portal integración migrantes - integrazionemigranti.gov.it · miembros de la familia que no sean...

12
1 Portal Integración Migrantes www.integrazionemigranti.gov.it Newsletter Multilingua (Febrero 2014) Inglés - Albanés - Arabe - Chino - Francés - Punjabi - Ruso - Spañol - Tagalo - Ucraniano El Portal “ Integrazione Migranti “ (Portal de la Integración de Migrantes) se ofrece como instrumento para tratar de favorecer la integración social y laboral de personas inmigrantes a Italia. Un Portal donde los inmigrantes pueden encontrar informaciones de contexto y de servicio (enlaces externos, guía para los primeros pasos Para los extranjeros que viven en Italia, Desde la home page del Portal se puede acceder a otras ventanas: un gran bloque informativo llamado Servicios , con todas las informaciones básicas y temáticas de orientación y asesoramiento en cuestiones como vivienda, sanidad, relación laboral, curso de italiano para extranjeros. En la sección dedicada a los servicios hay un motor de busquéda, que facilita encontrar información rápida de cualquier tema de interés. La busquéda se hace con palabras clave por tema puede ser insertando los datos en el campo adecuado El nombre de una Asociación o ente (Municipalidad , Patronato, regiòn )de los cuales se desean conocer los servicios que prestan a los extranjeros ,se busca sea insertando una o dos palabras que describan el servicio que se está buscando ( como por ejemplo al escribir la palabra “italiano” se obtiene el listado de todos los entes que figuran en el banco de datos que organizan cursos de Italiano). Además hay la posibilidad de hacer búsquedas avanzadas para buscar contenidos más detallados en la web a través de los motores de búsqueda con palabras y mayor información (servicio buscado, área geográfica de interés etc. ) es posible encontrar inmediatamente, si estuviera presente en el banco de datos, el servicio que se està buscando en la propia ciudad donde se vive. , En el Portal se encuentran otras secciones informativas, donde se ofrece un directorio de la normativa que rige el fenoméno de la inmigración, enlaces a temas y pàginas de interés, servicios, proyectos actuales y modelos de integración en el territorio. Para utilizar fácilmente todos los recursos el Portal ha creado el servicio gratuito: “Linea Amica Immigrazione”, una ayuda en línea para moverte online. Una información y asistencia gratuita plurilingüe para todos los ciudadanos extranjeros (número verde 803.001) Para mayor información, te invitamos a visitar nuestra página web y a consultar mensualmente una newsletter ( boletín ) con más detalles.

Upload: tranngoc

Post on 04-Nov-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Portal Integración Migrantes

www.integrazionemigranti.gov.it – Newsletter Multilingua (Febrero 2014)

Inglés - Albanés - Arabe - Chino - Francés - Punjabi - Ruso - Spañol - Tagalo - Ucraniano

El Portal “ Integrazione Migranti “ (Portal de la

Integración de Migrantes) se ofrece como

instrumento para tratar de favorecer la

integración social y laboral de personas

inmigrantes a Italia.

Un Portal donde los inmigrantes pueden

encontrar informaciones de contexto y de

servicio (enlaces externos, guía para los

primeros pasos Para los extranjeros que viven

en Italia, Desde la home page del Portal se puede

acceder a otras ventanas: un gran bloque

informativo llamado Servicios , con todas las

informaciones básicas y temáticas de

orientación y asesoramiento en cuestiones

como vivienda, sanidad, relación laboral,

curso de italiano para extranjeros.

En la sección dedicada a los servicios hay un

motor de busquéda, que facilita encontrar

información rápida de cualquier tema de

interés.

La busquéda se hace con palabras clave por

tema puede ser insertando los datos en el

campo adecuado

El nombre de una Asociación o ente

(Municipalidad , Patronato, regiòn )de los

cuales se desean conocer los servicios que

prestan a los extranjeros ,se busca sea

insertando una o dos palabras que describan

el servicio que se está buscando ( como por

ejemplo al escribir la palabra “italiano” se

obtiene el listado de todos los entes que

figuran en el banco de datos que organizan

cursos de Italiano).

Además hay la posibilidad de hacer

búsquedas avanzadas

para buscar contenidos más detallados en la

web a través de los motores de búsqueda con

palabras y mayor información (servicio

buscado, área geográfica de interés etc. ) es

posible encontrar inmediatamente, si estuviera

presente en el banco de datos, el servicio que

se està buscando en la propia ciudad donde

se vive.

, En el Portal se encuentran otras secciones

informativas, donde se ofrece un directorio de

la normativa que rige el fenoméno de la

inmigración, enlaces a temas y pàginas de

interés, servicios, proyectos actuales y modelos

de integración en el territorio.

Para utilizar fácilmente todos los recursos el

Portal ha creado el servicio gratuito: “Linea

Amica Immigrazione”, una ayuda en línea

para moverte online. Una información y

asistencia gratuita plurilingüe para todos los

ciudadanos extranjeros (número verde

803.001)

Para mayor información, te invitamos a visitar

nuestra página web y a consultar

mensualmente una newsletter ( boletín ) con

más detalles.

2

INDICE

ACTUALIDAD

“Manejar en Italia ”. Seguridad Vial, vehìculo para la integración social

- Profundizando: licencia extranjera en Italia

LAS NORMAS

Cheque por nùcleo familiar con al menos tres hijos menores de edad: aclaraciòn del

INPS

Friul-Venecia-Julia- Publicada la ley regional sobre el acceso a las prestaciones

sociales para los ciudadanos italianos y los inmigrantes

LAS SENTENCIAS

Tribunal de Florencia. El acceso de los extranjeros a la función pública debería

ampliarse a los titulares de la tarjeta azul y a los familiares de los refugiados

NOTICIAS DEL MINISTERIO

Ministerio de Trabajo y de Polìtica Social – Publicada la ediciòn 2013 de los

Informes anuales sobre las principales comunidades extranjeras presentes en Italia

Portal Integración de los Migrantes: disponible en línea la edición 2014 del Manual para la integración

NOTICIAS DEL TERRITORIO

Lombardia – Primeras indicaciones para la inscripciòn de los extranjeros menores

de edad sin permiso de residencia al Servicio Nacional de Salud

Roma Capital – se diò inicio a la presentaciòn de las solicitudes para la obtenciòn

de la tarjeta de compras experimental, pueden solicitarlas tambien los extranjeros residentes de largo periodo

- Profundizando : ¿ Que es el ISEE?

Lazio – Tratamientos para Mujeres Extranjeras con Càncer . Una red territorial

para facilitar el acceso a la prevención y el tratamiento de tumores femeninos

PUBLICACIONES

Lugares de encuentro y de oraciòn de los inmigrantes en Roma : sexta ediciòn de

la Gu¡a Caritas -Migrantes

3

ACTUALIDAD

"Manejar en Italia ": seguridad vial vehìculo para la integraciòn social

Proyecto dedicado a los nuevos ciudadanos italianos :plataforma e-learning y cursos de conducción segura, promovido por la Fundación

ANIA para la Seguridad Vial, con el patrocinio del Ministerio de Integración

Una plataforma e -learning en 6 idiomas, un curso de formación en línea, para

aprender las reglas de los còdigos de la carretera,organizado en las ciudades más importantes de italia, una guía de comportamientos responsables en el manejo y miles de cursos de conducciòn segura como recompensa. Estas son las principales

características de " Drive in Italy"( “Conducir en Italia “ ), el proyecto de educación vial y formación dedicado a los nuevos ciudadanos , realizado por la Fundación ANIA para

la Seguridad Vial, bajo el patrocinio del Ministerio de la Integración.

El portal " Drive in Italy" está dedicado en particular a los nuevos ciudadanos italianos y para acceder a ella es necesario tener una licencia de conducir válida en Italia, conectarse a la pàgina web: http://driveinitaly.smaniadisicurezza.it y seleccionar su

idioma preferido: aparte del italiano, está disponible en: Inglés, rumano, albanés, chino y árabe.

Una vez registrado y entrado en la plataforma, se puede iniciar un programa de

entrenamiento. El objetivo es conocer el código de circulación , asi como también para crear conciencia acerca del comportamiento que se debe asumir al conducir y

sobre la base del contexto en el que se mueve (urbano , suburbano ).A los miles de sobresalientes que hayan superado con éxito el curso online de manejo se les dará la oportunidad de acceder a cursos de conducción segura en los cuales se enseñan las

técnicas para hacer frente a las situaciones de riesgo en la carretera asi como se proporcionaràn las bases para mejorar las habilidades de conducción.

Para más información puede ponerse en contacto con Emanuele Laurenzi ,oficina de

prensa de la Fundación ANIA, números 06/32688790-345/3168486 o escribir en [email protected]

Licencia extranjera en Italia

Licencia de Estados UE

Si usted tiene una licencia emitida por un Estado miembro de la Uniòn Europea ,la licencia no

debe ser convertida incluso si reside en Italia desde hace más de un año.

Sin embargo, si la licencia no tiene límites de valididad puede ser convertido después de dos

años de la adquisición de la residencia en Italia.

Es aconsejable solicitar, como alternativa, la conversión o el reconocimiento de validez (por

ejemplo, para facilitar los procedimientos de renovación o duplicado de la licencia).

Las licencias para las cuales usted no procede al reconocimiento ò la conversión todavía siguen

la normativa italiana en relación con la renovación y las posibles sanciones.En el proceso de

conversión la licencia original es reemplazada por la licencia de conducir italiana,mientras que

en el reconocimiento la licencia original permanece en manos del conductor ; aplicando sobre

la misma una estampilla adesiva que le permite identificarla en los registros nacionales el

derecho a conducir.

4

Licencia de Estados Extra – UE

Los Extranjeros con licencia fuera de la UE pueden trasladarse a Italia por un tiempo máximo

de 1 año ( a partir de la fecha de adquisición de la residencia). La licencia , sin embargo , debe

ir acompañado de un permiso de conducir internacional o de una traducción jurada de la

licencia .

Después de un año para poder continuar conduciendo en Italia , usted debe:

• o solicitar, en los casos en que sea posible , la conversión;

• o la repetición de exámenes de la licencia

La conversión sólo es posible entre Italia y el país de interés con acuerdos recíprocos. La lista

de países cuyos ciudadanos pueden solicitar la conversión de la licencia se muestra en el sitio :

http://www.mit.gov.it/mit/site.php?p=cm&o=vd&id=308

Si la licencia extranjera es convertible en italiana tiene que ir a una oficina de Motorizaciòn Civil

y seguir el siguiente procedimiento:

• rellenar el modelo TT 2112

• certificar el pago de € 9,00 en la cta. Cte. 9001 cc y de € 32 en la cta. Cte. 4028 (boletines

preimpresos distribuidos en oficinas de correos y las oficinas de motorizaciòn)

• llevar la licencia que se posee y fotocopia a doble cara

• adjuntar a la solicitud dos fotografías , una de ellas autenticada, y un certificado médico con

estampilla de valor y una fotografía (y fotocopia) expedido por un médico autorizado

Para las licencias expedida por un estado extracomunitario es necesario tambien presentar un

documento con estampilla de valor con la traducción de la licencia extranjera . La conformidad

de la traducción al texto extranjero debe ser certificada por el representante italiano del Estado

que haya expedido la licencia. Esta certificación debe ser convalidada por la Prefectura.

Matriculación de vehículos

Los ciudadanos extracomunitarios que quieran registrar un vehículo en Italia deben ser

residentes en Italia y estar en posesión de un permiso de residencia o la recepción de la

solicitud de renovación o de la primera edición del documento.

LAS NORMAS

Cheque por nùcleo familiar con almenos tres hijos– A partir del mes de julio 2013 corresponde tambien a los extranjeros con residencia permanente

15 de enero 2014 – Publicada la circular del INPS relativa a la

aclaración de la extensión de beneficios a los ciudadanos extranjeros con residencia permanente

El cheque por nùcleo familiar con al menos tres hijos menores de edad es una

prestación familiar concedida a las familias de bajos ingresos en los que el solicitante está presente y por lo menos tres hijos menores de 18 años. Antes de la reciente

modificación de la norma , los estatutos señalaban expresamente que el solicitante debìa ser ciudadano italiano o ciudadano comunitario residente en el territorio italiano. Siguiendo las directivas ministeriales pertinentes, el derecho ademàs corresponde a los

titulares de la condición de refugiado político y de protección subsidiaria (circular n.9/2010)

5

La ley n . 97 del 6 de agosto, del 2013 (ley europea),ha establecido en su art.

13 que el subsidio a los nùcleos familiares con al menos tres hijos menores corresponde , además de los ciudadanos italianos y de la UE , incluso a los

ciudadanos de terceros países residentes de larga duración así como a los miembros de la familia que no sean ciudadanos de un estado miembro,

beneficiarios del derecho de residencia o de residencia permanente. La solicitud de suministro del cheque debe ser presentada ante la Municipalidad de

residencia de uno de los padres, dentro de la fecha límite del 31 de enero del año siguiente a aquél para el que se solicita el beneficio. El INPS prevé el pago de

cheques con atrazo semestralmente ( entre el 15 de julio y el 15 de enero).

Las aclaraciones del INPS

Con la circular n.4 del pasado 15 de enero , el INPS ha dejado claro que los

municipios podrán aceptar solicitudes de nuevos beneficiarios desde el 1 de julio de 2013 y , sin que sea necesario presentar una nueva solicitud , procederá también a revisar las solicitudes presentadas antes del 01 de julio 2013 para la verificaciòn de

la conformidad de los requisitos necesarios . El cheque iniciarà , en cada caso solo a partir del 1 de julio del 2013.

Con la circular n.5 siempre del pasado 15 de enero el INPS ,también ha aclarado que la solicitud del cheque también se puede hacer directamente por los

familiares de los ciudadanos Italianos, de la Unión Europea o residentes de larga duraciòn que no tengan la ciudadan¡a de un Estado miembro y que posean el

permiso de residencia o del derecho de residencia permanente, si poseen los requisitos adicionales de ley.

Para todos los demás requisitos necesarios para tener derecho al cheque ir al sitio web dell’Inps.

- Circular n. 4 de 15 de enero 2014

- Circular n. 5 del 15 de enero 2014

Friul Venecia Julia – Publicada la ley regional sobre el acceso a las prestaciones sociales de ciudadanos italianos e inmigrantes

31 Dicembre 2013 – Publicada en el B.U.R. n. 52 la ley regional n. 22 del 27 de dicembre 2013 por el que se dan las "Normas intersectoriales para el acceso a las prestaciones sociales de los

ciudadanos italianos y los inmigrantes"

La nueva ley tiene como finalidad de equilibrar la necesidad de garantizar algunas

prestaciones a los residentes del territorio regional con el principio de igualdad de trato (artículo 1), a la espera del establecimiento de nuevas reglas para los ciudadanos extranjeros.

En particular, la ley modifica los requisitos para el acceso a determinadas prestaciones sociales previstas por la legislación regional, eliminando el requisito de una residencia

en el territorio de al menos 24 meses, requisito sustituido con aquel de la posesiòn de un permiso de residencia de duraciòn no inferior a un año.

6

Descarga ley regional

LAS SENTENCIAS

Tribunal de Florencia; el acceso a los extranjeros a la funciòn pùblica deberìa ser ampliada a los titulares de tarjeta azul y a los familiares de los refugiados

Tribunal de Florencia , secciòn trabajo, ordenanza del 23 de enero del 2014.

El artículo 7 de la legislación europea (Ley no. 97/2013) contiene una primera e importante apertura del acceso de los extranjeros a los empleos en la administración

pública . Bajo las nuevas reglas pueden participar a los concursos pùblicos no solo los

ciudadanos italianos y de la UE, sino también los extranjeros. La apertura, sin embargo, no se aplica a todos los ciudadanos de terceros países , tan solo a: - Los titulares de un permiso de residencia para los residentes de larga duración CE

- Los refugiados y los titulares de protección subsidiaria ; - Los familiares no comunitarios de ciudadanos de la UE, titulares del derecho de

residencia o de residencia permanente. Permanecen en todo caso reservados solo para los ciudadanos italianos. Los puestos que implican el ejercicio directo o indirecto de poderes pùblicos, la autoridad pública, o

que se refieren a la protección de los intereses nacionales (ex-magistrados, militares).

La Ley n. 97 del 06 de agosto 2013 ha encontrado su primera aplicación en la corte de Florencia que, con ordenanza de fecha 23 de enero de 2014, quien ha declarado discriminatorio un aviso de selecciòn de personal técnico del laboratorio promovido por

la Universidad de Florencia, en la parte en la cual , estrictamente de acuerdo con los datos normativos, no ha considerado en el grupo de sujetos que ingresaron a los

concursos dos categorías de sujetos: la familia de los refugiados que residen en Italia y a los titulares de la tarjeta azul UE .Incluso a èstos ùltimos le debe ser garantizado por los Jueces de Florencia, el derecho de acceso a los concursos para puestos públicos.

- Ordenanza del 23 de enero del 2014

NOTICIAS DEL MINISTERIO

Ministerio de Trabajo y de Polìtica Social– Publicada la ediciòn 2013 de los Informes anuales sobre las principales comunidades extranjeras presentes

en Italia

A finde com

A fin de comprender la dinàmica evolutiva de las distintas nacionalidades

no comunitarias presentes en Italia ;fuè concebida la publicaciòn de

una colecciòn editorial de los “Informes anuales sobre las principales

comunidades extranjeras presentes en Italia”, promovida por el

Ministerio de Trabajo y Pol¡itica Social.

7

Los informes tienen como objetivo principal, proponer un estudio sobre la situación del

asentamiento de los inmigrantes en Italia, asi como los generados por la dinámica de

los flujos de migración de diferentes comunidades, lo que da fè de la progresiva y

estructural consolidación de la presencia en el territorio italiano de algunas ciudadanías

en comparación con otras.

Los diez primeros informes publicados en el 2012 se referían a la comunidad albanesa,

Ecuatoriana,Egipciana,Filipina,Marroquì,Moldava,Peruana,SriLankese,Tunis¡, y Ucrania.

La edición del 2013 se ha enriquecido con cinco informes adicionales relacionados con

las comunidades china, hindùe, serbio, paquistaní y bengalí.

Por cada Comunidad, los Informes, entre otras cosas evidencian:

- Las características socio-demográficas, en términos de presencia global, por sexo y

edad, por regiòn de asentamiento, tipo de permiso de residencia y menores ,con

especial referencia a la participación en los sistemas escolares. Un enfoque específico

también es dedicado a la dinàmica de la entrada en Italia, a través del análisis de los

decretos flujos y de la programación de las cuotas de flujo ;

- La condiciòn laboral , con especial énfasis en la segmentación por grupos de sexo y

edad, los sectores de actividad económica, los perfiles profesionales y de ingresos, los

tipos de contrato.

- Las políticas del mercado de trabajo y las intervenciones de asistencia social en

relación con el sistema de pensiones, el bienestar y las medidas de apoyo y protección

de los ingresos de los trabajadores ( sistema de redes de seguridad social ).

Los textos de los informes sobre las comunidades extranjeras, edición 2013 , se

encuentran disponibles en el Portal en la pàgina dedicada a "Las comunidades

extranjeras presentes en Italia".

Inmigraciòn: Como, donde y cuando – Pubblicada en el Portal Integraciòn Migrantes la ediciòn 2014 del Manual para la Integraciòn

Manual para la integraciòn: acompañar al ciudadano extranjero en su recorrido de integraciòn en la sociedad

italiana a travez de la respuesta a 379 interrogantes ,las cuales están en versión multilingüe actualizada al mes de

enero del 2014

Para vivir bien e integrarse en la sociedad italiana, es importante conocer las reglas y

la organización de la vida. Esta guía es para aquellos que todavía tienen que llegar a Italia,y tiene que averiguar

cómo se puede entrar, asi como para los que ya está ahí. Incluso los empresarios, italianos y extranjeros, pueden encontrar aquí información útil para acompañar al trabajador en su camino a la integración.

8

Es una guía que puede ayudar a resolver los problemas cotidianos:desde el contrato

de trabajo a la matricula de sus hijos en la escuela, desde la expediciòn de la licencia de conducir a la apertura de una cuenta bancaria. La nueva versión de la guía se

enriquece con una nueva sección con información sobre cómo inscribirse en el registro de asociaciones y de las organizaciones o entes que operan en favor de los inmigrantes

Promovida por el Ministerio de Trabajo y Política Social, la guía es un instrumento actualizado , conciso, práctico y lo mas posible exhaustivo y disponible en línea en 10

idiomas diferentes (www.integrazionemigranti.gov.it).

La guìa de orientación a la luz de la rápida evolución de la materia es constantemente actualizada. Se hace un invito a las instituciones interesadas, a los operadores del sector y a los usuarios del portal Integración de Migrantes a enviar observaciones,

comentarios y adiciones a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected].

Ir a la secciòn dedicada en el Portal integración migrantes

NOTICIAS DEL TERRITORIO

Lombardia – Primeras indicaciones para la inscripciòn de los extranjeros menores de edad sin permiso de residencia al Servicio Nacional de Salud

21 de enero 2014 – Una circular, ramificada a todas las ASL regionales, reconoce el derecho de inscripciòn al Servicio Regional de Salud a los niños migrantes sin permiso de

residencia

Desde el 22 de enero los extranjeros menores de 14 años, con padres inmigrantes sin permiso de residencia ,podràn inscribirse al servicio Regional de Salud de Lombardía.

El derecho de inscripción es vàlida tambien para los menores de edad comunitarios cuyos padres no están registrados oficialmente.

Lo establece una circular del 22 de enero ramificada a todas las ASL regionales

Lombardas con lo cual se dà actuaciòn a todo lo previsto en las directrices sobre la Salud regional.

Desde el 23 de enero, los padres extranjeros pueden ir a una de las ASL (autoridades sanitarias locales) las cuales verificados los datos identificativos del niño y su edad

expide un documento en papel por el cual ellos mismos puede ir a cualquier pediatra (posiblemente al mismo, sin un límite superior de visitas) los cuales proporcionarán la

prestaciòn que serà pagada directamente por la Región. La circular también confirma que los menores extranjeros, como los italianos, podràn acceder directamente a los ambulatorios pediátricos sin la receta del pediatra

La circolare

9

Roma Capital –Se diò inicio a la presentaciòn de las solicitudes para la

obtenciòn de la tarjeta de compras experimental Pueden solicitarlas tambien los extranjeros residentes de largo periodo

20 de enero del 2014- A partir del 20 de enero del 2014 al 28 de febrero del 2014 està abierto el tèrmino para la presentaciòn de la solicitud de asignaciòn de la tarjeta de compras experimental

La nueva " tarjeta de compras experimental" esta destinada a la lucha contra la pobreza infantil en las familias de mayor marginalidad respecto al mercado laboral . Está dirigida a los nùcleos familiares que viven en Roma durante al menos un año y

por lo menos un menor de edad a cargo. La tarjeta puede ser solicitado por las familias:

- Con una Isee inferior o igual a 3.000 € en el que los componentes son adultos sin trabajo y al menos uno lo haya perdido en los últimos 3 años, o - Cuando los ingresos familiares de trabajo dependiente de los ùltimos seis meses sea

inferior a € 4.000

El Decreto del Ministerio de Trabajo y Política Social del 01.10.2013 , al establecer los nuevos criterios de identificaciòn de los beneficiarios de la tarjeta de compras experimental prevè que el solicitante puede ser:

- Un ciudadano italiano o ciudadano de la UE; - Un familiar de ciudadano italiano o de la UE que no tenga la ciudadanìa de un estado

miembro que sea titular del derecho de residencia o del derecho de residencia permanente; - Un ciudadano extranjero en posesión de un permiso de residencia CE para los

Residentes de larga duración. La solicitud debe hacerse por cuenta y responsabilidad del solicitante presentando los

formularios de solicitud firmados y completados en todas sus partes. La Tarjeta de Compras Experimental se envía a casa de los beneficiarios y es recargada cada dos meses por el INPS. Hay tres maneras de solicitar la tarjeta de

compras en los municipios de Roma Capital:

- Solicitar en línea en el sitio web www.socialcard.roma.it y expedir la

documentación v¡a fax;

- Solicitar en línea en el sitio web www.socialcard.roma y expedir la documentaciòn

via correo certificado A/R; entrega en mano de la solicitud en las ventanillas activadas en los municipios y en las

oficinas del Departamento de Política Social, Salud y subsidiariedad. Para obtener más información sobre los requisitos del solicitante y procedimientos

para la presentación de solicitudes, por favor consulte el sitio web dedicado a la "social card » de Roma Capital.

La experimentaciòn de la nueva tarjeta de compras es prevista ademàs de Roma, incluso en las ciudades de Bari, Bolonia, Catania, Florencia, Génova, Milán, Nápoles,

Palermo, Turín, Venecia, y Verona

10

¿ Que es el ISEE?

El Ise (indicador de la situación económica) y el ISEE (indicador de la situación

económica equivalente) son parámetros que dan fè de la situación econòmica del solicitante, utilizados por los entes o Instituciones (hospitales públicos, las autoridades

locales de salud, escuelas, universidades, etc.) Que conceden prestaciones asistenciales o los servicios públicos. El Ise es un parámetro que determina la situación económica del nùcleo familiar. Este parámetro resulta de la suma de los

ingresos y del 20% de los activos y patrimonio inmobiliario de todo el nùcleo familiar El ISEE resulta más bien de la relación entre el ISE y el número de miembros del

nùcleo familiar sobre la base de una escala de equivalencia establecido por la ley. Hacen parte del nùcleo familiar,como regla general, el declarante, cónyuge, hijos como otras personas convivientes y otras personas dependientes o a cargo del

declarante a efectos de Irpef, incluso si no están presentes en el estado civil de la persona registrada. El certificado ISE/ISEE es otorgado gratuitamente por los

patronatos después de haber efectuado los càlculos en base a la documentación presentada y lo declarado por el ciudadano, la Declaración Sustitutiva Unica (DSU) que es firmada por el interesado.

Procesados los datos presentados en la declaraciòn, el patronato otorga un certificado, que es válido para todos los miembros de la familia y que debe ser entregado a la

institución o administraciòn que concede el beneficio o la asistencia solicitada por el ciudadano. Es posible presentar la declaraciòn en cualquier momento del año .La declaración tiene una validèz de un año desde la certificaciòn de la presentaciòn y vale

para todos los componentes del nùcleo familiar.

Lazio. Tratamientos para mujeres extranjeras con càncer. Una red territorial

para facilitar el acceso a la prevenciòn y el tratamiento de tumores femeninos

Los I.F.O. Institutos Fisioterapèuticos hospitales de Roma, El AIMaC – Asociaciòn Italiana de Enfermos de Càncer, El Hospital San Giovanni Calibita Fatebenefratelli de Roma y la Cooperativa Roma

Solidaridad-Caritas de Roma (CRS), han ideado e iniciado el proyecto piloto “Foreign Women Cancer Care“

El objetivo del proyecto es de favorecer, a través de un proceso de empoderamiento de

las mujeres extranjeras presentes en el territorio de Roma Capital, una asunción de la responsabilidad de su propio estado de salud, lo que facilita, como base esencial para una mejor integración, el acceso a las prestaciones del Servicio Nacional de Salud

(SSN) sobre una base de igualdad con los ciudadnos nacionales y de manera no discriminatoria.

Las actividades de información y sensibilización en el territorio se realizaron través de: - Preparación de materiales, incluyendo un folleto informativo y una guía para la

prevención de los tumores femeninos disponible en italiano, inglés, tagalo, chino; - Un folleto de información sobre el cáncer de mama y los derechos de los pacientes de

cáncer, comunicados de prensa y un camino detallado para acceder al punto de información en los hospitales Fatebenefratelli e Institutos Fisioterapia Hospitales de Roma;

- La puesta en marcha de la red territorial, que se ha puesto a disposición para difundir el material informativo del proyecto y para involucrar la comunidad en referencia;

11

- El uso de los canales basados en la web ( portales dedicados, sitios web asociados y

la red territorial, redes sociales); Actividad "cara a cara"de los mediadores culturales seleccionados, que estàn

divulgando los materiales de información que se producen en los siguientes lugares de agregación : embajadas , patronatos, asociaciones, consulados, iglesias y lugares de

reunión de la comunidad. El primer "Punto de Acogida e Información para Mujeres Migrantes " se inauguró en el diciembre de 2013,en el Hospital Fatebenefratelli Isola Tiberina en Roma. El 29 de

enero de 2014,fecha de la segunda apertura en el Centro de Convenciones de Bastianelli, IRE, Instituto del Tumor Regina Elena, Via Fermo Ognibene 23.

Las mujeres migrantes que deciden acudir a los puntos de información encuentran para recibirlas psicólogos y mediadores también en lengua China y Filipino (comunidades señaladas en el proyecto). Una vez que se completa la tarjeta de acceso , las mujeres

reciben información sobre los servicios para la prevención, el diagnóstico y el tratamiento de los tumores femeninos disponibles en el Instituto IFO - Regina Elena y

S.Gallicano de Roma y acompañados, de acuerdo con las necesidades y solicitudes, a la Unidad de la prevención del VPH para la prevenciòn de la enfermedad maligna del cuello uterino y genital femenina, a la Unidad de Oncología Médica, en el caso de un

examen clínico de los senos, o el Servicio de Psicología. En todas estos caminos las mujeres extranjeras son seguidas por equipos multidisciplinarios integrados por

oncólogos, psicólogos y mediadores culturales de cada idioma. Con referencia al punto de información de los IFO los horarios de apertura previstos son: miércoles y viernes desde 10.00 a 13.00 horas, y el segundo y cuarto jueves de

cada mes desde 14,00-17,00. En estos días, puede llamar al número dedicado 06/ 52663333 para reservar su cita.

En relación con el punto de información en el horario de apertura Fatebenefratelli es los jueves por la tarde desde las 13:00-15:00 y el viernes por la mañana desde 9:30-12:30. En estos horarios està garantizadá la presencia de mediadores culturales de

habla china, filipina y psicólogos. Està también activo el portal www.womencancercare.it, dedicado a las mujeres

migrantes, donde se puede encontrar toda la información necesaria para acceder a los caminos de la prevención y el tratamiento. Para obtener más información sobre los puntos de recepción, horarios y reservas, por

favor consulte el folleto multilingüe de abajo:

Folleto de Información en chino Folleto en Filipino

Folleto en Inglés Folleto en italiano

PUBBLICACIONES

Lugares de encuentro y oraciòn de los inmigrantes en Roma (a cargo de Caritas-Migrantes)

Presentada la sexta ediciòn de la guìa realizada por las oficinas de Caritas y Migrantes del Vicariado de Roma

12

Esta guía tiene como objetivo satisfacer las necesidades religiosas de los inmigrantes.

La vida de un inmigrante, de hecho, además de estar caracterizado por el aspecto econòmico, el empleo, cultural y social, también está definida por profundas necesidades religiosas

La guía enumera todos los lugares de culto abiertos en Roma y provincia y para cada

una de ellas se indican las direcciones, horarios y nombres de los responsables, facilitando contactos con respecto a los actos de adoración propios y las actividades

relacionadas. Hay 293 establecimientos encuestados en la guía, 37 más que en el 2011. Los lugares de culto estan disponibles: 172 para los catòlicos, 53 para los ortodoxos, 27 para los protestantes, 7 para los hebreos, 25 para los musulmanes, 7

para los budistas, 1 para los hindùes, 1 para los sikh. En la guìa se puede encontrar tambien la distribuciòn de los lugares de encuentro y de oraciòn tambien por cada municipio.

Descarga la tarjeta de resumen

Contactos

Ministerio del Trabajo y Polìtica Social

Direcciòn General de Inmigraciòn y Polìtica de Integraciòn

Via Fornovo, 8

00192 Roma

tel: 06 46834679 o 06 468340182

Progetto co-financiado por el Fondo Europeo para la Integraciòn de Ciudadanos

de Paises Terceros 2007-2013

Para opiniones, sugerencias, rectificas de contenido en el sitio web ,contactar

con la redacciòn del Portal Integraciòn ,enviar un e-mail a:

[email protected]