planung und montage - webshop.schachermayer.com · planung und montage beschlag für vorliegende...

46
Planung und Montage Beschlag für vorliegende Schrankschiebetüren aus Glas bis 50/80 kg. Planification et montage Ferrure pour portes d'armoires en verre coulissant devant le corps du meuble jusqu'à 50/80 kg. Planning and installation Hardware system for glass sliding doors running in front of the cabinet body up to 50/80 kg (110/176 lbs.). Progetto e montaggio Ferramenta per ante in vetro scorrevoli davanti al corpo dell’armadio fino a 50/80 kg. Planificación y montaje Herraje para puerta deslizante de cristal delante del cuerpo del mueble de hasta 50/80 kg. HAWA Antea 50-80/FS Visum/Visa/Visa/Visto/Visado Ersetzt/Remplace/Replaces/Sostituisce/Reemplaza Gezeichnet/Dessiné/Drafted/Disegnato/Dibujado Änderung/Modification/Modification/Modifica/Modificación Internationale Schutzrechte Änderungen vorbehalten Droits internationaux déposés Sous réserve de modifications Swiss and foreign patents Design subject to modification Derechos internacionales protegidos Planos sujetos a modificaciones Diritti protettivi internazionali Con riserva di apportare modifiche H A W A Diese Zeichnung ist Eigentum der Hawa AG und darf weder verwertet, vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Alle unsere Katalog-Zeichnungen sowie die speziellen Einbauzeichnungen im Massstab 1:1 usw. stellen Beispiele zum Einbau unserer Beschläge dar. Irgendwelche Ansprüche aus der Verwendung dieser Unterlagen können durch den Kunden nicht abgeleitet werden. Für bau-/projektbezogene, konstruktive Details wird keine Verantwortung übernommen. Ce plan est la propriété de Hawa AG. Il ne peut être utilisé à titre lucratif, ni photocopié ou transmis à un tiers. Tous les plans publiés dans les catalogues, les plans de montage spéciaux à l'échelle 1:1 etc. représentent des exemples de montage de nos ferrures. Le client ne peut tirer des droits quelconques en utilisant de tels documents. Pour des détails constructifs touchant aux projets ou aux sites, toute responsabilités est déclinée. This drawing remains the property of Hawa AG and may not be sold, reproduced or made available to third parties. All of our catalogue drawings and special full scale installation drawings etc. represent installations using our hardware and fittings. No claims on the part of the customers can be considered which arise in connection with the use of these documents. For site or project-related design details any liability is declined. Questo disegno è proprietà di Hawa AG e non può essere usato a scopo di lucro, riprodotto e reso accessibile a terzi. Tutti i nostri disegni del catalogo nonché i particolari disegni di montaggio in scala 1:1 ecc. rappresentano esempi per il montaggio delle nostre ferramenta. Eventuali rivendicazioni a seguito dell'utilizzo di questa documentazione non possono essere evidenziate da parte del cliente. Non assumiamo nessuna responsabilità per dettagli costruttivi che riguardano qualsiasi costruzione o progetto. Este documento es propiedad de la empresa Hawa AG. Se excluye la venta y reproducción, al igual que el acceso a terceras personas. Los planos contenidos en nuestros catálogos, al igual que los planos especiales de montaje a escala 1:1 etc. representan ejemplos para el montaje de nuestros herrajes. Su uso no implica la deducción de derechos, cualquiera sea su naturaleza, por parte del cliente. No asumimos ninguna responsabilidad por los detalles constructivos relativos a la construcción o proyectos. - - 11.2013 / RHU 22853b 12.2013 / HAG c Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78 www.hawa.ch Antea 50-80/FS - 09.2009 / RHU 22853 Hawa-Teile Eléments Hawa Hawa components Componenti Hawa Componentes Hawa NOTICE: Metric dimensions are valid – dimensions stated in inches are for information only. 16.02.10 / FüG (4466) 04.03.10 / HAG (4473) 13.01.11 / BKU (4636) b) 20120048 22.11.11 / BÜT (4794) c) 20130198 30.03.10 / FüG (4517) 22853c/12.2013 © 2009 Hawa AG

Upload: voquynh

Post on 17-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Planung und MontageBeschlag für vorliegende Schrankschiebetüren aus Glasbis 50/80 kg.

Planification et montageFerrure pour portes d'armoires en verre coulissant devantle corps du meuble jusqu'à 50/80 kg.

Planning and installationHardware system for glass sliding doors running in frontof the cabinet body up to 50/80 kg (110/176 lbs.).

Progetto e montaggioFerramenta per ante in vetro scorrevoli davanti al corpodell’armadio fino a 50/80 kg.

Planificación y montajeHerraje para puerta deslizante de cristal delante del cuerpodel mueble de hasta 50/80 kg.

H A W A Antea 50-80/FS

Visum/Visa/Visa/Visto/Visado

Ersetzt/Remplace/Replaces/Sostituisce/Reemplaza

Gezeichnet/Dessiné/Drafted/Disegnato/Dibujado

Änderung/Modification/Modification/Modifica/Modificación

Internationale SchutzrechteÄnderungen vorbehaltenDroits internationaux déposésSous réserve de modificationsSwiss and foreign patentsDesign subject to modification

Derechos internacionales protegidosPlanos sujetos a modificaciones

Diritti protettivi internazionaliCon riserva di apportare modifiche

H A W A

Diese Zeichnung ist Eigentum der Hawa AG und darf weder verwertet, vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Alle unsere Katalog-Zeichnungensowie die speziellen Einbauzeichnungen im Massstab 1:1 usw. stellen Beispiele zum Einbau unserer Beschläge dar. Irgendwelche Ansprüche aus der Verwendungdieser Unterlagen können durch den Kunden nicht abgeleitet werden. Für bau-/projektbezogene, konstruktive Details wird keine Verantwortung übernommen.Ce plan est la propriété de Hawa AG. Il ne peut être utilisé à titre lucratif, ni photocopié ou transmis à un tiers. Tous les plans publiés dans les catalogues, les plans demontage spéciaux à l'échelle 1:1 etc. représentent des exemples de montage de nos ferrures. Le client ne peut tirer des droits quelconques en utilisant de telsdocuments. Pour des détails constructifs touchant aux projets ou aux sites, toute responsabilités est déclinée.This drawing remains the property of Hawa AG and may not be sold, reproduced or made available to third parties. All of our catalogue drawings and special fullscale installation drawings etc. represent installations using our hardware and fittings. No claims on the part of the customers can be considered which arise inconnection with the use of these documents. For site or project-related design details any liability is declined.Questo disegno è proprietà di Hawa AG e non può essere usato a scopo di lucro, riprodotto e reso accessibile a terzi. Tutti i nostri disegni del catalogo nonché iparticolari disegni di montaggio in scala 1:1 ecc. rappresentano esempi per il montaggio delle nostre ferramenta. Eventuali rivendicazioni a seguito dell'utilizzo diquesta documentazione non possono essere evidenziate da parte del cliente. Non assumiamo nessuna responsabilità per dettagli costruttivi che riguardanoqualsiasi costruzione o progetto.Este documento es propiedad de la empresa Hawa AG. Se excluye la venta y reproducción, al igual que el acceso a terceras personas. Los planos contenidos ennuestros catálogos, al igual que los planos especiales de montaje a escala 1:1 etc. representan ejemplos para el montaje de nuestros herrajes. Su uso no implica ladeducción de derechos, cualquiera sea su naturaleza, por parte del cliente. No asumimos ninguna responsabilidad por los detalles constructivos relativos a laconstrucción o proyectos.

- -

11.2013 / RHU

22853b

12.2013 / HAGc

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Antea 50-80/FS

- 09.2009 / RHU

22853

Hawa-Teile Eléments Hawa Hawa components Componenti Hawa Componentes Hawa

NOTICE: Metric dimensions are valid – dimensions stated in inches are for information only.

16.02.10 / FüG (4466)04.03.10 / HAG (4473)

13.01.11 / BKU (4636) b) 2012004822.11.11 / BÜT (4794) c) 20130198

30.03.10 / FüG (4517)2285

3c/1

2.20

13©

2009

Haw

aA

G

122853c_Seite1.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:13:17

Farbprofil: Generisches CMYK-DruckerprofilKomposit Standardbildschirm

D e u t s c h HAWA-Antea 50/FS HAWA-Antea 80/FSMaximales Türgewicht 50 kg Maximales Türgewicht 80 kgMaximale Türbreite 1500 mm Maximale Türbreite 1500 mmMinimale Türbreite 800 mm Minimale Türbreite 800 mmMaximale Türhöhe 2600 mm Maximale Türhöhe 2600 mmTürdicken Glas ESG 8 mm Türdicken Glas ESG 8 mm• Es darf ausschliesslich Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) verwendet werden.• Alle Glaskanten gesäumt, im Glasausschnitt max. 1 mm.• Wir empfehlen den Ausrichtbeschlag 22670.• Für Holzschiebetüren Montageanleitung 22555 verwenden.

F r a n ç a i s HAWA-Antea 50/FS HAWA-Antea 80/FSPoids de porte maximal 50 kg Poids de porte maximal 80 kgLargeur de porte maximale 1500 mm Largeur de porte maximale 1500 mmLargeur de porte minimale 800 mm Largeur de porte minimale 800 mmHauteur de porte maximale 2600 mm Hauteur de porte maximale 2600 mmEpaisseurs de portes en verre ESG 8 mm Epaisseurs de portes en verre ESG 8 mm• Il faut utiliser uniquement du verre de sécurité trempé (ESG).• Ensemble des chants de verre bordés, 1 mm max. dans la découpe de verre.• Nous recommandons la ferrure d’alignement 22670.• Pour les portes coulissantes en bois, utiliser l’instruction de montage 22555.

E n g l i s h HAWA-Antea 50/FS HAWA-Antea 80/FSMaximum door weight 50 kg (110 lbs.) Maximum door weight 80 kg (176 lbs.)Maximum door width 1500 mm (4'11 1

16") Maximum door width 1500 mm (4'11 1

16")

Minimum door width 800 mm (2'7 12") Minimum door width 800 mm (2'7 1

2")

Maximum door height 2600 mm (8'6 38") Maximum door height 2600 mm (8'6 3

8")

Door thicknesses glass ESG 8 mm ( 516

") Door thicknesses glass ESG 8 mm ( 516

")• Merely fully tempered monolithic glass (ESG) may be employed.• All glass edges are seamed; maximum 1 mm ( 1

16 ") in the glass cutout.• We recommend the aligner 22670.• Use installation instruction 22555 for sliding wooden doors.

I t a l i a n o HAWA-Antea 50/FS HAWA-Antea 80/FSPeso massimo della anta 50 kg Peso massimo della anta 80 kgLarghezza massima della anta 1500 mm Larghezza massima della anta 1500 mmLarghezza minima della anta 800 mm Larghezza minima della anta 800 mmAltezza massima della anta 2600 mm Altezza massima della porta 2600 mmSpessori anta vetro ESG 8 mm Spessori anta vetro ESG 8 mm• È permesso usare esclusivamente vetro singolo di sicurezza (ESG).• Tutti i bordi vetro rifilati, nell’intaglio del vetro max. 1 mm.• Si consiglia la ferramenta di allineamento 22670.• Per ante scorrevoli in legno consultare le istruzioni di montaggio 22555.

E s p a ñ o l HAWA-Antea 50/FS HAWA-Antea 80/FSPeso máximo del panel 50 kg Peso máximo del panel 80 kgAncho máximo del panel 1500 mm Ancho máximo del panel 1500 mmAncho mínimo del panel 800 mm Ancho mínimo del panel 800 mmAltura máxima del panel 2600 mm Altura máxima del panel 2600 mmEspesores de los paneles cristal ESG 8 mm Espesores de los paneles cristal ESG 8 mm• Debe ser utilizado exclusivamente cristal de seguridad monolítico (ESG).• Cantear todos los cantos del cristal, en la muesca del cristal 1 mm como máx.• Recomendamos el herraje alineador 22670.• Para puertas deslizantes de madera utilizar las instrucciones 22555.

H A W A

2

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

222853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:10:45

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Verwendung des Produkts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Bestimmungsgemässe Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Beschlägeübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Personalqualifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Montagehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Wartungs- und Reinigungshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Risiko- und Restrisikogefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vertikalschnitt Glastüren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Vertikalschnitt Glas-/Holztüren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15/16Ausführungsvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Anordnung Schienenpuffer und Anschläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Mitnehmer zu Dämpfeinzug (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Berechnungen Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20Bohrpositionen Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Glasbestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Bearbeitung Profile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Vorbereitung Laufwerk innen und aussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Vormontage Innentüre ohne Ausrichtbeschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Vormontage Aussentüre ohne Ausrichtbeschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26Vormontage Innentüre mit Ausrichtbeschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/28Vormontage Aussentüre mit Ausrichtbeschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31Berechnung Laufschiene, Führungsschiene und Abdeckblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Montage Adapter zu Doppellauf- und Führungsschiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Montage Führungsschiene, Abdeckblende, Mittelpuffer und Schienenpuffer . . . . . . . . . . . . . . 34Montage Dämpfeinzug (optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Montage Laufschiene und Schienenpuffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Montage Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Feineinstellung Türen, Schienenpuffer und Anschlag unten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Montage Abdeckblenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Endmontage der Türe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40/41Montage Dichtung, Gummipuffer und Türgriff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Demontage der Türe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Demontage Abdeckblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Beschlägeübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/46Übersicht sämtlicher Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

3

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

322853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:10:47

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

SommaireSommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Utilisation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Utilisation conforme aux dispositions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Aperçu général des ferrures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Qualification du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Indications de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Indications de nettoyage et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Risques et risques résiduels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Coupe verticale des portes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Coupe verticale des portes en verre / bois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15/16Variantes d'exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Disposition des butées de rail et des butées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Entraîneur pour système d'amortissement (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Calculs des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20Positions des perçages des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Commande de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Usinage des profils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Préparation du chariot à l’intérieur et à l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Prémontage de la porte intérieure sans ferrure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Prémontage de la porte extérieure sans ferrure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26Prémontage de la porte intérieure avec ferrure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/28Prémontage de la porte extérieure avec ferrure d’alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31Calcul du rail de roulement, du rail de guidage et du cache de protection . . . . . . . . . . . . . . . . 32Montage de l’adaptateur pour double rail de roulement et de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Montage du rail de guidage, cache de protection, butée centrale et des butées de rail . . . . . . . . . 34Montage du système d’amortissement (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Montage du rail de roulement et des butées de rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Montage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Réglage fin des portes, des butées de rail et de la butée inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Montage des caches de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Montage final de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40/41Montage du joint d’étanchéité, des butées en caoutchouc et de la poignée de porte . . . . . . . . . . 42Démontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Démontage du cache de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Composants de la ferrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/46Aperçu de toutes les abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

H A W A

4

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

422853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:10:49

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

ContentsContents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Use of the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Hardware overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Personnel qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Assembly notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Maintenance and cleaning instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Risk and residual risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Vertical section of glass doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Vertical section of glass/wooden doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15/16Design options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Track stop and bumber stop arrangment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Driver for soft closing system (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Door calculations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20Door drill hole positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Ordering glass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Profile processing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Preparing the inner and outer trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Pre-installation of inner door without aligner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Pre-installation of outer door without aligner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26Pre-installation of inner door with aligner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/28Pre-installation of outer door with aligner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31Calculation of top track, guide channel and covering screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Installation of adapter for dual top track and guide channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Installation of guide channel, covering screen, centre stop and track stop. . . . . . . . . . . . . . . . 34Installation of soft closing system (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Installation of top track and track stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Door installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Fine adjustment of doors, track stop and bottom stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Covering screen installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Final door installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40/41Installation of seal, rubber stops and handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Disassembling the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Removing the covering screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Hardware system components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/46Overview of all abbreviations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

5

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

522853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:10:51

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

IndiceIndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Uso del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Assortimento ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Qualifiche del personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Istruzioni di manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Pericoli e rischi rimanenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Prescrizioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Sezione verticale ante in vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Sezione verticale ante in vetro/legno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15/16Varianti di esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Posizione paracolpi per binario e battute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Trascinatore per sistema di ammortizzazione (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Calcolo ante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20Posizione fori ante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Ordine vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Esecuzione profili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Preparazione carrello dentro e fuori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Premontaggio anta interna senza ferramenta di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Premontaggio anta esterna senza ferramenta di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26Premontaggio anta interna con ferramenta di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/28Premontaggio anta esterna cpn ferramenta di allineamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31Calcolo binario, guida e mascherina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Montaggio adattatore per binario doppio e guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Montaggio guida, mascherina, paracolpi centrale e paracolpi per binario . . . . . . . . . . . . . . . . 34Montaggio sistema di ammortizzazione (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Montaggio binario e paracolpi per binario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Montaggio ante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Regolazione fine ante, paracolpi per binario e battuta sotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Montaggio mascherine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Montaggio finale anta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40/41Montaggio guarnizione, paracolpi in gomma e maniglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Smontaggio anta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Smontaggio mascherina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Assortimento ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/46Descrizione di tutte le abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

H A W A

6

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

622853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:10:53

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

ÍndiceÍndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Empleo del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Empleo conforme a las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Componentes de los herrajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Calificación del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Instrucciones de mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Peligro de riesgo y de riesgo remanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Sección vertical puertas de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Sección vertical puertas de cristal/madera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15/16Variantes de ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Colocación de los topes de riel y topes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pieza de arrastre del sistema de cierre suave (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Cálculos puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20Ubicación de los taladros puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Orden de pedido de cristal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Mecanizado perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Preparación carro interior y exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Premontaje de la puerta interior sin herraje alineador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Premontaje de la puerta exterior sin herraje alineador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26Premontaje de la puerta interior con herraje alineador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/28Premontaje de la puerta exterior con herraje alineador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31Cálculo riel de rodadura, riel de guía y perfil de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Montaje del adaptador para el riel de rodadura doble y el riel de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Montaje del riel de guía, perfil de cobertura, tope central y tope de riel . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Montaje del sistema de cierre suave interior (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Montaje del riel de rodadura y el tope de riel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Montaje puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Ajuste de precisión de las puertas, topes de riel y topes abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Montaje de los perfiles de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Montaje final de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40/41Montaje de la junta, del tope de goma y del tirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Desmontaje de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Desmontaje del perfil de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Componentes de los herrajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/46Detalle general de abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

7

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

722853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:10:55

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Verwendung des ProduktsBestimmungsgemässe VerwendungDieser Möbelbeschlag ist für geschützte Räume im Innenbereich. Er darf nur in trockenen Räumen montiert undbetrieben werden.

BeschlägeübersichtArtikel werden mit einer 5-stelligen Nummer bezeichnet.

PersonalqualifikationDie Montagearbeiten dürfen nur von dafür autorisierten Personen ausgeführt werden. Autorisiert sind alle Personen,die:• eine bautechnische Montageausbildung oder entsprechende Erfahrungen haben• die in der Montageanleitung enthaltenen Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben.

MontagehinweiseDer Monteur ist verantwortlich für die Befestigung des Beschlags an den dafür vorgesehenen Stellen wie Wänden,Decke, Boden, Korpus usw. Die Anzahl, Dimensionierung und Tragkraft der Befestigungsschrauben muss der Mon-teur so definieren, dass die dafür vorgesehene Tragkraft des Beschlags inkl. genügend Risikozuschlag erreicht wird.

Vor Befestigung des Beschlags ist zudem sicherzustellen, dass die maximal zulässige Belastung am Befestigungsortdurch den Beschlag und der daran befestigten Schiebetüre nicht überschritten wird.

Der Monteur muss sicherstellen, dass bei Möbeln die maximal zulässige Belastung am Befestigungsort durch denBeschlag und den daran befestigten Schiebetüren nicht überschritten wird. Das Möbel ist so auszulegen, dass in je-der Position der Türe kein Umkippen erfolgen kann.

Den klimatischen Umweltbedingungen ist so Rechnung zu tragen, dass keine Befestigungsteile korrodieren können.

Die Befestigungsschrauben sind gegen unbeabsichtigtes Lösen mit geeigneten Mitteln zu sichern.

Wartungs- und ReinigungshinweisEs müssen keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden.

Risiko- und RestrisikogefahrVom Beschlag gibt es keine Risiko- oder Restrisikogefahr.

SicherheitsvorschriftenDie in dieser Montageanleitung verwendeten Symbole für sicherheitsrelevante Hinweise (Gefahrenhinweise) habenfolgende Bedeutung:

Warnung: Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittleremRisiko, die Tod oder (schwere) Köperverletzung zur Folgehaben kann.

Hinweis: Kennzeichnet praxisbezogene Informationen und Tipps, dieeinen optimalen Einsatz der Maschinen, Anlagen oder Geräteermöglicht.

H A W A

8

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

WARNUNG

HINWEIS

822853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:10:57

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Utilisation du produitUtilisation conforme aux dispositionsCette ferrure pour meuble est conçue pour des espaces protégés situés en intérieur. Elle peut être montée etexploitée exclusivement dans des locaux secs.

Aperçu général des ferruresLes articles sont désignés par un numéro à 5 chiffres.

Qualification du personnelLes travaux de montage ne peuvent être effectués que par des personnes autorisées à cela. Sont autorisées toutesles personnes qui :• ont reçu une formation au montage dans le domaine de la technique de construction ou bien disposent d’expériences cor-

respondantes• ont lu et compris les consignes de sécurité contenues dans les instructions de montage.

Indications de montageLe monteur est responsable de la fixation de la ferrure aux endroits prévus à cet effet, tels que cloisons, plafond, sol,corps de meuble, etc. Le monteur doit définir le nombre, le dimensionnement et la force portante des vis de fixation,de manière à ce que la force portante de la ferrure prévue pour l’installation, marge de risque incluse, soit atteinte.

Avant de fixer la ferrure, il doit en outre s’assurer que la charge maximale autorisée à l’endroit de la fixation, liée à laferrure et à la porte coulissante qui y est rattachée, n’est pas dépassée.

Le monteur doit s’assurer que, pour les meubles, la charge maximale autorisée à l’endroit de la fixation, liée à laferrure et aux portes coulissantes qui y sont rattachées, n’est pas dépassée. Les meubles doivent être disposés detelle manière que, quelle que soit la position de la porte, aucun basculement ne puisse survenir.

Les conditions climatiques environnementales doivent être prises en considération de manière à exclure toute possibi-lité de corrosion des éléments de fixation.

Les vis de fixation doivent être sécurisées contre tout desserrement involontaire à l’aide de moyens appropriés.

Indications de nettoyage et d’entretienIl n’y a aucun travail d’entretien à effectuer.

Risques et risques résiduelsLa ferrure n’est la source d’aucun risque ou risque résiduel.

Consignes de sécuritéLes symboles utilisés dans ces instructions de montage pour les indications importantes en matière de sécurité(indications de dangers) ont les significations suivantes :

Avertissement : caractérise un danger possible, de risque moyen, susceptible deprovoquer la mort ou des (graves) blessures corporelles.

Remarque : caractérise des informations et astuces pratiques permettant uneutilisation optimale des machines, des installations ou des appareils.

9

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

AVERTISSEMENT

REMARQUE

922853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:10:59

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Use of the productIntended useThis furniture hardware is intended for use in protected interior rooms. Install and use in dry rooms only.

Hardware overviewArticles are identified by a five-digit number.

Personnel qualificationInstallation work must be carried out by authorised persons only. Authorisation is granted to persons who:• have received training in technical installation or have acquired appropriate experience• have read and understood the safety regulations contained in the Assembly Instructions.

Assembly notesThe installer is responsible for fastening the hardware at the intended location, such as wall, ceiling, floor, cabinetbody, etc. The installer must define the quantity, dimensioning and load-bearing capacity of the fastening screws to anextent that ensures the intended load-bearing capacity of the hardware including adequate risk excess is provided.

Furthermore, it must be ensured prior to installing the hardware that the hardware and the attached sliding door donot exceed the maximum permissible load applicable to the point of installation.

The installer must ensure that with furniture the hardware and the attached sliding doors do not exceed the maximumpermissible load applicable to the point of installation. The design of the furniture must ensure it cannot fall over re-gardless of the door position.

Climatic conditions must be taken into consideration to prevent the corrosion of fastening components.

Use adequate means to prevent any unintentional loosening of fastening screws.

Maintenance and cleaning instructionsNo maintenance work is required.

Risk and residual riskThe hardware does not pose any risk or residual risk.

Safety instructionsThe symbols for safety-relevant notices (hazard warnings) used in these installation instructions have the followingmeanings:

Caution: Identifies a potential hazard of medium risk which may result indeath or (serious) physical injury.

Note: Identifies practical information and tips that enable the best possibleutilisation of machines, installations or devices.

H A W A

10

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

CAUTION

NOTE

1022853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:01

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Uso del prodottoUso conformeQuesta ferramenta per mobili è destinata a locali protetti in ambienti interni; deve essere montata ed usata esclusiva-mente in ambienti asciutti.

Assortimento ferramentaGli articoli sono identificati da un numero a 5 cifre.

Qualifiche del personaleI lavori di montaggio devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Autorizzati sono tutti coloro chesoddisfano i seguenti requisiti:• formazione di montaggio in tecnica costruttiva oppure esperienza analoga,• acquisizione delle prescrizioni per la sicurezza contenute nelle istruzioni di montaggio.

Istruzioni di montaggioIl montatore è responsabile del fissaggio della ferramenta nei punti previsti come pareti, soffitto, pavimento, corpo,ecc. Il montatore deve definire numero, dimensionamento e resistenza delle viti di fissaggio al fine di assicurare laportata prevista della ferramenta, incluso un idoneo fattore di rischio.

Prima di fissare la ferramenta occorre inoltre assicurarsi che la ferramenta e la porta scorrevole ad essafissata non superino il carico massimo ammesso sul luogo di fissaggio.

Per i mobili, il montatore deve assicurarsi che la ferramenta e le porte scorrevoli ad essa fissata non superino il caricomassimo ammesso sul luogo di fissaggio. Il mobile deve essere collocato in modo che in qualsiasi posizione dellaporta non si ribalti.

Tenere conto delle condizioni climatiche affinché le parti di fissaggio non vengano corrose.

Assicurare le viti di fissaggio con mezzi idonei contro l’allentamento.

Istruzioni di manutenzione e puliziaNon occorrono lavori di manutenzione.

Pericoli e rischi rimanentiLa ferramenta non causa pericoli né rischi rimanenti.

Prescrizioni per la sicurezzaNelle presenti istruzioni di montaggio, i simboli usati per avvertenze importanti sulla sicurezza (avvertenze di pericolo)hanno il seguente significato:

Attenzione: possibile pericolo di medio rischio che può causare morte o (gravi)lesioni corporali.

Avvertenza: informazioni e consigli orientati alla pratica per l’uso ottimale dimacchine, impianti e apparecchi.

11

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

ATTENZIONE

AVVERTENZA

1122853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:03

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Empleo del productoEmpleo conforme a las instruccionesEste herraje para mueble está previsto para ambientes interiores protegidos. Únicamente está permitido instalarlo yusarlo en ambientes secos.

Componentes de los herrajesLos artículos disponen de un código de 5 dígitos.

Calificación del personalLos trabajos de montaje deberán ser realizados únicamente por operarios autorizados. Autorizados están todasaquellas personas que:• dispongan de una formación de instalador o de la suficiente experiencia• que hayan leído y entendido todas las normas de seguridad de las presentes instrucciones de montaje.

Instrucciones de montajeEl instalador es responsable de la correcta fijación del herraje en el lugar previsto, como paredes, techo, cuerpo delarmario, etc. El instalador debe determinar el número, las dimensiones y la capacidad de carga de los tornillos defijación de tal forma que quede garantizada la capacidad de carga prevista para el herraje más un incremento adicio-nal de reserva.

Antes de fijar el herraje es imprescindible asegurarse de que el herraje y la puerta deslizante no rebasen la capacidadde carga máxima en el punto de fijación.

El instalador debe asegurarse de que el herraje y las puertas deslizantes no rebasen la capacidad de carga máximaen el punto de fijación al instalarlo en muebles. Diseñar el mueble de tal forma que no pueda volcar con independen-cia de la posición de la puerta.

Tener en consideración las condiciones climatológicas del lugar de instalación para evitar la corrosión de las piezas desujeción.

Fijar los tornillos de fijación de tal manera para evitar que se puedan soltar accidentalmente.

Instrucciones de mantenimiento y limpiezaNo es preciso realizar trabajos de mantenimiento.

Peligro de riesgo y de riesgo remanenteDesde el herraje no hay ningún riesgo y de riesgo remanente.

Instrucciones de seguridadLos símbolos (advertencias) utilizados en las presentes instrucciones de montaje para advertir de posibles situacionesde riesgo tienen el siguiente significado.

Advertencia: Advierte de una posible situación de peligro de riesgo medio,que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

Nota: Facilita una información práctica y consejos que permiten utilizar deforma óptima los aparatos y máquinas.

H A W A

12

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

ADVERTENCIA

NOTA

1222853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:05

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vertikalschnitt GlastürenCoupe verticale des portes en verreVertical section of glass doorsSezione verticale ante in vetroSección vertical puertas de cristal

13

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

Hinweis Schrankdeckel gegen Durchbiegung verstärken.Remarque Renforcer le haut de l'armoire contre un fléchissement.Note Strengthen cupboard door against bending.Avvertenza Rinforzare il cielo dell’armadio contro la flessione.Nota Reforzar la cubierta del armario para evitar que se curve.

1322853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:07

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vertikalschnitt Glas-/HolztürenCoupe verticale des portes en verre / boisVertical section of glass/wooden doorsSezione verticale ante in vetro/legnoSección vertical puertas de cristal/madera

H A W A

14

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Hinweis Glastüre ist immer innen.Holztüre siehe Montageanleitung 22555.

Remarque La porte en verre est toujours à l’intérieur.Pour la porte en bois, voir instruction de montage 22555.

Note Glass door is always on the inside.For wooden doors see installation instruction 22555.

Avvertenza Anta in vetro sempre all’interno.Anta in legno, vedere istruzioni di montaggio 22555.

Nota La puerta de cristal es siempre interior.Para puertas de madera, véase las instrucciones 22555.

Hinweis Schrankdeckel gegen Durchbiegung verstärken.Remarque Renforcer le haut de l'armoire contre un fléchissement.Note Strengthen cupboard door against bending.Avvertenza Rinforzare il cielo dell’armadio contro la flessione.Nota Reforzar la cubierta del armario para evitar que se curve.

1422853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:10

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

1516

Kom

pone

nten

Com

posa

nts

Com

pone

nts

Com

pone

nti

Com

pone

ntes

Ant

ea 5

0-8

0/F

SA

ntea

50

-80

/FS

HA

WA

HA

WA

Plat

zbed

arf G

riff.

Enco

mbr

emen

t de

la p

oign

ée.

Spac

e re

quire

men

ts fo

r han

dle.

Ingo

mbr

o m

anig

lia.

Espa

cio

nece

sario

tira

dor.

2-tü

rig

ob

en2

po

rtes

en

hau

t2-

do

or

top

2 an

te s

op

ra2

pu

erta

s ar

rib

a

2-tü

rig

un

ten

2 p

ort

es e

n b

as2-

do

or

bo

tto

m2

ante

so

tto

2 p

uer

tas

abaj

o

3-tü

rig

ob

en3

po

rtes

en

hau

t3-

do

or

top

3 an

te s

op

ra3

pu

erta

s ar

rib

a

3-tü

rig

un

ten

3 p

ort

es e

n b

as3-

do

or

bo

tto

m3

ante

so

tto

3 p

uer

tas

abaj

o

M: m

inde

sten

s 50

mm

bei

Ein

satz

225

66.

M :

min

imum

50

mm

en

cas

d’ut

ilisa

tion

de l’

élém

ent 2

2566

.M

: at l

east

50

mm

(131 32

") w

hen

usin

g 22

566.

M: m

inim

o 50

mm

con

225

66.

M: m

ínim

o 50

mm

con

225

66.

15

22853c-A3.prn

S:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vp

Dienstag, 17. Dezember 2013 13:12:48

Farbprofil: Deaktiviert

Komposit Standardbildschirm

AusführungsvariantenVariantes d'exécutionDesign optionsVarianti di esecuzioneVariantes de ejecución

H A W A

17

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

Typ 1 Typ 2

Typ 3 Typ 4

1622853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:12

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Anordnung Schienenpuffer und AnschlägeDisposition des butées de rail et des butéesTrack stop and bumber stop arrangmentPosizione paracolpi per binario e battuteColocación de los topes de riel y topes

Mitnehmer zu Dämpfeinzug (optional)Entraîneur pour système d'amortissement (en option)Driver for soft closing system (optional)Trascinatore per sistema di ammortizzazione (opzionale)Pieza de arrastre del sistema de cierre suave (opcional)

18

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

1722853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:14

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Berechnungen TürenCalculs des portesDoor calculationsCalcolo anteCálculos puertas

H A W A

19

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

P1 = GH – 104

STB1 / GB1 =(AT 1)x20 AB

AT− +

Typ 1

Typ 1 Typ 2+3 Typ 4

1822853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:16

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Berechnungen TürenCalculs des portesDoor calculationsCalcolo anteCálculos puertas

20

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Typ 2

Typ 3+4ohne Griffsans poignéewithout handlesenza manigliasin tirador

STB2 =(AT 1)x20 AB

AT− +

GB2 = STB2 – 4

STB3 =(AT 1)x15 AB

AT− +

GB3 = STB3 – 17

STB4 =AB 15

AT+

GB4 = STB4 – 20

STB4 =AB 33

AT+

GB4 = STB4 – 20Typ 3+4mit Griffavec poignéewith handlecon manigliacon tirador

1922853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:19

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Bohrpositionen TürenPositions des perçages des portesDoor drill hole positionsPosizione fori anteUbicación de los taladros puertas

GlasbestellungCommande de verreOrdering glassOrdine vetroOrden de pedido de cristal

H A W A

21

Antea 50-80/FS

GB = 800–1000 mm(2'7 1

2"–3'3 3

8")

GB = 1001–1500 mm(3'3 13

32"–4'11 1

16")

ESG* 8 mm ( 516 ")

GlasVerreGlassVetroCristal

StückPiècePiecePezzoPieza

GH 0/–2 (mm) GB (mm) N1 (mm) N2 (mm)

*ESGEinscheibensicherheitsglasVerre de sécurité trempéFully tempered monolithic glassVetro singolo temperato di sicurezzaCristal de seguridad monolítico

2022853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:19

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Bearbeitung ProfileUsinage des profilsProfile processingEsecuzione profiliMecanizado perfiles

22

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

GB = 800–1000 mm(2'7 1

2"–3'3 3

8")

GB = 1001–1500 mm(3'3 13

32"–4'11 1

16")

Typ 2

Typ 3

Typ 4

Typ 1–4

Ablängen der Abdeckblende erfolgt nach Endmontage der Türe, siehe Seite 41.La mise à longueur du cache de protection se fait après le montage final de la porte, voir page 41.The covering screen is cut to length after door installation is complete, see page 41.Taglio a misura mascherina dopo montaggio finale anta, vedere pagina 41.Cortar el perfil de cobertura tras finalizar el montaje de la puerta, ver página 41.

Ablängen der Abdeckblende erfolgt nach Endmontage der Türe, siehe Seite 40.La mise à longueur du cache de protection se fait après le montage final de la porte, voir page 40.The covering screen is cut to length after door installation is complete, see page 40.Taglio a misura mascherina dopo montaggio finale anta, vedere pagina 40.Cortar el perfil de cobertura tras finalizar el montaje de la puerta, ver página 40.

2122853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:21

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vorbereitung Laufwerk innen und aussenPréparation du chariot à l’intérieur et à l’extérieurPreparing the inner and outer trolleyPreparazione carrello dentro e fuoriPreparación carro interior y exterior

H A W A

23

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

optionalen optionoptionalopzionaleopcional

optionalen optionoptionalopzionaleopcional

2222853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:23

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vormontage Innentüre ohne AusrichtbeschlagPrémontage de la porte intérieure sans ferrure d’alignementPre-installation of inner door without alignerPremontaggio anta interna senza ferramenta di allineamentoPremontaje de la puerta interior sin herraje alineador

24

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

2322853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:25

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vormontage Aussentüre ohne AusrichtbeschlagPrémontage de la porte extérieure sans ferrure d’alignementPre-installation of outer door without alignerPremontaggio anta esterna senza ferramenta di allineamentoPremontaje de la puerta exterior sin herraje alineador

H A W A

25

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

P2 P3

Typ 1

10 mm (1332 ") 8 mm ( 5

16")

Typ 2

4 mm ( 532") 2 mm ( 3

32")

Typ 3

4 mm ( 532") 2 mm ( 3

32")

Typ 4

4 mm ( 532") 2 mm ( 3

32")

2422853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:28

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vormontage Aussentüre ohne AusrichtbeschlagPrémontage de la porte extérieure sans ferrure d’alignementPre-installation of outer door without alignerPremontaggio anta esterna senza ferramenta di allineamentoPremontaje de la puerta exterior sin herraje alineador

26

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

siehe Seite 25voir page 25see page 25vedere pagina 25ver página 25

2522853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:30

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vormontage Innentüre mit AusrichtbeschlagPrémontage de la porte intérieure avec ferrure d’alignementPre-installation of inner door with alignerPremontaggio anta interna con ferramenta di allineamentoPremontaje de la puerta interior con herraje alineador

H A W A

27

Antea 50-80/FS

Seil ziehenTendre le câblePull cableTirare la funeTirar del cable

nicht anziehenne pas serrerdo not tightennon serrareno apretar

anziehenserrertightenserrareapretar

2622853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:30

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vormontage Innentüre mit AusrichtbeschlagPrémontage de la porte intérieure avec ferrure d’alignementPre-installation of inner door with alignerPremontaggio anta interna con ferramenta di allineamentoPremontaje de la puerta interior con herraje alineador

28

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

muss gespannt seindoit être tendumust be tensioneddeve essere tesadebe estar tensado

nicht anziehenne pas serrerdo not tightennon serrareno apretar

Seil ziehenTendre le câblePull cableTirare la funeTirar del cable

anziehenserrertightenserrareapretar

2722853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:33

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vormontage Aussentüre mit AusrichtbeschlagPrémontage de la porte extérieure avec ferrure d’alignementPre-installation of outer door with alignerPremontaggio anta esterna cpn ferramenta di allineamentoPremontaje de la puerta exterior con herraje alineador

H A W A

29

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

P2 P3

Typ 1

10 mm ( 1332") 8 mm ( 5

13")

Typ 2

4 mm ( 532") 2 mm ( 3

32")

Typ 3

4 mm ( 532") 2 mm ( 3

32")

Typ 4

4 mm ( 532") 2 mm ( 3

32")

2822853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:35

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vormontage Aussentüre mit AusrichtbeschlagPrémontage de la porte extérieure avec ferrure d’alignementPre-installation of outer door with alignerPremontaggio anta esterna cpn ferramenta di allineamentoPremontaje de la puerta exterior con herraje alineador

30

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

nicht anziehenne pas serrerdo not tightennon serrareno apretar

anziehenserrertightenserrareapretar

Seil ziehenTendre le câblePull cableTirare la funeTirar del cable

2922853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:37

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Vormontage Aussentüre mit AusrichtbeschlagPrémontage de la porte extérieure avec ferrure d’alignementPre-installation of outer door with alignerPremontaggio anta esterna cpn ferramenta di allineamentoPremontaje de la puerta exterior con herraje alineador

H A W A

31

Antea 50-80/FS

muss gespannt seindoit être tendumust be tensioneddeve essere tesadebe estar tensado

nicht anziehenne pas serrerdo not tightennon serrareno apretar

Seil ziehenTendre le câblePull cableTirare la funeTirar del cable

anziehenserrertightenserrareapretar

siehe Seite 29voir page 29see page 29vedere pagina 29ver página 29

3022853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:38

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Berechnung Laufschiene, Führungsschiene und AbdeckblendeCalcul du rail de roulement, du rail de guidage et du cache de protectionCalculation of top track, guide channel and covering screenCalcolo binario, guida e mascherinaCálculo riel de rodadura, riel de guía y perfil de cobertura

32

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

Q =LSAT

LS FS

P4 = ≤ 400 mm (1'3 34") ≤ 500 mm (1'7 11

16")

3122853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:40

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Montage Adapter zu Doppellauf- und FührungsschieneMontage de l’adaptateur pour double rail de roulement et de guidageInstallation of adapter for dual top track and guide channelMontaggio adattatore per binario doppio e guidaMontaje del adaptador para el riel de rodadura doble y el riel de guía

H A W A

33

Antea 50-80/FS

oderouoroo

3222853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:40

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Montage Führungsschiene, Abdeckblende, Mittelpuffer und SchienenpufferMontage du rail de guidage, cache de protection, butée centrale et des butées de railInstallation of guide channel, covering screen, centre stop and track stopMontaggio guida, mascherina, paracolpi centrale e paracolpi per binarioMontaje del riel de guía, perfil de cobertura, tope central y tope de riel

34

H A W A Antea 50-80/FS

nur 3-türig3 portes uniquement3-door onlysolo 3 antesólo 3 puertas

3322853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:40

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Montage Dämpfeinzug (optional)Montage du système d’amortissement (en option)Installation of soft closing system (optional)Montaggio sistema di ammortizzazione (opzionale)Montaje del sistema de cierre suave interior (opcional)

H A W A

35

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

3422853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:43

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Montage Laufschiene und SchienenpufferMontage du rail de roulement et des butées de railInstallation of top track and track stopMontaggio binario e paracolpi per binarioMontaje del riel de rodadura y el tope de riel

36

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

3522853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:45

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Montage TürenMontage des portesDoor installationMontaggio anteMontaje puertas

H A W A

37

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

Hinweis Aushängesicherung aktivieren.Remarque Actionner la sécurité anti-décrochage.Note Activate the detachment guard.Avvertenza Attivare la sicura di sgancio.Nota Activar el seguro anti-desenganche.

3622853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:47

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Feineinstellung Türen, Schienenpuffer und Anschlag untenRéglage fin des portes, des butées de rail et de la butée inférieureFine adjustment of doors, track stop and bottom stopRegolazione fine ante, paracolpi per binario e battuta sottoAjuste de precisión de las puertas, topes de riel y topes abajo

38

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

3722853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:49

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Montage AbdeckblendenMontage des caches de protectionCovering screen installationMontaggio mascherineMontaje de los perfiles de cobertura

H A W A

39

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

3822853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:52

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Endmontage der TüreMontage final de la porteFinal door installationMontaggio finale antaMontaje final de la puerta

40

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

Türe gerade ziehenTirer droit la porteDoor alignmentTirare diritta l’antaEnderezar la puerta

Türe richtenAjuster la porteDoor adjustmentAllineamento antaAlinear la puerta

Typ 1

Typ 2

Länge messenMesurer la longueurMeasure lengthMisurare la lunghezzaMedir la longitud

Schutzfolie entfernenEnlever le film de protectionRemove protective filmRimuovere la pellicola protettivaRetirar la lámina protectora

Hinweis Je nach Glasqualität/Glasgrösse bleibt nach dem Richten eine leichte Durchbiegung.Remarque Suivant la qualité et la dimension du verre, il peut rester un léger infléchissement après l’ajustement.Note A slight bend may remain after adjusting the doors depending on the size/quality of the glass pane.Avvertenza A seconda della qualità e della grandezza del vetro, dopo l’allineamento resta una leggera flessione.Nota Según la calidad/ tamaño del cristal éste puede permanecer ligeramente abombado después de alinearlo.

3922853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:54

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Endmontage der TüreMontage final de la porteFinal door installationMontaggio finale antaMontaje final de la puerta

H A W A

41

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Typ 3+4

Typ 3

Reinigen mit Reinigungstuch 22157.Nettoyer avec un chiffon 22157.Clean with cleaning cloth 22157.Pulire con l’apposito panno 22157.Limpiar con el paño 22157.

Mit Silikon - Klebedichtstoff transparent.Avec colle silicone d’étanchéité transparente.With silicone sealing adhesive, transparent.Con silicone – mastice adesivo trasparente.Pegar con silicona – producto sellante.

durchgehendsur toute la longueurend-to-endcontinuoen toda su longitud

Länge messenMesurer la longueurMeasure lengthMisurare la lunghezzaMedir la longitud

Anpressen - trocknen lassen.Appuyer – laisser sécher.Press and allow to dry.Premere – lasciar asciugare.Presionar y dejarlo secar.

Schutzfolie entfernenEnlever le film de protectionRemove protective filmRimuovere la pellicola protettivaRetirar la lámina protectora

4022853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:56

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Montage Dichtung, Gummipuffer und TürgriffMontage du joint d’étanchéité, des butées en caoutchouc et de la poignée de porteInstallation of seal, rubber stops and handleMontaggio guarnizione, paracolpi in gomma e manigliaMontaje de la junta, del tope de goma y del tirador

42

H A W A Antea 50-80/FS

Typ 1

Typ 2

Typ 3+4

reinigennettoyercleanpulirelimpiar

Montage Türgriff 22692.Montage de la poignée de porte 22692.Installation of handle 22692.Montaggio maniglia 22692.Montaje del tirador 22692.

4122853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:56

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Demontage der TüreDémontage de la porteDisassembling the doorSmontaggio antaDesmontaje de la puerta

H A W A

43

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

4222853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:11:58

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Demontage AbdeckblendeDémontage du cache de protectionRemoving the covering screenSmontaggio mascherinaDesmontaje del perfil de cobertura

44

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

4322853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:12:01

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

BeschlägeübersichtComposants de la ferrureHardware system componentsAssortimento ferramentaComponentes de los herrajes

H A W A

45

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

50 kg (110 lbs.)

Innentüre rechtsPorte intér. droiteInner door rightAnta interna destraPuerta inter. derecha

22661

50 kg (110 lbs.)

Innentüre linksPorte intér. gaucheInner door leftAnta interna sinistraPuerta inter. izquierda

22660

50 kg (110 lbs.)

Aussentüre rechtsPorte extér. droiteOuter door rightAnta esterna destraPuerta exter. derecha

22663

50 kg (110 lbs.)

Aussentüre linksPorte extér. gaucheOuter door leftAnta esterna sinistraPuerta exter. izquierda

22662

80 kg (176 lbs.)

Innentüre rechtsPorte intér. droiteInner door rightAnta interna destraPuerta inter. derecha

22665

80 kg (176 lbs.)

Innentüre linksPorte intér. gaucheInner door leftAnta interna sinistraPuerta inter. izquierda

22664

80 kg (176 lbs.)

Aussentüre rechtsPorte extér. droiteOuter door rightAnta esterna destraPuerta exter. derecha

22667

80 kg (176 lbs.)

Aussentüre linksPorte extér. gaucheOuter door leftAnta esterna sinistraPuerta exter. izquierda

22666

InnentürePorte intérieureInner doorAnta internaPuerta interior

22829

AussentürePorte extérieureOuter doorAnta esternaPuerta exterior

22830

Leichtmetall, farblos eloxiertMétal léger, anodisé couleur argentAlu, plain anodizedAlluminio, anodizzato incoloreAluminio anodizado plata

22560

22584

22561

22550

13232

22627

20815

20816

22223

22226

22163

22591

22670

1800 mm (5'10 78") 22506

2500 mm (8'2 716

") 22185

3500 mm (11'5 1316

") 22184

4500 mm (14'9 1316

") 22507

6000 mm (19'8 732

") 22183

nach Masssur mesurecut to sizesu misuraa medida

22186

1800 mm (5'10 78") 22508

2500 mm (8'2 716

") 22180

3500 mm (11'5 1316

") 22179

4500 mm (14'9 1316

") 22509

6000 mm (19'8 732

") 22178

nach Masssur mesurecut to sizesu misuraa medida

22181

1800 mm (5'10 78") 22510

2500 mm (8'2 716

") 22172

3500 mm (11'5 1316

") 22171

4500 mm (14'9 1316

") 22511

6000 mm (19'8 732

") 22170

nach Masssur mesurecut to sizesu misuraa medida

22173

Set à 2 StückJeu à 2 piècesSet of 2 piecesSet da 2 pezziJuego de 2 piezas

22493

Set à 10 StückJeu à 10 piècesSet of 10 piecesSet da 10 pezziJuego de 10 piezas

22490

22583

4422853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:12:06

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

46

H A W A Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecnicheSous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicasSubject to modification

400 mm (1'3 34") 22692

400 mm (1'3 34") 22615

1260 mm (4'1 58") 22616

2600 mm (8'6 38") 22617

1000 mm (3'3 38") 22652

1200 mm (3'11 14") 22653

1500 mm (4'11 116

") 22654

22579

1000 mm (3'3 38") 22655

1200 mm (3'11 14") 22656

1500 mm (4'11 116

") 22657

22580

2600 mm (8'6 38") 22668

Set à 6 StückJeu à 6 piècesSet of 6 piecesSet da 6 pezziJuego de 6 piezas

22618

Set à 4 StückJeu à 4 piècesSet of 4 piecesSet da 4 pezziJuego de 4 piezas

22669

4522853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:12:09

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm

Übersicht sämtlicher AbkürzungenAperçu de toutes les abréviationsOverview of all abbreviationsSpiegazione delle abbreviazioniDetalle general de abreviaturas

H A W A

48

Antea 50-80/FS

Hawa AG CH-8932 Mettmenstetten Tel. +41 44 767 91 91 Fax +41 44 767 91 78www.hawa.ch

Möbelbeschläge

AB

AnlagenbreiteLargeur d'installationInstallation widthLarghezza sistemaAncho de instalación

AT

Anzahl TürenNombre de portesNumber of doorsNumero anteNúmero de paneles

ESG

EinscheibensicherheitsglasVerre de sécurité trempéFully tempered monolithic glassVetro singolo temperato di sicurezzaCristal de seguridad monolítico

FS

FührungsschieneRail de guidageBottom guide channelGuidaRiel de guía

GB

GlasbreiteLargeur de verreGlass widthLarghezza vetroAncho del cristal

GH

GlashöheHauteur de verreGlass heightAltezza vetroAltura del cristal

LS

LaufschieneRail de roulementTop trackBinarioRiel de rodadura

M

TüranschlagButée de porteDoor stopBattuta antaTope de la puerta

N

LochabstandEcartement des trousHole spacingInterasse foriDistancia entre orificios

P

KonstruktionsmasseDimensions de la structureDesign dimensionQuote costruttiveMedidas de construcción

Q

BlendenlängeLongueur du cacheCovering screen lengthLunghezza mascherinaLongitud del perfil de cobertura

STB

SchiebetürbreiteLargeur de porte coulissanteSliding door widthLarghezza della porta scorrevoleAncho del panel deslizante

4622853c.prnS:\Media\Montageanleitungen\Antea\22853c.vpDienstag, 17. Dezember 2013 13:12:11

Farbprofil: DeaktiviertKomposit Standardbildschirm