phrasal verbs e prepositional verbs

25
PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS Esses verbos podem ser classificados quanto: Ao significado: PHRASAL VERBS: o significado NÃO pode ser deduzido a partir do verbo e da partícula adverbial. PREPOSITIONAL VERBS: o significado PODE ser deduzido a partir das partes que o compõem. Ao número de palavras: A TWO-WORD VERB / TWO-PART VERB: to put on (vestir) - Put on your jacket! (Vista a sua jaqueta!) A THREE-WORD VERB / THREE-PART VERB: to put up with (tolerar) - I can't put up with this noise. (Não posso tolerar este barulho.). Phrasal Verbs São verbos de duas ou três partes formados basicamente por um verbo mais uma ou duas partículas, que o complementam. isto é, podem ser classificados como sendo uma frase.As partículas podem ser preposições ou advérbios e o significado total das palavras é geralmente diferente do significado individual dos elementos que o compõem. Sendo assim, não podem ser traduzidos literalmente na maioria das vezes e devem ser encarados como vocábulos independentes dos elementos que os compõem. Exemplo: sit (verbo) + down (advérbio) = sit down (sentar) get (verbo) + in (preposição) = get in (entrar) Características Como podemos ver a partir dos exemplos acima, os phrasal verbs são formados da seguinte maneira: verbo + uma partícula (preposição ou advérbio) Os phrasal verbs são uma peculiaridade da língua inglesa que dão um tom mais informal à linguagem e estão presentes em inúmeras situações, tanto no dia a dia quanto nas situações que requerem uma certa formalidade. A aparente dificuldade em entendê-los deve-se ao fato de que eles não existem em português. 1. O verbo que segue de base para o phrasal verb pode ser regular ou irregular: call (regular), give (irregular). 2. Em alguns casos, a partícula pode ser separada do verbo, isto é, o objeto é colocado entre o verbo e a partícula. Quando o objeto for um pronome, a partícula será, necessariamente, separada. Observe os exemplos a seguir: Please turn on the light. = Please turn the light on. = Please turn it on. (Por favor, ligue a luz.) She switched on the TV. = She switched the TV on. = She switched it on. (Ela ligou a televisão.) Take off your shoes. = Take your shoes off. = Take them off. (Tire seus sapatos.) Veja a LISTA DE PHRASAL VERBS SEPARÁVEIS 3. Há casos, no entanto, em que a partícula não pode ser separada do verbo. Veja alguns exemplos abaixo:

Upload: leobosta

Post on 27-Apr-2015

647 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBSEsses verbos podem ser classificados quanto:

Ao significado:PHRASAL VERBS: o significado NÃO pode ser deduzido a partir do verbo e da partícula adverbial.PREPOSITIONAL VERBS: o significado PODE ser deduzido a partir das partes que o compõem.

Ao número de palavras:A TWO-WORD VERB / TWO-PART VERB: to put on (vestir) - Put on your jacket! (Vista a sua jaqueta!)A THREE-WORD  VERB / THREE-PART VERB: to put up with (tolerar) - I can't put up with this noise. (Não posso tolerar este barulho.).

 

Phrasal Verbs

São verbos de duas ou três partes formados basicamente por um verbo mais uma ou duas partículas, que o complementam. isto é, podem ser classificados como sendo uma frase.As partículas podem ser preposições ou advérbios e o significado total das palavras é geralmente diferente do significado individual dos elementos que o compõem. Sendo assim, não podem ser traduzidos literalmente na maioria das vezes e devem ser encarados como vocábulos independentes dos elementos que os compõem.

Exemplo: sit (verbo) + down (advérbio) = sit down (sentar)get (verbo) + in (preposição) = get in (entrar)

Características

Como podemos ver a partir dos exemplos acima, os phrasal verbs são formados da seguinte maneira:

verbo + uma partícula (preposição ou advérbio)

Os phrasal verbs são uma peculiaridade da língua inglesa que dão um tom mais informal à linguagem e estão presentes em inúmeras situações, tanto no dia a dia quanto nas situações que requerem uma certa formalidade. A aparente dificuldade em entendê-los deve-se ao fato de que eles não existem em português.

1. O verbo que segue de base para o phrasal verb pode ser regular ou irregular: call (regular), give (irregular).

2. Em alguns casos, a partícula pode ser separada do verbo, isto é, o objeto é colocado entre o verbo e a partícula. Quando o objeto for um pronome, a partícula será, necessariamente, separada. Observe os exemplos a seguir:

Please turn on the light. = Please turn the light on. = Please turn it on. (Por favor, ligue a luz.)

She switched on the TV. = She switched the TV on. = She switched it on. (Ela ligou a televisão.)

Take off your shoes. = Take your shoes off. = Take them off. (Tire seus sapatos.)

Veja a LISTA DE PHRASAL VERBS SEPARÁVEIS

3. Há casos, no entanto, em que a partícula não pode ser separada do verbo. Veja alguns exemplos abaixo:

While she was cleaning the house, she came across a pair of gold earrings. (Enquanto ela estava limpando a casa, encontrou um par de brincos de ouro.)

Your daughter doesn't take after you at all. (Sua filha não se parece nada com você.)

Veja a LISTA DE PHRASAL VERBS INSEPARÁVEIS

4. Como os outros verbos, os phrasal verbs podem ser transitivos (requerem objeto, pois seu sentido não está completo em si) ou intransitivos (seu sentido está completo em si e portanto, não requerem objeto). Quando transitivos, os phrasal verbs podem ser separados. Observe:

Page 2: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

He took off his jacket. = He took his jacket off. (Ele tirou o casaco.)                   (obj. dir.)

Tha plane took off. (O avião decolou.)

Veja a LISTA DE PHRASAL VERBS INTRANSITIVOS

Os Phrasal Verbs transitivos são subdivididos em:

- Inseparáveis

What a terrible journey! We broke down twice on the way home. (Que viagem terrível! Nosso carro quebrou duas vezes no caminho de volta para casa.)

- Separáveis

Please, turn on the light. = (Por favor, ligue a luz.)

Please, turn the light on.

Please, turn it on.

Please, turn on it. Errado! A Separação é obrigatória quando se utiliza o pronome it.

5. Alguns phrasal verbs apresentam partículas que servem apenas para indicar que a ação está completa ou para reforçar/enfatizar o sentido do verbo. Este verbo é frequentemente formado com a partícula up.  Exemplos:

cut off - cortarburn up - queimarmix up - misturar

Observações:

A) Quando o objeto é longo, evita-se separar os phrasal verbs, uma vez que isto dificultaria a compreensão:

Yesterday the teacher pointed out problems related to phrasal verbs. / Yesterday the teacher pointed problems related to phrasal verbs out. (Ontem a professora apontou problemas relacionados aos phrasal verbs.)

Apesar de estar gramaticalmente correta, a segunda oração apresentaria problemas práticos de compreensão.

B) Quando não soubermos se o phrasal verb é separável ou não, poderemos fazer uso das seguintes dicas para evitar erros:

1 - Evitar o emprego de objetos pronominais, principalmente em phrasal verbs idiomáticos, aqueles em que não podemos deduzir seu significado total analisando separadamente as partes que o compõem;

2 - Phrasal verbs literais são geralmente separáveis;

3 - Phrasal verbs que indicam ações completas, concluídas ou reforçam/enfatizam o sentido do verbo são geralmente separáveis.

Verbos Preposicionados - Prepositional Verbs

Verbo + Preposição: listen to; look at; believe in; talk about; wait for, etc.

Como ocorre no português, muitos verbos em inglês são, com regularidade, acompanhados por preposições, isto é, exigem uma preposição. Esses verbos são chamados de prepositional verbs (verbos preposicionados) e sempre requerem objeto direto após a preposição. Trazendo exemplos do português, temos o caso do verbo gostar, que precisa da preposição de. Ou do verbo depender, que também precisa da preposição de.

Vejamos alguns exemplos em inglês de verbos preposicionados:

To depend (depender), que precisa da preposição on. To dream (sonhar), que precisa da preposição of ou about. O verbo to look (olhar), que precisa da preposição at.

O verbo preposicionado, por sua própria natureza, não muda de significado. Como vimos acima, o

Page 3: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

verbo to look at significa olhar. Porém se removermos a sua preposição característica, que é at, e a substituirmos por after, nós teremos o phrasal verb to look after que significa tomar conta de. Deste modo, percebemos que a simples utilização de uma preposição depois de um verbo não o torna, necessariamente, um phrasal verb. Mais exemplos:

You never listen to me! (Não: You never listen me!)

I believe in God. (Não: I believe God.)

Características

1. Os prepositional verbs podem ser transitivos ou intransitivos e são obrigatoriamente inseparáveis, ou seja, o objeto direto não pode ser colocado entre o verbo e a preposição. Por exemplo:

Did you talk about me? (Não: Did you talk me about?)

2. Quando um verbo com preposição for usado, o substantivo ou pronome será colocado depois da preposição, exceto na orações interrogativas ("What are you looking at?") ou relativas ("This is the man that I was talking to.").

Exemplos: Look at those children. = Look at them.

3. O significado do verbo com preposição coincide, em muitos casos, com aquele do verbo de forma isolado. Os verbos to pay e to pay for significam pagar. A preposição serve para introduzir o complemento, não agrega nenhum significado novo ao verbo.

Exemplos: Pay for e PayA: How much did you pay for that shirt? (Quanto você pagou por esta camisa?)B: I paid 100 reais. (Paguei 100 reais.)

Listen to e ListenI like listening to music. (Gosto de ouvir música.)Martin should apply for that job. He has the necessary qualifications. (Martin deveria concorrer àquele emprego. Ele possui as qualificações necessárias.)

Observação: não utilizamos preposições quando não há objeto.Exemplo: Listen! (E não: Listen to!)

- É gramaticalmente correto incluir um advérbio entre o verbo e a preposição:

I'll look carefully after the children.

 

Diferenças entre Phrasal Verbs e Prepositional Verbs

1. A principal diferença entre phrasal verbs e prepositional verbs se dá no plano sintático: quando transitivos, os phrasal verbs exigem a colocação do objeto entre o verbo e a partícula (advérbio ou preposição) sempre que o objeto for um pronome, ao passo que os prepositional verbs não permitem a colocação do objeto entre o verbo e a preposição. Observe os exemplos:

Phrasal Verb: They called up Tedd. = They called Tedd up. = They called him up. (Eles telefonaram para o Tedd / ele.)

Logo, os Phrasal verbs transitivos são considerados verbos SEPARÁVEIS.

Veja a LISTA DE PHRASAL VERBS SEPARÁVEIS

Prepositional Verb: They called on Tedd. = They called on him. (Eles visitaram o Tedd. / Eles o visitaram.)Logo, os prepositional verbs são considerados verbos INSEPARÁVEIS.

2. Quanto ao plano semântico, o significado dos prepositional verbs pode, muitas vezes, ser deduzido a partir das partes que o compõem. O significado dos phrasal verbs, no entanto, dificilmente pode ser deduzido dessa mesma maneira. Ex.: give = dar; give up = desistir, "largar de mão". Sendo assim, para entender o significado dos phrasal verbs, é bom analisar o contexto em que ele está sendo usado.

3. Na pronúncia também ocorre uma diferença importante. Nos phrasal verbs a sílaba tônica recai sobre a partícula, enquanto que nos prepositional verbs a sílaba tônica recai sobre o verbo.

Phrasal Verbs: I'll put 'ON my trousers. (Vou vestir minhas calças.)

Page 4: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Prepositional Verbs: Jack 'LOOKED for his name on the list but he couldn't find it. (Jack procurou pelo nome dele na lista, mas não conseguiu encontrá-lo.)

Verbo + Partícula Adverbial - Verb + Adverb(ial) Particle

Diversos verbos em inglês podem ser seguidos por advérbios curtos (Adverb Particles - Partículas Adverbiais), tendo seu sentido modificado por causa da partícula. Assim, to bring significa trazer, mas to bring up significa cuidar, educar uma criança.

Exemplos:

Who is going to look after the children while you are way? (Quem vai cuidar das crianças enquanto você estiver fora?)

They brought up their children in a very traditional way. (Eles educaram os filhos de uma maneira bem tradicional.)

When the bell rang, the students quickly put their books away. (Quando o sinal tocou, os alunos rapidamente guardaram seus livros.)

Algumas Partículas Adverbiais: about, across, ahead, along, (a)round, aside, away, back, by down, forward, in, home, off, on, out, over past, through, up.

 

Algumas dessas palavras também podem ser utilizadas como preposições. Observe:

I switched the light off. (Partícula Adverbial)I jumped off the wall. (Preposição)

Diferenças entre Partículas Adverbiais (Adverb Particles) e Preposições (Prepositions):

Palavras como down, in, up não são sempre preposições. Compare:

I ran down the road X Please sit down.He's in his office. X You can go in.Something is climbing up my leg. X She's not up yet.

Nas expressões down the road, in his office e up my leg, as palavras down, in e up são preposições: elas possuem objetos (the road, his office e my leg, respectivamente). Em sit down, go in e She's not up, as palavras down, in e up não possuem objetos. Elas são advérbios, não preposições.

Advérbios curtos como estes são geralmente chamados de "Adverb(ial) Particles" - "Partículas Adverbiais". Incluem-se nesta categoria: above, about, across, ahead, along, (around), aside, away, back, before, behind, below, by down, forward, in, near, off, on, out, over, past, through, under, up.

Muitas palavras desse tipo podem ser usadas como partículas adverbiais e como preposições. Contudo, há algumas exceções, por exemplo: back e away são utilizados apenas como partículas adverbiais; from e during, apenas como preposições.

 

Three word Verbs: verbos com preposições e partículas adverbiais ao mesmo tempo

Alguns verbos podem ser usados tanto com uma partícula adverbial quanto com uma preposição ao mesmo tempo (o que os torna three-part verbs, verbos de três partes.). Veja alguns exemplos:

I get on with her quite well. (Eu me dou muito bem com ela.)

Stop talking and get on with your work. (Pare de falar e prossiga com seu trabalho.)

It's hard to put up with people who won't stop talking. (É difícil aguentar pessoas que não param de falar.)

If you're on the road on Saturday night, look out for drunk drivers. (Se você for dirigir no sábado à noite, tenha cuidado com os motoristas bêbados.)

Page 5: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Could we get back to the question of funding? (Poderíamos retornar à questão do financiamento?)

I think you need to cut down on the number of cigarettes you smoke! (Acho que você precisa reduzir o número de cigarros que fuma!)

I'm looking forward to the party. (Estou aguardando ansioso pela festa.)

LISTA DE VERBOS FRASAIS - LIST OF PHRASAL VERBS

 

Embora o número de phrasal verbs seja praticamente ilimitado, apresentamos nesta seção uma lista detalhada dos phrasal verbs mais comuns da língua inglesa para lhe auxiliar na compreensão de cada um deles. Na primeira coluna, apresentamos o verbo em inglês. O sinal <-> entre duas palavras significa que estas palavras são intercambiáveis entre si. Na segunda coluna, o significado em português. Na terceira, indicamos se o phrasal verb é separável ou inseparável, isto é, se é possível colocar o objeto entre o verbo e a partícula (partícula = pronome ou advérbio) ou não. Na terceira coluna apresentamos exemplo de uso no inglês.

 

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO

Act upComportar-se mal, não funcionar como deveria

InseparávelThe babysitter had a difficult time, the children acted up all evening.

Add sth<->up Somar, calcular Separável Add up all the money I owe you.

Ask aroundFazer a mesma pergunta a várias pessoas

Inseparável I asked around but nobody has seen my purse.

Ask sb out Convidar alguém para sair Separável He asked her out last night.

Blow upExplodir (bomba, etc.); estourar (tempestade, escândalo, crise, guerra, etc.); perder a paciência

Inseparável There was a huge bang as the fuel tank blew up.

Blow sth<->upDemolir algo; encher (balão, pneu, etc.); ampliar (foto)

Separável They threatened to blow the building up.

Break down Quebrar, parar de funcionar Inseparável Our car broke down on the road.

Break upSeparar-se, terminar um relacionamento, uma parceria, etc.

Inseparável They broke up four years ago.

Bring sb<->up Criar alguém Separável She brought six children up.

Call backCall sb<->back

Ligar novamente; retornar uma ligação

Separável She said she'd call you back.

Call sth<->off Cancelar Separável He called the game off because of the bad weather.

Call sb<->up Telefonar Separável Call me up tomorrow morning.

not care for sb/sthNão gostar de alguém ou algo (formal)

Inseparável I don't care for his friends.

Carry on with sth/Carry sth<->on

Continuar a fazer algo Separável Carry on with your work while I'm away.

Catch up with sb/Catch sb<->up

Alcançar alguém ou algo que está à frente

Separável I'll catch up with you. / I'll catch you up.

Check in (at...)Registrar-se em um hotel, aeroporto, etc na chegada

Inseparável We will get the hotel keys when we check in.

Check sth<->in Entregar algo (bagagem) SeparávelI watched the car leave and then went to check in my suitcases.

Check out (of...) Deixar um hotel, um hospital Inseparável Guests should check out of their rooms by noon.

Check sb/sth<->out Investigar Separável We'll have to check him out before we employ him.

Check out sb/sth Olhar Inseparável Check out the crazy hair on that girl!

Cheer up Animar-se Inseparável She cheered up when he got home.

Cheer sb/sth<->up Alegrar, animar alguém ou algo Separável I brought you some floweres to cheer you up.

Page 6: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Chip inContribuir com dinheiro, "fazer uma vaquinha"

Inseparável If everyone chips in we'll be able to buy her a nice present.

Clean sth<->up Organizar, limpar Separável Who's going to clean up this mess?

Come across sb/sth Encontrar por acaso alguém ou algo Inseparável Mary came across some old friends in a pub.

Come apartSeparar-se, desfazer-se em pedaços, quebrar, desmoronar

Inseparável The top and the bottom come apart if you pull hard enough.

Come down with sth Ficar doente Inseparável I think I'm coming down with flu.

Come off Sair, desaparecer Inseparável That mark on your dress won't come off.

Come out Publicar Inseparável Paul's book is coming out next week.

Come over/around/round (to)

Dar uma passada em algum lugar Inseparável Jill came over last night and stayed for hours.

Count on sb/sth Contar com algo ou alguém Inseparável I'm counting on you to help me.

Cross sth<->out Riscar uma palavra SeparávelPlease cross out your old address and write your new one.

Cut back on sthCut sth<->back

Reduzir, diminuir, consumir menos Separável My doctor wants me to cut back on sweets.

Cut down on sth Reduzir, diminuir, consumir menos Inseparável The doctor told him to cut down on his smoking.

Cut sth<-> down Cortar, derrubar algo Separável They cut down a tree in front of my house.

Cut in on sb/sth Interromper Inseparável They kept cutting in on our conversation.

Cut in Começar a funcionar InseparávelThe air conditioner cuts in when the temperature gets to 20º C.

Cut sb<->off Deserdar; cortar (linha telefônica) Separarável

He cut his son off.

We were cut off in the middle of our conversation.

Cut sth<->off Remover SeparávelThe doctors cut his leg off because it was severely injured.

Cut sth<->offParar de fornecer; cortar (telefone, luz, água, etc.)

SeparávelThe phone company cut our phone off because we didn't pay the bill.

 

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO

Do away with sth

desfazer-se de algo, abolir algo Inseparável It's time to do away all of these old boxes.

Do sb<->over Atacar e bater em alguém Separável They were done over by a gang of thugs.

Do sth<->over(NAmE)

fazer novamente; consertar, renovar, reformar

Separável My teacher wants me to do my homework over because it is not correct.

Do sth<->over(BrE)

Entrar em um local e roubar coisas de lá

Separável His apartment was done over last week.

Do sth<->upAbotoar, fechar (roupas); embrulhar algo (pacote); reformar (casa)

Separável Do your coat up before you go outside. It's too cold there.

Dress upUsar roupas melhores, mais formais

Inseparável It's a fancy and expensive party so you have to dress up.

Drop back / behind

Ir para uma posição atrás de alguém, ficar para trás

Inseparável She dropped back to fourth place.

Drop by/ in / over / round

Visitar alguém informalmente, aparecer semm avisar

Inseparável My aunt dropped in while we were having dinner yesterday.

Drop in on sb Visitar alguém informalmente Inseparável I'll drop in on you when I'm close to your house.

Drop into sth Visitar algum lugar Inseparável We dropped into a pub on the way.

Page 7: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

informalmente sem ter combinado

Drop sb/sth<->off

Deixar algo ou alguém em algum lugar

Separável

Will you drop the kids off on your way into town? / We dropped off our bags at the hotel and then went to explore the city.

Drop out (of sth)

Desistir da escola, da faculdade, etc.

Inseparável I dropped out of Law because I didn't like it.

Drop out (of sth)

Não fazer mais parte de algo Inseparável A word that has dropped out of the language.

Eat outFazer uma refeição em um restaurante

Inseparável Do you feel like eating out tonight?

Eat up/Eat sth<->up

Comer tudo Separável Come on. Eat up all your meal.

End up (as sth, doing sth) [+ -ing]

Acabar sendo/fazendo algo Inseparável I ended up doing all the work myself.

End up (in ...)ir parar em lugar ou situação na qual você não esperava ou tinha a intenção de estar

Inseparável If you go on like this you’ll end up in prison.

Face up to sb / sth

enfrentar alguém/algo Inseparável She had to face up to the fact that she would never walk again.

Fall apart Despedaçar-se Inseparável I'm going to buy another car because my old one is falling apart.

Fall apartAcabar um relacionamento, um negócio, uma parceria, etc

Inseparável Their marriage finally fell apart. / The deal fell apart when we failed to agree on a price.

Fall behind (sb/sth)

Ficar para trás, ficar atrás (de alguém/algo)

Inseparável She soon fell behind the leaders.

Fall downNão ser comprovado ou bom o suficiente

Inseparável And that's where the theory falls down.

Fall for sb Apaixonar-se por alguém Inseparável They fell for each other instantly.

Fall out Cair, perder (cabelo, dente) Inseparável His hair is falling out.

Fall over Cair Inseparável I'm afraid he might fall over again and hurt himself.

Fall over sb/sth Tropeçar em algo ou alguém Inseparável I rushed for the door and fell over the cat in the hallway.

Figure sth/sb<->out

Descobrir, entender algo ou alguém

Separável I could figure her out.

Fill sth<->in (BrE)

Preencher algo (formulário, etc.) Separável Please fill the form in with your name and address.

Fill sth<->out(NAmE)

Preencher algo (formulário, etc.) Separável The form must be filled out in capital letters.

Fill up/Fill sth<->up

Encher Separável My father always fill the water jug up when it is empty.

Find outDescobrir; informar-se de algo, averiguar

Inseparável

The police are still trying to find out who is responsible for the crime. / Can you find out what time the meeting starts?

Finish sth<->off

Terminar de fazer algo Separável I need about an hour to finish off this report.

Finish up

Acabar com algo (comida, bebida); terminar algo; acabar em algumasituação (BrE)

Inseparável

They finished up the show with one of their most famous songs. / If you are not careful, you could finish up seriously ill. / He could finish up dead.

Finish with sbTerminar um relacionamento com alguém

Inseparável She finished with her boyfriend last week.

Follow sth<->up

Investigar, acompanhar / complementar algo

Separável

The police are following up several leads after their TV appeal for information. / You should follow up your phone call with an email or a letter.

 

Page 8: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO

Page 9: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Get at Querer dizer, insinuar Inseparável What are you getting at?

Get at sb Criticar Inseparável He is always getting at me.

Get sth<->across Comunicar-se, fazer-se entender Separável I tried to get my ideas across to her but she didn't listen to me.

Get along/on (with sb)

Dar-se bem com alguém Inseparável My wife and my mother get along/on very well.

Get around/round sb

Persuadir Inseparável They know how to get around/round their boss.

Get around/round to sth

Encontrar tempo para fazer algo Inseparável I hope to get around/round to calling you tomorrow.

Get away Sair de férias Inseparável We are getting away for a few days next week.

Get away (from...)

Sair de algum lugar Inseparável I won't be able to get away from the office before 6.

Get away (from sb/...)

Escapar de alguém ou de algum lugar Inseparável A prisoner got away from the jail this afternoon.

Get back Voltar, retornar Inseparável What time did you get back last night?

Get sth<->back Receber algo de volta Separável She has got her old job back.

Get back at sb Vingar-se Inseparável She got back at him because he lied to her.

Get back to sth Retornar a algo Inseparável Could we get back to the question of animals?

Get in Entrar (veículo, casa, etc.) Inseparável He got in the truck and drove off.

Get offSair (do trabalho com permissão); descer (do carro, do ônibus, do trem, da bicicleta)

Inseparável

Could I get off work early tomorrow? / The bus stopped and three people got off it.

Get on with sth

Usado para falar ou perguntar como alguém está progredindo ou se saindo em alguma situação específica; continuar, prosseguir fazendo algo

Inseparável

How are you getting on at work?

He's getting on very well at school.

Be quiet and get on with your work.

Get on / Get onto Entrar em algo (carro, ônibus, trem, etc.) Inseparável

The bus stopped to let more people get on. / He got on his motorbike and rode away.

Get out (of sth) Sair de algum lugar; livrar-se de algo Inseparável

Get out of my house now! / I wish I could get out of this meeting! I'm so busy.

Get over sth Superar (problemas) Inseparável She can't get over her shyness.

Get over sth/sbRecuperar-se de uma doença, perda, dificuldade, término de relacionamento, etc

Inseparável Finally he has got the divorce.

Get through (to sb)

Fazer contato por telefone Inseparável I'm trying to get through but her line is always busy.

Page 10: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Get together (with sb)

Encontrar-se com alguém por motivos sociais ou para discutir algo

Inseparável Manager is going to get together with his employees.

Get up / Get sb up

Levantar-se da cama, acordar-se ou acordar alguém

Inseparável I usually get up at 6.30.

Get up Levantar-se Inseparável The class got up when the teacher came in.

Get yourself/sb up as sth

Vestir-se ou vestir alguém como outra pessoa

Inseparável She was got up as Japanese woman.

Get sth<->up Organizar Separável We are getting up a party for her birthday.

Get up to sth Chegar a um ponto específico Inseparável I got up to the page 84 of the book.

Give sb away Levar a noiva ao altar Separável My father gave me away at my wedding.

Give sb/sth<-> away

Revelar algo secreto ou alguma informação secreta sobre alguém

SeparávelMy little sister gave the surprise party away by accident.

Give sth<->away Dar algo como presente Separável The library was giving away old books on Saturday.

Give sth<->back (to sb)

Devolver algo ao proprietário Separável Could you give me my pen back?

Give in (to sb/sth)Concordar em fazer algo que você não quer

InseparávelMy boyfriend didn't want to go to the movies, but he finally gave in.

Give out Chegar ao fim Inseparável Her patience finally gave out.

Give sth<->out Distribuir algo SeparávelThey were giving out free perfume samples at the department store.

Give up Desistir Inseparável She doesn't give up easily.

Give sth<->upParar com alguma atividade, largar um vício, um hábito, etc

Separável

She didn't give up work when she had the baby. / You should give up smoking.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO

Go after sb Seguir InseparávelHe went after her after she left the room.

Go after sb/sth Tentar alcançar algo ou alguém InseparávelWe are both going after the same job.

Go against sb/sth Resistir, opor-se a algo ou alguém InseparávelHe always goes against his parents' way of thinking.

Go aheadIr na frente de outras pessoas e chegar antes delas

InseparávelI'll go ahead and tell them you are on the way.

Go ahead (with sth)

Começar a fazer algo InseparávelPlease go ahead and eat before the food gets cold.

Go away Partir, ir embora; ir viajar Inseparável

Go away and think about it, then let me know. / I'm going away on business.

Go back (to ...) Retornar a algum lugar InseparávelShe doesn't want to go back to her husband (= to live with him again).

Page 11: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Go back to sthVoltar a falar sobre algo que aconteceu ou foi dito anteriormente.

Inseparável

Can I go back to what you said at the beginning of the meeting?

Go for sb/sthSer válido para alguém/algo; achar atraente, gostar de alguém ou algo

Inseparável

What I said about Jane goes for you, too. / I don't really go for modern art.

Go in Entrar em algum lugar Inseparável Let's go in, it's getting cold.

Go offDisparar (arma); explodir (bomba); disparar (alarme); apagar-se (luz, eletricidade)

Inseparável

The bomb went off in a crowded street. / Everybody had to leave the building when the fire alarm went off.

Go off Estragar (alimentos) InseparávelPut the food in the fridge, otherwise it will go off.

Go onAcontecer, suceder, continuar (uma situação, a vida, o tempo, etc)

Inseparável

What was going on there? / They can't go on like this - they seem to be always arguing.

Go outSair para ir a uma festa, restaurante, eventos sociais, etc.; apagar-se (luzes, fogo)

Inseparável

We are going out for dinner tonight. / There was a power cut and the lights went out.

Go out with sb/together

Namorar, sair com alguém InseparávelDamon has been going out with Karen for seven months.

Go over sthExaminar, checar, revisar algo cuidadosamente

InseparávelGo over your essay before you hand it in.

Go through sthAtravessar, passar por alguma situação, experiência, etc.

InseparávelOur company has gone through a financial crisis.

Go together/with sth

Combinar InseparávelDoes this jacket go with blouse?

Go without sth Passar sem algo InseparávelHow long can a human being go without sleep?

Grow apartDeixar de ter uma relação próxima com alguém por um certo período

InseparávelMy best friend and I grew apart after we entered at college.

Grow back Crescer novamente InseparávelMy daysies grew back this summer.

Grow upCrescer (pessoa), parar de ter um comportamento infantil, desenvolver algo gradualmente

Inseparável

They grew up in Ohio. / Why don't you grow up? / A closeness grew up between the two girls.

Hand sth<->back Devolver Separável I handed the book back to her.

Hand sth<->down (to sb)

Dar ou deixar algo para alguém que é mais novo

SeparávelI handed my old comick books down to my little cousin.

Hand sth<->in (to sb)

Dar, entregar algo a alguém Separável

You must all hand your assignments in by the end of next week.

Hand sth<->out Distribuir algo para um grupo de pessoas SeparávelCould you hand these books out, please?

Hang in Persistir, ser positivo InseparávelHang in there. I'm sure you'll find an apartment very soon.

Page 12: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Hang onEsperar por pouco tempo, parar algo que se está fazendo, segurar firmemente

InseparávelHang on a minute. I'll be right back. / Hang on tight!

Hang outPassar bastante tempo em algum lugar ou com algumas pessoas

Inseparável

Their children hang out at the mall. /   I don't really know who she hangs out with him.

Hang up Desligar o telefone InseparávelI said goodbye and hung up the phone.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO

Have sth on / have got sth on

Vestir, usar Separável

She didn't have any lipstick on, which was unusual. / I had on a pair of jeans and a T-shirt.

Hold sb/sth<->back

Conter algo ou alguém Separável The police were unable to hold back the crowd.

Hold sth<->backEsconder algo de alguém, esconder um sentimento

Separável He held his tears back at his father's funeral.

Hold onAguardar por pouco tempo, parar algo que se está fazendo

InseparávelHold on a minute. I'll be right back.

Hold on! This isn't the right street.

Hold onto sb/sth Segurar firmemente Inseparável Hold onto your hat because it's too windy outside.

Hold sb/sth<->upAtrasar, bloquear alguém ou algo; usar alguém ou algo como exemplo

Separável

An accident is holding up traffic.

She's always holding up her children as models of good behavior

Hold up sth Assaltar um banco, uma loja, etc. Inseparável A man in a black coat held up the bank this morning.

Hurry up (with sth) Apressar-se Inseparável Hurry up with the pen. I need it.

Join in (sth/doing sth)Join in (with sb/sth)

Tomar parte, participar Inseparável She listens but she never joins in.

Keep on Continuar Inseparável I can't keep on doing the same thing every day.

Keep sth from sb Não falar algo para alguém Separável We kept our relation from our parents for one year.

Keep up (with sb/sth)Keep sth<->up

Manter-se no mesmo nível; manter o padrão de algo, continuar a fazer algo

Separável If you keep those results up you will get into a great college.

Leave sb/sth outNão incluir ou mencionar algo ou alguém, deixar algo ou alguém de fora

Separável

Can you check the guest list for me? I don't want to leave anyone out.

She left out the 'm' in his name.

Let sb<->down Decepcionar alguém Separável He won't let you down.

Log in/on Iniciar a sessão (informática) Inseparável You need a password to log on.

Log off/out Encerrar a sessão (informática) Inseparável Don't forget to log off when you've finished using the computer.

Look after yourself/sb/sth

Cuidar de si mesmo, de alguém ou de algo

Inseparável

Can you look after my baby while I go to the corner store? / Don't worry about me - I can look after myself.

Look down on sb/sth

Desprezar algo ou alguém Inseparável She looks down on people who haven't been to college.

Look forward to sth

Estar ansioso por algo que está para acontecer

Inseparável I'm looking forward to the next costume party.

Look into sth Examinar, investigar Inseparável The police looked into the disturbance.

Look out for sb/sth Ter cuidado com alguém ou algo Inseparável Look out! There's a car coming.

Look sth<->over Checar algo SeparávelWe looked the house over once again before we decided we would rent it.

Look sth<->up Procurar algo (num dicionário, livro, Separável I looked the word up in the dictionary

Page 13: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

etc.) but I couldn't find it.

Look up to sb Admirar, respeitar alguém Inseparável My husband has always looked up to me.

Look through sth Examinar, ler algo rapidamente Inseparável She looked through her notes before the exam.

Make up /Make yourself/sb<->up

Maquilar-se, maquilar alguém Separável She went to the bathroom to make her face up.

Make sth<->upCriar (música, história, etc.); inventar (história, desculpa); mentir algo

Separável Richard was late for class so he made up an excuse.

Make up (with sb) Fazer as pazes Inseparável Why don't you make up with me?

Mess aroundMess about (BrE)

Vadiar, ficar à toa, ficar sem fazer nada

Inseparável

Will you stop messing around and get on with some work? / We spent the day messing around on the river.

Mix sb/sth up Confundir algo ou alguém Inseparável I think you must be mixing up with someone else.

Move in/Move into sth

Mudar-se para nova casa ou apartamento

Inseparável Our neighbors moved in yesterday.

Own up (to sth) Admitir, confessar Inseparável Don't be afraid to own up yor mistakes.

Pack up/Pack sth<->up

Guardar suas coisas Separável We arrived just as the musicians were packing up their instruments.

Pass away Falecer Inseparável My grandfather passed away last year.

Pass out Desmaiar Inseparável It was so hot in the church that an elderly lady passed out.

Pass sth<->upRecusar (geralmente algo muito bom)

Separável I pased the job up because I don't like changes.

Pay sb back Devolver o dinheiro emprestado Separável I'll pay you back next week.

 

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO

Pick sb/sth<->out

Escolher algo ou alguém Separável

She was picked out from dozens of applicants for the job. / I picked three skirts out for you to try on.

Pick sb/sth<->up

Pegar, apanhar, buscar alguém (com carro)

Separável I'll pick you up at the airport at five.

Point sb/sth<->out (to sb)

Apontar para algo ou alguém Separável I'll point him out to you next time he comes in.

Point out (to sb) / Point sth<->out (to sb)

Apontar, chamar atenção de algo para alguém

Separável He pointed out the dangers of driving at night.

Put sth<->away Guardar algo SeparávelTo her surprise, she found that all the dishes had been washed and put away.

Put sb<->down Humilhar, depreciar alguém SeparávelThe students put the substitute teacher down because his pants were too short.

Put sth<->down Largar, soltar algo, colocar algo no chão Separável You can put the fruits down on the table.

Put sb<->off

Adiar/Cancelar um encontro com alguém; perturbar, distrair, desconcentrar alguém; fazer alguém perder a vontade (de algo/de fazer algo)

Separável

It's too late to put them off now. / Don't put me off when I'm trying to concentrate. / Don't tell Lisa how hard the course is - you'll put her off!

Put sth<->off Adiar Separável He keeps putting off going to the dentist.

Put sth<->on Vestir, colocar algo; ganhar peso SeparávelPut your coat on! / He must have put on several kilos.

Put sb<->outCausar inconveniência, aborrecer, ofender alguém

Separável We hope our arriving late didn't put her out.

Page 14: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Put sth<->out Tirar algo, colocar fora Separável Put the garbage out, please.

Put sth<->out Apagar (vela, cigarro, fogo, etc.) Separável Firemen soon put the fire out.

Put sth<->together

Preparar, montar algo (refeição, trabalho, aparelho, etc.)

Separável I have to put the crib together before the baby arrives.

Put up with sb/sth

Tolerar, aguentar algo ou alguém Inseparável I don't know how she puts up with him.

Run across sb/sth

Encontrar algo ou alguém por acaso Inseparável I ran across my best friend from school in the street.

Run away from sb/sth

Deixar alguém ou algum lugar inesperadamente, fugir de algo ou alguém

Inseparável He ran away from home without saying anything.

Run into sb/sth Topar, bater, atropelar algo ou alguém Inseparável The bus went out of control and ran into a line of people.

Run sth into sb/sth

Bater (veículo) em algo ou alguém Separável He ran his car into a tree last Saturday.

Run out Vencer, expirar, acabar, esgotar-se Inseparável Time is running out for the trapped miners.

Run out (of sth) Terminar, acabar Inseparável We ran out of shampoo, so I had to wash my hair with soap.

Run sb/sth<->over

Atropelar algo ou alguém Separável Two children were ran over in this street yesterday.

Run over sth Revisar Inseparável She ran over her text before handing it to her teacher.

Sell out (of sth) Esgotar-se (entradas, ingressos, etc) InseparávelThe tickets sold out within hours. / I'm sorry, We've sold out of bread.

Send forMandar buscar, chamar, mandar chamar

Inseparável Send for a doctor, quickly!

Set off Partir (em viagem) Inseparável At what time do we set off tomorrow? The earlier, the better.

Set sb<->up Enganar alguém, armar uma cilada Separável The police set up the car thief by using a hidden camera.

Set sth<->upMontar, construir, colocar algo, combinar algo

Separável

Our boss set a meeting up with the president of the company.  / The police set up roadblocks on routes out of the city.

Settle down Acalmar-se Inseparável What Liz really wanted was to get married and settle down

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO

Shop aroundComparar a qualidade e/ou os preços

Inseparável I want to shop around a little before buying my new car.

Show off Exibir-se Inseparável He is showing off because the girl he likes is here.

Show sb/sth<->off

Mostrar, exibir algo ou alguém pelo qual se tem orgulho

Separável She likes to show off how well she speaks French.

Show up Aparecer, chegar a algum lugar. Inseparável She finally showed up.

Show sb<->up Envergonhar alguém Separável He showed me up by snoring during the concert.

Sit down Sentar Inseparável He sat down on the bed.

Sleep overDormir uma noite na casa de alguém

Inseparável Can I sleep over at my friend's house?

Sort sth<->out Organizar, resolver um problema Separável We have sorted out our problems and everything is fine now.

Page 15: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Speak up Falar mais alto Inseparável Speak up! I can't hear a word you are saying!

Stand back Afastar-se, recuar Inseparável The police ordered the crowd to stand back.

Stay up Ficar acordado Inseparável I stayed up late yesterday.

Stick to sth Continuar a fazer algo Inseparável She finds it's impossible to stick to a diet.

Sum up/Sum sth<->up

Resumir Separável Can I just sum up what we've agreed so far?

Switch sth<->off Desligar, apagar algo Separável Please switch the lights off as you leave.

Switch sth<->on Ligar, acender algo Separável We heard the news as soon as we switched on the car radio.

Take after sbParecer-se ou comportar-se com algum membro mais velho da família

Inseparável I take after my mother. We are both impatient.

Take sth<->apart

Desmontar algo Separável He took the car brakes apart and found the problem.

Take sth<->backDevolver algo (em alguma loja), retirar algo que se disse

SeparávelI have to take our new TV back because it doesn't work. / OK, I take it all back.

Take off Decolar Inseparável The plane took off two hours later.

Take sth<->off Tirar algo (peça de roupa, sapato, joias, etc.)

Separável Come in and take your shoes off.

Take sb<->out Levar alguém para sair Separável My grandparents took us out for dinner and a movie.

Take sth<->out Tirar algo Separável Can you take the garbage out for me?

Take sth<->overAssumir o controle de algo, tomar conta de algo

Separável A Swedish firm took over the company last year.

Take sth<->up Aprender ou começar a fazer algo Separável She took up languages and now she speaks Chinese quite well.

Take up sth Ocupar algo (espaço, tempo) Inseparável Looking for a place to live has been taking up all my time recently.

Talk sb into/out Converncer alguém, persuadir Separável I didn't want to move abroad but my husband talked me into it.

Tear sth<->up Destruir algo rasgando em pedaços Separável She tored up all the letter he had sent her.

Tell sb<->off Dar bronca em alguém Separável The manager tells you off if you arrive late.

Think back (to sth)

Pensar em algo que aconteceu no passado

Inseparável I keep thinking back to day I met him.

Think sth<->over

Refletir sobre algo, considerar algo Separável I'll have to think this job offer over before I make my final decision.

Throw sth<->away

Jogar algo fora Separável We threw away our old furniture when we won the lottery.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO

Turn sb/sth<->down

Rejeitar/Recusar algo ou alguém

Separável Why did she turn down your invitation?

Page 16: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

Turn sth<->downAbaixar algo (volume), diminuir (luz, calor)

Separável Please turn the volume down.

Turn into Tornar-se Inseparável She wasn't a pretty child but she turned into a beautiful woman.

Turn sth<->offApagar algo (luz), fechar algo (torneira), desligar algo (TV, motor)

Separável Please turn the television off before you go to bed.

Turn sth<->onAcender (luz), abrir (torneira), ligar (TV, motor)

Separável I'll turn on the heating.

Turn over /Turn sb/sth<->over

Virar, virar-se, virar alguém ou algo

Separável He turned over and went back to sleep.

Turn up Chegar, aparecer Inseparável Our dog turned up after we put posters up all over the neighbourhood.

Turn sth<->up Aumentar (volume, luz, etc.) Separável Could you turn the TV up?

Try sth<->onExperimentar algo (roupas, sapatos, etc.)

Separável Try the shoes on before you by them.

Try sb/sth<->out Testar ou usar algo ou alguém Separável They are trying a new presenter out for the show.

Use sth<->up Acabar algo Separável Making soup is a good way of using up leftover vegetables.

Wait up for sb Esperar acordado por alguém Inseparável I'll wait up for you.

Wake up Ficar mais atento e interessado Inseparável Wake up and listen!

Wake up to sth Dar-se conta de algo Inseparável He hasn't yet woken up to the seriouness of the situation.

Warm upFazer o aquecimento (esporte), esquentar (motor)

Inseparável I always warm up by doing situps before I go for a run.

Warm sb/sth<->up

Ficar mais entusiasmado, fazer algo ou alguém ficar mais animado

Separável The party soon warmed up

Warm sth<->up Esquentar algo (comida) Separável You have to warm the rice up.

Wear off Desaparecer, passar Inseparável The effects of the drug will soon wear off.

Wear out / wear sth<->out

Desgastar Separável

They are trying to design tyres that do not wear out. / He wore out two pairs of boots during one winter.

Wear sb/yourself<->out

Esgotar-se, esgotar alguém Separável The kids have worn me out.

Work out Dar certo, exercitar-se InseparávelI work out regularly to keep fit. / Things have worked out quite well for us.

Work sth<->outCalcular; resolver um problema, descobrir a resposta de algo.

Separável

He worked out the answer. / They will work out the problem. / I couldn't work out where the music was coming from.

Write sth<->down Anotar algo Separável Work on your own and write down the answers to these questions.

 

PHRASAL VERBS SEPARÁVEISadd up - somar (algo); totalizarback up - mover-se para trás (em veículo); apoiar algo ou alguém; fazer uma segunda cópia de algum arquivo, programa, etc. (informática) bring off - realizar algo difícil, obter sucesso em algobring on - causar algo, ser o motivo de alguma coisa (geralmente algo desagradável)bring out - publicar; enfatizar algobring round (also bring to) - fazer alguém que está inconsciente voltar a sibring up - criar, cuidar de alguém desde a infância; mencionar um assunto, começar a falar sobre algobrush aside - fazer pouco caso de

burn down - queimar completamente, destruir algo por causa do fogoburn up - destruir algo por causa do fogobuy out - comprar a parte de alguém em algum negócio

Page 17: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

buy up - comprar tudo ou a maior quantidade possível de algocall off - cancelarcall up - ligar para alguém; recrutar alguém (exército)calm down - acalmar-se, acalmar alguémcarry on - continuar (com algo/a fazer algo)carry out - cumprir algo; realizar (tarefa, função)catch up - alcançar alguém cheer up - alegrar-se, alegrar algo ou alguém chop up - cortar algo em pequenos pedaçosclean off - tirar a sujeira de algoclean out - limpar a parte interior de algo, fazer uma limpeza caprichadaclean up - limpar algoclear out - arrumar e limpar algo colocando coisas fora ou removendo-asclear up - limpar e organizar algo; esclarecer, resolver, explicar algoclose down - fechar algo (empresa, loja, etc.)close up - fechar algo temporariamente, por algumas horas, minutos, etc.count in - incluir algo ou alguémcount out - excluir algo ou alguémcross out/off - riscar, tirar algo ou alguém de uma listacut down - reduzir algo; cortar, derrubar (árvore, etc.)cut off - deserdar alguém; cortar algo (linha telefônica, etc.); interromper alguém que está falando; diminuir; remover; bloquear ou ficar no caminho de algo; isolar alguém cut out - cortar algo (roupa, molde); excluir alguém; omitir algo; bloquear (luz); cortar algo; deixar de fazer ou comer alguma coisa draw up - redigir, preparar um documentodress up - fantasiar-se; arrumar-se; disfarçar algo eat up - comer tudofigure out - entender; descobrir, decifrar algofill up - completar, encher, abastecerfind out - descobrir algo; informar-se de algo; desmascarar alguém (que estava fazendo algo errado)fix up - consertar; reformar; decorar algoget across - comunicar algo a alguém; fazer-se entender por alguémgive back - devolver algo a alguémgive out - distribuir algo hand down - passar algo para alguém mais novo (conhecimento, etc.); anunciar algo oficialmentehand over - passar o cargo, a responsabilidade de algo para alguémhang up - usar algo pela última vezhave on - vestirhold up - atrasar algo ou alguém; usar algo ou alguém como exemplo; assaltarkeep up - manter o padrão de algo; continuar a fazer algo; cuidar de uma casa, jardim, etc.leave out - omitir, não incluir ou mencionar algo ou alguém let down - decepcionar alguémlet out - aumentar o tamanho de uma peça de roupalight up - acender um cigarro; iluminar algo live down - ser capaz de fazer alguém esquecer algo errado que você tenha feitomake over - dar algo legalmente para alguémpass on - transmitir (uma mensagem para alguém); passar algo para alguémpass up - não aproveitar uma oportunidade, chance, etc. pay back - devolver o dinheiro para alguémpay off - pagar e despedir alguém; subornar alguém; quitar uma dívida pick up - atender ao telefone; pegar alguém (de carro); fazer alguém se sentir melhor; prender alguém; aprender algo por acaso; pegar algo ou alguémplay down - minimizar a importância de algoplay up - exagerar, enfatizar, dar maior valor a algopoint out - apontar, indicar algo ou alguémpull down - demolirput off - adiar; perturbar, incomodar alguém

Page 18: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

put on - vestir-se; fingirput up - dar pouso para alguém; levantar algo (mão); construir (edifício); colocar algo (cartaz, bandeira, etc.)quiet down - acalmar-se, acalmar alguémrinse out - enxaguar algorule out - eliminar, descartar alguém, uma possibilidade, uma proposta, etc.run down - atropelar alguémrun off - fugir, escapar com algo; tirar cópia de algosave up - poupar, economizar dinheirosee off - despedir-se de alguémsee through - não deixar de fazer algo até que isso tenha terminadosend over/off - mandar algo por correio, e-mail, etc.set up - combinar algo; montar algoshow off - mostrar, exibir algo ou alguém com orgulhoshut off - cortar algo (fornecimento)slow up - reduzir a velocidade de algo (trabalho, pesquisa, etc.); reduzir a velocidade, ir mais devagarspell out - explicar algo claramente; soletrar ou escrever as letras de uma palavra na ordem corretastand up - não ir encontrar alguém que você combinou de encontrarsweep out - varrertake back - retirar algo que se disse ou escreveu; aceitar algo de volta (loja)take down - anotar algo; desmontar algotake in - entender, assimilar ou lembrar algo que se ouviu ou leutake off - tirar algo (calçados, roupas, etc.) take over - assumir o controle de algo (empresa, negócios, etc.)talk over - discutirtear down - destruir, demolirtear up - rasgar em pedaços (documentos, cartas, fotos, etc.)tell off - xingar alguémthink over - refletir sobre algothink through - pensar muito bemthink up - inventar algo; pensar em algothrow away - jogar algo foratie up - amarrar algo ou alguémtire out - esgotar alguém, esgotar-setouch up - retocar (maquiagem)try on - experimentar algo (roupas, sapatos, etc.)try out - testarturn down - rejeitar algo ou alguém; abaixar algo (rádio, ar-condicionado, televisão, etc.)turn off - apagar algo (luz); fechar algo (torneira); desligar algo (rádio, TV, motor, etc.)turn on - acender algo (luz); abrir algo (torneira); ligar algo (rádio, TV, motor, etc.)turn out - produzir; expulsar alguém de algum lugar; apagar (luz)wash off - tirar algo lavandowash out - lavar algowear out - desgastar-se; ficar gasto devido ao excesso de uso; gastar; esgotar alguémwind up - terminar, concluir algo; irritar, provocar alguém; liquidar algo (negócio); dar corda (relógio)wipe off - limpar, enxugar algowipe out - aniquilar, destruir algo; erradicar (doença, crime, etc.)work out - calcular algo; solucionar algo; planejar, elaborar algowrite down - anotar algowrite out - escrever algo (por extenso ou a limpo); copiar algowrite up - redigir algo PHRASAL VERBS INSEPARÁVEISback out of - voltar atrás (em um acordo, etc.)bear down on - fazer força para baixobear on - ter a ver com, estar relacionado com

Page 19: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

bear up under - suportar, resistirbreak down - parar de funcionar (carro, máquina, etc.); falhar (negociações); dividir algo em partes; perder o controle dos sentimentosbreak into - entrar à força em uma residência; abrir algo à força break in on - interromper, perturbar algo call for - buscar alguém; requerer algocare for - ter afeição por alguém; cuidar de alguém; gostar de algo; querer algocarry on with - continuar a fazer algo, prosseguircatch up with - alcançar alguémcheck up on - investigar algo ou alguém; verificar come across - encontrar algo ou alguém por acasocome along with - acompanhar alguém; chegar, aparecer; melhorar, progredircome by - conseguir algo, adquirir algocome down with - adoecercome out with - dizer algo surpreendentecome through - obter sucesso e algo que se faz; sobreviver a algocome up with/in/on - encontrar uma resposta, uma somacount on - contar com alguémcut in on - interromper alguém quando está falando; cortar (outro carro)disagree with - fazer mal a alguém (comida, clima, etc.)do away with - desfazer-se de algo; abolir algodo without - passar sem algo ou alguémdrop in at/on - fazer uma visita informal a alguém ou a algum lugardrop out of - retirar-se de algo; não fazer mais parte de algo; sair da universidade; afastar-se da sociedadeface up to - enfrentar algo ou alguémfall back on - recorrer a algo ou alguémfall behind - ficar para trás, ficar atrás de algo ou alguémfall out with - brigar com alguémfill in for - substituir alguémget ahead of - ultrapassar alguémget around - mover-se (pessoa, animal); circular, correr (notícia, boato)get away with - sair impune de algo errado que se fezget by with - conseguir viver ou fazer algo com o que se temget down to - começar a fazer algo; dar maior atenção a algoget in - entrar (em um veículo)get off - sair (do trabalho com permissão); sair (ônibus, trem, etc.)get on with - prosseguir com algoget through with - terminar, completar (tarefa, trabalho, etc.)give up - desistirgo back on - não cumprir algo (promessa, palavra, etc.)go for - ser válido para alguém/algo; escolhergo in for - interessar-se por (fazer) algo (hobby, etc.)go on with - continuar com algo, a fazer algogo over - examinar, revisar algogo with - cair bem, combinar comgo without - passar sem algohang around - ficar sem fazer nada; esperar sem fazer nadahang up - desligar o telefonehear from - ter notícias de alguémhear of - ouvir falar de algo ou alguémhit on - descobrir, ter uma ideia por acasohold on to - agarrar algo ou alguémhold out - resistir, durar keep at - continuar trabalhando em algokeep up with - manter-se no mesmo nível de algo ou alguémlie down - deitar-selive on - continuar a viverlive up to - corresponder às expectativas

Page 20: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

look after - cuidar-se, cuidar de alguémlook back on - recordar algolook down on - desprezar algo ou alguémlook forward to - aguardar algo/fazer algo com ansiedadelook up to - respeitar, admirar alguémmake up for - compensar algomove over - mudar de lugar a fim de ceder espaço a alguémpass away - morrerpass on - morrerpass out - desmaiarpick on - implicar com alguém; escolher alguém (para um trabalho desagradável)play up - enfatizar a importância de algo ou alguémput up with - tolerar, aguentar algo ou alguémread up on - ler, pesquisar; estudar ou aprender algo através de leiturarun against - encontrar alguém por acaso; opôr-se a algo ou alguém; competir com alguém em uma eleiçãorun away with - fugir de algo ou alguém; deixar algo ou alguém de repentesee about - encarregar-se de algo; fazer algosee to - organizar, supervisionar, providenciar algosettle on - decidir, escolher algostand for - significar, representar algostand up for - apoiar, defender algo, alguém ou a si mesmostand up to sb - fazer frente a alguémstick to - persistirstick up for - apoiar, defender algo, alguém ou a si mesmotake after - parecer-se com algum membro mais velho da famíliatalk back to - responder a alguém de maneira grosseira tell on - dedurar alguém para alguma autoridadetouch on - mencionar algo brevementeturn into - tornar-sewait on - servir alguémwait up for - esperar acordado por alguémwatch out for - ter cuidado com algo ou alguémwork out - exercitar-se

PHRASAL VERBS INTRANSITIVOSback down - ceder; abandonar um argumento, uma opinião ou uma reivindicação, reclamaçãoback out - voltar atrás (em um acordo, etc.); não cumprir uma promessa; abandonar algo sem estar completo; desistir de algoback up - mover-se para trás, principalmente em um veículobear up - suportar, resistir, enfrentar da melhor maneira possível uma situação difícil blow in - chegar, entrar em algum lugar de repenteblow over - minguar, acalmar ou passar (tempestade, escândalo) sem causar consequências drásticasblow up - explodir (bomba, etc.); estourar (tempestade, escândalo); perder a paciênciacalm down - acalmar-se, acalmar alguémcarry on - continuar (caminhando, etc.); comportar-se de maneira imprópria, tola; brigar, reclamar escandalosamentecatch on - entrar na moda; entender algocheck out - pagar a conta e partir (de um hotel, etc.)cheer up - animar-se, animar alguémclear out - ir embora rapidamenteclear up - abrir (tempo)close down - fechar algo permanentemente (loja, empresa, etc.)close up - fechar algo temporariamentecome about - ocorrer, suceder come along - chegar, aparecer; ir em algum lugar com alguém; melhorar, progredir

Page 21: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

come back - voltarcome by - fazer uma visita rápida a alguémcome out - aparecer (sol, lua, etc.); abrir (flores); publicar, produzircome over - fazer uma visita rápida a alguémcut in - interromper alguém quando a pessoa está falandodie away - desaparecer aos poucosdie down - apagar-se, diminuir gradualmentedie off - morrer um após o outro até não sobrar nenhum, sofrer um declínio na populaçãodie out - extinguir(-se); desaparecer (tradições)dress up - arrumar-sedrop in/drop over- dar uma passada na casa de alguém ou em algum lugardrop out - não fazer mais parte de algo; abandonar (escola, universidade, etc.); afastar-se da sociedadefall behind - ficar para trás, ficar atrás (de algo/alguém)fall off - diminuir, decairfall through - fracassar, não ocorrerfill in - substituir (alguém)find out - descobrir; aprenderget ahead - obter sucesso, progredir get around - circular, ir de um lugar a outroget away - fugir de alguém ou de algum lugarget in - chegar; entrarget off - sair de algo (carro, trem, ônibus, etc.)get on - ter sucesso; conseguir fazer, virar-seget through - terminar, completar algo (tarefa)get up - levantar-se give up - desistir, deixar de fazer algo; perder as esperançasgo back - voltar para algum lugargo off - disparar (arma); bomba (explodir); soar (alarme)go on - acender-se (luz); passar (tempo); ocorrer; continuar, durar (situação)go out - sair; apagar-se (luz)grow up - desenvolver-se, crescer hang around - ficar sem fazer nada; esperar sem fazer nadahang up - desligar o telefonehold on - aguardar (no telefone); esperar, parar; aguentarhold out - durar; resistir, persistirkeep on - continuar let up - diminuir (dor); fazer menos esforçolie down - deitar-selook on - assistirmake out - sair-se (bem ou mal)move over - mover-se para o lado, dar lugar a alguémmake up - fazer as pazes (com alguém) pan out - conseguir, ter sucesso, resultarpass out - desmaiar pass on - morrerpick up - melhorar; soprar mais forte (vento), aumentar (vendas, etc.)pull in - chegar (trem); encostar (carro)pull out - retirar-se de algo; arrancar (veículo)pull through - melhorar, recuperar-se (de alguma doença, operação, etc); sair-se bem em algo difícilrun away - fugir de algo ou alguém; sair de algum lugar de repenterun down - acabar (bateria); parar de funcionar; parar de funcionar ou tornar-se menor em tamanho e número gradualmente.run off - fugir com alguémsell out - esgotar (entradas para cinema, jogos, concertos, etc.) settle up - acertar as contas; pagar o dinheiro que se deve a alguémshow off - exibir-se show up - chegar, aparecershut up - calar-se

Page 22: PHRASAL VERBS E PREPOSITIONAL VERBS

slow up - reduzir a velocidade, ir mais devagarstand by - estar preparado para agir; esperar, ficar em esperastand up - levantar-sestay over - dormir na casa de alguém por uma noitestep aside - mover-se para o lado, abrir caminho para alguém passarstep aside / down - deixar um cargotake off - decolartake over - assumir o controle de algo (empresa, etc.)talk back - answer impolitely - responder a alguém de maneira rudethrow up - vomitarturn around - virar-seturn in - virar para dentro; deitar-seturn out - comparecer, apresentar-se; resultar, sair

turn up - chegar; aparecer (algo que foi perdido) por acaso

wait up - esperar acordado por alguémwake up - ficar mais interessado em algowalk over - tratar alguém de maneira grosseira; derrotar alguém facilmentewash out - desaparecer da roupa (mancha), desbotar (tecido) depois de lavarwatch out - ter cuidadowear off - desaparecer gradualmente; passar (novidade, etc.)wear out - desgastar (roupas, sapatos, etc.)work out - resultar, dar certo; fazer ginástica