sieti.

• Tento produkt obsahuje integrovanú softwarovú

platformu eCROS spoločnosti eSOL Co.,Ltd. eCROS

je obchodnou značkou spoločnosti eSOL Co., Ltd. v

Japonsku.• Slovná značka Bluetooth® a logo sú registrované

ochranné známky, ktorých vlastníkom je Bluetooth

SIG. Spoločnosť Roland využíva tieto ochranné značky

pod licenciou.• Tento produkt využíva zdrojový kód μT-Kernel v licencii

T-License 2.0, ktorú poskytlo T-Engine Forum (www.

tron.org).

• Roland a BOSS sú registrované obchodné značky

spoločnosti Roland Corporation v USA a ostatných

krajinách.

• Všetky názvy produktov, ktoré sú uvedené v tomto

dokumente, sú obchodnými značkami alebo

registrovanými obchodnými značkami ich vlastníkov.

UPOZORNENIEBuďte opatrní, aby ste si nepricvikli prstyPri manipulácii s nasledujúcimi pohyblivými

časťami postupujte opatrne, aby ste si

nepricvikli prsty. Keď zariadenie používajú deti,

vždy je potrebný dozor a sprievod dospelej

osoby.

• Notový stojan (p. 4)

• Horný kryt (p. 4)

• Pedále (p. 5)

Udržiavajte malé predmety mimo dosahu detíUdržiavajte nižšie uvedené časti mimo dosahu

detí, aby nedošlo k ich náhodnému požitiu.

• Časti dodané s nástrojom

Skrutky