pinocchio children’s library - architetti.com · del cual transformar la intuición en una...

16
JURY Mario Cucinella | Mario Cucinella Architects | Bologna Italo Rota | Studio Italo Rota | Milan Fabio Novembre | Studio Novembre | Milan Emmanuelle Moureaux | EM Architecture + Design | Tokyo Fedele Canosa | MECANOO Architecten | Delft Pier Francesco Bernacchi | Fondazione Nazionale Caro Collodi | Pescia Francesco Dal Co | Casabella | Milan Fabio Capanni | DIDA | Florence Emilio Faroldi | Politecnico di Milano | Milan PINOCCHIO CHILDREN’S LIBRARY 11 SEPT 13 DEC 2017 20.000

Upload: dinhnhan

Post on 03-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

JURYMario Cucinella | Mario Cucinella Architects | BolognaItalo Rota | Studio Italo Rota | MilanFabio Novembre | Studio Novembre | MilanEmmanuelle Moureaux | EM Architecture + Design | TokyoFedele Canosa | MECANOO Architecten | DelftPier Francesco Bernacchi | Fondazione Nazionale Caro Collodi | PesciaFrancesco Dal Co | Casabella | MilanFabio Capanni | DIDA | FlorenceEmilio Faroldi | Politecnico di Milano | Milan

Pinocchio childRen’s libRaRY11 SEPt 13 DEC 2017

20.000 €

site | italY, PesciainteRvention | neW constRUctiondestination | libRaRY and cReativitY aReasReqUiRements | at least 1 membeR UndeR 35 PeR teamtaRget | aRchitects/ designeRs/ stUdents

intRodUctionSegún YAC la arquitectura es una disciplina que compone y estructura los lugares de la acción humana. Además, responde a muchas y varias solicitudes, en una solución que expresa el intelecto y la creatividad del proyectista. Estamos convencidos de que el problema arquitectónico no se reduce a la simple búsque-da formal, al funcionalismo, a la economía o a la tecnología del proyecto, sino que resulta más bien un pachwork de todas estas cuestiones, formado y estructurado según la personalidad y la sensibilidad del proyectista. Los proyectos que YAC desea valorar son proyectos extremamente contemporáneos, por lo tanto, ca-paces de responder a una lógica de temporalidad y personaliza-ción del uso del espacios arquitectónico. Aquí la palabra llave es “idea”, “arquitectura” la respuesta y “proyecto” el medio a través del cual transformar la intuición en una prefiguración concreta.

3

> asUntoEs el cuento por excelencia. Uno de los cuentos que ha mayor-mente influenciado la cultura y el imaginario internacional en los últimos dos siglos: Pinocho, el muñeco destinado a convertirse en un niño, ha hecho soñar a adultos y a chicos de toda genera-ción. Desde la interpretación Disney hasta las varias adaptaciones ci-nematográficas, las aventuras de Pinocho se han difundido por todo el mundo. Se trata de un cuento procedente de un rincón de Italia lejano y pintoresco: Collodi que actualmente, a través de la valiosa actividad de la homónima Fundación, va a inaugurar un nuevo capítulo de renombre e importancia internacional.

De hecho, 2018 será un año fundamental para el proyecto “Col-lodi Capitale Europea dell’infanzia” (Collodi Capital Europea de la Infancia), un programa ambicioso de la Fundación Collodi y del

Gobierno Italiano que realizará- en los lugares del cuento- el mayor parque temático inspirado en Pinocho. 250.000 m2 de in-tervención que incluirán instalaciones, atracciones y una biblio-teca dedicada a todas las fábulas que han tornado mágicas las infancias de decenas de generaciones (Alicia, Peter Pan, Pino-cho, el Principito entre otros).

En este contexto, a YAC le complace presentar Pinocchio Children’s Library, la competición que, a través de la colabora-ción de la Fundación Collodi- brinda a los proyectistas una opor-tunidad de reflexión de proyecto sin precedentes: la posibilidad de diseñar la primera y mayor biblioteca para niños inspirada en el cuento de Pinocho que sea imagen y materialización de los sueños de la infancia de millones de visitantes que van a visitar el parque.

¿Cuál casa para custodiar las fábulas más importantes del mun-do? ¿Cómo definir uno espacio a medida de niño pero realizado para ser la más prestigiosa biblioteca de la fábula a nivel inter-nacional?

Estas son las preguntas que Pinocchio Children’s Library plantea a los proyectistas, invitándoles a volver al horizonte hadado de la fábula y del cuento. Solamente volviendo a ser niños, los proyec-tistas podrán volver a descubrir la sensación de asombro y fan-tasía necesaria para el proyecto de un lugar refinado, construido para jugar y divertirse pero sobretodo para crecer y aprender, respetando de esta manera un proyecto noble- el de la Funda-ción- destinado a edificar la sociedad del futuro cultivando el más pujante e inagotable recurso de la infancia: la imaginación.

YAC agradece a todos los proyectistas que aceptarán este reto.

4

43° 53’ 48’’ N10° 39’ 15’’ E

> lUgaRSituado en una verde colina, Collodi parece casi una cascada de pequeñas casas que desde la antigua fortaleza, situada en la cumbre del burgo, parecen fluir hasta el valle y luego pararse frente a Villa Garzoni que como un espigón interrumpe el recor-rido de la inusual aglomeración. Con una naturalidad encanta-da, en el espacio de pocos metros, el burgo cambia de aspecto y de lenguaje pasando del carácter esencial de las estructuras medievales a la fastuosa opulencia de la villa barroca, brindando emociones del siglo 19 tardío a la sombra de la antigua fábrica de papel y luego ofreciendo una evidencia de modernidad en el interior de la Butterfly House de Villa Garzoni. Un conjunto único de memorias y testimonios, una sucesión de pequeñas casas y callejuelas escarpadas que parecen haberse quedado iguales al paisaje de la infancia de Carlo Lorenzin (autor de Pinocho, poste-riormente conocido en todo el mundo con el pseudónimo “Col-lodi”) grabándose irreversiblemente en la memoria del escritor:

lugares que parecen realmente la ambientación de sus fantasio-sas aventuras. Mosaicos, ilustraciones, pinturas y estatuas: en Collodi todo habla de Pinocho y son innumerables las alusiones y las re-interpretaciones artísticas que asoman la cabeza en todo rincón rindiendo su homenaje al muñeco-niño que ha emocio-nado a países y a generaciones más allá de cualquier latitud o frontera geográfica. Collodi es Pinocho y Pinocho es Collodi, solo a través de esta conciencia los proyectistas podrán implementar programas eficaces, capaces de responder de manera adecuada a la estructura socio-cultural del territorio. Para un proyecto con-textualizado que proponga soluciones realizables por el comiten-te, a continuación se brinda una síntesis de los principales aspec-tos y vínculos que los concursantes tendrán que tener en cuenta.

- Parque poli-céntrico; con incansable dedicación y vigorosa de-terminación, desde hace 55 años la Fundación Collodi es porta-

voz de aquel espíritu de vivacidad y fantasía que ha inspirado las aventuras del muñeco más famoso del mundo. A través de un amplio abanico de proyectos e iniciativas, la Fundación realiza su valiosísima obra de divulgación de una de las novelas pedagógi-cas más completas de la literatura internacional cultivando y ali-mentando la imaginación y la creatividad de las jóvenes genera-ciones en el intento de consolidar una sociedad más humana y consciente. Con este espíritu, respetando las características del burgo y de sus habitantes, durante varios años la Fundación ha puesto en marcha numerosas obras e iniciativas que, como un coral, se han estratificado en el burgo dando vida hoy a una oferta cultural capaz de fascinar a niños y adultos y perfilando un con-texto ideal para favorecer educación y entretenimiento. El parque poli-céntrico incluye: 1. El Parque de Pinocho; donde una serie de instalaciones de

diferentes artistas sumergen al visitante en los episodios del

5

cuento. No es un simple parque de diversión sino un espacio de arte, creatividad y reflexión; un lugar para experimentar, dejándose llevar por las emociones de una naturaleza luju-riante y una fábula sorprendente aquí susurrada por valiosas y sugestivas instalaciones que permiten al visitante disfrutar de la compañía del Hada Azul, de Comefuego, del Zorro y el Gato y del terrible Tiburón.

2. El complejo de Villa Garzoni y de su jardín; diseño del mismo linaje que en este burgo construyó su propia residencia de verano, Villa Garzoni fue el lugar en el que Marianna Garzoni (herede de la homónima familia) y el marqués Leopoldo Carlo Ginori se enamoraron. Un amor que no involucró solamente a los nobles representantes de las dos familias sino también, en la sombra de las cocinas y de los ambientes de servicio, a dos humildes domésticos de los respectivos abolengos: Domeni-co Lorenzini y Angiolina Orzali. Él cocinero de la familia Ginori y ella doméstica de la familia Garzoni, los dos fueron los padres de Carlo Lorenzini, luego autor de Pinocho, destinado a pasar

a la historia como uno de los escritores más representativos del siglo XIX. La villa es una joya de la arquitectura barroca, rodeada por un parque extenso y refinado que con sus fuen-tes, superficies acuáticas y arquitecturas tenía que parecer al visitante un contexto hadado, retrato del prestigio de una dinastía culta y refinada. En este parque un laberinto de boj promete amor eterno a los que se refugian en él, en este par-que estatuas de yeso barnizado se esconden entre la fronda imponiendo al visitante convertirse en un curioso explorador, en este parque las pequeñas piscinas definen un ambiente extraordinario en el que cada una de las pilas está escondida de la vista de las demás, permitiendo a los antiguos frecuen-tadores entretenerse también en los juegos más licenciosos.

3. La Butterfly House; La Butterfly House (estructura que com-pleta la extraordinaria experiencia de villa Garzoni) necesita una reflexión específica. Aquí, en un espacio con temperatura y humedad controladas, danzan ligeras docenas de maripo-sas con colores brillantes, estupendos ejemplares de espe-

cies tropicales que viven en un hábitat ideal en un juego de colores capaz de emocionar y fascinar a cualquier visitante.

- Futuras ampliaciones; el sueño de la Fundación Collodi, com-partido con el Parlamento Europeo y el Gobierno Italiano, es el de aprovechar la representatividad de las aventuras de Pinocho para trasformar el burgo en un epicentro internacional para el entretenimiento y la educación de la infancia. Un lugar que pue-da representar un episodio de un recorrido más extenso: la “Via Europea della Fiaba” (Ruta Europea del Cuento), destinada a di-fundir y valorizar el patrimonio internacional de los cuentos. Bajo este prisma, Collodi será protagonista de numerosas intervencio-nes: la transformación de Villa Garzoni en hotel relais de 5 estrel-las, la realización del País de los Juguetes (auténtico parque de diversión con tiovivos y atracciones inspiradas en el homónimo cuento de las aventuras de Collodi), la construcción del Parque de los Amigos de Pinocho (un área donde varias instalaciones reali-zadas por arquitectos como Alvaro Siza e Zaha Hadid van a contar

6

a los niños los principales cuentos de la literatura mundial), la re-alización de un Museo de la Ciencia y de una Granja Didáctica. Se prevé un conjunto importante de obras y atracciones para Collodi, destinado a caracterizar la oferta didáctico-recreativa de uno de los epicentros más modernos en el entretenimiento y educación de las jóvenes generaciones. - La fábrica de papel; la producción de papel en esta parte de Italia remonta a los comienzos del siglo XIV: un mercado que prosperó gracias a la abundancia de agua (indispensable tanto para la pro-ducción como para la alimentación de los martillos mecánicos de las fábricas de papel) y a la natural vivacidad mercantil del área, voraz de libros contables y de registros fiscales. Una prosperidad destinada a generar una auténtica revolución: la invención del pa-pel paja (el típico papel amarillo para los embalajes, progenitor del moderno cartón). Según la leyenda, la intuición se debe a un brillante farmacéutico local que- alrededor del siglo XIX- inspirán-dose en la maceración del papiro egipcio para la producción del

papel, imaginó repetir el proceso con un material pobre, con el que pudiera contar en abundancia: las cáscaras de las castañas. El primer intento fue un fracaso, pero el segundo- que remplazó las castañas con la paja- revolucionó entera y completamente el mercado del papel. Las fábricas de papel en el territorio pasaron en pocas décadas de 8 plantas originarias a 211 al principio del siglo XX. Lo mismo pasó con el río que lame la minúscula Collodi: en el plazo de pocos metros nacieron 2 fábricas de papel, de las que una todavía sigue en pié en el perímetro de la intervención. Lugar de majestuosa belleza, la fábrica de papel cuenta con los rasgos distintivos de las papeleras de aquel entonces: las altas ventanas en los pisos superiores para el secado de las resmas, y los amplios espacios en los dos pisos inferiores donde se proce-saba la materia prima para la producción del papel.

- Intervenciones admitidas; con respecto a la realización de la biblioteca, a continuación se brinda una lista de las actuaciones permitidas o prohibidas en la competición:

1. Se admiten puentes o estructuras suspendidas que permitan el tránsito cubierto de una orilla del río a la otra;

2. Se admiten excavaciones o modificaciones del terreno tam-bién para la realización de espacios subterráneos a condición de que no sean inferiores a la altura del lecho de río;

3. No es permitido desviar, cubrir o modificar el curso del río; 4. No hay límites con respecto a la altura de las estructuras; 5. La intervención tendrá que tener una superficie máxima de

9.000 m2 (estos metros no incluyen superficies exteriores, pa-sarelas, patios, balcones, terrazas y aparcamientos, incluso si son subterráneos);

6. Se admite la demolición de los invernaderos situados en el área 1;

7. No se admite la demolición de la fábrica de papel en el área 2; por el contrario, se admiten repartos internos o el acerca-miento/inserción de nuevos volúmenes o sobreelevaciones que, en todo caso, permitan la identificación y la comprensión del diseño originario del inmueble.

7

> PRogRamaPinocchio Children’s Library requerirá el proyecto de una arqui-tectura excepcional, a la altura de uno de los cuentos más noto-rios de mundo, de un contexto pintoresco y de un diseño cultu-ral- el de Collodi Capital Europea de la Infancia- de importancia estratégica para la política europea e internacional. La biblioteca que la competición desea realizar tendrá que ser un auténtico monumento internacional del cuento, manifiesto y compendio de una arquitectura para la infancia: una oportunidad para los proyectistas de investigar y promover el papel pedagógico y for-mativo de la arquitectura. Pinocchio Childern’s Library invitará a los proyectistas a convertir el niño en el protagonista de su ac-ción creativa, imaginando una espacialidad de la que apropiar-se con alegría; una espacialidad que sepa educar, tranquilizar y contar historias facilitando el vivaz recorrido de exploración y descubrimiento que caracteriza la infancia. La arquitectura ten-drá que ser el pilar de la aventura que cada niño construirá con

su imaginación, creando espacios capaces de asombrar, acoger, establecer vínculos y amplificar la narración de los cuentos cu-stodiados en la biblioteca. Espacios escondidos, aberturas, co-nexiones, desniveles y recorridos a medida de niño serán el pun-to de partida para una arquitectura destinada a sumergir a los usuarios en una aventura sorprendente con el objetivo de llevar al pequeño público a un mundo imaginario y reconciliar el adul-to con su propia dimensión infantil. Cualesquiera que sean los matices en los que cada proyectista decidirá hacer hincapié, es menester llevar a cabo una observación específica con respec-to a luces y colores, a la experiencia táctil, visual y sensorial del espacio arquitectónico. La estimulación que PCL desea sugerir será completa e imaginada para involucrar a cualquier tipo de usuario (también a las personas con varios tipos de discapaci-dad: de percepción, de movilidad o cognitiva) y para amplificar la experiencia de la biblioteca. A continuación, se brindan varias po-

sibilidades funcionales haciendo hincapié en que la composición, integración o modificación de estos escenarios, el acento sobre uno u otro serán parte integrante de la competición y elección del concursante.

- Library; espacio dedicado a la lectura y al archivo del patrimo-nio literario de la Fundación Collodi. Este ambiente tendrá que garantizar una experiencia individual o colectiva en la que los padres puedan acompañar a los niños en el descubrimiento de los cuentos que han marcado la historia de la literatura mundial: Pinocho, el Principito, Peter Pan y Alicia entre otros. Un lugar re-finado pero a la vez a medida de niño que favorezca su concen-tración y aprendizaje; un lugar donde el niño pueda encontrar un refugio para la lectura y para construir con su imaginación un mundo fantástico hecho de magia y extraordinaria aventuras. Mín. 4.000 m2.

8

- Área taller; será el lugar dedicado al juego y al descubrimien-to más experiencial de los cuentos custodiados en la biblioteca; aquí, con la ayuda de animadores, artistas e ilustradores, los niños podrán vivir una experiencia completa, táctil, visual y so-nora con cada cuento. Un lugar versátil, hecho para ser vivido y explorado; un lugar capaz de jugar con el visitante pero a la vez un lugar que no es frívolo: accesible tanto para el adulto como para el más joven de los visitantes. Mín. 200 m2.

- Café; lugar de relax y socialización donde disfrutar de momen-tos corroborantes entre las varias visitas al patrimonio de los cuentos de la biblioteca. Mín. 400 m2.

- Área exhibiciones; espacio polivalente de instalaciones, destina-do a acoger exhibiciones e instalaciones de varia índole, inspira-

das en el cuento de Pinocho o en el mundo de la fábula en senti-do amplio; lugar de instalación temporal o permanente donde la Fundación Collodi pueda situar su colección de juguetes o exhibir las centenares de ilustraciones e interpretaciones artísticas que- cada año- se donan a la Fundación. Mín. 2.000 m2.

- Auditorio; espacio para las performances artísticas más signi-ficativas: lugar para acoger conciertos, representaciones y con-ferencias promovidas en sinergia con los varios socios de la Fun-dación Collodi. Mín. 200 asientos.

- Recepción/taquilla; la biblioteca será imaginada como el autén-tico corazón del parque poli-céntrico de Pinocho y por lo tanto tendrá que tener también función de acogida para los visitantes que decidan acceder a las atracciones del complejo; por consi-guiente, la estructura tendrá que contar con espacios adecuados

para la gestión del flujo de visitantes que desde el área del ingre-so deseen irse al Parque de Pinocho, al Parque de los Amigos de Pinocho, al Museo de la Ciencia o a la Granja Didáctica. Mín. 300 m2.

- Media-space; lugar donde el patrimonio literario de la bibliote-ca pueda ser contado y representado a través de los más moder-nos instrumentos de representación digital: realidad aumentada, IOT y proyecciones serán solamente algunos de los instrumen-tos útiles para transmitir la fuerza de las antiguas fábulas en un lenguaje cautivador para las jóvenes generaciones. Mín. 400 m2.

- Plazas de Aparcamiento; un aparcamiento adecuado será indi-spensable para la plena funcionalidad del área. Mín. 250 plazas de aparcamiento (se admiten soluciones subterráneas o cubier-tas).

9

> calendaRi011/09/2017 comenzar suscripción “early bird”

15/10/2017 (h 11.59 p.m. GMt) conclusión suscripción “early bird”

16/10/2017 comenzar suscripción “standard”

12/11/2017 (h 11.59 p.m. GMt) conclusión suscripción “standard”

13/11/2017 comenzar suscripción “late”

10/12/2017 (h 11.59 p.m. GMt) conclusión suscripción “late”

13/12/2017 (h 12.00 p.m. – mediodía - GMt) fecha límite de entrega de material

20/12/2017 reunión jurado

28/02/2018 publicación de los resultados

*se especifica que la distincion entre inscripciones “early bird”, “standard” o “late”, no afecta en ningun caso la fecha de entrega que sera el 13/12/2017 como se especificó anteriormente.

> PRemios1° PREMIO10.000 €

2° PREMIO4.000 €

3° PREMIO2.000 €

HONORABLE MENTIONS “GOLD”1.000 €

HONORABLE MENTIONS “GOLD”1.000 €

HONORABLE MENTIONS “GOLD”1.000 €

HONORABLE MENTIONS “GOLD”1.000 €

10 HONORABLE MENTIONS

30 FINALISTS

Todos las propuestas premiadas serán transmitdas en revistas y sitios de arquitectura + serán expuestas en exhibiciones internacionales. Todas las propuestas finalistas serán publicadas en www.youngarchitectscompetitions.com

10

> FaqDurante la competición - hasta el 13/12/2017 - término da entrega projetos – los parti-cipantes podrán plantear cualquier tipo de pregunta escribiendo a la dirección indicada en la página web [email protected]. El equipo de YAC responderá individualmente y luego publicará las respuestas semanalmente en la sección de “faq” en el sitio del concurso. La actualización de dicha página web se notificará también en Facebook y Twitter. Las respuestas publicadas en el área faq serán escritas en inglés. Sin lugar a dudas el personal de YAC estará disponible para brindar apoyo en relación a cuestiones de carácter técnico que tengan que ver con cualquier disfunción del procedimiento de carga (upload de la propuesta).

> mateRial• 1 archivo de 1 Panel A1 (841mm X 594 mm) en formato pdf (tamaño máximo de 10 MB), orientacion horizontal o vertical para ser cargado en el sitio web del concurso después de iniciar sesión como fue anteriormente descrito. Se sugiere y recomienda que el panel contenga:a. genesis de la idea proyectual, memoria descriptiva;b. esquemas gráficos (plantas, cortes, vistas y elevaciones) en cantidad y tipología sufi-cientes para dar una idea del proyecto;c. vistas 3D (representación digital, análoga, mixta, croquis, dibujo o modelo) útiles para proporcionar un reconocimiento de la idea;

Nombre del archivo: A1_<teamID>_PCL.pdf (si por ejemplo el id del grupo es 123, el nombre del panel A1 será: A1_123_PCL.pdf)

• 1 archivo A3 (420mm x 294 mm) en formato pdf (tamaño máximo de 10 MB), máximo 7 páginas, orientacion horizontal para ser cargado en el sitio web del concurso después de iniciar sesión como fue anteriormente descrito:a. planimetrica general en escala 1:1000;b. planimetricas significativas en escala 1:200;c. por lo menos un corte significativo en escala 1:500;

Nombre del archivo: A3_<teamID>_PCL.pdf (si por ejemplo el id del grupo es 123, el nombre del panel A3 será: A3_123_PCL.pdf)

• 1 imagen en formato .jpeg o .png, dimensiones 1920x1080 píxeles, vale decir una ima-gen representativa del proyecto que se tornará en el icono avatar:

Nombre del archivo: Cover_<teamID>_PCL.jpg (si por ejemplo el id del grupo es 123, el nombre del archivo Cover será: Cover_123_PCL.jpg)

El texto de lo elaborado debera ser sintético y en ingles. Todo lo inserto en los paneles, no podrá contener nombres o referencias a los proyectista. Tampoco puede tener ningun titulo ni deberá exponerse el codigo identificatorio del grupo ni siquiera a los jueces (solo debera estar incluido en el nombre del archivo).

> inscRiPciÓnEl procedimiento de registro está informatizado:

• acceder a www.youngarchitectscompetitions.com;

• entrar en el registro;

• completar los campos obligatorios;

• al final del procedimiento, el primer miembro del equipo recibirá un email de confir-maciónNcon el código de equipo (“TeamID”, asignado de manera automatica y rando-mizada). Por favor controle el “spam” o el “correo no deseado”, en caso de no haberlo recibido en su casilla directamente;

• recibirá nombre de usuario, contraseña y un enlace de confirmación: abrir el enlace para enviar la confirmación de la inscripción a YAC;

• confirmar la pre-inscripción, indicando como descripción del pago “YAC_PCL_grou-pID” (por ejemplo, si el TeamID es 123, la descripción debe ser escrita de la siguiente manera“YAC_PCL_123);

• solo después de haber efectuado el pago y el pre-registro se puede cargar el proyec-to elaborado;

• para cargar el proyecto, acceder al sitio, introducir nombre de usuario y contraseña. El primer miembro del equipo recibirá un correo electrónico de confirmación si el proyecto se ha cargado correctamente , recuerde siempre de observar en “spam” o “correo no deseado”.

Se recomienda realizar los procedimientos con cautela y paciencia.

11

> caUsas de eXclUsiÓna. Propuestas que contengan textos que no esten redactados en ingles.b. Propuestas que contengan nombres o referencias a los autores –El ID del grupo es

considerado como un elemento de referencia a los autores, y debera ser solamente utilizado en los nombres de los archivos, no siendo esto visto por el jurado.

c. Archivos con un nombre no conforme a lo estipulado en estas bases en el capitulo Material necesario para la entrega.

d. Material incompleto o no conforme a lo estipulado en el capitulo Material necesario para la entrega.

e. Material que entergado fuera de termino segun lo estipulado en el capitulo Calen-dario.

f. Equipos que no contengan participantes de menos de 35 años.g. Cualquier participante que intente contactar a uno o mas miembros del jurado con

respecto a este concurso se verá automaticamente excluido junto a su grupo.h. Cualquier participante que tenga una relacion laboral o familiar con uno o mas miem-

bros del jurado.i. Cualquier participante que difunda material relativo a lo presentado en este con-

curso antes de que se den a conocer los resultados.

> Reglamento1. Lo participantes deben respetar los tiempos y las modalidades para lo que conci-

erne calendarios, registros y pagos.2. Los participantes deben respetar las instrucciones que conciernen el material re-

querido.3. Los participantes pueden ser estudiantes, graduados, profesionales, no es necesa-

rio ser un experto en las disciplinas de arquitectura o disciplinas profesionales.4. Los participantes pueden organizarse en equipos.5. Cada equipo debe tener al menos un participante entre 18 y 35 años.6. No hay restricciones en cuanto al número máximo de los miembros de cada equipo.7. No hay restricciones para los miembros de cada equipo por su procedencia de

diferentes países, diferentes ciudades o diferentes universidades.8. Pagar una cuota de inscripción permite presentar sólo un proyecto.9. Si se desea presentar un nuevo proyecto se debe pagar una cuota correspondiente

al segundo, esta tasa se determinará de acuerdo con el calendario de la com-petición.

10. El importe de cada premio incluye los gastos bancarios y los impuestos.11. La cantidad de cada premio no varía en función del número de miembros de un

grupo.12. El fallo del jurado es incuestionable e inapelable.13. Queda completamente prohibido a los participates el contacto relativo al concurso

con los miembros del jurado.14. Queda completamente prohibido que los participantes difundan material relativo

alguno a su presentación en el concurso antes de la adjudicación de los premios.15. Se prohibe la participacion de personas que tengan algun tipo de vinculo laboral o

familiar con uno o mas miebros del jurado.16. En caso de incumplimiento, el participante/su equipo será automáticamente exclu-

ido del concurso sin oportunidad de recuperar su cuota de inscripción. Al partici-par, se está de acuerdo con las reglas, los términos y las condiciones del servicio.

17. Participando se aceptan las reglas, los términos y las condiciones de la competición.18. La autoría de cada proyecto se atribuye por igual entre todos los miembros del

equipo.

12

> REFERENCES

pag. 3 - Family Box / SAKO ARCHITECTES.

pag. 5 - Biblioteca Liyuan / LI XIAODONG ATELIER.

pag. 6 - Sugamo Shinkin Bank Nakaaoki Branch / EM ARCHITECTURE + DESIGN.

pag. 7 - Kindergarten Creche Ropponmatsu / EM ARCHITECTURE + DESIGN.

pag. 8 - Nido di Infanzia / MARIO CUCINELLA ARCHITECTS.

> notasa. Al unirse YAC , los participantes están de acuerdo a los términos y normas de parti-

cipació http://www.youngarchitectscompetitions.com/terms-of-serviceb. YAC se reserva los derechos de uso de las propuestas presentadas para usarlas en

exposiciones y publicaciones.c. Todo el material disponible y necesario para la competición se puede encontrar en la

sección de descargas del sitio www.youngarchitectscompetitions.com independien-temente de la inscripción al concurso, pero se permite además utilizar cualquier material encontrado o recogido por los participantes por fuera de la pagina.

d. YAC se reserva el derecho de hacer cambios sobre las fechas o normativas de entre-ga exclusivamente con el fin de garantizar una mejor competencia, dando aviso de éstos con un plazo razonable y la comunicación será a través de todos los canales de comunicación que utiliza YAC.

e. YAC no se hace responsable de cualquier mal funcionamiento, dificultad técnica o falta de recepción del material. Se anima a los participantes que lleven a cabo los procedimientos de inscripción, pagos y carga de propuestas con anticipación, siendo cautelosos en los plazos para poder informar con tiempo vía e –mail si apareciere alguna dificultad técnica.

f. La recopilación de datos de los participantes se realizará coherentemente con el de-creto legislativo 196/03.

g. Los participantes serán responsables de los datos personales indicados y la Socie-dad promotora no se asume responsabilidades en caso de datos falsos.

13

> JURado

italo Rota / studio italo Rota / milanLicenciado en el Politecnico di Milano, vence el concurso para los espacios internos del Musée d’Orsay. Translado a París, firma la estructuración del Museo de Arte Morderno en el Centre Pompidou, las nuevas salas de la Escuela francés en el Cour Carrée del Louvre y la estructuración en el centro de Nantes. Desde 1996 vive y trabaja en Milán donde abre el Studio Italo Rota. El gabinete se ocupa de diferentes sujetos, escalas y tipologías – desde el museo hasta la iglesia, desde el casino hasta el teatro y la inter-vención urbana- con un enfoque global que procede de la experiencia de sus eventos y de sus estructuras temporáneas. Studio Rota es una riqueza de formas, colores y materiales, una acumulación de recursos, como el uso especial de la luz y de las líneas audaces que, dando la impresión de un proyecto multisensorial, de penetración de espacio y movimento, crean internos y objetos extremadamente artísticos y vivaces. Entre las principales realizaciones hay el complejo siderúrgicode Dolvi y el templo hindú de Lord Hanuman en India, las Maison Cavalli en Milán y Dubai, los pabellónes del vino, Kuwait y Vietnam para Expo Milán 2015.

Fabio novembre / studio novembre / milanLicenciado en arquitectura en 1992, dos años después funda el gabinete Fabio Novembre empezando una fructífera colabo-ración con realidades de renombre del mundo del diseño como Driade, Cappellini, Meritalia, Venini e Casamania. En 2008 el Municipio de Milán le dedica una exhibición monográfica “Insegna anche a me la libertà delle rondini” en el espacio expositivo de la Rotonda de Via Besana. En 2009 organiza en la Triennale Design Museum de Milán una exhibición con el título “Il fiore di Novembre”. El año siguiente realiza la implantación para el municipio de Milán en el pabellón Italia de la Expo de Shanghái y proyecta las instalaciones para Lavazza en ocasión de la Expo Milano 2015.

mario cucinella / mario cucinella architects / bolognaLicenciado en arquitectura en 1968, colabora con Renzo Piano entre Génova y París. En 1992 funda en París el gabinete Mario Cucinella Architects (MCA) y en 1999 inaugura una nueva sede en Bolonia. Actualmente docente en la Facultad de Arquitectura Federico II de Nápoles, es Honorary Professor en la Universidad de Nottingham en Inglaterra y Guest Profes-sor en Emerging Technologies en la Technische Universitat de Múnich. Punto de referencia internacional con respecto a los temas de proyecto sostenible en 2012 funda Building Green Futures, una organización sin ánimo de lucro cuyo objetivo es unir la cultura medioambiental con la tecnología para crear una arquitectura que garantice dignidad, calidad respetando el medioambiente. Entre sus numerosas y prestigiosas actividades y premios destacan el reciente Premio RIBA International Fellowship 2016, Sino Italian Ecological Building (SIEEB) en Pequín, la Kuwait School en Gaza, el edificio One Airport Square en Accra en Ghana, el Hospital San Raffaele de Milán.

14

Pier Francesco bernacchi/ Fondazione nazionale carlo collodi / PesciaNacido en 1940, se licencia en Ciencias Políticas en el Instituto Alfieri de Florencia y con solo 24 años desempeña el papel de director en el Hospital Civil de Pescia. Posteriormente, desempeña también funciones de responsabilidad en el ámbito sani-tario de la región italiana Toscana. Muy activo en la planificación y gestión de estructuras de alojamiento-balneario, trabaja también en el sector de la formación. Es miembro de la Comisión Nacional Cultura de Confindustria. Desde 1982 trabaja en la Fundación Nacional Carlo Collodi de la que, actualmente, es Presidente. Promueve las acciones de la Fundación como epicentro internacional de neurálgicas actividades para respaldar la cultura de los niños y para niños. Fue nombrado Co-mendador de la República y recibió del Ministerio italiano de Bienes y Actividades Culturales una Medalla de Plata honorífica cultural.

Fedele canosa / mecanoo architecten / delftFedele Canosa se licencia en 2000 en la Universidad Tecina de Delft, en los Países Bajos y en 2004 empieza a trabajar en el gabinete Mecanoo. Particularmente entregado al proyecto de bibliotecas y ambientes para la actividad de formación en todo nivel, expresa elevada sensibilidad en traducir complejas visiones arquitectónicas en ambientes con líneas simples y coherentes, capaces de establecer relaciones de diálogo y colaboración entre los usuarios. Especializado en el proyecto de bibliotecas, ha trabajado en la “Library of Birmingham”, en la “Martin Luther King Jr. Memorial Library” y en la “New York Public Library”.

emmanuelle moureaux / emmanuelle moureaux architecture + design / tokyoNacido en 1971, Emmanuelle Moureaux es un arquitecto francés que se ha trasladado a Tokio en 1996 donde, en 2003, funda el gabinete “emmanuelle moureaux architecture + design”. Inspirándose en los colores de la capital japonesa, crea el con-cepto de “shikiri” que literalmente significa “definir el espacio con los colores”. Los colores por lo tanto se tornan elementos tridimensionales capaces de delimitar y componer los espacios despertando emociones. Miembro de la “Tokyo Society of Ar-chitects” y del instituto Japonés de Arquitectura, Emmanuelle ha trabajado en el proyecto del Sugamo Shinkin Bank y en las instalaciones para UNIQLO y ISSEY MIYAKE. En 2016 ha terminado el notorio proyecto para la Circular Line de Taipéi (Taiwán) que va a dar una nueva estructura al skyline de la ciudad.

15

Francesco dal co / casabella / milanNacido en 1945, se licenció en arquitectura en el Instituto Universitario de Arquitectura de Venecia (Iuav) en 1970. Desde 1981, es profesor de Historia de la Arquitectura en el Iuav, disciplina que enseñó también en la Yale University (1982-1991) y en la Universidad de la Suiza italiana (1996-2005). Director del Departamento de Historia de la Arquitectura en la Universi-dad IUAV desde 1995 hasta 2003, fue director de la sección arquitectura de la Bienal de Venecia. Desde 1978 es responsable de las publicaciones de arquitectura del editorial Electa, desde 1996 también es director de «Casabella»- revista italiana de arquitectura de renombre. A menudo le invitan como ponente a numerosas universidades extranjeras como el Center for Advanced Studies y la National Gallery of Art di Washington DC. También es miembro del comité de dirección de la Society of Architectural Historians y doctor Honoris Causa en Ingeniería en el Politécnico de Gand.

Fabio capanni / dipartimento di architettura dell’Università di Firenze / FlorenceNacido en 1965, es Profesor Ordinario en Composición Arquitectónica y Urbana en el DIDA, donde obtuvo su título de doctorado en el año 2000. En-señó Caracteres distributivos y decoración en el ámbito del Máster en Teología y arquitectura de iglesias en la Facultad Teológica de Italia Central. Miembro del Comité Científico del Congreso Identidad de la arquitectura italiana que se celebra cada año en Florencia, en 2009 fundó conjunta-mente con Paolo Zermani la Galería de la arquitectura italiana en Florencia. Ha colaborado con la revista internacional Materia y ha sido redactor de la revista internacional Area. Actualmente, es miembro del Comité Científico de Florencia Arquitectura. Es autor de: “Architettura moderna a Fiesole” (Becocci, 2003); “Di alcune figure e caratteri dell’edilizia residenziale in Toscana nell’orizzonte della sostenibilità” (Noédizioni, 2008); “Spa-zio, Luce, Architettura” (Noédizioni, 2009); “La Forma della Luce” (Noédizioni, 2015); “Architettura e Luce” (LetteraVentidue, 2017) y de numerosos artículos y ensayos. Director de la colección Lumina para LetteraVentidue, que se dedica a la relación entre luz natural y arquitectura, es cofun-dador de ReThink Daylight, un proyecto internacional para la promoción del papel de la luz natural en la arquitectura, promovido por Velux S.p.a.

emilio Faroldi / Politecnico di milano / milanArquitecto y doctorado en Innovación Técnica y Proyecto de la Arquitectura, es Profesor Ordinario en Tecnología de la Arquitectura en el Politécnico de Milán. Su actividad profesional y académica se centra en el proyecto de matriz tecnológica aplicada a varias escalas: urbanística, arquitectónica y de la construcción durante todo su ciclo de vida, con referencia específica a los procesos de formación, transformación y gestión del ambiente construido y a los instrumentos y métodos propios de las varias fases de proyecto. Participó en numerosas competiciones de proyecto obteniendo premios y menciones. Realizó obras en Italia y al exterior, algunas de las cuales han sido publicadas en las principales revistas especializadas. Director de colecciones editoriales en el campo de la prensa de actualidad de arquitectura con más de ciento cincuenta publicaciones científicas de varios tipos, desde el año 2015 dirige la revista TECHNE de la Sociedad Italiana de la Tecnología de la Arquitectura. Gestor científico de investigaciones a escala nacional, ocupa cargos de responsabilidad en las actividades de organi-zación y de respaldo de la investigación destinada, en particular, a explorar métodos de investigación para aglutinar conocimientos de técnicas y materiales de elevado nivel experimental con las actuales líneas de cambio de los espacios habitados. Desde el 1 enero 2017 es Pro- Rector delegado del Politécnico de Milán.

Copyright © 2017 http://www.youngarchitectscompetitions.com All Rights Reserved