phrasal verb and verbs
DESCRIPTION
prueba descarga documentoTRANSCRIPT
Phrasal verb
to tell off - regañar
Calm down. I’m not going to tell you off.Tranquilo. No te voy a regañar.
to run into someone/something - toparse con alguien/algo
You’ll never guess who I ran into the other day?¿A qué no sabes con quién me topé el otro día?
To pass down - heredar
The paintings were passed down to me. He heredado las pinturas.
To go through with - seguir adelante con algo.
To lead on - engatusar
Be careful, she's leading you on. Ten cuidado, ella te está engatusando.
To give up - dejar algo o dejar de hacer algo.
I'm trying to give up smoking. Estoy intentando dejar de fumar.
To cheer up - animar(se) /alegrar(se)
Come on, let's go out. It will cheer you up. Venga, vamos a salir. Te animará.
To look up - buscar información en un sitio de referencia
I looked up the word in the dictionary. Busqué la palabra en el diccionario.
To boil down to - reducirse a.
It all boiled down to money. Todo se reducía a una cuestión de dinero.
To put through - pasar una llamada a alguien
Can you put me through to Juan, please? ¿Me pasas con Juan, por favor?
To look up to - admirar.
He always looked up to his father.Siempre admiró a su padre.
To run over - atropellar.
You've run over my foot! - ¡Has atropellado mi pie!
VERBOSHappen to do , Significa "dar la casualidad de que." o "por casualidad".
Nunca, pero nunca, decimos "she explained me". Siempre "explain to someone".
She explained to me how to do it. - Ella me explicó cómo hacerlo
Lo importante es que después de "when" hay que usar el presente simple. I'll tell you when I need you When I'm forty I'll be fatter than I am now.
To wait significa esperar en el sentido literal. Cuando esperamos algo o alguien, siempre empleamos la preposición "for".
I'm waiting for the bus. - Estoy esperando el autobús.