plano de aula agosto 2014 olga savary
TRANSCRIPT
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE PRÓ-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO
MESTRADO PROFISSIONAL EM LETRAS – PROFLETRAS UFS/ITABAIANA
Plano de Aula Disciplina: Aspectos Sociocognitivos e Metacognitivos da leitura e da escrita
Prof.a. Dr.a. Mariléia Reis
Tema: Estratégias metacognitivas em leitura e escrita
Aula: O Eu lírico do Gênero Lírico e a composição de um Hai-Kai
O que cada estudante poderá aprender com esta aula?
De acordo com as Matrizes de Língua Portuguesa do 9º ano do Ensino Fundamental, composta de seis
tópicos, esta proposta enfatiza o Tópico I, mais conhecido como “Procedimentos de leitura”. Com exceção do
descritor de número catorze, espera-se possibilitar as realizações de cinco descritores que são: D1 – Localizar
informações explícitas no texto; D3 – Inferir o sentido de uma palavra ou expressão; D4 – Inferir uma
informação implícita em um texto; D6 – Identificar o tema de um texto1.
1. Estudantes serão motivados a aprender sobre a cultura Tupi-guarani, a partir de poemas curtos (Hai-Kai) de
Olga Savary (1933).
2. Estudantes com poemas curtos sugestivos serão motivados a identificar o gênero do Eu lírico: feminino ou
masculino.
3. Cada estudante poderá concluir que a poetisa (ou poeta) não são as mesmas pessoas que se apresentam em forma de Eu lírico nos poemas pertencentes ao Gênero Lírico.
Duração/ etapas das atividades (aproximadamente uma semana):
1ª parte da aula: Apresentação da cultura indígena através de um pouco sobre o Tupi- Guarani. (Sugestão: contar a
história do personagem Policarpo Quaresma do autor Lima Barreto (1881 – 1922), que propôs uma reforma política
para uma mudança do idioma brasileiro para o Tupi-guarani, inspirado nos estudos nacionais). Por fim, apresentar um pouco da história de vida da poliglota, tradutora de Pablo Neruda, a poetisa carioca Olga Savary. - 01 hora/ aula
2ª parte da aula: O/a professor(a), único de posse dos significados das palavras em Tupi -guarani que intitulam os
poemas de Olga Savary, ao propor uma nova ressignificação aos texto líricos, oferece apenas os significados em
português, para conferir se, através de indução e dedução, estudantes conseguirão retrilhar os caminhos do Eu lírico e o da poetisa. ---- 01 hora/ aula
3ª parte da aula: O/a professor(a) irá ensinar, a partir dos poemas estudados da obra “HAI -KAI” (1986) de Olga Savary,
o que é realmente um Eu lírico feminino ou masculino e qual a diferença deles em relação ao Autor. Quando o poema
apresentar-se em terceira pessoa, estudantes irão reconhecer um Eu lírico implícito e farão o discernimento entre este “Eu/ele” e a poetisa ou poeta. ---- 01 hora/ aula
4ª parte da aula: A avaliação refere-se à análise dos poemas curtos de Olga Savary que ajudam aa compor a obra
“Anima Animalis” (2008), escrita em 1996. Cada estudante está pronto para reconhecer o Eu lírico explícito e o
implícito em cada poema? Ele sabe o ler de forma convincente? Ele consegue produzir um texto curto sob a forma
Lírica? --------- 02 horas/ aula: (01 aula só para avaliação de leitura e a outra só para respostas na apostila).
1 Disponível em: << http://provabrasil.inep.gov.br/downloads >>. Acesso em: 23/06/2014.
Conhecimentos Prévios (esquemas cognitivos, aspectos sociocognitivos) trabalhados pelo professor com estudantes:
Como o poema Hai-Kai é uma forma lírica oriental, japonesa, quem ensiná-la, ao rebuscar os conhecimentos
de cada estudante em relação aos saberes acumulados anteriormente sobre a diferenças entre os povos
ocidentais e os povos orientais, há de ressaltar a paixão pela poesia com uma forte semelhança na diversidade
cultural;
Quem não sabe o que é uma rima? Sendo assim, para quem ensina, é de bom proveito rebuscar a noção de
ritmo e rima. Embora seja um pouco comum, não será banal e será válido mostrar que algumas cantigas
populares, como “BATATTINHA QUANDO NASCE/ ESPARRAMA PELO CHÃO”, apresentam a forma da
redondilha maior (7 versos), neste caso, e redondilha menor (5 versos) em outros casos , a causar sonoridade. Por quê seria bom? Porque o Hai-Kai é uma forma lírica elaborada com uma forma ortodoxa de 5-7- 5 versos.
Estratégias e recursos da aula:
A primeira estratégia é buscar um franco debate sobre a diversidade cultural, inspirados nos preceitos da Lei
11. 645/ 2008. 2
Estratégias de interpretação de texto permitidas pela teoria da Semiotização Literária do Discurso (1984), com
Anazildo Vasconcelos da Silva; pela teoria sobre os limites da interpretação, com Umberto Eco (2012); e com
Christina Ramalho (2013) e o conceito de circularidade cultural3, com a percepção do “lugar da fala autoral”.
Elaboração de uma apostila com o apoio de textos em caráter multimodal ou multissemiótico (KLEYMAN,
2005, p. 48)4 com o auxílio de imagens da escritora Olga Savary e de esquemas (LEFFA, 1996, p.37) para ajudar
no discernimento entre Eu lírico masculino e feminino e poetisa e poeta5.
Em grupo, atividades de leitura e inferência para estimular a fruição de textos líricos curtos. Para isso, quem
ensina recortará a apostila e ocultará os significados dos nomes que estão em Tupi. Então, ele laçará os
significados em português, mas sem as referências em Tupi-guarani. Assim, ocorrerá uma busca pelos
caminhos trilhados pela autora carioca Olga Savary, através de uma ressignificação dos títulos.
Avaliação:
Em anexo, a apostila oferece dois tipos de avaliação que serão postos em prática:
1. A primeira avaliação, descompromissada, embora com a intenção de estimular o desenvolvimento da
leitura, através da atividade lúdica, no intuito de ressignificar os títulos originais (escrito em Tupi -guarani),
será feita a partir dos poemas da primeira folha, pertencentes ao livro “Hai-Kai” (2008);
2. A segunda avaliação, mais arbitrária, através de esquemas, explora o domínio do conhecimento técnico,
ou seja, a competência e a habilidade de leitura capaz de identificar, em Hai -Kai”, as manifestações do Eu-lírico.
2 Segundo o MEC, “(...) as escolas não indígenas devem desenvolver estratégias pedagógicas com o objetivo de promover e valorizar a diversidade cultural, tendo em vista a presença de “diversos outros” na escola. Uma das estratégias ancoradas na legislação educacional vigente diz respeito à inserção da temática indígena nos currículos das escolas públicas e privadas de
Educação Básica. Os conteúdos referentes a esta temática “serão ministrados no âmbito de todo o currículo escolar, em especial nas áreas de educação artística e de literatura e história brasileiras”, nos termos do art. 26-A da LDB com a redação dada pela Lei n° 11.645/2008. (MEC, 2013, p. 381)
Disponível em: http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_docman&task=doc_download&gid=15548&Itemid= Acesso: 23/06/2014 3 Segundo Ramalho, em nota de rodapé número 17, “Processo semiótico vicioso que envolve a perpetuação, dentro das
sociedades, de determinadas imagens míticas, que tomadas nas versões que respaldam a hierarquia social e os valores nelas contidos, perdem o caráter multissignifi cativo do mito. (...)” (RAMALHO, 2013, p. 106) 4 “Textos multissemióticos ou multimodais: textos que combinam diferentes modos de representação (imagens, música, cores, l íngua escrita, l íngua falada), que devem ser levados em conta na sua interpretação.” (KLEYMAN, 2010, p. 48) 5 Segundo Leffa (1996), “Os esquemas acionados pelo leitor orientam suas inferências. (...) Sem o acionamento de um esquema, a compreensão não é possível. (...) Persistindo a impossibilidade de acionar um esquema, a tentativa de leitu ra torna-se penosa e o colapso da compreensão é inevitável. (...)” (LEFFA, 1996, p. 38)
Colégio Estadual Arabela Ribeiro Direção: Maria de Araújo Gorete Coordenação: Everalda, Maria Socorro, Penha, Gedalva e Sandra Professor Val Valença
Meu nome: Turma: Ensino Fundamental
Data de hoje: / /
Língua Portuguesa
Tema da aula: Eu lírico feminino ou Eu lírico Masculino em Hai-Kai
“ Nem sempre será ortodoxo, no escandir do metro o hai-kai que agora nos oferece Olga
Savary. [...] Porém ela guarda, com mestria maior, aquilo que os haicaistas definem como
a virtualidade poética típica do hai-kai, o conhecimento lírico que nos situa como ‘num fio
de navalha, entre o diáfano e o espeso’. Bashô ou Kikabu, os grandes mestres japoneses
do hai-kai, poderiam deleitar-se com o contraponto do Hai-Kai brasileiro de Olga Savary.”
(COELHO, 2002, p. 528)
Poet
isa
ou
po
eta
Eu lírico feminino Eu lírico masculino
Eu lírico implícito
O comentário acima de Gerardo Mello Mourão, publicado em 1986,
para o prefácio do livro “Hai-Kai” (1977- 1986) de Olga Savary.
HAI-KAIS (1977-1986) (Inéditos do livro REPERTÓRIO SELVAGEM)
Teipó
Tudo o que sei aprendi da água, ela diz. E arde sem saber. Enuçaua
Culpa sem falta e sem volta, só sobrevivo entre auroras se o perigo é o que amo na vida natural. Uaruá / Caapura
De tanto perseguir-te mato adentro o que deixo de meus passos pela trilha é confundir teu rastro no meu rastro.
Umbueçaua
De coisas plenas melhor não fazer alarde. Amor que mais é senão gorjeta? Mairamé
Amor é de se ver como religião ou uma prisão. Afinal tenho uma.
Amurupe
Ao mar, ao mar – diz o velame à nave ao levar a confundida cabeça: Eu não te amo amo só o prazer que tu me dás. Iaraqui
Vampiro, em uma tarde bebo-te todo o sangue da vida. Uíre Não sou esfinge, mas daqui não saio. E vivo estátua de sal? Não: de mel. Aetecupi
Dois ventres destilam licores raros no momento final de êxtase e horror E quatro olhos veem a beleza do naufrágio. Catuana
Sangria desatada. Vais me diluviando aleluiada.
----------- recorte aqui ------------------------------------------------------------------------------------
Vocabulário em Tupi-guarani: AETECUPI , em Tupi, significa ASSIM SIM.C
ATUANA , em Tupi, significa PAZ. ENUÇAUA, em Tupi, significa POSTURA.
IARAQUI , em Tupi, significa BEBIDA INEBRIANTE.
MAIRAMÉ , em Tupi, significa QUANDO.
TEIPó, em Tupi, significa FINALMENTE.
UARUÁ/CAAPURA, em Tupi, significa ESPELHO /DENTRO DO MATO.
UíRE , em Tupi, significa VIR À TONA. UMBUEÇAUA , em Tupi, significa AULA.
O que você mais curtiu sobre Eu-lírico e Hai-Kai ?
Olga Savary
Livro: ANIMA ANIMALIS
(1996) Beija-flor De esperanças homens usam minhas asas de metáfora: polinizo liberdade. Lobo-Guará Do meu alvo esperto de longe nem chego perto
desconfiado e alerta. Peixe Vi o rio nascer da minha guelra e nela armadilho o mar. Sapo
De girino a encantado,
Poema
Eu lírico-----------------
-----------------
Autora ou autor
Poetisa ou
---------------
RUDÁ ( 1990-1994)
Parte 01: RETRATOS (Amor à Gente)
Rudá
Rudá, em tupi, o nome
do amor que se nasce,
amor do qual se morre.
onde está meu vero ego, beijo príncipe me fará. Tamanduá
Cada dia a língua do desejo reinventa cupins e formigas.
BIBLIOGRAFIA :
BORTONNI-RICARDO, Stella Maris. Educação em Língua Materna: a sociolinguística na sala
de aula. São Paulo: Parábola Editorial, 2004.
BORTONNI-RICARDO, Stella Maris. Professor pesquisador: introdução à pesquisa qualitativa. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.
CEREJA, William. Ensino de Literatura: uma proposta dialógica para o trabalho com literatura. São Paulo: Atual, 2005.
COELHO, Nelly Novaes. Dicionário crítico de escritoras brasileiras: (1711- 2001). São Paulo:
Escrituras Editora, 2002.
CONSENZA , Ramon M. e GUERRA, Leonor B. Neurociência e educação: como o cérebro
aprende. Porto Alegre: Artmed, 2011.
COSSON, Rildo. Letramento literário: teoria e prática. São Paulo: Contexto, 2007.
DEHAENE, Stanislas. Os neurônios da leitura: como a ciência explica a nossa capacidade de ler. Tradução de Leonor Scliar-Cabral. Porto Alere: Penso, 2012.
ECO, Umberto. Obra Aberta: forma e indeterminação nas poéticas contemporâneas. 9ª ed..
São Paulo: Perspectiva, 2012. GOMES, Carlos Magno. Leitura interdisciplinar e estudos culturais. Anais do SILEL. Vol. 01.
Uberlândia: EDUFU, 2009. Disponível em: http://www.ileel2.ufu.br/anaisdosilel/wp-
content/uploads/2014/04/silel2009_gt_lt01_artigo_6.pdf >>. Acessado: 12-03-2014.
KLEIMAN, Ângela B. Leitura: Ensino e pesquisa. São Paulo: Pontes, 2004.
LAJOLO, Marisa. Do mundo da leitura para a leitura do mundo. São Paulo: Ática, 2006.
LEFFA, Vilson. Aspectos da leitura. Porto Alegre: Sagra: DC Luzzatto, 1996.
MASSAUD, Moisés. Dicionário de termos literários.Cultrix, São Paulo, 1974.
RAMALHO, Christina. Poemas épicos: estratégias de leitura. Rio de Janeiro: Uapê, 2013.
SAVARY, Olga. Repertório Selvagem: obra reunida:12 livros de poesia (1947 - 1998). Rio de
Janeiro: Biblioteca Nacional/ Multimais/ Universidade de Mogi das Cruzes, 1998.
SILVA, Anazildo Vasconcelos. Semiotização literária do discurso. Rio de Janeiro: Elo, 1984.
Endereços eletrônicos:
INEP (Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira). Censo escolar 2013. Disponível em: http://portal.inep.gov.br/basica-censo-escolar-sinopse-sinopse .Acessado :
30/ 09/ 2013. Imagem 01 de Olga Savary: http://www.proparnaiba.com/artes/2013/09/26/renata-olga-astrid-ou-pallottini-savary-cabral.html
Imagem 02 de Olga Savary: https://www.youtube.com/watch?v=EQx67qFz4jU
Imagem 03 da tesoura : http://cdn2.freepik.com/image/th/318-9373.jpg