portuguÊs - gnatus.com.brgnatus.com.br/2005/images/online/manuais_53854_cadeira para exames... ·...
TRANSCRIPT
2
Nome Teacutecnico Cadeira para ExamesMarca GnatusModelo 504
Fornecedor FabricanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DO EQUIPAMENTO (INSTRUCcedilOtildeES DE USO)
ATENCcedilAtildeOPara maior seguranccedilaLeia e entenda todas as instruccedilotildees contidas nestas Instruccedilotildees de
Uso antes de instalar ou operar este EquipamentoNota Estas Instruccedilotildees de Uso devem ser lidas por todos os
operadores deste Equipamento
APRESENTACcedilAtildeO DO MANUAL
PO
RTU
GU
EcircS
33
IacuteNDICEAPRESENTACcedilAtildeO DO MANUAL 02
IDENTIFICACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO 04- Identificaccedilatildeo do Produto 04 - Descriccedilatildeo do Equipamento 05- Princiacutepios e fundamentos aplicados para o funcionamento do produto 05- Indicaccedilatildeo do equipamento 05
MOacuteDULOS ACESSOacuteRIOS OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO 06
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS 07- Caracteriacutesticas teacutecnicas do equipamento e seus acessoacuterios 07- Especificaccedilotildees eleacutetricas 07- Normas aplicadas 07- Emissotildees eletromagneacuteticas 08- Simbologias da embalagem 11- Simbologias do produto 12- Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis 12
MONTAGEM 13
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO 14- Movimentando a cadeira14- Ajuste de altura 14- Ajuste de encosto e descanso dos peacutes 14- Apoio de braccedilos 15
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS 16- Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo 16- Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso 16- Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento 16- Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamento 17- Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento 17- Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento 17- Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento 17- Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento 18- Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento 18
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PREVENTIVA 18- Procedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo 18- Limpeza 19- Desinfecccedilatildeo 19- Manutenccedilatildeo Preventiva 20- Manutenccedilatildeo Corretiva 20
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMAS 20
GARANTIA DO EQUIPAMENTO 21
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS 21
4
IDENTIFICACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTOPrezado Cliente
Parabeacutens pela excelente escolha Ao comprar equipamentos com a qualidade ldquoGNATUSrdquo pode ter certeza da aquisiccedilatildeo de produtos de tecnologia compatiacutevel com os melhores do mundo em sua classe
Este manual lhe oferece uma apresentaccedilatildeo geral do seu equipamento Descreve detalhes importantes que poderatildeo orientaacute-lo na sua correta utilizaccedilatildeo assim como na soluccedilatildeo de pequenos problemas que eventualmente possam ocorrer
Aconselhamos a sua leitura completa e conservaccedilatildeo para futuras consultas
Identificaccedilatildeo do Produto Nome Teacutecnico Cadeira para exames Modelo 504 Marca GNATUS
PO
RTU
GU
EcircS
55
IDENTIFICACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTODescriccedilatildeo do Equipamento
Princiacutepios e fundamentos aplicados para o funcionamento do produto
Cadeira para exames com funccedilatildeo eleacutetrica acionada por pedal de comando onde satildeo enviados comandos da placa eletrocircnica para o motor responsaacutevel pela movimentaccedilatildeo do mecanismo de altura
Com encosto e apoio de peacutes regulados manualmente atraveacutes de mola a gaacutes e apoio de braccedilos ajustaacutevel
Este equipamento eacute exclusivo para praacuteticas de exames devendo ser utilizado e manuseado por pessoa capacitada (profissional devidamente regulamentado conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes) observando as instruccedilotildees contidas neste manual
Eacute obrigaccedilatildeo do usuaacuterio usar somente o equipamento em perfeitas condiccedilotildees e proteger a si pacientes e terceiros contra eventuais perigos
Este equipamento tem por finalidade acomodar o paciente de forma confortaacutevel para a realizaccedilatildeo de exames
Indicaccedilatildeo do equipamento
A cadeira para exames 504 eacute ideal para propiciar conforto a pacientes que permanecem de bruccedilos durante o tratamento O apoio de braccedilos eacute ajustaacutevel e uma ampla variedade de inclinaccedilotildees da cadeira pode ser realizada
Com diversas variaccedilotildees de altura a cadeira tambeacutem permite que o profissional de qualquer estatura possa atuar de forma ergonocircmica e confortaacutevel
A cadeira tem grande funcionalidade podendo ser utilizada para exames cliacutenicos em geral cliacutenicas meacutedicas e Cliacutenicas Fisioteraacutepicas onde satildeo aplicados procedimentos de Terapia Manual e Osteopatia
Caracteriacutesticas
bull Estrutura em accedilo de alta resistecircncia
bull Acionamento do encosto por meio de mola a gaacutes
bull Regulagem da altura controlada eletronicamente por meio de pedal
bull Rodiacutezio com trava de seguranccedila garantindo estabilidade
bull Possui regulagem de inclinaccedilatildeo do encosto e apoio de peacutes de -20 a 90 graus
bull Motor de elevaccedilatildeo de alta potecircncia com capacidade de erguer ateacute 225 Kg
bull Estofado com espuma de alta densidade resistecircncia a deformaccedilotildees permanentes
bull Estofado com espuma retardante ao fogo e revestido com vinil que possui propriedades antibacterianas
bull Orifiacutecio de respiraccedilatildeo
bull Peacute nivelador para pisos irregulares
6
MOacuteDULOS ACESSOacuteRIOS OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO
O conteuacutedo desta paacutegina eacute de caraacuteter informativo podendo o equipamento se apresentar diferente do ilustrado Portanto ao adquirir o produto verifique a compatibilidade teacutecnica entre o equipamento acoplamento e acessoacuterios
O uso de qualquer parte acessoacuterio ou material natildeo especificado ou previsto nestas instruccedilotildees de uso eacute de inteira responsabilidade do usuaacuterio
Itens opcionais
NOTA Estofamentos laminado PVC ou couro disponiacuteveis em diversas cores
11
01 - Encosto02 - Assento03 - Apoio de peacutes04 - Ajuste de posiccedilatildeo dos peacutes05 - Rodiacutezio06 - Trava do rodiacutezio
07 - Motor08 - Apoio de braccedilos09 - Ajuste de posiccedilatildeo do braccedilos10 - Ajuste de posiccedilatildeo do encosto11 - Pedal de comando12 - Orifiacutecio de respiraccedilatildeo
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
PO
RTU
GU
EcircS
77
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas do equipamento e seus acessoacuterios
Modelo
504
Classificaccedilatildeo do Produto
Segundo a norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Equipamento de Classe II
Grau de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Parte aplicada de Tipo B
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua
IPX0 - Toda a cadeira para exames com exceccedilatildeo do pedal de comando IPX1 - pedal de comando
Capacidade de levantamento
Carga distribuiacuteda de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensotildees da embalagem (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estrutura)1915 x 655 x 85 cm (Estofamento)
Dimensotildees do Produto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Tensatildeo
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potecircncia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
8
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Emissotildees eletromagneacuteticas
PO
RTU
GU
EcircS
99
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
10
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
PO
RTU
GU
EcircS
1111
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Os materiais utilizados na construccedilatildeo do equipamento satildeo Biocompatiacuteveis
E m p i l h a m e n t o m aacute x i m o de te rm ina a quan t i dade maacutexima de caixa que pode ser empilhada durante o transporte e armazenamento ldquoconforme embalagemrdquo
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (natildeo deve sofrer quedas e nem receber impactos)
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de umidade (natildeo expor agrave chuva respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de luz
Determina os l imites de temperatura dentre os quais a emba lagem deve se r armazenada ou transportada
Simbologias da embalagem
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
33
IacuteNDICEAPRESENTACcedilAtildeO DO MANUAL 02
IDENTIFICACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO 04- Identificaccedilatildeo do Produto 04 - Descriccedilatildeo do Equipamento 05- Princiacutepios e fundamentos aplicados para o funcionamento do produto 05- Indicaccedilatildeo do equipamento 05
MOacuteDULOS ACESSOacuteRIOS OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO 06
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS 07- Caracteriacutesticas teacutecnicas do equipamento e seus acessoacuterios 07- Especificaccedilotildees eleacutetricas 07- Normas aplicadas 07- Emissotildees eletromagneacuteticas 08- Simbologias da embalagem 11- Simbologias do produto 12- Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis 12
MONTAGEM 13
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO 14- Movimentando a cadeira14- Ajuste de altura 14- Ajuste de encosto e descanso dos peacutes 14- Apoio de braccedilos 15
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS 16- Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo 16- Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso 16- Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento 16- Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamento 17- Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento 17- Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento 17- Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento 17- Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento 18- Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento 18
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PREVENTIVA 18- Procedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo 18- Limpeza 19- Desinfecccedilatildeo 19- Manutenccedilatildeo Preventiva 20- Manutenccedilatildeo Corretiva 20
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMAS 20
GARANTIA DO EQUIPAMENTO 21
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS 21
4
IDENTIFICACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTOPrezado Cliente
Parabeacutens pela excelente escolha Ao comprar equipamentos com a qualidade ldquoGNATUSrdquo pode ter certeza da aquisiccedilatildeo de produtos de tecnologia compatiacutevel com os melhores do mundo em sua classe
Este manual lhe oferece uma apresentaccedilatildeo geral do seu equipamento Descreve detalhes importantes que poderatildeo orientaacute-lo na sua correta utilizaccedilatildeo assim como na soluccedilatildeo de pequenos problemas que eventualmente possam ocorrer
Aconselhamos a sua leitura completa e conservaccedilatildeo para futuras consultas
Identificaccedilatildeo do Produto Nome Teacutecnico Cadeira para exames Modelo 504 Marca GNATUS
PO
RTU
GU
EcircS
55
IDENTIFICACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTODescriccedilatildeo do Equipamento
Princiacutepios e fundamentos aplicados para o funcionamento do produto
Cadeira para exames com funccedilatildeo eleacutetrica acionada por pedal de comando onde satildeo enviados comandos da placa eletrocircnica para o motor responsaacutevel pela movimentaccedilatildeo do mecanismo de altura
Com encosto e apoio de peacutes regulados manualmente atraveacutes de mola a gaacutes e apoio de braccedilos ajustaacutevel
Este equipamento eacute exclusivo para praacuteticas de exames devendo ser utilizado e manuseado por pessoa capacitada (profissional devidamente regulamentado conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes) observando as instruccedilotildees contidas neste manual
Eacute obrigaccedilatildeo do usuaacuterio usar somente o equipamento em perfeitas condiccedilotildees e proteger a si pacientes e terceiros contra eventuais perigos
Este equipamento tem por finalidade acomodar o paciente de forma confortaacutevel para a realizaccedilatildeo de exames
Indicaccedilatildeo do equipamento
A cadeira para exames 504 eacute ideal para propiciar conforto a pacientes que permanecem de bruccedilos durante o tratamento O apoio de braccedilos eacute ajustaacutevel e uma ampla variedade de inclinaccedilotildees da cadeira pode ser realizada
Com diversas variaccedilotildees de altura a cadeira tambeacutem permite que o profissional de qualquer estatura possa atuar de forma ergonocircmica e confortaacutevel
A cadeira tem grande funcionalidade podendo ser utilizada para exames cliacutenicos em geral cliacutenicas meacutedicas e Cliacutenicas Fisioteraacutepicas onde satildeo aplicados procedimentos de Terapia Manual e Osteopatia
Caracteriacutesticas
bull Estrutura em accedilo de alta resistecircncia
bull Acionamento do encosto por meio de mola a gaacutes
bull Regulagem da altura controlada eletronicamente por meio de pedal
bull Rodiacutezio com trava de seguranccedila garantindo estabilidade
bull Possui regulagem de inclinaccedilatildeo do encosto e apoio de peacutes de -20 a 90 graus
bull Motor de elevaccedilatildeo de alta potecircncia com capacidade de erguer ateacute 225 Kg
bull Estofado com espuma de alta densidade resistecircncia a deformaccedilotildees permanentes
bull Estofado com espuma retardante ao fogo e revestido com vinil que possui propriedades antibacterianas
bull Orifiacutecio de respiraccedilatildeo
bull Peacute nivelador para pisos irregulares
6
MOacuteDULOS ACESSOacuteRIOS OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO
O conteuacutedo desta paacutegina eacute de caraacuteter informativo podendo o equipamento se apresentar diferente do ilustrado Portanto ao adquirir o produto verifique a compatibilidade teacutecnica entre o equipamento acoplamento e acessoacuterios
O uso de qualquer parte acessoacuterio ou material natildeo especificado ou previsto nestas instruccedilotildees de uso eacute de inteira responsabilidade do usuaacuterio
Itens opcionais
NOTA Estofamentos laminado PVC ou couro disponiacuteveis em diversas cores
11
01 - Encosto02 - Assento03 - Apoio de peacutes04 - Ajuste de posiccedilatildeo dos peacutes05 - Rodiacutezio06 - Trava do rodiacutezio
07 - Motor08 - Apoio de braccedilos09 - Ajuste de posiccedilatildeo do braccedilos10 - Ajuste de posiccedilatildeo do encosto11 - Pedal de comando12 - Orifiacutecio de respiraccedilatildeo
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
PO
RTU
GU
EcircS
77
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas do equipamento e seus acessoacuterios
Modelo
504
Classificaccedilatildeo do Produto
Segundo a norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Equipamento de Classe II
Grau de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Parte aplicada de Tipo B
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua
IPX0 - Toda a cadeira para exames com exceccedilatildeo do pedal de comando IPX1 - pedal de comando
Capacidade de levantamento
Carga distribuiacuteda de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensotildees da embalagem (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estrutura)1915 x 655 x 85 cm (Estofamento)
Dimensotildees do Produto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Tensatildeo
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potecircncia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
8
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Emissotildees eletromagneacuteticas
PO
RTU
GU
EcircS
99
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
10
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
PO
RTU
GU
EcircS
1111
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Os materiais utilizados na construccedilatildeo do equipamento satildeo Biocompatiacuteveis
E m p i l h a m e n t o m aacute x i m o de te rm ina a quan t i dade maacutexima de caixa que pode ser empilhada durante o transporte e armazenamento ldquoconforme embalagemrdquo
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (natildeo deve sofrer quedas e nem receber impactos)
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de umidade (natildeo expor agrave chuva respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de luz
Determina os l imites de temperatura dentre os quais a emba lagem deve se r armazenada ou transportada
Simbologias da embalagem
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
4
IDENTIFICACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTOPrezado Cliente
Parabeacutens pela excelente escolha Ao comprar equipamentos com a qualidade ldquoGNATUSrdquo pode ter certeza da aquisiccedilatildeo de produtos de tecnologia compatiacutevel com os melhores do mundo em sua classe
Este manual lhe oferece uma apresentaccedilatildeo geral do seu equipamento Descreve detalhes importantes que poderatildeo orientaacute-lo na sua correta utilizaccedilatildeo assim como na soluccedilatildeo de pequenos problemas que eventualmente possam ocorrer
Aconselhamos a sua leitura completa e conservaccedilatildeo para futuras consultas
Identificaccedilatildeo do Produto Nome Teacutecnico Cadeira para exames Modelo 504 Marca GNATUS
PO
RTU
GU
EcircS
55
IDENTIFICACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTODescriccedilatildeo do Equipamento
Princiacutepios e fundamentos aplicados para o funcionamento do produto
Cadeira para exames com funccedilatildeo eleacutetrica acionada por pedal de comando onde satildeo enviados comandos da placa eletrocircnica para o motor responsaacutevel pela movimentaccedilatildeo do mecanismo de altura
Com encosto e apoio de peacutes regulados manualmente atraveacutes de mola a gaacutes e apoio de braccedilos ajustaacutevel
Este equipamento eacute exclusivo para praacuteticas de exames devendo ser utilizado e manuseado por pessoa capacitada (profissional devidamente regulamentado conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes) observando as instruccedilotildees contidas neste manual
Eacute obrigaccedilatildeo do usuaacuterio usar somente o equipamento em perfeitas condiccedilotildees e proteger a si pacientes e terceiros contra eventuais perigos
Este equipamento tem por finalidade acomodar o paciente de forma confortaacutevel para a realizaccedilatildeo de exames
Indicaccedilatildeo do equipamento
A cadeira para exames 504 eacute ideal para propiciar conforto a pacientes que permanecem de bruccedilos durante o tratamento O apoio de braccedilos eacute ajustaacutevel e uma ampla variedade de inclinaccedilotildees da cadeira pode ser realizada
Com diversas variaccedilotildees de altura a cadeira tambeacutem permite que o profissional de qualquer estatura possa atuar de forma ergonocircmica e confortaacutevel
A cadeira tem grande funcionalidade podendo ser utilizada para exames cliacutenicos em geral cliacutenicas meacutedicas e Cliacutenicas Fisioteraacutepicas onde satildeo aplicados procedimentos de Terapia Manual e Osteopatia
Caracteriacutesticas
bull Estrutura em accedilo de alta resistecircncia
bull Acionamento do encosto por meio de mola a gaacutes
bull Regulagem da altura controlada eletronicamente por meio de pedal
bull Rodiacutezio com trava de seguranccedila garantindo estabilidade
bull Possui regulagem de inclinaccedilatildeo do encosto e apoio de peacutes de -20 a 90 graus
bull Motor de elevaccedilatildeo de alta potecircncia com capacidade de erguer ateacute 225 Kg
bull Estofado com espuma de alta densidade resistecircncia a deformaccedilotildees permanentes
bull Estofado com espuma retardante ao fogo e revestido com vinil que possui propriedades antibacterianas
bull Orifiacutecio de respiraccedilatildeo
bull Peacute nivelador para pisos irregulares
6
MOacuteDULOS ACESSOacuteRIOS OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO
O conteuacutedo desta paacutegina eacute de caraacuteter informativo podendo o equipamento se apresentar diferente do ilustrado Portanto ao adquirir o produto verifique a compatibilidade teacutecnica entre o equipamento acoplamento e acessoacuterios
O uso de qualquer parte acessoacuterio ou material natildeo especificado ou previsto nestas instruccedilotildees de uso eacute de inteira responsabilidade do usuaacuterio
Itens opcionais
NOTA Estofamentos laminado PVC ou couro disponiacuteveis em diversas cores
11
01 - Encosto02 - Assento03 - Apoio de peacutes04 - Ajuste de posiccedilatildeo dos peacutes05 - Rodiacutezio06 - Trava do rodiacutezio
07 - Motor08 - Apoio de braccedilos09 - Ajuste de posiccedilatildeo do braccedilos10 - Ajuste de posiccedilatildeo do encosto11 - Pedal de comando12 - Orifiacutecio de respiraccedilatildeo
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
PO
RTU
GU
EcircS
77
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas do equipamento e seus acessoacuterios
Modelo
504
Classificaccedilatildeo do Produto
Segundo a norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Equipamento de Classe II
Grau de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Parte aplicada de Tipo B
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua
IPX0 - Toda a cadeira para exames com exceccedilatildeo do pedal de comando IPX1 - pedal de comando
Capacidade de levantamento
Carga distribuiacuteda de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensotildees da embalagem (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estrutura)1915 x 655 x 85 cm (Estofamento)
Dimensotildees do Produto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Tensatildeo
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potecircncia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
8
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Emissotildees eletromagneacuteticas
PO
RTU
GU
EcircS
99
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
10
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
PO
RTU
GU
EcircS
1111
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Os materiais utilizados na construccedilatildeo do equipamento satildeo Biocompatiacuteveis
E m p i l h a m e n t o m aacute x i m o de te rm ina a quan t i dade maacutexima de caixa que pode ser empilhada durante o transporte e armazenamento ldquoconforme embalagemrdquo
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (natildeo deve sofrer quedas e nem receber impactos)
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de umidade (natildeo expor agrave chuva respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de luz
Determina os l imites de temperatura dentre os quais a emba lagem deve se r armazenada ou transportada
Simbologias da embalagem
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
55
IDENTIFICACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTODescriccedilatildeo do Equipamento
Princiacutepios e fundamentos aplicados para o funcionamento do produto
Cadeira para exames com funccedilatildeo eleacutetrica acionada por pedal de comando onde satildeo enviados comandos da placa eletrocircnica para o motor responsaacutevel pela movimentaccedilatildeo do mecanismo de altura
Com encosto e apoio de peacutes regulados manualmente atraveacutes de mola a gaacutes e apoio de braccedilos ajustaacutevel
Este equipamento eacute exclusivo para praacuteticas de exames devendo ser utilizado e manuseado por pessoa capacitada (profissional devidamente regulamentado conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes) observando as instruccedilotildees contidas neste manual
Eacute obrigaccedilatildeo do usuaacuterio usar somente o equipamento em perfeitas condiccedilotildees e proteger a si pacientes e terceiros contra eventuais perigos
Este equipamento tem por finalidade acomodar o paciente de forma confortaacutevel para a realizaccedilatildeo de exames
Indicaccedilatildeo do equipamento
A cadeira para exames 504 eacute ideal para propiciar conforto a pacientes que permanecem de bruccedilos durante o tratamento O apoio de braccedilos eacute ajustaacutevel e uma ampla variedade de inclinaccedilotildees da cadeira pode ser realizada
Com diversas variaccedilotildees de altura a cadeira tambeacutem permite que o profissional de qualquer estatura possa atuar de forma ergonocircmica e confortaacutevel
A cadeira tem grande funcionalidade podendo ser utilizada para exames cliacutenicos em geral cliacutenicas meacutedicas e Cliacutenicas Fisioteraacutepicas onde satildeo aplicados procedimentos de Terapia Manual e Osteopatia
Caracteriacutesticas
bull Estrutura em accedilo de alta resistecircncia
bull Acionamento do encosto por meio de mola a gaacutes
bull Regulagem da altura controlada eletronicamente por meio de pedal
bull Rodiacutezio com trava de seguranccedila garantindo estabilidade
bull Possui regulagem de inclinaccedilatildeo do encosto e apoio de peacutes de -20 a 90 graus
bull Motor de elevaccedilatildeo de alta potecircncia com capacidade de erguer ateacute 225 Kg
bull Estofado com espuma de alta densidade resistecircncia a deformaccedilotildees permanentes
bull Estofado com espuma retardante ao fogo e revestido com vinil que possui propriedades antibacterianas
bull Orifiacutecio de respiraccedilatildeo
bull Peacute nivelador para pisos irregulares
6
MOacuteDULOS ACESSOacuteRIOS OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO
O conteuacutedo desta paacutegina eacute de caraacuteter informativo podendo o equipamento se apresentar diferente do ilustrado Portanto ao adquirir o produto verifique a compatibilidade teacutecnica entre o equipamento acoplamento e acessoacuterios
O uso de qualquer parte acessoacuterio ou material natildeo especificado ou previsto nestas instruccedilotildees de uso eacute de inteira responsabilidade do usuaacuterio
Itens opcionais
NOTA Estofamentos laminado PVC ou couro disponiacuteveis em diversas cores
11
01 - Encosto02 - Assento03 - Apoio de peacutes04 - Ajuste de posiccedilatildeo dos peacutes05 - Rodiacutezio06 - Trava do rodiacutezio
07 - Motor08 - Apoio de braccedilos09 - Ajuste de posiccedilatildeo do braccedilos10 - Ajuste de posiccedilatildeo do encosto11 - Pedal de comando12 - Orifiacutecio de respiraccedilatildeo
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
PO
RTU
GU
EcircS
77
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas do equipamento e seus acessoacuterios
Modelo
504
Classificaccedilatildeo do Produto
Segundo a norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Equipamento de Classe II
Grau de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Parte aplicada de Tipo B
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua
IPX0 - Toda a cadeira para exames com exceccedilatildeo do pedal de comando IPX1 - pedal de comando
Capacidade de levantamento
Carga distribuiacuteda de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensotildees da embalagem (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estrutura)1915 x 655 x 85 cm (Estofamento)
Dimensotildees do Produto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Tensatildeo
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potecircncia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
8
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Emissotildees eletromagneacuteticas
PO
RTU
GU
EcircS
99
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
10
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
PO
RTU
GU
EcircS
1111
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Os materiais utilizados na construccedilatildeo do equipamento satildeo Biocompatiacuteveis
E m p i l h a m e n t o m aacute x i m o de te rm ina a quan t i dade maacutexima de caixa que pode ser empilhada durante o transporte e armazenamento ldquoconforme embalagemrdquo
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (natildeo deve sofrer quedas e nem receber impactos)
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de umidade (natildeo expor agrave chuva respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de luz
Determina os l imites de temperatura dentre os quais a emba lagem deve se r armazenada ou transportada
Simbologias da embalagem
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
6
MOacuteDULOS ACESSOacuteRIOS OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO
O conteuacutedo desta paacutegina eacute de caraacuteter informativo podendo o equipamento se apresentar diferente do ilustrado Portanto ao adquirir o produto verifique a compatibilidade teacutecnica entre o equipamento acoplamento e acessoacuterios
O uso de qualquer parte acessoacuterio ou material natildeo especificado ou previsto nestas instruccedilotildees de uso eacute de inteira responsabilidade do usuaacuterio
Itens opcionais
NOTA Estofamentos laminado PVC ou couro disponiacuteveis em diversas cores
11
01 - Encosto02 - Assento03 - Apoio de peacutes04 - Ajuste de posiccedilatildeo dos peacutes05 - Rodiacutezio06 - Trava do rodiacutezio
07 - Motor08 - Apoio de braccedilos09 - Ajuste de posiccedilatildeo do braccedilos10 - Ajuste de posiccedilatildeo do encosto11 - Pedal de comando12 - Orifiacutecio de respiraccedilatildeo
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
PO
RTU
GU
EcircS
77
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas do equipamento e seus acessoacuterios
Modelo
504
Classificaccedilatildeo do Produto
Segundo a norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Equipamento de Classe II
Grau de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Parte aplicada de Tipo B
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua
IPX0 - Toda a cadeira para exames com exceccedilatildeo do pedal de comando IPX1 - pedal de comando
Capacidade de levantamento
Carga distribuiacuteda de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensotildees da embalagem (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estrutura)1915 x 655 x 85 cm (Estofamento)
Dimensotildees do Produto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Tensatildeo
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potecircncia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
8
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Emissotildees eletromagneacuteticas
PO
RTU
GU
EcircS
99
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
10
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
PO
RTU
GU
EcircS
1111
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Os materiais utilizados na construccedilatildeo do equipamento satildeo Biocompatiacuteveis
E m p i l h a m e n t o m aacute x i m o de te rm ina a quan t i dade maacutexima de caixa que pode ser empilhada durante o transporte e armazenamento ldquoconforme embalagemrdquo
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (natildeo deve sofrer quedas e nem receber impactos)
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de umidade (natildeo expor agrave chuva respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de luz
Determina os l imites de temperatura dentre os quais a emba lagem deve se r armazenada ou transportada
Simbologias da embalagem
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
77
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas do equipamento e seus acessoacuterios
Modelo
504
Classificaccedilatildeo do Produto
Segundo a norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Equipamento de Classe II
Grau de proteccedilatildeo contra choque eleacutetrico
Parte aplicada de Tipo B
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua
IPX0 - Toda a cadeira para exames com exceccedilatildeo do pedal de comando IPX1 - pedal de comando
Capacidade de levantamento
Carga distribuiacuteda de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensotildees da embalagem (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estrutura)1915 x 655 x 85 cm (Estofamento)
Dimensotildees do Produto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Tensatildeo
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potecircncia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
8
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Emissotildees eletromagneacuteticas
PO
RTU
GU
EcircS
99
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
10
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
PO
RTU
GU
EcircS
1111
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Os materiais utilizados na construccedilatildeo do equipamento satildeo Biocompatiacuteveis
E m p i l h a m e n t o m aacute x i m o de te rm ina a quan t i dade maacutexima de caixa que pode ser empilhada durante o transporte e armazenamento ldquoconforme embalagemrdquo
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (natildeo deve sofrer quedas e nem receber impactos)
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de umidade (natildeo expor agrave chuva respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de luz
Determina os l imites de temperatura dentre os quais a emba lagem deve se r armazenada ou transportada
Simbologias da embalagem
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
8
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Emissotildees eletromagneacuteticas
PO
RTU
GU
EcircS
99
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
10
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
PO
RTU
GU
EcircS
1111
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Os materiais utilizados na construccedilatildeo do equipamento satildeo Biocompatiacuteveis
E m p i l h a m e n t o m aacute x i m o de te rm ina a quan t i dade maacutexima de caixa que pode ser empilhada durante o transporte e armazenamento ldquoconforme embalagemrdquo
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (natildeo deve sofrer quedas e nem receber impactos)
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de umidade (natildeo expor agrave chuva respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de luz
Determina os l imites de temperatura dentre os quais a emba lagem deve se r armazenada ou transportada
Simbologias da embalagem
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
99
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
10
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
PO
RTU
GU
EcircS
1111
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Os materiais utilizados na construccedilatildeo do equipamento satildeo Biocompatiacuteveis
E m p i l h a m e n t o m aacute x i m o de te rm ina a quan t i dade maacutexima de caixa que pode ser empilhada durante o transporte e armazenamento ldquoconforme embalagemrdquo
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (natildeo deve sofrer quedas e nem receber impactos)
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de umidade (natildeo expor agrave chuva respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de luz
Determina os l imites de temperatura dentre os quais a emba lagem deve se r armazenada ou transportada
Simbologias da embalagem
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
10
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
PO
RTU
GU
EcircS
1111
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Os materiais utilizados na construccedilatildeo do equipamento satildeo Biocompatiacuteveis
E m p i l h a m e n t o m aacute x i m o de te rm ina a quan t i dade maacutexima de caixa que pode ser empilhada durante o transporte e armazenamento ldquoconforme embalagemrdquo
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (natildeo deve sofrer quedas e nem receber impactos)
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de umidade (natildeo expor agrave chuva respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de luz
Determina os l imites de temperatura dentre os quais a emba lagem deve se r armazenada ou transportada
Simbologias da embalagem
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
1111
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Os materiais utilizados na construccedilatildeo do equipamento satildeo Biocompatiacuteveis
E m p i l h a m e n t o m aacute x i m o de te rm ina a quan t i dade maacutexima de caixa que pode ser empilhada durante o transporte e armazenamento ldquoconforme embalagemrdquo
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com o lado da seta para cima
Determina que a embalagem deve ser armazenada e transportada com cuidado (natildeo deve sofrer quedas e nem receber impactos)
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de umidade (natildeo expor agrave chuva respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido
Determina que a embalagem deve ser armazenada ou transportada com proteccedilatildeo de luz
Determina os l imites de temperatura dentre os quais a emba lagem deve se r armazenada ou transportada
Simbologias da embalagem
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
12
ESPECIFICACcedilOtildeES TEacuteCNICAS
Pedal de comando - Sobe e Desce
Materias eleacutetricos ou eletrocircnicos a reciclar
Materiais a reciclar
Cuidado Indica instruccedilatildeo importante para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode ocasionar mal-funcionamento ou seacuterio perigo ao paciente
Nota Indica informaccedilatildeo uacutetil para operaccedilatildeo do produto
Importante Indica instruccedilatildeo de seguranccedila para operaccedilatildeo do produto Natildeo segui-la pode resultar em seacuterio perigo ao paciente
Aterramento (em vaacuterios pontos do equipamento) indica a condiccedilatildeo de estar aterrado
Tipo B
Simbologias do produto
Advertecircncia - consulte o manual
Representante autorizado na comunidade europeacuteia
Conteuacutedo das marcaccedilotildees acessiacuteveis e natildeo acessiacuteveis
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
PO
RTU
GU
EcircS
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
1313
MONTAGEMMontagem do Estofamento
- Para montar o estofamento da cadeira 504 eacute necessaacuterio fixaacute-lo com os parafusos que acompanham o produto nos locais indicados na imagem abaixo
01
- Encaixe o estofamento com o parafuso no corpo da cadeira e fixe com o auxiacutelio de uma chave tipo Philips (fig01)
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
14
Ajuste de encosto e descanso de peacutesEncosto Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o encosto conforme fig C
figC
Movimentando a cadeiraPara movimentar a cadeira de lugar ou deixa-la fixa basta utilizar os 4 rodiacutezios Para isso eacute necessaacuterio utilizar as travas Abaixe a trava para liberar o rodiacutezio fig A Levante a trava para fixar o rodiacutezio fig B
fig A fig B
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Ajuste de AlturaPara posicionar o cadeira na altura desejada basta utilizar o pedal de comando
BOTAtildeO DE ALTURA
Apoacutes posicionar a cadeira no local escolhido- Ligue o cabo de energia na tomada- Atraveacutes do pedal de comando ajuste a cadeira na altura desejada
PO
RTU
GU
EcircS
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
1515
OPERACcedilAtildeO DO EQUIPAMENTO
Descanso dos peacutes Para erguer ou abaixar basta levantar a alavanca e posicionar o descanso dos peacutes conforme figD
figD
Para ajustar o apoio de braccedilos da cadeira basta girar a trava conforme figE
Apoio de braccedilos
Pressione o botatildeo vermelho para ajustar o posicionamento do maniacutepulo figF
figE
figF
Ajuste de encosto e descanso de peacutes
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
16
- Posicione o equipamento em um lugar onde natildeo seraacute molhado- Instale o equipamento em um local onde natildeo seraacute danificada pela pressatildeo temperatura
umidade luz solar direta poacute e sais- O Equipamento natildeo deveraacute ser submetida agrave inclinaccedilatildeo vibraccedilotildees excessivas ou choques
(incluindo durante transporte e manipulaccedilatildeo)- Este equipamento natildeo foi projetado para uso em ambiente onde vapores misturas
anesteacutesicas inflamaacuteveis com o ar ou oxigecircnio e oacutexido nitroso possam ser detectados- Verifique a voltagem do equipamento no momento de fazer a instalaccedilatildeo eleacutetrica- O equipamento deve ser aterrado corretamente- Antes da primeira utilizaccedilatildeo eou apoacutes longas interrupccedilotildees de trabalho como feacuterias
limpe e desinfecte o equipamento
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a instalaccedilatildeordquo do equipamento
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
- O equipamento foi projetado para natildeo ser sensiacutevel a interferecircncias como campos magneacuteticos influecircncias eleacutetricas externas descargas eletrostaacuteticas a pressatildeo ou variaccedilatildeo de pressatildeo desde que o equipamento seja instalado mantido limpo conservado transportado e operado conforme esta instruccedilatildeo de uso
Sensibilidade a condiccedilotildees ambientais previsiacuteveis em situaccedilotildees normais de uso
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observaccedilotildees- Com cuidado para natildeo sofrer quedas e nem receber impactos- Com proteccedilatildeo de umidade natildeo expor a chuvas respingos drsquoaacutegua ou piso umedecido- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original- Ao transportar natildeo movecirc-lo em superfiacutecies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento maacuteximo informado na parte externa da embalagem- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ordmC a +50ordmC- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ordmC a +35ordmC
ATENCcedilAtildeO O equipamento deveraacute ser utilizado somente com o cabo de entrada forccedila fornecido pela Gnatus caso contraacuterio poderaacute ocasionar aumento das emissotildees ou diminuiccedilatildeo da imunidade do equipamento
Condiccedilotildees de transporte armazenamento e operaccedilatildeo
O Equipamento manteacutem sua condiccedilatildeo de seguranccedila e eficaacutecia desde que mantido (armazenado) conforme mencionados nesta instruccedilatildeo de uso Desta forma o equipamento natildeo perderaacute ou alteraraacute suas caracteriacutesticas fiacutesicas e dimensionais
PO
RTU
GU
EcircS
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
1717
- O equipamento deveraacute ser operado somente por teacutecnicos devidamente habilitados e treinados
- Na necessidade de uma eventual manutenccedilatildeo utilize somente serviccedilos da Assistecircncia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagneacutetica pode em condiccedilotildees muito extremas causar interferecircncia com outros equipamentos
- Natildeo submeter as partes plaacutesticas ao contato com substacircncias quiacutemicas utilizadas nas rotinas de exames Tais como aacutecidos mercuacuterio liacutequidos acriacutelicos etc
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquodurante a utilizaccedilatildeordquo do equipamento
Recomendaccedilotildees para a conservaccedilatildeo do equipamentoSeu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiccediloado dentro dos padrotildees da moderna
tecnologia Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais que muitas vezes satildeo esquecidos por diversos motivos e circunstacircncias aqui estatildeo alguns lembretes importantes para o seu dia a dia Procure observar estas pequenas regras que incorporadas agrave rotina de trabalho iratildeo proporcionar grande economia de tempo e evitaratildeo despesas desnecessaacuterias
A Gnatus natildeo seraacute responsaacutevel por - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina - Danos causados ao equipamento ao profissional eou ao paciente pela instalaccedilatildeo
incorreta e procedimentos errocircneos de manutenccedilatildeo diferentes daqueles descritos nestas Instruccedilotildees de uso que acompanham o equipamento ou pela operaccedilatildeo incorreta do mesmo
Precauccedilotildees e advertecircncias ldquoapoacutesrdquo a utilizaccedilatildeo do equipamento- Mantenha o equipamento sempre limpo para a proacutexima operaccedilatildeo - Natildeo modifique nenhuma parte do equipamento Natildeo desconecte o cabo ou outras
conexotildees sem necessidade- Apoacutes a utilizaccedilatildeo do equipamento limpe e desinfete todas as partes que possam estar
em contato com o paciente
- Se o equipamento apresentar alguma anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado a algum item listado no toacutepico imprevistos (falhas causas e soluccedilotildees) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento retire o cabo de alimentaccedilatildeo de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus)
Precauccedilotildees em caso de alteraccedilatildeo no funcionamento do equipamento
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
18
PRECAUCcedilOtildeES RESTRICcedilOtildeES E ADVERTEcircNCIAS
Precauccedilotildees a serem adotadas contra riscos previsiacuteveis ou incomuns relacionados com a desativaccedilatildeo e abandono do equipamento
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVAProcedimentos adicionais para reutilizaccedilatildeo
O equipamento eacute reutilizaacutevel em quantidades indeterminadas ou seja ilimitadas necessitando apenas de limpeza e desinfecccedilatildeo
- Para evitar contaminaccedilatildeo ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessoacuterios partes apoacutes a inutilizaccedilatildeo o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislaccedilatildeo local do paiacutes)- Atentar-se a legislaccedilatildeo local do paiacutes para as condiccedilotildees de instalaccedilatildeo e descarte dos resiacuteduos
- A eliminaccedilatildeo eou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor
- Antes de limpar o equipamento desligue a chave geral- Evite derramar aacutegua ou outros liacutequidos dentro do equipamento o que poderia causar
curtos-circuitos
IMPORTANTECuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC courvin ou couro)Jamais utilizar qualquer tipo de aacutelcool material microabrasivo detergentes que
contenham solventes tais como eacuteter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos pois isto poderaacute provocar manchas
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em laminado PVC (courvin)- Recomendamos o uso do produto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA e distribuiacutedo por DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) ou pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Procedimento para a limpeza dos estofamentos em couro- Para limpeza e hidrataccedilatildeo dos estofamentos em couro recomendamos a utilizaccedilatildeo de
produtos exclusivos para este fim- Nunca molhe ou esfregue rigorosamente o couro Caso caia sujeira sobre o couro que
venha a manchaacute-lo limpe-o imediatamente com um pano umedecido em aacutegua com sabatildeo neutro
Precauccedilotildees e advertecircncias durante a ldquolimpeza e desinfecccedilatildeordquo do equipamento
PO
RTU
GU
EcircS
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
1919
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
Para realizaccedilatildeo da limpeza do seu equipamento recomendamos o uso do produto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) ou outro que possua caracteriacutesticas similares
Ingrediente Ativo Cloreto de Benzalcocircnio (Tri-quaternaacuterio de Amocircnio) Sol agrave 500329
Composiccedilatildeo do produto Butilglicol Decil Poliglicose Benzoato de Soacutedio Nitrito de Soacutedio Essecircncia Propano Butano Desodorizado Aacutegua desmineralizada
Maiores informaccedilotildees sobre procedimentos de limpeza consulte as instruccedilotildees do fabricante no produto
NOTA O registro no Ministeacuterio da Sauacutede do ldquoBactSprayrdquo eacute realizado separadamente do produdo descrito neste manual pois o ldquoBactSprayrdquo natildeo eacute fabricado pela Gnatus
LimpezaImportante Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenccedilatildeo certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede eleacutetrica
O procedimento de limpeza abaixo deve ser feito ao iniciar o expediente e apoacutes cada pacienteSempre desligue o equipamento da rede eleacutetrica antes de efetuar os procedimentos de manutenccedilatildeo diaacuteria
Desinfecccedilatildeo- Para efetuar a desinfecccedilatildeo do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido com aacutelcool 70 (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS)- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes
Nota Use luvas e outros sistemas de proteccedilatildeo durante a desinfecccedilatildeo
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
20
CONSERVACcedilAtildeO E MANUTENCcedilAtildeO CORRETIVA E PRE-VENTIVA
IMPREVISTOS - SOLUCcedilAtildeO DE PROBLEMASNo caso de encontrar algum problema na operaccedilatildeo siga as instruccedilotildees abaixo para
verificar e consertar o problema eou entre em contato com seu representante
- Cadeira totalmente inope-rante
- Plug desconetado datomada
- Falta de energia na rede
- Fusiacutevel(eis) queimado(s)
- Conectar o plug natomada
- Aguardar normalizaccedilatildeo da rede
- Desligue a alimentaccedilatildeo da cadeira e solicite a presen-ccedila de um teacutecnico
Provaacutevel Causa SoluccedilotildeesImprevisto
O equipamento deveraacute sofrer afericcedilotildees rotineiras conforme legislaccedilatildeo vigente do pais Mais nunca com periacuteodo superior a 3 anos
Para a proteccedilatildeo do seu equipamento procure uma assistecircncia teacutecnica Gnatus para revisotildees perioacutedicas de manutenccedilatildeo preventiva
Manutenccedilatildeo Preventiva
A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos Lista de Peccedilas ou quaisquer outras informaccedilotildees que propiciem assistecircncia teacutecnica por parte do usuaacuterio poderatildeo ser solicitadas desde que previamente acordado entre este e a Empresa Gnatus
Manutenccedilatildeo Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade verifique se o problema estaacute relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situaccedilatildeo causa e soluccedilatildeo) Se natildeo for possiacutevel solucionar o problema desligue o equipamento solicite a assistecircncia teacutecnica Gnatus
PO
RTU
GU
EcircS
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
2121
GARANTIA DO EQUIPAMENTOEste equipamento estaacute coberto pelos prazos de garantia e normas contidas no Certificado
de Garantia que acompanha o produto
Dentre os cuidados que vocecirc deve tomar com seu equipamento o mais importante eacute o que diz respeito agrave reposiccedilatildeo de peccedilas
Para garantir a vida uacutetil de seu aparelho reponha somente peccedilas originais Gnatus Elas tecircm a garantia dos padrotildees e as especificaccedilotildees teacutecnicas exigidas pelo representante Gnatus
Chamamos a sua atenccedilatildeo para a nossa rede de revendedores autorizados Soacute ela manteraacute seu equipamento constantemente novo pois tem assistentes teacutecnicos treinados e ferramentas especiacuteficas para a correta manutenccedilatildeo de seu aparelho
Sempre que precisar solicite a presenccedila de um teacutecnico representante Gnatus na revenda mais proacutexima ou solicite atraveacutes do Serviccedilo de Atendimento GNATUS + 55 (16) 2102-5000
CONSIDERACcedilOtildeES FINAIS
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ENG
LISH
Technical Name Chair for exams
Brand Gnatus Trade NameModels 504
Manufacturer DistribuitorGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500Ribeiratildeo Preto - SP - BrasilFone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombrTechnical Duties Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
ANVISA nordm 10229030056
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTIONFor greater safetyRead and understand all the instructions contained in these
Instructions for Use before installing or operating this EquipmentNote These instructions for use must be read by all the operators
of this Equipment
PRESENTATION OF MANUAL
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
2323
INDEXPRESENTATION OF MANUAL 22
EQUIPMENT IDENTIFICATION 24- Equipment Description 25- Principles and Foundations applied to the product operation 25- Equipment Indications 25
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMPTION MATERIALS26
TECHNICAL SPECIFICATIONS 27- Technical characteristics of the equipment and its accessories 27- Applied regulations 27- Electromagnetic emissions 28- Packing symbols 31- Product symbols 32- Content of accessible and non-accessible demarcations 32
ASSEMBLING 33EQUIPMENT OPERATION 34- Moving the chair 34- Height Adjustment 34- Adjustment of backrest and footrest 34- Armrest 35
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS 36- Transport conditions warehousing and operation 36- Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use 36- Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment 36- Recommendations for the dental equipment maintenance 37- Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment 37- Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment 37- Precautions in case of alteration in the functioning of equipment 37- Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment 38
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE 38- Additional procedures for reuse 38- Cleaning 39- Disinfection 39- Preventive Maintenance 40- Corrective Maintenance 40
UNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS 40
EQUIPMENTrsquoS WARRANTY 41
FINAL CONSIDERATIONS 41
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
EQUIPMENT IDENTIFICATION
ENG
LISH
Identification Technical Name Chair for exams Model 504 Brand GNATUS
Dear CustomerCongratulations You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS
QUALITY product comparable to the best products available in the World This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems
Please read it and keep this with you
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
2525
Equipment Description
Principles and Foundations applied to the product operationChair for exams with electrical function triggered by control pedal where commands are
sent from the electronic board to the motor responsible for moving the height mechanismManually adjustable backrest and footrest through gas spring and adjustable armrest
This equipment is unique for exams practice and should be used and handled by qualified person (professional properly regulated according to the countryrsquos local law) following the instructions presented in this guideline
It is the userrsquos obligation to use the equipment only when it is in perfect operating conditions and protect itself the patients and others from possible dangers
This equipment is intended to comfortably accommodate the patient for examination
Equipment Indications
The Chair 504 for exams is ideal for providing comfort to patients who remain facedown during treatment The armrest is adjustable and the chair can be inclined in a wide range of possibilities
With several variations of height the chair also allows the profession of any stature to act in an ergonomic and comfortable manner
The chair has great functionality and can be used for clinical examinations in general Medical Clinics and Physiotherapy Clinics where procedures such as Manual Therapy and Osteopathy are applied
Characteristics
bull Structure in high strength steel
bull Triggering of the backrest through gas spring
bull Height regulation electronically controlled by pedal
bull Caster with safety lock ensuring stability
bull It accounts with backrest and footrest inclination adjustment from -20 to 90 degrees
bull High potency lifting motor with capacity to lift up to 225 kg
bull Upholstered with high density foam resistant to permanent deformations
bull Upholstered with fire retardant foam and covered with vinyl which presents antibacterial properties
bull Breathing hole
bull Leveling foot for adjustments on uneven floors
EQUIPMENT IDENTIFICATION
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
MODULES ACCESSORIES OPTIONS AND CONSUMP-TION MATERIALS
This content is informative being that the equipment may presented differently from the illustration Therefore when purchasing the product please verify the technical compatibility between equipment coupling and accessories
The use of any part accessory or material not here contemplated or specified it is of entire userrsquos responsibility
Optional items
NOTE Upholstery in laminate PVC or leather available in several colors
11
01 - Backrest02 - Seat03 - Footrest04 - Footrest position adjustment05 - Caster06 - Caster lock
07 - Motor08 - Armrest09 - Armrest position adjustment10 - Backrest position adjustment11 - Control pedal12 - Breathing hole
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ENG
LISH
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
2727
TECHNICAL SPECIFICATIONSTechnical characteristics of the equipment and its accessories
Model
504
Product Classification
As regulation NBR IEC 60601-1
Type of protection against electric shock
Class II Equipment
Degree of protection against electric shock
Type B applied part
Protection against harmful water ingress
IPX0 ndash Whole chair for exams except control pedalIPX1 ndash control pedal
Lifting capacity
Distributed load of 225 kg
Gross Weight
865 kg
Net Weight
685 kg
Packaging dimensions (L x W x H)
181 x 685 x 575 cm (Structure)1915 x 655 x 85 cm (Upholstery)
Product dimensions (L x W x H)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Voltage
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Power
380 W
Applied RegulationsNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ENG
LISH
Electromagnetic emissions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recommended distances between portable and mobile RFcommunication equipments and the equipment
The is made to be used in an electromagnetic environment in which RFdisturbances are controlled The client or the user of the may help preventingelectromagnetic interference by keeping a minimal distance between mobile and portable RFcommunication equipment (transmitters) and the as recommended below inaccordance with the maximal voltage output of the communication equipment
equipmentequipment
equipment
Transmitter MaximumOutput (W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
150 kHz to 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz to 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz to 25 GHzd= 23 pradic
For transmitters with a maximum nominal output power not listed above the recommended d separationdistance in meters (M) can be determined using an equation applicable to the frequency of the transmitterwhere P is the transmitter maximum nominal output in watts (W) according to the transmittermanufacturer
At 80 MHz and 800 MHz is applied the separation distance for the higher frequency range
These guidelines may not apply to all situations The absorption and reflection from structuresobjects and people affect the electromagnetic propagation
NOTE 1
NOTE 2
Separation distance according to transmitter frequency (M)
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
2929
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
Immunitytest
ABNT test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic EnvironmentDirectives
The field intensities set by the fixed transmitters such as radio base stations telephones (mobilephone wireless) land mobile radio amateur radio AM and FM radio transmissions and TVtransmissions can not be predicted with accuracy Due to the RF fixed transmitters is recommended toinstall an electromagnetic inspection at the local in order to evaluate the electromagnetic environmentIf at the place where the equipment is be using the field intensity level exceeds the conformity level forthe RF above is recommended to observe if the operations are normal Whether abnormal operationsare observed additional procedures shall be necessary such as reorientation or replace theequipment
Whether above the frequency range of 150kHz to 80 MHz is recommended a field intensity below than 3Vm
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
RF conductedIEC 61000-4-6
RF radiatedIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz up to 80 MHz
3 Vm88 MHz up to 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
It is advisable that portable andmobile RF communication equipmentis not used near any part of theequipment including cables with aseparation distance less than the onerecommended calculated from theequation applicable to the frequencyof the transmitter
Recommended separation distance
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz thru 800MHz
d = 23 P 800 MHz thru 25MHz
Where P is the nominal maximumpower of output of the transmitter inwatts (W) as per the manufacturer ofthe transmitter and d is therecommended separation distance inmeters (m)
It is advisable that the fiel intensityfrom the RF transmitter asdetermined by means of electricinspection on-site ordf is less than thelevel of compliance in each frequancyrange
There may be interference near theequipment marked with the followingsymbol
radicradic
b
a
b
NOTE 1 At 80MHz and 800MHz the highest frequency range applies
NOTE 2 These directives may not be applicable in every situation The electromagnetictransmission is affected by the absorption and reflection of structures objects and people
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Guidelines and manufacturers declaration - electromagnetic immunity
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
The recommended powersupply quality is the same asused for commercial orhospital environment If isrequired a continuous useduring energy supply outagesit is recommended that theequipment be feed by anuninterruptible power supplyor a battery
If an image distortion occursmay be necessary place theequioment far from the supplyfrequency or to installamagnetic armour Thefrequency magnetic field shallbe measured at theinstallment place to assurethat it is low enough
Immunitytest
ABNT Test levelNBR IEC 60601
Level ofcompliance
Electromagnetic environmentDirectives
Electrostaticdischarge(ESD)IEC 6100-4-2
Quick electrictransitory phases
train of pulses(rdquoBurstrdquo)
IEC 61000-4-4
SurgesIEC 61000-4-5
Reductioninterruption
and variance ofvoltage in
power supplyinput lines
IEC 61000-4-11
Magnetic field infrequency ofpower supply
(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactplusmn 8 kV Air
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactAir
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 1 kV lines (s) tolines (s)
plusmn 2 kV in powersupply lines
plusmn 1 kV in input output lines
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 2kV lines (s) toground
plusmn 1 kV in input output lines
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycle40(60 drop in t)for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
Ut
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
lt 5(gt95 drop in )for 05 cycles40(60 drop in )for 5 cycles70(30 drop in )for 25 cycleslt 5(gt95 drop in )for 5s
U
U
U
U
U
U
U
U
t
t
t
t
t
t
t
t
NOTE Ut is the ac power supply voltage before the application of the test level
Floors should be woodenconcrete or ceramic If thefloor is covered withsynthetic material therelative humidity should beat least 30
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
It is advisable that thequality of the power supplyshould be that of hospital ort y p i c a l c o m m e r c i a lenvironment
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
3131
The materials used to produce the equipment are Biocompatible
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This equipment uses RF energy only forinternal functions However itsemissions are too low and its unlikely tocause any interference in theequipments next to it
The is made to be used in the electromagnetic environments specified below Theclient or the user of the must be sure that it is used in such environment
equipmentequipment
Eletromagnetic emissions
Emission test Compliance Eletromagnetic environment - Guide
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
RF emissionsABNT NBR IEC CISPR 11
Emissions of harmonicsIEC 61000-3-2
Fluctuation of Voltage Emissions of flicker
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
As per
This equipment is proper to be used inall establishments including domesticsettings and those directly connect to apublic low voltage distribution whichfeeds domestic buildings
It determines the maximum quantity of boxes which can be stacked during transportation and storage ldquoas per packagingrdquo
Packing to be transported and or stored with the harrows up
Packing to be transported and or stored with care (should notsuffer drop and neither receiveimpact)
Packing to be transported and or stored avoiding humidity rains and wet floor
The packing must be stored and transported away from direct sun light exposure
Temperature limit for the packing to be stored or transported
Packing symbols
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Control pedal - Up amp Down
Electrical or electronic materials to recycle
Materials recycle
Careful It indicates an important instruction for the operation of the product Not following it can cause dangerous malfunctioning
Note I t ind i ca tes use fu l information for operation of theproduct
Important It indicates an instruction of safety for operation of the product Not following it can lead to serious danger to the patient
Grounding (at several points of the equipment) indicates the condition of being grounded
B type
Product symbols
Warning - see the manualAuthorized representative inthe European Community
Content of accessible and non-accessible demarcations
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
3333
ASSEMBLINGUpholstery Assembling
- To assemble the upholstery of chair 504 it must be attached with the screws accompanying the product at the locations indicated in the image below
01
- Attach the upholstery with the screw in the body of the chair with the aid of Philips-type wrench (Fig 01)
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
Adjustment of backrest and footrestBackrest To raise or lower it just lift the lever and place the backrest as fig C
figC
Height AdjustmentTo position the chair at the desired height just use the control pedal
HEIGHT BUTTON
ENG
LISH
Moving the chairTo move the place of the chair or to its fixation simply use the 4 casters For this it is necessary to use the locks Lower the locker to release the caster fig A Lift the locker to release the caster fig B
fig A fig B
EQUIPMENT OPERATIONAfter positioning the chair in the chosen location- Plug the power cable into the outlet- Adjust the seat to the desired height through control pedal
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
3535
Footrest To raise or lower it just lift the lever and place the footrest as figD
figD
To adjust the chair armrest just rotate the lock as figE
Armrest
Press the red button to adjust the positioning of the lever figF
figE
figF
Adjustment of backrest and footrest
EQUIPMENT OPERATION
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
The equipment must be transported and stored with the following observations- Carefully to not suffer falls and neither receive impacts- Protected from moist do not expose to rain water splashes or moist floor- Keep in a protected place from the rain and direct sun and its original package- When transporting do not move it in irregular surfaces and protect the package from
the direct rain and respect the maximum piling informed at the external part of the package- Room temperature range for transport or warehousing -12ordmC to +50ordmC- Room temperature range recommended by Gnatus +10ordmC to +35ordmC
Transport conditions warehousing and operation
The equipment keeps its safety condition and efficiency since kept (stored) as mentioned in this operation instruction That way the equipment will not lose or change its physical and dimensional characteristics
- The equipment has been designed not to be sensible to interferences as magnetic fields external electrical influences electrostatic discharges the pressure or the variation of pressure since the equipment is installed and kept clean conserved transported and operated conforming this operation instruction
Sensitivity to predictable environmental conditions in ordinary situations of use
- Position the equipment in a place where it will not get wet - Install the equipment in a place where it will not be damaged by pressure temperature
humidity direct sunlight dust salts or sulfur compounds- The equipment should not be submitted to inclination excessive vibrations or blows
(including during transportation and handling)- This equipment was not planned for use in an environment where vapors anesthetic
mixtures infl ammable with air or oxygen and nitrous oxide can be detected - Before the first use andor after long interruptions from work such as vacations clean
and disinfect the equipment- Check that the measurement plug is firmly connected to the inlet The inadequate
connection can hinder the measurement
Precautions and warnings ldquoduring the installationrdquo of the equipment
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
3737
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons Capacitated Professionals)
- If any maintenance should be required only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance
- Although this equipment has been planned in accordance with the standards of electromagnetic compatibility it can in very extreme conditions cause interference with other equipment
- Do not expose the plastic parts to contact with chemical substances use in the routine of dental treatment such as acids mercury acrylic liquids etc
Precautions and warnings ldquoduring the utilizationrdquo of the equipment
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGSRecommendations for the dental equipment maintenance
Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology Similarly to other kinds of equipment it requires special care which is many times neglected due to several reasons and circunstances Therefore here are some important reminders for your daily routine Try to follow these simple rules which will save you a lot of time and will avoid unnecessary expenses once they start making part of your working procedure
Gnatus shall not be responsible for - Use of the equipment differing from that for which it is intended- Damages caused to the equipment the professional andor the patient by the incorrect
installation and erroneous procedures of maintenance differing from those described in these Instructions for use which come with the equipment or by the incorrect operation of it
Precautions and warnings ldquoafterrdquo the utilization of the equipment- Always maintain the equipment clean for the next operation- Do not modify any part of the equipment Do not disconnect the cable or other connections
without need- After using the equipment clean and disinfect all the parts which may be in contact with
the patient
- If the equipment has any abnormality check if the problem is related to any item listed in the topic of unforeseen events (failures causes and solutions) If it is not possible to resolve the problem turn off the equipment remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus)
Precautions in case of alteration in the functioning of equipment
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ENG
LISH
PRECAUTIONS RESTRICTIONS AND WARNINGS
- Before cleaning the equipment turn off the main switch- Avoid spilling water even accidentally or other liquids inside the equipment which could
cause short circuits
Precautions and warnings during the ldquocleaning and disinfectionrdquoof equipment
Care for the cleaning of (laminated PVC ldquocourvinrdquo or leather) Upholstery- Never use any type of alcohol microabrasive material detergents containing solvents
such as ether or stain remover for cleaning of upholstery because it may cause stains
Procedure for cleaning of laminated PVC (courvin) upholstery- We recommend using the product BactSpray (manufactured by AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA and distributed by DCMA produtos meacutedicos odontoloacutegicos LTDA) or a damp cloth with a mild soap
Procedure for cleaning of leather upholstery- For cleansing and moisturizing of the leather upholstery we recommend the use of
exclusive products for this purpose- Never soak or scrub forcefully the leather If dirt falls on the leather staining it clean
it immediately with a damp cloth with a mild soap
In order to avoid environmental contamination or undue use of the Equipment after it has become useless it should be discarded in the suitable place (as per the local legislation of the country)
- Pay attention to the local legislation of the country for the conditions of installation and disposal of residue
Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon risks related to the deactivation and abandoning of equipment
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCEAdditional procedures for reuse
The equipment can be reused in undetermined ie unlimited quantities only needing to be cleaned and disinfected
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
3939
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
To clean the equipment we recommend the use of ldquoBactSprayrdquo (Reg nordm MS 320790041001-5) or any other similar product Active component
Benzalkonium chloride (tri-quaternary ammonium)Solution 50 0329Chemical composition Butyl Glycol Decyl polyglucose Sodium Benzoate
Sodium Nitrate Essence Deodorized Propane Butane demineralized WaterFor more information concerning cleaning procedures see manufacturerrsquos
instructionsNOTE The registration at the Ministry of Health of the ldquoBactSprayrdquo
is executed separately from the product described in this manual as the ldquoBactSprayrdquo is not manufactured by Gnatus
CleaningImportant In order to execute cleaning or any type of maintenance ensure that the
equipment is disconnected from the electrical network
The cleaning procedure should be executed at the start of the working day and after each patient Always turn the main switch off before executing the procedures of daily maintenance
- Use clean and soft cloth dampened in alcohol 70 to disinfection of the equipment (EXCEPT FOR UPHOLSTERY)
- Never use corrosive disinfectants or solvents
Disinfection
Use gloves and other systems of protection during the disinfection
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ENG
LISHUNPREDICTABLES ndash SOLUTION OF PROBLEMS
Upon coming across any problem in operation follow the instructions below to check and repair the problem andor get in touch with your representative
- Totally inoperative chair - Unplugged from outlet
- Lack of energy in the grid
- Burned Fuse(s)
- Connect the plug into the outlet
- Wait the normalization of the grid
- Turn off the power and request the presence of a technician
Probable cause SolutionsUnpredictables
CONSERVATION AND CORRECTIVE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The equipment must suffer routinely measurements following the current legislation of the country
But never with a period superior to 3 yearsFor protecting your equipment look for a Gnatusrsquo technical assistance for periodic reviews
as preventive maintenances
Preventive Maintenance
Gnatus states that the supplying of the circuitsrsquo diagram Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user can be requested since previously agreed between the buyer and Gnatus
Corrective Maintenance
In case of the equipment presents any abnormality check if the problem is related to some of the listed items under the item Unpredictable (situation cause and solution) If itrsquos not possible to solve the problem shutdown the equipment and call Gnatusrsquo technical assistance
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
4141
Among the care you have to take with your equipment the most important is regarding of the spare parts replacement
To ensure the lifetime of your device only replace original spare parts from Gnatus They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative
We call your attention to our authorized resellersrsquo chain Only this chain will keep your equipment constantly new because it has trained technical assistant and specific tools for the correct maintenance of your device
Whenever you need demand the presence of a Gnatusrsquo technician from the nearest resale or ask through the Attendance Service GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
FINAL CONSIDERATIONS
EQUIPMENTrsquoS WARRANTYThis equipment is covered by the warranty terms and norms contained in the Warranty
Certificate that accompany the product
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ESP
AN
OtildeL
Nombre Teacutecnico Silloacuten para exaacutemenes
Marca Gnatus Nombre ComercialModelo 504
Fabricante RepresentanteGNATUS - EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDARod Abratildeo Assed Km 53+450m - Cx Postal 782 CEP 14097-500 Ribeiratildeo Preto - SP - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 CNPJ 480151190001-64 - Insc Est 582329957115wwwgnatuscombr - gnatusgnatuscombr Responsaacutevel Teacutecnico Gilberto Henrique Canesin Nomelini CREA-SP 0600891412
Registro ANVISA nordm 10229030056
MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO)
AVISO IMPORTANTEPara su mayor seguridadLea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipamientoEstas instrucciones de uso deben ser leiacutedas por todos los
operadores de este Equipamiento
PRESENTACIOacuteN DEL MANUAL
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
4343
INDICEPRESENTACIOacuteN DEL MANUAL 42
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 44- Descripcioacuten del Equipamiento 45- Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto 45- Indicacioacuten del equipamiento 45
MOacuteDULOS ACCESORIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 46
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS 47- Caracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios 47- Normas aplicadas 47- Emisiones electromagneacuteticas 48- Simbolos del embalaje 51- Simbolos del producto 52- Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles 52
MONTAJE 53
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO 54- Moviendo la silloacuten 54- Ajuste de Altura 54- Ajuste del respaldo y descanso de pies 54- Apoyo de brazos 55
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 56- Condiciones de transporte almacenje y operacioacuten 56- Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso 56- Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo 56- Recomendaciones para conservacioacuten del equipamiento 57- Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo 57- Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipamiento 57- Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquo del equipo 58- Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandono del equipamiento 58
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO 58- Procedimientos adicionales para la reutilizacioacuten 58- Limpieza 59- Desinfeccioacuten 59- Mantenimiento Preventiva 60- Mantenimiento Correctivo 60
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS 60
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO 61
CONSIDERACIONES FINALES 61
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ESP
AN
OtildeL
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
Estimado ClienteFelicitaciones por su excelente eleccioacuten Adquiriendo equipamientos con la calidad
ldquoGnatusrdquo tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnologiacutea compatible con los mejores del mundo en su clase
Este Manual ofrece una presentacioacuten general de su equipamiento Describe detalles importantes que podraacuten orientarlo en su correcta utilizacioacuten asiacute como en la solucioacuten de pequentildeos problemas eventuales
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
4545
Descripcioacuten del Equipamiento
Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento delproducto
Silloacuten para exaacutemenes con funcioacuten eleacutectrica accionada por pedal de comando donde son enviados comandos desde la placa electroacutenica hacia el motor responsable del movimiento del mecanismo de altura
Con respaldo y apoyo de pies regulados manualmente a traveacutes resorte de presioacuten a gas y apoyo de brazos ajustable
Este equipamiento es exclusivo para praacutecticas de exaacutemenes debiendo ser utilizado y manoseado por una persona capacitada (profesional debidamente regulado conforme legislacioacuten local del paiacutes) observando las instrucciones contenidas en este manual
Es obligacioacuten del usuario utilizar solamente el equipamiento en perfectas condiciones y proteger a siacute mismo a pacientes y terceros contra eventuales peligros
Este equipamiento tiene por finalidad acomodar al paciente de forma confortable para la realizacioacuten de exaacutemenes
Indicacioacuten del equipamiento
La silloacuten para exaacutemenes 504 es ideal para proporcionar comodidad a pacientes que permanecen boca abajo durante el tratamiento El apoyo de brazos es ajustable y pueden ser realizadas una amplia variedad de inclinaciones de la silloacuten
Con diversas variaciones de altura la silloacuten tambieacuten permite que el profesional de cualquier estatura pueda actuar de forma ergonoacutemica y coacutemoda
La silloacuten tiene gran funcionalidad pudiendo ser utilizada para exaacutemenes cliacutenicos en general cliacutenicas meacutedicas y Cliacutenicas Fisioteraacutepicas donde son aplicados procedimientos de Terapia Manual y Osteopatiacutea
Caracteriacutesticas
bull Estructura en acero de alta resistencia
bull Accionamiento del respaldo por medio de resorte de presioacuten a gas
bull Ajuste da altura controlada electroacutenicamente por medio de pedal
bull Ruedas con traba de seguridad garantizando estabilidad
bull Posee ajuste de inclinacioacuten del respaldo y apoyo de pies de -20 a 90 grados
bull Motor de elevacioacuten de alta potencia con capacidad de levantar hasta 225 Kg
bull Tapizado con espuma de alta densidad resistente a deformaciones permanentes
bull Tapizados con espuma retardante del fuego y revestido con vinil que posee propiedades antibacterianas
bull Orificio de respiracioacuten
bull Pie nivelador para pisos irregulares
IDENTIFICACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
MOacuteDULOS ACCESOacuteRIOS OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta paacutegina es de caraacutecter informativo pudiendo presentarse el equipamiento diferente del ilustrado Por lo tanto al adquirir el producto verifique la compatibilidad teacutecnica entre el equipamiento acoplamiento y accesorios
El uso de cualquier parte accesorio o material no especificado o previsto en estasinstrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario
Iacutetems opcionales
NOTA Tapizados laminados de PVC o cuero disponibles en diversos colores
11
01 - Respaldo02 - Asiento03 - Apoyo de pies04 - Ajuste de posicioacuten de los pies05 - Rueda06 - Traba de la rueda
07 - Motor08 - Apoyo de brazos09 - Ajuste de posicioacuten de brazos10 - Ajuste de posicioacuten del respaldo11 - Pedal de comando12 - Orificio de respiracioacuten
12
08
01
02
06
0504
07
03
09
10
ESP
AN
OtildeL
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
4747
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICASCaracteriacutesticas teacutecnicas del equipamiento y sus accesorios
Modelo
504
Clasificacioacuten del Producto
Seguacuten la norma NBR IEC 60601-1
Tipo de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Equipamiento de Clase II
Grado de proteccioacuten contra descarga eleacutectrica
Parte aplicada de Tipo B
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua
IPX0 - Toda la silloacuten para exaacutemenes con acepcioacuten del pedal de comandoIPX1 - pedal de comando
Capacidad de Carga
Carga distribuida de 225 kg
Peso Bruto
865 kg
Peso Liacutequido
685 kg
Dimensiones del embalaje (C x L x A)
181 x 685 x 575 cm (Estructura)1915 x 655 x 85 cm (Tapizado)
Dimensiones del Producto (C x L x A)
185 x 63 x 46 a 95cm aprox
Alimentacioacuten
Ve 100 - 240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs 32VCC
Potencia
380 W
Normas aplicadasNBR 60601-11997 - Equipamento Eletromeacutedico- Parte 1 Prescriccedilotildees gerais para seguranccedilaNBR ISO 149712009- Produtos para Sauacutede - Aplicaccedilatildeo de gerenciamento de risco a produtos para sauacutedeEN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devicesIEC 60601-1-22007 - Colateral Standerd - Eletromagnetic CompatibilyISO 90012008 -Quality Management System - RequirementsRDC 592000 - Boas praacuteticas de fabricaccedilatildeo de produtos meacutedicos - ANVISA
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ESP
AN
OtildeL
Emisiones electromagneacuteticas
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF moacutevil y portaacutetily equipo
Este estaacute destinado para utilizacioacuten en un ambiente electromagneacutetico en el cual lasperturbaciones de RF son controladas El cliente o el usuario del pueden ayudar aprevenir interferencia electromagneacutetica manteniendo una distancia miacutenima entreequipamientos de comunicacioacuten de RF (transmisores) moacuteviles y portaacutetiles y el comorecomendado abajo de acuerdo con la maacutexima potencia de salida del equipamiento decomunicacioacuten
equipoequipo
equipo
Maacutexima de salidadel transmisor
(W)
001 012 012 023
01 038 038 073
1 12 12 23
10 38 38 73
100 12 12 23
Distancia de separacioacuten seguacuten la frecuencia del transmisor(M)
150 kHz a 80 MHzd= 12 pradic
80 kHz a 800 MHzd= 12 pradic
800 kHz a 25 GHzd= 23 pradic
Para los transmisores con potencia de salida maacutexima nominal no mencionadosanteriormente la distancia de separacioacuten recomendada d en metros (M) se puededeterminar usando la ecuacioacuten aplicable a la frecuencia del transmisor donde P es lapotencia maacutexima nominal del transmisor en vatios (W) seguacuten el fabricante del transmisor
80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separacioacuten para el rango defrecuencia maacutes alto
Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones La absorcioacuten yreflexioacuten de estructuras objetos y personas afecta la propagacioacuten electromagneacutetica
NOTA 1
NOTA 2
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
4949
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos tales como estacionesradio base teleacutefonos (celularsin hilo) radios moacuteviles terrestres radioaficioacuten transmisioacutende radio AM y FM y trasmisioacuten de TV no se pueden predecir de modo teoacuterico con precisioacutenPara evaluar al ambiente electromagneacutetico debido a lost transmisores de RF fijos serecomienda hacer una inspeccioacuten electromagneacutetica en el local Si la intensidad de campoen el local en que el equipo estaacute siendo usado exceder el nivel de conformidad de RFaplicable se recomienda verificar si la operacioacuten estaacute normal Si es observado desempentildeoanormal se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar orecolocar el equipo
Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 Vm
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
RF conducidaIEC 61000-4-6
RF radiadaIEC 61000-4-3
3 vrms150 kHz hasta80 MHz
3 Vm88MHz hasta 25 GHz
3 Vrms
3 Vm
Se recomienda que equipos decomunicacioacuten de RF portaacutetil y moacutevilno sean usados proacuteximos a cualquierparte del equipo incluyendo cablescon distancia de separacioacuten menorque la recomendada calculada apartir de la ecuacioacuten aplicable e lafrecuencia del transmisor
Distacircncia de separaciacuteonrecomendada
d = 12 Pradic
d = 12 P 80 MHz a 800MHz
d = 23 P 800 MHz a 25MHz
Donde P es la potencia maacuteximanominal de salida del transmisor enwatts (W) de acuerdo con elfabricante del transmisor y d es lad i s t a n c i a d e s e p a r a c i oacute nrecomendada en metros (m)
Se recomienda que la intensidad decampo a partir de transmisor RFcomo determinada por medio deinspeccioacuten de electromagneacutetica en ellugar ordf sea menor que el nivel deconformidad en cada gama defrecuencia
Puede haber interferencia en lasproximidades de equipamientosmarcados con el siguiente siacutembolo
radicradic
b
a
b
NOTA 1 En 80MHz y 800MHz se aplica a faja de frecuencia maacutes alta
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La propagacioacutenelectromagneacutetica es afectada por la absorcioacuten y reflexioacuten de estruturas objetos e personas
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ESP
AN
OtildeL
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Directrices y declaracioacuten del fabricante - Inmunidad electromagneacutetica
Este estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambiente
equipoequipo
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario Si es exigidodel equipo el uso continuadodurante interrupciones deenergiacutea se recomienda queel equipo sea alimentadop o r u n a f u e n t e d ealimentacioacuten ininterrumpidao por una bateria
Si ocurra distorsioacuten deimagem puede ser necesarioposicionar el equipo lejos de lafrecuencia de alimentacioacuten oinsta lar una bl indajemagneacutet ica El campomagneacutetico de frecuencia debeser medido en el local deinstalacioacuten para asegurar queesteacute bajo el suficiente
Ensayo deInmunidad
Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601
Nivel deConformidad
Ambiente ElectromagneacuteticoDirectrices
Descargaelectrostaacutetica
(ESD)IEC 6100-4-2
Transitoriosraacutepido eleacutectrica tren de pulsos
(rdquoBurstrdquo)IEC 61000-4-4
BrotesIEC 61000-4-5
Reducioacuteninterrupciacuten yvariacioacuten de
tensioacuten en liacuteneasde entrada
de alimentacioacuten
IEC 61000-4-11
Campo magneacuteticola frecuencia de
alimentar(5060Hz)
IEC 61000-4-8
3 Am 03 Am
plusmn 6 kV Contactoplusmn 8 kV Aire
plusmn 6 kVplusmn 8 kV
ContactoAire
plusmn 2 kV en lasde alimentacoacuten
liacuteneas
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 1 kV liacutenea (s) aliacutenea (s)
plusmn 2 kV en las liacuteneasde alimentacoacuten
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 2kV liacutenea (s) atierra
plusmn 1 kV liacuteneasentrada salida
lt 5(gt95 caiacuteda de la r)para 05 ciclo40(60 t)para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
lt 5(gt95 )para 05 ciclo40(60 )para 5 ciclos70(30 )para 25 cicloslt 5(gt95 )para 5s
UU
UU
UU
UU
t
t
t
t
t
t
t
t
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
caiacuteda de la
NOTA Ut es a tensioacuten de alimentacioacuten ca antes de la aplicacioacuten del nivel de ensaio
Los pisos deben ser demadera hormigoacuten oceraacutemica Se el piso escoberto con materail sinteacuteticoa umidad relativa deveria serde por el menos 30
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
Se recomienda que lacalidad del suministroeleacutectrico es el de un entornot iacute p i c o c o m e r c i a l uhospitalario
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
5151
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
Este equipo utiliza energiacutea RFapenas para su funcioacuten interna Sinembargo sus emisiones RF sonmuy bajas y no es probable causarcua lqu ier inter ferenc ia enequipos electroacutenicos proacuteximos
Este equipo estaacute destinado a ser utilizado en ambientes electromagneacuteticos especificadosabajo El cliente o el usuario del deberaacute asegurar que se utiliza en dicho ambienteequipo
Emisiones electromagneacuteticas
Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagneacutetico - guiacutea
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11
Emisiones de armoacutenicosIEC 61000-3-2
Fluctuaciones de TensioacutenEmisiones de Ficker
IEC 61000-3-3
Grupo 1
Clase B
Clase A
Conforme
Este equipo es de uso convenienteen todos los establecimientosi n c l u s o e s t a b l e c i m i e n t o sd o m eacute s t i c o s y a q u e l l o sdirectamente conectados a una redpuacuteblica de energiacutea eleacutectrica de bajatens ioacuten la cua l a l imentaedificaciones utilizadas para finesdomeacutesticos
Los materiales utilizados en la construccioacuten del equipamiento son Biocompati-bles
Apilamiento maacuteximo determinala cantidad maacutexima de caja quepuede ser apilada durante eltransporte y almacenamientoldquoconforme embalajerdquo
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con las flechaspara cima
Embalaje debe ser almacenado y o transportado con cuidado (nodebe sufrir caiacuteda y ni impactar)
Embalaje debe ser almacenadoy o transportado evitando laumidad lluvia y salpicadurasde agua
Embalaje debe ser almacenadoo transportado protegido deluz solar
Determina los liacutemites detemperatura entre los cuales elembalaje debe ser almacenadoo transportado
Simbolos del embalaje
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
CLASSE IICLASS IICLASSE II
EQUIPAMENTOS MEacuteDICO-ODONTOLOacuteGICOS LTDA
NUM REG MS 10229030056
Proteccedilatildeo contra penetraccedilatildeo nociva de aacutegua - IPX0Water leak protection
Proteccioacuten contra penetracioacuten nociva de agua- IPX0
- IPX0 Gilberto Henrique Canesin NomeliniCREA-SP 0600891412
RESPONSAacuteVEL TEacuteCNICO
APARELHO EQUIPMENT APARATO
Ve100-240VAC 50Hz60Hz (Bivolt)Vs32VCC
TENSAtildeO TENSION TENSIOacuteN
POTEcircNCIA POWER POTENCIA
380 W
ESP
AN
OtildeL
Pedal de comando - Sube y Baja
Ma te r i a l e s e l eacute c t r i c o s o electroacutenicos para reciclar
Materiales reciclan
Cuidado Indica aviso importante para hacer la operacioacuten del producto La falta de observacioacuten puede o c a s i ona r un ma l funcionamiento peligroso
Aviso Indica informacioacuten uacutetilpara la operacioacuten del producto
Importante Indica aviso de seguridad para la operacioacuten delproducto La falta de observacioacuten puede resultar en serio peligro al paciente
Conexioacuten a tierra (en varios puntos de lo equipo) indica la condicioacuten de estar puesto a tierra
Tipo B
Simbolos del producto
Advertencia - consulte el manualRepresentante autorizado en la comunidad europea
Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles
ESPECIFICACIONES TEacuteCNICAS
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
5353
MONTAJEMontaje del Tapizado
- Para montar el tapizado de la silloacuten 504 es necesario fijarlo con los tornillos que acompantildean el producto en los lugares indicados en la imagen abajo
01
- Encaje el tapizado con el tornillo en el cuerpo de la silloacuten y fije con ayuda de un destornillador tipo Philips (fig01)
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
Ajuste del respaldo y descanso de piesRespaldo Para subir o bajar basta con levantar la palancay posicionar el respaldo como se muestra en la fig C
figC
Ajuste de AlturaPara posicionar la silloacuten en la altura deseada basta con utilizar el pedal de comando
BOTOacuteN DE ALTURA
ESP
AN
OtildeL
Moviendo la silloacutenPara mover la silloacuten de lugar o dejarla fija basta con utilizar las 4 ruedas Para eso es necesario utilizar las trabas Baje la traba para liberar la rueda Fig A Levante la traba para fijar la rueda Fig B
fig A fig B
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTODespueacutes de posicionar la silloacuten en el lugar elegido- Conecte el cable de alimentacioacuten a una toma de corriente- Atraveacutes del pedal de comando ajuste la silloacuten en la altura deseada
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
5555
Descanso dos pies Para levantar o bajar basta con levantar la palanca y posicionar el descanso de pies como se muestra en la figD
figD
Para ajustar el apoyo de brazos de la silloacuten basta con girar la traba como se muestra en la figE
Apoyo de brazos
Presione el botoacuten rojo para ajustar la posicioacuten de la maneta figF
figE
figF
Ajuste del respaldo y descanso de pies
OPERACIOacuteN DEL EQUIPAMIENTO
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
El Equipamiento mantiene su condicioacuten de seguridad y eficacia siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instruccioacuten de uso De esta forma el equipamiento no perderaacute o alteraraacute sus caracteriacutesticas fiacutesicas y dimensionales
El equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones
- Evite las caiacutedas e impactos- Proteja de la humedad no lo exponga a la lluvia salpicaduras de agua o piso huacutemedo- Manteacutengalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo y en su embalaje original- Al transportarlo no lo mueva sobre superficies irregulares y proteacutejalo de la lluvia
directa y respete al apilado maacuteximo especificado en la parte externa del embalaje- Rango de temperatura ambiente de transporte o almacenaje -12degC a 50degC- Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus +10ordmC a +35ordmC
Condiciones de transporte almacenaje y operacioacuten
El equipamiento ha sido proyectado para no ser sensible a interferencias como campos magneacuteticos infl uencias eleacutectricas externas descargas electrostaacuteticas la presioacuten o variacioacuten de presioacuten desde que el equipamiento sea instalado mantenido limpio conservado transportado y operado conforme las instrucciones de uso
Sensibilidad para condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso
- Posicione la unidad en un lugar donde no seraacute mojada- Instale la unidad en un local donde no seraacute afectada por la presioacuten temperatura
humedad luz solar directa polvos sales o compuestos de azufre- La unidad no debe ser sometida a inclinaciones vibraciones excesivas o choques
(incluyendo durante el transporte y manipulacioacuten)- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores mezclas
anesteacutesicas infl amables con el aire u oxigeno y oacutexido nitroso puedan ser detectados- Verifique el voltaje del equipo al hacer la instalacioacuten eleacutectrica- El equipo debe ser aterrado correctamente- Antes del primer uso yo despueacutes de largas interrupciones de trabajo como las vacaciones
Limpie y desinfecte el equipo
Precauciones y advertencias ldquodurante la instalacioacutenrdquo del equipo
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
5757
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIASRecomendaciones para conservacioacuten del equipamiento
Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnologiacutea Como todos los aparatos necesita de cuidados especiais que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias
Por eso aquiacute estaacuten algunos recuerdos importantes para su diacutea a diacutea Procure observar estas pequentildeas reglas que incorporadas a la rutina de trabajo iraacuten proporcionar gran economiacutea de tiempo y evitaraacuten gastos desnecesarios
- El equipo deberaacute ser operado solamente por teacutecnicos debidamente habilitados y entrenados
- En caso de un eventual mantenimiento utilice solamente los servicios de Asistencia Teacutecnica Autorizada Gnatus
- Mismo que este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidad electromagneacutetica puede en condiciones muy extremas causar interferencia con otros equipos Evite utilizar este equipo en conjunto con otros dispositivos muy sensibles a la interferencia o con dispositivos que puedan crear altos disturbios electromagneacuteticos
- Evite de colocar en contacto las partes plaacutesticas con sustancias quiacutemicas utilizadas en las rutinas de tratamiento odontoloacutegico tales como aacutecidos mercurio liacutequidos acriacutelicos amalgamas etc
Precauciones y advertencias ldquodurante la utilizacioacutenrdquo del equipo
Gnatus no se responsabiliza por - Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso- Dantildeos causados al equipo al profesional yo al paciente por la instalacioacuten incorrecta
y procedimientos errados de mantenimiento diferentes de aquellos que estaacuten descritos en estas instrucciones de uso que acompantildean al equipo o por su operacioacuten incorrecta
Precauciones y advertencias ldquodespueacutes de la utilizacioacutenrdquo del equipo
- Mantenga el equipo siempre limpio para la proacutexima operacioacuten- Evite modificar cualquier parte del equipo No desconecte el cable u otras conexiones
sin necesidad- Despueacutes de la utilizacioacuten del equipo limpie y desinfecte todas las partes que puedan
estar en contacto con el paciente
Si el equipamiento presenta alguna anormalidad verificar si el problema esta relacionado con alguacuten iacutetem de la lista de toacutepicos imprevistos (fallas causas y soluciones) En caso de no ser posible solucionar el problema apague el equipamiento retire el cable de alimentacioacuten de energiacutea de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus)
Precauciones en caso de alteracioacuten en el funcionamiento del equipo
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ESP
AN
OtildeL
PRECAUCIONES RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
- Antes de limpiar el equipamiento apague la llave general- Evite derramar agua u otros liacutequidos dentro del equipamiento mismo que sea por accidente
eso podriacutea causar cortos circuitos
Precauciones y advertencias durante la ldquolimpieza y desinfeccioacutenrdquodel equipo
Cuidados para Limpieza de la tapiceriacutea (laminado PVC ldquocourvinrdquo o cuero)- No utilice ninguacuten tipo de alcohol material microabrasivo detergentes que contengan
solventes como eacuteter o quitamanchas para limpiar la tapiceriacutea ya que esto puede causar manchas
Procedimiento para limpiar la tapiceriacutea en laminado PVC (courvin)- Recomendamos utilizar el producto BactSpray (fabricado por AEROPAC INDUSTRIAL
LTDA y distribuido por DCMA productos Meacutedicos Odontoloacutegicos LTDA) o un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
Procedimiento para la limpieza de la tapiceriacutea de cuero- Para limpieza y hidratacioacuten de la tapiceriacutea de cuero se recomienda el uso de productos
exclusivos para este fin- Nunca moje ni estriegue con fuerza el cuero Si la suciedad caiga sobre el cuero
manchaacutendolo liacutempielo inmediatamente con un pantildeo huacutemedo con un jaboacuten suave
- Para evitar contaminacioacuten ambiental o uso indebido del equipamiento despueacutes de su inutilizacioacuten debe ser descartado en local apropiado (conforme la legislacioacuten local del paiacutes)
- Respetar la legislacioacuten local del paiacutes para las condiciones de instalacioacuten y descarte de los residuos
Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibleso no comunes relacionados con la desactivacioacuten y abandonodel equipamiento
Procedimientos adicionales para la reutilizacioacutenEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas es decir ilimitadas
necessitando apenas de la limpieza y desinfeccioacuten
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
5959
Para realizar la limpieza de su equipamiento recomendamos el uso del producto ldquoBactSprayrdquo (nordm Reg MS 320790041001-5) u otro con caracteriacutesticas semejantes
Ingrediente Activo Cloruro de benzalconio (tri-cuaternario de Amoniacuteaco)Solucioacuten a 50 0329Composicioacuten del producto Butilglicol Decil Poliglucosa Benzoato de Sodio Nitrito de
Sodio Esencia Propano Butano desodorizado Agua desmineralizadaPor mayor informacioacuten sobre procedimientos de limpieza consulte las instrucciones del
fabricante incluidas en el producto
LimpiezaImportante Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento certifiacutequese de que el equipamiento esteacute desconectado de la red eleacutectrica
AVISO El registro en el Ministerio de Salud del ldquoBactSprayrdquo es realizado de forma separada del producto descrito en este manual porque el ldquoBactSprayrdquo no es fabricado por Gnatus
bull El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
Aviso Use guantes y otros sistemas de proteccioacuten durante la desinfeccioacuten
- Para realizar la desinfeccioacuten del equipo utiliza un pantildeo limpio y suave humedecido en alcohol 70 (EXCEPTO PARA TAPICERIacuteA)
- Nunca utilice desinfectantes corrosivos o solventes
Desinfecccioacuten
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
ESP
AN
OtildeL
- Silloacuten totalmente inoperante - Enchufe desconectado de la toma eleacutectrica
- Falta de energiacutea en la red
- Fusible(s) quemado(s)
- Conectar el enchufe en la toma de eleacutectrica
- Esperar la normalizacioacutende la red
- Apague la alimentacioacuten de la silloacuten y solicite la presencia de un teacutecnico
Causa Probable SolucionesImprevisto
CONSERVACIOacuteN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVO YPREVENTIVO
El equipamiento deberaacute sufrir mediciones de rutina conforme legislacioacuten vigente del paiacutes Maacutes nunca con periacuteodo superior a 3 antildeos
Para la proteccioacuten de su equipamiento busque una asistencia teacutecnica Gnatus para revisiones perioacutedicas de mantenimiento preventiva
Mantenimiento Preventiva
Gnatus declara que la provisioacuten de Esquemas de Circuitos Lista de Piezas o Cualquier otra informacioacuten que propicie asistencia teacutecnica por parte del usuario podraacuten ser solicitadas desde que previamente acordado entre eacuteste y la Empresa Gnatus
Mantenimiento Correctivo
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad verifique si el problemaestaacute relacionado con alguno de los iacutetems listados en el iacutetem Imprevisto (situacioacuten causa y solucioacuten) Si no es posible solucionar el problema apague el equipamientosolicite la asistencia teacutecnica Gnatus
En caso de encontrar alguacuten problema en la operacioacuten siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema yo contactase con alguacuten representante del lugar
IMPREVISTOS - SOLUCIONES DE PROBLEMAS
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
6161
GARANTIA DEL EQUIPAMIENTOEste equipamiento estaacute cubierto por los plazos de garantiacutea y normas contenidas en el
Certificado de Garantia que acompantildea el produto
Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento el maacutes importante es el que se refiere a la o reposicioacuten de piezas
Para garantizar la vida uacutetil de su aparato reponga solamente piezas originales Gnatus Las mismas tienen garantiacutea de los patrones y las especificaciones teacutecnicas exigidas por el representante Gnatus
Llamamos su atencioacuten para nuestra red de revendedores autorizados Solo ella mantendraacute su equipamiento constantemente nuevo con sus asistentes teacutecnicos entrenados y las herramientas especiacuteficas para la correcta mantenimiento de su aparato
Siempre que precise solicite la presencia de un teacutecnico representante Gnatus en la reventa maacutes proacutexima o solicite a traveacutes del Servicio de Atencioacuten al cliente GNATUS + 55 (16) 2102-5000 SAC 0800-7015-054
CONSIDERACIONES FINALES
6363
6363