posebni prevozni pogoji za evropske cenike in pogoje za...

120
Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za Mednarodne transportne enote (PK – ITE) Dodatne določbe k Tarifi 9145.00 Velja od 01.07.2006

Upload: others

Post on 30-Aug-2019

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Tarifa 9145.00

Posebni prevozni pogoji za

Evropske cenike in pogoje za Mednarodne transportne enote

(PK – ITE)

Dodatne določbe k Tarifi 9145.00

Velja od 01.07.2006

Page 2: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

2

Predgovor S 01. 07. 2006 se spremenijo določbe Sporazuma o mednarodnem železniškem prometu (COIF) in med ostalim tudi«Enotna pravila za pogodbo o mednarodnem železniškem prevozu blaga (CIM)«. Z enotnimi pravili za pogodbe o uporabi vagonov v mednarodnem železniškem prometu (CUV)« se utemeljuje novo vagonsko pravo. Zaradi tega se to tarifo dopolnjuje. Tarifa vsebuje potrebne spremembe, da bi dobila kontinuiteto v pogodbenih odnosih pri spremenjenih pravnih pogojih. Enotne dodatne pogoje k CIM (DCU) se nadomesti s »Splošnimi prevoznimi pogoji za mednarodni železniški tovorni promet (ABB CIM)«, ki so priloženi novi verziji tarife. Pojasnila k novemu tovornemu listu CIM vsebuje »Priročnik za tovorni list CIM (GLV CIM)« in pojasnila k vagonskemu listu CUV vsebuje »Priročnik za vagonski list CUV (GLW-CUV), katerih vpogled se lahko dobi na spletni strani »Mednarodnega železniškega transportnega odbora (CIT) www.cit-rail.org. Odsek »Posebni dodatni pogoji za CIM (DCS)«, ki je bil doslej v tej tarifi, se nadomesti z odsekom »Posebni prevozni pogoji«. V pogodbenih odnosih na osnovi CIM 1999 se pojem »Posebni sporazum« (Sonderabmachung) nadomesti s pojmom »Sporazum s stranko« (Kundenabkommen) Posebni sporazumi, dogovorjeni pod pogoji CIM 1980, se izenačijo s sporazumi s stranko. S to tarifo udeležena železniška prometna podjetja zagotavljajo, da na področju veljavnosti te tarife po sklenitvi čezmejnih prevoznih pogodb pošiljke prevzamejo zaporedni prevozniki in da se na osnovi tovornega lista prevažajo naprej po pogojih te tarife. 1. V tej tarifi so kot prevozniki udeležena naslednja železniška prometna podjetja:

10 Valtionrautatiet (VR) 43 Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn AG (ROeEE/GySEV) 50 Željeznice Federacije Bosne i Hercegovine (ŽFBH) 51 Polskie Koleje Pánstwowe (PKP) 52 Bulgarski Daržavni Železnici (BDŽ ) 53 Société Nationale pour le Transport Ferroviaire de Marchandises (CFR MARFA S.A.) 54 České Dráhy (ČD) 55 Magyar Aallamvasutak Reeszveenytaarsasaaga (MAV-Rt) 56 Železnièná· spoloènost Cargo Solvakia, a.s. (ŽSSK CARGO) 63 BLS Lötschbergbahn AG (BLS) 65 Eisenbahn der ehem. jugoslavischen Republik Mazedonien (CFARYM) 71 Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE) 72 Zajednica Jugoslovenskih Železnica (JŽ ) 73 Organisme des Chemins de fer Helléniques S.A. (CH) 74 Statens Järnvägar (SJ) 76 Norges Statsbaner (NSB) 78 Hrvatske Željeznice (HŽ ) 79 Slovenske Žleznice (SŽ ) 80 Railion Deutschland AG (R DE) 81 Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) 82 Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL) 83 Trenitalia S.p.A. 84 Railion Nederland N.V. (R NL) 85 Schweizerische Bundesbahnen (SBB) / Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF)

Page 3: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

3

86 Railion Danmark A/S (R DK) 87 Société Nationale des Chemins de fer Français (SNCF) 88 Société Nationale des Chemins de fer Belges (SNCB)/Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) 94 Caminhos de Ferro Portugueses (CP)

2. „Prevoznik“ v smislu te tarife je pogodbeni prevoznik in zaporedni prevoznik. 3. Objave k tarifam izvede vsak prevoznik po določbah, ki veljajo v dotičnih državah.

4. Tarifo se izda v nemškem in francoskem jeziku. Pri morebitnih odstopanjih je merodajno nemško besedilo.

Page 4: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

4

Del I Odsek 1 Posebni prevozni pogoji Pogodbene osnove, Zaporedno prevozništvo

1. Pogodbene osnove za posamezno pogodbo za prevoz blaga so »Enotna pravila za pogodbo o mednarodnem železniškem prevozu blaga (CIM)« (Dodatek B h Konvenciji o mednarodnem železniškem prevozu (COTIF), ter določbe te tarife

2. Dopolnilno veljajo »Splošni prevozni pogoji za mednarodni železniški tovorni promet – ABB CIM« (Del III, Odsek 6 te tarife)

3. V kolikor pogoji, navedeni v 1. in 2. točki, ne vsebujejo pravil ali če opozarjajo na pogoje ali predpise prevoznika, veljajo Poslovni pogoji/Tarife/Ceniki za notranji promet prevoznika, ki je po prevozni pogodbi pristojen za dotični progovni odsek. Pogoji/Tarife/Ceniki prevoznikov, udeleženih v tej tarifi, so navedeni v preglednici tarife v Delu III, Odsek 3.

4. Za prevoz praznih tovornih vagonov, ki na prevoz niso oddani kot «železniška vozila kot prevozno blago na lastnih kolesih«, veljajo »Enotna pravila za pogodbe o uporabi vagonov v mednarodnem železniškem prometu (CUV) – Dodatek D h Konvenciji COTIF«, v kolikor se ne da uporabiti drugačnih pogodbenih sporazumov (zlasti »Splošne pogodbe za uporabo tovornih vagonov –AVV)«. Veljajo določbe te tarife, ki se nanašajo na prevoz tovornih vagonov kot prevoznih sredstev in na vagonski list CUV ter ustrezno navodilo v 3. točki.

5. Odstopajoči in dopolnilni sporazumi k tej tarifi in k pogojem, ki so navedeni od 1. – 4. točke, se lahko za prevoz blaga in za prevoz tovornih vagonov kot prevoznih sredstev, dogovorijo zlasti v Sporazumih s stranko.

6. Prazne tovorne vagone, ki naj se prevažajo kot prevozna sredstva, je treba oddati na prevoz s tovornim listom CUV po obrazcu Priloge 3 a »Priročnika k tovornem listu CUV (GLW-CUV)«. Za izpolnjevanje vagonskega lista CUV s podatki, ki jih je treba vnesti skladno s sporazumom, veljajo določbe Priloge 1 priročnika GLW-CUV. Za vpis podatkov odgovarja stranka skladno z 8. členom CIM.

7. Za izpolnjevanje tovornega lista CIM s podatki, ki jih je treba vpisati skladno s

sporazumom, veljajo določbe Priloge 2 Priročnika k tovornem listu CIM (GLV-CIM). 8. Blago in prazni tovorni vagoni se prevažajo v zaporednem prevozništvu (skupni prevoz). Pogodbeni prevoznik v smislu 3. člena CIM je prvi prevoznik, v kolikor ni v Sporazumu s stranko urejeno drugače. Kraj prevzema s strani dotičnega zaporednega prevoznika sledi iz podatkov k vsakič dogovorjeni prevozni poti (glej Tarifo Del III, Odsek 1).

9. Za vračanje neočiščene prazne embalaže, kot zlasti kontejnerje cisterne, ki vsebujejo ostanke nevarnih snovi, je treba upoštevati določbe skladno z Odsekom 15 GLV CIM.

Page 5: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

5

Določilo glede jezika 10. Vpisi pošiljatelja v tovorni list so v dotičnem državnem jeziku in – če je dogovorjeno ali za odpravno državo predpisano – jih je treba dodatno vpisati v enem od uradnih državnih jezikov prvega prevoznika. Za naknadne spremembe prevozne pogodbe in navodila ob ovirah pri pošiljanju/prevozu je treba poleg tega dati prevod v en izmen uradnih državnih jezikov prevoznika, ki naj izvede spremembo/navodilo. Uporabljati je treba latinske črke. Povzetje, navedbe vrednosti, zavarovanje izročilnega roka 11. Navedba povzetja v tovornem listu CIM oz. v vagonskem listu CUV ni dovoljena. 12. Navedbi vrednosti za blago ali navedba zavarovanja izročilnega roka v tovornem listu CIM oz. v vagonskem listu CUV nista dovoljeni. Smernice za nakladanje 13. Za nakladanje in zavarovanje veljajo smernice za nakladanje prevoznika, zlasti smernice za nakladanje zveze UIC.

Stroški, opombe glede plačila

14. Če v Sporazumu s stranko ni drugega dogovora, spadajo k prevoznini samo stroški storitev, ki so neposredno povezani s prevozom, ki so navedeni v Delu A »seznama stroškov« (glej Prilogo 3 Priročnika GLV-CIM za prevozno pogodbo CIM oz. Prilogo 2 Priročnika GLW-CUV za prevoz praznega tovornega vagona kot prevoznega sredstva). 15. Za stroške, ki jih mora v prevozni pogodbi CIM plačati pošiljatelj oz. prejemnik, so dovoljene izključno naslednje opombe glede plačila :

- Franko prevoznina - Franko prevoznina vključno ………………, - Franko vsi stroški - Franko vsi stroški - Franko ……………….. (določeni znesek)

16. Pomen opomb glede plačila glej točko 5.2 GLV CIM. Za prevoz praznih vagonov po CUV veljajo določbe Priročnika GLW-CUV. 17. Nakazilo prevoznine („EXW“ ali „nakazano“ v tovornem listu CIM oz. vagonskem listu CUV) je dovoljeno le tedaj, če je to dogovorjeno v Sporazumu s stranko. 18. Če ni opombe glede plačila v polju 20 tovornega lista CIM oz. vagonskega lista CUV, to pomeni, da stroške nosi pošiljatelj (opomba glede plačila DDP/Franko vsi stroški).

Page 6: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

6

Izročilni rok, dodatni roki

19. Za prevoz blaga oz. za prevoz tovornih vagonov kot prevoznih sredstev veljajo naslednja določila glede izročilnega roka: Izročilni rok znaša 12 ur odpravnega roka plus prevozni rok 24 ur na vsakih začetih 400 km skladno z Enotnim Daljinarjem za mednarodni tovorni promet DIUM zveze UIC (Tfv. Št. 87000). Izročilni rok se začne s sprejemom blaga oz. praznega tovornega vagona. Podaljša se za trajanje zadrževanja, ki ni bilo povzročeno po krivdi prevoznika. Miruje ob sobotah, nedeljah in zakonsko določenimi prazniki.

Če bi se izročilni rok končal v času izven poslovnega časa namembne postaje, ki velja za kraj izročitve, potem se konča ob dogovorjenem času oz. ob naslednjem veljavnem poslovnem času na kraju izročitve. Izročilni roki se pri prevozu na naslednjih trajektnih linijah povečajo za vsakič 24 ur (dodatni rok): Saßnitz –– Trelleborg Swinoujscie –– Ystad

in za 48 ur (dodatni rok) pri prevozu na trajektni liniji Lübeck –– Helsinki To določilo izročilnega roka se v tovornem listu CIM oz. v vagonskem listu CUV dokumentira z navedbo številke te tarife oz. z navedbo Sporazuma s stranko, ki se nanaša na to tarifo.

Prevzem in izročitev

20. Če ustrezno s točko 11.1 oz. 11.2 ABB CIM ni drugega sporazuma oz. predpisa, se pošiljke in prazni vagoni prevzemajo na splošnem nakladalnem tiru odpravne postaje in izročajo na splošnem nakladalnem tiru prejemne postaje.

Odsek 2 Splošna tarifna določila K § 1 – Področje veljavnosti Tarife

1. Poleg tega velja ta Tarifa tudi za prevoz praznih tovornih vagonov kot prevoznih sredstev skladno z Enotnimi pravili CUV (Dodatek D Konvencije COTIF) in skladno z določbami § 4.

K § 4 Plačilo prevoznine za prazne vagone kot prevozna sredstva po CUV

Prazni tovorni vagoni se prevažajo po dotičnih cenikih za prevoz praznih tovornih vagonov po okvirnih pogojih Splošne pogodbe o uporabi tovornih vagonov (AVV).

Page 7: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

7

K Delu II Odsek 3 registrirane ITE in železniški vagoni 8606.00 tirni tovorni vagoni1)

8609.00 ITE, novi, drugače nikjer navedeno (dnn) 9903.00 pošiljke v nakupu po učinku z drugimi ŽPP-ji 9921.00 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z 2 osema, prazni, dnn 9921.10 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z 2 osema, prazni, v/za

revizijo2) 9921.20 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z 2 osema, prazni, v/za

popravilo2) 9921.30 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z 2 osema, prazni, v/za

čiščenje2) )9921.40 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z 2 osema, prazni, za prevoz

Pred in po oddaji v najem2) 9922.00 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z več kot 2 osema, prazni, dnn 9922.10 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z več kot 2 osema, prazni, v/za

revizijo2) 9922.20 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z več kot 2 osema, prazni, v/za

popravilo2) 9922.30 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z več kot 2 osema, prazni, v/za

čiščenje2) 9922.40 Železniški vagoni kot prevozna sredstva z več kot 2 osema, prazni, za prevoz

pred in po oddaji v najem2) 9931.00 veliki kontejnerji, prazni rabljeni in pred ali po polnem teku po železnici 9932.00 Zamenljivi zabojniki, prazni rabljeni in pred ali po polnem teku po železnici 9933.00 sedlasti polpriklopniki, prazni rabljeni in pred ali po polnem teku po železnici 9939.00 intermodalne nakladalne enote (ITE) prazne rabljene in pred ali po polnem

teku po železnici, dnn 9941.00 veliki kontejnerji, naloženi 9942.00 zamenljivi zabojniki, naloženi 9943.00 sedlasti polpriklopniki, naloženi 9949.00 intermodalne transportne enote (ITE), naložene, dnn Pojasnilo: 1) tirno vozilo na lastnih kolesih; - tudi nova vozila, ki prispejo iz proizvodne delavnice; - prevoz pred in po predelavi vagona, če naj bi vagon carinsko tehnično dobil povišanje svoje vrednosti (aktivno/pasivno plemenitenje); - novo izdelana in predelana vozila, ki prispejo iz delavnice in morajo biti še carinjena (uvoz iz drugega carinskega območja); - železniški vagoni za prodajo (vključno za oddajo za staro železo), - prevoz v/iz revizije, popravila, čiščenja ali oddaje v najem na drugo carinsko območje

2) pri prevozu na drugo carinsko področje je treba uporabiti NHM kodo 8606.00.

Page 8: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Dodatne določbe k tarifi 9145.00 PK - ITE

8

k Delu III Odsek 4 II Uporaba pavšalne tarife v odvisnosti od vrste produkcije Odpade k Odseku 5 Prevoz nevarnih snovi po morskih linijah je urejen samo v Dodatku C Konvencije COTIF. novo Odsek 6 ABB CIM odbora CIT se doda kot Priloga.

Page 9: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

EUROPÄISCHER TARIF

FÜR INTERMODALE TRANSPORTEINHEITEN

(PK - ITE)

TARIF Nr. 9145.00

Gültig ab 1. Januar 1995

(N11 – 1. Januar 2006)

EVROPSKA TARIFA

ZA

INTERMODALNE TRANSPORTNE ENOTE

( ITE)

TARIFA ŠT. 9145.00

Velja od 01. januarja 1995

( popravek št. 11 - 01.01.2006 )

Page 10: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 2 -

(N11-1.1.2006 (ŠT11 – 1.1.2006)

Corrigendum Popravek Nachtrag 8 Dieser Nachtrag enthält die neuen Seiten: 3-4, 5-6, 9-10, 25-26, 105-108, die neuen Frachtentabellen, Seite: 31-32, PKP 37-38, CFR 41-42, CD 45-46, ŽSSK 73-74, SŽ 77-78, DB 81-82 CFL 83-84, Trenitalia 85-86, Railion Benelux 87-90, SBB 95-96, SNCF 97-98, SNCB/NMBS neues Register ŽSSK Die Änderungen sind durch eine Linie gekennzeichnet.

Dodatek 8 Ta sprememba vsebuje nove strani: 3-4, 5-6, 9-10, 25-26, 105-108, nove cenovne tablice, strani 31-32, PKP 37-38, CFR 41-42, CD 45-46, ŽSSK 73-74, SŽ 77-78, DB 81-82 CFL 83-84, Trenitalia 85-86, Railion Benelux 87-90, SBB 95-96, SNCF 97-98, SNCB/NMBS nov register ŽSSK

Page 11: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 3 -

(N11-1.1.2006 (ŠT11 – 1.1.2006)

Änderungen – Spremembe Änderungen/

Nachtrag Modifications/

Supplément

vom du

Inhalt – Objet

obvestilo/ dodatek

velja od

Opomba

1 1. 1. 95 Neuausgabe 1 1. 1. 95 Nova izdaja 2 1. 1. 96 Nachtrag 1 2 1. 1. 96 Popravek št. 1 3 1. 1. 97 Nachtrag 2 3 1. 1. 97 Popravek št. 2 4 1. 1. 98 Nachtrag 3 4 1. 1. 98 Popravek št. 3 5 1. 1. 99 Nachtrag 4 5 1. 1. 99 Popravek št. 4 6 1. 1. 00 Nachtrag 5 6 1. 1. 00 Popravek št. 5 7 1. 1. 01 Nachtrag 6 7 1. 1. 01 Popravek št. 6 8 1. 1. 02 Nachtrag 7 8 1. 1. 02 Popravek št. 7 9 1.1.03 Nachtrag 8 9 1.1.03 Popravek št. 8 10 1.1.04 Nachtrag 9 10 1.1.04 Popravek št.9 11 1.1.05 Nachtrag 10 11 1.1.05 Popravek št.10 12 1.1.06 Nachtrag 11 12 1.1.06 Popravek št.11

Page 12: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

– 1/2006 9145.00 EVROPSKA TARIFA ZA INTERMODALNE

TRANSPORTNE ENOTE (ITE) (Velja od 01.januarja 1995)

Obvestilo št.: 12 Spremembe in dopolnitve. V tarifi se zamenjajo naslednji listi z novimi:

- Naslovna stran, - list 3 /4 Tabela sprememb, - tarifne tablice naslednjih železniških uprav:

- SBB (85), - Railion Deutschland AG (80), - Railion Nederland N.V (84), - OeBB (81), - ČD (54), - CFR MARFA (53), - ŽSSK CARGO (56).

Vse navedene spremembe veljajo od 01. januarja 2006 dalje. Tarifa s spremembami bo objavljena na spletnih straneh Slovenskih železnic – Tovorni promet www.sz-tovornipromet.si, in to predvidoma od 12.01.2006 dalje. (SŽ – 3.1.5 - 8/ 2006 od 12.01.2006) Odobril: Robert Gaber Šef službe Tar914500(010195)-s12

Page 13: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 5 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Der Tarif kann bezogen werden: — in Deutschland DB Anlagen und Haus Service GmbH Deutsche Bahn Gruppe Druck und Informationslogistik – Logistikcenter – Kriegsstr. 1 76131 Karlsruhe. — in Österreich bei der Tarifverkaufsstelle der Österreichischen Bundesbahnen, Felberstraße 1, A-1150 Wien, und durch Vermittlung der Bahnhöfe der ÖsterreichischenEisenbahnen. — in Italien bei Magazzino omnia Express Roma Tiburtina via Camesana 3 — I-00159 Roma. — in Belgien bei Departement B — Cargo Bureau 60.223, Section 92 — Rue de France, 85 B-1060 Bruxelles — Brüssel — in den Niederlanden bei Railion Benelux N.V. BU Combi Sales Postbus 2060 — NL-3500 GB Utrecht — in Polen Polskie Koleje Państwowe, Dyrekcja Kolejowych Przewozów Towarowych Cargo Rynek Przewozów Intermodalnych CRN/8,ul. Grójecka 17,02-021 Warsarszawa — in Frankreich durch SNCF FR/ADV – R – 3 (BVDT) 147, rue Cardinet F 75840 Paris Cedex 17 — in Norwegen NSB Gods International Postboks 1162 Sentrum N-0107 Oslo Att — in Griechenland a) bei Section Commerciale de la Direction régionale d’Athčnes, GR-Athčnevs,1 rue Karolon, Tel.: +302105297319 b) bei Section Commerciale de la Direction régionale de Thessaloniki, GR-Thessaloniki,15 rue Dodekanissou, Tel.: +300310598176 — in Schweden, Centrallagret Gävle Box 602, S-80126 Gävle

— — in Dänemark Railion Denmark A/SBernstorffsgade 50 / 2. Stock DK-1577 Křbenhavn V — in Ungarn, — Díjszabásárusító Iroda H-1066 Budapest, Tereéz körút 62 — in der Schweiz — bei der CRM “Intermodaler Verkehr” Innere Margarethenstraße 5, CH 4065 Basel

Tarifo je mogoče naročiti: — in Deutschland DB Anlagen und Haus Service GmbH Deutsche Bahn Gruppe Druck und Informationslogistik – Logistikcenter – Kriegsstr. 1 76131 Karlsruhe. — in Österreich bei der Tarifverkaufsstelle der Österreichischen Bundesbahnen, Felberstraße 1, A-1150 Wien, und durch Vermittlung der Bahnhöfe der ÖsterreichischenEisenbahnen. — in Italien bei Magazzino omnia Express Roma Tiburtina via Camesana 3 — I-00159 Roma. — in Belgien bei Departement B — Cargo Bureau 60.223, Section 92 — Rue de France, 85 B-1060 Bruxelles — Brüssel — in den Niederlanden bei Railion Benelux N.V. BU Combi Sales Postbus 2060 — NL-3500 GB Utrecht — in Polen Polskie Koleje Państwowe, Dyrekcja Kolejowych Przewozów Towarowych Cargo Rynek Przewozów Intermodalnych CRN/8,ul. Grójecka 17,02-021 Warsarszawa — in Frankreich durch SNCF FR/ADV – R – 3 (BVDT) 147, rue Cardinet F 75840 Paris Cedex 17 — in Norwegen NSB Gods International Postboks 1162 Sentrum N-0107 Oslo Att — in Griechenland a) bei Section Commerciale de la Direction régionale d’Athčnes, GR-Athčnevs,1 rue Karolon, Tel.: +302105297319 b) bei Section Commerciale de la Direction régionale de Thessaloniki, GR-Thessaloniki,15 rue Dodekanissou, Tel.: +300310598176 — in Schweden, Centrallagret Gävle Box 602, S-80126 Gävle

— — in Dänemark Railion Denmark A/SBernstorffsgade 50 / 2. Stock DK-1577 Křbenhavn V — in Ungarn, — Díjszabásárusító Iroda H-1066 Budapest, Tereéz körút 62 — in der Schweiz — bei der CRM “Intermodaler Verkehr” Innere Margarethenstraße 5, CH 4065 Basel

Page 14: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 6 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 15: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 7 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Inhaltsverzeichnis

Teil I Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ……………….. Abschnitt 1 –– Besondere Zusatzbestimmungen zur CIM (DCS) Zu Art. 5 –– Bedingungsweise zur Beförderung zugelassene Gegenstände . . . . . . . . Zu Art. 6 –– Tarife. Sonderabmachungen . . . . . . . Zu Art. 13 –– Inhalt des Frachtbriefs. . . . . . . . . . . . Zu Art. 14 –– Beförderungswege . . . . . . . . . . . . . . Zu Art. 15 –– Zahlung der Kosten . . . . . . . . . . . . . Zu Art. 16 –– Interesse an der Lieferung . . . . . . . . Zu Art. 17 –– Nachnahmen und Barvorschüsse . . . Zu Art. 20 –– Auflieferung und Verladung des Gutes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zu Art. 27 –– Lieferfristen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zu Titel IV –– Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abschnitt 2 –– Allgemeine Tarifbestimmungen § 1 –– Geltungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2 –– Beförderungswege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 3 –– Beförderungspreise/Tarifwährung . . . . . . . . § 4 –– Grundsätze für die Berechnung der Frachten und Nebenentgelte . . . . . . . . . . . . Abschnitt 3 –– Besondere Tarifbestimmungen § 5 –– Stoffe und Gegenstände der Anlage I zu CIM (RID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . §§ 6–11 –– entfallen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 12 ––ITE mit Spezialeinrichtungen. . . . . . . . §§ 13–20 –– entfallen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 21 ––Leere Privatgüterwagen . . . . . . . . . . . . §§ 22–25 –– entfallen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Teil II Abschnitt 1 –– Gütereinteilung — bleibt frei ––. . . Abschnitt 2 — Alphabetisches Güterverzeichnis –– entfällt –– . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abschnitt 3 — Zugelassene ITE . . . . . . . . . . . . . . .

Teil III Abschnitt 1 –– Beförderungswege . . . . . . . . . . . . . Abschnitt 2 –– Entfernungstafeln . . . . . . . . . . . . . . Abschnitt 3 –– Frachtsatzzeiger/Zuschlagfrachten Abschnitt 4 –– Verzeichnis der durch die Pauschale abgedeckten Nebenentgelte . . . . . . . . . . . . . . . . . Abschnitt 5 –– Bestimmungen für die Beförderung gefährlicher Güter auf Seestrecken Abschnitt 6 –– Frachtbriefmuster . . . . . . . . . . . . . .

Seite 9

11 11 11 12 12 12 12

12 12 12

13 14 14

14

17 17 17 17 17 17

19

19 19

23 25 26

101

105 111/113

VSEBINA

Poglavje I Predgovor................................... Odsek 1. - Posebne dopolnilne določbe k CIM (DCS) k 5.čl. - Pogojno k prevozu odobrenih predmetov ..………. k 6.čl. - Tarife. Posebni sporazumi …... k 13.čl. - Vsebina tovornega lista ....…... k 14.čl. - Prevozne poti ...................…... k 15.čl. - Plačilo stroškov ................…... k 16.čl. - Zavarovanje izročilnega roka... k 17.čl. - Povzetja in predujmi ............... k 20.čl. - Oddaja in nakladanje tovora ………………………………. k 27.čl. - Dobavni roki ........................... k naslovu IV - Odgovornost ................... Odsek 2. - Splošne tarifne določbe § 1 - Področje veljavnosti ....................... § 2 - Prevozne poti ................................. § 3 - Prevozne cene/Tarifna valuta ......... § 4 - Načela za izračunavanje prevoznin in nadomestil ................................. Odsek 3. - Posebne tarifne določbe § 5 - Snovi in predmeti 1 priloge k CIM (RID) ........………………. §§ 6-11 - Rezervirano ....................…… § 12 - I.T.E. s specialno opremo ......... §§ 13-20 – Rezervirano………………... § 21 - Prazni zasebni tovorni vagoni ... §§ 22-25 – Rezervirano………………...

Poglavje II

Odsek1.- Razdelitev blaga - Neobvezno Odsek 2. - Abecedni seznam blaga – Odpade - ...............………... Odsek 3. - Atestirane I.T.E. ....................

Poglavje III.

Odsek 1. - Prevozne poti ..............…….. Odsek 2. - Tabele oddaljenosti ............... Odsek 3. - Kazalec vozninskih stavkov/Dodatne prevoznine Odsek 4. - Seznam stranskih pristojbin, ki se pokrivajo z 1 odstotnimi pavšali ................………….. Odsek 5. - Določbe za prevoz nevarnih snovi na pomorskih poteh .. Odsek 6. - Vzorci tovornih listov ...........

Stran 9

11 11 11 12 12 12 12

12 12 12

13 14 14

14

17 17 17 17 17 17

19

19 19

23 25

26

101

105 111/113

Page 16: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 8 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 17: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 9 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil I

Vorwort 1. Die nachstehend bezeichneten Eisenbahnverkehrsunternehmen (EVU) übernehmen die Beförderung von ITE aufgrund –– der Einheitlichen Rechtsvorschriften für den Vertrag über die Internationale Eisenbahnbeförderung von Gütern (CIM), Anhang B zum Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) –– der Einheitlichen Zusatzbestimmungen zur CIM (DCU), –– der Bestimmungen dieses Tarifs, –– der Bestimmungen der Binnentarife der beteiligten EVU, soweit sie der CIM und den sonstigen vorerwähnten Bestimmungen nicht entgegenstehen:

POGLAVJE I.

Predgovor

1.V nadaljevanju zabeležene železnice prevzamejo prevoz I.T.E. na osnovi: - Enotnih pravnih predpisov za pogodbo o mednarodnem železniškem prevozu blaga (CIM), dodatek B k Sporazumu o mednarodnem železniškem prometu (COTIF), - Enotnih dodatnih določb k CIM (DCU), - določb te tarife - določb notranjih tarif udeleženih železnic, če niso v nasprotju s CIM in ostalimi prej omenjenimi določbami:

10 Valtionrautatiet (VR) 43 Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn AG (ROeEE/GySEV) 50 Željeznice Federacije Bosne i Hercegovine (ŽFBH) 51 Polskie Koleje Pa´nstwowe (PKP) 52 Bulgarski Darzˇavni Železnici (BDZˇ ) 53 Société Nationale pour le Transport Ferroviaire de Marchandises (CFR MARFA S.A.) 54 Ceske Drahy (CˇD) 55 Magyar Aallamvasutak Reeszveenytaarsasaaga (MAV-Rt) 56 Železničná spoločnost Cargo Slovakia, a.s. (ZSSK CARGO) | 63 BLS Lötschbergbahn AG (BLS) 65 Eisenbahn der ehem. jugoslavischen Republik Mazedonien (CFARYM) 71 Red Nacional de los Ferrocarriles Espa �noles (RENFE) 72 Zajednica Jugoslovenskih Zeleznica (JZˇ ) 73 Organisme des Chemins de fer Helléniques S.A. (CH) 74 Statens Järnvägar (SJ) 76 Norges Statsbaner (NSB) 78 Hrvatske Zˇeljeznice (HZˇ ) 79 Slovenske Zeleznice (SZˇ ) 80 Railion Deutschland AG (R DE) | 81 Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) 82 Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL) 83 Trenitalia S.p.A. 84 Railion Nederland N.V. (R NL) | 85 Schweizerische Bundesbahnen (SBB) / Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) 86 Railion Denmark A/S (R DK) 87 Société Nationale des Chemins de fer Français (SNCF) 88 Société Nationale des Chemins de fer Belges (SNCB)/ Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) 94 Caminhos de Ferro Portugueses (CP)

und EVU, auf deren Linien die Tarifierung einer der vorgenannten EVU angewendet wird.

na linijah tistih železnic, na katerih se uporablja tarifiranje ene od zgoraj imenovanih železnic.

Page 18: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 10 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

2. Die Veröffentlichungen zu diesem Tarif werden durchgeführt:

2. Objave k tej tarifi se opravijo kot je označeno v nadaljevanju:

EVU Publikationsorgan EF Organe de publication –– BDŽ ,,Tarifni izvestia‘‘, –– BLS ,,Eisenbahn-Amtsblatt‘‘ ,,Feuille officielle des chemins de fer‘‘, –– CFL ,,Memorial‘‘ und in der luxemburgischen Presse,

,,Memorial‘‘ et dans la presse luxembourgeoise, –– CFR Marfa S.A. ,,Buletinul comercial CFR‘‘, –– CH ,,Notifications tarifaires‘‘, –– CD ,,Prepravný´ a tarifný´ vestnik‘‘, –– R DE ,,Tarif- und Verkehrs-Anzeiger (TVA)‘‘, –– R DK ,,Tarif- und Verkehrs-Anzeiger (TVA)‘‘, –– HŽ ,,Tarifno Prijevozna Izvjeˇs´ca (TPI)‘‘, –– JZ ,,Tarifsko-transportni vesnik (TTV)‘‘, –– MÁV ,,Közlekedési Hirközlési és Vizügyi Értesitö‘‘, –– NSB ,,Norsk Lysingsblad‘‘, –– ÖBB ,,Anzeigeblatt für Verkehr (AfV)‘‘, –– PKP ,,Biuletyn Polskich Kolei Panstwowych‘‘, –– R NL ,,Tarif- und Verkehrs-Anzeiger (TVA)‘‘, –– RENFE ,,Tarifas especiales de la Red Nacional de los Ferrocarriles

Espan˜ oles‘‘, –– SBB/CFF ,,Eisenbahn-Amtsblatt‘‘

,,Feuille officielle des chemins de fer‘‘, –– SJ ,,Post- och Inrikes Tidningar‘‘, –– SNCF ,,Tarifs actualites‘‘, –– SZ ,,Tarifno Transportna Obvestila (TTO)‘‘, –– Trenitalia S.p.A. ,,Notizie di servizio‘‘. –– VR ,,VR Virallisia tiedotuksia‘‘. –– ZSSK CARGO ,,Prepravny a tarifny vestnik‘‘,

3. Änderungen der in diesem Tarif enthaltenen Frachten und sonstigen Kosten infolge von Kursschwankungen sowie Berichtigungen offensichtlicher Fehler gelten nicht als Tariferhöhung. 4. Der Tarif ist in deutscher und französischer Sprache erstellt. Bei etwaigen Abweichungen zwischen den einzelnen Wortlauten ist der deutsche Wortlaut verbindlich.

3.Spremembe prevoznin, ki jih vsebuje ta tarifa, in ostali stroški zaradi gibanja kurza ter popravki očitnih napak ne veljajo kot povišanje tarife. 4. Tarifa je napisana v nemškem in slovenskem jeziku. Pri morebitnih odstopanjih je obvezujoča tarifa v nemškem jeziku

Page 19: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 11 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Abschnitt 1

Besondere Zusatzbestimmungen zur CIM

(DCS) Zu Artikel 5 –– Bedingungsweise zur Beförderung zugelassene Gegenstände Stoffe und Gegenstände der Anlage I zur CIM (RID) und des International Maritime Dangerous Goods Code – IMDG-Code – (Code gefährlicher Seefrachtgüter) können unter den Bedingungen des Teils III Abschnitt 5 dieses Tarifs über die folgenden Strecken zugelassen werden: – Lübeck–Helsinki, – Saßnitz–Trelleborg – Bremerhaven-Kaiserhafen/Hamburg-Waltershof/ Hamburg Süd-Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku

– Swinoujście–Ystadt

Zu Artikel 6 –– Tarife und Sonderabmachungen Der Tarif wird ohne besonderes Verlangen des Absenders unter Ausschluß der Binnentarife verbindlich angewandt. Sonderabmachungen zwischen den EVU und den Kunden geben die Bedingungen und Preise wieder, zu denen sie gewährt werden. Zu Artikel 13 –– Inhalt des Frachtbriefs Der Absender hat im Frachtbrief (CIM/UIRR) anzugeben (s. auch Anlagen 1 u. 2 im Teil III Abschnitt 6): – im Feld 26 bei Sonderabmachungen mit „Zentraler Frachtberechnung“: „Zentrale Frachtberechnung“ und die sechsstellige Tarif-/Kontraktnummer.; – im Feld 31 die Kategorie der ITE (siehe Abschnitt 2, § 4 Ziffer 3); das Zeichen und die Nummer der ITE; die Anzahl der ITE (maximal 2 pro Frachtbrief) die genaue Bauartbezeichnung der ITE, und zwar Maschinen-Kühl-, Kühl-, Isotherm-, Tank- Flat- oder halbhohe ITE; ITE sng*), die Maße (Länge_Breite_Höhe) in englischen Fuß und den Längencode (LC) gemäß Koeffizientenraster (Abschnitt 2 § 4, Ziffer 3) die Bezeichnung des in den ITE verladenen Gutes. Die in der Anlage I zur CIM (RID) bezeichneten Stoffe und Gegenstände müssen entsprechend den Bestimmungen dieser Anlage im Frachtbrief angegeben werden. Sie werden nur dann zur Beförderung zugelassen, wenn die Vorschriften der Anlage I zur CIM (RID) erfüllt sind.

Odsek 1

Posebne dopolnilne določbe k CIM (DCS)

K 5. členu - Predmeti, ki so pogojno odobreni za prevoz Snovi in predmeti I. priloge I k CIM-u (RID) in International Maritime Dangerous Goods Code - IMDG- Code - ( koda nevarnih pomorskih tovorov ) lahko odobreni pod pogoji III. dela, 5. odseka, te tarife preko naslednjih prog: – Lübeck–Helsinki, – Saßnitz–Trelleborg – Bremerhaven-Kaiserhafen/Hamburg-Waltershof/ Hamburg Süd-Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku Swinoujście–Ystadt. K 6. členu - Tarife in posebni sporazumi Tarifa se brez posebnega zahtevka pošiljatelja uporablja kot obvezujoča ob izključitvi notranjih tarif. Posebni sporazumi med železnicami in strankami prikazujejo pogoje in cene, h katerim se odobrijo. K 13. členu - Vsebina tovornega lista Pošiljatelj mora v tovornem listu ( CIM/UIRR ) (glej tudi prilogi 1. in 2. v Poglavja III., Odsek 6.):navesti: - v polju 26 - pri posebnih sporazumih s " centralnim obračunom prevoznine ": -" Centralni obračun prevoznine " in šestmestno tarifno pogodbeno številko; - v polju 31 - kategorijo I.T.E. ( glej 2. odsek, § 4, 2. točka ); - oznako in številko I.T.E.; - število I.T.E. ( največ 2 na en tovorni list ) - natančno oznako konstrukcije I.T.E., in sicer strojno-hladilna I.T.E., I.T.E. s hladilno enoto, z izolacijsko enoto, s cisterno ali polvisoka I.T.E., zložljiva nakladalna enota ( flat ); I.T.E. n.d.i.* ), - mero ( dolžina X širina X višina ) v angleških čevljih in dolžinski kodo ( LC ) po rasterju koeficientov ( 2.odsek § 4, 2. točka ) - oznako blaga, ki je naloženo v I.T.E. Snovi in predmeti, ki so označeni v I. prilogi I k CIM-u ( RID ), morajo biti podani ustrezno z določili te Priloge. Za prevoz se odobrijo le tedaj, če so izpolnjeni predpisi priloge I k CIM-u ( RID

Page 20: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 12 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Bei leeren ITE ist je nachdem die Bezeichnung ,,gebraucht und leer‘‘ oder ,,neu, sng*)‘‘ einzutragen. – im Feld 34 für jede ITE die Masse des Gutes, die Eigenmasse der ITE und die Bruttomasse in Kilogramm. – im Feld 62 NHM Code der Behältnisse. Zu Artikel 14 –– Beförderungsweg Der Absender hat im Frachtbrief den Beförderungsweg anzugeben, über den die Sendung geleitet werden soll. Zu Artikel 15 –– Zahlung der Kosten Der Absender darf im Frachtbrief nur folgende Frankaturvermerke anbringen: –– Franko Fracht, –– Franko Fracht einschließlich . . . . . . . , –– Franko aller Kosten, –– Franko . . . . . . . . (bestimmter Betrag). Sonderabmachungen können abweichende Regelungen vorsehen. Zu Artikel 16 –– Interesse an der Lieferung Die Angabe des Lieferwerts ist nicht zugelassen. Zu Artikel 17 –– Nachnahmen und Barvorschüsse Nachnahmen und Barvorschüsse sind nicht zugelassen. Zu Artikel 20 –– Auflieferung und Verladung des Gutes Die Beladevorschriften der EVU nach den nationalen und internationalen Regeln sind zu beachten. Zu Artikel 27 –– Lieferfristen Die Lieferfristen erhöhen sich bei Beförderung über folgende Fährstrecken um jeweils 24 Stunden:

Saßnitz –– Trelleborg Swinoujscie –– Ystad

und um 48 Stunden bei Beförderung über die Fährstrecke

Lübeck –– Helsinki Zu Titel IV –– Haftung Die Haftung für Schäden und Lieferfristüberschreitungen erfolgt nach CIM.

Pri praznih I.T.E. se vpiše glede na oznako " rabljeno in prazno " ali " novo, d.n.i. ". - v polju 34 za vsako I.T.E. maso blaga, lastno maso in bruto maso v kilogramih. - v polju 62 NHM kodo kontejnerjev. K 14. členu - Prevozna pot Pošiljatelj mora v tovornem listu navesti prevozno pot, po kateri naj se pošiljka vozi. K 15. členu - Plačilo stroškov Pošiljatelj sme v tovornem listu navesti samo naslednje opombe o frankiranju: - franko prevoznina, - franko prevoznina vključno ........., - franko vsi stroški, - franko .............. ( določen znesek ). Posebni sporazumi lahko predvidevajo drugačna določila. K 16. členu - Zavarovanje izročilnega roka Ni dovoljeno. K 17. členu - Povzetja in predujmi Povzetja in predujmi niso dovoljeni. K 20. členu - Oddaja in nakladanje tovora Upoštevati je potrebno predpise o nakladanju železnic po državnih in mednarodnih pravilih. K 27. členu - Izročilni roki Izročilni roki se zvišujejo pri prevozu preko naslednjih prog vsakokrat po 24 ur: Saßnitz - Trelleborg Swinouscie - Ystad in za 48 ur pri prevozu preko proge: Lübeck - Helsinki K naslovu IV - Odgovornost Odgovornost za škodo in prekoračitve dobavnega roka sledi po CIM.

Page 21: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 13 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Abschnitt 2

Allgemeine Tarifbestimmungen

§ 1 – Geltungsbereich des Tarifs 1. Abgesehen von den Ausnahmen in nachstehender Ziffer 4 gilt der Tarif für Sendungen von beladenen und leeren ITE, die im internationalen kombinierten Verkehr zwischen den im Teil I – Vorwort – aufgeführten Bahnen als Einzelwagen, Wagengruppe oder Ganzzug aufgeliefert werden. 2. a) Im Sinne dieses Tarifs ist eine „ITE“ ein – Großkontainer nach UIC-Merkblatt 592-2, – Wechselbehälter nach UIC-Merkblatt 592-4, – Sattelanhänger nach UIC-Merkblatt 596-5. b) Zwei übereinander gestapelte halbhoher Gr0ßkontainer gelten als ein „ITE“, wenn sie gleich lang sind, sie mit 4 Zwischenstücken gleicher Ausführung und ausreichend festigkeit verbunden sind und sich der schwerere Großkontainer unten befindet. b) Gestapelte leere Flats gelten als eine „ITE“, wenn sie gleich lang sind und untereinander mit jeweils 4 Zwischenträgern gleicher Ausführung und ausreichender Festigkeit verbunden sind. 3. Dieser Tarif gilt nicht a) für Sendungen der „Rollenden Landstraße“ b) für vorgefertigte Gebäudeteile c) für bimodale Verkehre d) Mehrzweckbehälter (z.B. Wohn-, Büro-/Werkstattbehälter etc.), NHM 9406.00

Odsek 2.

Splošne tarifne določbe

§ 1 - Področje veljavnosti tarife 1. Razen izjem v naslednji točki 4 velja tarifa za pošiljke naloženih in praznih I.T.E., ki se v mednarodnem kombiniranem prometu med železnicami, navedenimi v I. delu I - Predgovor - oddajo v prevoz kot posamezen vagon, vagonska skupina ali celoten vlak. 2. a)V določilih te tarife je eden ITE -veliki kontejner po UIC fiši 592-2 -zamenljivo tovorišče, po UIC fiši 592-4 -sedlasti polpriklopnik po UIC fiši 592-5 b) dva polvisoka kontejnerja postavljena eden na drugega predstavljata en UTI, ko sta enake dolžine, ko sta med sabo povezana z spojnimi elementi iste izvedbe – vrste in trdnosti in ko je težji kontejner spodaj. b) prazni kontejnerji-platforme (flat)zloženi eden na dru- gega predstavljajo eno UTI ko sta enake dolžine, ko sta med sabo povezana z 4 spojnimi elementi iste izvedbe – vrste in trdnosti. 3.Ta tarifa ne velja za pošiljke a) oprtnega prometa-tehnika A, b) za že izdelane dele poslopij, c) za bimodalno tehniko d) montažne zgradbe (pisarniški zabojniki-NHM9406.00

Page 22: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 14 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

§ 2 – Beförderungswege Die Sendungen werden über die Beförderungswege geleitet,die der Absender im Frachtbrief angegeben hat (s. Teil I Abschnitt 1 zu Art. 14). § 3 – Tarifwährung Die Beförderungspreise sind in EURO angegeben. § 4 – Grundsätze für die Berechnung der Frachten und Nebenentgelte 1. Die Fracht wird für jede ITE nach den Frachtsatzzeigern des Teils III Abschnitt 3 gesondert berechnet, wobei die Verladung auf Privatwagen zugrunde gelegt wird (im Falle der Verwendung von bahneigenen Wagen siehe Ziffer 7). Sonderabmachungen können abweichende Preise für Einzel ITE, Wagengruppen, Ganzzüge, Shuttle und Betriebsschemata regeln. 2. Für die Berechnung der Zuschlagfrachten s. Teil III Abschnitt 3. 3. Die Frachtberechnung wird unter Anwendung des nachstehenden Koeffizienten-Rasters durchgeführt:

§ 2 - Prevozne poti Pošiljke se vozijo po prevoznih poteh, ki jih je v tovornem listu navedel pošiljatelj ( glej I. del I, 1. odsek k 14. členu ). § 3 - Tarifna valuta Prevozne cene se navedejo v EUR. § 4 - Načela za izračunavanje prevoznin in stranskih pristojbin 1. Prevoznina se za vsako I.T.E. posebej izračunava po kazalcih vozninskih stavkov III. dela, 3. odseka, pri čemer je osnova nakladanje na zasebne /P/ vagone ( v primeru uporabe železniških vagonov glej točko 7 ). Posebni sporazumi urejajo cene za posamezne ITE vagonske skupine in kompletne vlake, Shuttle vlake itd. 2.Za izračunavanje dodatnih prevoznin glej Poglavje III, Odsek 3. 3. Za izračunavanje prevoznin se uporabljajo koeficienti za izračun prevoznine ITE:

Koeffizienten – Raster der ITE Koeficienti - ( RASTER ) za izračun prevoznine ITE

3) LC / CL

Dolžinska koda

Fuß Dolžina v

feet

Bruttomasse/brutto masa Lange/Dolžine 1)

do 8 t > 8 t < 16,5

t

> 16,5 t < 22 t

> 22 t < 34 t

> 34 t

1 2 3 4 5 6 7 8 20 20 do 6,15 m 0,37 0,45 0,55 0,75 0,85 25 - 6,16 do 7,82 0,37 0,50 0,55 0,75 0,85 30 30 7,83 do 9,15 0,50 0,55 0,75 0,75 0,85 40 40 9,16 do 13,75 0,70 0,75 1,00 1,00 1,00 70 - sedlasti polpriklopniki 0,70 0,75 1,00 1,00 1,00 2)

Leere Privatwagen 0,30 Prazni zasebni / P / vagoni 0,30

Fehlende LC/CL Angaben im Frachtbrief (Feld 31) führen zu einer Frachtberechnung mit Faktor 1. 1) Frachtbrief – Feld 31 2) bis 38 t für Sattelauflieger 3) aufzurunden auf volle 100 kg 4. Für ITE, die aufgrund ihrer Höhe und Breite die Lademaße überschreiten, kann ein Zuschlag erhoben werden. 5. Die Frachten werden pro ITE (nur einmal am Schluß) nach der kaufmännischen Regel gerundet, d.h., daß Beträge unter 0,5 EURO ab-, Beträge ab 0,5 EURO aufgerundet werden.

Pri manjkajočih LC / CL podatkih v tovornem listu ( polje 31 ) se obračunava prevoznina prevoznine s koeficientom 1. 1) - tovorni list = polje 31 2) - do 38 t za sedlaste polpriklopnike 3) - zaokrožiti na polnih 100 kg 4.Za ITE, ki na osnovi svoje višine in širine prekoračijo nakladalni profil, se lahko zaračuna dodatek. 5.Prevoznine se na eno ITE ( samo enkrat na koncu ) zaokrožijo po trgovskem pravilu, to pomeni, da se zneski pod 0,50 EUR ne obračunavajo, zneski od 0,50 EUR pa se obračunavajo.

Page 23: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 15 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

6. Für bestimmte Nebenentgelte berechnen die EVU über den Beförderungspreis Pauschalzuschläge 6. – 0,3% für Ganzzüge 6. – 0,8% für Einzel-ITE. Alle Nebenentgelte, die durch die Pauschalierung nicht abgedeckt sind, werden im Frachtbrief besonders in Rechnung gestellt. Durch die Pauschalierung abgedeckt sind folgende Nebenentgelte: Siehe Verzeichnis Teil III Abschnitt 4 – Positivliste –. 7. Bahnwagenzuschlag Auf Verlangen des Absenders können die EVU für die Verladung der zum Transport aufgelieferten ITE Bahnwagen stellen, soweit diese vorrätig sind. In diesem Falle wird pro Transport und ITE ein Betrag von 34 EURO pro angefangene 150 km, bezogen auf die Gesamtentfernung der in Frage kommenden Verkehrsbindung, mindestens jedoch 170 EURO berechnet. Mit diesem Betrag sind die gemäß o.g. Koeffizienten- Raster (Ziffer 3) anzuwendenden ITE-Koeffizienten zu multiplizieren. Sonderabmachungen können abweichende Regelungen vorsehen. Für Verkehre mit der DB [80] gelten ggf. besondere Regelungen (s. Teil III, Abschnitt 3 – Besonderheiten DB).

6. Za določena nadomestila za dodatne storitve zaračunajo železnice za prevoznino pavšalne dodatke - 0,3 % za kompletne vlake - 0,8 % za posamezne ITE Nadomestila za dodatne storitve, ki se ne krijejo s pavšaliranjem, se ločeno zaračunajo v tovornem listu. S pavšaliranjem se krijejo naslednja nadomestila za dodatne storitve: Glej Seznam v Poglavju III., Odsek 4. - Pozitivna lista. 7.Doplačilo za železniške vagone Na zahtevo pošiljatelja lahko dajo železnice za nakladanje I.T.E., ki so predane na prevoz, na razpolago železniške vagone, če jih ima na zalogi. V tem primeru se za transport in za eno I.T.E. zaračuna znesek v višini 34.00 EUR na vsakih začetih 150 km, nanašajoč se na skupno oddaljenost prometne povezave, ki pride v poštev, najmanj pa 170,00 EUR. S tem zneskom je treba pomnožiti koeficiente I.T.E., ki jih je treba uporabiti v skladu z zgoraj imenovanim rasterjem koeficientov ( točka 3 ). Posebni sporazumi lahko predvidijo drugačna določila. Za promete z DB (80) veljajo eventualna posebna pravila (glej Poglavje III, Odsek 3 - Posebnosti DB).

Page 24: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 16 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 25: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 17 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Abschnitt 3

Besondere Tarifbestimmungen § 5 — Stoffe und Gegenstände der Anlage I zur CIM (RID) Zuschläge für gefährliche Güter nach Anlage I zur CIM (RID) können erhoben werden. §§ 6 bis 11(entfallen) § 12 –– ITE mit Spezialeinrichtungen Wenn ITE mit Spezialeinrichtungen (Kühlanlagen, Wasserbehälter, sonstige technische Einrichtungen usw.) ausgerüstet sind, so obliegt es dem Absender, den Betrieb dieser Einrichtungen –– unter anderem zur Beibehaltung der verlangten Temperatur beim Transport von ITE mit regelbarer Temperatur –– selbst sicherzustellen oder durch beauftragte Spezialunternehmen sicherstellen zu lassen. §§ 13 bis 20 (entfallen) § 21 –– Leere Privatgüterwagen Die Frachtberechnung für die Beförderung leerer Privatwagen erfolgt unter Anwendung des Koeffizienten 0,3 auf die in der betreffenden Relation maßgebenden Schienenfracht je ITE-1. §§ 22 bis 25 (entfallen)

Odsek 3.

Posebne tarifne določbe § 5 - Snovi in predmeti Priloge I k CIM (RID) Dodatki za nevarne snovi po Prilogi I k CIM ( RID ) se lahko zaračunajo. §§ 6 do 11 ( rezervirano ) § 12 - I.T.E. s specialno opremo Če so I.T.E. opremljene s specialno opremo ( hladilne naprave, posode z vodo, ostala tehnična opremaitd. ), je dolžnost pošiljatelja, da sam zagotavlja obratovanje teh naprav - med drugim za ohranjanje zahtevane temperature pri transportu I.T.E. z nastavljivo temperaturo - ali pa prepustijo, da to zagotavljajo pooblaščena posebna podjetja. §§ 13 - 29 ( rezervirano ) § 21 - Prazni zasebni / P / vagoni Izračunavanje prevoznine za prevoz praznih zasebnih / P / vagonov se opravi z uporabo koeficienta 0,30 na prevoznino, ki je merodajna za tisto relacijo ( po ITE-1 ). §§ 22 - 25 ( rezervirano )

Page 26: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 18 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 27: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 19 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil II Abschnitt 1

Gütereinteilung*) – entfällt –

Abschnitt 2 Alphabetisches Güterverzeichnis

– entfällt –

Abschnitt 3

Zugelassene ITE

ITE, die zu den Bestimmungen dieses Tarifes zur Beförderung angenommen werden:

Poglavje II. Odsek 1.

Razdelitev blaga *) Rezervirano

Odsek 2.

Abecedni seznam blaga Rezervirano

Odsek 3.

Dovoljene I.T.E.

I.T.E., ki se po določbah te tarife prevzamejo za prevoz:

NHM Code 8609.00 9903.00 9921.00 9922.00 9924.00 9925.00 9926.00 9927.00 9931.00 9932.00 9933.00

ITE, neu, sng**) Sendungen mit Leistungseinkauf mit anderen EVU Privatwagen mit zwei Achsen, leer und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn Privatwagen, leer und vor oder nach einem Lastlaufper Bahn, sng, P-wagen mit zwei Achsen, leer und vor oder nach einem Lastlauf mit EVU ausserhalb bestehender Tarife P-wagen mit mehr als zwei Achsen, leer und vor oder nach einem Lastlauf mit EVU ausserhalb bestehender Tarife Leere wagen mit zwei Achsen, zur Beförderung zu oder von einer Revision oder Reinigung Leere wagen mit meh als zwei Achsen, zur Beförderung zu oder von einer Revision oder Reinigung Großcontainer, leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn Wechselbehälter, leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn Sattelanhänger, leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn *) siehe Teil I Abschnitt 1 — zu Artikel 13 CIM (Feld 31) **) sonst nicht genannt

NHM Koda 8609.00 9903.00 9921.00 9922.00 9924.00 9925.00 9926.00 9927.00 9931.00 9932.00 9933.00

I. T. E., nove, d.n.i.**) Pošiljke v nakupu z drugimi transportnimi podjetji zasebni / P / vagoni z dvema osema, prazni in pred vožnjo ali vožnji tovora po železnici zasebni / P / vagoni, prazni in pred vožnjo ali po vožnji tovora po železnici, d.n.i. Privatni vagoni z dvema osema, prazni in pred ali popolnem teku z železniškimi transportnimi podjetji Privatni vagoni z več kot dvema osema, prazni in pred ali popolnem teku z železniškimi transportnimi podjetji Prazni dvo osni vagoni za ali iz prevoza na revizijo ali čiščenje Prazni vagoni z več kot dvema osema za ali iz prevoza na revizijo ali čiščenje veliki kontejnerji, prazni rabljeni in pred vožnjo ali po vožnji tovora po železnici zamenljiva tovorišča, prazna rabljena in pred vožnjo ali po vožnji tovora po železnici sedlasti polpriklopniki, prazni rabljeni in pred vožnjo ali po vožnji tovora po železnici *)glej I. del, 1. odsek - k 13. členu CIM-a ( polje 31 ) **)drugje nikjer imenovano

Page 28: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 20 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

NHM Code 9939.00 9941.00 9942.00 9943.00 9949.00

Intermodale Ladeeinheiten (ITE) leer gebraucht und vor oder nach einem Lastlauf per Bahn, sng Großcontainer beladen Wechselbehälter, beladen Sattelanhänger, beladen Indermodale Ladeeinheiten (ITE), beladen, sng *) siehe Teil I Abschnitt 1 — zu Artikel 13 CIM (Feld 31) **) sonst nicht genannt

NHM Koda 9939.00 9941.00 9942.00 9943.00 9949.00

intermodalne transportne enote (I.T.E.), prazne rabljene in pred vožnjo ali po vožnji tovora po železnici, d.n.i. veliki kontejnerji, naloženi zamenljiva tovorišča, naložena sedlasti polpriklopniki, naloženi intermodalne transportne enote ( I.T.E. ), naložene, d.n.i *)glej I. del, 1. odsek - k 13. členu CIM-a ( polje 31 ) **)drugje nikjer imenovano

Page 29: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 21 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil III

Abschnitt 1 — Beförderungswege Abschnitt 2 — Entfernungstafeln Abschnitt 3 — Frachtsatzzeiger, Zuschlagfrachten Abschnitt 4 — Verzeichnis der durch die Pauschale abgedeckten Nebenentgelte Abschnitt 5 — Bestimmungen für die Beförderung gefährlicher Güter auf Seestrecken Abschnitt 6 — Frachtbriefmuster

Poglavje III

Odsek 1. - Prevozne poti Odsek 2. - Tabele oddaljenosti Odsek 3. - Kazalec vozninskih stavkov, dodatne prevoznine Odsek 4. - Seznam nadomestil za dodatne storitve, ki se pokrivajo z pavšali Odsek 5. - Določbe za prevoz nevarnih snovi po morskih poteh Odsek 6. - Vzorci tovornih listov

Page 30: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 22 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 31: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 23 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil III

Abschnitt 1 — Beförderungswege

Es gelten die Bestimmungen des LIF

Poglavje III

Odsek 1. - Prevozne poti

Veljajo poti, ki so odobrene po seznamu LIM-a

Page 32: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 24 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Page 33: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 25 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil III

Abschnitt 2 — Entfernungstafeln

Für folgende EVU: 50 ŽFBH 53 CFR-MARFA S.A. 54 ČD 55 MÁV 56 ZSSK CARGO 63 BLS 71 RENFE 78 HŽ 79 SŽ 80 R DE *) 81 ÖBB 82 CFL 83 Trenitalia S.p.A. 84 R NL 85 SBB/CFF/FFS 86 R DK 87 SNCF 88 SNCB/NMBS 94 CP gelten die Angaben der jeweiligen Hefte des Einheitlichen Entfernungszeigers für den internationalen Güterverkehr (DIUM) Tfv.-Nr. 8700.00. *) Für Verkehre mit VR (10) über Lübeck Hbf und Lübeck Nordlandkai wird die DB-Entfernung für den Grenzübergang mit den SJ (74) Lübeck Skandinavienkai/Malmö Transit (Code 107) um 12 km verringert. Für folgende EVU: 10 VR 51 PKP 52 BDŽ 65 CFARYM 72 JŽ 73 CH 74 SJ 76 NSB gelten die jeweiligen, den Frachtsatzzeigern vorgehefteten Entfernungstafeln.

Poglavje III

Odsek 2. - Tabele oddaljenosti

Za naslednje železnice: 50 ŽFBH 53 CFR-MARFA S.A. 54 ČD 55 MÁV 56 ZSSK CARGO | 63 BLS 71 RENFE 78 HŽ 79 SŽ 80 R DE *) | 81 ÖBB 82 CFL 83 Trenitalia S.p.A. 84 R NL | 85 SBB/CFF/FFS 86 R DK | 87 SNCF 88 SNCB/NMBS 94 CP veljajo podatki posameznih zvezkov Enotnega daljinarja za mednarodni tovorni promet (DIUM) - Št. 8700.00. *) Za promete z VR (10) preko Lübeck Hbf in Lübeck Nordlandkai se oddaljenost DB za mejni prehod s SJ ( 74 ) Lübeck Skandinavienkai / Malmö Transit ( koda 107 ) zmanjša za 12 km.

Za naslednje železnice: 10 VR 51 PKP 52 BDŽ 65 CFARYM 72 JŽ 73 CH 74 SJ 76 NSB veljajo vsakokratne tabele oddaljenosti, ki so dodane kazalcu vozninskih stavkov

Page 34: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 26 -

(N10-1.1.2005 (ŠT10 – 1.1.2005)

Teil lll

Abschnitt 3 — Frachtsatzzeiger/ Zuschlagfrachten

Die anzuwendenden Frachten für die Beförderung einer Intermodalen Transporteinheit (ITE) ergeben sich durch Anstoß der Teilfrachten der am Transportweg beteiligten Bahnen. Die Frachtanteile sind in EURO/ITE1 ausgedrückt. Im Verkehr mit bestimmten dänischen und österreichischen Bahnhöfen, die im Einheitlichen Entfernungszeiger (DIUM) mit der allgemeinen Verweisungszahl „2“ gekennzeichnet sind, werden besondere Zuschlagfrachten berechnet. Diese Zuschlagfrachten sind in den Frachten der Frachtsatzzeiger im Teil III Abschnitt 3 nicht enthalten. Sie sind im Teil III Abschnitt 3 nach den Frachtsatzzeigern aufgeführt und sind den Frachten zuzuschlagen. Bei der Frachtberechnung noch zusätzlich zu berücksichtigende Besonderheiten sind nach den jeweiligen Frachttafeln der Bahnen aufgeführt.

Poglavje III

Odsek 3. - Kazalec vozninskih stavkov / Dodatne prevoznine

Prevoznine, ki jih je treba uporabiti za prevoz neke intermodalne transportne enote (I.T.E.), so izračunane na podlagi delnih prevoznin železnic, ki so udeležene na transportni poti. Vozninski deleži so izraženi v EUR/ ITE 1. V prometu z določenimi danskimi in avstrijskimi železniškimi postajami, ki so označene v Enotnem daljinarju (DIUM) s splošnim napotilnim številom " 2 ", se obračunajo posebne dodatne prevoznine. Te dodatne prevoznine niso vsebovane v prevozninah kazalcev vozninskih stavkov v Poglavju III., Odsek 3.. Navedene so v Poglavju III., Odsek 3. po kazalcih vozninskih stavkov in jih je treba prišteti prevozninam. Posebnosti, ki jih je treba pri izračunavanju prevoznine še dodatno upoštevati, so navedene po vsakokratnih tabelah prevoznin železnic.

Page 35: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

00073-7 Hanko CT — 138 906 166

00460-6 Joensuu CT 598 509 571 589

00240-2 Jyväskylä CT 432 343 523 326

00387-1 Kajaani CT 723 634 328 663

00408-5 Kuopio 555 466 496 495

00100-8 Lahti CT 220 131 804 266

00370-7 Oulu CT 770 681 136 664

00010-9 Pasila CT 1) 134 4 813 200

00364-0 Rovaniemi CT 990 901 128 884

00280-8 Seinäjoki CT 436 347 470 330

00014-1 Sörnäinen CT 2) 138 — 817 204

00160-2 Tampere CT 277 188 629 171

00351-7 Tornio CT 902 813 4 796

00135-4 Turku satama CT 166 204 800 0

00492-9 Vainikkala CT 373 284 830 419

1) Terminal für Helsinki über Turku-Stockholm gränsenTerminal pour Helsinki via Turku-Stockholm gränsen

2) Terminal für Helsinki über Helsinki-Lübeck HbfTerminal pour Helsinki via Helsinki-Lübeck Hbf

— 27 —

zwischenentre

undet

KO

DEN

UM

MER

NU

MER

O D

E C

OD

E

1. 1. 95

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

VR [10]

DB [80] SJ [74]

139103 326 360 (Silja)

141(Viking)

Han

koLü

bec

k

Hel

sink

iLü

bec

k H

bf

Torn

ioH

apar

and

a

Turk

uS

tock

holm

grä

nsen

Page 36: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Besonderheiten VR (10)

1. Es ist in jedem Fall Fracht für die Entfernung 1 –25 km zu berechnen.

2. Für Sendungen mit Leitung über die SeestreckeHanko –Lübeck Skandinavienkai wird der VR-Frachtanteil um 1124 ECU/ITE-1 (Seefracht)erhöht.

3. Für Sendungen mit Leitung über die SeestreckeHelsinki –Lübeck Hbf wird der VR-Frachtanteil um64 ECU/ITE-1 (Umschlag) und 1124 ECU/ITE-1(Seefracht) erhöht.

4. Für Sendungen mit Leitung über die SeestreckenTurku –Harwich oder Helsinki–Felixstowe wird derVR-Frachtanteil um 1686 ECU/ITE-1 (Seefracht)erhöht.

5. Für Sendungen mit Leitung über die SeestreckenTurku –Stockholm gränsen oder Helsinki–Stock-holm gränsen wird der VR-Frachtanteil um 656ECU/ITE-1 (Seefracht) erhöht.

6. Für Sendungen mit Leitung über Tornio–Haparan-da wird zusätzlich die Gebühr für die Umladung inTornio nach besonderen Lokaltarifen erhoben.

Particularités VR (10)

1. Dans chaque cas il y a lieu de calculer une taxepour la distance de 1–25 km.

2. Pour les envois empruntant la voie maritimeHanko– Lübeck Skandinavienkai, la part des VRest augmentée de 1124 ECU/UTI-1 (taxe pour leparcours maritime).

3. Pour les envois empruntant la voie maritime Hel-sinki– Lübeck Hbf., la part des VR est augmentéede 64 ECU/UTI-1 (transbordement) et 1124ECU/UTI-1 (taxe pour le parcours maritime).

4. Pour les envois empruntant la voie maritime Turku-Harwich ou Helsinki-Felixstowe, la part des VR estaugmentée de 1686 ECU/UTI-1 (taxe pour le par-cours maritime).

5. Pour les envois empruntant la voie maritime Turku-Stockholm gränsen ou Helsinki-Stockholm grän-sen, la part des VR est augmentée de 656ECU/UTI-1 (taxe pour le parcours maritime).

6. En cas d’acheminement via Tornio-Haparanda, il alieu de percevoir en plus les frais de transborde-ment à Tornio selon de tarifs spéciaux locaux.

FrachtentafelTableau de prix

–– 28 —

1. 1. 95

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

1—25 94 136—145 207 461—500 44526—37 103 146—160 220 501—540 46838—46 113 161—175 232 541—580 49047—52 119 176—190 244 581—620 512

191—200 252 621—660 535

53—58 126 201—220 266 661—700 55759—64 132 221—240 280 701—740 57665—70 139 241—260 293 741—780 59571—79 148 261—280 307 781—820 61580—88 158 281—300 321 821—860 634

89—94 164 301—330 341 861—900 65395—105 174 331—360 362 901 und mehr 663

106—115 183 361—390 383 et au-delà116—125 191 391—420 401126—135 199 421—460 423

VR [10]

Page 37: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Besonderheiten der ŽFBH (50)

Für den kombinierten Verkehr sind die folgenden Ter-minals zugelassen:

Particularités ŽFBH (50)

Pour le trafic combiné les termineaux suivants sontadmis:

–– 27a —

(N9 – 1. 1. 2004)

ŽFBH [50]

Kode-Nr.No de Code Terminal

50.51062-8 ALIPAŠIN MOST ŽFBH Kombiterminali50.51047-9 ČAPLJINA ŽFBH Kombiterminali50.51013-1 KONJIC ŽFBH Kombiterminali50.52619-4 KREKA (TUZLA) ŽFBH Kombiterminali50.51033-9 MOSTAR TERETNA ŽFBH Kombiterminali50.53411-5 RIPAČ (BIHAČ) ŽFBH Kombiterminali50.51061-0 SARAJEVO TERETNA ŽFBH Kombiterminali50.52029-6 ZAVIDOVICI ŽFBH Kombiterminali50.52061-9 ZENICA TERETNA ŽFBH Kombiterminali

Ansprechpartner:

ŽFBHEisenbahnen vonBosnien und HerzegowinaGeneraldirektionz. Hd. Frau Selma LjuboviçLeiterin Abteilung Kombinierter VerkehrMusala 2BIH-71000 SarajevoTelefon (+38773) 52 11 32Telefax (+38773) 66 33 44

Interlocuteur:

ŽFBHChemins de fer de Bosnie-HerzégovineDirection GeneralMme Selma LjuboviçChef Department Trafic CombineMusala 2BIH-71000 SarajevoTéléphon (+38773) 52 11 32Télécopie (+38773) 66 33 44

FrachtentafelTableau de prix

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

1– 50 12051– 60 13361– 80 15081–100 166

101–120 180121–140 194141–160 211161–180 227181–200 244

201–220 259221–240 276241–260 294261–280 309281–300 327

301–320 344321–340 361341–360 381361–380 397381–400 417

401–420 433421–440 452441–460 470461–480 487481–500 505

501–550 511551–600 595601–650 638651–700 685

701– 750 727751– 800 770801– 850 812851– 900 854901– 950 895951–1000 936

Page 38: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Frachtentafel 1.5.Tableau de prix 1.5.

Export / Import

–– 27b —

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

(N9 – 1. 1. 2004)

1– 5051– 6061– 8081–100

101–120121–140141–160161–180181–200

201–220221–240241–260261–280281–300

ŽFBH [50]

301–320321–240241–360361–380381–400

401–420421–440441–460461–480481–500

501–550551–600601–650651–700

801– 850851– 900901– 950951–1000

Frachtentafel 1.6.Tableau de prix 1.6.

Transit

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

1– 5051– 6061– 8081–100

101–120121–140141–160161–180181–200

201–220221–240241–260261–280281–300

301–320321–240241–360361–380381–400

401–420421–440441–460461–480481–500

501–550551–600601–650651–700

801– 850851– 900901– 950951–1000

Page 39: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Braniewo 830 –– –– 357 482 416 741 673 844 702 666 657 650 612 635Mamonowo

Skandawa 831 –– –– 222 469 287 728 660 831 730 694 685 678 640 663Zelaznodorożnyj

Trakiszki 840 357 222 –– 445 148 707 639 848 779 743 745 840 802 825Szestokai

Terespol 847 482 469 445 –– –– 444 376 585 571 535 543 664 664 755Brest

Kuźnica Bialostocka 844 416 287 148 –– –– 599 531 740 671 635 637 741 735 824Łosośna

Medyka 962 741 728 707 444 599 –– –– 307 390 374 418 584 612 712Mostiska II

Hrubieszów 961 673 660 639 376 531 –– –– 443 505 489 533 686 713 804Izov

Muszyna 835 844 831 848 585 740 307 443 –– –– 272 316 508 536 646Plavec

Zwardoń 834 702 730 779 571 671 390 505 –– –– 104 148 340 368 478Skalite

Zebrzydowice 826 666 694 743 535 635 374 489 272 104 –– –– –– –– ––Petrovice u Karvine

Chałupki 825 657 685 768 543 637 418 533 316 148 –– –– –– –– ––Bohumin

Miedzylesie 823 650 678 840 664 741 584 686 508 340 –– –– –– –– ––Lichkov

Mieroszów 822 612 640 802 664 735 612 713 536 368 –– –– –– –– ––Mezimesti

Zawidów 820 635 668 825 755 824 712 804 646 478 –– –– –– –– ––Frydland v Cechach

Bielawa Dolna 696 598 626 788 718 787 675 767 610 442 373 337 232 146 65Horka

Zasieki 690 589 617 779 711 778 712 804 647 479 410 374 295 209 128Forst (Lausitz)

Gubin 688 544 572 734 674 735 738 816 673 505 436 400 355 279 210Guben

Kunowice 687 499 570 732 672 733 762 814 697 529 480 424 379 303 234Frankfurt (Oder)

Szczecin Gumieńce 681 446 560 722 720 756 873 862 823 655 586 550 505 429 360Grambow

Świnoujście Mitte See 011 589 703 865 888 900 1041 1030 992 824 763 727 682 606 537Ystad Transit

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

Entfernungen zur Ermittlung der TransitfrachtenDistances pour le calcul des prix de transit

–– 29 —

KodeNr. 830 831 840 847 844 962 961 835 834 826 825 823 822 820

Code

zwischenentre

undet

KO

DE

NU

MM

ER

NU

ME

RO

DE

CO

DE

und / et

PKP [51]

RŽD LG BC UZ ŽSR ČD [20] [24] [21] [22] [56] [54]

Bra

niew

oM

amon

owo

Ska

ndaw

aZe

lazn

odor

ożny

j

Trak

iszk

iS

zest

okai

Tere

spol

Bre

st

Kuź

nica

Bia

lost

ocka

Łoso

śna

Med

yka

Mos

tiska

II

Hru

bies

zów

Izov

Mus

zyna

Pla

vec

Zwar

doń

Ska

lite

Zebr

zydo

wic

eP

etro

vice

u K

arvi

ne

Cha

łupk

iB

ohum

in

Mię

dzyl

esie

Lich

kov

Mie

rosz

ówM

ezim

esti

Zaw

idów

Fryd

land

v C

echa

ch

(N9 – 1. 1. 2004)

Page 40: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

Entfernungen zur Ermittlung der TransitfrachtenDistances pour le calcul des prix de transit

–– 30 —

(N9 – 1. 1. 2004)

PKP [51]

Braniewo 830 598 589 544 499 446 589Mamonowo

Skandawa 831 626 617 572 570 560 703Zelaznodorożnyj

Trakiszki 840 788 779 734 732 722 865Szestokai

Terespol 847 718 711 674 672 720 888Brest

Kuźnica Bialostocka 844 787 778 735 733 756 900Łosośna

Medyka 962 675 712 738 762 873 1041Mostiska II

Hrubieszów 961 767 804 816 814 862 1030Izov

Muszyna 835 610 647 673 697 823 992Plavec

Zwardoń 834 442 479 505 529 655 824Skalite

Zebrzydowice 826 373 410 436 480 586 763Petrovice u Karvine

Chałupki 825 337 374 400 424 550 727Bohumin

Miedzylesie 823 232 295 355 379 505 682Lichkov

Mieroszów 822 146 209 279 303 429 606Mezimesti

Zawidów 820 65 128 210 234 360 537Frydland v Cechach

Bielawa Dolna 696 –– –– –– –– –– 500Horka

Zasieki 690 –– –– –– –– –– 481Forst (Lausitz)

Gubin 688 –– –– –– –– –– 429Guben

Kunowice 687 –– –– –– –– –– 339Frankfurt (Oder)

Szczecin Gumieńce 681 –– –– –– –– –– 212Grambow

Świnoujście Mitte See 011 500 481 429 339 212 ––Ystad Transit

KodeNr. 696 690 688 687 681 011

Code

zwischenentre

undet

KO

DE

NU

MM

ER

NU

ME

RO

DE

CO

DE

und / et

DB SJ[80] [74]

Bie

law

a D

olna

Hor

ka

Zasi

eki

Fors

t (La

usitz

)

Gub

inG

uben

Kun

owic

eFr

ankf

urt (

Ode

r)

Szc

zeci

n G

umie

ńce

Gra

mbo

w

Św

inou

jści

e M

itte

See

Yst

ad T

rans

it

Page 41: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Frachtentafel A*)Tableau de prix A*)

Export / Import

–– 31 —

PKP [51]

(N9 – 1. 1. 2004)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

10 74 360 35420 82 370 36130 90 380 36940 98 390 37750 106 400 385

60 113 420 40170 121 440 41780 129 460 43390 137 480 448

100 144 500 465

110 152 520 481120 160 540 496130 168 560 512140 176 580 528150 184 600 544

160 191 620 560170 199 640 576180 208 660 592190 215 680 607200 223 700 623

210 231 720 639220 239 740 655230 247 760 672240 254 780 687250 262 800 703

260 269 850 743270 277 900 782280 286 950 822290 293 1000 862300 301 1050 902

310 309 1100 941320 316 1150 981330 325 1200 1021340 333350 341

*) Diese Frachten enthalten nicht die Zollnebengebühren.Ces prix ne comprennent pas les frais de formalités en douane.

Page 42: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

100 715 400 969110 729 420 984120 737 440 1000130 745 460 1015140 752 480 1031

150 759 500 1046160 768 520 1062170 775 540 1077180 783 560 1093190 790 580 1108

200 798 600 1124210 805 620 1139220 813 640 1155230 821 660 1170240 828 680 1186

250 836 700 1201260 843 720 1216270 851 740 1233280 859 760 1248290 866 780 1263

300 874 800 1279310 882 850 1318320 889 900 1356330 896 950 1395340 904 1000 1433

350 912 1050 1472360 938 1100 1511370 945 1150 1550380 953 1200 1588390 961

Frachtentafel A1*)Tableau de prix A1*)

Export / ImportPKP-Bahnhöfe – Swinoujscie Mitte See

Gares PKP – Swinoujscie Mitte See

–– 32 —

PKP [51]

(N9 – 1. 1. 2004)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

*) Diese Frachten enthalten nicht die Zollnebengebühren.Ces prix ne comprennent pas les frais de formalités en douane.

Page 43: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 32a —

(N9 – 1. 1. 2004)

Frachtentafel BTableau de prix B

Transit

PKP [51]

Bielawa Dolna Gr 560 576 743 687 687 639Braniewo Gr 401 448 512 512Chałupki Gr 592 607 655 576 576 512Cieszyn Marklowice Gr 623 639 672 576 576 512Dorohusk Gr 576 544 544 465 401 325

Głuchołazy Gr 592 623 672 592 592 544Gubin Gr 512 528 672 655 655 623Hrubieszów Gr 902 902 902 822 822 743Kostrzyn Gr 433 512 655 672 672 623Kunowice Gr 481 528 672 655 655 607

Kuźnica Białostocka Gr 448 293 184Łupków Gr 822 782 782 703 639 576Medyka Gr 687 639 655 560 512 433Mieroszów Gr 560 592 743 655 655 607Międzylesie Gr 592 623 743 655 655 607

Muszyna Gr 743 743 782 672 623 560Siemianówka Gr 512 361 316Skandawa Gr 247 293 361 481Szczecin Gumieńce/Grambov 433 528 672 687 687 655Szczecin Gumieńce/Tantow Gr 433 528 672 687 687 655

Świnoujście Środek Morza Gr 1139 1233 1395 1395 1395 1356Terespol Gr 512 481 433Trakiszki Gr 401 247 184 316 433Werchrata Gr 655 623 623 544 481 417Zasieki Gr 560 576 743 687 687 655

Zawidów Gr 592 743 743 743 743 672Zebrzydowice Gr 607 623 655 576 576 496Zwardoń Gr 639 655 687 592 607 528

zwischenentre

undet

RU LT BY[20] [24] [21]

Bra

niew

oM

amon

owo

Ska

ndaw

aŽe

lezn

odor

ožny

j

Trak

iszk

iM

ocka

va

Kuź

nica

Bia

łost

ocka

Bru

zgi

Sie

mia

nów

kaS

wis

łocz

Tere

spol

Bre

st

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen> Fährzuschlag

Grundgebühren (in EUR) für die UTI - 1

Page 44: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 32b —

(N9 – 1. 1. 2004)

Bielawa Dolna Gr 672 687 639 623 639 560Braniewo Gr 576 902 655 687 822 782Chałupki Gr 512 481 433 401 433 316Cieszyn Marklowice Gr 512 481 417 377 401 286Dorohusk Gr 465 448

Głuchołazy Gr 544 528 481 448 496 401Gubin Gr 672 743 687 655 703 607Hrubieszów Gr 782 385 687 655 687 623Kostrzyn Gr 687 782 743 687 743 639Kunowice Gr 672 782 703 672 743 623

Kuźnica Białostocka Gr 465 822 544 560 703 672Łupków Gr 465 687 316 286Medyka Gr 286 301Mieroszów Gr 639 639 592 560 592 496Międzylesie Gr 607 623 560 528 576 481

Muszyna Gr 448 623 333 301Siemianówka Gr 401 822 481 512 639 623Skandawa Gr 544 902 623 639 782 743Szczecin Gumieńce/Grambov 703 862 782 782 822 743Szczecin Gumieńce/Tantow Gr 703 862 782 782 822 743

Świnoujście Środek Morza Gr 1433 1550 1472 1472 1511 1433Terespol Gr 325 743 417 433 576 560Trakiszki Gr 544 902 623 655 782 782Werchrata Gr 316 333Zasieki Gr 687 743 672 639 672 592

Zawidów Gr 703 743 672 639 672 592Zebrzydowice Gr 496 481 401 369 401 286Zwardoń Gr 512 496 417 377

zwischenentre

undet

UA SK[22] [56]

Dor

ohus

kJa

godi

n

Hru

bies

zów

Izov

Wer

chra

taR

awa

Rus

skaj

a

Med

yka

Mos

tiska

Łupk

ówM

edzi

labo

rce

Mus

zyna

Pla

vec

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen> Fährzuschlag

Grundgebühren (in EUR) für die UTI - 1

Frachtentafel BTableau de prix B

Transit

PKP [51]

Page 45: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 32c —

(N9 – 1. 1. 2004)

Frachtentafel BTableau de prix B

Transit

PKP [51]

Bielawa Dolna Gr 417 385 369 333 269 254Braniewo Gr 639 623 607 592 592 592Chałupki Gr 184Cieszyn Marklowice Gr 152Dorohusk Gr 512 512 496 512 544 607

Głuchołazy Gr 254Gubin Gr 481 433 433 385 354 354Hrubieszów Gr 496 481 481 481 528 623Kostrzyn Gr 512 465 465 417 385 385Kunowice Gr 496 465 448 417 369 369

Kuźnica Białostocka Gr 592 576 576 576 592 655Łupków Gr 401 401 433 496 576Medyka Gr 377 377 369 401 448 528Mieroszów Gr 361Międzylesie Gr 341 301 293 254 168

Muszyna Gr 286 286 316 401 481Siemianówka Gr 607 576 576 576 592 655Skandawa Gr 655 639 623 607 623 623Szczecin Gumieńce/Grambov 592 560 544 512 481 481Szczecin Gumieńce/Tantow Gr 592 560 560 512 481 481

Świnoujście Środek Morza Gr 1318 1279 1263 1233 1186 1186Terespol Gr 528 512 496 512 544 607Trakiszki Gr 687 672 655 655 672 743Werchrata Gr 417 417 401 433 481 560Zasieki Gr 448 417 401 361 247 301

Zawidów Gr 448Zebrzydowice Gr 152Zwardoń Gr 152 152 184 254 341

zwischenentre

undet

SK CZ[56] [54]

Zw

ardo

ńS

kalit

e

Cie

szyn

Mar

klow

ice

Ces

ki T

esin

Zeb

rzyd

owic

eP

etro

vice

u K

.

Cha

łupk

iB

ohum

in

Głu

choł

azy

Mik

ulov

ice

Mię

dzyl

esie

Lich

kov

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen> Fährzuschlag

Grundgebühren (in EUR) für die UTI - 1

Page 46: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 32d —

(N9 – 1. 1. 2004)

Bielawa Dolna Gr 184 121Braniewo Gr 560 592 560 560 512 481Chałupki Gr 333 361 385 417Cieszyn Marklowice Gr 385 417 433 465Dorohusk Gr 639 703 672 687 672 672

Głuchołazy Gr 269 301 341 369Gubin Gr 286 247Hrubieszów Gr 639 743 687 743 743 782Kostrzyn Gr 316 277 247 239 184 113Kunowice Gr 309 262

Kuźnica Białostocka Gr 655 743 687 687 655 655Łupków Gr 592 672 639 672 703 743Medyka Gr 560 639 623 639 655 672Mieroszów Gr 184 231 286 309Międzylesie Gr 160 247 254 301 354 369

Muszyna Gr 496 592 560 592 607 623Siemianówka Gr 655 743 655 687 655 655Skandawa Gr 592 607 576 576 528 528Szczecin Gumieńce/Grambov 417 369Szczecin Gumieńce/Tantow Gr 417 369

Świnoujście Środek Morza Gr 1139 1093 1062 1062 1000 904Terespol Gr 607 672 639 655 623 607Trakiszki Gr 743 743 743 743 672 672Werchrata Gr 592 672 639 672 687 703Zasieki Gr 231 168

Zawidów Gr 121 168 247 262Zebrzydowice Gr 369 401 433 448Zwardoń Gr 361 448 417 448 481 496

zwischenentre

undet

CZ DE[54] [80]

Mie

rosz

ówM

ezim

esti

Zaw

idów

Fryd

lant

v C

.

Bie

law

a D

olna

Hor

ka

Zas

ieki

Fors

t (La

usitz

)

Gub

inG

uben

Kun

owic

eFr

ankf

urt/

Ode

r

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen> Fährzuschlag

Grundgebühren (in EUR) für die UTI - 1

Frachtentafel BTableau de prix B

Transit

PKP [51]

Page 47: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 32e —

(N9 – 1. 1. 2004)

Frachtentafel BTableau de prix B

Transit

PKP [51]

Bielawa Dolna GrBraniewo Gr 433 433 433Chałupki Gr 417 512 512Cieszyn Marklowice Gr 465 560 560Dorohusk Gr 687 703 703

Głuchołazy Gr 385 481 481Gubin GrHrubieszów Gr 782 862 862Kostrzyn Gr 160 160Kunowice Gr

Kuźnica Białostocka Gr 672 687 687Łupków Gr 743 822 822Medyka Gr 687 782 782Mieroszów Gr 316 417 417Międzylesie Gr 385 481 481

Muszyna Gr 639 743 743Siemianówka Gr 672 703 687Skandawa Gr 512 528 528Szczecin Gumieńce/GrambovSzczecin Gumieńce/Tantow Gr

Świnoujście Środek Morza Gr 866 813 805Terespol Gr 623 655 655Trakiszki Gr 655 672 672Werchrata Gr 743 782 782Zasieki Gr

Zawidów Gr 277 369 369Zebrzydowice Gr 465 560 544Zwardoń Gr 512 592 592

zwischenentre

undet

DE[80]

Zw

ardo

ńS

kalit

e

Cie

szyn

Mar

klow

ice

Ces

ki T

esin

Zeb

rzyd

owic

eP

etro

vice

u K

.

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen> Fährzuschlag

Grundgebühren (in EUR) für die UTI - 1

Page 48: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 32f —

(N9 – 1. 1. 2004)

Bielawa Dolna Gr 1062Braniewo Gr 1139Chałupki Gr 1233Cieszyn Marklowice Gr 1279Dorohusk Gr 1433

Głuchołazy Gr 1186Gubin Gr 1000Hrubieszów Gr 1550Kostrzyn Gr 866Kunowice Gr 904

Kuźnica Białostocka Gr 1395Łupków Gr 1511Medyka Gr 1472Mieroszów Gr 1139Międzylesie Gr 1186

Muszyna Gr 1433Siemianówka Gr 1395Skandawa Gr 1233Szczecin Gumieńce/Grambov 805Szczecin Gumieńce/Tantow Gr 813

Świnoujście Środek Morza GrTerespol Gr 1356Trakiszki Gr 1395Werchrata Gr 1472Zasieki Gr 1062

Zawidów Gr 1093Zebrzydowice Gr 1263Zwardoń Gr 1318

zwischenentre

undet

SE[74]

Mie

rosz

ówM

ezim

esti

Diese Frachten enthalten:> Zollgebühren> Be- und Entladungen> Fährzuschlag

Grundgebühren (in EUR) für den 2-achsigen Waggon

Frachtentafel B1Tableau de prix B1

Transit Świnoujście - Ystad

PKP [51]

Page 49: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 32g —

(N9 – 1. 1. 2004)

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

PKP [51]

Besonderheiten der PKP [51]

I. Die den Neuaufgabebahnhöfen entsprechendenGrenzübergänge

Neuaufgabebahnhof Entsprechender Grenzbahnhof

Braniewo (01125-4) Braniewo / Mamonowo

Korsze (0100-9) Skandawa / Shelesnodoshny

Trakiszki (01287-2) Trakiszki / Szestokai

Kužnica Bialostocka (02500-7) Kużnika Bialostocka / Lososna(02501-5)

(02502-3)

(02503-1)

Malaszewicze (04050-1)*) Terespol / Brest(04063-4)**)

Medyka (08450-9) Medyka / Mostiska(08451-7)(08452-5)

**) Für alle Containersendungen in Richtung West-Ost und leere

Containerwagen in Richtung Ost-West

**) Für alle Containersendungen in Richtung Ost-West.

Bei der Abrechnung sind die Entfernungen von/nach Grenzübergän-

ge zu berücksichtigen.

II. Verkehre über Swinoujscie Mitte See

1. Die Frachten von/nach Swinoujscie Mitte See (beiPKP-Export/Import) werden laut Frachtentafel A1berechnet.

2. Für Sendungen mit Leitung über Swinoujscie MitteSee (bei Transit via PKP) werden die Frachten lautFrachtentafel B1 berechnet.

3. Für alle Sendungen (PKP-Ex/Imp und -Transit) mitLeitung über Swinoujscie Mitte See wird der PKP-Frachtanteil um 101 ECU/UTI 1 (Fährzuschlag)erhöht.

Particularités PKP [51]

I. Les points frontière correspondant aux gares derééxpédition:

Gare de rééxpédition Point frontière correspondant

Braniewo (01125-4) Braniewo / Mamonowo

Korsze (0100-9) Skandawa / Shelesnodoshny

Trakiszki (01287-2) Trakiszki / Szestokai

Kužnica Bialostocka (02500-7) Kużnika Bialostocka / Lososna(02501-5)

(02502-3)

(02503-1)

Malaszewicze (04050-1)*) Terespol / Brest(04063-4)**)

Medyka (08450-9) Medyka / Mostiska(08451-7)(08452-5)

**) Pour touts les envois de conteneurs en direction ouest-est et les

wagons porteconteneurs vides en direction est-ouest.

**) Pour touts les envois de conteneurs en direction est-ouest.

Les distances de et vers les points frontière doivent être prises en

compte dans le décompte.

II. Trafics via Swinoujscie Mitte See

1. Les prix de/vers Swinoujscie Mitte See (pour lesPKP exportation/importation) sont calculés selon letableau de prix A1.

2. Pour les envois via Swinoujscie Mitte See (en cas detransit via les PKP) les prix sont calculés selon letableau de prix B1.

3. Pour touts le envois (PKP exportation/importationainsi que transit) via Swinoujscie Mitte See, la partdes PKP est augmentée de 101 ECU/UTI 1 (supplé-ment pour le bac).

Page 50: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 32h —

(N9 – 1. 1. 2004)

Page 51: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

830208 Burgas 475 632 262 361 301 278 241 196 – 218

830190 Burgas raspredelitelna 471 628 258 357 297 274 237 192 4 214

432104 Gabrovo 366 523 239 185 395 255 166 290 265 312

240002 Gorna Oriahovica 351 508 268 122 332 284 195 227 294 249

410019 Dimitrovgrad Sever 295 452 73 317 420 89 – 315 241 337

510040 Dragichevo 81 190 327 440 621 343 262 516 442 538

830158 Druzhba 457 614 244 343 283 260 223 178 18 200

810010 Filipovo / Plovdiv 219 376 153 364 467 169 88 362 288 384

160051 Iskar 66 223 294 425 588 310 229 483 409 505

840207 Jambol 385 542 152 336 289 168 131 184 110 206

650200 Kjustendil 159 220 405 518 699 421 340 594 520 616

165027 Krichim 206 363 176 399 502 192 111 397 323 419

421024 Ljaskovec 357 514 274 128 338 290 201 233 300 255

380139 Lozarevo 431 588 218 283 223 234 197 118 78 140

270439 Pavlikeni 317 474 302 156 366 318 229 261 328 283

270223 Pleven Zapad 249 406 370 224 434 386 297 329 396 351

940130 Razgrad 533 690 429 72 238 445 377 133 289 155

940015 Russe raspredelitelna 467 624 384 6 304 400 311 199 355 221

499053 Russe sever 473 630 390 – 310 406 317 205 361 227

499038 Russe tovarna 468 625 385 7 305 401 312 200 356 222

499012 Russe Zapad 463 620 380 12 310 396 307 205 361 227

240309 Shumen 492 649 334 167 191 350 313 86 194 108

340190 Sliven 356 513 191 297 298 207 156 193 119 215

169110 Sofia tovarna terminal 57 214 303 416 597 319 238 492 418 514

160507 Stambolijski 195 352 165 388 491 181 100 386 312 408

480103 Stara Zagora 307 464 126 264 367 142 53 262 188 284

273201 Trojan 379 536 406 260 470 422 333 365 432 387

291013 Varna feribotna 549 706 336 205 118 352 315 – 196 35

290304 Varna 571 728 358 227 139 374 337 35 218 –

830174 Vladimir Pavlov 473 630 260 359 299 276 239 194 2 216

–– 33 —

zwischenentre

undet

KO

DE

NU

MM

ER

NU

ME

RO

DE

CO

DE

N9 – 1. 1. 2004

BDŽ [52]Entfernungstafel (km)

Tableau des distances (km)(Import / Export)

JŽ CH CFR TCDD[72] [73] [53] [75]

0620 0760 0761 0971 0970 0703 – 0692 2838 2837

Dra

gom

anD

imitr

ovgr

ad

Kul

ata

Pro

mah

on

Svi

leng

rad

Dik

ea

Giu

rgiu

Rus

se

Neg

ruvo

daK

arda

m

Svi

leng

rad

Gr.

Izto

kK

apik

ule

Dim

itrov

grad

sev

er*

Varn

a fe

ribot

na**

Bur

gas*

**

Varn

a***

Remarques:(*) Utilise en trafic combine rail/route pour les pays du Proche Orient et Moyen Orient(**) Le ferry Varna/Ilitchovsk sur l’Ukraine et pays au-dela(***) Les points frontieres 2837 et 2838 sont utilises pour le trafic combine rail/mer.

Page 52: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

FrachtentafelTableau de prixExport / Import

–– 34 —

BDŽ [52]

(N9 – 1. 1. 2004)

1— 40 13341— 45 13746— 50 14451— 55 15656— 60 156

61— 65 16166— 70 16771— 75 16776— 80 17881— 85 178

86— 90 18291— 95 18996—100 194

101—110 203111—120 209

121—130 223131—140 234141—150 243151—160 243161—170 262

171—180 272181—190 279191—200 288201—210 296211—220 313

221—230 317231—240 327241—250 341251—260 345261—270 356

271—280 368281—290 378291—300 389301—320 401321—340 427

341—360 434361—380 463381—400 479401—420 504421—440 518

441—460 542461—480 558481—500 581501—520 597521—540 614

541—560 637561—580 653581—600 676601—620 691621—640 716

641—660 732661—680 753681—700 772701—730 813731—760 841

761—790 868791—820 884821—850 898

Transit(zwischen JŽ-72 und TCDD-75)

— Dragoman Gr. — Burgas port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 km 1071 EURO— Dragoman Gr. — Svilengrad/Dikeá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 km 889 EURO— Dragoman Gr. — Svilengrad Gr. Iztok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 km 889 EURO— Dragoman Gr. — Dimitrovgrad Sever et Double*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 km 726 EURO— Dragoman Gr. — Kulata Gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 km 684 EURO— Dragoman Gr. — Varna port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569 km 1254 EURO— Kulata Gr. — Burgas port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632 km 1375 EURO— Kulata Gr. — Varna port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726 km 1561 EURO— Russe Gr. — Burgas port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 km 889 EURO— Russe Gr. — Kulata Gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628 km 1327 EURO— Russe Gr. — Svilengrad / Dikeá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 km 1007 EURO— Russe Gr. — Varna port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 km 609 EURO— Russe Gr. — Dimitrovgrad Sever et Double*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 km 906 EURO

**) Für Sendungen im Transit durch Bulgarien und die von diesem Bahnhof weiterbefördert werden.Pour les envois en transit par la Bulgarie, et ceux acheminés au départ de cette gare.

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

Page 53: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 35 —

(N9 – 1. 1. 2004)

BDŽ [52]

Besonderheiten der BDZ AG

Sendungen mit Gefahrgut

Die Transportpreise (Import, Export und Transit), dargestellt in den Preistafeln der BDZ zumTarif 9145, sind um 100% zu erhöhen für den Transport von beladenen Ladeeinheiten mitGefahrgut der Klasse 1 (Explosive Stoffe und Gegenstände) und der Klasse 7 (RadioaktiveStoffe und Gegenstände) nach der Internationalen Ordnung für die Beförderung gefährlicherGüter mit der Eisenbahn (RID).

Particularités BDZ S. A.

Envois RID

Les prix de transport (importation, exportation et transit) prévus au tableau de prix BDZ du Tarif9145 sont à majorer de 100% pour les transports d’UTI chargées de marchandises dangereu-ses de la classe 1 (matières et objets explosifs) et de la classe 7 (matières et objets radioactifs)du Réglement concernant le transport international ferroviaire des merchandises dangereuses(RID).

Page 54: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 36 —

(N5 – 1. 1. 2000)

Page 55: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 37 —

(N11 – 1. 1. 2006)

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI km UTI km UTI km UTI

FrachtentafelTableau de prix

Export / Import / Transit

CFR MARFĂ [53]

1— 30 8531— 40 8541— 50 9651— 60 10261— 70 107

71— 80 11381— 90 11791—100 122

101—110 126111—120 132

121—130 141131—140 145141—150 147151—160 153161—170 157

171—180 164181—190 174191—200 178201—220 183221—240 194

241—260 207261—280 215281—300 228301—320 238321—340 249

341—360 258361—380 270381—400 282401—430 298431—460 311

461—490 328491—520 341521—550 362551—580 376581—610 388

611—640 407641—670 424671—700 444701—750 461751—800 492

801—850 519851—900 541901—950 569951—1000 602

1001—1050 630

1051—1100 6641101—1150 6871151—1200 716

Page 56: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 38 —

(N11 – 1. 1. 2006)

Besonderheiten CFR Marfă S. A. (53)

1. Die folgenden Bahnhofe sind KV-Terminals:

2. KV-Sendungen zu anderen Bahnhöfen sind mög-lich. Die durch die Be-/Entladung mit den jeweilsvorhandenen Lademitteln entstehenden Kostenkönnen jedoch erst vor Ort ermittel werden.

2. Die Transitverkehre durch Rumänien von/nachder Moldauischen Republik, sowie die Importe/Exporte nach/aus der Moldauischen Republikvon/nach Rumänien werden nur über die Bahn-station Cristesti Jijia durchgeführt:

1. – mit Umladung von Wagen mit europäischerSpurweite in Wagen für Breitspur,

1. – Neuaufgabe mit Änderung der CIM-Dokumentein SMGS-Dokumente und umgekehrt,

1 – nur auf Grundlage einer vorher zwischen demAbsender und der CFR Marfa S. A. abgeschlos-sener Vereinbarung,

1. – nur in geschlossenen 20' Containern (Boxcon-tainer, Tankcontainer).

3. Für Sendungen mit Bestimmung oder Herkunft Tirgoviste (53.13198) wird der Tarif CFR Marfa S. A.um 32 EURO/ITE-1 erhöht (Nebengebühren).

4. Die Frachten für ITE-Sendungen mit Lademaß-überschreitung (Lü) werden um 30% erhöht.

5. RID

5a. Für ITE-Sendungen mit RID-Gütern werden fol-gende Zuschläge erhoben:

4. – Klasse 1 30%4. – Klasse 2, 3 und 4 20%4. – Klasse 5 und 6 10%4. – Klasse 7 30%4. – Klasse 8 15%

Particularités CFR Marfă S. A. (53)

1. Les gares suivantes sont des terminaux du trafic combiné:

2. Il est possible d’effectuer des envois du trafficcombiné vers d’autres gares. Toutefois, les fraisengendrés pour les chargements et déchargementsréalisés à l’aide des agrès de chargement disponiblene pourront être déterminés que sur place.

2. Les trafic en transit par la Roumanie de/vers laRepublique Moldave ainsi que les importations/exportations de/vers la Republique Moldavevers/de la Roumanie sont exclusivement dirigéssur la gare de Cristesti Jijia:

1. – en cas de transbordement de wagons à écarte-ment européen sur wagons à écartement large;

1. – en cas d’une réexpédition avec modification desdocuments du régime CIM en documents durégime SMGS et vv.;

1. – seulement sur la base d’un accord signé aupréalable entre l’expéditeur et la CFR Marfa S.A.,

1. – uniquement en conteneurs fermés de 20' (box-conteneurs et conteneurs à citerne).

3. En ce qui concerne les envois à destination ou enprovenance de Tirgoviste (53.13198), le tarif CFRMarfa S. A. sera majoré de 32 EURO/UTI-1 (fraisaccessoires).

4. Les envois UTI engageant le gabarit seront passi-bles d’une surtaxe de 30% sur les frais de transport.

5. RID

5a. Pour les envois UTI repris au RID, la CFR MarfaS.A. perçoit les suppléments suivants:

4. – classe 1 30%4. – classes 2, 3 et 4 20%4. – classes 5 et 6 10%4. – classe 7 30%4. – classe 8 15%

Bacau41638-8 Baia Mare42967-0 Bistrita Nord54233-2 Botosani12637-5 Bradu de Sus30756-1 Brasov Triaj10108-9 Bucuresti Noi81705-6 Bucuresti Sud

(Titan)22450-1 Bujoreni Valcea72120-9 Buzau Sud31982-2 Cluj Napoca Est10770-6 Craiova71229-9 Galati Marfuri21808-1 Glogovat31334-6 Medias

32637-1 Oradea Est30342-0 Ploiesti Crang16310-5 Semenic20658-1 Sibiu61016-2 Socola83650-2 Constanta Marfuri80983-0 Constanta

Port Zona B81030-9 Constanta

Ferry-Boat*51607-0 Suceava42644-5 Targu Mures Sud

Zalau

* Privater Terminal, welcher den Hafenoperateuren gehört.

Bacau41638-8 Baia Mare42967-0 Bistrita Nord54233-2 Botosani12637-5 Bradu de Sus30756-1 Brasov Triaj10108-9 Bucuresti Noi81705-6 Bucuresti Sud

(Titan)22450-1 Bujoreni Valcea72120-9 Buzau Sud31982-2 Cluj Napoca Est10770-6 Craiova71229-9 Galati Marfuri21808-1 Glogovat31334-6 Medias

32637-1 Oradea Est30342-0 Ploiesti Crang16310-5 Semenic20658-1 Sibiu61016-2 Socola83650-2 Constanta Marfuri80983-0 Constanta

Port Zona B81030-9 Constanta

Ferry-Boat*51607-0 Suceava42644-5 Targu Mures Sud

Zalau

* terminal privé qui appartientaux opérateurs portuaires

Page 57: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 38a —

(N11 – 1. 1. 2006)

5b. Die mit Gefahrgut beladenen ITE (Klasse 1 RID),können über die Strecke der CFR nur mit bewaff-neter Begleitung befördert werden. Für diese Lei-stung wird ein Pauschalpreis erhoben von:

• 1.800 EURO pro Waggon mit Gardekorps, wenn die Schutzwache durch CFR Marfa S.A. gesichert wird;

• 1.100 EURO pro Waggon mit Gardekorps, wenn die Schutzwache durch den Absender gesichert wird.

5b. Les envois UTI chargés de marchandises dange-reuses (classe 1 RID) ne peuvent être acheminéssur le parcours CFR que sous escorte. Pour cetteprestation il est perçu un prix forfaitaire de:

• 1.800 EURO par voiture pour l'escorte, si la garde armée est assurée par les CFR Marfa S.A.;

• 1.100 EURO par voiture pour l'escorte,si la garde armée est assurée par l'expéditeur.

Page 58: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 38b —

(N11 – 1. 1. 2006)

Page 59: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

FrachtentafelTableau de prixImport / Export

–– 41 —

ČD [54]

(N11 – 1. 1. 2006)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

1— 10 15111— 20 16721— 30 21831— 40 23141— 50 23851— 60 25261— 70 26171— 80 26881— 90 29391—100 305

101—110 313111—120 320121—130 328131—140 336141—150 347151—160 356161—180 385181—200 409

201—220 425221—240 442241—260 474261—280 485281—300 502

301—320 515321—340 535341—360 550361—380 566381—400 586

401—420 602421—440 621441—460 645461—480 660481—500 674

501—520 681521—540 692541—560 701561—580 713581—600 725

601—620 736621—640 745641—660 756661—680 761681—700 774

Page 60: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

1— 10 13111— 20 22121— 30 25031— 40 27041— 50 28751— 60 30261— 70 31771— 80 33181— 90 34591—100 359

101—110 373111—120 387121—130 400131—140 414141—150 427151—160 441161—180 461181—200 488

201—220 514221—240 541241—260 567261—280 594281—300 620

301—320 647321—340 673341—360 700361—380 726381—400 753

401—420 779421—440 806441—460 832461—480 858481—500 885

501—520 911521—540 938541—560 964561—580 991581—600 1017

601—620 1043621—640 1070641—660 1096661—680 1123681—700 1149

701—720 1175721—740 1202741—760 1228761—780 1254781––800 1281

FrachtentafelTableau de prix

Transit

–– 42 —

ČD [54]

(N11 – 1. 1. 2006)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

**) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten.Les frais pour l’accomplissement des formalités en douane sont compris dans les prix de transport.

Page 61: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

FrachtentafelTableau de prixExport/ Import

–– 43 —

(N3 – 1. 1. 1998)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTE-1

1— 30 8231— 40 9241— 50 103

51— 60 11361— 70 12371— 80 13481— 90 14491—100 155

101—110 170111—120 185121—130 199131—140 213141—150 228

151—160 242161—170 256171—180 271181—190 285191—200 299

201—210 313211—220 326221––230 340231––240 354241––250 367

251—260 380261—270 393271—280 407281—290 420291—300 433

301—310 446311—320 459321—330 471331—340 483341—350 495

351—360 506361—370 518371—380 531381—390 543391—400 555

401—410 566411—420 577421—430 588431—440 599441—450 609

451—460 620461—470 631471—480 642481—490 652491—500 663

501—510 674511—520 682521—530 692531—540 704541—550 711

551— 560 721561— 570 730571— 580 740581— 590 749591— 600 758

601— 610 767611— 620 776621— 630 784631— 640 792641— 650 800

651— 660 808661— 670 816671— 680 824681— 690 832691— 700 841

701— 710 850711— 720 859721— 730 868731— 740 878741— 750 887

751— 760 897761— 770 906771— 780 916781— 790 925791— 800 935

801— 810 944811— 820 952821— 830 961831— 840 970841— 850 979

851— 860 987861— 870 996871— 880 1005881— 890 1015891— 900 1023

901— 910 1031911— 920 1039921— 930 1048931— 940 1056941— 950 1064

951— 960 1072961— 970 1081971— 980 1089981— 990 1093991—1000 1105

MÁV [55]

Page 62: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

FrachtentafelTableau de prix

Transit

–– 44 —

(N3 – 1. 1. 1998)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

MÁV [55]

1— 30 13231— 40 14841— 50 162

51— 60 17761— 70 19271— 80 20881— 90 22391—100 237

101—110 260111—120 283121—130 305131—140 326141—150 349

151—160 370161—170 393171—180 415181—190 436191—200 459

201—210 479211—220 500221––230 521231––240 541241––250 562

251—260 582261—270 602271—280 623281—290 643291—300 664

301—310 684311—320 702321—330 721331—340 739341—350 757

351—360 776361—370 795371—380 813381—390 832391—400 850

401—410 867411—420 884421—430 900431—440 917441—450 933

451—460 949461—470 966471—480 983481—490 999491—500 1015

501—510 1031511—520 1046521—530 1060531—540 1074541—550 1088

551— 560 1104561— 570 1118571— 580 1132581— 590 1147591— 600 1162

601— 610 1174611— 620 1187621— 630 1199631— 640 1212641— 650 1224

651— 660 1237661— 670 1250671— 680 1262681— 690 1275691— 700 1287

701— 710 1301711— 720 1315721— 730 1330731— 740 1345741— 750 1359

751— 760 1373761— 770 1387771— 780 1402781— 790 1416791— 800 1431

801— 810 1445811— 820 1459821— 830 1472831— 840 1485841— 850 1499

851— 860 1512861— 870 1526871— 880 1540881— 890 1552891— 900 1566

901— 910 1579911— 920 1592921— 930 1604931— 940 1617941— 950 1629

951— 960 1642961— 970 1654971— 980 1167981— 990 1679991—1000 1692

Page 63: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

FrachtentafelTableau de prix

Import / Export / Transit

–– 45 —

ZSSK CARGO [56]

(N11 – 1. 1. 2006)

1— 20 12421— 40 15641— 60 18961— 80 22081—100 251

101—120 282121—140 312141—160 342161—180 369181—200 397

201—220 426221—240 453241—260 481261—280 507281—300 533

301—320 559321—340 584341—360 609361—380 633381—400 657

401—420 680421—440 702441—460 724461—480 746481—500 767

501—520 788521—540 808541—560 827561—580 847581—600 865601––620 883621––640 900

In Dobrá TKD wird folgende Gebühr zusätzlich erhoben für

À Dobrá TKD la taxe ci-après est perçue pour

1) das Umsetzen eines Containers 1) le transbordement d’un conteneur

– ohne Zwischenlagerung: 43,– EURO/ITE1 – sans stockage intermédiare: 43 EURO/ITE1

– mit Zwischenlagerung: 40,– EURO/ITE1 – avec stockage intermédiare: 40 EURO/ITE1

2) das Entladen oder Beladen des Containerinhaltes 2) pour le déchargement de la marchandise du confeneur ou le chargement dans le conteneur

– ohne Zwischenlagerung: 9,– EURO/1000 kg – sans stockage intermédiare: 9 EURO/1000 kg

– mit Zwischenlagerung: 8,– EURO/1000 kg – avec stockage intermédiare: 8 EURO/1000 kg

Der Kunde muss bei Abschluss desTransportvertrages angeben, welche Leistung er in Anspruch nimmt.

A la conclusion du contract de transport, le client doit impérativement déclarer quelle(s) prestation(s) il souhaite obtenir.

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

Page 64: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 46 —

(N11 – 1. 1. 2006)

Die Beförderung von Sendungen bei der Verwendung vom ZSSK CARGO Wagen im Regime AVV.

Diese Bestimmungen gelten für die Beförderung von Sendungen bei der Verwendung von ZSSK CARGO Wagenbei Beförderung im Regime AVV durch Eisenbahnen, mit denen keine bilaterale Abmachung abgeschlossen ist.

Die Fracht berechnet sich gemäß der allgemeinen oder besonderen tariflichen Bestimmungen. Bei der Beförde-rung im Regime AVV durch die Eisenbahnen, mit denen keine bilaterale Abmachung abgeschlossen ist, wird zuder Fracht hinzugerechnet:

Gebührentabelle für die Anwendung vom ZSSK CARGO Wagen bei der Beförderung in dem RegimeAVV, durch die Eisenbahnen, mit denen keine bilaterale Abmachung abgeschlossen ist.

Besonderheiten ZSSK CARGO:

EVU Für 2 -achsige Wagen Für mehr als 2- achsige Wagen

EUR/Wagen EUR/Wagen

BDŽ 43,00 85,00

CH 58,00 107,00

ŽFBH 38,00 34,00

VR,BLS,RENFE,NSB,CP 120,00 126,00

Gebühren für Leerlauf vom ZSSK CARGO Wagen bei der Beförderung in dem Regime AVV, durch Eisenbahnen,mit denen keine bilaterale Abmachung abgeschlossen ist.

• für 2 - achsigen Wagen 1,00 EUR/Wagen und km• für mehr als 2 - achsigen Wagen 1,47 EUR/Wagen und km

L'acheminement d'envois à l'aide de wagons ZSSK CARGO sous le régime CUU.

Ces dispositions sont valables en cas d'acheminement d'envois à l'aide de wagons ZSSK CARGO sous le régimeCUU par les chemins de fer avec lesquels aucun accord bilatéral n'a été conclu.

Le prix de transport est calculé conformément aux dispositions tarifaires générales ou particulières. Lors de la réa-lisation d'un transport sous le régime CUU par les chemins de fer avec lesquels aucun accord bilatéral n'a étéconclu, il faut ajouter au prix de transport:

Tableau des taxes pour l'utilisation de wagons ZSSK CARGO en cas d'acheminement sous le régimeCUU par des chemins de fer avec lesquels aucun accord bilatéral n'a été conclu.

Particularités ZSSK CARGO:

EVU Wagons à 2 essieux Wagons à plus de 2 essieux

EUR/wagon EUR/wagon

BDŽ 43,00 85,00

CH 58,00 107,00

ŽFBH 38,00 34,00

VR,BLS,RENFE,NSB,CP 120,00 126,00

Taxes du parcours à vide des wagons ZSSK CARGO en cas d'acheminement sous régime CUU par des chemins de fer avec lesquels aucun accord bilatéral n'a été conclu.

• wagons à 2 essieux 1,00 EUR/wagon et km• wagons à 2 essieux 1,47 EUR/wagon et km

Page 65: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

— 46a —

zwischenentre

undet

KO

DE

NU

MM

ER

NU

ME

RO

DE

CO

DE

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

MZ [65]

350 351 676 678

Gev

gelij

a gr

.Id

omen

i

Kre

men

ica

gr.

Mes

soni

ssio

n

Tab

anov

ci g

r.P

rese

vo g

r.

Volk

ovo

gr.

Đen

eral

Jan

kovi

ć

(N4 – 1. 1. 1999)

CH [73] JŽ [72]

61822 Bitola 285 21 267 257

61718 Gevgelija 2 304 246 236

61719 Gevgelija gr. – 306 248 238

61401 Gorče Petrov 216 256 76 66

61514 Gostivar 294 334 154 144

61703 Gradsko 102 204 146 136

61505 Jegunovce 249 289 109 99

61519 Kicevo 335 375 195 185

61614 Kocani 234 274 216 206

61825 Kremenica 305 1 287 277

61826 Kremenica gr. 306 – 288 278

61203 Kumanovo 233 273 15 83

61102 Lisiče 202 242 62 52

61210 Madžari 199 239 59 49

61208 Miladinovci 213 253 73 63

61713 Miravci 28 278 220 210

61708 Negotino Vardar 73 233 175 165

61606 Ovče Pole 175 215 157 147

61815 Prilep 232 74 214 204

61101 Skopje 208 248 68 58

61218 Skopje Jug 203 243 63 53

61211 Skopje Tovarna 202 242 62 52

61781 Šivec 125 227 169 159

61608 Štip 194 234 176 166

61201 Tabanovci 247 287 1 98

61200 Tabanovci gr. 248 288 – 99

61509 Tetovo 266 306 126 116

61601 Veles 133 173 115 105

61403 Volkovo 222 262 82 16

61405 Volkovo gr. 238 278 98 –

61701 Zgropolci 116 190 132 122

Page 66: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 46b —

MZ [65]

(N4 – 1. 1. 1999)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTE-1 Distance EURO/UTE-1 Distance EURO/UTE-1 Distance EURO/UTE-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

*) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten.

*) Les frais pour l’accomplissement des formalités en douane sont compris dans les prix de transport.

1— 50 151

51— 60 17161— 80 19981—100 210

101—120 238121—140 260141—160 286161—180 308181—200 330

201—220 356221—240 381241—260 406261—280 426281—300 448

301—320 476321—340 498341—360 521361—380 546381—400 568

Page 67: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

(N4 – 1. 1. 1999)

–– 46c —

Besonderheiten der MŽ (65)

1. Für Sendungen nach oder von den nachstehendgenannten Bahnhöfen werden die MŽ-Frachtan-teile um folgende Beträge (Zuschlagfrachten)erhöht:

Particularités MŽ (65)

1. Pour les envois à destination ou en provenancedes gares ci-après, la part de la MŽ est aug-mentée des montants suivants (taxes supplémen-taires):

MZ [65]

Kode-Nr. Terminal/Bahnhof EURONo de Code Terminal/Gare UTI 1/ITE 1

61822 Bitola 1861718 Gevgelija 1261401 Gorče Petrov 1761514 Gostivar 2261703 Gradsko 1461505 Jegunovce 2261519 Kičevo 2461614 Kocani 2161203 Kumanovo 1461102 Lisiče 1061210 Madžari 1261208 Miladinovci 1261713 Miravci 1561708 Negotino Vardar 1561606 Ovče Pole 3161815 Prilep 1761101 Skopje 1161218 Skopje Jug 961211 Skopje Tovarna 761781 Šivec 1461608 Štip 3261509 Tetovo 2261601 Titov Veles 1261701 Zgropolci 16

Page 68: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

FrachtentafelTableau de prix

–– 47 —

RENFE [71]

1. 1. 95

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1 Distance ECU/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

1—150 366 901— 920 1270 151—160 376 921— 940 1290161—170 389 941— 960 1310171—180 403 961— 980 1329181—190 417 981—1000 1349191—200 431

201—210 435 1001—1050 1382211—220 458 1051—1100 1428221—230 472 1101—1150 1475231—240 485 1151—1200 1517241—250 495 1201—1250 1560

251—260 512 1251—1300 1601261—270 525 1301—1350 1641271—280 539 1351—1400 1680281—290 552 1401—1450 1717291—300 565 1451—1500 1776

301—310 578311—320 591321—330 604331—340 617341—350 630

351—360 642361—370 655371—380 668381—390 681391—400 694

401—420 718421—440 740441—460 768461—480 793481—500 817

501—520 829521—540 850541—560 877561—580 900581—600 924601—620 947621—640 970641—660 993661—680 1015681—700 1038

701—720 1060721—740 1084741—760 1103 761—780 1125 781—800 1147

801—820 1168821—840 1189841—860 1209861—880 1230881—900 1250

Besonderheiten der RENFE [71] Particularités RENFE [71]

Die für Barcelona Morrot angegebene Entfernungen Les distances indiquées pour Barcelona Morrot sontgelten für die Bahnhöfe: valables pour les gares:

Barcelona Sagrera 79002-2 Barcelona Sagrera 79002-2Barcelona Morrot 71902-1 Barcelona Morrot 71902-1

Page 69: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

— 54i —

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

JŽ [72]

zwischenentre

undet

KO

DE

NU

MM

ER

NU

ME

RO

DE

CO

DE

(N7 – 1. 1. 2002)

MÁV SNCFR BDŽ MZ HSH[55] [53] [52] [65] [41]

Sub

otic

a G

rK

eleb

ia

Hor

goš

Rös

zke

Kik

inda

Gr

Jim

bolia

fr

Vrša

c G

rS

tam

ora

Mor

avita

fr

Dim

itrov

grad

Gr

Dra

gom

an

Pre

ševo

Gr

Đen

eral

Jan

covi

ć

Tuzi

Baj

za

711 712 660 661 620 11028 11514 670

16001 Zemunsko Polje 180 204 208 128 402 453 524 532

23304 Zmajevo 84 108 195 248 486 539 610 618

22550 Zrenjanin 147 171 90 168 492 543 614 622

22501 Zrenjanin Fabrika 151 175 94 164 488 539 610 618

11405 Zrze 732 756 742 662 405 308 210 739

12008 Zvečan 555 579 565 485 334 237 139 562

16317 Zvornik 286 310 374 314 556 607 678 686

23005 Žabalj 149 173 213 237 501 552 623 631

23407 Žednik 26 50 137 270 546 597 668 676

11103 Žitorađa 491 515 501 421 139 154 228 592

Page 70: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 54j —

(N7 – 1. 1. 2002)

JŽ [72]

Besonderheiten der JŽ (72)

* Nur nach vorheriger Übereinstimmung mit

ZJZSecteur commercileNemanjina 6Yu-11000 Beograd

Fax +381-11-643 595

Für folgende Verbindungen ist die Entfernung zu ver-längern um

Particularités JŽ (72)

* Seulement après accord préalable avec

ZJZSecteur commercileNemanjina 6Yu-11000 Beograd

Fax +381-11-643 595

Pour les relations suivantes la distance est aug-mentée de

— Beograd Ranžirna — Mladenovac — Velikla Plana 8 km— Preševo — Preševo Granica 10 km— Đeneral Jancović — Đeneral Jancović Granica 2 km

** Für die Strecke ** Pour la relation

— Zrenjanin Fabrika — Sečanj — Vršac Granica

sind 121 km zu berechnen.

Nebenentgelte, die durch die Pauschalierung nichtabgedeckt sind, werden im Frachtbrief besondersund mit ihrem tatsächlichen Betrag in Rechnunggestellt.

Mit Inkrafttreten zum 13. November 2000 um 0.01Uhr ändern sich wie folgt die Beförderungsbedingun-gen für die in den Tarifen 9145.0, 9291.00 und 9997.0genannten Bahnhöfe:

31080-5 Bar, 31302-3 Bljelo Plje, 31109-2 Danilovgrad,31002-9 Golubovci, 31307-2 Kolašin, 31303-1 Kruševo,31305-6 Mojkovac, 31101-9 Nlkšić, 31104-3 Ostrog,31001-1 Podgorica, 31111-8 Spuž, 31008-6 Sutomore,31306-4 Trebaljevo, 31309-8 Trebješica, 31401-3Tuzi, 31402-1 Tuzi fr. und 31006-0 Virpazar

Demnach sind die Import- und Export-gebühren diefür die Sendungen aus und nach diesen Bahnhöfenbis Vrbnica und ab Bahnhof Vrbnica (15715-6) zu ver-einbaren und abzurechnen. Dieser Bahnhof ist derÜbergangsbahnhof zwischen ŽTP „Beograd“ undJPŽ Cma Gora und in den Tarifen als Verbindungs-punkt (?) angegeben; der Gebührenanteil ab BahnhofVrbnica, bzw. bis Bahnhof Vrbnica ist von Fall zu Fallmit dem Kunden durch die Gemeinschaft der jugosla-wischen Eisenbahn zu vereinbaren.

Für die Transitsendungen über den Hafen von Bar istdie Gebühr nach dem gleichen Muster zu vereinbarenund zu berechnen.

121 km sont à appliquer pour le cacul.

Les frais accessoires non couverts par le forfait sontfacturés séparément en lettre de voiture sur la basedu montant réel.

Avec l’entree en vigeur a partir du 13 novembre 2000a 0,01 h, les conditions du transport pour les garescitees dans les Tarifs 9145.00, 9291.00 et 9997.00sont modifiees et ceci:

31080-5 Bar, 31302-3 Bljelo Plje, 31109-2 Danilovgrad,31002-9 Golubovci, 31307-2 Kolašin, 31303-1 Kruševo,31305-6 Mojkovac, 31101-9 Nlkšić, 31104-3 Ostrog,31001-1 Podgorica, 31111-8 Spuž, 31008-6 Sutomore,31306-4 Trebaljevo, 31309-8 Trebješica, 31401-3Tuzi, 31402-1 Tuzi fr. et 31006-0 Virpazar

de maniere que les taxes en importation et exportati-on pour les envois de et vers ces gares, doivent etreconvenues et decomptees jusqu’a la gare de Vrbnicaet a partir de la gare de Vrbnica et (15715-6), qui estla gare d’echange entre ZTP „Beograd“ et JPZ CrnaGora qui est indiquee dans les Tarifs comme point desoudure; la partie de la taxe a partir de la gare Vrbni-ca et jusq’a la gare de Vrbnica, pour chaque cas par-ticulier, est a convenir avec le client par la Commun-aute des Chemins de fer yougoslaves.

Pour les envois en transit par le port de Bar, la taxeest a convenir et a cecomter de la meme maniere.

Page 71: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 55 — JŽ [72]

Frachtenatafel*) Tableau de prix*)

Import/Export

Frachtenatafel*) Tableau de prix*)

Transit

Entfernung Distance km

EURO/ITE-1 UTI-1

Entfernung Distance km

EURO/ITE-1 UTI-1

Entfernung Distance km

EURO/ITE-1 UTI-1

Entfernung Distance km

EURO/ITE-1 UTI-1

1—50 51—60 61—80 81—100 101—120 121—140 141—160 161—180 181—200 201—220 221—240 241—260 261—280 281—300 301—320 321—340 341—360 361—380 381—400 401—420 421—440 441—460 461—480 481—500 501—550 551—600 601—650 651—700 701—750 751—800 801—850 851—900 901—950 951—1000 1001—1100 1101—1200 1201—1300 1301—1400 1401—1500

97

109 127 135

153 173 198 222 247

271 296 320 345 370

394 418 443 468 493

518 541 566 591 616

677 738 800 861 923

984 1046 1107 1168 1230

1353 1475 1598 1721 1845

1—50 51—60 61—80 81—100 101—120 121—140 141—160 161—180 181—200 201—220 221—240 241—260 261—280 281—300 301—320 321—340 341—360 361—380 381—400 401—420 421—440 441—460 461—480 481—500 501—550 551—600 601—650 651—700 701—750 751—800 801—850 851—900 901—950 951—1000 1001—1100 1101—1200 1201—1300 1301—1400 1401—1500

139 153 179 204

228 255 279 305 333

353 374 396 417 440

460 481 503 523 546

568 589 609 630 651

697 746 790 837 888

926 977 1011 1065 1098

1203 1303 1407 1509 1614

*) Die Gebühren für die Erfüllunf der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten (2 ECU). Les frals pour l'accomplissement des formalites sont compris dans les prix de transport (2 ECU).

01.01.1995

Page 72: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

00107 3 Aghij Anargyri 594 659 1136 1071

00859 9 Alexandroupolis Port 523 328 180 115

00539 7 Amyndeon 241 307 783 718

00106 5 Athine 589 655 1131 1066

00135 4 Chalkis 550 615 1092 1027

00779 9 Drama 311 116 389 324

00129 7 Inoi 528 594 1070 1005

00839 1 Komotini 453 259 247 182

00558 7 Kozani 301 366 843 778

00181 8 Lamia 383 448 924 860

00238 6 Larissa 251 316 793 728

00158 6 Lavadia 458 523 1000 935

00945 6 Nea Orestias 651 456 49 19

00101 6 Pireefs port 599 664 1141 1076

00933 2 Pythion 633 440 68 –

00749 2 Serre 241 46 459 394

00418 4 Thessaloniki Terminal 79 144 621 621

00421 8 Thessaloniki Port B 79 144 621 621

00514 0 Veria 148 213 690 625

00356 6 Volos 312 378 854 789

00828 4 Xanthi 406 212 294 229

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

— 57 —

zwischenentre

undet

KO

DEN

UM

MER

NU

MER

O D

E C

OD

E

(N4 – 1. 1. 1999)

CH [73]

CFARYM BDŽ TCDD[65] [52] [75]

350 760 761 512

Idom

eni

Gev

gelij

a

Pro

mac

hon

Kul

ata

Dik

eaS

vile

ngra

d

Pyt

hion

Uzü

nköp

Page 73: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

00421 Thessaloniki Port B 79 566 144 711 556 1857

00934 Pythion Fr. 635 1998 440 1517 — —

350 760 512

EURO EURO EUROkm ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

UTI-1 UTI-1 UTI-1

Frachtentafel*)Tableau de prix*)Import/Export

Kurs / Cours: 1 GRD = 0,003301638 ECU

–– 58 —

CH [73]

(N4 – 1. 1. 1999)

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1 Distance EURO/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

1—100 465101—150 584151—200 700201—250 806251—300 917

301—350 1036351—400 1131401—450 1245451—500 1326501—550 1442

Für Sendungen von/nach oder über die

nachstehenden Bahnhöfe werden die

Anteile der CH um folgende Beträge (Gleis-

anschlußgebühr) erhöht:

Pour les envois de/a ou via les gares

ci-après les parts des CH sont augmentées

des taxes de raccordement suivants:

Pro ITE-1

par UTI-1

00421 Thessaloniki Port B 8 EURO

00934 Pythion Fr. 10 EURO

551—600 1524601—650 1640651—700 1716701—750 1828751—800 1901

801—850 2010851—900 2082901—950 2128951—1000 2258

1001—1050 2318

1051—1100 24041101—1150 24891151—1200 25731201—1250 26551251—1300 2738

1301—1350 28191351—1400 29001401—1450 29801451—1500 3059

zwischen/entre

und/et

KO

DEN

UM

MER

NU

MER

O D

E C

OD

E

CFARYM [65] BDZ [52] TCDD [75]

Gev

gelij

aId

omen

i

Kul

ata

Pro

mac

hon

. Pyt

hion

Uz

ngk

pr

Transit*)

*) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten (10 ECU).

*) Les frais pour l'accomplissement des formalités en douane ne sont compris dans les prix de transport (10 ECU).

Page 74: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

61

Die Frachten für die Strecken der SJ werden berechnet: Les prix de transport pour les parcours des SJ sont calcules: - von und nach Malmö Gr Frachtentafel A de ou pour Malmö Gr Tableau de prix A - von und nach Trelleborg Gr Frachtentafel A de ou pour Trelleborg Gr Tableau de prix A - von und nach Ystad Gr Frachtentafel A de ou pour Ystad Gr Tableau de prix A - von und nach Tarifschnittpunkten mit Norwegen und Finnland Frachtentafel B de ou pour des points de soudure avec la Norwege et la Finlande Tableau de prix B - Transit Frachtentafel C Tableau de prix C Für den kombinierten Verkehr sind nur die Banhöfe in der Frachtentafel zugelassen. Pour le trafic combine seules les gares indiquees au tableau de prix sont admises. (N6 – 01.01.2001)

Page 75: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

62

SJ (74) Frachtentafel A Tableau de prix Export/Import PKP

(51) DB (809

DSV (86)

KO

DEN

UM

MER

N

UM

ERO

DE

CO

DE

Yst

ad g

r Sw

inou

jsci

e M

itte

See

Trel

lebo

rg

Sass

nitz

Mitt

e Se

e

Mal

gr

Zwischen Entre

Und Et

km €/ UTI-1

km €/ UTI-1

km €/ UTI-1

04739-9 Arsta KT 722 1115 678 1036 589 957 04803-3 Almhult KT 266 774 219 686 133 593 00440-8 Borlänge KT 780 1174 733 1098 647 1004 00839-1 Falkenberg 338 870 275 773 189 624 01302-9 Gävle KT 837 1190 790 1097 704 1018 01311-0 Göteborg KT 446 925 383 830 297 687 01308-6 Göteborg CH 474 950 411 847 325 718 01694-9 Helsingborg KT 215 695 152 588 66 430 01884-6 Jönköping KT 416 919 369 837 283 711 02484-4 Lulea KT 1761 1695 1714 1618 1628 1532 02630-2 Malmö KT 152 627 90 515 4 502 02931-4 Norrköping KT 567 1039 520 960 434 874 04881-9 Örebro KT 610 1055 563 965 477 865 03752-3 Stockholms Frihamn 738 1130 691 1036 605 957 03872-9 Sundsvall KT 1063 1320 1016 1241 930 1146 04198-8 Trelleborg HB 206 690 76 487 52 537 04360-4 Umea KT 1469 1535 1422 1460 1336 1378 04606-0 Värtan 738 1130 691 1036 605 957 03042-9 Olofström 251 735 257 703 171 607 03046-0 Olofström övre 251 735 257 703 171 607 (N6 – 01.01.2001)

Page 76: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

63

SJ (74) Frachtentafel B Tableau de prix Export/Import VR (10) NSB (76)

KO

DEN

UM

MER

N

UM

ERO

DE

CO

DE

Hap

aran

da g

r To

rnea

gr

Stoc

khol

m-V

ärta

n

Kor

nsjő

gr

Cha

rlotte

nber

g gr

Zwischen Entre

Und Et km €/

UTI-1 km €/

UTI-1 km €/

UTI-1 km €/

UTI-1 04739-9 Arsta KT 1272 1102 11 188 510 660 429 602

04803-3 Almhult KT 1629 1308 472 654 412 611 546 706 00440-8 Borlänge KT 1174 1075 228 442 395 600 311 531 00839-1 Falkenberg 1646 1334 542 732 295 538 429 652 01302-9 Gävle KT 1084 996 183 374 511 660 427 602 01311-0 Göteborg KT 1568 1257 464 630 187 383 321 516 01308-6 Göteborg CH 1596 1257 492 645 215 409 349 532 01694-9 Helsingborg KT 1736 1339 594 708 430 602 564 697 01884-6 Jönköping KT 1523 1256 382 592 276 494 392 600 02484-4 Lulea KT 206 397 1133 1025 1435 1180 1351 1154 02630-2 Malmö KT 1764 1364 607 721 486 645 620 721 02931-4 Norrköping KT 1370 1178 171 387 433 626 352 565 04881-9 Örebro KT 1285 1102 220 409 321 516 237 428 03752-3 Stockholms Frihamn 1267 1102 11 188 526 670 445 616 03872-9 Sundsvall KT 851 861 416 587 737 791 653 746 04198-8 Trelleborg HB 1812 1364 655 730 534 660 668 746 04360-4 Umea KT 488 645 841 861 1143 1025 1059 996 04606-0 Värtan 1267 1102 0 182 526 670 445 616 03042-9 Olofström 1672 1313 515 660 455 616 589 708 03046-0 Olofström övre 1672 1313 515 660 455 616 589 708

(N6 – 01.01.2001)

Page 77: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

64

SJ (74) Frachtentafel C Tableau de prix Transit DSB(86) DB(80) VR (10) NSB(76) PKP(51) NSB(76)

Zwischen Entre

Und Et M

alm

ö gr

.

Trel

lebo

rg g

r. Sa

ßnitz

Mitt

e Se

e

Hap

aran

da g

r. To

rnio

gr.

Stoc

khol

m-V

ärta

n gr

. Tu

rku

gr.

Kor

nsjö

gr.

Yst

ad G

r Sw

inoj

scie

Mitt

e Se

e

Cha

rlotte

nber

g gr

.

Vas

sija

ure

gr.

019 022 360 141 543 011 542 540

Kode Nr Code

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

km €/ UTI1

DSB(86)

Malmö gr.

019

_

_

88

764

1762

1553

605

969

484

828

156

922

_

_

1990

168

DB(80)

Trelleborg gr. Saßnitz Mitte See

022

88

764

_

_

1848

1636

691

1036

570

931

_

_

_

_

2076

175

VR (10)

Haparanda gr. Tornio gr.

360

1762

1553

1848

1636

_

_

_

_

1569

1244

1895

1749

1485

1192

568

68

VR (10)

Stockholm-Värtan gr. Turku gr.

141

605

969

691

1036

_

_

_

_

526

670

_

_

445

616

1495

120

NSB(76)

Kornsjö gr.

543

484

828

570

931

1569

1244

526

670

_

_

633

1064

_

_

_

_

PKP(51)

Ystad Gr Swinojscie Mitte See

011

156

922

_

_

1895

1749

_

_

633

1064

_

_

_

_

2123

183

NSB(76)

Charlottenberg gr.

542

_

_

_

_

1485

1192

445

616

_

_

_

_

_

_

1712

132

NSB(76)

Vassijaure gr.

540

1990

1683

2076

1757

568

682

1495

1207

_

_

2123

1830

1712

1323

_

_

(N6 – 01.01.2001)

Page 78: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

00201 Alnabru*) 129 177

01364 Mo i Rana 1032 1221

02351 Bergen 641

01388 Bodø 1452

01819 Borgestad 356

01421 Drammen 222

01385 Fauske 1397

00711 Hamar 296

01617 Hønefoss 260

00920 Koppang 417

02130 Kristiansand 534

01519 Larvik 328

00725 Lillehammer 354

01352 Mosjøen 1129

00516 Moss 110

02401 Narvik —

01451 Filipstad-Oslo 176

00100 Oslo S 170

00524 Rolvsøy 69

02226 Sandnes 754

02234 Stavanger 768

01314 Steinkjer 849

01300 Stjørdal 758

01126 Trondheim 723

02330 Voss 555

00810 Åndalsnes 627

*) Containerterminal für Oslo.Containerterminal desservant Oslo

— 69 —

Entfernungstafel (km)Tableau des distances (km)

NSB [76]

zwischenentre

undet

KO

DEN

UM

MER

NU

MER

O D

E C

OD

E

(N4 – 1. 1. 1999)

SJ [74]

542 543

Cha

rlott

enb

erg

Gr

Kor

nsjø

Page 79: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

501—520 934521—540 959541—560 982561—580 1005

581—600 1029601—620 1052621—640 1076641—660 1100661—680 1123681—700 1146

701—720 1170721—740 1194741—760 1217761—780 1240781—800 1265

801—820 1286821—840 1311841—860 1335861—880 1359881—900 1382

901—920 1406921—940 1429941—960 1453961—980 1476

981—1000 1500

1001—1050 15591051—1100 16171101—1150 16761151—1200 17361201—1250 1794

1251—1300 18531301—1350 19121351—1400 19701401—1450 20301451—1500 2088

1501—1550 21481551—1600 22061601—1650 22641651—1700 23241701—1750 2382

1751—1800 24411801—1850 25001851—1900 25591901—1950 26181951—2000 2676

1—10 17311—20 19921—30 22731—40 253

41—50 28051—60 29861—70 31671—80 33581—90 35291—100 370

101—110 388111—120 407121—130 424131—140 442141—150 460

151—160 475161—170 489171—180 504181—190 518191—200 533

201—210 547211—220 560221—230 576231—240 590241—250 604

251—260 619261—270 632271—280 647281—290 661291—300 676

301—310 688311—320 699321—330 711331—340 723341—350 734

351—360 747361—370 758371—380 769381—390 782391—400 793

401—410 805411—420 817421—430 829431—440 840441—450 852

451—460 864461—470 876471—480 888481—490 899491—500 911

FrachtentafelTableau de prix

–– 70 —

NSB [76]

(N4 – 1. 1. 1999)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI Distance EURO/UTI Distance EURO/UTI Distance EURO/UTI

km km km km

Page 80: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 71 —

HŽ [78] Frachtentafel*)Tableau de prix*)

Entfernung ECU/ITE-1 Enfernung ECU/ITE-1 Entfernung ECU/ITE-1 Entfernung ECU/ITE-1Distance UTI-1 Distance UTI-1 Distance UTI-1 Distance UTI-1

km km km km

1—50 16051—60 17661—80 20681—100 235

101—120 262121—140 293141—160 321161—180 351181—200 383

201—200 406221—240 430241—260 455261—280 480281—300 506

301—320 529321—340 553341—360 578361—380 601381—400 628

401—420 653421—440 677441—460 700461—480 725481—500 749

501—550 802551—600 858601—650 909651—700 963701—750 1021

751—800 1074801—850 1127851—900 1177901—950 1228951—1000 1279

*) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten.*) Les frais pour l'accomplissement des formalités en douane sont compris dans les prix de transport.

(N10 – 1. 1. 2005)

HZ 16.12.2004 11:22 Uhr Seite 71

Page 81: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 72 —

(N10 – 1. 1. 2005)

Besonderheiten der HZ [78]

Für den kombinierten Verkehr sind die folgendenTerminals zugelassen:

Particularités HZ [78]

Pour le trafic combiné les termineaux suivants sontadmis:

HZ [78]

Kode-Nr.No de Code Terminal

78 71960 9 Osijek HZ Kombiterminal

78 78680 6 Ploce HZ Kombiterminal

78 75562 9 Rijeka Brajdica Haventerminal

78 72807 1 Slavonski Brod HZ Kombiterminal

78 76801 0 Solin Luka HZ Kombiterminal

78 76317 7 Zadar HZ Kombiterminal

78 74060 5 Zagreb Zap. Kol. KT Vrapce HZ Kombiterminal

HZ 16.12.2004 11:22 Uhr Seite 72

Page 82: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

FrachtentafelTableau de prix

–– 73 —

(N8 – 1. 1. 2003)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

SŽ [79]

1 - 50 16051 - 60 17661 - 80 20681 - 100 235

101 - 120 262121 - 140 293141 - 160 321161 - 180 351181 - 200 383

201 - 220 406221 - 240 430241 - 260 455261 - 280 480281 - 300 506

301 - 320 529321 - 340 553341 - 360 578361 - 380 601381 - 400 628

401 - 420 653421 - 440 677441 - 460 700461 - 480 725481 - 500 749

501 - 550 802551 - 600 858601 - 650 909651 - 700 963701 - 751 1.021

Page 83: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 74 —

(N8 – 1. 1. 2003)

Page 84: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

FrachtentafelTableau de prix

–– 75 —

Railion Deutschland AG [80]

(N11 – 1. 1. 2006)

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

1— 49 24650— 52 25253— 55 26056— 58 26959— 61 27662— 64 28465— 67 29268— 70 29971— 73 30874— 76 31677— 79 32480— 81 33083— 85 33786— 88 34889— 91 35392— 94 36095— 97 37198—100 376

101—105 387106—110 398111—115 413116—120 425121—125 436126—130 448131—135 462136—140 470141—145 485146—150 494151—155 508156—160 517161—165 531166—170 543171—175 551176—180 566181—185 573186—190 587191—195 597196—200 608

201—210 622211—220 642221—230 662231—240 678241—250 697251—260 713261—270 733271—280 751281—290 769291—300 789

301— 310 803311— 320 819321— 330 838331— 340 854341— 350 868351— 360 885361— 370 901371— 380 918381— 390 933391— 400 948

401— 420 968421— 440 995441— 460 1022461— 480 1048481— 500 1073

501— 520 1097521— 540 1119541— 560 1141561— 580 1163581— 600 1187

601— 620 1210621— 640 1231641— 660 1251661— 680 1272681— 700 1293

701— 720 1307721— 740 1320741— 760 1331761— 780 1346781— 800 1357

801— 820 1370821— 840 1383841— 860 1393861— 880 1406881— 900 1416

901— 920 1429921— 940 1441941— 960 1452961— 980 1465981—1000 1475

1001—1050 14961051—1100 15261101—1150 15561151—1200 15861201—1250 16131251—1300 16451301—1350 16741351—1400 17021401—1450 17341451—1500 1762

Page 85: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 76 —

(N10 – 1. 1. 2005)

Besonderheiten der Railion DE [80]

1) Seeverkehra) Handling/Umschlag

1. 1. Für Sendungen mit Leitung über Lübeck/Helsinki wird der R DE- Frachtanteil um 39 EURO/ITE-1 erhöht.

1. 2. Für Sendungen mit Leitung über Saßnitz/Trelleborg wird der R DE-Frachtanteil um 60 EURO/ITE-1 erhöht.

1. 3. Für Sendungen mit Leitung über Mukran/Klaipeda wird der R DE-Frachtanteil um 46 EURO/ITE-1 erhöht.

1. 4. Für Sendungen mit Leitung über Lübeck/Malmö wird der R DE-Frachtanteil um 39 EURO/ITE-1 erhöht.

1. b) Seefracht

1. 1. Für Sendungen von, nach oder über die nachste-hend genannten Tarifpunkte wird der R DE-Frachtanteil erhöht.

5. Die folgenden Beträge werden mit Kennzahl „899“im Rechnungsteil des Frachtbriefes eingetragen:

5 . 1. Saßnitz Mitte See (022)241 EURO/ITE (beladen)120 EURO/ITE (leer)

2) Bahnwagenzuschlag

3) Wechselverkehr(Verkehr mit anderen EVU in Deutschland)a) Handling/Übergang

Für Sendungen von und nach Bahnhöfen, derenDienststellennummern im DIUM (DE/DK) Tfvz.-Nr.8700,00 mit den Ziffern 4 oder 5 beginnen und dieaußerdem mit der allgemeinen Ver-weisungszahl „2“gekennzeichnet sind, wird zusätzlich zur Tariffracht eineÜbergangsfracht von 16,00 EURO/ITE netto berechnet.

Particularités Railion DE [80]

1) Transport maritimea) Préparation/Transbordement

1. 1. Pour les envois acheminés via Lübeck/Helsinki la part de la R DE est augmentée de 39 EURO/UTI-1.

1. 2. Pour les envois acheminés via Saßnitz/Trelleborg la part de la R DE est augmentéede 60 EURO/UTI-1.

1. 3. Pour les envois acheminés via Mukran/Klaipeda la part de la R DE est augmentée de46 EURO/UTI-1.

1. 4. Pour les envois acheminés via Lübeck/Malmö la part de la R DE est augmentée de 39 EURO/UTI-1.

1. b) Taxe pour le transportmaritime

1. 1. Pour les envois en provenance, à destination ouvia des points tarifaires ci-après la part de la R DE est augmentèe.

1. 1. Les montants suivants sont inscrits dans la partiecorrespondante de la lettre de voiture sous code»899«:

1. 1. 1. Saßnitz Mitte See (022)241 EURO/UTI (chargé)120 EURO/UTI (vide)

2) Bahnwagenzuschlag

3) Trafic d’échange(Transport avec des autres EF en Allemagne)a) Préparation/Passage

Pour des envois en provenance ou à destination degares dont les codes d’identification repris au DIUMDE/DK (N° Tarif 8700.00) commencent par les chiff-res 4 ou 5 et qui, en outre, sont caractérisés par lenuméro de référence général 2, une taxe de passa-ge est perçue pour un montant net de 16,00 EURO/UTI, en supplément du tarif.

Railion Deutschland AG [80]]

8. Für Verkehre zwischen beträgt der Bahnwagenzuschlag8. Pour les envois entre le supplément suivant est applicable (ECU)

Alle anderen Relationen s. Teil I, Abschnitt 2, § 4.7, Absätze 1–4Toutes les autres relations c.f. partie I, section 2, § 4.7, paragraphes 1–4

Page 86: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 77 —

(N10 – 1. 1. 2005)

Besonderheiten der Railion DE [80]

b) Nutzung der InfrastrukturBei den folgenden Tarifpunkten besonderer Eisen-bahnverkehrs- und Eisenbahninfrastrukturunterneh-men erhebt Railion DE besondere Entgelte (ohneUmsatzsteuer) im Auftrag und für Rechnung desjeweiligen Unternehmens für die Nutzung derSchieneninfrastruktur (ausgenommen Umschlag-anlagen):

Particularités Railion DE [80]

b. Utilisation d’infrastrukturePour les points tarifaires d’entreprises ferroviairesou gestionnaires d’infrastrukture ferroviaire spécifi-ques indiqués ci-dessous, Railion DE percoit desredevances particulières (sans TVA) d’utilisation del’infrastructure à la demande et pour le compte del’entreprise concernée (à l’exception des plate-formes de transbordement:

Railion Deutschland AG [80]

Aschaffenburg-Hafen

BambergBremen:Bremen-GrollandBremen GüterverkehrszentrumBremen-HemelingenBremen HohentorshafenBremen Inlandshafen/ZollausschlußBremen-MahndorfBremen Roland UbfBremen StahlwerkeBremen WeserbahnhofBremerhaven NordhafenBremerhaven Kaiserhafen

Cuxhaven

Dresden Hafen

Duisburg HafenDuisburg-Hochfeld HafenDuisburg RheinhausenDuisburg Ruhrort HafenDuisburg West

Ehrang (Hafen Trier)EmdenErlangenEssen-Vogelheim

Frankfurt am Main OsthafenFrankfurt am Main Westhafen

Fürth (Bay) Hbf

Gelsenkirchen Hafen

Hamburg SüdHamburg-WaltershofHamburg Hohe SchaarHamm (Westf) Rbf Heilbronn

Karlsruhe HafenKehl Kehl Ubf

(Kelheim Hafen siehe Saal Donau)KitzingenKoblenz-LützelKöln HGK-BahnhöfeKönigs Wusterhausen

Leer (Ostfriesl.)Ludwigshafen (Rhein) HbfLüneburg NordLünen Süd(Ladestelle: Lünen Stadthafen)

Magdeburg Mainz HafenMainz Hafen UbfMannheim HgbfMannheim IndustriehafenMannheim-RheinauMarktbreitMünster (Westf) Ost

NeussNeuss Hessentor Neuss Hessentor UbfNeuss VorbahnhofNievenheimNürnberg Hafen

OchsenfurtOsnabrück Hafen

Paderborn HbfPapenburg (Ems) HafenPlochingen

RheinhausenRiesa Hafen

Saal (Donau)Schweinfurt HbfStuttgart Hafen

Weil (Rhein) HafenWertheimWorms HafenWürzburg Neuer HafenWürzburg Zell

6. Im internationalen Verkehr trägt beim Export ausDeutschland die Versandbahn, beim Import dieEmpfangsbahn diese Entgelte in den Frachtbriefein.

6. Die Entgelte können beim jeweiligen Unternehmendirekt oder bei Railion DE vom zuständigen Markt-bereich erfragt werden.

6. En traffic international, à l’exportation de l’Allema-gne, le Réseau expéditeur inscrira ces frais à la lett-re de voiture, à l’importation ceux-ci seront inscritpar la Réseau destinataire.

6. Sur les taux de ces redevances, on peut se rens-eigner directement auprès de l’entreprise con-cernée ou auprès du domaine Marché responsablede Railion DE.

R_DE 16.12.2004 13:19 Uhr Seite 77

Page 87: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

(N10 – 1. 1. 2005)

–– 78 —

7. Bahnwagenzuschlag

Railion Deutschland AG [80]

8. Für Verkehre zwischen beträgt der Bahnwagenzuschlag8. Pour les envois entre le supplément suivant est applicable (ECU)

Alle anderen Relationen s. Teil I, Abschnitt 2, § 4.7, Absätze 1–4Toutes les autres relations c.f. partie I, section 2, § 4.7, paragraphes 1–4

R_DE 16.12.2004 13:19 Uhr Seite 78

Page 88: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

FrachtentafelTableau de prix

–– 79 —

ÖBB [81]

(N11 – 1. 1. 2006)

Die Preisbildung erfolgt auf der Basis– eines festen Anteils ausgedrückt durch einen Basispreis pro ITE 1 (P)– eines variablen Anteils abhängig vom Preis pro Kilometer (Q)

und der effektiven Distanz (D)

Der Transportpreis berechnet sich somit nach der Formel P + QD

P = 385,– EURO/ITE-1Q = 1,21 EURO/ITE-1D = Entfernung lt. DIUM

La formation des prix de traction résulte– d’une partie fixe exprimée par un prix de base par UTI/1 (P)– d’une partie variable dépendant

– d’un prix au kilomètre (Q)– de la distance en kilomètres (D)

et se calcule selon la formule P + QD

P = 385,– EURO/UTI-1Q = 1,21 EURO/UTE-1D = distance kilomètrique selon DIUM

Page 89: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 80 —

(N6 – 1. 1. 2001)

Besonderheiten der ÖBB [81]

Von den im Anhang zum DIUM enthaltenen Öster-reichischen Privatbahnen nehmen nur folgende amEuropäischen Tarif für Intermodale Transporteinheiten(ITE) Tarifnr. 9145.00 teil.

Für Sendungen von/nach Bahnhöfen dieser Ver-waltungen sind die ÖBB-Frachtanteile um folgendeBeträge in EURO zu erhöhen (Zuschlagsfrachten):

Privatbahnen: Zuschlagsfrachten:GKB 31,–MBS 41,–ROeEE/GySEV 41,–*)StLB 47,–StH 51,–SLB 51,–WLB 51,–

*) ausgenommen Sopron

Particularités ÖBB [81]

Parmi les chemins de fer privés autrichiens reprisdans l’annex au DIUM, seules les entreprises privéesautrichiemes suivantes participent au Tarif Européenrelatif aux unités de transport intermodales (UTI),numéro de tarif 9145.00. Pour les envois en provenance ou à destination desgares de ces entreprises, les parts des ÖBB sontaugmentées des montants en EURO suivants (taxessupplémentaires):

Chemins de fer privé: taxes supplémentaires:GKB 31,–MBS 41,–ROeEE/GySEV 41,–*)StLB 47,–StH 51,–SLB 51,–WLB 51,–

*) à l’exeption de Sopron

Page 90: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 2 —

FS [83]

(N6 – 1. 1. 2001)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/UTI Distance ECU/UTI Distance ECU/UTI Distance ECU/UTI

km km km km

(N2 – 1. 1. 1997)

–– 2 —

GKB . . . . . . . . Zu 6 29

RÖEE . . . . . . . Zu 9 40

SVB . . . . . . . . Zu 10 51

WLB . . . . . . . . Zu 18 48

StH. . . . . . . . . Zu 1Zu 2Zu 3Zu 4Zu 5 51Zu 7Zu 20

StLB . . . . . . . . Zu 12Zu 13Zu 14 48Zu 17

62070 Anthering Zu 1033020 Bad Neusiedl am See Zu 962066 Bergheim Zu 1013468 Deutschlandsberg Zu 651868 Eggenberg-Brauerei Zu 543541 Feldbach Landesbahn Zu 1213439 Graz Köflacherbahnhof Zu 673088 Guntramsdorf Lokalbahn Zu 1843404 Hansenhütte Zu 1443401 Kapfenberg Landesbahn Zu 1413455 Köflach Zu 6

Besonderheiten der ÖBB [81]

1. Für Sendungen nach oder von den nachstehendengenannten Bahnhöfen werden die ÖBB-Frachtan-teile um folgende Beträge (Zuschlagfrachten) er-höht:

Particularités ÖBB [81]

1. Pour les envois à destination ou en provenance desgares ci-après, la part des ÖBB est augmentée desmontants suivants (taxes supplémentaires):

Kode-Nr Bahnhof ECU/ Kode-Nr Bahnhof ECU/

N° de Code Gare UTI-1/ITE-1 N° de Code Gare UTI-1/ITE-1

43739 Murau Stolzalpe Zu 1733212 Neufeld a. d. Leitha Zu 913454 Oberdorf in Steiermark Zu 643406 Thörl in Steiermark Zu 1473092 Traiskirchen Lokalbahn Zu 1873094 Tribuswinkel-Josefsthal Zu 1813450 Voitsberg Zu 643516 Weiz Zu 1373083 Wiener Neudorf Zu 1833214 Wulkaporderdorf Zu 9

Page 91: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Frachtentafel

Die Preisbildung erfolgt auf der Basis– eines festen Anteils ausgedrückt durch

einen Basispreis pro ITE 1 (P)– eines variablen Anteils abhängig vom

Preis pro Kilometer (Q)und der effektiven Distanz (D)

Der Transportpreis berechnet sich somit nach der Formel P + QD

P = 320 - EURO / ITE-1Q = 1,20- EURO / ITE-1D = Entfernung lt. DIUM

Tableau de prix

La formation des prix de traction résulte– d’une partie fixe exprimée par un prix

de base par UTI-1– d’une partie variable dèpendant d’un

prix au kilomètre (Q)et de la distance en kilomètres (D)

et se calcule selon la formule P + QD

P = 320 - EURO / UTI-1Q = 1,20- EURO / UTI-1D = distance kilométrique selon DIUM

— 81 —

TARIF 9145.00

FrachtentafelTableau de prix

CFL [82]

(N8 – 1. 1. 2003)

Page 92: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

— 82 —

(N8 – 1. 1. 2003)

Page 93: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

1501-1550 19841551-1600 20361601-1650 20871651-1700 21401701-1751 21911751-1800 22431801-1851 22951851-1900 23461901-1950 24001951-2000 2451

601-620 1006621-640 1036641-660 1062661-680 1091681-700 1118701-720 1140721-740 1161741-760 1180761-780 1202781-800 1222

801-820 1243821-840 1264841-860 1284861-880 1306881-900 1325901-920 1347921-940 1368941-960 1389961-980 1408981-1000 1430

1001-1050 14661051-1100 15171101-1150 15701151-1200 16211201-1250 16731251-1300 17251301-1350 17771351-1400 18291401-1450 18821451-1500 1933

0-82 27083-85 27486-88 27889-91 28492-94 28895-97 29398-100 296

101-105 302106-110 308111-115 314116-120 322121-125 329126-130 336131-135 344136-140 349141-145 357146-150 365

151-155 371156-160 378161-165 384166-170 391171-175 398176-180 407181-185 413186-190 419191-195 427196-200 432

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 83 —

Trenitalia s.p.A. [83]

N8 – 1. 1. 2003

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

Besonderheiten TrenitaliaBahnhöfe, die im DIUM – Heft 3 IT mit „u“ gekennzeichnet sind.Für die Verbindung zwischen diesen Bahnhöfen und den von ihnenbedienten Hafenkais erheben die FS Nebenentgelte, die vertraglichmit Trenitalia festgelegt werden. Diese Entgelte werden mit derCodenummer 82 im Frachtbrief in Feld 77 eingetragen.

201-210 443211-220 458221-230 472231-240 485241-250 498251-260 513261-270 527271-280 540281-290 554291-300 569

301-310 583311-320 596321-330 610331-340 625341-350 639351-360 652361-370 666372-380 680381-390 695391-400 708

401-420 729421-440 756441-460 784461-480 812481-500 840501-520 869521-540 895541-560 924561-580 952581-600 980

Particularités TrenitaliaGares marquèes avec la note „u“ dans le DUIM - Fasc. 3 IT.Pour la liaison entre cettes gares et les quais portuaires desservispar elles - memes, le FS percevoient des frais accessoires quiseront fixèe par contrat avec Trenitalia. Ces frais seront inscrits aàlalettre de voiture, case 77, avec le numero de code 82.

Page 94: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 84 —

(N8 – 1. 1. 2003)

Page 95: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

FrachtentafelTableau de prix

–– 85 —

Railon Nederland N.V. [84]

(N11 – 1. 1. 2006)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI Distance EURO/UTI Distance EURO/UTI

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

1 - 50 515 51 - 60 524 61 - 70 52871 - 80 534 81 - 90 542

91 - 100 547101 - 110 552 111 - 120 560 121 - 130 566 131 - 140 571

141 - 150 578 151 - 160 585 161 - 170 590 171 - 180 597181 - 190 603

191 - 200 610 201 - 220 620 221 - 240 633241 - 260 644 261 - 280 656

281 - 300 669301 - > 681

Page 96: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 86 —

(N10 – 1. 1. 2005)

Railon Nederland N.V. 16.12.2004 13:18 Uhr Seite 86

Page 97: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 87 —

(N11 – 1. 1. 2006)

FrachtentafelTableau de prixExport / Import

SBB [85]

1—20 18021—30 20431—40 22741—50 25151—60 27261—70 29971—80 32381—90 34391—100 368

101—110 390111—120 416121—130 439131—140 461141—150 485151—160 508161—170 531171—180 555181—190 580191—200 603

201—210 617211—220 636221—230 653231—240 669241––250 688251—260 697261—270 709271—280 718281—290 728291—300 740

*) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten.Les frais pour l’accomplissement des formalités en douane sont compris dans les prix de transport.

301—310 748311—320 760321—330 770331—340 780341—350 792351—360 801361—370 811371—380 822381—390 833391—400 843

401—410 854411—420 863421—430 873431—440 883441—450 893451—460 905461—470 914471—480 925481—490 936491––500

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance Euro/UTI-1 Distance Euro/UTI-1 Distance Euro/UTI-1 Distance Euro/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

947

Page 98: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

(N11– 1. 1. 2006)

Kodenummer Kodenummer Eurokm Numéro de zwischen/entre Numéro de ITE-1/UTI-1

code code

320 259 Basel Grenze (FR) — Chiasso 321 699289 — Pino 322 670262 — Iselle tr 324 642201 — Buchs (SG) 271 544192 — St. Margrethen 270 544259 — Plaine, La (Genève) 253 642

318 491 Basel Bad Gbf — Chiasso 321 699287 — Pino tr 322 670260 — Iselle tr 324 642199 — Buchs (SG) 271 544257 — Plaine, La (Genève) 253 642

324 271 Buchs (SG) — Chiasso 321 710293 — Pino 322 682395 — Plaine, La (Genève) 253 780

245 253 Plaine, La (Genève) — Iselle tr 324 616

349 270 St. Margrethen — Chiasso 321 730318 — Pino 322 699393 — Plaine, La (Genève) 253 780

288 493 Schaffhausen — Chiasso 321 670257 — Pino 322 642311 — Iselle tr 324 699324 — Plaine, La (Genève) 253 711

216 254 Vallorbe-Fre — Iselle tr 324 582

Anwendungsbedingungen Der Transittarif ist nur anwendbar für Sendungen, die mit direkten ClM-Frachtbriefen zwischen Versand- und Empfangsbahnen aufgegeben wer-den, welche nicht den Kode 85 (SBB/CFF) tragen.

Conditions d’applicationLe tarif de transit est seulement applicable aux envois remis au transport sous le couvert de lettres de voiture CIM directes, établies entreréseaux de départ et arrivée autres que le code CFF (85).

Entfernungen und Frachten für den TransitverkehrDistances et prix du trafic de transit

–– 88 —

SBB [85]

Page 99: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

(N9 – 1. 1. 2004)

Besonderheiten SBB [85] Particularités SBB [85]

–– 89 —

Page 100: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 90 —

(N9 – 1. 1. 2004)

Page 101: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

1— 30 25031— 40 26641— 50 28151— 60 29861— 70 31671— 80 33281— 90 34791—100 362

101—120 381121—140 397141—160 414161—180 433181—200 448

201—220 464221—240 479241—260 490261—280 505281—300 517

301—320 532321—340 545341—360 561361—380 574381—400 587

401—450 610451—500 645

501—550 679551—600 715

601—650 749651—700 783

701—750 819751—800 854

Kode 019Nr

Code ECU/UTI-1km ITE-1

Padborg Gr 406 366 574

Flensburg

Frachtentafel*)Tableau de prix*)Import/Export

–– 91 —

Railion Danmark A/S

(N10 – 1. 1. 2005)

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

*) Die Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften sind in den Frachten enthalten.*) Les frais pour l’accomplissement des formalités en douane sont compris dans les prix de tranport.

FrachtentafelTableau des prix

Transit

zwischenentre

undet

KO

DEN

UM

MER

NU

MER

O D

E C

OD

E

SJ [74] NSB [76]

Mal

Gr

Railion Danmark A/S 16.12.2004 13:18 Uhr Seite 91

Page 102: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

(N10 – 1. 1. 2005)

–– 92 —

2. Für Sendungen im dänischen Export-/Importver-kehr über Padborg/-Flensburg wird der Frachtan-teil von Railion Danmark A/S um folgende Beträgeerhöht:

Sendungen über EURO/ITE-1

b) Padborg/Flensburg nur für diese 58 markierten Bahnhöfe

Besonderheiten der Railion Danmark A/S

1. Für den kombinierten Verkehr sind folgende Bahn-höfe zugelassen:

Kode-Nr BahnhofN° de Code Gare

86.00216-2 Esbjerg86.00799-7 Høje Taastrup, s. 286.00648-6 Københavns Frihavn*, s. 286.00633-8 Københavns Godsbanegaard, s. 286.00102-4 Padborg*86.00081-0 Taulov86.00018-2 Aalborg Ost*86.00055-4 Århus

2. Pour les envois en trafic d’exportation danois viaPadborg/-Flensburg, la part du Railion DanmarkA/S est augmentée des montants suivants:

envois via EURO/ITE-1

b) Padborg/Flensburg seulement pour ces gares 58marquées par

Particularites Railion Danmark A/S

1. Pour le trafic combiné seules les gares suivantessont admises:

Kode-Nr BahnhofN° de Code Gare

86.00216-2 Esbjerg86.00799-7 Høje Taastrup, s. 286.00648-6 Københavns Frihavn*, s. 286.00633-8 Københavns Godsbanegaard, s. 286.00102-4 Padborg*86.00081-0 Taulov86.00018-2 Aalborg Ost*86.00055-4 Århus

*) Nur nach Abstimmung mit Railion Danmark A/S *) Seulement après coordination avec des Railion Danmark A/S

Railion Danmark A/S 16.12.2004 13:18 Uhr Seite 92

Page 103: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

1—40 690

41—43 69644—46 70347—49 71150—52 71853—55 725

56—58 73259—61 73962—64 74665—67 75268—70 760

71—73 76674—76 77377—79 78080—82 78783—85 794

86—88 80189—91 80892—94 81595—97 82298—100 829

101—105 838106—110 849111—115 861116—120 872121—125 883

126—130 895131—135 906136—140 917141—145 929146—150 940

151—155 951156—160 962161—165 974166—170 985171—175 996

176—180 1007181—185 1018186—190 1029191—195 1041196—200 1052

201—210 1067211—220 1089221—230 1111231—240 1133241—250 1155

251—260 1177261—270 1198271—280 1220281—290 1242291—300 1263

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 95 —

SNCF [87]

(N10 - 1. 1. 2005)

Entfernung Entfernung Entfernung EntfernungDistance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1 Distance EURO/UTI-1

km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1 km ITE-1

301—310 1284311—320 1306321—330 1327331—340 1348341—350 1369

351—360 1390361—370 1411371—380 1432381—390 1453391—400 1473

401—420 1504421—440 1545441—460 1586461—480 1627481—500 1667

501—520 1706521—540 1746541—560 1785561—580 1824581—600 1863

601—620 1901621—640 1940641—660 1978661—680 2015681—700 2053

701—720 2090721—740 2126741—760 2163761—780 2199781—800 2235

801—820 2271821—840 2306841—860 2342861—880 2377881—900 2411

901—920 2446921—940 2480941—960 2514961—980 2548981—1000 2581

1001—1050 26391051—1100 27201101—1150 28001151—1200 28791201—1250 2955

1251—1300 30311301—1350 31051351—1400 31771401—1450 32481451 und mehr 3318et au-delà

SNCF 16.12.2004 13:24 Uhr Seite 95

Page 104: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 96 —

SNCF [87]

Besonderheiten der SNCF (87)

Die Transporte von Explosivgütern der Klasse1 erfordern in Frarnkreich ein besonderes Ver-waltungsverfahren für die Sicherheit und beimAbstellen der Sendungen. Vor ihrer Beförde-rung ist im Voraus eine Genehmigung beimBüro „Presence Fret“ der SNCF einzuholen.

Particularités SNCF (87)

Les transports d`explosifs (class 1) en Francenecessitant des procédures administrativesparticulièrs liées à des impératifs de sûreté etde stationnement, leur acheminement est sou-mis à une concertation préable avec le servicePrésence Fret de la SNCF.

(N10 - 1. 1. 2005)

SNCF 16.12.2004 13:24 Uhr Seite 96

Page 105: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

(N10 – 1. 1. 2005)

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 97 —

SNCB / NMBS [88]

Die Preisbildung erfolgt auf der Basis– eines festen Anteils ausgedrückt durch einen Basispreis pro ITE 1 (P)

– eines variablen Anteils abhängig vom Preis pro Kilometer (Q) und der effektiven Distanz (D)

– eines reduzierenden Koeffizienten (C)

Der Transportpreis berechnet sich somit nach der Formel C (P+QD)P = 280 Euro/ITE 1

Q = 1,20 Euro/ITE 1

C = 1,0

D = Entfernung lt.DIUM

La formation des prix de traction résulte– d’une partie fixe exprimée par un prix de base par UTI/1 (P)

– d’une partie variable dépendant d’un prix au kilomètre (Q) et de la distance en kilomètres (D)

– d’un coefficient minorateur (C)

Le prix de transport se calcule selon la formule C (P+QD)P = 280 Euro/ITE 1

Q = 1,20 Euro/ITE 1

C = 1,0

D = Distance kilomètrique selon DIUM

SNCB_NMBS 16.12.2004 13:23 Uhr Seite 97

Page 106: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

–– 98 —

(N10 – 1. 1. 2005)

SNCB_NMBS 16.12.2004 13:23 Uhr Seite 98

Page 107: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Frachtentafel*)Tableau de prix*)

–– 99 —

CP [94]

1. 1. 95

Entfernung Enfernung Entfernung EntfernungDistance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1 Distance ECU/ITE-1

km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1 km UTI-1

1—50 19351—60 20461—70 22871—80 23481—90 239

91—100 251101—110 263111—120 274121—130 286131—140 297

141—150 309151—160 321161—170 332171—180 344181—190 355

191—200 367201—220 379221—240 402241—260 425261—280 448

281—300 471301—320 495321—340 518341—360 541361—380 564

381—400 587401—420 611421—440 634441—460 657461—480 680

481—500 703501—520 727521—540 750541—560 773561—580 796

581—600 820601—620 843621—640 866641—660 889661—680 912

681—700 936701—720 959721—740 982741—760 1005761—780 1029

781—800 1052801—820 1075821—840 1098841—860 1116861—880 1145

881—900 1168

*) In diesen Preisen sind folgende Taxen inbegriffen: Zwischenlager, Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften.*) Ces prix comprennent les taxes suivantes: entrepot, formalités en douane et transmission.

Page 108: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

Frachtentafel**)Tableau des prix**)Übersee – VerkehrTrafic – Maritime

–– 100 —

CP [94]

zwischenentre

undet

KO

DE

NU

MM

ER

NU

ME

RO

DE

CO

DE

1. 1. 95

**) In diesen Preisen sind folgende Taxen inbegriffen: Zwischenlager, Gebühren für die Erfüllung der Zollvorschriften.Ces prix comprennent les taxes suivantes: entrepot, formalités en douane et transmission.

(1) Nur für den Verkehr mit Spanien.Uniquement pour le trafic avec l’Espagne.

RENFE [71]

284 282 281 280

Vale

nçia

Tuy

Vila

r For

mos

o (fr

)Fu

ente

s de

Ono

ro

Mar

vao-

Bei

ra(fr

)Va

lenc

ia d

e A

lcan

tara

Elva

s (fr

)B

adaj

oz

ECU ECU ECU ECUkm ITE-1/UTI-1 km ITE-1/UTI-1 km ITE-1/UTI-1 km ITE-1/UTI-1

Lisboa (1) 477 418 — — — — — —

Lisboa — — 443 404 256 269 285 296

Porto — 331 323 — — — — —

Porto (1) 150 202 — — 394 364 424 391

Page 109: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 101 -

Teil III

Abschnitt 4

I. Verzeichnis pauschal abgedeckter Nebenentgelte, die mit dem reinen Transportvorgang verbunden sind und die nicht in die Beförderungspapiere eingetragen werden dürfen III. Code Bezeichnung 39 Gebühr für Benutzung von Hebevorrichtungen 1) 37 Gebühr für Rangierleistungen auf dem Versandbahnhof 14 Gebühr für Unterwegsaufenthalt von Wagen 2) 34 Wiegegebühr 32 Gebühr Zurechtladen 17 Gebühr für Umladen und Umfüllen 3) 40 Gebühr für die Erfüllung der Zollvorschriften 4) – Abgangsland 41 Gebühr für die Erfüllung der Zollvorschriften 4) – Durchgangsland 42 Gebühr für die Erfüllung der Zollvorschriften 4) – Eingangsland 45 Gebühr für die Erfüllung sonstiger Verwaltungsvorschriften 80 Stationsgebühr 38 Gebühr für Rangierleistungen auf dem Bestimmungsbahnhof 1) Betrifft nicht Umschlagleistungen auf den Terminals. 2) Ausgenommen in den Fällen, wo der Aufenthalt durch den Kunden verursacht wird. ‌ 3) Ausgenommen sind Kosten, welche durch Betriebsstörungen oder Unfälle, die nicht durch die EVU verursacht worden sind, anfallen. Diese unterliegen einer nachträglichen Regulierungsform. 4) Ausgenommen sind Förmlichkeiten, die bei Warenbeförderung unter Zollüberwachung durch die EVU im Zusammenhang mit der Durchführung einer Zollbehandlung (z.B. Abgabe einer Zollanmeldung) erbracht werden. Alle nicht genannten Nebenentgelte werden nach den Bestimmungen des EVU erhoben, bei dem sie anfallen. II. Anwendung des Pauschalsatzes in Abhängigkeit von der Produktionsart Shuttle-Zug: 0,30 % Ganzzug: 0,30 % Betriebsschema: 0,30 % Einzelne ITE: 0,80 %

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 110: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 102 -

III. Alle nicht in die Liste unter Punkt I. aufgenommenen Nebenentgelte werden gesondert in Rechnung gestellt und begründet. Die Verwendung der Codes 2, 3, 4, 5 und 6 aus Anlage 8 PIM ist nicht zulässig, Code 82 darf nur für Transporte zwischen bestimmten italienischen Bahnhöfen (DIUM, Heft 3 IT; mit „u“ gekennzeichnet) und den von ihnen bedienten Hafenkais benutzt werden. Vor oder nach dem Eisenbahntransport erbrachte Leistungen fallen nicht unter die Pauschale; hierunter ist zu verstehen: A. Bei einem Verkehr, der in einem Terminal des Kombinierten Verkehrs (an dem einen oder dem anderen Ende oder an beiden Enden) behandelt wird A.– bei der Abfahrt, ab der Verladung der ITE auf Güterwagen durch eine Umschlagvorrichtung (der Umschlag ist ausgeklammert) A.– bei der Ankunft, ab der Bereitstellung der ITE auf dem Tragwagen und am vereinbarten Ort für die Abwicklung der Umschlags- und Entladearbeiten. B. Bei einem Verkehr, der an einem anderen Standort als in einem Terminal des kombinierten Verkehrs (an dem einen oder dem anderen Ende oder an beiden Enden) behandelt wird B.– bei der Abfahrt, ab der Abholung der ITE-Tragwagen durch das EVU B.– bei der Ankunft, ab der Bereitstellung der ITE-Tragwagen durch das EVU. In beiden Fällen (Abfahrt bzw.Ankunft) geht man von jenem Ort aus, der sich aus den Angaben im Frachtbrief (Ortsnamen und -codes) und den Sondervereinbarungen zwischen den EVU und den Eigentümern privater Gleisanschlußanlagen ergibt. Nicht unter die Pauschale fallen ferner: – Zuschläge für Lademaßüberschreitung – Leistungen, die eine notwendige Komponente für die Durchführung eines durchgängigen internationalen Transports darstellen (Umladung/Entladung/Beladung/Zwischenlagerung wegen Spurwechsel, Seestrecken usw.) - etwaige Gefahrgutzuschläge.

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 111: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 103 -

Poglavje III

Odsek 4. I. Seznam pavšalnih pokritih nadomestil za dodatne storitve, ki nastanejo od prevzema na prevoz do dostave pošiljke in se ne smejo vpisati v prevozno dokumentacijo. Oznaka koda 14 Pristojbina za medpotno zaustavitev vagonov 2) 17 Pristojbina za prekladanje in pretakanje 3) 32 Pristojbina za popravilo tovora 34 Pristojbina za tehtanje 37 pristojbina za premik v odpravni postaji 38 Pristojbina za ranžirne storitve v namembni postaji 39 pristojbina za uporabo dvigal 1) 40 Pristojbina za ispolnjevanje carinskih formalnosti v odpravni državi 4) 41 Pristojbina za ispolnjevanje carinskih formalnosti v tranzitnu 4) 42 Pristojbina za ispolnjevanje carinskih formalnosti v namembni državi 45 Pristojbina za opravljanje del, ki zahtevajo predpisi drugih upravnih organov ( sanitarni,

veterinarski, devizni, davčni, statistični in drugi predpisi ) 80 Postajna pristojbina 1) Ne zadeva storitev prekladanja ( manipulacije ) v kontejnerskih terminalih. 2) Razen v primerih, kjer zadrževanje zahteva ali povzroči stranka ‌ 3) Izvzeti so stroški, ki nastanejo zaradi ovir v prometu ali nesreč, katere niso povzročile železnice. Le-ti so podvrženi naknadni obliki urejanja. 4) Izvzete so carinske formalnosti, katere morajo železnice ispolniti za pošiljke držav, ki niso članice EU in katere zahtevajo sestavo uvoznih in izvoznih carinskih deklaracij. Vse neimenovana nadomestila za dodatne pristojbine se zaračunavajo po določbah železnica, pri katerih nastanejo. II. Uporaba pavšalne tarife v odvisnosti od vrste proizvoda: Shuttle vlak : 0,30 % kompletni vlak : 0,30 % prometna shema : 0,30 % posamezne storitve : 0,80 %

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 112: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 104 -

III. Vsa nadomestila za dodatne storitve, ki so v seznamu zajeta pod točko I. se zaračunajo posebej in se jih utemelji. Uporaba kode 2, 3, 4, 5, 6 in 82 iz Priloge 8 PIM-a ni dovoljena. Koda 82 se uporablja samo za transporte za določene postaje italijanskih železnic.(DIUM,Fasc.3 IT, označene z »u«) Storitve, ki so bile opravljene pred ali po železniškem transportu, ne zapadejo po pavšale; tukaj je potrebno razumeti: A. Pri prometu, ki se opravlja v terminalu kombiniranega prometa ( na enem ali drugem koncu ali na obeh koncih): A.- ob odhodu, od naložitve ITE na tovorne vagone s prekladalno napravo ( preklad je izključen ) A.- ob prihodu, od razpoložljivosti ITE na nosilnem vagonu in na dogovorjenem kraju za odvijanje prekladalnih in razkladalnih del. B. Pri prometu, ki se pripravlja na neki drugi lokaciji kot v terminalu kombiniranega prometa ( na enem ali drugem koncu ali na obeh kocih ): B.- ob odhodu, od trenutka dalje, ko je železnica pripeljala ITE nosilne vagone B.- ob prihodu, od trenutka raspoložljivosti ITE-nosilnih vagonov s strani železnice. V obeh primerih ( odhod oz. prihod ), se izhaja iz tistega kraja, ki izhaja iz podatkov v tovornem listu ( naziv in koda kraja ) in posebnih sporazumov med železnicami in lastnikom privatnih tirnih priključnih naprav. Nadalje pod pavšale ne zapadejo: - dodatki za prekoračitev nakladalnega profila, - storitve, ki predstavljajo potrebno komponento za izvajanje tranzitnega mednarodnega transporta (preložitev na španski meji, pomorske proge itd. ), - morebitni dodatki za nevarne snovi.

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 113: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 105 -

Teil III

Abschnitt 5

Beförderung gefährlicher Güter auf Seestrecken (Teil I Abschnitt 1 zu Artikel 5 CIM) I. Stoffe und Gegenstände, die den Beförderungsbestimmungen der Anlage I zur CIM (RID) unterstellt sind, können über a) Lübeck Hbf (Nordlandkai)-Helsinki nur nach Vereinbarung mit der zuständigen Reederei (Agentur) Finnlines Plc oder Finnlines Deutschland AG Cargo Services Cargo Services Salmisaarenkatu 1 Einsiedlstraße 45 FIN-00180 HELSINKI D-23554 LÜBECK Telefon +358-1034350 Telefon +49 451-400050 Telefax +358-103435200 Telefax +49 451-401905 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] zur Beförderung zugelassen werden. a) Die Transporte müssen an die Railion Deutschland AG Niederlassung Hamburg, Cargobahnhof Lübeck ‌ (Nordlandkai) rechtzeitig vorgemeldet werden (Telefax +49 451 40039472). a)Dabei sind anzugeben: Wagennummer, Nummer der ITE, Bruttomasse der Ladung, Bestimmungsbahnhof, ggf. Verzollungsbahnhof, Gutart, vollständige Angaben gemäß GGVE/RID, vollständige Angaben gemäß GGVSee/IMDG einschließlich einer verantwortlichen Erklärung des Herstellers oder Absenders. b) Bremerhaven-Kaiserhafen – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku Hamburg-Waltershof – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku Hamburg Süd- – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku nur mit Genehmigung der Team-Lines GmbH & Co. KG Baumwall 3 D 20459 Hamburg Telefon +49 40 37602-0 Telefax +49 40 37602-151 c) Swinoujście–Ystadt nur nach Genehmigung der Polnischen Eisenbahnen SZCZECIN Telefax +48 91 336 212 zur Beförderung angenommen werden.

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 114: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 106 -

II. Auf den Fährstrecken Saßnitz – Trelleborg dürfen Stoffe und Gegenstände, die den Beförderungsbestimmungen der Anlage I zur CIM (RID) unterstellt sind, aufgrund des Memorandums of Understanding*) nach Maßgabe der folgenden Bedingungen befördert werden. 1. Bestimmungen nach § 6 des Memorandums of Understanding 1.Zur Beförderung sind zugelassen: 1.a) gefährliche Güter in Tankcontainern und Straßentankfahrzeugen; 1.b) verpackte gefährliche Güter in Straßenfahrzeugen, Großcontainern und Wechselbehältern. 1.Die gefährlichen Güter dürfen nach den Bestimmungen des RID bzw. des ADR klassifiziert, verpackt, gekennzeichnet, bezeichnet, zusammengefaßt, dokumentiert und zusammengeladen werden. 2. Bestimmungen nach § 8 des Memorandums of Understanding Straßentankfahrzeuge müssen den Bestimmungen des Anhangs B 1a des ADR und Tankcontainer den Bestimmungen des Anhangs X des RID bzw. des Anhangs B 1b des ADR oder Abschnitt 13 der AllgemeinenEinleitung des IMDG-Code**) in der jeweils gültigen Fassung entsprechen. Von der Beförderung sind ausgeschlossen: – Straßentankfahrzeuge mit Tanks nach Randnummer 211 123 (1) in Verbindung mit Randnummer 211 133 des Anhangs B 1a des ADR, – Tankcontainer mit Tanks nach Ziffer 1.2.4.1. in Verbindung mit Ziffer 1.3.5. des Anhangs X des RID bzw. nach Randnummer 212 123 (1) in Verbindung mit Randnummer 212 133 des Anhangs B 1b des ADR. Die Tankcontainer müssen gegenüber den Beanspruchungen des Seeverkehrs ausreichend sicher auf den Eisenbahngüterwagen bzw. Straßenfahrzeugen befestigt sein. 3. Bestimmungen nach § 9 des Memorandums of Understanding Eisenbahnwagen, Straßentankfahrzeuge, Tankcontainer, Großcontainer und Wechselbehälter mit gefährlichen Gütern müssen mit den erforderlichen Befestigungspunkten, Ösen usw. ausgerüstet und seesicher gelascht sein. 4. Trajektieren von gefährlichen Gütern in Intermodalen Transporteinheiten auf Eisenbahnwagen Ein Anspruch auf Trajektierung besteht nur im Rahmen des für den Schienenverkehr unter Berücksichtigung der Stau- und Trennvorschriften verfügbaren Schiffsraums. Ein Anspruch auf Trajektierung besteht nicht, – bei Ausfall von Fährfahrten, die für die Trajektierung gefährlicher Güter zugelassen sind, – bei Ausfall von für die Trajektierung erforderlichen Sicherheitseinrichtungen der Fährschiffe. In diesen Fällen werden die Eisenbahnwagen erforderlichenfalls über Flensburg/Padborg umgeleitet. Die Lieferfrist wird zusätzlich um 48 Stunden verlängert. III. Besondere Bedingungen für die Beförderung von gefährlichen Gütern auf den übrigen CIM-Seestrecken sind in diesem Tarif nicht geregelt. *) Memorandum of Understanding – Abkommen zwischen Dänemark, Schweden, Finnland und der Bundesrepublik Deutschland über die Beförderung gefährlicher Güter auf Ro/Ro-Schiffen in der Ostsee, einschließlich aller Gewässer südlich der Linie Skagen-Lysekil. **) IMDG-Code – International Maritime Dangerous Goods Code (Code gefährlicher Seefrachtgüter)

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 115: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 107 -

Poglavje III

Odsek 5

Prevoz nevarnih snovi po pomorskih linijah (Poglavje I., Odsek 1 k 5. členu CIM-a) I. Snovi in predmeti, ki so podrejeni Prevoznim določilom Priloge I k CIM-u ( RID ), se lahko prevzamejo na prevoz preko: a) Lübeck Hbf (Nordlandkai-Helsinki) samo po dogovoru s pristojnim pomorskim prevoznikom (agencija) Finnlines Plc ali Finnlines Deutschland AG Cargo Services Cargo Services Salmisaarenkatu 1 Einsiedlstraße 45 FIN-00180 HELSINKI D-23554 LÜBECK Telefon +358-1034350 Telefon +49 451-400050 Telefax +358-103435200 Telefax +49 451-401905 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] a)Transporte je treba pravočasno predhodno javiti Railion Deutschland AG , promet nakladanja, podružnica ‌ Lübeck, (Nordlandkai) (Telefax +49 451 40039472 Pri tem je treba navesti: a)številko vagona, številko ITE, bruto maso naklada, namembno postajo, po potrebi postajo carinjenja, vrsto blaga, popolne podatke v skladu GGVE/RID, popolne podatke v skladu z GGVSee / IMDG vključno z odgovorno izjavo izdelovalca ali pošiljatelja. b) Bremerhaven-Kaiserhafen – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku Hamburg-Waltershof – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku Hamburg Süd- – Hanko/Helsinki/Mäntyluoto/Rauma/Turku samo če jih potrdi Team-Lines GmbH & Co. KG Baumwall 3 D 20459 Hamburg Telefon +49 40 37602-0 Telefax +49 40 37602-151 c) Swinoujście–Ystadt samo če jih potrdi Polnischen Eisenbahnen SZCZECIN Telefax +48 91 336 212

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 116: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 108 -

II. Na trajektnih linijah Saßnitz - Trelleborg se smejo snovi in predmeti, ki so podrejeni Prevoznim določilom Priloge I k CIM-u ( RID ), prevažati na osnovi Memoranduma of Understanding* ) v skladu z naslednjimi pogoji. 1. Določila po § 6 Memoranduma of Understanding 1) Na prevoz so dovoljene: 1. a) nevarne snovi in tank kontejnerji in cestne cisterne; 1. b) zapakirane nevarne snovi v cestnih vozilih, velikih kontejnerjih in zamenljivih zabojnikih. Nevarne snovi se smejo po določilih RID-a oz. ADR-a klasificirati, pakirati, obeležiti, označiti, združevati, dokumentirati in naložiti skupaj.

2. Določila po § 8 Memoranduma of Understanding Cestne cisterne morajo ustrezati določilom Dodatka B1a ADR-a in tank kontejnerji določilom Dodatka X RID- a oz. Dodatka B 1b ali Odseka 13 Splošnega uvoda IMDG-kode **) v vsakokrat veljavni izdaji. Od prevoza so izključene: - cestne cisterne s cisternami po obrobni številki 211 123 (1) v povezavi z obrobno številko 211 133 Dodatka B 1a ADR-a, - tankkontejnerji s cisternami po številki 1.2.4.1. v povezavi s številko 1.3.5. Dodatka X RID-a oz. po obrobni številki 212 123 (1) v povezavi z obrobno številko 212 133 Dodatka B 1b ADR-a. Tank kontejnerji morajo biti v primerjavi z zahtevami pomorskega prometa zadosti varno pritrjeni na železniških tovornih vagonih oz. cestnih vozilih. 3. Določila po § 9 Memoranduma of Understanding Železniški vagoni, cestne cisterne, tank kontejnerji, veliki kontejnerji in zamenljivi zabojniki z nevarnimi snovmi morajo biti opremljeni s potrebnimi pritrditvenimi točkami, rinkami itd. in biti pritrjeni za varno pot po morju. 4. Prevoz nevarnih snovi in intermodalnih transportnih enot v železniških vagonih s trajektom Pravica do vožnje s trajektom je samo v okviru ladijskega prostora, ki je na razpolago za železniški promet z ozirom na predpise o zastojih in ločevanju. Pravice do vožnje s trajektom ni - pri izpadu trajektnih voženj, ki so dovoljene za vožnjo nevarnih snovi s trajektom, - pri izpadu varnostnih naprav trajektov, ki so potrebne za vožnjo s trajektom. V teh primerih se železniški vagoni po potrebi preusmerijo preko Flensburg / Padborg. Izročilni rok se dodatno podaljša za 48 ur. III.Pogoji transporta prevoza nevarnih snovi po drugih vodnih poteh, niso regulirani s to tarifo *) Memorandum of Understanding - Sporazum med Dansko, Švedsko, Finsko in Zvezno Republiko Nemčijo o prevozu nevarnih snovi na Ro / Ro ladjah po Baltiškem morju, vključno po vseh vodah južno od linije Skagen- Lysekil. *) IMDG-koda - International Maritime Dangerous Goods Code ( koda nevarnih pomorskih tovorov)

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 117: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 109 -

Teil III

Abschnitt 6 — Frachtbriefmuster —

Poglavje III

Odsek 6. – Primer tovornega lista (ICF in UIRR)

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 118: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

- 110 -

(N9-1.1.2004 (ŠT.9 – 1.1.2004)

Page 119: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

— 111 —

(N9 – 1. 1. 2004)

Page 120: Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje za ...ice.slo-zeleznice.si/Predpisi/TAR914500a(010706).pdf · Tarifa 9145.00 Posebni prevozni pogoji za Evropske cenike in pogoje

— 113 —

(N9 – 1. 1. 2004)

Gültig ab 01. 11. 99

Valable à partir de 01. 11. 99