playalivewinter2014web

24
Invierno 2014 Página PlayaLive

Upload: playalive-magazine

Post on 19-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

PlayaLive Magazine Winter 2014

TRANSCRIPT

Page 1: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página

PlayaLive

Page 2: Playalivewinter2014web

Page 2 Winter 2014

PlayaLive

by Teena Clipston Publisher/Editor-in-Chief

phone was very frail and not her own. I encouraged her that she would get better again, but she told me she would not make it this time and that her time had come. Unable to see her face and hold her for one last time because of the distance between us, that would be the last conversation I would have with my mom. Hours later she had passed away. My last words to her were, “I love you, Mom.” I am so fortunate to have been able to tell her that. I want to thank her for giving me this life. “Mom you have given me the strength of the Gods, the heart of an angel, and the spirit of fire. Thank you. I know you are still here watching over me… all I can give you in this moment are these words on this paper, and I know it is not much compared to all you have done for me, but I dedicate this magazine to you. May God be with you.” Love Teena Teena Clipston is publisher and editor-in-chief of PlayaLive Magazine. She has worked in the music industry for over ten years in promotions, management, and production. In 2007 she was awarded a Humanitarian of the Year award for her efforts in the music industry, at the Okanagan Music Awards in British Columbia, Canada.

Letter from the Publisher

W elcome to the second issue

of PlayaLive Magazine. I am proud to present to you this publication in support

of the culture and growth of local musi-cians, music venues and music industry organizations in the Riviera Maya.

We are currently publishing this magazine quarterly, as we are getting organ-ized with the company and staff; however, we look forward to presenting PlayaLive Magazine on a monthly basis in 2015. If you are in the entertainment, hotel, tourism or cultural industry we encourage you to share your activities with us so we

may help you promote the great talent in this region. Our readers are as diverse as the communities of the Riviera Maya, predomi-nately focused on tourists interested in live entertainment and wanting to know who is who and where to go while spending time in the area. Our objective is to bring attention to local musicians, artists and the culture of the Riviera Maya, bringing the eyes of the world through our printing and digital initia-tives. We have decided to print this publi-cation in both English and Spanish to ac-commodate as many people as possible, locally and afar. A translation of each article can be found on our website and may also be viewed with your mobile phone. Head to our website at www.playalivemagazine.com and look under the header Articles to find articles in both languages. This magazine would not be possible without the great people in my life who have supported me from conception of the idea to the final product you see in your hands. It is an honour and a privilege to work with and have these people in my life. Specifically, I would like to thank Mike Richard and Elaine Found for believing in me and in this project. As well, this magazine would not be possible without two of the greatest people to work with—Pola Aguilà Fernández and Macarena Garcia López—who have been planning and working along side me from the conception of the project. Pola Aguilà Fernández is our Span-ish Editor, Chief Reporter and Ad Sales person for the Spanish department. She has a degree in Audiovisual Communication from Universidad Autónoma de Barcelona

and has studied cinema, television, photog-raphy, radio and press. She has worked for a reporter in ENG (Electronic News Gath-ering) for Barcelona Television. She is proud to support Mexican musicians, and works towards fostering cultural presence in Playa del Carmen through the promotion of dance, music and the arts. A huge thank you to our English editor and long-time working partner Jes-sica Kirby who makes her home on Van-couver Island, BC, Canada. And thanks to my attorney Solomon Freimuth for taking care of all the paperwork needed to get what we need accomplished. I would also like to thank the writ-ers for their contributions, our advertisers for their support, you, the reader, for sup-porting live music and giving us the wings we need to fly. But mostly I would like to thank and dedicate this magazine to Helen Alex-ander Clipston, my beautiful mother, who passed away on December 5, 2013 at the age of 61 years, after losing a long battle with cancer. Over the last 12 years she had times of great health and relapses of illness, but she always got better. The events of her final trip to the hospital for treatment where unexpected and her passing was very sud-den. A week prior, I spoke to her on the phone and she said she was feeling much better and would be leaving the hospital shortly. The next week her voice on the

B ienvenidos al segundo número

de PlayaLive Magazine. Me siento orgullosa de presentarles esta publicación en apoyo a la

cultura y el crecimiento de los músicos locales, salas de música y organizaciones de la industria de la música en la Riviera

Maya.

Actualmente estamos publicando de manera trimestral, ya que nos estamos or-ganizando con la compañía y el personal, sin embargo, esperamos poder presentar Pla-yaLive mensualmente para el 2015. Si eres parte de la industria del en-tretenimiento, la hotelería, el turismo o la cultura queremos animarte a que compartas tus actividades con nosotros para que poda-mos ayudarte a promover el gran talento en esta región. Nuestros lectores son tan diver-sos como las comunidades de la Riviera Maya, predominantemente centrado en los turistas interesados en entretenimiento en vivo y con ganas de saber quién es quién y

dónde ir, mientras pasan tiempo en la zona. Nuestro objetivo es atraer atención hacia los lmúsicos locales, artistas y cultura de la Riviera Maya, atrayendo los ojos del mundo a través de nuestra iniciativa impresa y digi-tal. Hemos decidido imprimir esta publi-cación, tanto en inglés como en español para llegar a tantas personas como sea posible, a nivel local e internacional. Podrán encontra-rar una traducción de cada artículo en nues-tra página web (que también puede ver desde el teléfono celular). Ingresa a nuestro sitio web en www.playalivemagazine.com y busca en la pestaña Artículos para poder leerlos en ambos idiomas. Esta revista no sería posible sin las grandes personas en mi vida que me han apoyado desde la concepción de la idea hasta el producto final que tienen en sus manos. Es un honor y un privilegio trabajar y tener a estas personas en mi vida. Específi-camente, me gustaría agradecer a Mike

Richard y Elaine Found por creer en mí y en este proyecto. Además, esta revista no sería posible sin dos de las mejores perso-nas con quienes trabajar -Pola Aguilà Fernández y Macarena García López- que han estado planeando y trabajando a mi lado desde la concepción del proyecto. Pola Aguilà Fernández es nuestra editora en español, redactora jefe y encar-gada de publicidad y ventas para el departa-mento de español. Es licenciada en Comu-nicación Audiovisual por la Universidad Autónoma de Barcelona y ha estudiado cine, televisión, fotografía, radio y prensa. Ha trabajado como reportera ENG (Electronic News Gathering) para Barce-lona Televisión. Se enorgullece de apoyar a músicos mexicanos, y trabaja para fomentar la presencia cultural en Playa del Carmen a través de la promoción de la danza, la música y las artes. Un enorme gracias a nuestra editora de inglés y socia de trabajo por tanto tiempo, Jessica Kirby quien tiene su casa en Vancouver Island, BC, Canadá. Y gracias a mi abogado Solomon Freimuth encargarse de todo el papeleo necesario para conseguir lo que necesitábamos. También me gustaría dar las gracias a los escritores por sus contribuciones, a nuestros anunciantes por su apoyo, a ti, lector, por apoyar la música en vivo y dar-nos las alas que necesitamos para volar... Pero sobre todo me gustaría agrade-cer y dedicar esta revista a Helen Alexander Clipston, mi hermosa madre, que falleció el 5 de diciembre de 2013 a la edad de 61 años, después de perder una larga batalla contra el cáncer. Durante los últimos 12 años tuvo momentos de buena salud y re-caídas de la enfermedad, pero siempre me-joraba. Los acontecimientos de su viaje final al hospital para recibir tratamiento,

fueron inesperados y su partida fue muy repentina. Una semana antes, hablé con ella por teléfono y me dijo que se sentía mucho mejor y que saldría del hospital en breve. La siguiente semana su voz en el teléfono era muy frágil y no sonaba como ella. La animé diciéndole que iba a mejorar de nuevo, pero ella me dijo que no lo haría esta vez y que su hora había llegado. Inca-paz de ver su cara y abrazarla una última vez debido a la distancia entre nosotras, esa sería la última conversación que habría de tener con mi mamá. Horas más tarde, había fallecido. Mis últimas palabras para ella, fueron: " Te amo, mamá." Soy muy afortunada de haber sido capaz de decirle eso. Quiero darle las gracias por haberme dado esta vida. "Mamá me has dado la fuerza de los Dioses, el corazón de un ángel, y el espíritu del fuego. Gracias. Sé que todavía estás aquí cuidando de mí... todo lo que puedo darte en este momento son estas palabras en este papel, y sé que no es mucho en comparación con todo lo que has hecho por mí, pero te dedico esta revista. Que Dios esté contigo." Con amor, Teena. Teena Clipston es la editora jefe de PlayaLive Magazine. Ha trabajado en la industria musical por más de 10 años en promoción, gerencia y producción. En 2007 fue galardonada con el Premio Humanitario del año por sus esfuerzos en la industria de la música en los Okanagan Music Awards en British Columbia, Canadá.

Carta del Editor

Forever we will say - by Adrianna Clipston Children and married young, But she was still always known to be the best mum. Kind, loving, and true, She was someone who was known to always care for you. Sickness and hope returned, and we prayed the cancer would burn. She was strong as one could be, But her stay wasn't mean't to see. Although she's gone away, Forever we will say, "We love you and miss you dearly; in all possible ways, our thoughts will consist of you, each and everyday".

Helen Alexander Clipston

1952 - 2013

Page 3: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 3

PlayaLive

Winter / Invierno 2014

Publisher & Editor-in-Chief

Teena Clipston [email protected]

Spanish Editor - Pola Aguilà Fernández

English Editor - Jessica Kirby

Creative Director - Teena Clipston

Reporters / Contributors

Pola Aguilà Fernández, Macarena García López, Creedence Gerlach, Teena Clipston,

Laura Winfree, Michele Kinnon, Erik Montenegro, Antonio Gandia, Gabriela Perosa

Advertising

Teena Clipston - 984 185 6627 English Pola Aguilà Fernández - 984 181 2459 Spanish

Cover Photo Credit:

Teena Clipston

Translation:

Pola Aguilà Fernández, Macarena García López

PlayaLive Magazine Periódico Trimestral. Editor responsible: Teena Clipston. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derechos de Autor: (PENDIENTE). Número de Certificado de Licitud de Titulo: (en trámite). Número de Certificado de Contenido: (en trámite). Domicilio de la publi-cación: 10 Ave. Nte. Mza. 62 Lt. 2 D-12, Col. Centro, Playa del Carmen, Solidaridad, Quintana Roo C.P 77710. Imprenta: Extreme Energy S.A. DE C.V., Calle 1ª Sur, Mza. 227, Lote 2, Ejidal, Playa del Carmen, Q. Roo C.P. 77710.

Published by PDCMusic S. de R.L. de C.V.

President - Teena Clipston Vice President - Mike Richard

www.playalivemagazine.com

© 2014 all rights reserved. Opinions and perspectives expressed in the magazine are those of authors, and do not necessarily represent the views of the ownership or management. Reproduction in whole or part without the publisher’s consent is strictly prohibited.

issue / edición # 2

© 2014 Todo los derechos reservados. Las opiniones y perspectivas expresadas en esta revista por los autores no representan necesariamente la visión de la gerencia o de los dueños. La reproducción total o parcial sin el consentimiento del editor queda estrictamente prohibida.

5 Aguamala BBMamut por Teena Clipston

4 Jazz: con toda la libertad por Erik Montenegro

Barry

Ivan White by Teena Clipston

7 8

El circo llegó a la ciudad por Macarena García López

Make Some Noise:

Play & Records by Elizabeth Ynez Tulsen

1 3

15 Stepping out on and

around 12th by Creedence Gerlach

El Riviera Maya

Film Festival por Pola Aguilà Fernández

16

Macramé, un arte ancestral por Gabriela Perosa 18

11 AIDA 2104 by Michele Kinnon

23 Plank

Gourmet Grill

12 Hiram Gómez por Antonio Gandia

Art by Arturo Renders

PlayaLive is a bilingual arts & entertainment magazine, supporting live music, musicians and events in

Playa del Carmen, Cozumel, Tulum and Cancun. A translated version of each print article can be found on our

website www.playalivemagazine.com

PlayaLive es una revista bilingüe de arte y entretenimiento, que apoya la música en vivo, los músicos y los eventos de

Playa del Carmen, Cozumel, Tulum y Cancun. Se puede leer una versión traducida de todos los artículos impresos en

nuestra página web www.playalivemagazine.com

Carlos Medina Mendoza by Elizabeth Ynes Tulsen

10

19 La Vida Cultural en Playa del Carmen por Gabriela Perosa

20 Festivales: RMJF / Day Zero / BPM por Pola Aguilà Fernández

22 Eating out in Playa del Carmen by Laura Winfree

23 Pop Choir

Page 4: Playalivewinter2014web

Page 4 Winter 2014

PlayaLive

Jazz con toda la libertad...con toda la libertad...con toda la libertad...con toda la libertad... C

omo el caballero de sombrero

de copa y puntiagudo bigote,

siempre sonriente, aquél que

hace caravanas y reverencias

mientras deja pasar al gran público, así

es el señor jazz en el naciente 2014.

No es un asunto menor, ni mucho menos espontáneo. Se trata de un trabajo muy serio detrás, y una combinación de factores que de manera indirecta han con-tribuido a que la escena sincopada cobre un mayor auge. Las audiencias han buscado (y han encontrado) refugio para sus oídos entre un mar de propuestas vacías, pre-programadas, o ya de plano un panegírico musicalizado sobre las andanzas de los prófugos de la justicia. Han encontrado entonces refugio en el jazz, pero particularmente en su honesti-dad. No es que se trate de una historia de protagonistas y antagonistas, sino una su-ma de esfuerzos por mostrar a uno y a to-dos, que se trata no de otra cosa más que de un saludo desde la originalidad, desde la misma creación. Porque el jazz ha sido confeccionado en la misma entraña cere-bral, aquél lugar donde surgen las ideas y se plasman en el papel, se comentan con los amigos, se le procura un espacio a cada instrumento y a su ejecutante para que en una de esas notas, en una de esas escalas adelantadas y atacadas desde dos flancos provoque una reacción auténtica a quien lo recibe, a aquel oyente –antes escaso y aventurado –que hoy se asume gustoso como un amante del género. La escena actual del jazz es multi-color. Desde una panorámica se ven aque-llos que hacen jazz con toda la libertad de su creación, pero hay una zona para co-existir con aquél que gusta de seguir la nota a pie juntillas de quienes crearon obras maestras y están guardadas en el baúl de la posteridad, o aquellos otros que gustan de “mexicanizar a raíz” al género. Todo es válido, todo es cobijado por la creación. Son esas ganas de rasgar aún más las seis o las cuatro cuerdas, el sacar brillo a cada centímetro de los platillos o tallar los parches a fuerza de escobetilla. En México no ha habido escasez de jazz, lo que faltó fue la credibilidad en las capacidades propias de aquellos que lo confeccionan. Hoy, por fortuna la realidad es otra. Baste acercarse a los cada vez más numerosos locales donde se puede escu-char el género. De Baja California a Playa

por Erik Montenegro

del Carmen, como un telégrafo mental la creatividad viaja y explora, anhela y con-creta, se encuentra con las raíces propias de la música y las monta a la espiral para que dé un giro hacia una nueva evolución. Un cambio que no necesariamente debe ser entendido como algo nunca antes escu-chado o esperado, sino como un elemento de madurez hacia la propia trascendencia. Son entonces los individuos y no otros los que están designados para que, como en cualquier otra tradición oral y/o musical, lleven las ideas hacia el futuro. En ese mismo orden de ideas y pen-sando en lo que se genera más allá del caos de la ciudad de México, justo en Pla-ya del Carmen he escuchado con atención el trabajo de Bernardo Ron, desde el pri-mer acorde con la banda Aguamala que dirige Fernando Toussaint. Lo primero que queda muy claro es que la latitud y el en-torno son importantes, mas no determinan-tes para desarrollar capacidades extraordi-narias con algún instrumento. Bernardo no lo sabe, pero lleva sobre sus hombros una responsabilidad grande (misma que ni él mismo ha solicitado) y no es otra cosa más que llevar esa tradición a los días venide-ros. El jazz y el mismo rock están hoy a la espera de los nuevos representantes. Las grandes figuras ya han hecho lo suyo, así que ¿quién entonces se encargará de lo que falta? Pero, ¿quién de verdad lo hará con sus propias ideas?. Bernardo lo ha hecho extraordinariamente desde su propio ins-trumento, navegando sin reservas por el poder de la composición de Aguamala y deteniendo a tomar bocanadas con la ban-da BBMamut acompañado de Zoar Miran-da en la batería y permitiéndose la libertad de girar en trío o cuarteto, con metales y piezas originales. Aquí es donde se trazan los puen-

tes, la historia del jazz en México hasta hace tres o cuatro décadas no había sido reseñada con la pasión y el detenimiento que merece, hoy es le momento de dete-nernos a tomar una instantánea de lo que acontece y lo que bien suena en nuestra tierra. Con BBMamut, Bernardo aprieta la guitarra contra el esternón y libera de a poco la energía que emite el escenario en combinación con cada sonido. Ahí suena “Café Express” y deja sus resonancias a cada sorbo. El jazz fluye de manera natu-ral, no se requiere de ninguna sapiencia para disfrutarlo. El ataque recuerda la paz de Pat Martino y el estrés de Erik Truffaz Es el mismo guitarrista que mantiene la tensión y la relaja en “Mutuo” de Aguama-la, el que viaja con Saúl Hernández en sus nuevas aventuras solitarias y al que se le reventara una cuerda y siguiera adelante con cinco cuerdas en su presentación en la ciudad de México. ¿Cómo saber dónde colocar los oídos? Bernardo Ron invita sin hablar. Las estructuras musicales de bandas como

Aguamala y BBMamut son complejas, los cambios, las líneas, los desembarques y la llegada a puerto son de tormenta perfecta. Lo importante es que en el viaje vamos seguros. Así que nadie duerme en el laurel, no es tiempo de hacerlo, ahora mismo se trabaja para que exista una continuidad, que es y será siempre la clave del éxito en cada proyecto. Hoy invitamos a que se acerquen al trabajo de bandas como Agua-mala y BBMamut, que pulen los oídos dejando a un lado lo estático, que ya no existen más los públicos que solo esperan. Los públicos ahora exigen calidad y aquí hay mucha. Erik Montenegro Director de la agencia Blackhill Media E&A en la ciudad de México Conductor de “El pequeño programa de jazz” en XHIMR Horizonte 107.9 FM

Bernardo Ron Aguamala & BBMamut

“¿Cómo saber dónde colocar los

oídos? Bernardo Ron invita sin

hablar. Las estructuras musicales de

bandas como Aguamala y BBMamut

son complejas, los cambios, las

líneas, los desembarques y la llegada

a puerto son de tormenta perfecta. “

Page 5: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 5

PlayaLive

AGUAMALAAGUAMALAAGUAMALAAGUAMALA

A guamala. ?ada menos que increí-ble. Imagínese la música que hace trascender a un espíritu más ele-vado del ser, una esencia vibrato-

ria de amor orgánico puro como briznas de viento que envuelven, acarician, y calman, alcanzando su mente, alma y cuerpo. ?o se puede eludir el estado de felicidad mientras la música toma el control. Aguamala, en su décimo año ha vuelto a nacer, por accidente se podría de-cir, con la pérdida de uno de sus miembros. Pero pongan atención a lo que va a llegar a ser una de las más increíbles colaboraciones de sonido que han escuchado en su vida. Puedo declarar con firmeza que el asombro-so nuevo sonido es tremendo. Durante la última década, Aguamala consistía en el productor y compositor Maestro Fernando Toussaint (batería), Ber-nardo Ron (guitarra), Enrique Pat (teclado) y Luis Ernesto López (bajo). Recientemen-te, Luís Ernesto López pasó al importante puesto de director de la Dirección de Cultu-ra, dejando a la banda que explorara oportu-nidades para un nuevo sonido, que fue reve-lado en el Riviera Maya Jazz Festival del 2013 a un público de aproximadamente 25.000 personas. Aguamala - descrita como rock, funk, jazz, polka-progresive-hardcore con

B BMamut rompe el escenario

con un nuevo estilo de jazz, la

música que se definiría como

punk jazz psicotropical seguro

que va a despertar el oído común.

Bernardo Ron, nada ajeno al jazz ya que es un guitarrista extraordinario en Aguamala participa en un segundo proyec-to de jazz, BBMamut, originalmente for-mado con Zoar Miranda en 2011. BBMa-mut, conceptualizado como un dúo guita-rra-batería con apariciones especiales, como Blair Latham en el saxo y Carlos Alanis en el contrabajo que han participa-do en el proyecto de su nuevo disco. Bernardo Ron, superando ya los 20 años como músico, ha actuado en grandes escenarios tanto cercanos como lejanos, incluyendo: El Riviera Maya Jazz Festival, Le Poisson Rouge NY, The Port au Prince Jazz Festival, BB Kings’s NY, y el fantás-tico American Music Hall en San Francis-co. Influenciado por bandas como Frank Zappa, Jimi Hendrix, José Alfredo y Geor-ge Clinton, el sonido único de Ron está en alta demanda y es descrito por sus colegas músicos como un "genio". Ron está invo-

por Teena Clipston

BBMamutBBMamutBBMamutBBMamut

funk, jazz, polka-progresive-hardcore con una alta dosis de improvisación - ha sido anfitriona del Festival de Jazz de la Riviera Maya desde su concepción. La banda ha contado con la participación de personalida-des de la música como Natalia Lafourcade, Eugenia León, Sabo Romo, Eugenio Tous-saint y Diego Maroto, por nombrar a unos pocos, y también han abierto para artistas como Wayne Shorter, John Scofield, Incóg-nito, Level 42, Victor Wooten, Pete Escobe-do, Herbie Hancock, Marcus Miller, John McLaughlin, Gino Vanelli, George Benson, Tower of Power y George Duke. Durante nuestra reciente entrevista, Bernardo Ron explica el nuevo sonido de Aguamala sin el bajista Luís Ernesto López. "En un sentido práctico, la música es real-mente un gran cambio", dice, "y ha cambia-do el sonido entero de la banda. Creo que

ahora tal vez hay una forma más libre de hacer las cosas. Siento que la música es más orgánica. No tengo que seguir una estructu-ra muy ceñida, y esa es la forma en la que solíamos trabajar". Fernando Toussaint está de acuerdo. "Ya han pasado diez años de trabajo y final-mente creo que hemos encontrado la mane-ra de tocar que queremos. Pensamos que era un cuarteto durante mucho tiempo, pero estamos descubriendo que en realidad es un trío”. "Y esta es la primera vez que vamos a presentar lo que realmente sentimos", dice. "Hemos descubierto que en este trío podemos tocar lo que queremos realmente. Ya no tocamos más las notas en la posición

correcta... ahora es más, 'Vamos a hablar con la gente; Vamos a expresarnos’". "Desde que Luis se fue, siento más libertad que antes", dice Enrique Pat. "Parece que ahora estamos juntos." "Después de tocar durante 25 años alrededor del mundo con diferentes músi-cos, finalmente, tengo que volver a Dios y decir: 'Gracias, Dios' porque he encontrado a la gente que amo", añade Toussaint. "Estamos muy orgullosos." Ahora como trio regresan a la Ciu-dad de México para la grabación de su más reciente disco de estudio llamado: TRIX Se presentarán en vivo dentro del marco de la SoundcheckXpo el Domingo 30 de Marzo a las 15:00hrs.

Aguamala - Festival de Jazz de la Riveria Maya 2013

foto: Mayan Riviera Productions

Fernando Toussaint, Bernardo Ron,

y Enrique Pat.

por Teena Clipston

Blair Latham, Bernardo Ron, Zoar Miranda, y Carlos Alanis.

lucrado en una misión para enviar un men-saje a través de su música: "¡Sé feliz, sé libre!". Bernardo Ron explica: “Para mi BBMmamut representa la unión de toda la música que nos influencia y el gusto por tocar música basada en la improvisación, a veces libre y a veces dentro de un contexto más organizado. Aunque BBMamut es un dúo en su concepto original de guitarra y batería, se ha convertido en un colectivo que funciona con otros músicos invitados cuando la situación así lo amerita.” BBMamut fue conceptualizado como un dúo con Zoar Miranda, que tam-poco es ajeno a los grandes escenarios, de hecho regresó recientemente de una gira por toda Europa con Los Mighty Calacas y el famoso arpista Marcos Coll. La gira incluyó una parada en el Festival Blues Cazorla en España, donde compartió cartel con artistas como George Thorogood & the Destroyers. Junto a Bernardo y Zoar ha colabo-rado Blair Latham, considerado uno de los mejores saxofonistas de free jazz en México. Blair ha tocado con grandes mú-

sicos como Gustavo Nandayapa y Remy Álvarez. A Blair también se le puede escu-char en el primer CD de la banda, Tixcac-tuyub. El disco fue grabado con el contra-bajista español Sebastián Corbella y Blair Latham en 2012 en “Poncho’s House" en Playa del Carmen. Carlos Alanis como invitado más joven de la banda, recibió sus primeras clases con Bruno Medel (Nelson Candela) y Edgar Aguilar "Blass" a la edad de 12 años. A los 13 años hizo su debut como bajista emergente del Grupo "Next" en la ciudad de México D.F. y hace una serie de presentaciones en eventos masivos. Des-pués de sus estudios básicos entra en la

academia de arte Hecho en Playa, donde conoce al maestro "Alfonso Miranda" de quien hasta la fecha ha aprendido el arte del bajo y contrabajo. La banda está muy emocionada por revelar su nuevo sonido y ha estado ac-tuando en Playa del Carmen en diferentes restaurantes como Plank, Bottega y Cu-rrent. BBMamut espera con interés una gira a Guadalajara este mes de febrero y la grabación de su segundo CD. Las fechas de sus giras y videoclips se pueden encontrar en su página de Facebook: www.facebook.com/pages/BBMamut

foto: Teena Clipston

foto: Chanel Clipston

Page 7: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 7

PlayaLive

by Teena Clipston

T here are few opportunities in life that lead you to cross paths

with an exceptional human

being, and I am lucky enough

to say that I have been given that opportu-nity. As far as musicians go, Barry Ivan

White is one of the most gracious I have

ever had the opportunity to interview.

Born in Miami Florida, but now calling Cancun his home, Barry Ivan White

brings a life time of experience to the

stage.

With his first public performance at the age of three, this son of a church minis-ter captured hearts with the grace of gos-pel. Later transitioning into pop and soul, Barry joined the internationally renowned group The Platters in 1984. PlayaLive: “I’ve been looking at the international touring that you have done, and you have been to some amazing places through out your career. Tell me, are you still jet setting all over place?” Charming in every sense of the word, Barry replied, “Well, sometimes I take the Greyhound.” I knew from that point forward this interview was going to be a joy. Traveling approximately 8 to 10 months out of the year to some of the greatest tourist destinations in the world, Barry’s powerful and soulful voice has been heard in places like Geneva, Mar-bella, South Beach, Acapulco, Palm Beach, Havana, Buenos Aires, New York, Dubai and throughout South America and Europe. PlayaLive: “Your father was a church minister so your upbringing must have been…” Barry finished the sentence, “ … pentecostal, evangélico, jumping and shouting, running and singing since three years old.” PlayaLive: “Tell me what does a three year old do for a performance?” “In church, it was just because no one would sing,” he said. “They kept ask-ing the kids to sing and nobody would, so I said I would. So they gave me the micro-phone, and I sang a little song, and I en-joyed it. I liked the applause, I like the peo-ple… and that was it from there. “I am not going to tell you how old I am, but at that time we used the wash tubs, you know, for washing clothes, so I would turn one upside down and that was my stage. I would stand out on the side of the road as cars were passing and sing and make noise, and I had a little tambourine. Sometimes people would stop and hear me sing.” Barry’s singing contributions con-

tinued for the church as he grew into his teen years, becoming choir director and minister of music at the young age of 14. PlayaLive: “How did you stay moti-vated and disciplined enough to lead the choir at such a young age?” “Well that is interesting. Being the minister of music was really out of being a brat,” he said. “I just thought I could do it a lot better than anyone else, and we wanted the choir and the church to grow, so for me music was one of the best ways to capture the attention of all the young people. “We started doing events and going skating, etc… and so it required responsi-bility that kept me motivated because I noticed the more I attended to young peo-ple and the more we talked, the more they were involved and enjoyed the church… it inspired. “I love music so it wasn’t like working,” he adds. “And I was a preacher at the time. I was already preaching. You can imagine a kid 14 years old preaching.” PlayaLive: “So you didn’t have a problem saying what you had to say to anyone?” “No, I remember one time I got caught up in it, when you sometimes speak with a different accent. Well, I spoke with the accent of a preacher, ‘YOU KNOW, WELL, AH YOU GONE...’ We would be having a conversation at Denny’s and I would talk like that,” Barry laughs. “I was a kid, you know.” PlayaLive: “Tell me about The Plat-ters.” “My sister dated one of The Plat-ters, and he came to play at my mother’s second marriage. I went to the wedding, of course, and I sang ‘The Greatest Love of All’ and this guy, Barry Smith, played the piano. He heard me sing, and he said, ‘Wow!’ That was kind of nice, you know. It was fun. “I really had no intention of ever being a professional singer, honestly. I more enjoyed concerts and promoting, but Barry (Smith) invited me. It was about six months later, and he was frantically trying to get in touch with me: ‘We have been trying to reach you. We want you to come o n t h e r o a d w i t h u s ! ’ “I didn’t even have a passport at the time, so it was a Sunday and they said, ‘Can you sing for us?’ So I sang a little bit of a song, and they said, ‘Stop. When can you leave? Can you leave now?’” “’Leave to do what?,’ I asked. They were going to pay a weekly salary, give me all the food I wanted to eat 24 hours a day

and pay all my travel. I said, ‘Where do I sign? Where do I sign?” “The Platters was a difficult project to get use to because I had been singing in the church all my life. The Platters was really controlled, really … not too many runs, not so soul not so pop… “So that was a Sunday. Monday I got my passport, Tuesday they took pic-tures, Thursday I had my first rehearsal and Friday I was on stage in Mexico City singing with the group. That is how fast it happened. It was a great experience. These guys were the top, the professionals. Most of them have passed away now; as a matter a fact, all of them with the exception of one person.” PlayaLive: “How do you think the band keeps its momentum over the years with all the changing band members?” “They were really tough on making sure that the performers were quality per-formers, and that they not only had great voices, but could blend, because if they didn’t have a great blend, it destroys the idea of what The Platters was about. They were really about harmony and matching voices. So it was a great experience for me to learn that kind of control. “I asked them what voice they wanted me to sing. Papa Jessie (Ferguson), God bless his soul, said to me, ‘Whatever voice you don’t hear. Whatever you don’t hear, that is the voice you need to sing.’ And so I was going from bass to bass tenor, finding what ever was missing.” Barry, now a former member of the Platters, performs on and off with the band when they call. “It’s a lot of fun to remember and reminisce all of the events, and I would say that the most memorable event I have had as a musician was with The Platters, not as a solo artist, in little towns all over Spain, Europe, where people really came out and really supported the music. “In the United States, it wasn’t quite the same. There were so many copy-ing groups, so many groups that would just sort of bastardizing the name, so it was great to be received well. Great to have 100,000 people hanging out and making noise for The Platters from the 50s. In the United States it was, ‘What have you done for me lately as a musician?’ and in Mex-ico and Latin America it was, ‘What did you ever do? What did you ever achieve? How did you ever touch us with your mu-sic?’” PlayaLive: “You have said, ‘Singing, to me, is not just a way to make a

Barry Barry Barry Barry

Ivan White Ivan White Ivan White Ivan White living; it’s a way to make a difference. Tell me about that statement.” “I think our responsibility as per-formers is to understand that people are coming to our shows for a reason. It’s our hospital, you know? Some want to remi-nisce, and they want to feel good, romance. They are coming for something, and our job is to give it to them. We need to make that change; we need to make that differ-ence. “I think that is the first step in changing the world. It’s our mission to make a difference in the lives of people who take the time to listen. Music changes people. I think if the world fought wars with music … there wouldn’t be any war. It’s about changing attitudes. You will no-tice that I touch people when I am singing. It’s because I think through touch and mu-sic we can heal. I think we can change atti-tudes and experience, give great vibrations, and energy. That’s what I like doing. “It is also my job to not let people forget the great music, great projects and great musicians like Jackie Wilson, Sam Cooke, Nat King Cole and other artists that we no longer hear on the radio. “It’s fabulous that you are here, and that you are doing such a great project [PlayaLive]. We need it, and we hope that as you grow, the music industry also grows in this area… so people can hear more about who is playing where, who is doing what. Many times people don’t go out be-cause they don’t know what is going on. “Musicians have become ‘Live Mu-sic,’ the name of the group has become ‘Live Music’ … they don’t say the name of the group or the name of the singer because now … it’s the nameless.” PlayaLive: “It’s like a house band.” “That is correct. You don’t pay them more, because they are not getting famous. But you also don’t get more peo-ple in your club, because they are not fa-mous. You pay less, but you make less. You are hurting yourself most of the time. You are hurting yourself when you don’t build your band’s name up and build the audience up.” Opening the show with Change the World (Eric Clapton) Barry captivated The Ritz audience with soulful and powerful charm that matched personality and smile. Don’t miss the rich melodic bari-tone vocals of Barry Ivan White’s next performance at the Ritz Carlton in Cancun.

***

Page 8: Playalivewinter2014web

Page 8 Winter 2014

PlayaLive

C arlos grew up in Mexico City, within a strong, musical fam-

ily. His father is renowned

saxophonist Ruy Medina,

leader of Los Aragon, one of Mexico’s most popular bands of the 60s and 70s,

known for playing its own distinctive mix

of instrumental arrangements.

With such a heritage, it is not sur-prising that all Carlos’ early memories centre around music. “I was learning, liter-ally, on my father’s knee,” he said. “We spent hours at rehearsals and listening to records of the swing era bands, like Tommy Dorsey, Count Basie and The Ted Heath Orchestra, which is still a favourite with my family.” His formative years were spent on the road, traveling with the band, and it was here that his initiation in the world of music really began. “My father would sit me behind a different instrument each night. I would be there, right behind the players, feeling their groove, learning to think like a musician. I feel so lucky to have been immersed like this at a young age and it set something up inside me. To this day, performing is still my lifeblood. It’s not acting. When I play music, I feel like I become more of who I really am.” At the age of ten, Carlos began learning to play his first instrument. “I would listen to my father playing his clari-net in the next room and would ask him to teach me. Eventually, he agreed but before I could start, I had to attend two years of lessons to learn how to read and write mu-sic. My father had lent me his own, beauti-ful clarinet, a family heirloom, but my brother sat on it one day by accident, breaking it in half. I cried for days and it took me three years to pick up another in-strument.” In the meantime, he began to broaden his musical horizons and at the age of sixteen, heard his first ever rock n’ roll song. “All my life, I had been listen-ing to jazz and singers like Alberto Vazques, Cesar Costa, Manolo Muñoz, and Enrique Guzmán,” he remembers. “When I heard Alvin Lee's ‘I’m Going Home’, it

was, really, like going home. I was hooked and I couldn’t get enough rock n’ roll.” Following an obsession with The Rolling Stones, he stumbled upon a band who, along with the inimitable Frank Zappa (who he was to discover some three years later), is still one of his greatest influ-ences today: Jethro Tull. “I remember it was a song called ‘Singing All Day’, from the album, Living In The Past. The arrangements, harmony, lyrics, the jazzy feel and use of a flute—on a rock song! I was hypnotized. By the time that song finished, I was a fan of Jethro Tull. But in those days, imported records were rare in Mexico. Fortunately, the brother of my best friend owned many of the albums, and, man, we spent a lot of time listening, over and over again!” By the age of 18, he was ready to play music again and his father sent him to study bass guitar with Jesús Agüero and harmony with Mexican composer Salvador Contreras. He laughs as he remembered the first rock n’ roll song he learnt to play on bass was Suzie Q, “And still I don’t play it well!” A lifelong student of music and a voracious reader, he devoured rock ency-clopaedias “all the way from A to Zappa!” and it was a musician friend who gave Car-los his first taste of the artist who would shape his musical life - Frank Zappa. “This guy came to my house one Sunday afternoon with a pile of Frank Zappa albums,” he recalled. “He played me the best of each one. I had never heard anything like it—it was like being pro-pelled into another dimension. There are no boundaries with him. He can be ab-stract, academic, goofy, or even political. I could hear even back then how truly ahead of his time he was.” It was through Frank Zappa that Carlos discovered the world of contempo-rary modern music world, and was intro-duced to composers such as John Cage, Igor Stravinski, György Ligetti and Conlon Nancarrow. “Nancarrow in particular inspired much of Zappa’s music and he appears on

my album, State Of Flux,” said Carlos. “Not many people realize it but I have one of the greatest modern composers of the 20th century opening the first track.” Named ‘State Of Flux’ because “everything is always changing - people, music, life,” the album represents a chro-nology of the bass player’s life works to date, and has been consistently in the top five on Reverb Nation’s local charts for a year. It was after meeting Nancarrow in October 1995 that Carlos, along with a fellow Zappa fan, established the Zappa fan club, Mud Club Mexico. “We have members from all over the world,” he said. “As the current president, we are working on plans to bring the Zappa Festi-val here. It will be the first time it has not been held in Europe and Candy Zappa is interested in headlining for us.” GOIBG PRO

During his first professional tour, at age 21, with Chicago blues singer, Jenny Lynn, he met Charlotte, musician and lifelong friend. “There was a strong music scene in San Miguel de Allende. Charlotte owned a bar there and would hire the band. Jenny Lynn warned me of his dangerous reputation, but I didn’t lis-ten and Charlotte and I became brothers, jamming and making music.” In 1988, following a tour in the United States with his father’s band, Car-los returned to Mexico City, playing bass for Spanish flamenco rock singer, Mar Castro, with Charlotte on keyboards. That summer, the two “brothers” bought a van and started their own tour of Mexico. “It was a wild time, driving the van, playing music with our band Luna Llena, probably tripping on mushrooms! We were living the dream!” After playing in Palenque, Chiapas, Tulum and Cozumel, they eventually landed in Playa Del Carmen for the first time. “When we first got to Playa, it was a paradise—just a tiny fishing village with sand streets. We played in the few bars

that were here: Flippers, Pez Vela, El Jar-din, Mascaras, Sky Pilot. Back in those days, land was cheap here and they were saying, ‘Buy a house,’ but I was not inter-ested. I didn’t want to be tied down. I wanted to play in Europe." EUROPE

His dream was realized when, in 1991, he was booked to play for a stint in Copenhagen. “Back in those days, when we were young and cute, one of Charlotte’s girl-friends had bought him a ticket to go to Linz in Austria. Soon after, I met a Danish guy who was on holiday in Playa, who owned a bar in Copenhagen. He said we sounded like ZZ Top and wanted us to play at his place. So he bought me a ticket, agreed to pay us pretty good and off I went for my first taste of Europe.” In Denmark, Carlos met his idols, Jethro Tull, for the first time - right out-side a Mexican restaurant. “I was just standing there, reading the menu, wearing my Sherlock Holmes coat. I could feel a pair of eyes watching me. I turned around—and it was Ian Anderson, lead singer of Jethro Tull. I thought I was hal-lucinating! But it was them. Tripping with excitement, I recall saying, ‘Nice to meet you boys. I’m a Mexican bass player’. They asked where I was playing so they could come and see me! I still have their autograph, on the back of a receipt for a bass amp I had just bought. “I met them again in 2006, when I was living in Zurich. They were playing at a concert hall in Lucerne, and, along with a friend, we sneaked in through the artist’s entrance during the sound check. I was wearing my Sherlock Holmes coat again, and carrying my upright bass, we just walked right onto the stage and sat mes-merized for about ten minutes, listening. Of course, we got kicked out, but not be-fore we had chance to say hello to the band.” By 1997, Carlos was back living in Playa when the town hosted its first blues

Page 9: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 9

PlayaLive

festival, giving the bass player the chance to play with headline act, Canned Heat. “Boogie Woogie, on the beach, with my electric upright. Life was good!” Shortly after came the call to join a band being formed by ex-Grateful Dead keyboard player, Vince Welnick, for a year long residency in Akumal. “I had always been a big fan of The Grateful Dead and The Tubes, so getting the chance to play with The Akumal Refor-mation felt like a great privilege,” he said. “It is definitely one of the highlights of my career so far. Vince had hired the Ameri-can singer, Kristina Kopriva (now with Big Brother & The Holding Company) and we played really high quality shows. He wanted to take me to play at The Fillmore in San Francisco but I was having some problems outside of the music. And that’s when I started going down the highway to hell.” DARK AGES

Years of excess and the hedonistic rock n’ roll lifestyle finally began to catch up with Carlos and the next few years were to be marred by drug and alcohol addic-tion. “I burnt my soul to ashes,” he said. “It was so tough. Really, I didn’t think I would survive.” In 2004, too sick to play, his wife and daughter gone, Carlos found himself alone, depressed and addicted in Mexico City with his only solace in the thing that was killing him. “I didn't want to live and I didn’t want to die,” he said. “I wanted to get it together, for the sake of my daughter, but I couldn’t that’s the insanity of the illness of addiction. Working in a dead end job, mak-ing just enough to pay for my habits.” Out of the blue, he got a call from some musician friends who were making a tour with eleven bands to Merida and Co-zumel. He closed up his home, got out his bass, rehearsed for a month and became a musician again. After Cozumel, Carlos headed to Playa and decided to stay. “But still I struggled to get clean. In 2006, a friend living in Switzerland bought me a ticket to Zurich. I was so into the drugs, I almost didn’t get on the plane. I was scared that I would not be able to get my stuff over there, but it would have been an offence to my friend to not accept his ticket. Over there for almost a year, I cleaned up my act but I replaced it with heavy drinking, until I almost killed myself with that, too.” On April 22, 2011, he woke up—

vomiting blood. “I went to play my show that night and was still throwing up, puking blood on the stage. I was sent straight to hospital. After half an hour, I took out the tubes: if I was going to die, I was going to die at home. The doctor told me that if I drank again, that would be it. So I quit drinking, right away. “I was scared enough to not touch anything for two months. I lived on fruit, water and exercise. And then Charlotte got sick and I took care of him the last days of his life. When he died, I started jogging and lost 20 kg. “Like the phoenix, I was reborn from the ashes. It was undisciplined and pure excess, which is great for a while—but it can kill you. I have learned to handle the beast: you cannot kill the beast. It’s about finding a balance, to work with the force, the passion and the obsession of the beast, with the direction of a right purpose in your heart and in your mind. Today, I feel much better, clear in my mind and soul.” With his daughter back, love in his life and a string of music projects, includ-ing The Xabadabas, Se Renta Baños, The Jam Session Combo, The Harharhar and now his latest band, The Dirty Mojo Boogie, Carlos says the best days of his life are right now. A BEW DAY YESTERDAY So, 25 years on, what are his thoughts on the current music scene here in the Riviera Maya? “It’s funny because when I first came here, Playa was a pure reggae town. We had some great bands, like Splash, Mike Manzur and Stratus, Los Rastrillos, all playing original music. We were mak-ing more money back in those days and we could play really loud until 6 a.m. Now it’s all just rock covers. Why? Because that’s what the bar owners want. “We have musicians and people coming here from all over the world now and I believe the audience is ready for a change. I would really like to see a strong original music scene start to happen here because Playa is a happening place. “For me personally, my plans re-volve around my daughter, Nina Diva, my fiancée, Jennifer Lathan, who I have known for nine years. I feel so blessed to have these two beautiful women in my life. “My dream is still to tour the world with my band and now that Nina Diva is growing up, I am working to create some

security for her. When that’s done, I’ll be free to hit the road again. “There is a quote that reads ‘Music is a career of resistance’ and it is true. It is a race to see who can keep going, because it is so easy to quit. You have got to keep the faith, like Jethro Tull said: ‘Tomorrow is going to bring me things that I would not dream today.’”

Elizabeth Ynez Tulsen is English, a nomad, writer and musician. She studied classical singing at Trinity Col-lege of Music, before working as a broad-cast journalist and writing ads for bingo clubs. She has been greatly influenced by Dolly Parton and crooner Andy Williams once signed her boob by accident. She genuinely enjoys oxxo coffee before 10am

“Like the phoenix, I was

reborn from the ashes. It was undisciplined and

pure excess, which is great

for a while - but it can kill

you. I have learned to handle

'the beast'.”

- Carlos Medina Mendoza

Page 10: Playalivewinter2014web

Page 10 Winter 2014

PlayaLive

P ero no cualquier circo y, ésta

vez, no viene de paso. Para los

que no nos gusta que el circo

tenga animales, llega el increí-

ble, majestuoso e impresionante “Cirque

du Soleil”, que siempre nos deja con la

boca abierta del asombro.

La compañía originaria de Québec, que este año cumple 30 años de existencia, tendrá su teatro fijo en México, específica-mente en nuestra bella Riviera Maya. El Grupo Vidanta es el inversor para la cons-trucción de este espacio único en Latinoa-mérica de la mano de su presidente, Daniel Chávez Ruiz y su socio y creador del es-pectáculo, Guy Laliberté. El circo acostumbra venir cada dos años aproximadamente a México, concreta-mente al DF, Guadalajara y Monterrey, donde las entradas se agotan enseguida. Esto les motivó a traer uno de sus espectá-culos de manera permanente a la zona y suele costar alrededor de 25 millones de

¡El circo llegó a la ciudad! dólares tomando dos años de preparación. El teatro, que costará 20 millones de dólares, se empezará a construir este año en uno de los predios de la cadena Mayan y se inaugurará en noviembre. El evento consistirá en una cena-show con sillas VIP para 250 personas aun-que con la posibilidad de agregar 500 sillas más y los espectáculos a presentar serán acordes a la demanda del público. Este proyecto es parte del plan de expansión a 5 años del Cirque, que además incluye a Brasil y China. Por su parte, éste no será el único teatro que construya el Grupo Vidanta para la empresa circense, piensan construir un segundo espacio en los próximos años aun-que aún están decidiendo entre dos ciuda-des. Macarena García López, graduada del CEDART (Centro de Educación Artística) en la carrera de música, trabaja como bailarina y actriz para ContempoArte y colabora en la revista PlayaLive.

por Macarena García López

Cirque du Soleil: Cirque du Soleil: Cirque du Soleil: Cirque du Soleil:

noviembre 2014!noviembre 2014!noviembre 2014!noviembre 2014!

Page 11: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 11

PlayaLive

I n the spring of 2014, the Riviera

Maya’s premier music and per-

forming arts school, Explayarte,

will present Tim Rice and Elton

John’s AIDA. There will be three presen-

tations in the Foro Abierto at Xcaret in

Playa del Carmen, March 19, 20 and 23

and two additional shows have been

added and will be performed at the

Teatro de Cancun on April 4 and 5.

This exciting production, directed by Fernando González, will feature 30 young local dancers, singers and musi-cians. The stylistically eclectic score will be conducted by Musical Director Aldo Sotomayor and performed live by Ex-playarte’s orchestra. The book and lyrics have been translated into Spanish for this production but English speakers unfamil-iar with the plot can familiarize them-selves with the synopsis, which will be printed in the playbill. AIDA is an adaptation of the classic 1871 opera by Giuseppe Verdi. The new rock-opera took Broadway by storm in 2000, going on to win five Tony Awards, including Best Original Music Score and Best Performance by a Leading Actress. AIDA tells the story of three star-crossed lovers: two African princesses and an Egyptian military captain, in what may best be described as a “love pyramid.” Aida, the princess of Nubia (Celia Domín-guez), is captured by a group of Egyptians led by Captain Radames (Nestor Sánchez) and is enslaved. Aida is then given as a gift by Radames to his fiancée, the Egyp-tian princess, Amneris (Ana Rubio). A plot by Radames’ father to kill the Phar-aoh and elevate his son into power through a marriage to the princess begins to un-ravel when Aida and Radames become lovers. Together, they set a shining exam-ple of true devotion that ultimately tran-scends the vast cultural differences be-tween their warring nations, heralding a time of unprecedented peace and prosper-ity. Torn between their desires for per-sonal affection and doing what’s right for their people, Aida and Radames go through a journey of duty, honor and ever-lasting love. The young lovers are finally forced to make the ultimate decision: face death or part forever. AIDA is a rock-opera in every sense of the term. Elton John spans musical gen-res, going from pop, reggae, gospel and African sounds to contemporary love bal-lads. The music is quintessential Elton John and blends seamlessly with Tim Rice’s sophisticated and soulful lyrics. The book by Linda Woolverton, Robert Falls and David Henry Hwang is contem-porary and accessible to a modern musical

theatre-going audience while remaining fairly true to the original legend. If you have had the good fortune to see one or all of Explayarte’s previous productions you know what kind of pow-erhouse talent to expect from the perform-ers and the amazing team of directors, musicians, choreographers and designers. AIDA will be the seventh full-scale musi-cal presentation by Explayarte whose pre-vious successes include Jesus Christ Su-perstar, Pippin, Cats, Seussical, All Shook Up and Les Miserables. If you have en-joyed any or all of these productions, you won’t want to miss AIDA. Discounted pre-sale tickets (140 mn) are available now at Explayarte and from the Playa del Carmen Seaside Rotary Club. A portion of all proceeds from this production will go to support Seaside Ro-tary programs and charitable initiatives in the community. Full price tickets (180 mn) will also be available on the dates of the performances from the box offices at Xcaret and Teatro de Cancun. Group dis-counts are available. For more information call 984-859-3201 (3203).

***

AIDA Production Staff

Executive producer:

David Sánchez García Artistic director: Fernando González Executive assistant: Rocìo Vivanco Voice director: Luh Berumen Music director: Aldo Sotomayor Choreographer: Liliana Alarcón Stage, props and costume director: Samanta López Rehearsal pianist: Oswaldo Herrera Make-up director: Mónica Riquelme AIDA Cast

Aida: Celia Domínguez cover Valle Domínguez Amneris: Ana Rubio cover Zoey Hernández Radamés: Nestor Sánchez Mereb: Jaime Muciño Zoser: Luis Pablo Pérez Behbka: Gloria Cuevas cover María Gutiérrez Faraón: Carlos Medina Sefú: Moises Osorio Ensamble: Janina Pulido, Sunny Waller, Sofía Vidales, Fabiola García, Germán Abogado, Sofía Rubio y María Raquel De Lancastre, Celia Domínguez, Valle Domínguez, Ana Rubio, Zoey Hernández, Golia Cuevas, María Gutiérrez.

by Michele Kinnon

AIDA 2014

Page 12: Playalivewinter2014web

Page 12 Winter 2014

PlayaLive

A lgunos dicen que los músicos

no nacen, y que mas bien se

hacen. Hiram Gómez es una

excepción. Cació en una fa-

milia de músicos, siendo el sexto de siete

hermanos, todos quienes tocaban instru-

mentos musicales y tenían un grupo de

eventos. Hiram nos cuenta, “Les hacía

falta un bajista, así que cuando nací mi

padre dijo, ‘¡Perfecto! Es niño, ya nació

el bajista’. Así que yo de entrada nací

bajista a fuerzas y ¡yo ni enterado!”.

Sin duda alguna, Hiram Gómez es uno de los bajistas mexicanos más impor-tantes de su generación. Desde 1982 ha tocado en más de 300 discos y con más de 70 cantantes entre los que se destacan Ar-mando Manzanero, Juan Gabriel, Luis Miguel, Ricky Martin, José José, Vicky Carr, María Conchita Alonso, Pablo Mi-lanés, Willie Colón, Amanda Miguel, Rocío Durcal, Tania Libertad, Mónica Naranjo, Lupita D’Alessio, Eugenia León, Camilo Sesto, Alejandro Lerner, Em-manuel y muchos artistas más de talla in-ternacional con quienes ha viajado alrede-dor del mundo. Hiram ha compartido el escenario con músicos tales como Mike Stern, Dave Weckl, Billy Cobham, Paquito D’Rivera, Giovanni Hidalgo, Akira Jimbo, Eugenio y Fernando Toussaint, Enrique Nery, Simon Phillips, Paul Gilbert y Ricky Lawson. Tuve la oportunidad de conversar con Hiram, y he aquí lo que él me platicó.

¿Cómo te iniciaste?

El gusto por el Jazz viene desde mi infancia. Recuerdo que desde muy chico en mi casa había música de fondo muy interesante armónica y melódicamente, y a mi padre le gustaba Chaka Khan, Bob James y Chicago entre otros. A los cinco años, cuando tuve las manos lo suficiente-mente grandes como para tocar el bajo, mis hermanos me empezaron a enseñar las canciones del grupo y solfeo. A los 15 años mi hermano me hizo escuchar por primera vez a Jaco Pastorius. Me impre-sionó tanto que en ese momento decidí ser bajista y hasta la fecha lo sigo siendo, dedicándome con mucha pasión, mucha entrega y horas de estudio. A los 17 fue cuando conocí a un tipo que me dio la oportunidad de tocar fuera del país con Lupita D’Alessio, y me quedé con la chamba [el trabajo]. Ahí es cuando arranca mi carrera como músico profesional, músico de sesión, pues se corrió la voz de que yo leía y tocaba muy bien, y empezó a sonar el teléfono con gente llamándome para producciones, con-ciertos, giras, jingles y programas de tele-visión. ¿Bos puedes hablar un poco acerca de

tus influencias musicales?

Jaco fue el iniciador del bajo sin trastes y el bajo como instrumento solista, y me influenció muchísimo su nitidez, su ritmo, su manera de hacer adornos sin perder la línea de bajo y el groove. Tenía

Bajista de nacimiento, Bajista de nacimiento, Bajista de nacimiento, Bajista de nacimiento, orgullo de México...orgullo de México...orgullo de México...orgullo de México...

una gran musicalidad. Nunca pretendí ser un imitador, pero sí aproveché las cosas buenas de Jaco, como su técnica. Luego, alrededor de 1981, escuché en discos a Marcus Miller, quien a sus 19 años ya era director de la banda de Miles Davis. Es-tando en Nueva York fui a un lugarcito donde escuché a Anthony Jackson en el bajo de 6 cuerdas; en mi vida había visto algo así, y me impresionó. Él inventó el bajo de 6 cuerdas, y yo tuve el primero de estos instrumentos en México. Los bajistas que tocaban música disco de los años 70 fueron fundamentales para mí, enseñándome lo importante que es hacer una línea de bajo sólida y de-finida. De esos bajistas aprendí lo que es el groove. Aparte de eso, tuve una influencia brasileña por parte del bajista Nico As-sumpção, a quien sigo analizando y estudiando. La música brasileña en general me ha influenciado mucho y me encanta. Y pues fusionando todas estas influencias trato de hacer mi propio estilo. Eres reconocido por muchos como uno

de los mejores ejecutantes de la técnica

slap en México. ¿Cómo desarrollaste tu

técnica?

Escuchando a muchísimos bajistas. Sí he tocado cosas con cierto grado de dificultad, pero sin caer en el ‘deporte’. Me he dedicado a hacer combinaciones interesantes de notas, pero con mucho groove. Me gusta que suene a bajista. Una cosa que trabajé mucho es en la limpieza

de las notas, pues a veces lo difícil es callar las notas que no estamos tocando, especialmente en un instrumento de 5 o 6 cuerdas. Por cierto, existe un debate bastante

fuerte sobre si debemos de tocar 4, 5, 6 o

más cuerdas. ¿Qué opinas al respecto?

En mi opinión, lo primero que de-bería de hacer cualquier bajista es el conocer el bajo de 4 cuerdas a la perfec-ción. El tener cuatro cuerdas nos obliga a tocar todas las escalas y arpegios y ejer-cicios a dos octavas. El hecho de tener un bajo de 5 cuerdas no es para seguir to-cando 4. El tener 5 cuerdas nos obliga a estudiar en tres octavas, lo que es un gran compromiso. Es peor aun si tenemos 6 cuerdas, seguimos tocando solo 4 y por ahí tocamos una nota extra en la cuerda Do o Si. El tener un bajo de 6 es para que por lo menos le saques provecho a la cuerda Do incursionando en un solo. De otra forma, un bajo de 6 o más cuerdas no tiene sen-tido. Después de vivir en la Ciudad de

México por tantos años –la que hasta la

fecha sigue siendo el epicentro musical

del país– decides irte a vivir a provincia,

a Cancún. ¿Qué fue lo que te llevó a

hacer esto?

Muy buena pregunta. Mira, de mis 20 a mis 30 años (desde 1985 hasta 1995) fue la época en la que tuve más demanda. Andaba de gira con todo el mundo y me

por Antonio Gandia

Page 13: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 13

PlayaLive

buscaban mucho para producciones dis-cográficas y hasta acomodaban las produc-ciones para no interferir con mis giras, y esperaban a que yo regresara. De pronto empiezan a salir los sin-tetizadores y los samplers, y entonces em-pezaron ya a prescindir de músicos, ya que un tipo que tenía uno de estos aparatos llegaba al estudio y te hacia una orquesta completa. Esto hizo que mi trabajo de estudio disminuyera muchísimo, y era uno de los trabajos que yo más disfrutaba y me gustaba hacer. Pero entonces eventualmente puse las cosas en la balanza y surgió la opor-tunidad de salir de la ciudad de México. A costa de que yo estaba consciente de que me iba a pesar dejar este ritmo de concier-tos y giras y grabaciones, tomé la decisión y me di un año sabático en traje de baño a la orilla del mar, componiendo música y organizando mi propio proyecto. Ahí es donde surgen muchas de las composi-ciones que incluí en mi disco Hold Down the Groove. Entonces me invitaron a tocar en el Festival Internacional de Jazz aquí en Cancún, donde encontré a muchos amigos, y también un gran movimiento musical. Aquí hay muchas convenciones, eventos, festivales, etc. Entonces aquí es mi base para salir a hacer mis cosas y regresar. ¿Crees que hay mayor aceptación del

Jazz y de la Fusión en México que an-

tes?

Sí, por supuesto. Fíjate que hay muchos más festivales de Jazz en dife-rentes estados y ciudades en el país. La-mentablemente aún estamos en una situa-ción en la que la mayoría de estos festiva-les son mas bien esporádicos y sin consis-tencia. Una excepción es este festival de la Riviera Maya, que es hoy por hoy uno de los festivales más importantes del mundo. Es gratuito, en un lugar paradisíaco, con un gran equipo de audio, el elenco es de primer mundo y ya vamos en la décima edición. Independientemente de que es gratis, siempre está completamente lleno, todo el mundo sentado en la playa, es decir que sí existe un público. Eso es lo que necesitaríamos hacer en otras partes del país. Platícame acerca de tu disco Hold Down

the Groove, con tu grupo de Jazz-Fusión

Hiram Gómez and Band.

Grabar el disco fue bastante difícil. Me llevó casi tres años. No había patroci-nador, así que lo tuve que financiar yo mismo. El caso es que por fin salió el disco y lo empecé a distribuir en las tien-das Mixup y en iTunes, donde se ha movido con relativa fluidez. No tengo pre-tensiones de vivir de las regalías de mi disco, pues eso ya no existe. Es más como para promocionar el grupo. Aunque el disco está bien hecho, he aprendido muchas cosas haciéndolo, mismas que estoy aplicando al siguiente disco, el cual pienso que estará aun mejor. ¿Qué planes tienes para el futuro?

Próximamente me gustaría lanzar un disco muy electrónico en el sentido de tener baterías programadas y más teclados y un bajo con mayor articipación, utili-

zando más el instrumento, tocando más melodías. El disco anterior lo hice más como compositor, y hago mis solos en cada pieza. Pero no fue como el clásico disco de bajista, donde el bajo lo tienes enfrente en primer plano todo el tiempo. Independientemente de mi producción discográfica, internacionalizar mi grupo sería un paso gigante. Por lo menos quere-mos entrar al circuito de festivales que hay en el país, que es muy cerrado. No hay muchos promotores para este tipo de música, y quisiera encontrar a uno que creyera en el proyecto y que nos echara la mano para poder internacionalizarnos. Esos serían los planes a corto plazo. Háblame acerca de tu dedicación a la

cuestión didáctica.

Es una labor que vengo haciendo desde hace 24 años. Me gusta compartir mi experiencia y mis conocimientos musi-cales. Yo se la pongo fácil a mis alumnos y comparto absolutamente todo lo que a mí me ha funcionado. Me encanta motivar como he motivado a muchísimos alumnos. Me encanta dar clases, lo disfruto mucho y siento que tengo la capacidad de explicar. No tengo ninguna pretensión ni estoy tratando de descubrir el hilo negro. Pero lo que yo sé es para compartirlo. De ahí a que el alumno le saque provecho y lo estudie ya es otro asunto. Soy un libro abierto para todos y cada uno de mis alumnos que se quieran acercar. También doy clases a larga distancia por medio de Skype. ¿Qué le puedes aconsejar a un músico

que apenas está empezando?

A cualquier músico en cualquier instrumento le aconsejo que nunca olvidemos que estamos en función de la melodía. Todo el mundo se clava en su instrumento, pero si no conocen la melodía perfectamente, estamos por debajo de la circunstancia. Hay que tener un cono-cimiento de la melodía y mantener los oídos abiertos. Hay músicos que tocan muy bien pero que no escuchan al músico de junto. La magia de la música es como dicen en inglés play o jugar, o a hacer un diálogo donde yo toco algo y tú me contes-tas, y hacemos que fluya. Entonces, hay que tocar con el alma, mantener los oídos abiertos y ¡estudiar duro! Excerpted from the ?ovember edition of MÚSICO PRO magazine 2013. ©2014 Music Maker Publications, Inc. Reprinted with permission. 5408 Idylwild Trail, Boulder, CO 80301 Tel: (303) 516-9118 Fax: (303) 516-9119

Page 14: Playalivewinter2014web

Page 14 Winter 2014

PlayaLive

B ands and musicians wanting

to cut their own CDs need

look no further, after the

opening of a brand new, pro-

fessional rehearsal room in Playa Del

Carmen.

Owned and run by Josh Flores and Fabio Tesser, Play & Records opened its doors in December to provide high-quality rehearsal and recording facilities to local players. Flores, a qualified sound engineer and member of the Audio Engineering Society (AES) Mexico, worked as a pro-ducer for Warner Music in Mexico City before moving to Playa Del Carmen in 2012. “We realized there was a need for a purpose-built space for groups to practise and make professional recordings, without having to travel to Cancun or further afield,” he said.

- Make Some Noise - by Elizabeth Ynes Tulsen Fitted with sound-proofing and air-

conditioning, the rehearsal room can ac-commodate up to five players and comes equipped with a host of gear, including a full Mapex drum kit, Roland keyboard, Fender bass and guitar amps and Commu-nity PA, which can all be hired for gigs and events. “We may not be a big studio, but as working, professional players, we under-stand the needs of local musicians,” said Tesser. “And since most musicians are not earning pop-star wages, we have tried to create affordable packages, without com-promising on quality." Play & Records also offers bands the chance to record tracks, demos, al-bums, EPs and rehearsals using industry standard Pro Tools 10 and Avid Digital Interfaces. Sessions are engineered in-house, and the audio is mastered in Mex-ico City. Flores, who currently plays drums with classic rock outfit Smoking Aces and

blues band Ynez & The Dirty Mojo Boogie, said, “I’ve been playing in bands and producing music all of my life, so having my own dedi-cated place to rehearse and record is a dream come true. Our aim is to make Play & Records a hub for the music community in the Riviera Maya.” Play & Records is open daily from 10 a.m. to 10 p.m. Rehearsal room prices start from $100 pesos per hour and recording sessions from $380 pesos per hour. For more details, contact Josh or Fabio at 984 166 4124, [email protected], f a c eb o o k .c om/ pl a y&re c o rd s o r www.playandrecords.mx Play & Records, Calle 6 ?orth bis, between Avenida 30 and 35

Page 15: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 15

PlayaLive

C ot all who come to the Riviera Maya are in search of peace

and quiet, and for these folks,

when the sun goes down, the

party starts heating up. You’ve probably

noticed a distinct lack of blaring nightclubs

along 5th Avenue that usually pepper the

boardwalk of any tourist town, much to the relief of many expats and long-time visitors

to Playa. But that doesn’t mean there is no

party scene here, and you can find all the

action in one convenient location: 12th

Street.

Known affectionately to locals as simply “12th”, this is where people who are looking for late night action are directed. If you’re looking for nightclubs, 12th will have it. If you’re looking for people watching, 12th always has that. And if you’re looking to dance with your toes in the sand under the moon and stars, 12th is definitely the right place to be! Calle 12, or 12th Street, is basically divided into east and west by 5th Avenue. We’ll start on the lower (east) end of 12th and work our way up to the top (west), but by no means is this list in any kind of order to be followed. In fact, we encourage visitors to Playa to choose their own adventure whenever possible! Prana

This unassuming little hookah bar sits right across from the renowned Blue Lobster res-taurant at the top of east 12th, and even if you don’t enjoy hookah, this is a great place to start a night out on the town. Cocktails and beers are available here, as well as a wide selection of shisha tobacco flavors, ranging from melon to chocolate mint. Smoking shisha has little to do with whether you’re a smoker or non-smoker, and more to do with the social aspect of sitting around enjoying a treat with friends.

Nightlife in Playa del Carmen:

Los Tabernacos Are you French Canadian and a little home-sick? Or perhaps you want to watch the last period of the hockey game to get your spirits up for the evening ahead? Either way, Los Tabernacos is a fantastic place to stop for a beverage. Located just around the corner from 12th on 1st Avenue, this charming bar has plenty of little tables and a projection screen for game time. Dirty Martini

A trip down to the party zone wouldn’t be complete without a detour to Dirty Martini, a favorite among Playa expats and visitors. The martini aficionado will be right at home here, with a list of concoctions to choose from and a number of quirky little nooks to enjoy them in. Since its right next to Los Tabernacos, you won’t have far to go.

Shots Factory When you step into Shots Factory on the corner of 1st Avenue and 12th, you know your party is about to ramp up a bit. This tiny bar serves nothing but shooters, and you order as you go from a huge menu on the wall behind the lovely bartenders. There’s nowhere to sit and very little space to stand, but there’s always a DJ spinning. Take your 2x1 shots and move along! Tabu, TriBeCa, La Vaquita and Mandala

These are 12th’s biggest nightclubs, and often have promoters outside the entrance offering free covers and drink specials. Each of these clubs is beautifully decorated and furnished, and they are most certainly where you take someone to impress. Drinks will cost more at these clubs, but service tends to be very good, so if plush interiors and beau-tiful people are up your alley, you’ve got four terrific options to choose from.

Los Tabernacos

From left to right: Annie Paradise, Dominique Marcotte,

Daniel Gingras, and Mariska Béliveau

Stepping Out on and around 12thStepping Out on and around 12thStepping Out on and around 12thStepping Out on and around 12th by Creedence Gerlach Blue Parrot, Coco Maya

Both of these nightclubs are located on the beach, with the glittering Caribbean just meters away from the dance floor. Each club has ample space for dancing, talking with friends and lounging under the palm trees, with full table service available to those who aim to stay a while. Blue Parrot has a theme for every night of the week, ranging from foam parties to burlesque, and a nightly fire show at midnight is one of its attractions that keep partygoers coming back year after year. La Santanera This lovely upstairs bar is less “nightclub” and more “classy cocktail joint”, with the exception of the fact that things rarely get going here before 1 a.m. House DJs spin beats that are a far cry from the club hits, but still inspire a dancing crowd. La Santanera has recently moved from 12th street to their new location on the corner of 5th and 10th.

Pura Vida

Pura Vida seems somewhat out of place be-tween the looming facades of Coco Bongo and Palazzo, the latest nightclub to hit 12th, but this quiet, hole-in-the-wall bar attracts all sorts of wanderers, people watchers and par-tygoers in search of a late night quaff and a chat with a stranger. As one of the last places open in Playa’s party district, Pura Vida is an apt nightcap to an evening spent on one of Playa’s most lively streets. Creedence is a freelance writer and SCUBA diver with an insatiable passion for the marine world. She started living the life she’s always wanted to live just a few short years ago, which includes international travel, living outside of the US and studying the marine environment as much as possible. Her ability to see life as an ever-changing string of possibilities, in which personal possessions mean far less than experi-ences, has led her to the greatest freedom she has ever known. You can contact Creedence for freelance writing projects at [email protected].

Page 16: Playalivewinter2014web

Page 16 Winter 2014

PlayaLive

Page 17: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 17

PlayaLive

D el 9 al 15 de marzo llega la

tercera edición del Riviera

Maya Film Festival donde se

podrá asistir de forma total-

mente gratuita a todas las proyecciones

ubicadas en las distintas sedes de la Ri-

viera Maya. El RMFF promueve nuevos

proyectos cinematográficos tanto nacio-

nales como internacionales a través de

sus diferentes secciones como son gran

público, galas (con los estrenos interna-

cionales), planetario, panorama autoral y

plataforma mexicana.

En esta edición del festival se man-tiene el propósito de aunar a la grandeza de la Riviera Maya, sus gentes y cultura ancestral, con la experiencia cinematográ-fica que muestra los deseos e inquietudes que habitan en todos los rincones del mun-do. El festival ofrece un viaje por las visio-nes cinematográficas universales que en 2012 y 2013 atrajo a 39.000 espectadores que en 5 ciudades disfrutaron de 144 pelí-culas, convirtiendo a Quintana Roo en una ventana al mundo. Los objetivos principales del festi-val son la voluntad de promover el cine de calidad nacional e internacional, fomentar la distribución de películas mexicanas de calidad para promover su promoción y difusión y que los premios e incentivos del festival sirvan de apoyo a los nuevos reali-zadores mexicanos y extranjeros para las etapas de desarrollo, post-producción y distribución de proyectos. Asimismo el festival quiere brindar a los asistentes una experiencia cinematográfica única que además conciencie sobre temas globales y así también fortalecer el estado de Quinta-na Roo como un destino de proyección internacional estimulando el desarrollo cinematográfico y económico del país. Las proyecciones en las diferentes sedes hará que los asistentes tengan “4 maneras de ver cine” (en las salas de cine, en la playa, en las plazas públicas y en el autocinema), siempre de manera gratuita, manteniendo la mejor calidad en la selec-ción de un muy variado cine nacional e

El Riviera Maya

Film Festival

regresa a

Quintana Roo

por Pola Aguilà Fernández

internacional, con el fin de hacer llegar las películas a más especta-dores. Estas diferentes maneras de ver cine hacen que esta experien-cia sea totalmente accesible a todo tipo de público ya que no hay ba-rreras de ningún tipo para asistir a las proyecciones, además de que el cine que se ofrece posiblemente no llegará a las pantallas comer-ciales. También así el festival lo-gra un punto de encuentro entre la responsabilidad ecológica y el cine de calidad. En la sección “Galas” se presentan proyecciones con invita-dos de honor como directores, productores y actores. De esta manera se acerca al público reco-nocidas personalidades de la cine-matografía mundial. En la “Plataforma Mexicana” se presen-tan largometrajes de ficción o do-cumentales fuera de las fórmulas industriales lo cual les dificulta la entrada al circuito comercial de exhibición, así, el premio Kukulkán es un incentivo económico para su distribución y la dotación a dos películas ganadoras es de 300,000 pesos mexicanos para cada una de ellas. “Planetario” presenta películas plan-teando una toma de postura ante la situa-ción del mundo en diversos planos: la cen-sura, la economía global, los derechos humanos, el medio ambiente, etc. Las pelí-culas de “Gran Público” muestran distintas miradas dirigidas a audiencias masivas, películas que proponen caminos a veces inusitados hacia el entretenimiento. Se combinan producciones provenientes de diversos territorios, reconocidas por la crítica, con importantes salidas comercia-les, y películas que han sido bien recibidas por el público dentro y fuera de sus países de origen. El “Panorama Autoral” es una muestra de cine de autor internacional, en todos sus géneros y vertientes, con pelícu-las multipremiadas en los festivales más reconocidos del mundo. Cine audaz, apto

Paula Chaurand (Directora General del RMFF), Patricia Arquette y Cecilia Suárez

(actrices invitadas especiales del RMFF 2013).

Las 4 maneras de ver cine en RMFF: en la playa, en plazas públicas,

en el cine y en autocine.

para el cinéfilo consumado y el curioso por el cine apreciado como expresión artís-tica. Esta sección expone maneras alterna-tivas de contar historias, de producir pelí-culas, y de desafiar los parámetros del lenguaje cinematográfico. Cabe destacar los premios e incen-tivos con los que cuenta el festival que en su totalidad ascienden a $1’500,000.00 (un millón quinientos mil pesos mexicanos) en las siguientes categorías: Plataforma Mexi-cana con dos premios de 300,000 pesos mexicanos, Riviera LAB / Work in Pro-gress con el incentivo para dos proyectos de 200,000 pesos mexicanos. Otros dos proyectos seleccionados para el premio Foro de Coproducción con 200,000 pesos mexicanos para cada uno. Finalmente el premio Jurado Joven en que será elegida la mejor película de la Plataforma Mexicana y recibirá un premio de 100,000 pesos mexicanos. El festival ofrecerá sesiones cine-

matográficas en Playa del Carmen, Tulum, Cancún y Puerto Morelos. En Playa del Carmen habrá dos emplazamientos donde poder ver películas, en la Plaza Pelícanos y en el aire libre en el Parque Fundadores. En Tulum en la Explanada Municipal y en Papaya Playa. En Cancún en el Parque las Palapas y en el Autocinema. Finalmente en Puerto Morelos en el Único Beach Club. Para más información se puede consultar la página web del festival: http://rmff.mx/ Pola Aguilà Fernández. Licenciada en Comu-nicación Audiovisual en la Universidad Autónoma de Barcelona (España). Actualmente reside en Playa del Carmen y trabaja como redactora jefe y editora en español de la re-vista PlayaLive. Para más información o posibles colaboraciones en medios audio-visuales o escritos pueden contactar por correo electrónico: [email protected]

del 9 al 15 de marzo con las

mejores propuestas cinematográficas -

Page 18: Playalivewinter2014web

Page 18 Winter 2014

PlayaLive

E l macramé fue co-

nocido a lo largo

de la historia como

una técnica. Pero

es mucho más que eso. Se tra-

ta de un arte milenario, un

legado transmitido por nues-

tros ancestros, que en su afán

de plasmar ideas, formas, co-

lores y símbolos, crearon dise-

ños únicos utilizando esta téc-

nica en utensilios de uso coti-

diano, vestimentas y ornamen-

tación. Gran parte de esta

herencia se mantiene hasta

nuestros días como un tejido

que fusiona diversas culturas,

eras y fronteras, y que en vas-

tas regiones del mundo sigue

siendo un medio de subsisten-

cia.

Su origen se remonta a persas y asirios hace más de 2000 años, pero rápidamente fue expandiéndose alrededor del mundo, comenzando por Asia, luego Europa y finalmen-te América, donde tuvo su auge entre caribeños y amazo-nas. Sin embargo, existen obras de macramé por todo el plane-ta.

MacramÈ, un arte ancestral...

En esta técnica tan anti-gua, solo necesitas tus manos para hacer nudos decorativos, utilizar materiales que tengas disponibles a tu alcance, típi-cos de la región o que puedas reciclar y una dosis de creativi-dad. Desde hilos de algodón, lino, seda, cáñamo, plástico, nylon, hasta henequén, lana, cordones y más, encontraremos infinitas opciones a la hora de comenzar a trabajar con él. ¿Pero, de donde provie-ne su nombre? Macramé es una palabra de origen francés que significa nudo, y que a su vez deriva del turco makrama. Esta tiene su origen en la palabra persa mikrama con el mismo significado. Su denominación se debe en parte, a que nos re-ferimos a un tejido resistente, pero flexible al mismo tiempo, además de ser llamativo y du-radero. Durante mucho tiempo, fue un trabajo apreciado y bien pagado dentro de las clases artesanas de la antigüedad y se distribuyó alrededor del mundo gracias a viajeros y conquista-dores, que vieron en esta técni-

ca su fuerte utilidad. Lo que hace tan interesante al macra-mé, es el hecho de que cada cultura le haya impreso su pro-pia ideología, colores, materia-les y diseños. Cabe destacar, que tam-bién tuvo gran importancia entre los pescadores a lo largo de la historia, ya que con él realizaban nudos de gran resis-tencia en sus embarcaciones. Existen más de 50 formas de anudarlo, conocidas hasta la actualidad. Ahora, teniendo en cuenta su origen común, senci-llez, y su aire de originalidad… quisiera transmitirles como artesana del macramé y desde el corazón, ese halo de misterio que lo envuelve. Si nos sumer-gimos en él, nos conectamos y le dedicamos el tiempo necesa-rio para realizarlo, descubrire-mos que es una herramienta terapéutica, que nos permite profundizar en nuestro ser, y crear diseños que nos van lle-gando como herencia del in-consciente colectivo. Este as-pecto, sumado a la propia crea-

tividad e inspiración personal, produce un efecto mágico en cada pieza. Me inicié en esta técnica como autodidacta y continué este camino como una forma de vida, en el que cada día des-cubro algo especial. Puedo percibir esa conexión que exis-te entre el arte y los diseños que nos ofrece la naturaleza. Solo hay que relacionarnos con ella, vibrar en cada pieza que se trabaje, desarrollar la paciencia, la perseverancia y el asombro. En México el macramé sigue siendo un arte tradicio-nal, mayormente en las pobla-ciones indígenas, que mante-niendo sus fuertes raíces, se dedican a las actividades ma-nuales como medio de subsis-tencia. No hay edad para el macramé, no hay edad para crear. Existe una relación direc-ta entre el estado de ánimo del artesano y la pieza resultante. Es muy aconsejable como acti-vidad relajante, para equilibrar el hemisferio izquierdo y dere-cho del cerebro, así como para interiorizar en nuestros senti-mientos y emociones. Los invito a vivir esta experiencia. LA MAGIA DE OBSIDIANA

por Gabriela Lucía Perosa

Page 19: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 19

PlayaLive

LA VIDA CULTURAL

EB PLAYA DEL CARMEB por Gabriela Lucía Perosa

S i conoces por primera vez la ciudad de Playa del

Carmen, no sólo te impregnarás con paisajes increíbles, actividades en contacto con la natura-

leza y la vida nocturna. Hay mucho más que eso. Tienes la posibilidad de sumergirte en un grandioso mun-

do artístico, en el que los centros culturales nos ofrecen la

experiencia de conocer y compartir una enorme variedad de riqueza cultural.

Desde mi visión como residente en Playa durante largos años y como amante del arte en todas sus formas, me gustaría destacar cuatro de ellos que resaltan por su belleza, originalidad, personalidad propia y su típico estilo playen-se. Le Lotus Rouge Este lugar, fue creado con la idea de transmitir la experiencia del diálogo directo entre el arte local y el resto del mundo, implementando de este modo un concepto úni-co e innovador en su tipo. Se trata de realizar arte como medio de expresión, para entender quiénes somos, de dónde venimos y cuál es nuestra esencia, debido a que actualmen-te, vivimos en un planeta en el que estamos conectados por nuevas tecnologías, pero aún nos cuesta mucho trabajo comunicarnos y conocernos en profundidad. Le Lotus Rouge tiene una estructura especial. Es galería y escuela de arte al mismo tiempo. Dispone de ins-trumentos musicales libres para todos los visitantes, biblio-teca de libros de arte en distintos idiomas, sala de exposi-ciones, una estructura de circo, y lo más peculiar de este centro, “ Las Salas de los Cinco Continentes”, las cuales nos invitan a crear y convivir espontáneamente, en ambien-tes que reproducen los aires típicos de cada región del glo-bo. Natasha, la creadora de este interesante lugar, nos provee de un espacio multicultural y multifuncional en el que todas las artes conviven y están en movimiento perpe-tuo. Nos impulsa a la unión de las civilizaciones sin fronte-ras, promoviendo así la paz mundial. Con este mismo obje-tivo ha inventado otro concepto muy innovador, denomina-do “la escuela de los ciudadanos del mundo”, en la cual se llevan a cabo obras de arte con técnicas de los cinco conti-nentes. Cuenta con un restaurante gourmet (recomendado por Trip Advisor) para deleitarse con gastronomía típica de las diferentes regiones del mundo, acompañada de veladas excepcionales. De esta forma, se genera una convivencia en un ambiente artístico y con la oportunidad de expresarse espontáneamente. Además Le Lotus Rouge ofrece clases, talleres y shows en vivo en un oasis de arte. Le Lotus Rouge - Cibercafé · Sala de conciertos · Escuela de idiomas - Av. 35 con calle 2 ?orte, Playa del Carmen. 984 116 7999. El Edén Jardín de Arte by Galería Escamilla arte contemporáneo El Edén es una galería de arte pequeña, cálida y con una belleza muy particular, que nos brinda sus instalaciones para compartir la música y el arte en todas sus gamas. Es un sitio cultural de estilo playense, en el que puedes sentir esa sensación de tranquilidad única al encontrarte envuelto de una vegetación típica y decoración bohemia. Puedes disfrutar de sus clases, talleres de pintura, dibujo, manualidades y educación ambiental, así como par-ticipar en el club de lectura infantil, juvenil y de adultos. El club de cine documental nos invita a conocer y profundizar sobre películas diferentes a las convencionales, con temas de interés común. Hay noches de tertulias literarias y de velas, poesía, muestra de artes escénicas (teatro, danza, música) y conferencias de arte contemporáneo. Un sinfín de opciones dentro de una sola galería de arte.

Dentro del Edén se llevan a cabo exposiciones, pre-sentaciones de libros y conferencias, promoviendo la cultu-ra de Playa del Carmen. Y el rasgo que caracteriza a este centro cultural: la exhibición y venta de obras de arte con-temporáneo. Cada semana, se realizan eventos de entrada libre y gratuita, con el fin de que tanto la comunidad playense, como aquellos que llegan por primera de vez a esta ciudad, tengan un sitio confortable en el cual disfrutar de un mo-mento agradable. El Edén jardín de Arte. Av. Constituyentes y calle 95, interior edificio Catarina, El Ejido ?orte. Playa del Carmen. http://edenjardinarte.blogspot.mx

Parque la Ceiba, el corazón de Playa Como su nombre lo indica, El Parque la Ceiba es el corazón verde y comunitario de esta ciudad. Se caracteriza por la fusión de dos conceptos primordiales, la conserva-ción de los recursos, flora, fauna y espacios naturales; y el promover la creación artística-cultural, desarrollando los sentidos. Como punto de partida, procura generar salud social y ambiental a través de sus actividades, difundiéndose este modo la flora nativa de la región con muestras representati-vas de las mismas en sus áreas verdes. Se crea así un lugar mágico de encuentro, con una sana recreación y sensibiliza-ción artística para la comunidad, teniendo un especial cui-dado por nuestra Playa del Carmen. Al mismo tiempo cuenta con juegos infantiles, salo-nes culturales multiusos en los que se imparten diversos talleres para niños y adultos, yoga, así como sesiones de terapias alternativas. El parque está diseñado con áreas naturales adecuadas para realizar eventos y espectáculos de todo tipo, dando lugar a la creatividad y la espontaneidad. Todos los viernes del año, el parque abre sus puertas para invitarnos al cine club en un ambiente único al aire libre, y el tercer sábado de cada mes, se realizan tianguis, en los que puedes encontrar productos de la región, así co-mo artesanía local y shows para niños. Parque La Ceiba lleva a cabo una intensa labor de educación ambiental para escolares y maestros, enseñando y promoviendo la conservación del planeta. Pero aquí no concluye el programa de actividades de este completo cen-tro cultural. También ofrece una gran variedad de espectá-culos, festivales, exposiciones culturales y ventas de plan-tas. Parque la Ceiba - Av. 1ª Sur y Diagonal 60, Col. E j i d a l , P l a y a d e l C a r m e n . http://www.florafaunaycultura.org Caracol marino Se trata de una comunidad pequeña, diversa y flo-tante que se ha ido formando en torno al interés principal, de darle cauce expresivo a quien lo requiera. Nos encontra-mos entonces, con un centro cultural comunitario que pro-porciona los ámbitos sociales, económicos, culturales, edu-cativos y personales, para desarrollar conocimientos, actitu-des, habilidades y destrezas de todos los seres humanos. Es un espacio de comodidad y compañerismo para el desarro-llo individual y grupal, con un proceso de aprendizaje en convivencia continua. Caracol Marino nos transporta a un sinfín de posibi-lidades para experimentar el arte. Talleres de teatro, clown, capoeira, títeres, máscaras, malabares y danza aérea con telas, danza africana y flamenca, yoga de la risa, teatro para adultos, dibujo y pintura, música, terapias individuales y grupales, encuentros entre mujeres y creación manual de objetos prácticos. Asimismo el Caracol Marino, ofrece en-trenamiento de composición, improvisación y creación literaria dirigido a personas en el ámbito de las disciplinas artísticas; cumpleaños comunitarios, eco tianguis y trueque, cine club, cursos de verano, pintura mural, entre otros. Se promueven los productos libres de colorantes y conservan-tes, de especulación financiera, agroquímicos, transgénicos

y chatarra. Dicho centro cultural se caracteriza por realizar nu-merosas actividades a beneficio de la comunidad local, así como cooperaciones voluntarias y jornadas de trabajos gru-pales. El Caracol Marino - Calle 80 entre avenidas 10 y 5, Playa del Carmen. 984 267 3136 o 984 147 0267.

Gabriela Perosa. Licenciada en Turismo y Hotelería ha trabajado como redactora en diversas revistas de Argenti-na, México y España fusionando el arte y cultura del mun-do en sus artículos. Actualmente forma parte del staff de PlayaLive Magazine.

Le Lotus Rouge

El Edén

La Ceiba

Caracol Marino

Page 20: Playalivewinter2014web

Page 20 Winter 2014

PlayaLive Repaso a los Festivales Anuales Repaso a los Festivales Anuales Repaso a los Festivales Anuales Repaso a los Festivales Anuales

L a 11ª edición del Riviera Maya Jazz Festival

fue todo un éxito y tuvo una gran afluencia

de público durante los tres días del festival.

Los días 28, 29 y 30 de noviembre del año

2013 quedarán en el recuerdo de mucha gente,

aproximadamente 25,000 asistentes, que pudieron

disfrutar de un elenco de músicos extraordinario en

la playa Mamitas de Playa del Carmen.

Las bandas que se pudieron escuchar fueron las si-guientes: la banda anfitriona que abrió el festival fue Aguamala, le siguieron Frank Gambale y Brent Fis-cher. El siguiente día tocaron Scott Henderson, Dennis Chambers, Jeff Berlin, Jim Beard y Ed Motta. El cierre del festival fue muy movido y emocionante ya que se pudo escuchar el mismo día a Celso Piña, Matthew Garrison y Earth, Wind and Fire. Earth, Wind and Fire que cerró con broche de oro el festival, además cautivó al numeroso público asistente

E l festival de música electróni-

ca Day Zero tuvo lugar el 11

de enero de 2014 en Playa del

Carmen. El sello discográfico

Crosstown Rebels presentó con orgullo

una selección de los mejores artistas elec-

trónicos sobre el planeta durante un fes-

tejo en un escenario selvático, entre tres

pirámides mayas y dos lagos.

Tras su electrizante lanzamiento el año pasado para celebrar el término del ciclo final del calendario maya, Day Zero regresó para dar vida a otro impactante comienzo, Day Zero: Year One. El evento reunió a las personas más cool y amantes de la fiesta de todo el mun-do, quienes contemplan el paso del año que termina en una emocionante celebra-ción a la vida al ritmo de la mejor música electrónica. Esta travesía sonora contempló un extraordinario set del DJ y creador de Day Zero, Damian Lazarus. Como descubridor e impulsor de grandes nuevos talentos a nivel internacional, Lazarus dió una cáte-dra hype que hizo bailar a todos en sinto-nía. Al respecto, Lazarus –fundador del sello Crosstown Rebels– aseguró: “El año pasado creamos un evento que se sintió muy especial. Los planetas literalmente se alinearon para ayudarnos a crear un es-pectáculo mágico que asumimos sería un único evento pero después de mucha re-flexión y búsqueda espiritual, decidimos

DAY ZERO: Year One DAY ZERO: Year One DAY ZERO: Year One DAY ZERO: Year One

El festival tuvo lugar en entorno selvático, entre tres pirámides mayas y dos lagos.

por Pola Aguilà Fernández

que regresaríamos para construir sobre lo que comenzamos. Ubicado en el escenario selvático, entre tres pirámides mayas y dos lagos, nos esforzaremos en producir un evento que la gente atesorará por el resto de sus vidas. Es un gran reto, pero nos sentimos suficientemente competentes pa-ra lograrlo”. Crosstown Rebels comenzó su mi-sión en 2003 impulsado por un canon elec-trónico moderno encabezado por Damian Lazarus. La marca ha inspirado inconta-bles e inolvidables momentos en la pista de baile y ha apoyado a muchos creadores de música universalmente idolatrados. Próximo a su décimo año al frente de la música que moverá el futuro, Crosstown Rebels permanece como la fuerza pionera en electrónica de la última década. El festival contó con una amplia gama de artistas cuidadosamente seleccio-nados para deleitar al público durante las 18 horas continuas de música en el paraí-so. El elenco estuvo encabezado por el afamado y psicodélico DJ alemán Acid Pauli que representa a un grupo de intér-pretes que comprenden la emoción y vibra del momento, así como el don de la músi-ca para inspirar a las personas. Al cartel también se unió el talento-so dúo Thievery Corporation, cuyos beats con influencia de acid jazz, dub y electró-nica hicieron bailar a los asistentes, así como Simian Mobile Disco, que consiguió

animar a todos con sus irresistibles sonidos electro-cósmicos. En tanto, Totally Enormous Extinct Dinosaurs (TEED) ofreció sus distintivos sonidos electrónicos que fueron escucha-dos una vez más entre las ruinas mayas. "El año pasado Day Zero fue uno de los conciertos más memorables de mi carrera. ¡El evento fue totalmente distinto a cual-quiera que haya asistido! ¡Estoy muy, muy emocionado de estar involucrado de nue-vo!", explicó TEED. Por su parte, Francesca Lombardo, DJ, productora, músico de formación clá-sica y nueva estrella de la galaxia Cross-town Rebels, presentó un espectáculo que ha cautivado los corazones de miles de personas. Asimismo, Infinity Ink –que ha tenido un exitoso año– se unió al festejo con sus beats melódicos profundamente relajantes acompañados por las voces de Hot Natured y el artista Ali Love, así co-

mo con la producción del mago Luca C. La lista de talentos también estuvo conformada por el legendario DJ y produc-tor Tiga, nacido en Montreal, y quien se mostró encantado por haber sido contrata-do para este gran evento. “¡Me convenciste desde el ‘templo maya’!”, afirmó. Los sonidos dramáticos y excéntri-cos bajos fueron traídos a la fiesta por Magda, Fur Coat y los actos en vivo de Mathew Jonson y Metrika. Este evento, que se complementó con una asombrosa iluminación y efectos especiales, también tuvo actuaciones alter-nativas, talleres y clases de astronomía que todos los invitados disfrutaron en esta in-creíble fiesta de beats, diversión y misti-cismo. Para más información pueden visitar: www.dayzerofestival.com

***

Una revisión a la 11ª edición Una revisión a la 11ª edición Una revisión a la 11ª edición Una revisión a la 11ª edición

del Riviera Maya Jazz Festival del Riviera Maya Jazz Festival del Riviera Maya Jazz Festival del Riviera Maya Jazz Festival

2013201320132013 por Pola Aguilà Fernández

foto: Lisa Love Juliot

foto: Teena Clipston

que bailó y cantó sin detenerse a pesar de la llovizna que caía. Boogie Wonderland fue el primer tema que puso a bailar a los espectadores en una de las noches más concurridas de la historia del festival. A partir de ese momento nadie dejó de corear los temas clásicos que siguieron sonando, como Reasons, Shining Star, September y Fantasy entre otros. (Foto superior) Aguamala durante la última década se ha compuesto por el productor y compositor Maestro Fernando Tous-saint (batería), Bernardo Ron (guitarra), Enrique Pat (teclado) y Luis Ernesto López (bajo). A día de hoy, Aguamala, ya no cuenta con el bajista Luis Ernesto López lo cual se pudo escuchar en el festival ya que ha habido un cambio en el sonido de la banda, ahora se siente como una música más orgánica y libre ya que no tienen que seguir una estructura ceñida. Aguamala se describe como una mezcla de rock, funk, jazz, polka-progressive-hardcore con altas dosis de improvisación. (Foto inferior)

Page 21: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 21

PlayaLive

“ Cada enero, durante 10 días,

más de 250 de los más grandes

artistas e iniciadores de fiestas

en el planeta – desde los reyes

del underground como Richie Hawtin,

hasta las originales presentaciones de

Loco Dice – convierten a la ciudad de

Playa del Carmen en el punto de encuen-

tro; un Ibiza con tequila en el invierno.

Prepárate.” – ROLLICG STOCE

“The BPM Festival se ha ganado por mérito propio ser el lugar indicado para iniciar el año. Como el WMC (Winter Music Conference) y el ADE (Amsterdam Dance Event), el evento se ha convertido en un punto de encuentro para la indus-tria.” – RESIDENT ADVISOR “BPM ha tomado la tranquila ciu-dad de Playa del Carmen, para transfor-marla en EL DESTINO de invierno en el calendario anual de eventos. Como si con-tinuara desde donde Ibiza termina cada verano, BPM ha evolucionado como un destino único para aquellos que buscan sólo la mejor música dance underground que nuestra escena tiene para ofrecer.” – RICHIE HAWTIN The BPM Festival regresó a Playa del Carmen del 3 al 12 de enero de 2014 para su séptima edición. Con el impresio-nante incremento en tamaño y abundancia de talento que el festival tiene para ofrecer, BPM se ha establecido rápidamente como un destino de música obligado en el circui-to mundial de festivales de música electró-nica. El programa de este año, reunió a más de 250 artistas y múltiples eventos durante el día y la noche, que culminaron en lo que ha sido la más grande edición de

La séptima edición del BPM Festival La séptima edición del BPM Festival La séptima edición del BPM Festival La séptima edición del BPM Festival

triunfa una vez más en Playa del Carmen triunfa una vez más en Playa del Carmen triunfa una vez más en Playa del Carmen triunfa una vez más en Playa del Carmen

BPM antes vista. La ubicación del festival además siempre ofrece a aquellos asisten-tes que se quedan unos días en la Riviera Maya poder disfrutar de sus playas de arena blanca y agua azul turquesa, reali-zar diferentes actividades como deportes acuáticos, eco-turismo y aventuras en zonas arqueológicas mayas. El festival ofrece una oportunidad incom-parable para disfrutar de lo mejor que la escena tiene para ofrecer a los profesionales de la indus-tria, artistas y los segui-dores de la música dance. El festival fue fundado por Craig Petti-grew y Philip Pulitano en Playa del Carmen. Esta reunión internacio-nal de DJs, productores, asistentes y profe-sionales de la industria, se ha convertido en un must para cualquier amante de la música, con un gusto exigente por la elec-trónica dance de calidad. Durante 10 días y sus respectivas noches, BPM 2014 presentó artistas de los más respetados sellos de música electróni-ca en el mundo y también convocó a las más buscadas fiestas en todo el planeta, y por primera vez, BPM presentó durante el festival, dos ediciones de exclusivas fies-tas, que incluyó a: Lee Burridge con All

Day I Dream (4 y 11 de enero), Circo Loco (noche del 6 de enero y el 10 de enero de día) y Music On de Marco Caro-la (6 de enero de día y 11 de enero de noche), además una edición especial de Richie Hawtin presents ENTER (5 de enero día y noche). Cabe destacar la actuación por sorpresa -solo anunciada unas horas antes a través de las redes sociales- de Richie Hawtin y Dubfire en la taquería El sabro-sito del Fogón, en la esquina de la avenida Constituyentes con la avenida 30. Así en menos de una hora las dos avenidas se

llenaron de gente que durante más de dos horas pudieron bailar al ritmo de estos DJ’s. Las actuaciones de los diferentes DJ’s tuvieron lugar en Mamitas Beach Club, en Kool Beach, Fusion Beach Club, Coco Maya, Lost Avenue, Blue Parrot y Alux Cave entre otros. Para más información pueden revi-sar la página web del festival o su página de Facebook: http://www.thebpmfestival.com/ http://www.facebook.com/thebpmfestival

por Pola Aguilà Fernández

Vista de la Playa Mamitas durante el festival BPM.

Repaso a los Festivales Anuales Repaso a los Festivales Anuales Repaso a los Festivales Anuales Repaso a los Festivales Anuales

Page 22: Playalivewinter2014web

Page 22 Winter 2014

PlayaLive

Bio Batural

26th Street, between 5th and 10th Avenues

This well-known store and restaurant sells or-ganic, natural, vegetarian, vegan and gluten-free products. Perfect if you want to sit down to a healthy breakfast or lunch, or just do a little ex-tra grocery shopping. Bio Natural also delivers!

Organik Boutique

Plaza Paseo Playacar, Playacar Phase 2

A little shop located in the exclusive Playacar neighborhood, Organik Boutique offers organic foods and ingredients as well as some home products and personal care items.

Coco Beach Organic Market

Les Alizes Condominiums,

Friday mornings from 9 to 11 a.m.

Just opened in November 2013, this little market has already gained some Playa del Carmen popularity. Local vendors sell a variety of items like plants, organic ingredients, baked goods, gluten-free foods and even handicrafts made by local artisans.

Tianguis Orgánico y Solidario Every Tuesday after quincena in the DIF

palapa or on 3rd Street between 60th and

65th Avenue

This bi-monthly market is a gathering of ven-dors from the state of Quintana Roo, giving buy-ers the opportunity to purchase products straight from the producer. Here, you can find organic foods, fruits, vegetables, soaps, shampoos and more. 100% Batural

5th Avenue between 10th and 12th Streets

Popular throughout several Mexico travel desti-nations, 100% Natural restaurant has an exten-

Coco Beach Market

www.facebook.com/pages/Coco-Beach-Eco-Market

photo credit: Lisa Love Juliot and Michele Kinnon

Eating Green in Eating Green in Eating Green in Eating Green in

Playa del CarmenPlaya del CarmenPlaya del CarmenPlaya del Carmen

sive menu featuring sandwiches, wraps, seafood, pastas, salads pancakes and so much more in a charming garden-inspired setting with indoor and outdoor seating. Choose from a variety of vegetar-ian and healthy items with all-natural ingredients. This restaurant is best known for its natural fruit juices. Ak Lu’um Eco Market

Every Wednesday from 12 to 2:30 p.m.

at Ak Lu’um International School,

6 km south of Playa del Carmen

Support a local school while shopping for organic products. Ak Lu’um International School hosts a weekly farmers’ market with baked goods, organic items, salsas, gluten-free products and more. La Senda

10th Avenue between 10th and 10th bis Streets

Set in the heart of town, this restaurant and café specializes in vegetarian, vegan and health foods. The prices at La Senda are especially affordable, and the restaurant offers numerous Mexican dishes.

Green 373

5th Avenue between 34th and 38th Streets

Perfect for a quick and healthy lunch while walk-ing down 5th, Green 373 is mainly a juice and salad bar, also selling wraps, desserts and break-fasts. The restaurant uses free-range eggs along with a variety of gluten-free and vegetarian items.

Frutería Dac

30th Avenue between Constituyentes

and 20th Street

This charming little grocery shop features baskets and shelves of fruits and vegetables, as well as gluten-free and organic products, and a deli sec-tion.

Somos del Maíz

46th Street (CTM) between 5th

and 10th Avenues

An owner-proclaimed vegan “home,” Somos del Maíz is a brightly colored shop with a cozy atmos-phere, selling organic, eco-friendly and vegan products as well as health-food dishes.

Fruzo Bar

Corner of Constituyentes and 15th Avenue

Fruzo Bar is a vegan/vegetarian juice bar known for its nutritious drinks made with natural ingredi-ents. You’ll also find energy bars, whole fruits, nuts and even a water bowl for your pet. Laura Winfree is a 20-something blogger and copywriter living in Cancun, Mexico with her hus-band and dogs. Originally from the USA, she loves beach days and exploring the Riviera Maya.

by Laura Winfree

A calm, serene beachfront

vibe makes Playa del Carmen a haven for

healthy living. Yoga

classes on the sand and frequent 5K

races mark just the beginning of a

lifestyle that enhances the body and

spirit. It’s the city’s numerous natu-

ral and organic eateries that really

keep Playa residents in a strong

state of being. For a health-filled

lifestyle in Playa, choose from the numerous organic and natural res-

taurants, markets and stores found

in town.

Page 23: Playalivewinter2014web

Invierno 2014 Página 23

PlayaLive

PlayaLive Distribution

Playa del Carmen

ADO Bad Boys Beach Bar

Beer Bucket Bwell Center Canibal Royal

Casa de la Cultura CocoMaya Dirty Martinis Evolve Gym Explayarte

Fah Restaurant and Bar Fusion

Jugolandia Karens Restaurant

Kitxen La Cagumeria La Rana Cansada Let Lotus Rouge Los Tabernacos Luna Blue Mom’s Bar Nativo

Off the Vine Parque La Ceiba Pizza Pazza Senior Frogs Starbucks

The Roof Bar Wah Wah Beach Bar

Zenzi

PlayaCar Plaza Pakal Riu Playacar

Cozumel

Hard Rock Café Magaritaville Woody’s Pub

Cancun ADO

Hard Rock Café Margaritaville

McCarthy’s Irish Pub Plaza Kukulkan

Online

www.playalivemagazine.com www.facebook.com/playalivemagazine http://issuu.com/playalivemagazine

*If PlayaLive Magazine is not being displayed at any of the

above locations give us a call so that we may rectify the situation. Or call us if you would like to add

your location to our list. 984 185 6627.

*Si no encuentran la revista

PlayaLive Magazine en alguno de los locales de la lista pueden lla-marnos para solucionar esta situa-ción. O llámennos si quieren añadir su local a nuestra lista de distribución. 984 181 24 59.

P op Choir is a community choir for adults who like singing. There is no need to audition, and you don’t have to be able

to read music or even have any experience. It’s just an infor-

mal session for people to get together—and sing!

Elizabeth Ynez Tulsen, instructor, has been a professional singer for almost 20 years and has run various kinds of vocal groups in the UK. I began Pop Choir specifically to give people the opportunity to sing in an informal, relaxed setting, simply because they love singing and be-cause it feels great to sing with others. The session starts with a vocal warm-up and then the class sings through two or three songs each week, learning some simple two- or three-part harmonies, as required. The class covers pop songs from the 60s to present day. Lyrics and some sheet music will be available online via the Facebook group so members can download and practise at home if they wish. The class learns mostly by ear, but people often find it use-ful to follow the up and down of the dots, so it’s there if you want to use it.

Plank Gourmet Grill & Patio Bar:

How it all began... Wooden Plank Gourmet Cooking It is well-documented that Native Americans occupying the Pacific Northwest would spear salmon from the shores of the inland streams hundreds of years ago. The fish were taken back to the settlements for cleaning and then placed on wooden planks and cooked over open fire pits. With the evolution of mod-ern smokers and grills, these origi-nal methods of smoking have slowly been displaced by easier, quicker techniques. Grilling on planks infuses food with the subtle, delicate fla-vour of smoked wood. Plank grill-ing is a unique technique that yields gourmet results and helps maintain moisture during cooking. At Plank, the incredible smoky flavors of wood like Western Red Cedar, Alder, Sugar Maple, Hickory, Mesquite and Oak from old wine and tequila barrels is in-fused into your favorite foods. We use certain types of fish, beef, chicken and pork, even fruits and vegetables, as we grill or bake the food directly on the planks. Himalayan Salt

Imagine cooking your food on a 250-million-year-old slab of pure crystallized mineral salt. What better way to bring the clean taste of nutritional benefits of pure mineral salt to your table? Himalayan salt planks are nature’s way of offering many crea-tive culinary uses while delivering the benefits of natural, pure salt with no chemicals or additives. This salt is far different form industrial table salt that is artificially refined with chemicals and mechanically processed crystals. Himalayan salt is harvested from deep within the ancient Hima-

layan Mountain range of Pakistan. Boulders are removed from a mine-shaft where they have remained protected from pollution and impu-rities for centuries, making what many consider the purest, cleanest salt in the world. The rough salt rocks are then hand-cut into a vari-ety of shapes by local masons, pro-viding the foundation for extraordi-nary new ways to prepare and serve food. Himalayan planks are a natural product that can be heated to extreme temperatures, which makes them ideal for sautéeing, grilling and baking. They can also be fro-zen, which makes for wonderful presentations for chilled foods and curing. Chef Juan Diego Solombrino

Plank partner & renowned gourmet c hef J uan Diego Solombrino takes plank cooking to a new level with his gourmet style of cooking and a soon to be pub-lished book of his recipes. Solombrino has been cook-ing professionally for over 12 years. He grew up in Guatamala, where he discovered his interest in food and cooking using his mother’s cook-books. In 2002, he moved to Lon-don, UK and worked four years at the Savoy Hotel, London where he received a scholarship to complete his degree in Culinary Arts at Thames Valley University. In 2005, he started working as a freelance chef at the Copthorne Hotel, South Wales, and at the Hil-ton Hotel, London. Wanting to ex-pand his horizons, he went to Hong Kong in 2009 where he was offered a six-month internship at all six restaurants inside the Island Shan-gri-La Hotel. Then he moved to Madrid to open two small family restaurants.

A big opportunity came along in 2009 to open Cocina38 in Playa del Carmen, Mexico. This was his dream to open an interna-tional fine dining restaurant. He also opened El Raco with his best friends and three years later, Im-previst Restaurant was born. Savor the gourmet love

infused by renowned Chef Solombrino, who has mastered the skill of plank cooking, and dis-cover why this technique has be-come one of the hottest methods of gourmet cooking in the world. Plank Gourmet Grill & Patio Bar 16th Street between 1st and 5th Ave., Playa del Carmen.

Pop Choir - Playa del Carmen Lots of people who want to sing might be put off joining a regu-lar kind of choir for many reasons—usually it’s because they think they have a “bad” voice, or because someone told them when they were little they couldn’t sing, or because they feel nervous singing in front of others. Pop Choir is open to everyone, from beginners to more experienced singers. If you read this and feel the impulse to join Pop Choir … come! Elizabeth is a classically trained soprano and studied classical and jazz voice at Trinity College of Music in London. Her random career has included singing with Monserrat Caballe at the Royal Albert Hall, opera at Covent Garden, touring with an ABBA tribute (I was the blonde one!), West End musical theatre, one woman shows, and caba-ret in Berlin. She has busked her way around the world with Handel, Mozart and Puccini and is currently indulging her passion for Mexico, dipping her toes into the Blues. Pop Choir runs Wednesdays beginning January 8, 2014. The cost is $200 pesos for four weeks at Le Lotus Rouge, calle 2 /ave 35. For more info please call 984-143-8716 or message via www.facebook.com/popchoiruk

Page 24: Playalivewinter2014web

Page 24 Winter 2014

PlayaLive