pfc lucia escolar demiguel

130
Universidad Carlos III de Madrid Departamento de Ingeniería Mecánica Proyecto Fin de Carrera Ingeniería Técnica Industrial: Mecánica IMPLEMENTACIÓN DEL MARCADO CE EN EQUIPOS DE PREPARACIÓN DE FLOCULANTE EN POLVO Autor: Lucía Escolar De Miguel Tutor: Ignacio Valiente Blanco Leganés, 5 de Febrero de 2012

Upload: monty-va-al-mar

Post on 10-Feb-2016

18 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

IMPLEMENTACIÓN DEL MARCADO CE EN EQUIPOS DEPREPARACIÓN DE FLOCULANTE EN POLVO

TRANSCRIPT

Page 1: PFC Lucia Escolar DeMiguel

Universidad Carlos III de Madrid Departamento de Ingeniería Mecánica

Proyecto Fin de Carrera Ingeniería Técnica Industrial: Mecánica

IMPLEMENTACIÓN DEL MARCADO CE EN EQUIPOS DE

PREPARACIÓN DE FLOCULANTE EN POLVO

Autor: Lucía Escolar De Miguel

Tutor: Ignacio Valiente Blanco

Leganés, 5 de Febrero de 2012

Page 2: PFC Lucia Escolar DeMiguel

Departamento de Ingeniería Mecánica

INDICE

AGRADECIMIENTOS

RESUMEN

ABSTRACT

I. INTRODUCCIÓN Y OBJETIVOS

1 OBJETIVOS Pág.12

2 INTRODUCIÓN Pág. 13

II. CONTEXTO DEL PROYECTO

3 LA EMPRESA Pág.16

3.1 Proceso de negocio Pág.16

3.2 Estructura de la empresa Pág.20

4 EL AGUA Pág.21

4.1 Tratamiento del agua Pág.22

4.1.1 Recorrido del agua hasta las plantas depuradoras Pág.23

4.1.2 ETAP: Estación de Tratamiento de Agua Potable Pág.24

4.1.3 EDAR: Estación Depuradora de Aguas Residuales Pág.26

5 MARCO NORMATIVO Pág.31

5.1 Directivas de nuevo enfoque Pág.32

5.1.1 Elementos comunes de las Directivas de Nuevo Enfoque Pág.34

5.2 El Marcado CE Pág.35

5.2.1 Auto Certificación Pág.40

Page 3: PFC Lucia Escolar DeMiguel

Departamento de Ingeniería Mecánica

5.2.2 Documentación Pág.41

5.2.3 Declaración de conformidad CE Pág.42

5.3 Directiva 2006/42/CE Pág.43

III. MEMORIA

6 APLICACIÓN DEL MARCADO CE A UNIDAD DE PREPARACIÓN DE

FLOCULANTE EN POLVO. EXPEDIENTE TÉCNICO DE CONSTRUCCION

6.1 Descripción general de la máquina Pág.52

6.1.1 Principios de funcionamiento Pág.52

6.1.2 Componentes Pág.53

6.1.3 Materiales Pág.55

6.2 Manual de Instrucciones Pág.56

6.2.1 Presentación Pág.56

6.2.1.1 Desembalaje y almacenamiento Pág.56

6.2.1.2 Descripción Pág.58

6.2.1.3 Principios de funcionamiento Pág.58

6.2.1.4 Normas de higiene y seguridad Pág.59

6.2.2 Instalación Pág.61

6.2.2.1 Manipulación Pág.61

6.2.2.2 Emplazamiento Pág.61

6.2.2.3 Instalación hidráulica Pág.61

6.2.2.4 Instalación eléctrica Pág.61

6.2.3 Puesta en marcha Pág.62

6.2.3.1 Procedimientos previos Pág.62

6.2.3.2 Primera puesta en marcha Pág.62

6.2.3.3 Utilización Pág.66

6.2.3.4 Mensajes de fallo Pág.66

6.2.3.5 Programa de comprobaciones y operaciones de

mantenimiento Pág.67

6.2.3.6 Búsqueda de causas de fallo Pág.69

6.2.3.7 Parada Pág.69

Page 4: PFC Lucia Escolar DeMiguel

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.2.4 Mantenimiento Pág.70

6.2.4.1 Mantenimiento del grupo Pág.70

6.2.4.2 Repuestos Pág.70

6.2.5 Características técnicas Pág.72

6.2.6 Garantía Pág.74

6.3 Análisis de riesgos Pág.75

6.3.1 Requisitos esenciales de seguridad y salud Pág.75

6.3.2 Relación de normas aplicadas Pág.92

6.4 Planos Pág.93

6.5 Protocolo de ensayos de aplicación Pág.94

6.6 Declaración de conformidad Pág.97

7 PRESUPUESTO Pág.98

IV. CONCLUSIONES

8 CONCLUSIONES Pág.101

V. REFERENCIAS Y ANEXOS

9 REFERENCIAS Pág.103

9.1 Relación de normas aplicadas en el proyecto Pág.103

9.2 Recursos bibliográficos Pág.103

9.3 Recursos electrónicos Pág.104

ANEXOS

ANEXO I DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LAS PARTES Pág.105

ANEXO II CERTIFICADO DE SOLDADURA Pág.109

ANEXO III DIRECTIVAS DE NUEVO ENFOQUE Pág.120

PLANOS Pág.126

Page 5: PFC Lucia Escolar DeMiguel

Departamento de Ingeniería Mecánica

INDICE DE ILUSTRACIONES

Ilustración 1. Equipo de preparación de polielectrolito "Polypack" ............................... 18

Ilustración 2. Equipo de preparación de reactivos. "Dosapack" ..................................... 18

Ilustración 3. Organigrama ............................................................................................. 20

Ilustración 4. Disponibilidad mundial de agua dulce ...................................................... 22

Ilustración 5. Acueducto ................................................................................................. 23

Ilustración 6. Depuración del agua ................................................................................. 24

Ilustración 7. Filtración ................................................................................................... 25

Ilustración 8. Tratamiento aguas residuales ................................................................... 27

Ilustración 9. Esquema pretratamiento .......................................................................... 28

Ilustración 10. Decantador ............................................................................................. 29

Ilustración 11. Tratamiento de fangos ............................................................................ 30

Ilustración 12. Países de la Unión Europea ..................................................................... 32

Ilustración 13. Módulos Marcado CE .............................................................................. 39

Ilustración 14. Esquema Marcado CE ............................................................................. 40

Ilustración 15. Documentación Marcado CE .................................................................. 42

Ilustración 16. Procedimiento Marcado CE en máquinas ............................................... 46

Ilustración 17. Grafismo del marcado CE ........................................................................ 47

Ilustración 18. Principios de funcionamiento de POLYPACK APS-MAX ........................... 52

Ilustración 19. Unidad de Preparación POLYPACK APS-MAX .......................................... 57

Ilustración 20. Principios de funcionamiento de POLYPACK APS-MAX ........................... 59

Ilustración 21. Frontal cuadro eléctrico .......................................................................... 65

Ilustración 22. Hoja de mantenimiento .......................................................................... 68

Ilustración 23. Placa de identificación ............................................................................ 71

Ilustración 24. Ejemplos RESS generalidades ................................................................. 77

Ilustración 25. Sistemas de mando ................................................................................. 79

Ilustración 26. Medidas de protección contra peligros mecánicos ................................ 81

Ilustración 27. Ejemplos características resguardos del equipo ..................................... 83

Ilustración 28. Riesgos debidos a otros peligros ............................................................. 86

Page 6: PFC Lucia Escolar DeMiguel

Departamento de Ingeniería Mecánica

Ilustración 29. Mantenimiento ....................................................................................... 87

Ilustración 30. Información de la máquina ..................................................................... 88

Ilustración 31. Ficha control de producto....................................................................... 95

Ilustración 32. Declaración de conformidad CE .............................................................. 97

Ilustración 33. Placa de características Polypack ............................................................ 97

Page 7: PFC Lucia Escolar DeMiguel

Departamento de Ingeniería Mecánica

INDICE DE TABLAS

Tabla 1. Referencias Directivas de Nuevo enfoque ......................................................... 36

Tabla 2. Pasos Marcado CE ............................................................................................. 37

Tabla 3. Módulos Marcado CE ........................................................................................ 39

Tabla 4. Materiales Polypack .......................................................................................... 55

Tabla 5. Mensajes de fallo .............................................................................................. 66

Tabla 6. Causas del fallo .................................................................................................. 69

Tabla 7. Características técnicas Polypack ...................................................................... 72

Tabla 8.Correspondecia indice-caudal ............................................................................ 73

Tabla 9. RESS Generalidades ........................................................................................... 76

Tabla 10. RESS Sistemas de mando ................................................................................. 78

Tabla 11. RESS Medidas de protección contra peligros mecánicos ................................ 81

Tabla 12. RESS Resguardos y dispositivos de protección ................................................ 82

Tabla 13. RESS Otros peligros ......................................................................................... 85

Tabla 14. RESS Mantenimiento ....................................................................................... 87

Tabla 15. RESS Información ............................................................................................ 88

Tabla 16. Resumen RESS "Polypack" ............................................................................... 91

Page 8: PFC Lucia Escolar DeMiguel

8 AGRADECIMIENTOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

AGRADECIMIENTOS

Con este proyecto finaliza una etapa importante de mi vida, concluye un ciclo y ello

supone un “hacer balance” del tiempo transcurrido, sentir cierta inquietud hacia el mañana y

aprovechar el presente para expresar toda mi gratitud hacia aquellas personas en cuya

compañía crecí una vida entera, también para aquellas otras que me ayudaron a tomar la

decisión más apropiada y, sobre todo, y especialmente, a aquellas personas que se alojan en

mi cotidianeidad, en cuya mirada me reconozco y entre las que la reciprocidad en el

intercambio siempre me resulta escasa, por su entrega y generosidad.

Dice Jean de La Bruyere que “sólo un exceso es recomendable en el mundo: el exceso

de gratitud”. Me siento en la obligación de agradecer a muchas personas la feliz consecución de

mi proyecto de fin de carrera:

Gracias a la empresa, Sistemas de Dosificación y Mezcla de Fluidos S.L. por haberme

permitido realizar este proyecto.

Quiero agradecer a Santiago, por haberme dejado aprender a su lado, y transmitirme

su experiencia.

Quiero agradecer a mi tutor, Ignacio Valiente por su disposición constante, por su

paciencia, y por sus consejos, que me han ayudado a poder completar satisfactoriamente este

proyecto.

Page 9: PFC Lucia Escolar DeMiguel

9 RESUMEN

Departamento de Ingeniería Mecánica

RESUMEN

La adaptación de la normativa comunitaria a los actuales procesos de fabricación exige

al sector de la Ingeniería Mecánica modificaciones en el diseño de maquinaria y equipos de

trabajo. En este contexto, el Marcado CE pretende establecer unos requisitos mínimos legales

y técnicos en materia de seguridad para los productos y equipos fabricados y comercializados

en los países de la Unión Europea.

En el presente proyecto se presenta un manual de procedimiento para la fabricación

de equipos conforme a los requisitos establecidos para la obtención del Marcado CE. Además,

se incluye la documentación necesaria para la aceptación de la colocación del Marcado CE así

como el Expediente Técnico de Construcción (ETC) para un equipo de preparación de

polielectrolito de aplicación en plantas de tratamiento de aguas.

Palabras Clave: Marcado CE, Expediente Técnico de Construcción, Tratamiento de Aguas,

Directivas de Nuevo Enfoque.

Page 10: PFC Lucia Escolar DeMiguel

10 ABSTRACT

Departamento de Ingeniería Mecánica

ABSTRACT

The adjustment of the existing Community legislation regarding to the current

manufacturing processes, require to the Mechanical Engineering sector changes in the design

of machines and work equipments, where they will have to use concrete processes of specific

conformity assessment for the subsequent CE marking was affixed.

The purpose of this project is to develop a procedure manual which explains the steps

to follow, from the manufacture of the equipment, the preparation of the whole necessary

documentation, as well as the Technical Construction File. (TCF), to get the CE Mark to a

polyelectrolyte preparation equipment.

Key words: CE Mark, Technical Construction File, Industrial Water treatment, New Approach

Directives.

Page 11: PFC Lucia Escolar DeMiguel

11

Departamento de Ingeniería Mecánica

I. OBJETIVOS E INTRODUCCIÓN

Page 12: PFC Lucia Escolar DeMiguel

12 1. OBJETIVOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

1 OBJETIVOS

El objetivo principal es la adecuación de equipos de preparación de floculante en polvo

para declarar la conformidad con el Marcado CE, es decir, justificar el cumplimiento de los

requisitos esenciales de salud, seguridad y bienestar establecidos por las Directiva Europea

que aplica a las máquinas.

El segundo objetivo es la elaboración de un manual de procedimientos en la fase de

fabricación para obtener la certificación del Marcado CE en un equipo de preparación de

floculante en polvo. Estos procedimientos consisten en cómo elaborar un Expediente Técnico

de Construcción (ETC) y la documentación asociada a este para la certificación del Marcado CE,

se verán más detalladamente en el cuerpo del proyecto.

El tercer y último objetivo es la redacción del proyecto para la obtención del título en

Ingeniería Técnica Industrial: Mecánica.

Page 13: PFC Lucia Escolar DeMiguel

13 2. INTRODUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

2 INTRODUCCION

El Marcado CE es una marca europea que indica que el producto junto al que aparece

cumple con los requisitos esenciales establecidos por la Unión Europea en sus Directivas. Esta

conformidad se materializa en un documento, denominado Declaración de Conformidad CE.

De esta manera el fabricante comunica que su producto cumple con los mínimos

requisitos legales y técnicos en materia de seguridad de los Estados miembros de la Unión

Europea.

El Marcado CE lo debe llevar un producto si ese producto se encuentra dentro de las

Directivas de Nuevo Enfoque. Si el producto cumple las provisiones de las Directivas Europeas

aplicables y el producto lleva la Marca CE, los estados miembros no pueden prohibir, restringir

o impedir la colocación en el mercado o puesta en servicio del producto. La Marca CE puede

considerarse como el pasaporte para el comercio del producto dentro de los países de la Unión

Europea.

El presente proyecto trata de explicar, el proceso de implementación del Marcado CE

en una máquina de preparación de floculante en polvo, en una empresa de tratamientos de

agua industrial donde se fabrica la máquina objeto de análisis.

Para facilitar la lectura y explicación de los pasos a llevar a cabo, dividiremos el

presente proyecto en varias partes.

I. OBJETIVOS E INTRODUCCIÓN: Realizaremos un preámbulo sobre el tema que

nos ocupa y plantearemos los objetivos propios del presente proyecto.

II. CONTEXTO DEL PROYECTO: A lo largo de esta parte, describiremos la empresa

donde se desarrolla el proyecto, lugar donde se fabrica la máquina objeto de

análisis. También, analizaremos el tratamiento del agua, entorno donde trabaja

el equipo de preparación de floculante en polvo. Y finalmente, el Marco

Normativo, donde se explicará la línea Normativa, comenzando con las Directivas

de Nuevo Enfoque, para llegar a el Marcado CE y la Directiva 2006/42/CE.

Page 14: PFC Lucia Escolar DeMiguel

14 2. INTRODUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

III. MEMORIA: Formará el núcleo del proyecto, en el cual aplicaremos la

normativa descrita a una unidad de preparación de floculante en polvo

“Polypack” y elaboraremos toda la documentación necesaria para el Marcado CE

IV. CONCLUSIONES, generadas tras el estudio de la normativa y la aplicación a un

equipo de trabajo concreto.

V. REFERENCIAS y ANEXOS.

Page 15: PFC Lucia Escolar DeMiguel

15

Departamento de Ingeniería Mecánica

II. CONTEXTO DEL PROYECTO

Page 16: PFC Lucia Escolar DeMiguel

16 3. LA EMPRESA

Departamento de Ingeniería Mecánica

3 LA EMPRESA

La empresa Sistemas de Dosificación y Mezcla de Fluidos S.L. (SDM) nace en Junio de

2009 cómo un proyecto empresarial cuya visión es crear valor para los Suministradores y

Clientes de los sectores asociados al Tratamiento de Aguas e Industrial, combinando servicios

de compra-venta y capacidad de diseños y fabricación propios, con un conocimiento técnico y

comercial del mercado.

Fue fundada por 5 socios, provenientes todos ellos de la empresa Milton Roy Ibérica,

multinacional con larga historia dentro del mercado del agua español, motivo que facilitó la

inclusión de la empresa en el mercado.

Con estos antecedentes, la empresa nace con un gran conocimiento del mercado, y una

alta especialización en la técnica.

3.1 PROCESO DE NEGOCIO

El sector de negocio de la empresa se focaliza básicamente en el sector del agua, la

otra parte del negocio se dedica a la industria.

La empresa se basa en tres pilares fundamentales:

• Capacidad de Diseño y Fabricación de equipos y sistemas completos

• Establecimiento de alianzas comerciales estratégicas mediante la firma de contratos

exclusivos de distribución y agencia con empresas de primer nivel internacional que

generan sinergias tanto para los clientes como para dichas empresas

• Generación de servicios Pre y Post-Venta de alto valor añadido

Page 17: PFC Lucia Escolar DeMiguel

17 3. LA EMPRESA

Departamento de Ingeniería Mecánica

Establecimiento de alianzas comerciales estratégicas

Entre su nacimiento en Junio de 2009 y Noviembre de 2011, la empresa ha alcanzado

distintos acuerdos con empresas multinacionales del sector para establecerla como:

• Representante exclusivo de la marca en España y Portugal para equipos de dosificación

y mezcla. MILTON ROY

• Representante en exclusiva de equipos de pre-tratamiento para aguas residuales

MAIND, tamices.

• Responsable de actividad de Post-Venta (repuestos, servicios y suministro de equipos

en plantas en explotación) SEEPEX, bombas de tornillo helicoidal.

• Responsable de fabricación de los equipos POLYPACK y DOSAPACK, Milton Roy

transfiere la fabricación de los equipos. MILTON ROY

• Distribuidor para España para el rango de bombas y agitadores sumergibles para el

tratamiento de aguas. WILO

• Distribuidor YAMADA en la península, bombas neumáticas de doble membrana.

Capacidad de Diseño y Fabricación de equipos y sistemas completos

En Diciembre de 2010, MILTON ROY, transfiere la fabricación de los equipos de

Polypack y Dosapack a Sistemas de Dosificación y Mezcla de fluidos. Esto supone el comienzo

de la empresa como marca de fabricación. Haremos una breve descripción de lo que engloba a

los dos equipos:

POLYPACK: Conjunto compacto de preparación de floculantes. Sus variantes

comprenden, la preparación automática o manual, y variante dependiendo del tipo de

floculante, ya sea en polvo o líquido. La Marca Polypack está registrada en la Oficina Española

de Patentes y Marcas con el Nº2.983.713.Ver Ilustración 1.

Page 18: PFC Lucia Escolar DeMiguel

18 3. LA EMPRESA

Departamento de Ingeniería Mecánica

Ilustración 1. Equipo de preparación de floculante en polvo "Polypack"

DOSAPACK: Conjunto compacto de preparación de reactivos. Comprende las mismas

variantes que el Polypack. La Marca Polypack está registrada en la Oficina Española de Patentes

y Marcas con el Nº2.983.714. Ver Ilustración 2.

Ilustración 2. Equipo de preparación de reactivos. "Dosapack"

Page 19: PFC Lucia Escolar DeMiguel

19 3. LA EMPRESA

Departamento de Ingeniería Mecánica

La gama de productos la podemos dividir en función del tipo de reactivo y su estado,

polvo o líquido:

1. Floculantes en polvo: POLYPACK MAX, POLYPACK MS, DP.

2. Floculantes en líquido: POLYPACK-L-MAX.

3. Resto de reactivos en polvo: DOSAPACK MAX, DOSAPACK S.

4. Resto de reactivos en líquido: DOSAPACK PD.

Todos estos productos van equipados con los elementos necesarios para realizar el

proceso de preparación y dosificación de reactivos. Todo ello con una correcta integración de

los diferentes elementos para poder preparar (agitador, tanque, niveles, etc.) y dosificar los

reactivos (bomba, accesorios, etc.)

Generación de servicios Pre y Post-Venta de alto valor añadido

Servicios Pre Venta:

• Selección de equipos y asesoramiento técnico

• Preparación de ofertas

• Registro, cierre y seguimientos de pedidos

La empresa dispone de una Red Combinada de Servicios Post-Venta constituida por un

equipo propio de personal coordinado con una Red de Talleres Oficiales para dar una completa

cobertura a todas las necesidades relacionadas con el suministro de los equipos de las firmas

que representa y, de esta manera, asegurar el óptimo rendimiento de los mismos. Ofrece, entre

otros, los siguientes servicios:

• Supervisión de instalaciones

• Supervisión de puestas en marcha

• Gestión de incidencias

• Reparaciones en campo

• Reparaciones en taller

• Gestión de stock de repuestos

• Programas de formación

Page 20: PFC Lucia Escolar DeMiguel

20 3. LA EMPRESA

Departamento de Ingeniería Mecánica

3.2 ESTRUCTURA DE LA EMPRESA

La empresa está estructurada de tal manera que es capaz de dar soporte a los objetivos

fijados. Para ello se subdivide en 9 departamentos, coordinados entre sí, y de tal manera que el

servicio que genera queda sustentado por una base de conocimiento y apoyo de cada uno de

estos departamentos. El organigrama de la empresa es el siguiente:

Ilustración 3. Organigrama

Page 21: PFC Lucia Escolar DeMiguel

21 4 EL AGUA

Departamento de Ingeniería Mecánica

4 EL AGUA

Según la Real Academia Española agua es:

“Sustancia cuyas moléculas están formadas por la combinación de un átomo de oxígeno y dos

de hidrógeno, líquida, inodora, insípida e incolora. Es el componente más abundante de la

superficie terrestre y, más o menos puro, forma la lluvia, las fuentes, los ríos y los mares; es

parte constituyente de todos los organismos vivos y aparece en compuestos naturales.”

Como bien dice, el agua es parte constituyente de todos los seres vivos, y por lo tanto,

no podemos vivir sin ella, desde el punto de vista biológico, el agua es un elemento crítico para

que haya vida. El agua tiene una profunda influencia en la salud y vida humana. Unas pequeñas

cifras representativas sobre la presencia e importancia del agua en la tierra son las siguientes,

ver ilustración 4:

� El agua cubre ¾ partes de la superficie de la tierra

� El 97,5% es agua salada, la cual se encuentra principalmente en los océanos y mares

� sólo el 2,5% de su volumen es dulce

� De esta última, un 1% está en estado líquido. El 1,5% restante se encuentra en estado

sólido

� El agua representa entre el 50 y el 90% de la masa de los seres vivos

� El 68,7% del agua dulce existente en el mundo está en los glaciares y mantos de hielo

� El cuerpo humano está compuesto de entre un 55% y un 78% de agua, dependiendo de

sus medidas y complexión

� Se ha estimado que los humanos consumen «directamente o indirectamente»

alrededor de un 54% del agua dulce superficial disponible en el mundo.

Page 22: PFC Lucia Escolar DeMiguel

22 4 EL AGUA

Departamento de Ingeniería Mecánica

Ilustración 4. Disponibilidad mundial de agua dulce

4.1 TRATAMIENTO DEL AGUA

La importancia que tiene y ha tenido el agua para la actividad humana es y ha sido

crucial, ha sido uno de los pilares para el progreso del hombre. Debido al mal progreso, la

contaminación del agua ha ido en aumento, cada vez se depositan más vertidos y basura al

agua, y como consecuencia esto afecta a todo el ciclo, desde las precipitaciones, aguas

superficiales y subterráneas, degradando los ecosistemas en los que vivimos.

La ordenación y la gestión de los recursos hídricos, que ha sido desde siempre un

objetivo prioritario para cualquier sociedad, ver Ilustración 5, se ha realizado históricamente

bajo directrices ordenadas a satisfacer la demanda en cantidades suficientes, bajo una

perspectiva de política de oferta. Por otro lado, el incremento de esta oferta como motor de

desarrollo ha generado un mayor nivel de contaminación, llevando esto a una sobreexplotación

de los recursos hídricos.

Page 23: PFC Lucia Escolar DeMiguel

23 4 EL AGUA

Departamento de Ingeniería Mecánica

Ilustración 5. Acueducto

Esto ha hecho necesario un cambio en los planteamientos sobre política de aguas, que

han tenido que evolucionar desde una simple satisfacción en cantidad de las demandas, hacia

una gestión que contempla la calidad del recurso y la protección del mismo como garantía de

un abastecimiento futuro y de un desarrollo sostenible.

Los recursos de este bien fundamental son escasos y sin embargo, su demanda

continúa creciendo al aumentar la población y los niveles de desarrollo. Por ello, cada día se

hace más importante racionalizar su uso, devolviéndola a la naturaleza en las condiciones

adecuadas.

Vamos a explicar cómo se desarrolla el proceso del tratamiento de agua, para poder

situar donde trabajará el equipo de preparación de floculante en polvo.

4.1.1 Recorrido del agua hasta las plantas depuradoras

Las aguas pluviales, residuales urbanas y las industriales, son recogidas por la red de

alcantarillado, posteriormente son dirigidas a los colectores, las estaciones de bombeo, y

finalmente llegan a las EDAR (Estación de Tratamiento de Aguas Residuales). Básicamente los

pasos del agua serían los que podemos ver en la Ilustración 6 y 8, y que numeramos a

continuación:

1. Captación y almacenamiento

2. Tratamiento (ETAP)

3. Transporte

Page 24: PFC Lucia Escolar DeMiguel

24 4 EL AGUA

Departamento de Ingeniería Mecánica

4. Entrega

5. Control telemático

6. Recogida

7. Regulación y Transporte

8. Depuración (EDAR)

9. Restitución

El primer paso para el abastecimiento de agua, consiste en la captación de las fuentes

de suministro y su almacenamiento en embalses.

Posteriormente se procede al tratamiento de esta agua, para su entrega a los

consumidores. Este proceso se realiza en las Estaciones de Tratamiento de Agua Potable (ETAP)

que explicaremos a continuación.

4.1.2 ETAP: Estación de Tratamiento de Agua Potable

Las ETAP (Estaciones de Tratamiento de Agua Potable), se encargan del proceso de

tratamiento de agua natural con el fin de hacerla apta para el consumo humano.

Ilustración 6. Depuración del agua

Page 25: PFC Lucia Escolar DeMiguel

25 4 EL AGUA

Departamento de Ingeniería Mecánica

En una ETAP el agua recibe los siguientes tratamientos:

1- Desbaste: Al igual que en las depuradoras (EDAR), que describiremos más

adelante, el agua se hace pasar por unas rejas que se encargan de separar los grandes sólidos

presentes en el agua.

2- Clarificación: En este proceso se separa la materia más pequeña contenida por

el agua mediante un tratamiento del tipo físico-químico, es decir, añadiendo un producto que

se encargan de coagular la materia disuelta en el agua. El agua es sometida a un proceso de

floculación, creándose flóculos por la acción de los reactivos empleados. Más tarde se le añade

un polielectrolito que se encarga de juntar los coágulos anteriores, en este proceso

intervendrá por lo tanto nuestro equipo de preparación de floculante en polvo o polielectrolito.

Por último, se procede a decantar los flóculos obtenidos anteriormente.

3- Filtración: El agua decantada es conducida hasta los filtros, donde las partículas

que no han sido eliminadas en los procesos anteriores. Los filtros más utilizados en

potabilización son los de arena y los de carbón activado. Ver Ilustración 7.

Ilustración 7. Filtración

4- Desinfección: Es la fase más importante, ya que garantiza la eliminación de los

microorganismos presentes en el agua que pueden causar gran número de enfermedades.

Existen distintos métodos físicos (calor) y químicos (cloro, ozono, sales metálicas…).

Page 26: PFC Lucia Escolar DeMiguel

26 4 EL AGUA

Departamento de Ingeniería Mecánica

Posteriormente a este tratamiento el agua se envía a lar redes de abastecimiento de los

núcleos urbanos, lo que finalmente dará como resultado el agua que bebemos del grifo.

Los procesos que llevan a cabo las depuradoras (EDAR) y las potabilizadoras (ETAP) son

muy parecidos, sin embargo, el objetivo final de cada una de ellas difiere bastante. La finalidad

de las depuradoras (EDAR) es acabar con la materia presente en el agua y limpiándola así de

contaminación, por el contrario, las potabilizadoras (ETAP) tienen como objetivo la desinfección

del agua, permitiéndonos así consumirla sin riesgos para la salud. Esta desinfección se lleva a

cabo mediante la adicción de cloros, ozono y rayos ultravioleta, siendo esta parte del proceso

característica de las potabilizadoras.

Después del uso del agua en nuestras casas y en la industria, se realiza la recogida del

agua, se realiza por medio de colectores, estos, son las arterias principales de la red de

alcantarillado. Su función es recoger las aguas residuales del alcantarillado y llevarlas a las

estaciones de bombeo o a los emisarios. Los colectores suelen ser subterráneos y de longitud y

sección muy variable, para su correcto mantenimiento se dejan salidas al exterior en forma de

tapas de registro.

En la siguiente fase, los emisarios y las estaciones de bombeo reciben las aguas

residuales que son recogidas por la red de alcantarillado. Estas instalaciones suelen encontrarse

en las cotas bajas de las ciudades o pueblos, para poder recoger el agua sin gastar energía.

Una vez recogidas, las aguas residuales son enviadas a las Estaciones de Depuración de

Aguas Residuales (EDAR) que se explica en el siguiente punto.

4.1.3 EDAR: Estación Depuradora de Aguas Residuales

Las EDAR (Estación Depuradora de Aguas Residuales) son, como su propio nombre

indica, plantas dedicadas a la depuración de aguas residuales, la función básica de las EDAR es

devolver el agua a su cauce natural de manera que no cause impactos medio ambientales, es

decir, reducir al máximo posible la contaminación de las aguas que le llegan.

Page 27: PFC Lucia Escolar DeMiguel

27 4 EL AGUA

Departamento de Ingeniería Mecánica

Ilustración 8. Tratamiento aguas residuales

Dependiendo del tipo de tratamiento que usen, las EDAR pueden ser:

• Físico-químicas: Mediante la adición de reactivos químicos se favorece la decantación

de sólidos en suspensión, lo que produce una mejor depuración

• Biológicas: Mediante la intervención de microorganismos se actúa sobre la materia

orgánica e inorgánica en suspensión, produciendo sólidos más fáciles de sedimentar y

separar.

Las EDAR tienen varias líneas de funcionamiento:

• Línea de aguas: Corresponde a la parte del proceso de depuración que se centra

únicamente en el tratamiento de las aguas residuales, siguiendo una serie de etapas

como desbastes, decantaciones.

• Línea de fangos: En la línea de aguas se generan gran cantidad de desechos (llamados

fangos). La línea de fangos se encarga de tratar los fangos reduciéndolos lo máximo

Page 28: PFC Lucia Escolar DeMiguel

28 4 EL AGUA

Departamento de Ingeniería Mecánica

posible y haciéndolos menos contaminantes. Se suelen tratar llevándolos a vertederos,

incineradoras o estaciones de compostaje, donde es tratada para reutilizarlo como

abonos, fuente energética...

• Línea de gas: Cuando tratamos estos fangos, obtenemos unos gases en la digestión de

los mismos que pueden ser aprovechados consiguiendo de ellos energía necesaria para

los diferentes procesos de la línea de fangos. En muchas depuradoras estos gases no se

aprovechan y se queman mediante antorchas.

El proceso de depuración es relativamente fácil y económico, el verdadero problema lo

tenemos en los fangos obtenidos, que se han de tratar, reducir y eliminar sin perjudicar al

medio ambiente.

Funcionamiento de una EDAR:

LÍNEA DE AGUAS:

1 Llegada del agua: El agua llega a la depuradora, mediante un colector concentrador, de

las industrias y núcleos urbanos.

2 Pretratamiento: En este proceso en el que se eliminan los sólidos gruesos, arenas y

grasas. Ver Ilustración 9.

Ilustración 9. Esquema pretratamiento

3 Coagulación-floculación (Tratamiento físico-químico): El agua pasa por un medidor de

caudal y llega al recinto de coagulación-floculación. Aquí se le añaden productos

químicos al agua para que la materia en suspensión más pequeña coagule y forme

flóculos de mayor tamaño, para la obtención de estos flóculos se añadirá

Page 29: PFC Lucia Escolar DeMiguel

29 4 EL AGUA

Departamento de Ingeniería Mecánica

polielectrolito, interviene nuestro equipo de preparación de floculante en polvo o

polielectrolito, gracias a esto se facilita el proceso de decantación posterior.

4 Decantación primaria: En esta fase el agua sale del recinto de coagulación-floculación y

pasa a un recinto de forma rectangular o circular, donde los sólidos se depositan en el

fondo, mientras que las partículas se retiran mediante rasquetas giratorias. El agua

decantada se vierte de nuevo al canal, como se puede comprobar en la ilustración 10.

Ilustración 10. Decantador

LINEA DE FANGOS:

5 Espesador de fangos: La materia decantada (fangos) se purga de los decantadores y se

bombea hasta los espesores con la intención de concentrarla, mezclarla y

homogeneizarla, para poder tratarla posteriormente con más eficacia y a menor coste.

6 Digestión: Los fangos espesados son conducidos a un recinto para proceder a eliminar

su parte fermentable. Este es un proceso que se puede realizar aprovechando la

Page 30: PFC Lucia Escolar DeMiguel

30 4 EL AGUA

Departamento de Ingeniería Mecánica

actividad biológica de los propios microorganismos presentes en los fangos o mediante

la adicción de compuestos químicos. Este proceso puede ser de tipo aeróbico o

anaerobio.

Ilustración 11. Tratamiento de fangos

7 Deshidratación de fangos: Mediante este proceso se pretende reducir el contenido de

agua en los fangos para disminuir su volumen haciéndolos más fáciles de manipular. En

este proceso también se añade polielectrolito, para la obtención de flóculos. Ver

Ilustración11.

Page 31: PFC Lucia Escolar DeMiguel

31 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

5 MARCO NORMATIVO

Para poder asegurar que las personas que consulten este documento conozcan las

normas a las que nos referiremos y aplicaremos más adelante, es preciso presentar un Marco

Normativo, en el que se explique de donde partimos, cual es el motivo de la existencia y la

aplicación de estas directivas, y conocer cómo se lleva a cabo la implementación de esta

normativa en las distintas áreas, y en concreto, en la que aplica a este proyecto.

Antes de comenzar a explicar el Marco Normativo, vamos a exponer una serie de

definiciones básicas para una mejor comprensión:

Requisitos esenciales:

Condiciones generales que ha de cumplir un producto para no poner en peligro la

seguridad de las personas, animales domésticos, bienes y/o medio ambiente. No se

trata de especificaciones técnicas, ya que no definen ningún diseño concreto o

requisitos de construcción, sino que señalan meramente los resultados deseados.

Libre circulación:

Los Estados miembros deben presuponer que los productos que llevan el marcado CE

cumplen todas las disposiciones de las directivas aplicables que regulan su colocación.

Presunción de conformidad:

Cuando un producto está afectado por lo Requisitos esenciales de una Directiva, y

existe una norma armonizada que se ocupa de ellos, si el fabricante cumple con las

especificaciones de esa norma, el producto tiene presunción de conformidad.

Cláusula de salvaguardia:

Procedimiento de salvaguarda aplicable a los productos que planteen un riesgo a escala

nacional. Éste permite sobre todo informar sobre el asunto en cuestión a la Comisión

Europea y al resto de los Estados miembros.

Page 32: PFC Lucia Escolar DeMiguel

32 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

Evaluación de la conformidad:

Procedimiento por el cual el fabricante comprueba que el producto cumple los

Requisitos esenciales de las Directivas que le son aplicables, con vistas a colocar el

marcado CE.

Organismo Notificado

Son organismos cuya participación puede ser requerida en algunas fases de la

evaluación de conformidad. Algunas Directivas exigen la intervención de un Organismo

Notificado.

5.1 DIRECTIVAS DE NUEVO ENFOQUE

Uno de los pilares básicos de la Unión Europea, ver Ilustración 12, es la libre circulación

de mercancías, que debe permitir la creación de un Mercado Interior que favorezca el

desarrollo y la creación de riqueza.

Ilustración 12. Países de la Unión Europea

Los mecanismos establecidos para lograr este objetivo se basan en evitar nuevas

barreras al comercio, el reconocimiento mutuo y la armonización técnica. En este sentido, la

resolución del Consejo Europeo de 1985, relativa a un Nuevo Enfoque de la armonización y

Page 33: PFC Lucia Escolar DeMiguel

33 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

normalización técnica, establece una nueva técnica y estrategia de reglamentación sobre la

base de los siguientes principios:

• La armonización legislativa se limita a los requisitos esenciales que deben cumplir los

productos comercializados en el mercado comunitario para poder circular libremente

dentro de la Comunidad.

• Las especificaciones técnicas de los productos que cumplen los requisitos esenciales

establecidos en las directivas se fijarán en normas armonizadas.

• La aplicación de normas armonizadas y de otro tipo seguirá siendo voluntaria y el

fabricante siempre podrá aplicar otras especificaciones técnicas para cumplir los

requisitos.

• Los productos fabricados en cumplimiento de las normas armonizadas gozan de la

presunción de conformidad con los requisitos esenciales correspondientes.

Además de estos principios del Nuevo Enfoque, es necesario fijar condiciones para una

evaluación fiable de la conformidad de los productos. Los principales elementos a este respecto

son la creación de confianza a través de la competencia y la transparencia y el establecimiento

de una política y un marco amplios para dicha evaluación de la conformidad.

La Resolución del Consejo Europeo de 1989, relativa a un Enfoque Global de la

evaluación de la conformidad establece los principios siguientes para las distintas fases de los

procedimientos de evaluación a la conformidad:

• Existencia de módulos.

• Se generaliza el uso de normas europeas relativas a la garantía de la calidad (serie en

ISO 9000) que deben cumplir.

• La existencia de sistemas de acreditación.

• Acuerdos de reconocimiento mutuo.

El Enfoque Global introdujo un enfoque modular, que subdivide la evaluación de la

conformidad en varias operaciones (módulos). Estos módulos difieren de acuerdo con la fase

de desarrollo del producto el tipo de evaluación que interviene y la persona que realiza la

evaluación.

Page 34: PFC Lucia Escolar DeMiguel

34 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

De esta manera, la evaluación de la conformidad se basa en:

• El diseño y las actividades internas de control de la producción del fabricante;

• El examen de tipo realizado por un tercero combinado con las actividades internas de

control de la producción del fabricante.

• El examen de tipo o de diseño por un tercero combinado con la homologación por un

tercero del producto o de los sistemas de aseguramiento de la calidad de la producción

o de la verificación del producto por un tercero.

• La verificación unitaria por un tercero del diseño.

• La homologación por un tercero de sistemas integrales de aseguramiento de la calidad.

5.1.1 Elementos comunes de las Directivas de Nuevo Enfoque

Las directivas de Nuevo Enfoque se basan en los principios siguientes:

• La armonización se limita a los requisitos esenciales.

• Únicamente los productos que cumplen los requisitos esenciales pueden

comercializarse y entrar en servicio.

• Se presume que las normas armonizadas que se hayan transpuesto a normas

nacionales, son conformes con los requisitos esenciales correspondientes.

• La aplicación de las normas armonizadas u otras especificaciones técnicas seguirá

siendo voluntaria y los fabricantes son libres de elegir cualquier solución técnica que

cumpla los requisitos esenciales.

• Los fabricantes pueden elegir entre los diversos procedimientos de evaluación de la

conformidad contemplados en la directiva aplicable.

Las Directivas de Nuevo Enfoque se aplican a productos que van a ser comercializados

dentro de la Unión Europea, también aplicaran a productos de segunda mano importados que

provengan de un país no comunitario, y en caso de que vayan a ser comercializados por

primera vez dentro de la CE. Por contra, no aplica a productos que ya han sido comercializados

antes de que se apliquen las directivas.

Page 35: PFC Lucia Escolar DeMiguel

35 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

Una combinación de productos y partes, y que cada producto, parte, cumple con las

directivas, no tiene porque cumplirla cuando se unen como un todo. En este caso habrá que

hacer un estudio del producto como un conjunto completo. Este es el caso a estudio de este

proyecto, más adelante especificaremos como se realiza este estudio como conjunto.

Lo mismo pasa con productos que han sufrido muchas modificaciones, y que estas han

producido un cambio significativo en el uso del producto. En este caso, es responsabilidad del

fabricante determinar si el producto se debe considerar como nuevo o no.

5.2 EL MARCADO CE

El Marcado CE indica que un producto es presuntamente conforme con todas las

disposiciones de las Directivas que son de aplicación al equipo en cuestión. Igualmente,

garantiza que el fabricante ha tomado todas las medidas oportunas para garantizar el

cumplimiento de las mismas en cada uno de los productos comercializados, Por lo tanto, el

fabricante y el producto cumplen con los requisitos esenciales de las directivas de aplicación.

El Marcado CE lo fija el propio fabricante al finalizar la fase de control de la producción,

asumiendo toda responsabilidad por el producto comercializado, con conformidad a todos los

requisitos esenciales del Marcado CE y por lo tanto certificando validez al producto para que

pueda ser comercializado en el Mercado de la Unión Europea.

No todos los productos deben llevar el Marcado CE. Solo aquellos que se encuentren

en las categorías mencionadas en las Directivas, a continuación la Tabla 1 enumera las

Directivas:

Page 36: PFC Lucia Escolar DeMiguel

36 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

Título de la Directiva Referencia de la Directiva

Material eléctrico de Baja Tensión 2006/95/CE

Recipientes a presión simples 93/68/CEE

Seguridad de los juguetes 2009/48/CE

Productos de Construcción 93/68/CEE

Compatibilidad electromagnética de los

aparatos eléctricos y electrónicos

2004/108/CE

Máquinas 2006/42/CE

Equipos de Protección individual 96/58/CEE

Instrumentos de pesaje de

funcionamiento no automático

2009/23/CE

Productos sanitarios implantables activos 2007/47/CE

Aparatos de gas 2009/148/CE

Calderas de agua caliente que utilizan combustibles líquidos o gaseosos

2005/32/CE

Explosivos con fines civiles 93/15/CEE

Productos sanitarios 2007/47/CE

Aparatos y sistemas de protección

utilizables en atmósfera potencialmente explosiva

94/9/CE

Embarcaciones de recreo 2003/44/CE

Ascensores 2006/42/CE

Equipos a presión 97/23/CE

Productos sanitarios de diagnóstico in

vitro

98/79/CE

Equipos radioeléctricos y equipos

terminales de telecomunicación y

reconocimiento mutuo de su conformidad

1999/5/CE

Instalaciones de transporte de personas por cable 2000/9/CE

Instrumentos de medida 2004/22/CE

Directiva 93/68/CEE del Consejo: 93/68/CEE

Tabla 1. Referencias Directivas de Nuevo enfoque

Además, hay una serie de directivas basadas en el Nuevo Enfoque y que no establecen

Marca CE, los títulos de esas directivas son:

Page 37: PFC Lucia Escolar DeMiguel

37 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

• Envases, embalajes y sus residuos.

• Interoperabilidad de las redes transeuropeas de alta velocidad

• Equipos marinos

• Interoperabilidad del sistema ferroviario transeuropeo convencional

• Transporte de equipos a presión

• Emisiones sonoras debidas a las maquinas de uso al aire libre

• Requisitos de rendimiento energético de los basaltos de las lámparas fluorescentes.

• Aparatos refrigeradores de uso domestico: rendimiento energético.

El Marcado CE es obligatorio y debe colocarse antes de que un producto, sujeto a una

o varias directivas de Nuevo Enfoque, sea comercializado o puesto en servicio, salvo en el caso

de que una directiva específica indique lo contrario.

Los pasos a seguir para realizar el procedimiento del Marcado CE son los siguientes:

Producto 1.Comprobar si el producto está dentro del ámbito de aplicación de las directivas

2.Asegurarse de que se cumplen los requisitos esenciales

Evaluación de la conformidad

3.Determinar si existen normas europeas normalizadas

4.Seguir el procedimiento de evaluación de la conformidad

5.Comprobar si tiene que intervenir un organismo notificado

Documentación 6.Elaborar la documentación técnica

7.Emitir la Declaración de conformidad CE

Colocación 8. Colocar el marcado CE

Tabla 2. Pasos Marcado CE

Page 38: PFC Lucia Escolar DeMiguel

38 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

El Marcado CE no indica que el producto haya sido fabricado en la Comunidad Europea,

pero si certifica que el producto ha sido fabricado y diseñado siguiendo dicha directiva,

cumpliendo los requisitos esenciales para ser vendido.

Es responsabilidad del fabricante llevar a cabo la declaración de conformidad, redactar

el expediente técnico de construcción y colocar el Marcado CE en el producto. Los

distribuidores deberán verificar esta información.

Los procedimientos de evaluación de la conformidad y fijación del Marcado CE

establecen siempre dos fases:

1. Evaluación del diseño

2. Evaluación de la producción mediante un control de calidad.

La evaluación de la conformidad se subdivide en módulos que incluyen un número

limitado de procedimientos distintos aplicables a la mayor gama posible de productos.

Los ocho módulos básicos y sus ocho variantes posibles pueden combinarse entre sí de

diversas maneras a fin de establecer procedimientos completos de evaluación de la

conformidad.

Cada directiva de Nuevo Enfoque describe el alcance y contenido de los posibles

procedimientos de evaluación de conformidad que se considera que otorgan el nivel de

protección necesario. Asimismo, las directivas establecen los criterios que regulan las

condiciones con arreglo a las cuales el fabricante puede elegir en caso de que prevean varias

opciones.

En la ilustración siguiente se representa un diagrama simplificado de los

procedimientos de evaluación de la conformidad.

Page 39: PFC Lucia Escolar DeMiguel

39 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

Ilustración 13. Módulos Marcado CE

En la tabla siguiente se describen los ocho módulos básicos:

A Control interno de la producción Abarca el control interno el diseño y la producción. Este módulo no requiere la intervención de un organismo notificado.

B Examen de tipo CE Abarca la fase de diseño y debe ir seguido de un módulo que permita la evaluación en la fase de producción. Un organismo notificado emite el certificado de examen tipo CE.

C Conformidad con el tipo Abarca la fase de producción y sigue el módulo B. Se ocupa de la conformidad con el tipo descrito en el certificado de examen de tipo CE emitido con arreglo al módulo B.

D Aseguramiento de la calidad de la producción

Abarca la fase de producción y sigue el módulo B. Se deriva de la norma de aseguramiento de la calidad EN ISO 9002, con la intervención de un organismo notificado que será responsable de la aprobación y control del sistema de calidad establecido por el fabricante.

E Aseguramiento de la calidad del producto

Abarca la fase de producción y sigue el módulo B. Se deriva de la norma de aseguramiento de la calidad EN ISO 9003, con la intervención de un organismo notificado que será responsable de la aprobación y control del sistema de calidad establecido por el fabricante.

F Verificación del producto Abarca la fase de producción y sigue el módulo B. Un organismo notificado controla la conformidad con el tipo descrito en el certificado de examen de tipo emitido con arreglo al módulo B y emite un certificado de conformidad.

G Verificación de unidades Abarca las fases de diseño y producción. Un organismo notificado examina cada unidad del producto, controla la verificación unitaria del diseño y producción de cada producto y emite un certificado de conformidad.

H Aseguramiento integral de la calidad

Abarca las fases de diseño y producción. Se deriva de la norma de aseguramiento de la calidad EN ISO 9003, con la intervención de un organismo notificado que será responsable de la aprobación y control del sistema de calidad establecido por el fabricante.

Tabla 3. Módulos Marcado CE

Page 40: PFC Lucia Escolar DeMiguel

40 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

5.2.1 Autocertificación

La auto certificación, que corresponde con el Módulo A, control interno de la

producción es el procedimiento por el cual el propio fabricante declara que el equipo cumple

los requisitos esenciales detallados en todas las directivas que le aplican, prepara la

documentación pertinente y coloca el Marcado CE de conformidad en el equipo.

Un equipo se presupone conforme con os requisitos esenciales contemplados en las

Directivas que le apliquen, si cumple con las normas armonizadas cuyas referencias aparecen

periódicamente publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea, ver esquema en la

Ilustración 14. En este caso el fabricante:

o Analiza qué Directivas y qué procedimiento de evaluación aplican a su producto

o Identifica qué normas armonizadas le aplican a su producto

o Estudia qué requisitos tiene que cumplir y hace él mismo o una tercera parte los

ensayos que se indiquen en las normas

o Elabora la Documentación Técnica como se indica en las directivas que le

apliquen

o Elabora y firma la Declaración de Conformidad

o Coloca el Marcado CE.

Ilustración 14. Esquema Marcado CE

Page 41: PFC Lucia Escolar DeMiguel

41 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

5.2.2 Documentación

El fabricante debe elaborar una documentación técnica que contenga la información

suficiente que permita demostrar la conformidad del producto en cuestión (mediante

resultados de ensayos, pruebas, planos, cálculos, etc.), así como la declaración de conformidad

CE correspondiente, se puede ver en la Ilustración 15.

La documentación técnica está destinada a facilitar información sobre el diseño,

fabricación y funcionamiento del producto.

Debe realizarse antes de comercializar el producto y debe conservarse hasta 10 años

después de la última comercialización. Debe de estar disponible ante la petición de la

autoridad competente. Será requerida en caso de que pueda haber algún problema (accidente,

denuncia, etc) o haya una inspección. La documentación debe contener:

• Descripción general del producto

• Planos de diseño, de fabricación, esquemas de componentes, subconjuntos,

circuitos, etc.

• Descripciones y explicaciones necesarias para la total comprensión de los planos

y esquemas mencionados anteriormente así como de su funcionamiento

• Lista de normas utilizadas, total o parcial, y una descripción de las soluciones

adoptadas para cumplir los objetivos de la Directivas en el caso de no haber

aplicado las normas

• Los resultados de los cálculos de diseño y de las comprobaciones realizadas,

• Los resultados de los ensayos (cualquier informe de ensayo disponible, que haya

sido elaborado por el fabricante o por terceros)

• Copia de la Declaración de Conformidad

• Copia del manual de instrucciones que permitan una utilización conforme del

producto y que se acompañan con él. Dichas instrucciones deben contener al

menos:

- Condiciones de uso para las que fue diseñado

- Instrucciones de instalación, ensamblado, ajuste, puesta en servicio, uso y

mantenimiento.

Page 42: PFC Lucia Escolar DeMiguel

42 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

- Advertencias cuando sean necesarias.

• En caso de fabricación en serie, las disposiciones internas que vayan a aplicarse

para mantener la conformidad con las Directivas.

Las instrucciones son muy importantes a la hora de la seguridad del producto, y de

delimitar responsabilidades en caso de accidentes. Las instrucciones deben estar en el idioma

oficial del país en el que se comercialice el producto.

En algunos casos el fabricante puede estar obligado a presentar su producto a un

tercero. Para que éste lleve a cabo tareas relacionadas con los procedimientos de evaluación de

la conformidad, éstos son los llamados organismos notificados.

Ilustración 15. Documentación Marcado CE

5.2.3 Declaración de conformidad CE

El fabricante o su representante autorizado establecido dentro de la Comunidad deben

elaborar una declaración de conformidad CE como parte del procedimiento de evaluación de la

conformidad establecido en las directivas de Nuevo Enfoque.

La declaración de conformidad CE debe contener toda la información relevante para

identificar las directivas con arreglo a las cuales se emite, así como al fabricante, su

representante autorizado, en su caso el organismo notificado, el producto y, si está previsto,

Page 43: PFC Lucia Escolar DeMiguel

43 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

una referencia a las normas armonizadas u otros documentos normativos.

5.3 DIRECTIVA 2006/42/CE

Hasta aquí, se ha tratado de explicar el Marcado CE de un modo general, sin considerar

ninguna Directiva en concreto. A continuación se describe la Directiva que aplica en este

proyecto y a nuestro equipo.

La Directiva 2006/42/CE es la Directiva de aplicación a las máquinas, entendida máquina

como la definición siguiente:

Maquina

A) Conjunto de partes o componentes vinculados entre sí, de los cuales al menos uno es móvil, asociados para una aplicación determinada, provisto o destinado a estar provisto de un sistema de accionamiento distinto de la fuerza humana o animal

B) Como A), si solo le faltan los elementos de conexión a las fuentes de energía y movimiento

C) Como A) y B), listo para su instalación y funcionamiento una vez montado sobre un medio de transporte o en un edificio o en una estructura

D) Conjunto de máquinas como A), B) y C), o de cuasi máquinas que, para llegar a un mismo resultado, estén dispuestas y accionadas para funcionar como una sola máquina

E) Conjunto de partes o componentes vinculados entre sí, de los cuales al menos uno es móvil, asociados con objeto de elevar cargas y cuya fuente de energía sea la fuerza humana empleada directamente

Dentro de los productos afectados la Directiva hace una división en dos grupos:

• Máquinas incluidas en el Anexo IV de la Directiva (es un listado exhaustivo, por lo que

cualquier máquina que no esté expresamente en él, estará fuera)

• El resto de máquinas. En este caso, el fabricante puede completar todo el proceso él

mismo.

El proceso de evaluación de la conformidad será como los descritos anteriormente,

véase Ilustración 14, pero especificado para los productos de esta Directiva.

Page 44: PFC Lucia Escolar DeMiguel

44 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

En el capitulo anterior se ha explicado la manera de implementar el marcado CE a

cualquier producto. Siguiendo los pasos de la Tabla 2, vamos a identificar y describir las

especificaciones que aplican a la Directiva 2006/42/CE.

El primer paso a dar por el fabricante es comprobar el tipo de máquina y los

componentes de seguridad que tiene, deberá comprobar si su máquina se encuentra en el

Anexo IV o no. De acuerdo con esta división el procedimiento de evaluación se efectuará de

manera diferente.

Fabricante

• Quien asume (persona física o jurídica) la responsabilidad del diseño y de la fabricación de una máquina o de una cuasi máquina. Puede estar establecido en la Comunidad o fuera de ella

• Quien cambia el uso previsto de una máquina, asumiendo la responsabilidad de las consecuencias que se deriven de ello

• Quien fabrica máquinas o componentes de seguridad para su propio uso

• Quien monta máquinas, cuasi máquinas o partes de máquinas de orígenes diferentes

Las obligaciones del fabricante son las siguientes:

• Cumplir los requisitos esenciales de seguridad y de salud pertinentes

• Elaborar el expediente técnico de construcción

• Suministrar información sobre la máquina.

• Llevar a cabo los oportunos procedimientos de evaluación de la conformidad

• Elaborar la declaración CE de conformidad

• Colocar el marcado CE y determinadas informaciones en la máquina

Page 45: PFC Lucia Escolar DeMiguel

45 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

Declaración de conformidad

En el documento deben aparecer los siguientes datos:

1) Nombre y dirección del fabricante o de su representante

3) Descripción e identificación de la máquina.

4) Párrafo que indique expresamente que la máquina cumple todas las disposiciones aplicables de la Directiva 2006/42/CE

5) Si se ha aplicado el procedimiento de aseguramiento de calidad total, el nombre, dirección y número de identificación del Organismo Notificado que haya aprobado dicho sistema de calidad

6) Referencia de las normas armonizadas, o de otras normas o especificaciones técnicas que se hayan aplicado

7) Lugar y fecha de la declaración

El siguiente paso será asegurarse de que la máquina cumple con los Requisitos

Esenciales De Seguridad y Salud, estos requisitos son requisitos obligatorios y su objetivo es

establecer un elevado nivel de seguridad. Se encuentran en el Anexo I de la Directiva,

agrupados de acuerdo con los peligros y aspectos cubiertos.

El fabricante o su representante autorizado deben garantizar que se realice una

evaluación de riesgos con el fin de determinar los requisitos esenciales de seguridad y de salud

que se aplican a la máquina.

Mediante un proceso de evaluación y reducción de riesgos el fabricante, o su

representante autorizado, deben:

• determinar los límites de la máquina, lo que incluye el uso previsto y el mal uso

razonablemente previsible

• identificar los peligros generados por la máquina y las correspondiente situaciones

peligrosas

• eliminar los peligros o reducir los riesgos derivados de los mismos

Una vez asegurados los requisitos, el fabricante, o su representante autorizado, deberá

determinar si existen Normas Europeas Armonizadas. Estas normas son especificaciones

técnicas (norma europea o documento de armonización) elaboradas bajo mandato de la

Comisión. Además, para que surta efecto, ha de haber sido publicada en el Diario Oficial de la

Page 46: PFC Lucia Escolar DeMiguel

46 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

Unión Europea, y transpuesta a la Normativa Nacional de al menos un Estado miembro donde

se aplique.

Para seleccionar el proceso de evaluación de conformidad se pueden seguir varios

caminos, la elección de uno u otro camino, será decisión del fabricante, siempre y cuando la

máquina sea conforme con los requisitos esenciales de seguridad y salud, y se hayan seguido

los procedimientos estipulados para la revisión del mismo. Véase Ilustración 16.

Ilustración 16. Procedimiento Marcado CE en máquinas

Por último, habrá que demostrar la conformidad de la máquina con la Directiva

elaborando la documentación necesaria para ello. Esta documentación se reunirá toda en un

documento, el Expediente Técnico de Fabricación, punto 6 del presente documento, e incluirá

lo siguiente:

Page 47: PFC Lucia Escolar DeMiguel

47 5. MARCO NORMATIVO

Departamento de Ingeniería Mecánica

1 Descripción general de la máquina

2 Un ejemplar del manual de instrucciones

3 Documentación relativa a el análisis de riesgos, que muestre el procedimiento seguido,

incluyendo:

a. una lista de los requisitos esenciales aplicados

b. la descripción de las medidas preventivas aplicadas, con indicación, en su caso,

de los riesgos residuales

4 Normas y demás especificaciones técnicas utilizadas, indicando los requisitos

esenciales cubiertos por dichas normas

5 Plano de conjunto y planos de los circuitos de mando, con descripciones y

explicaciones para comprender el funcionamiento de la máquina.

6 En su caso, declaración de incorporación de las cuasi máquinas incluidas, con sus

instrucciones de montaje

7 En su caso, copia de la declaración CE de conformidad de cada una de las máquinas o

productos incorporados a la máquina

8 Copia de la declaración CE de conformidad

Marcado CE

El marcado de conformidad está compuesto de las iniciales “CE” diseñadas de la siguiente manera:

Ilustración 17. Grafismo del marcado CE

Page 48: PFC Lucia Escolar DeMiguel

48

Departamento de Ingeniería Mecánica

III. MEMORIA

Page 49: PFC Lucia Escolar DeMiguel

49 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6. APLICACIÓN DEL MARCADO CE A UNIDAD DE PREPARACIÓN DE FLOCULANTE EN POLVO. EXPEDIENTE TÉCNICO DE CONSTRUCCION

Para la aplicación de Marcado CE, vamos a seguir unos pasos, además para justificar

estos pasos, se reúne toda la documentación necesaria, que es la documentación que

encontraremos en este punto. Los pasos a seguir son:

1.Comprobar si el producto está dentro del ámbito de aplicación de las directivas

2.Asegurarse de que se cumplen los requisitos esenciales

3.Determinar si existen normas europeas normalizadas

4.Seguir el procedimiento de evaluación de la conformidad

5.Comprobar si tiene que intervenir un organismo notificado

6.Elaborar la documentación técnica

7.Emitir la Declaración de conformidad CE

8. Colocar el marcado CE

1. Comprobar si el producto está dentro del ámbito de aplicación de las directivas

Podemos asegurar que el equipo a estudio, el equipo de preparación de floculante en

polvo está dentro del ámbito de aplicación de las directivas, en concreto se encontraría dentro

de la definición del Articulo 2 de la Directiva 2006/42/CE para las maquinas:

“conjunto de partes o componentes vinculados entre sí,

de los cuales al menos uno es móvil, asociados para una

aplicación determinada, provisto o destinado a estar

provisto de un sistema de accionamiento distinto de la

fuerza humana o animal”

También estaría dentro de la definición que le sigue:

“conjunto como el indicado en el primer guión, al que

solo le falten los elementos de conexión a las fuentes de

energía y movimiento”

Page 50: PFC Lucia Escolar DeMiguel

50 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

2. Asegurarse de que se cumplen los requisitos esenciales

Para asegurar de la conformidad de la máquina con la Directiva se elabora la

documentación necesaria para ello. Esta documentación se reunirá toda en un documento, el

Expediente Técnico de Fabricación que comienza en este, el punto 6, del presente documento.

3. Determinar si existen normas europeas normalizadas

Para dar solución a los riesgos asociados hay dos opciones, optar por diseñar medidas

de protección según el criterio del fabricante, o, utilizar las Normas Armonizadas. En nuestro

caso seguiremos las normas UNE-EN ISO 12100-1:2004 y UNE-EN ISO 12100-2:2004, tal y como

se indica en el Expediente Técnico de Construcción de más adelante.

Finalmente para terminar de registrar e identificar, los riesgos, las medidas de

protección adoptadas y cómo se cumplen los Requisitos Esenciales aplicables, realizamos las

tablas que se exponen en el punto 6.3.1. del presente documento.

4. Seguir el procedimiento de evaluación de la conformidad

El procedimiento de evaluación de la conformidad que hemos seguido en este proyecto

es el que comprende el módulo A, descrito en el punto 5.2 del presente proyecto:

A Control interno de la producción Abarca el control interno el diseño y la producción. Este módulo no requiere la intervención de un organismo notificado.

5. Comprobar si tiene que intervenir un organismo notificado

En nuestro caso, dado que la máquina no se encuentra dentro del Anexo IV, no es

necesaria la intervención de un organismo notificado, por lo que nuestra forma de evaluación

de la conformidad, es mediante la autocertificación, descrita en el punto 5.2.1 del presente

documento.

6. Elaborar la documentación técnica

La documentación técnica que se presenta más adelante se ha elaborado de acuerdo a

la Directiva 2006/42/CE, con el objetivo de evaluar, y poder implantar el procedimiento de

conformidad a nuestro equipo. En nuestro caso, se certificará la conformidad de las partes que

Page 51: PFC Lucia Escolar DeMiguel

51 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

componen el equipo de preparación de floculante en polvo, ya que la empresa Sistemas de

Dosificación y Mezcla de Fluidos, es la encargada de ensamblar las partes, pero no de

fabricarlas. La documentación que se presenta de aquí en adelante forma parte del Expediente

Técnico de Construcción, el contenido dicho expediente, será el indicado en el punto 5.3,

página 47, del presente documento, y contiene lo siguiente:

1 Descripción general de la máquina

2 Un ejemplar del manual de instrucciones

3 Documentación relativa a el análisis de riesgos, que muestre el procedimiento seguido,

incluyendo:

c. una lista de los requisitos esenciales aplicados

d. la descripción de las medidas preventivas aplicadas, con indicación, en su caso,

de los riesgos residuales

4 Normas y demás especificaciones técnicas utilizadas, indicando los requisitos

esenciales cubiertos por dichas normas

5 Plano de conjunto y planos de los circuitos de mando, con descripciones y

explicaciones para comprender el funcionamiento de la máquina.

6 En su caso, declaración de incorporación de las cuasi máquinas incluidas, con sus

instrucciones de montaje

7 En su caso, copia de la declaración CE de conformidad de cada una de las máquinas o

productos incorporados a la máquina

8 Copia de la declaración CE de conformidad

7. Emitir la Declaración de conformidad CE

Tal y como se ha indicado en el punto 5.3 del presente proyecto, una de las

obligaciones del fabricante es emitir la declaración de conformidad CE, donde se incluyan todos

los datos necesarios. Se puede observar la Declaración en el punto 6.6 del presente proyecto

8. Colocar el marcado CE

Finalmente, se colocará el Marcado CE, que indicará que se han pasado todos los

puntos anteriores. Se puede observar la placa con el Marcado CE en el punto 6.6. de este

documento.

Page 52: PFC Lucia Escolar DeMiguel

52 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.1 DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA

6.1.1 Principios de funcionamiento

El equipo POLYPACK APS-MAX es un conjunto compacto de preparación de floculantes en

polvo continuo de modo automatizado. El equipo consta de tres compartimentos, excepto en el

modelo APS-MAX 400 que tiene dos compartimentos, en los que se producen las fases de

preparación, maduración y trasiego, conectados entre sí a través de tubos sifón y chicanes. Ver

Ilustración 18.

Esta conexión permite la correcta circulación del fluido, asegura un tiempo de reacción

óptimo en cada uno de los compartimentos y el mantenimiento de una concentración constante

evitando así todo riesgo de contacto entre producto de entrada y producto terminado.

La automatización del POLYPACK APS-MAX se realiza por medio del sensor de nivel,

centralizado en el cuadro de control. Cuando el sensor detecta el nivel bajo, se envía la señal de

apertura de la electroválvula, seguidamente entra en funcionamiento el dosificador de polvo, y

después los agitadores entran en funcionamiento. Cuando la solución alcanza el nivel alto, la

entrada de agua y floculante se detiene, primero se detiene el dosificador de polvo, y un segundo

después, cierra la electroválvula. Los agitadores siguen funcionando durante todo el ciclo.

Ilustración 18. Principios de funcionamiento de POLYPACK APS-MAX

Page 53: PFC Lucia Escolar DeMiguel

53 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.1.2 Componentes

• Deposito de tres compartimentos

Sirve para la preparación y almacenamiento del producto desde la fase de preparación hasta

la fase de trasiego.

• Agitadores

1er. Agitador de la cámara de preparación con dos hélices para facilitar la rotura y mezcla del

producto y un 2º agitador en la cámara de maduración para terminar el producto.

• Dosificador de polvo

Moto-variador con tolva y tornillo sinfín para suministrar la cantidad de polvo necesaria según

la necesidad que solicite el proceso

• Llegada de agua

Válvula reductora de presión con manómetro: Se encarga de facilitar la presión de entrada de

agua que debe estar amparada entre 1,5 Bar mínima y 3 Bar máxima

Electroválvula N/C con bobina de 24V: La electroválvula esta normalmente cerrada y cuando

el proceso lo solicita se abre para facilitar la entrada de agua al equipo.

• Caudalímetro

El depósito calibrado deberá tener una capacidad suficiente para que la medida no sea

demasiado rápida. Es necesario un tiempo de medida mínimo de 30 segundos.

• Rampa

Es la entrada de agua al compartimento de preparación y está diseñada para que el agua y el

producto en polvo caigan a la vez y rompan sobre la hélice superior del agitador de la

primera cámara.

• Sensor de nivel

Esta situado en la cámara de trasiego y calibrado con una señal de mínimo 52% de la

capacidad del equipo y una señal de máximo 86% de la capacidad del equipo dando la orden

al autómata de parada cuando llegue al máximo nivel y de arranque cuando llegue al

mínimo nivel.

• Armario eléctrico

Contiene todos los elementos de comando del equipo con un autómata programado y

BLINDADO con todas las opciones preinstaladas para posterior instalación de las mismas.

Page 54: PFC Lucia Escolar DeMiguel

54 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

• Conexiones de dosificación

Conectan el equipo con la línea trabajo

• Rebosadero

En caso de que el fluido superara los límites máximos, y el sensor de nivel no lo detectara, el

fluido saldría por el rebosadero.

• Drenajes

Tubos y demás elementos que permiten el drenaje.

Page 55: PFC Lucia Escolar DeMiguel

55 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.1.3 Materiales

COMPONENTE MATERIAL

Deposito de tres compartimentos

Acero inoxidable AISI 304 Espesor 2mm

Espesor 3mm

Acero inoxidable AISI 316 Espesor 2mm

Espesor 3mm

PP Espesor 5mm

Agitadores Acero inoxidable AISI 304

Acero inoxidable AISI 316

Dosificador de polvo Acero inoxidable AISI 304

Acero inoxidable AISI 316

Reductor de presión

Cuerpo Latón estampado niquelado

Muelle Acero cincado

Junta Etileno-Propileno EP 851

Obturador Goma Nitrilica

Toma manómetro 1/4" BSP-h con tapón

Caudalímetro

Tubo TROGRAMID®

Flotador: Acero Inoxidable

Tapa/conexión: PVC

Juntas de cierre: EPDM

Electroválvula

Cuerpo válvula Latón estampado

Piezas interiores Acero Inoxidable

Resortes Acero Inoxidable

Juntas de cierre Nitrilo (NBR)

Rampa Acero inoxidable AISI 304

Tabla 4. Materiales Polypack

Page 56: PFC Lucia Escolar DeMiguel

56 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.2 MANUAL DE INSTRUCCIONES

6.2.1 Presentación

6.2.1.1 DESEMBALAJE Y ALMACENAMIENTO

El embalaje normal del Polypack APS-MAX es una jaula de madera que protege las partes

externas. En la recepción del material se debe examinar cuidadosamente el embalaje, con el fin de

asegurar que el grupo no ha sufrido ningún daño evidente. Posteriormente, se examinarán todas

las piezas con el albarán de entrega con el fin de, asegurar que están todos los componentes.

• Almacenamiento para tiempo menor a seis meses

Lo ideal es que el equipo se mantenga en su embalaje original y protegido de las

condiciones climáticas adversas

• Almacenamiento para tiempo superior a seis meses. Consultar

6.2.1.2 DESCRIPCION

La unidad de preparación de polímero POLYPACK APS-MAX es un conjunto compacto

cuya finalidad es preparar soluciones líquidas en concentración 2 a 5 g/l de forma continua y

automática partiendo de un polímero en forma sólida (polvo), o líquida.

Ver Ilustración 19.

La unidad consta, esencialmente, de lo siguiente:

• un depósito [1] con tres compartimentos [1.1], [1.2], [1.3] (excepto el modelo APS-MAX

400 que tiene dos compartimentos)

• llegada de agua [4]

• conexiones de dosificación [7].

• armario de control automático

• uno o varios agitadores

• un dosificador de polvo [3] o una bomba dosificadora

El proceso automático está asegurado por:

• un Sensor de nivel ultrasónico que controla el nivel [5] para “nivel alto”, “nivel muy

alto”, “bajo” y “muy bajo”,

Page 57: PFC Lucia Escolar DeMiguel

57 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

• Un armario [6] de accionamiento-regulación automática del conjunto.

Nota: Las posiciones de la llegada de agua [4], dosificador de polvo [3], armario eléctrico [6],

deposito que recoge el drenaje [9] y las conexiones de dosificación [7] del equipo suministrado

puede pueden aparecer en otras posiciones a como aparece en la Ilustración 19

Ilustración 19. Unidad de Preparación POLYPACK APS-MAX

Depósito de tres-compartimentos 1

Compartimento de preparación 1.1

Compartimento de maduración 1.2

Compartimento de trasiego 1.3

Agitador (compartimento de preparación) 2.1

Agitador (compartimento de maduración) 2.2

Page 58: PFC Lucia Escolar DeMiguel

58 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

Dosificador de polvo 3

Llegada de agua 4

Reductor de presión 4.1

Válvula de entrada de agua 4.2

Flujómetro 4.3

Electroválvula 4.4

Rampa 4.5

Sensor de nivel 5

Armario eléctrico 6

Conexiones de dosificación 7

Rebosadero 8

Drenajes 9

6.2.1.3. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Ver Ilustración 19

Los tres compartimentos que componen el POLYPACK APS-MAX (preparación [1.1],

maduración [1.2] y trasiego [1.3]) están comunicados a través de colectores para asegurar que el

tiempo de retención en cada compartimento es el adecuado para obtener un preparado

homogéneo. El control automático del equipo se realiza por el sensor de nivel [5] (a través del

armario eléctrico [6]) que se encuentra en el compartimento trasiego.

Cuando las bombas (situadas tras las conexiones de dosificación [7]) están en

funcionamiento y se alcanzan los niveles «bajos», comienza la producción de polímeros:

• el sensor de «nivel bajo» [5.2] dispara la válvula solenoide [4.4] y,

• hace que comience a funcionar el dosificador de polvo [3].

Cuando la solución alcanza el nivel «alto» [5.3], se detiene la producción de polímero.

El sensor de nivel [5]:

• detiene el dosificador de polvo [3] y,

• cierra, un segundo después, la válvula solenoide de entrada de agua [4.4].

Si la solución alcanza el nivel «muy alto » [5.4], se detiene la producción de polímero y se

ilumina de forma intermitente el piloto de «Fallo general» en la unidad de control.

Page 59: PFC Lucia Escolar DeMiguel

59 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

Si la solución alcanza al nivel «muy bajo» [5.1], se detiene el proceso (las bombas dosificadoras se

paran), se ilumina el piloto de «Fallo general » parándose el equipo. Los agitadores [2.1] y [2.2]

permanecen en funcionamiento en todo el ciclo.

Ilustración 20. Principios de funcionamiento de POLYPACK APS-MAX

6.2.1.4. NORMAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD

El personal responsable de la instalación, operación y mantenimiento del equipo debe estar

familiarizado con él y haber asimilado y comprendido el contenido de este manual con el fin de:

• evitar cualquier posible riesgo a sí mismos o a terceras personas,

• asegurar la seguridad del equipo,

• evitar cualquier problema o situación contaminante debido a una operación incorrecta.

Cualquier manipulación en el equipo se debe llevar a cabo con él apagado. Con el fin de

prevenir que se encienda accidentalmente se desconectará el interruptor principal. Se colocará un

aviso en el interruptor principal avisando que se está manipulando el equipo.

Durante las operaciones de cambio de aceite, el aceite usado se recogerá en un recipiente

adecuado. Cualquier rebose de aceite que se produjese, se retirará usando un agente

desengrasante adecuado.

Page 60: PFC Lucia Escolar DeMiguel

60 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

La ropa de trabajo manchada de aceites se almacenará en un lugar específico. Se tendrán en

cuenta las normas de minimización de contaminación para los aceites, desengrasantes y limpieza de

ropas.

Desconectar el aparato tan pronto como se detecte el más mínimo fallo: calentamiento

anormal o ruido inusual.

Se tomarán precauciones especiales en los productos utilizados en el proceso, si el proveedor

lo cree oportuno y así viene indicado en su Manual de instrucciones.

ATENCION: Como el ciclo de operación es automático y continuo, ciertos componentes del

equipo pueden funcionar en cualquier momento. Por ello es necesario, que se desconecte el

aparato en el armario eléctrico cuando se lleve a cabo cualquier manipulación en la unidad.

Page 61: PFC Lucia Escolar DeMiguel

61 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.2.2. Instalación

6.2.2.1. MANIPULACIÓN

Para mover el equipo se utilizará maquinaria adecuada al peso del aparato. El Polypack APS-

MAX puede colocarse directamente sobre un pallet, sobre la cara opuesta a las válvulas de drenaje.

Cualquier movimiento del equipo se debe hacer cuando el aparato esté equilibrado.

Nota: Antes de cualquier operación, vaciar el depósito.

6.2.2.2 EMPLAZAMIENTO

La unidad se suministra lista para su uso, simplemente se deben realizar las conexiones

eléctricas e hidráulicas. El lugar donde se coloque debe estar protegido de las condiciones climáticas

adversas y apoyada en superficies niveladas.

6.2.2.3. INSTALACION HIDRAULICA

• Suministro de agua

La alimentación de agua se realiza mediante la conexión con el circuito de distribución al

reductor de presión [4.1] (Ilustración 19). El diámetro de la acometida se especifica en el

plano del equipo y la presión debe estar comprendida entre 2 y 7 bares.

Se comprobará la presión en el manómetro y se ajustará la válvula reductora a 2 bar

ajustando el tornillo.

Comprobar que la temperatura del agua se encuentre entre 15 ºC y 40 ºC.

Utilizar agua POTABLE. Para el correcto funcionamiento del equipo se tendrá en cuenta el

caudal de agua y su calidad. Se revisará el filtro periódicamente para evitar los atascos.

• Conexiones de drenaje

Se conectan las 3 válvulas de drenaje y el desagüe a un colector que recogerá los efluentes.

6.2.2.4 INSTALACION ELECTRICA

Se procederá a la correcta alimentación eléctrica del armario de control.

Page 62: PFC Lucia Escolar DeMiguel

62 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.2.3 Puesta en Marcha

6.2.3.1 PROCEDIMIENTOS PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA Ver ilustración 21

Comprobar que el equipo está apagado.

• ARMARIO ELECTRICO

Comprobar que todos los interruptores del armario en encuentran en la posición “0” u “Off”.

• AGITADORES

Comprobar que los agitadores están parados

• DOSIFICADOR DE POLVO SECO DP

Verificar que el equipo está parado

• COMPROBAR LAS CONEXIONES ELECTRICAS

• Encender el equipo (colocando el selector S01 en posición “MAN” )

• Comprobar la dirección de giro del motor del dosificador de polvo, la dirección debe coincidir

con la indicada en las flechas marcadas. En caso de tener que cambiar la dirección de giro,

invertir las dos fases.

Nota: La dirección de giro de los motores de los agitadores se verifica con la dirección de giro del

motor en el dosificador de polvo o en la bomba dosificadora.

• Desconectar el aparato (colocando el interruptor general en la posición “0”).

6.2.3.2 PRIMERA PUESTA EN MARCHA

Ver ilustración 19

Una vez se han llevado a cabo los procedimientos descritos en el apartado anterior, llevar a cabo

los siguientes pasos:

1º - Llevar interruptor general a posición 1 (tensión activada)

2º - Desenclavar el pulsador de parada de emergencia (girar para desenclavar)

3º - Colocar selectores de agitadores en posición “1”

4º - Verificar mensaje en PLC “PLC OK” , parpadeando

5º - Seleccionar el índice de dosificación

7º - Activar el pulsador “reset proceso – inicio”

8º - Se activa únicamente la electroválvula (el dosificador se activa cuando el autómata

verifica el funcionamiento completo.

Page 63: PFC Lucia Escolar DeMiguel

63 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

9º - cuando el agua llega al último compartimento se concluye la prueba inicial por parte del

autómata y se inicia la activación del dosificador, sin detener la electroválvula

Nota: El dosificador de polvo debe estar ajustado al caudal de entrada y no al caudal de

dosificación.

Cuando la preparación alcanza el nivel «Alto» en el compartimento trasiego, el proceso se detiene. Con una bomba dosificadora

Ver ilustración 21

• Comprobar la conexión de cada una de las bombas. Encender las bombas desde el interruptor

de cada una de ellas hasta la posición “1”. Verificar la dirección de giro (para invertir el giro

ver Manual de instrucciones de las bombas)l

• Desconectar las bombas regresando a la posición “0”.

• Comprobar que el tiempo de maduración se cumple antes de funcionar la unidad en

continuo.

Dosificador de Polvo

Después de llenar la tolva con el producto hasta más de la mitad de su volumen, se deja

funcionar algunos minutos para permitir un abastecimiento normal del producto al dosificador. El

producto a dosificar puede tener diferentes densidades (según tipo y fabricantes) luego, puede ser

necesario ajustar el dosificador en función del producto utilizado. El rendimiento del aparato se ve

afectado en función de las características del producto.

Para el ajuste del caudal del dosificador existen 2 índices: primario y secundario

• INDICE PRIMARIO: de 0 a 30 (0 por defecto), cuando esta seleccionado “0”, la dosificación

esta desactivada y no aparece la palabra índice. El ajuste se realiza (exclusivamente) con los

botones “+” y “-”.

Se toman varias muestras, cada una de ellas durante un periodo de tiempo de tres minutos.

Pesar y modificar el caudal si es necesario mediante el índice secundario:

• INDICE SECUNDARIO: de 0 a 10 (0 por defecto), no es necesario regularlo, sirve para

aumentar el producto dosificado entre un 2% y un 10%, con el propósito de ajustar aun más

la dosificación. El ajuste se realiza (exclusivamente) con los botones de (subir) y (bajar).

Page 64: PFC Lucia Escolar DeMiguel

64 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

Atención: No manipular el dosificador de polvo cuando está parado, DESCONECTAR LA UNIDAD

COMPLETA.

Bombas

Ver ilustración 21

• Conectar el agitador del compartimento de preparación si se encuentra parado (Interruptor a

la posición “1”)

• Colocar el selector S01 en la posición “MAN”. La bomba comienza a funcionar.

• Calibrar (ver Manual de Instrucciones de la bomba)

• Desconectar (selector S01 en la posición “0”).

Ajuste del caudal del agua

Ver ilustración 21

• Comprobar que el flujo deseado es compatible con el parámetro operativo de la unidad.

• Determinar el caudal de agua. Se recomienda un caudal igual a 1,5 el caudal de dosificación

deseado. El caudal de agua puede ser menor que el valor anterior pero tiene que ser como

mínimo 1.2 veces el caudal de dosificación. Por lo general, para asegurar la satisfactoria

dilución del producto, el caudal de agua no debe ser inferior a 800 l/h.

• Comprobar que la presión manométrica en el reductor de presión [4.1] es de 2 bar. Si no,

ajustar la presión del agua en el reductor por medio del tornillo.

• Colocar el selector S01 en la posición “AUT”.

• Comprobar el caudal con el caudalímetro [4.3] y si es necesario, ajustarlo al deseado con la

válvula de llegada de agua [4.2].

• Si la válvula [4.2] está abierta completamente y el caudal es más bajo que el deseado, reducir

la presión.

• Poner el selector S01 en la posición “0”.

Chequeo mezcla agua-polielectrolito

La disolución del producto dependerá del caudal (ver párrafo Ajuste del caudal del agua), y de

la agitación en el compartimento de preparación. También dependerá de del tipo y concentración de

producto.

Con el fin de mejorar la disolución (y tras haber comprobado el caudal) se puede modificar la

agitación cambiando la distancia entre las dos hélices (Consultar).

Page 65: PFC Lucia Escolar DeMiguel

65 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

• Si la agitación es insuficiente (presencia de agregados), mover la hélice superior a mayor

distancia de la inferior (máximo 400mm).

• Si se presenta turbulencia (se producen salpicaduras), mover la hélice superior a menor

distancia de la inferior (distancia mínima 300 mm).

Ilustración 21. Frontal cuadro eléctrico

Page 66: PFC Lucia Escolar DeMiguel

66 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.2.3.3 UTILIZACION

Como el proceso es en automático, no se deben tomar precauciones especiales,

exceptuando:

• Comprobar que no existen variaciones en el suministro de agua y que no se producen cortes

de agua y electricidad.

• Rellenar la tolva de producto según se vaya agotando.

El armario eléctrico cuenta con una seta de parada de emergencia. Pulsar el botón siempre

que surja un incidente. Para desactivarla extraer la seta de emergencia y pulsar el botón “RESET”

ATENCION: Como el ciclo de operación es automático, algunos elementos del equipo pueden

empezar a funcionar en cualquier momento. Por lo que siempre que se realice una operación

de mantenimiento se debe desconectar el aparto desde el armario eléctrico y colocar una nota

en el interruptor.

6.2.3.4 MENSAJES DE FALLO

MENSAJE SOLUCIÓN

“TOLVA SIN PRODUCTO – RELLENAR”

Rellenar de polielectrolito la tolva y pulsar reset

“FALLO O PARADA EN

AGITADORES”

Hay al menos un agitador parado (o ambos), verifica y activa ambos dosificadores y pulsa reset

“FALLO TERMICO EN

DOSIFICADOR”

Se ha producido un fallo térmico en el dosificador, medir la intensidad que consume y verificar que es el consumo especificado en el motor del dosificador, si fuera necesario reparar el dosificador, reactivar el térmico f0 y pulsar reset

“NIVEL MUY BAJO – PARO POR

NIVEL”

Revisar que el caudal de la bomba de salida no supera el de producción del equipo, verificar el caudal de entrada de agua. Recuperar nivel en manual hasta que elimine el defecto y pulsar reset

“REBOSAMIENTO DE NIVEL”

Posible defecto : verificar el nivel en el tanque, verificar que el dosificador y la electroválvula están parados y que no continua entrando agua en el equipo, si fuera así identificar el defecto hidráulico y solucionarlo.

Tabla 5. Mensajes de fallo

Una vez desaparecido el defecto en el display, al eliminar el fallo aparece el mensaje

(parpadeante) “pulsa reset”. Activar uno cualquiera de los tres reset:

1. pulsar “reset proceso inicio”

Page 67: PFC Lucia Escolar DeMiguel

67 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

2. selector “aut-0-man” a posicion “0” y de nuevo a “aut”

3. activar a distancia el reset en bornas “rs – rs”

6.2.3.5 PROGRAMA DE COMPROBACIONES Y OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

Como el equipo está diseñado para operar en continuo, necesita un mínimo de mantenimiento.

El programa de comprobaciones y mantenimiento dependerá de las condiciones de servicio del

equipo. Por esta razón, la frecuencia expuesta en este manual debe ser una guía, los usuarios

adaptarán esta frecuencia a sus condiciones de trabajo.

DEPOSITO

Cuando Comprobar Acción

Cada mes Comprobar lectura caudalímetro Incorrecta →

Comprobar la válvula de entrada

Semestralmente Limpiar los colectores

AGITADORES

Limpie frecuentemente el motor y el reductor para evitar la acumulación de polvo que sería

perjudicial para la refrigeración de estos componentes. Las aberturas de ventilación deben

mantenerse libres.

DOSIFICADOR DE POLVO

Trimestralmente apretar la tuerca de apriete del prensaestopas. Anualmente reemplazar la

empaquetadura. Como en el caso anterior revisar que las aberturas de ventilación deben mantenerse

libres. Para facilitar las labores de mantenimiento, en la página siguiente se encuentra una hoja-

modelo.

Page 68: PFC Lucia Escolar DeMiguel

68 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

HOJA DE MANTENIMIENTO Referencia Polypack : Nº Asunto :

Operación Fecha Horas de servicio Comentarios

Ilustración 22. Hoja de mantenimiento

Page 69: PFC Lucia Escolar DeMiguel

69 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.2.3.6 BUSQUEDA DE CAUSAS DEL FALLO El indicador luminoso “Fallo” se enciende en el armario eléctrico.

Problema Acción

Uno de los motores se ha parado de repente

Mirar en el Manuel de instrucciones del equipo

La solución alcanza el nivel “Muy alto” en el compartimento de trasiego

Limpiar las tuberías comprobar el sensor de nivel. Si el fallo persiste, reemplazar el sensor de nivel

La solución alcanza el nivel “Muy bajo” en el compartimento de trasiego

Si la preparación de la solución continúa, el dosificador y la válvula de entrada de agua está abierta. Comprobar el sensor de nivel «Muy bajo»

El caudal de agua en el equipo es menor que la acometida de entrada de agua

Comprobar la entrada de agua

Problemas con la concentración de la disolución

Comprobar la entrada de agua Comprobar el caudal del producto Comprobar el calibrado del dosificador si el producto utilizado ha cambiado

Problema en la preparación (gelatinosa)

Problema con la agitación El interruptor del agitador no está en “1”. La luz de “fallo” está encendida

Problema con la concentración Demasiado producto en polvo y caudal insuficiente (ver abajo).

Problemas en la disolución Comprobar si cae producto en polvo en el agua. Si no, comprobar la entrada de agua y el caudal

Comprobar la agitación

Rebose en el desagüe Fallo del sensor de nivel «alto» y «Muy alto». Verificarlo. Si el fallo persiste, reemplazar el sensor de nivel Fallo de la válvula solenoide. Cambiar la válvula y/o bobina.

Tabla 6. Causas del fallo

6.2.3.7 PARADA

Como el preparado forma una película sólida cuando se seca, el depósito y el dosificador se

deben vaciar en paradas largas (más de 1 semana). Aclarar con agua el interior de los

compartimentos del depósito y tuberías, en particular el sistema de detección de nivel.

Page 70: PFC Lucia Escolar DeMiguel

70 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.2.4 Mantenimiento

6.2.4.1 MANTENIMIENTO DEL GRUPO

COMPROBAR LA ENTRADA DEL AGUA Ver Ilustración 19

• Si el caudalímetro [4.3] no marca el valor deseado, se deberá proceder a la limpieza del filtro

(instalado antes de la válvula de entrada). También se debe verificar otros componentes

como: reductor de presión [4.1], Válvula de entrada [4.2] y caudalímetro [4.3].

• Durante el ciclo automático, comprobar que no hay alimentación en la rampa [4.5] en

ninguna de las diferentes fases en las que el dosificador se encuentra parado. Si ocurre, la

válvula solenoide falla y debe ser reemplazada.

REEMPLAZAR UN SENSOR DE NIVEL

En funcionamiento normal el diodo led verde en la base del cable, esta encendido (puede

encenderse uno de los pilotos ambar, pero parpadeando). En caso de Defecto en sensor: ningún

diodo led activado, o led verde apagado, y led ambar activado.

• Apagar el equipo

• Vaciar el compartimento de trasiego.

• Abrir el armario eléctrico y desconectar el interruptor general

• Quitar el sensor de nivel

• Instalar el nuevo sensor de nivel

• Reconectar el armario mediante el interruptor general

COMPROBAR LA CONEXIÓN

Arrancar la unidad y el proceso comienza. Si no, comprobar las conexiones.

6.2.4.2 REPUESTOS

Con el fin de facilitar el registro de los repuestos, reducir el tiempo y llegada al cliente en el

menor periodo posible, se deben especificar algunos datos:

Page 71: PFC Lucia Escolar DeMiguel

71 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

• Del POLYPACK: nº de pedido y la referencia. Estos datos se encuentran en la placa de

identificación.

• En el caso que se sepa el repuesto a elegir será necesario facilitar los siguientes datos: nº de

referencia de repuesto, descripción y cantidad. Todos estos datos están en la lista de

repuestos facilitada.

TIPO Identificación del modelo

REFER. Referencia SDM

ITEM Item

DATE Fecha

P.ORDER Nº Pedido cliente

PESO NETO Peso neto

Ilustración 23. Placa de identificación

Page 72: PFC Lucia Escolar DeMiguel

72 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.2.5 Características técnicas

Mod. T. mad. APS-MAX

400

AP S

700

APS-MAX

850

APS-MAX

1000

APS-MAX

1500

APS-MAX

1750

APS-MAX

2000

APS-MAX

2500

APS-MAX

3000

APS-MAX

3500

APS-MAX

4000

APS-MAX

5000

APS-MAX

6000

APS-MAX

7000

APS-MAX

8000

APS-MAX

10000

30 338 724 906 1.136 1.630 1.820 2.108 2.564 3.174 3.622 4.214 5.176 6.248 7.140 8.160 10.200

45 225 483 604 757 1.087 1.213 1.405 1.709 2.116 2.415 2.809 3.451 4.165 4.760 5.440 6.800

60 169 362 453 568 815 910 1.054 1.282 1.587 1.811 2.107 2.588 3.124 3.570 4.080 5.100

75 135 290 362 454 652 728 843 1.026 1.270 1.449 1.686 2.070 2.499 2.856 3.264 4.080

90 113 241 302 379 543 607 703 855 1.58 1.207 1.405 1.725 2.083 2.380 2.720 3.400

105 97 207 259 325 466 520 602 733 907 1.035 1.04 1.479 1.785 2.040 2.331 2.914

120 85 181 227 284 408 455 527 641 794 906 1.054 1.294 1.562 1.785 2.040 2.550

Tabla 7. Características técnicas Polypack

EJEMPLO DE APLICACION: Se desea dosificar en continuo 1500 l/h de solución en

concentración 4 g/l.

• Supuesto un tiempo de maduración de 30 minutos, se habrá seleccionado un equipo APS-

MAX -1500, ya que se elige el límite inmediatamente superior de la Tabla 7, equipado con un

dosificador de polvo con tornillo 4 (por especificación del equipo).

• La llegada de agua debe ser regulada a 1,5x 1500 =2250 l/h. Ver sección Ajuste del caudal del

agua del presente manual.

• El dosificador de polvo deberá ajustarse a 2250 l/h x 4 g/l = 9000 g = 9 kg. Elegiremos un

índice primario de 13 (8,7 Kg/h), ver Tabla 8.

Page 73: PFC Lucia Escolar DeMiguel

73 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

CORRESPONDENCIA INDICE PRIMARIO CAUDAL DE POLIELECTROLITO

INDICE TORNILLO 4 TORNILLO 6

Kg/h l/h Kg/h l/h

0 0,0 0,0 0,0 0,0

1 1,2 1,6 6,0 8,0

2 1’8 2,4 8,7 11,7

3 2,4 3,2 11,8 15,7

4 3,0 4,0 14,8 19,7

5 3,7 4,9 18,1 24,1

6 4,2 5,6 20,5 27,3

7 5,1 6,8 24,7 33,0

8 5,7 7,6 33,8 45,0

9 6,3 8,4 30,8 41,0

10 6,9 9,2 33,8 45,0

11 7,4 9,9 36,2 48,2

12 8,0 10,7 39,2 52,3

13 8,7 11,5 42,2 56,3

14 9,3 12,4 45,2 60,3

15 9,9 13,2 48,2 64,3

16 10,6 14,2 51,9 69,1

17 11,1 14,8 54,3 72,4

18 11,9 15,8 57,9 77,2

19 12,6 16,8 61,5 82,0

20 13,6 17,5 63,9 85,2

21 13,6 18,1 66,3 88,4

22 14,3 19,1 70,0 93,3

23 14,8 19,8 72,4 96,5

24 15,8 21,2 77,2 102,9

25 16,3 21,8 79,6 106,1

26 16,8 22,4 82,0 109,3

27 17,3 23,1 84,4 112,6

28 18,3 24,4 89,2 119,0

29 18,8 25,1 91,7 122,2

30 20,2 27,0 98,7 131,6

Tabla 8.Correspondecia indice-caudal

Page 74: PFC Lucia Escolar DeMiguel

74 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.2.6. Garantía

El vendedor garantiza el suministro durante el periodo definido en las Condiciones Generales

de Venta. La garantía sobre componentes y partes no fabricadas por el vendedor se limita a aquella

dada por su proveedor.

La garantía del vendedor sólo se refiere al cambio o la reparación a su costa en sus talleres de

cualquier pieza reconocida defectuosa por sus servicios técnicos como consecuencia de un defecto de

diseño, de material o de ejecución. El comprador tendrá a su cargo probar dichos defectos.

El vendedor se reserva el derecho de modificar parcial o completamente su suministro para

satisfacer la garantía. Esta no cubre los gastos resultantes de las operaciones de desmontaje, montaje,

transporte y acercamiento. El cambio de una o varias piezas, sea cual sea el motivo, no prolonga el

plazo de garantía.

La garantía no se aplica, en particular, en los siguientes casos:

• Instalación no acorde con las reglas establecidas

• Deterioro o accidente motivado por descuidos

• Defecto de vigilancia o de mantenimiento.

• Modificación de las condiciones de operación

• Ataque químico, corrosivo o erosión. Los materiales de construcción propuestos son

recomendaciones sujetas, en todos los casos, a verificación y aceptación por el cliente. Las

recomendaciones basadas en la experiencia de Milton Roy y los mejores datos disponibles no

garantizan contra el desgaste o la acción química.

La garantía deja de aplicarse:

• En caso de almacenamiento del suministro, fuera de la fábrica del vendedor, no acorde a sus

recomendaciones y a las reglas establecidas.

• En caso de intervención o desmontaje del material por una persona que no haya respetado

las recomendaciones descritas en el Manual de Instrucciones (al cambiar piezas de desgaste)

• Si piezas de origen extranjero sustituyeron a las piezas de origen del constructor.

El comprador no puede prevalecerse del recurso a la garantía para suspender o diferir sus pagos.

Page 75: PFC Lucia Escolar DeMiguel

75 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.3 ANALISIS DE REQUISITOS

6.3.1 Requisitos esenciales de seguridad y salud

Para poder realizar una buena evaluación de riesgos, como paso previo, es necesario conocer en

detalle los requisitos técnicos del producto, que va hacer la maquina, en que entorno, que tipo de

usuarios la va a manejar, etc. En relación a la maquina consideraremos todas las fases de vida de la misma,

incluyendo aspectos relativos a:

-Fabricación de la maquina

-Transporte y puesta en servicio

-Utilización

Para realizar un repaso de los requisitos esenciales de seguridad y salud, vamos a realizar varias

tablas en la que indicaremos si aplica o no, la justificación, los posibles riesgos a eliminar y las medidas de

protección adoptadas.

Debido a que partimos de un diseño previo, ya que se trata de una transferencia de la empresa

Milton Roy a Sistemas de Dosificación y Mezcla de Fluidos, tal y como hemos explicado en el apartado 3.

LA EMPRESA, habrá algunos de estos requisitos que simplemente se cumplan con el diseño previo de la

máquina, por lo tanto se indicará, el diseño y fabricación de la máquina inherentemente seguros.

Por otro lado, como ya se ha indicado anteriormente, la empresa es la encargada de ensamblar las

partes, pero no de fabricarlas, por lo que en los ANEXOS se añaden también las declaraciones de

conformidad de las partes que así lo requieran.

Page 76: PFC Lucia Escolar DeMiguel

76 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

1 GENERALIDADES

RESS * Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.1.2. Principios de integración de la seguridad

SI Toda la máquina

Cualquier riesgo derivado del uso de la máquina, por el incorrecto diseño o fabricación

Diseño y fabricación de la máquina inherentemente seguros, informar a los usuarios de los riesgos residuales.

1.1.3. Materiales y productos

SI Toda las maquina

Toda la maquina Los materiales utilizados no originan riesgos para la seguridad ni la salud de las personas. Elementos para la evacuación del producto.

1.1.4. Iluminación NO En nuestro caso no es necesaria una iluminación especial, debido a las condiciones de trabajo de la máquina.

1.1.5. Diseño de la máquina con vistas a su manutención

SI Toda las maquina

Incorrecta manipulación o transporte. Inestabilidad de la máquina.

Diseño aplicado para la correcta manipulación y transporte, con elementos destinados para ello.

1.1.6. Ergonomía SI

Elementos previstos de utilización, sistemas de mando, tolva de llenado.

No disponibilidad de espacio suficiente para el uso normal. Concentración prolongada-rellenar poli. Incomprensión del programa de mando.

Ritmo de trabajo-modo automático. Interfaz sencillo, indicadores básicos.

1.1.7. Puestos de mando

NO En nuestro caso no es necesario un puesto de mando, la máquina se manipula de pie.

1.1.8. Asientos NO No aplica, ya que no hay puesto de mando

Tabla 9. RESS Generalidades

*RESS: Requisitos Esenciales de Seguridad y Salud. Se encuentran en el Anexo I de la Directiva 2006/42/CE

Page 77: PFC Lucia Escolar DeMiguel

77 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

Ilustración 24. Ejemplos RESS generalidades

2 SISTEMAS DE MANDO

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.2.1. Seguridad y fiabilidad de los sistemas de mando

SI

Sistema de mando, cuadro eléctrico con PLC que controla el equipo

Que un operario desconfigure el programa del PLC. Que toquen los mandos (Reset, agitadores...)

El programa del PLC (Programmable Logic Controller) está encriptado, los usuarios no pueden modificar la programación. Los parámetros a modificar son sencillos y entendibles.

1.2.2. Órganos de accionamiento

SI Sistema de mando, Cuadro eléctrico

Incorrecta identificación de los elementos. Incorrecta identificación de los movimientos de accionamiento.

Identificación mediante colores visibles y en lugares a la vista. Identificación sencilla de los movimientos de accionamiento, Manual, Automático, parada.

Page 78: PFC Lucia Escolar DeMiguel

78 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.2.3. Puesta en marcha

SI Todo el equipo Puesta en marcha indebida Explicación clara en el manual de instrucciones de los pasos para la puesta en marcha. Identificación sencilla de los mandos de accionamiento.

1.2.4.1. Parada normal

SI Órganos de accionamiento

Imposibilidad de parada Órgano de accionamiento con indicación de parada (un 0 en nuestro caso) claramente identificable.

1.2.4.2. Parada operativa

SI Órganos de accionamiento

Imposibilidad de parada en caso de que exista un riesgo

Órgano de accionamiento con indicación de parada (un 0 en nuestro caso) claramente identificable.

1.2.4.3. Parada de emergencia

SI Órganos de accionamiento

Situaciones peligrosas debidas a la maquina, su funcionamiento o el entorno de trabajo

Evitar situaciones de emergencia. La Seta de emergencia claramente visible.

1.2.4.4. Conjuntos de máquinas

SI Órganos de accionamiento

Situaciones peligrosas debidas a la maquina, su funcionamiento o el entorno de trabajo

Los sistemas de parada, de mando, y los órganos de accionamiento están diseñados de manera que aplican a todas las maquinas que componen el conjunto.

1.2.5. Selección de modos de mando o de funcionamiento

SI Órganos de accionamiento

Incorrecto modo de funcionamiento

El modo de funcionamiento viene claramente explicado manual de instrucciones, y definido en el PLC, nuestro sistema de mando. Por otro lado está identificado de una manera sencilla la selección de los dos modos, manual o automático

1.2.6. Fallo de la alimentación de energía

SI Todo el equipo Parada imprevista, con los consecuentes peligros EL PLC está preparado de tal manera que en caso de un fallo de la alimentación, la máquina queda parada hasta órdenes de su puesta en marcha.

Tabla 10. RESS Sistemas de mando

Page 79: PFC Lucia Escolar DeMiguel

79 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

Ilustración 25. Sistemas de mando

3 MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA PELIGROS MECANICOS

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.3.1. Riesgo de pérdida de estabilidad

SI Todo el equipo Peligro de caída. Medios de fijación insuficientes.

Medios de fijación adecuados para la estabilidad de la máquina, para su desplazamiento. Elementos fijados de manera estable, y que no generen inestabilidad en el conjunto.

1.3.2. Riesgo de rotura en servicio

SI Toda el equipo

Desgaste prematuro. Rotura de las partes.

Partes resistentes a las condiciones de uso. En el caso de las piezas de desgaste, en el manual de instrucciones se indica el mantenimiento y la revisión de estas piezas y de todo el conjunto, su modo y frecuencia.

Page 80: PFC Lucia Escolar DeMiguel

80 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.3.3. Riesgos debidos a la caída y proyección de objetos

NO No hay ningún objeto que pueda caer, ya que no se manipulan objetos desde las alturas

1.3.4. Riesgos debidos a superficies, aristas o ángulos

SI Superficies, aristas o ángulos

Riesgo de corte, golpe. Se han rematado los filos y redondeado las cantoneras

1.3.5. Riesgos debidos a las máquinas combinadas

NO No hay máquinas combinadas.

1.3.6. Riesgos relacionados con las variaciones de las condiciones de funcionamiento

SI Todo el equipo Variar caudal-no peligro La condición que se puede variar es el índice, que viene explicado en el manual de instrucciones y se puede identificar claramente en el PLC.

1.3.7. Riesgos relacionados con los elementos móviles

SI Elementos móviles

Golpes, atrapamiento Se han tapado los elementos móviles con protecciones.

1.3.8.Elección de la protección contra los riesgos ocasionados por los elementos móviles

SI

Elementos de protección

Incorrecta protección de los elementos móviles Los elementos seleccionados para la protección son de materiales inocuos, y de tal manera que permiten la operatibilidad de la máquina a la vez que protegen al operario

Page 81: PFC Lucia Escolar DeMiguel

81 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.3.9. Riesgos debidos a movimientos no intencionados

SI Toda la máquina

Golpes, atrapamiento La modificación de la posición de parada de los elementos no conlleva peligro alguno.

Tabla 11. RESS Medidas de protección contra peligros mecánicos

Ilustración 26. Medidas de protección contra peligros mecánicos

Page 82: PFC Lucia Escolar DeMiguel

82 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

4 CARACTERISTICAS QUE DEBEN REUNIR LOS RESGUARDOS Y LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.4.1. Requisitos generales

SI Dispositivos de protección

Golpes, tratamientos indebido de la máquina Los resguardos han sido diseñados y fabricados de manera robusta, y no pueden ser burlados con facilidad.

1.4.2. Requisitos específicos para los resguardos

SI Dispositivos de protección

Inefectividad de los resguardos Los resguardos se han diseñado y fabricado de manera que su función, montaje, desmontaje sean lo más sencillo posibles.

1.4.3. Requisitos específicos para los dispositivos de protección

SI Dispositivos de protección

Inefectividad de los dispositivos de protección Los dispositivos de protección han sido diseñados y fabricados de manera que protejan al usuario y al correcto funcionamiento de la máquina

Tabla 12. RESS Resguardos y dispositivos de protección

Page 83: PFC Lucia Escolar DeMiguel

83 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

Ilustración 27. Ejemplos características resguardos del equipo

5 RIESGOS DEBIDOS A OTROS PELIGROS

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.5.1. Energía eléctrica

SI Partes eléctricas

Riesgos eléctricos Los componentes eléctricos llevan el Marcado CE, y por la presunción de conformidad, se confirma que cumple con los requisitos

1.5.2. Electricidad estática

SI

Toma a tierra Probabilidad de descargas eléctricas Cuadro eléctrico conectado a tierra para evitar este tipo de electricidad

1.5.3. Energías distintas a la eléctrica

NO

La energía que alimenta la máquina es únicamente eléctrica

Page 84: PFC Lucia Escolar DeMiguel

84 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.5.4. Errores de montaje

SI Elementos de montaje

Riesgo en el montaje En el manual de instrucciones viene explicado el montaje y desmontaje de las piezas susceptibles de cambio

1.5.5. Temperaturas extremas

SI Partes con variación de temperatura

Quemaduras Las partes susceptibles de calentamiento están tapadas para evitar el contacto directo

1.5.6. Incendio NO No hay ninguna condición que lleve a la máquina a una posible explosión

1.5.7. Explosión NO

No hay ninguna condición que lleve a la máquina a un posible incendio

1.5.8. Ruido SI Todo el equipo Daños en el oído

Los motor-reductores llevan el Marcado CE, que certifica este requisito. Los elementos móviles van tapados, por lo que se reduce considerablemente el ruido.

1.5.9. Vibraciones

SI Partes giratorias

Riesgos debidos a las vibraciones

Fabricación de ejes rectos, para evitar las vibraciones debidas a la excentricidad.

1.5.10. Radiaciones

NO No hay ninguna condición que lleve a la máquina a un posible radiación

1.5.11. Radiaciones exteriores

NO

No hay ninguna condición que lleve a la máquina a una posible radiación

Page 85: PFC Lucia Escolar DeMiguel

85 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.5.12. Radiaciones laser

NO No hay ninguna condición que lleve a la máquina a una posible radiación laser

1.5.13. Emisiones de materiales y sustancias peligrosas

SI Polielectrolito Riesgo de contacto, bajo.

El polielectrolito no se considera una sustancia peligrosa, pero aún así se ha tratado de evitar el contacto directo con el producto, mediante tapas, y elementos para su captación o evacuación.

1.5.14. Riesgo de quedar atrapado en una máquina

SI Todo el equipo Atrapamiento

Con las tapas móviles, el único riesgo sería el de quedar atrapado en los compartimientos. Efecto poco probable, ya que no es necesario entrar en ellos. El diseño y fabricación de la máquina inherentemente seguros

1.5.15. Riesgo de patinar, tropezar o caer

NO No hay ninguna condición que lleve a la máquina a un posible riesgo de patinar, tropezar o caer. Dentro de su uso razonable.

1.5.16. Rayos NO No hay ninguna condición que lleve a la máquina a una posible utilización de rayos

Tabla 13. RESS Otros peligros

Page 86: PFC Lucia Escolar DeMiguel

86 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

Ilustración 28. Riesgos debidos a otros peligros

6 MANTENIMIENTO

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.6.1. Mantenimiento de la máquina

SI Todo el equipo Mantenimiento peligroso Las operaciones de mantenimiento, reparación, limpieza y reglaje se pueden efectuar con la máquina parada.

1.6.2. Acceso a los puntos de trabajo o a los puntos de intervención

SI Todo el equipo Mantenimiento peligroso Los accesos a todos los puntos de la máquina son sencillos. El diseño y fabricación de la máquina inherentemente seguros

1.6.3. Separación de las fuentes de energía

NO No hay distintas fuentes de energía

Page 87: PFC Lucia Escolar DeMiguel

87 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.6.4. Intervención del operador

SI Todo el e quipo Intervención peligrosa

En nuestra máquina es necesaria la intervención del operador, ésta se puede efectuar con facilidad y seguridad. El diseño y fabricación de la máquina inherentemente seguros

1.6.5. Limpieza de las partes interiores

SI Cubas Limpieza peligrosa Está provisto de desagues, y elementos que facilitan, se puede limpiar con agua.

Tabla 14. RESS Mantenimiento

Ilustración 29. Mantenimiento

Page 88: PFC Lucia Escolar DeMiguel

88 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

7 INFORMACIÓN

RESS* Aplica Elemento/s afectado/s

Identificación de riesgos. Acciones tomadas

1.7.1. Información y señales de advertencia sobre la máquina

SI Partes peligrosas

Si no se señalan puede haber daños Pictogramas, símbolos y letreros claramente identificables.

1.7.2. Advertencia de los riesgos residuales

NO

No existen riesgos residuales

1.7.3, Marcado de las máquinas SI Todo el equipo

Incumplimiento de la normativa y por lo tanto los requisitos

El Marcado CE cumple con los requisitos descritos.

1.7.4. Manual de Instrucciones SI Todo el equipo

Desconocimiento del funcionamiento El Manual de Instrucciones cumple con los requisitos descritos.

Tabla 15. RESS Información

Ilustración 30. Información de la máquina

Page 89: PFC Lucia Escolar DeMiguel

89 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

A continuación, tal y como indica la Directiva 2006/42/CE, se presenta una tabla resumen de cada uno de los requisitos especificados en las anteriores tablas,

de manera que resuma el cumplimiento o no de los requisitos, y si no aplica dicho requisito. Además se añade una columna d observaciones, para reseñar las

indicaciones más importantes.

REQUISITOS ESENCIALES DE LA DIRECTIVA DE MÁQUINAS

1. Requisitos de seguridad D.M. Cumple No

Cumple No

Aplica Observaciones

1.1. GENERALIDADES X

1.1.2. Integración de la seguridad X

1.1.3. Materiales y productos X

1.1.4. Iluminación X

1.1.5. Manutención X

1.1.6. Ergonomía X

1.1.7. Puestos de mando X

1.1.8. Asientos X

1.2. SISTEMAS DE MANDO X

1.2.1. Seguridad sistemas de mando X Programa encriptado

1.2.2 Órganos de accionamiento X

1.2.3. Puesta en marcha X

1.2.4.1. Parada normal X

1.2.4.2. Parada operativa X

1.2.4.3. Parada de emergencia X

1.2.4.4. Conjuntos de máquinas X

1.2.5. Selección modo de marcha X

1.2.6. Fallo de la alimentación X

Page 90: PFC Lucia Escolar DeMiguel

90 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

1. Requisitos de seguridad D.M. Cumple No

Cumple No

Aplica Observaciones

1.3. SEGURIDAD PELIGROS MECÁNICOS X

1.3.1. Estabilidad X

1.3.2. Rotura en servicio X Mantenimiento preventivo

1.3.3. Caída y proyección de objetos X

1.3.4. Aristas agudas X

1.3.5. Maquinas combinadas X

1.3.6. Variaciones condiciones de funcionamien X

1.3.7. Elementos móviles X

1.3.8. Protección frente a elementos móviles X

1.3.9. Movimientos no intencionados X

1.4. RESGUARDOS DE PROTECCIÓN X

1.4.1. Generales X

1.4.2. Específicos resguardos X

1.4.3. Específicos dispositivos de protección X

1.5. RIESGOS DEBIDOS A OTROS PELIGROS X

1.5.1. Energía eléctrica X Marcado CE motores y cuadro eléctrico

1.5.2. Electricidad estática X

1.5.3. Energías distintas a la eléctrica X

1.5.4. Errores de montaje X

1.5.5. Temperaturas extremas X

1.5.6. Incendio X

1.5.7. Explosión X

1.5.8. Ruido X

1.5.9. Vibraciones X

Page 91: PFC Lucia Escolar DeMiguel

91 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

1. Requisitos de seguridad D.M. Cumple No

Cumple No

Aplica Observaciones

1.5.10. Radiaciones X

1.5.11. Radiaciones exteriores X

1.5.12. Radiaciones laser X

1.5.13. Emisiones de sustancias peligrosas X

1.5.14. Riesgo de quedar atrapado X

1.5.15. Patinar, tropezar o caer X

1.5.16. Rayos X

1.6. MANTENIMIENTO X

1.6.1. Mantenimiento de la máquina X Manual de instrucciones

1.6.2. Acceso puntos de trabajo X

1.6.3. Separación fuentes de energía X

1.6.4. Intervención del operador X

1.6.5. Limpieza partes interiores X

1.7. INFORMACIÓN X

1.7.1. Información y señales de advertencia X

1.7.2. Advertencia riesgos residuales X

1.7.3. Marcado de las máquinas X Marcado CE visible

1.7.4. Manual de Instrucciones X Tabla 16. Resumen RESS "Polypack"

Page 92: PFC Lucia Escolar DeMiguel

92 6. EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCION

6.3.2 Relación de normas aplicadas

El producto se ajusta a todas las disposiciones comunitarias, y se han llevado a cabo los

procedimientos pertinentes de evaluación de la conformidad.

En el desarrollo de la máquina se han aplicado las siguientes normas:

����Directiva 2006/42/CE. Titulo: Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de Mayo

de 2006 relativa a las máquinas

Sustituye a la Directiva 95/16/CE.

����UNE-EN ISO 12100-1:2004. Título: Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios

generales para el diseño. Parte 1: Terminología básica, metodología (ISO 12100-1:2004)

Sustituye a: UNE-EN 292-1:1993.

����UNE-EN ISO 12100-2:2004. Título: Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos,

principios generales para el diseño. Parte 2: Principios técnicos. (ISO 12100-2:2004).

Sustituye a: UNE-EN 292-2:1993

UNE-EN 292-2/A1:1996

UNE-EN 292-2/A1:1997 ERRATUM

����UNE-EN ISO 14121-. Título: Seguridad de las máquinas. Evaluación del riesgo. Parte 1:

Principios)

La norma UNE-EN ISO 12100 tiene por objeto facilitar la fabricación, de máquinas de manera

que sean seguras y su aplicación sea correcta, se basa en la Directiva 2006/42/CE.

El contenido de la norma UNE-EN ISO 12100 incluye el concepto de la seguridad de máquinas,

que contempla la aptitud de una máquina de ejecutar las funciones previstas en el curso de su vida

útil, habiéndose reducido adecuadamente el riesgo.

Page 93: PFC Lucia Escolar DeMiguel

93 6. EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCION

La norma tiene por objeto describir los peligros básicos y así facilitar la identificación de

peligros relevantes y significativos. Estos peligros son los que pueden derivarse de la máquina

analizada, debiendo tener en cuenta, entre otros:

• Peligros mecánicos

• Peligros eléctricos

• Peligros térmicos

• Peligro derivado del ruido

• Peligros derivados de vibraciones

• Peligros derivados de radiaciones

• Peligros derivados de materiales y sustancias

• Peligros derivados de la omisión de principios ergonómicos en el diseño de máquinas

6.4 PLANOS

Los planos esenciales del equipo se adjuntan en la sección Planos, primero un plano genérico del equipo

de preparación de floculante en polvo, y seguido los planos del cuadro eléctrico, necesarios para conocer las

conexiones del cuadro eléctrico.

Page 94: PFC Lucia Escolar DeMiguel

94 6. EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCION

6.5 PROTOCOLO DE ENSAYOS DE APLICACIÓN

La empresa Sistemas de Dosificación y Mezcla de Fluidos S.L. certifica el correcto

funcionamiento de los equipos referenciados y la verificación de sus parámetros de diseño, según

revisiones realizadas por el Departamento de Control de Calidad en la fábrica. Además se realizan

unos controles cada un número determinado de Polypack fabricados, en los que se realiza control del

producto, rellenando la Ficha de Control de Producto (Ver Ilustración 31)

Identificación del equipo: Código del equipo, modelo, nº de serie, cliente, referencia y fecha.

Dimensiones: Para realizar el control de las dimensiones se realiza la comparativa de la

medida real del equipo en campo con los planos de fabricación. Se realizan mediciones

generales y específicas, para esta última medida se eligen dos aleatorias.

Acabado: Para comprobar el acabado del equipo, se realizan inspección de tres parámetros,

inspección visual de la soldadura, estanqueidad del equipo y revisión de los remates.

Prueba de funcionamiento: En esta prueba se comprueba el correcto funcionamiento de los

motores y reductores, para ello se toman medidas de temperatura y consumo de cada uno de

ellos y se comparan con los valores requeridos.

Componentes: Se realiza una comprobación general del dosificador, agitador, electroválvula y

sensor de nivel.

Resultado final: Tras haber comprobado los parámetros anteriores, se realiza una valoración

del equipo, como APTO ó NO APTO.

Autor: Identificación de la persona que ha realizado el Control de Producto

Observaciones: Espacio en el que se notifica de cualquier aclaración adicional

Page 95: PFC Lucia Escolar DeMiguel

95 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

CONTROL DE PRODUCTO

EQUIPO: MODELO: Nº SERIE:

CLIENTE/STOCK REFERENCIA: FECHA

DIMENSIONES (mm)

GENERALES ESPECÍFICAS

COTA PLANO MEDIDA COTA PLANO MEDIDA COTA PLANO MEDIDA COTA PLANO MEDIDA

ANCHO ALTO

LARGO ESPESOR

ACABADO

INSPECCIÓN VISUAL DE SOLDADURA OK NO OK ESTANQUEIDAD OK NO OK REMATES OK NO OK

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

MOTORES Tª CONSUMO

REDUCTORES Tª CONSUMO

REQUERIDA MEDIDA REQUERIDO MEDIDO REQUERIDA MEDIDA REQUERIDO MEDIDO

MOTOR 1 REDUCTOR 1

MOTOR 2 REDUCTOR 2

MOTOR 3 REDUCTOR 3

COMPONENTES

DOSIFICADOR OK NO OK AGITADOR OK NO OK ELECTROVÁVULA OK NO OK SENSOR DE NIVEL OK NO OK

RESULTADO FINAL APTO NO APTO REALIZADO POR

Observaciones FIRMA Y SELLO TALLER FIRMA Y SELLO SDM

FECHA: FECHA:

Ilustración 31. Ficha control de producto

Page 96: PFC Lucia Escolar DeMiguel

96 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

Además de la inspección del equipo completo ya fabricado, se solicita a todos los

proveedores de las partes de la máquina, que certifiquen la conformidad con los requisitos aplicables

a sus partes o cuasi máquinas. En el Anexo I se adjuntan estos documentos.

Page 97: PFC Lucia Escolar DeMiguel

97 6.EXPEDIENTE TECNICO DE CONSTRUCCIÓN

Departamento de Ingeniería Mecánica

6.6 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

E

DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD

CONFORME A LA REGLAMENTACIÓN DIRECTIVAS “MAQUINAS” SIGUIENTE

DIRECTIVA DEL CONSEJO DEL 17 DE MAYO DE 2006 (2006/42/CEE) RELATIVA AL ACERCAMIENTO DE LAS LEGISLACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS EN LO QUE RESPECTA A LAS MAQUINAS.

Nosotros, SISTEMAS DE DOSIFICACIÓN Y MEZCLA DE FLUIDOS, 28012, MADRID, ESPAÑA.

Declaramos que el material a continuación se designa cumple con la directiva “maquinas” siempre y cuando la instalación, el uso y el mantenimiento sean efectuados de conformidad con la normativa profesional y cumpliendo las prescripciones del manual de instrucciones.

Ilustración 32. Declaración de conformidad CE

Ilustración 33. Placa de características Polypack

Page 98: PFC Lucia Escolar DeMiguel

98 7. PRESUPUESTO

Departamento de Ingeniería Mecánica

7. PRESUPUESTO

En el presente presupuesto, se evalúan además del personal que ha realizado este Manual, los

equipos necesarios para la evaluación de la conformidad de un equipo de preparación de polielectrolito.

Como ya se ha descrito anteriormente, el presente proyecto tiene por objeto, entre otros,

elaborar la justificación y reunir la información necesaria para que el equipo cumpla con la Normativa CE,

por lo tanto, las partes del equipo no son parte de este presupuesto, que únicamente incluye lo necesario

para realizar la evaluación de los equipos que se podrán fabricar con la documentación del presente

documento y lo necesario para realizar el presente proyecto.

Equipo de medición

Elemento Cantidad Empresa Coste

Unitario (€)

Porcentaje amortización

(%)*3 Coste total (€)

Pirómetro PCE 888: pirómetro con rayo láser rojo y gran precisión (±1,5 %) para mediciones de temperaturas superficiales sin contacto

1 PCE Instruments 80,00 100 80,00

Amperímetro PCE DC3:

mini amperímetro 2/80 A AC/DC de alta resolución

1 PCE Instruments 60,00 100 60,00

Total equipo de medición € 120,00

Equipo informático

Elemento Cantidad Empresa Coste

Unitario (€)

Porcentaje amortización

(%)*3 Coste total (€)

Ordenador Pórtatil: DELL VOSTRO 1500

equipado con procesador Intel®

Core™ i5-2430M (de 2.40 Ghz), Disco duro 750 GB, Windows® 7 Home Edition. Office 2007 Home Edition 5.

1 DELL 459,00

1,7 7,80

Page 99: PFC Lucia Escolar DeMiguel

99 7. PRESUPUESTO

Departamento de Ingeniería Mecánica

Camara fotográfica Nikon Coolpix L10 5.0

Mpix - zoom óptico: 3 x

1 PC City 60,00 1 0,60

Total equipo informático € 13,80

Software

Elemento Cantidad Empresa Coste Unitario

(€)

Porcentaje amortización

(%)*3 Coste total(€)

Windows 7 Home Edition

100*1 Microsoft 0*2 1,7*2 0

Office 2007 Home edition*5

80*1 Microsoft 0*2 1,7 0

Total software € 0

*1Cantidad en días

*2Licencia incluida con la adquisición del portátil.

*3Porcentaje de amortización calculado en base a amortización en 231 días laborables. Vida útil del

ordenador y la cámara de 4 años. Utilización del ordenador 15 días. Utilización de la cámara 5 días.

Personal:

Personal

Elemento Cantidad (horas)

Coste Unitario (€) Coste total (€)

Ingeniero técnico 120 35.00 4200,00

Total personal € 4200,00

El montante total asciende a:

Total (€) 4.333,80

“El presupuesto total de ejecución material de este proyecto asciende a cuatro mil trescientos treinta y tres euros (4.333,80)”

No incluye IVA

Page 100: PFC Lucia Escolar DeMiguel

100

Departamento de Ingeniería Mecánica

IV. CONCLUSIONES

Page 101: PFC Lucia Escolar DeMiguel

101 8.CONCLUSIONES

Departamento de Ingeniería Mecánica

8. CONCLUSIONES

1. Se ha conseguido desarrollar el proceso de implementación del Marcado CE a un equipo de

preparación de polielectrolito de manera completa. Se ha seleccionado el procedimiento óptimo,

y se han llevado a cabo todos los pasos necesarios para la correcta justificación del cumplimiento

de la Directiva 2006/42/CE.

2. Se ha comprendido la importancia de un Marco Normativo común para la Unión Europea, la

necesidad de evaluación en base a unos requisitos comunes, para el funcionamiento de un

Mercado Común.

3. Se ha desarrollado con éxito la compilación de todos los documentos que acreditan y constatan

que el equipo a estudio es conforme a la Directiva 2006/42/CE, que implica que cumple con los

requisitos esenciales de seguridad y salud.

Finalizando el desarrollo de este proyecto, se considera que los objetivos por los cuales se inició

han sido cubiertos.

Page 102: PFC Lucia Escolar DeMiguel

102

Departamento de Ingeniería Mecánica

V. REFERENCIAS Y ANEXOS

Page 103: PFC Lucia Escolar DeMiguel

103 9. REFERENCIAS

Departamento de Ingeniería Mecánica

9. REFERENCIAS

9.1 RELACIÓN DE NORMAS EMPLEADAS EN EL PROYECTO

• Parlamento europeo y consejo europeo. “Directiva 2006/42/CE”. 17 de mayo de 2006

• Norma UNE-EN ISO 12100-1:2004. Titulo: Seguridad de las maquinas. Conceptos básicos, principios

generales para el diseño. Parte 1: Terminología básica, metodología (ISO 12100-1:2004)

Norma UNE-EN ISO 12100-2:2004. Titulo: Seguridad de las maquinas. Conceptos básicos, principios

generales para el diseño. Parte 2: Principios técnicos (ISO 12100-1:2004)

• Norma UNE-EN ISO 14121-. Título: Seguridad de las máquinas. Evaluación del riesgo. Parte 1:

Principios)

9.2 RECURSOS BIBLIOGRÁFICOS

• Ministerio de Medio Ambiente.” Libro Blanco del Agua en España”. 1998

• Comisión Europea. “Guía para la aplicación de las Directivas basadas en el Nuevo Enfoque y el Enfoque

Global”. 1999

• Comunicación de la comisión al consejo y al parlamento europeo. “Reforzar la aplicación de las

Directivas de nuevo enfoque”. 2003

• A. Rodríguez Fernández-Alba, P. Letón García, R. Rosal García, M. Dorado Valiño, S. Villar Fernández,

J.M. Sanz García. “Tratamientos avanzados de aguas residuales industriales” Informe de vigilancia

tecnológica. Comunidad de Madrid. 2006

• Gobierno de Aragón “MARCADO CE, comercialización de productos seguros” 2011

• Junta de Castilla y León “Guía para realizar correctamente el Marcado CE de productos industriales”

2005

• Instituto Nacional de Estadística “Estadísticas e indicadores del agua” 2008

• METCALF-EDDY, Inc. (1985). "Ingeniería Sanitaria: Redes de Alcantarillado y bombeo de aguas

residuales”. Editorial Labor. Barcelona.

Page 104: PFC Lucia Escolar DeMiguel

104 9. REFERENCIAS

Departamento de Ingeniería Mecánica

9.3 RECURSOS ELECTRÓNICOS

A continuación se presenta una relación de los recursos electrónicos, indicando el mes y el año de la última consulta.

• www.consorcioaa.com Enero 2012

• www.newapproach.org Diciembre 2011

• www.aenor.es Diciembre 2011

• www.ec.europa.eu/CEmarking Enero 2012

• http://europa.eu/legislation_summaries/index_es.htm Diciembre 2011

• http://eur-lex.europa.eu/es/legis/index.htm Diciembre 2011

• http://www.ffii.nova.es/puntoinfomcyt/principal.asp Enero 2012

• www.cen.eu Enero 2012

Page 105: PFC Lucia Escolar DeMiguel

105 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

ANEXO I. DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LAS PARTES

1 .ARMARIO ELECTRICO

DECLARACION DE CONFORMIDAD

POLYPACK / POLYMAX (3 MOTORES) ULTRASONIDOS DESCRIPCION : EQUIPO DE CONTROL Y ALARMA DE POLYPACK.

NORMAS ARMONIZADAS CON LA DIRECTIVA CE 73/23 : UNE-EN 60947-1 UNE-EN 60439-1VDE - 0660

REQUISITOS DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO SEGÚN NORMAS: R.E.B.T. – EN SUS MIE BT PRECEPCIVAS

IEC 408 – IEC 255 – IEC 158 – IEC 292 – IEC 337 – IEC 204 – IEC 364-1 – IEC 158/2 CONTROL INTERNO DE FABRICACION:

* PRUEBA FUNCIONAL: EL PRESENTE EQUIPO HA SIDO SOMETIDO A LAS PRUEBAS FUNCIONALES QUE DEFINE SU ESQUEMA DE REALIZACION:

- PUESTA EN TENSION A 400V IIIN + T. - ACTIVACION DEL INTERRUPTOR GENERAL INT-1 - COLOCAR SELECTORES S1 Y S2, EN POSICIÓN 1.

- COLOCAR SELECTOR S01, EN POSICIÓN AUT. - ACTIVAR EL PULSADOR DE INICIO , RST.

- VERIFICAR LA ACTIVACION DE KM1,KM2 Y KM0. - VERIFICAR TENSIÓN (III-400V) EN BORNAS U/V/W DE M0,M1 Y M2.

- VERIFICAR TENSIÓN EN BORNAS 1 Y 2 (24V->27V AC) - VERIFICAR DESACTIVACION DE 1-2 Y KM0 CON FALLO COMUN.

- VERIFICAR CONMUTACION EN BORNAS 32/33/34, CON FALLO COMUN. - VERIFICAR CONTINUIDAD EN BORNAS 20/21, LA CUBRIR NIVEL BAJO.

- VERIFICAR CONTINUIDAD EN BORNAS 70/71 CON PRE-AVISO DE TOLVA. - VERIFICAR CONTINUIDAD EN BORNAS 70/72 CON FALLO TOLVA (10 min).

- VERIFICAR CONTINUIDAD EN BORNAS 70/74 CON S01 EN AUT. - VERIFICAR CONTINUIDAD EN BORNAS 70/75 CON NIVEL MUY BAJO.

- VERIFICAR CONTINUIDAD EN BORNAS 60/61 CON AGITADOR 1 ACTIVADO. - VERIFICAR CONTINUIDAD EN BORNAS 62/63 CON AGITADOR 2 ACTIVADO.

- VERIFICAR CONTINUIDAD EN BORNAS 68/69 CON DODIFICADOR ACTIVADO. - TEST DE DISPARO EN F0,F1 Y F2 , Y SEÑALIZACIÓN EN R1,R2,R3 Y R4.

- VERIFICAR SENSIBILIDAD >50K EN BORNAS 3->4/5/6/7. - VERIFICAR TENSIÓN DE 220V EN BORNAS VR/WR, CON TERMOESTATO.

- VERIFICAR DESACTIVACION DE CONTACTORES AL PULSAR S0. - VERIFICAR LA NO ACTIVACION, HASTA DESENCLAVAR LA SETA Y PULSAR

RST (AMBAS CONDICIONES). * ENSAYOS NORMALIZADOS REALIZADOS CON EL SISTEMA HT4050, SEGÚN

EN60439-1, LOS RESULTADOS SE ADJUNTAN A ESTE INFORME.

ANEXO: SE ADJUNTAN COPIAS DE LOS ESQUEMAS VERIFICADOS POR EL CLIENTE, UTILIZADOS PARA LA REALIZACION DEL PRESENTE EQUIPO.

ADJUNTANDO LAS MODIFICACIONES PERTINENTES SI LAS HUBIERA.

MARCADO: EN EL EQUIPO SE HA COLOCADO EL MARCADO DE CONFORMIDAD NORMALIZADO, CONTENIENDO EL SIMBOLO CE, Y LA NUMERACION DE

IDENTIFICACION TERMINADA EN EL AÑO EN CURSO.

Page 106: PFC Lucia Escolar DeMiguel

106 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

2 .MOTORREDUCTORES

Núm/Ref: DDC/2

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

PUJOL MUNTALÀ, S.A. C-16-C KM-4 P.I. La Serreta 08272 Sant Fruitós de Bages Tel. 34-93 878 90 55 Fax. 34-93 876 03 36 CLIENTE: ALMACEN SDM SU REFERENCIA: IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO:

Producto Reductor de velocidad “PUJOL” Código RAX040B110 + 3049020210 Descripción LAC 40X/20/105-14 D18 + SUPLEMENTO BRIDA SALIDA LA-40 i2=35 El producto descrito arriba es conforme con los documentos - De acuerdo con la norma EN 10204 2.2 - La directiva 2006/42/CE donde se estipula que la instalación será correctamente realizada por el fabricante de la máquina. - Especificaciones de producto, según catálogo. Serie: LAC Tamaño: 40X Relación de reducción: 20 Potencia máxima transmisible: 0.4 kW Par útil de salida: 43.00 Nm Cálculos efectuados con velocidad de entrada a 1440 rpm Sant Fruitós de Bages, 18 de julio de 2011

Page 107: PFC Lucia Escolar DeMiguel

107 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Núm/Ref: DDC/2

CERTIFICADO DE INSPECCIÓN

IDENTIFICACIÓN :

CLIENTE SDM CODIGO RAX040B110 + 3049020210 PRODUCTO LAC 40X/20/105-14 D18 + SUPLEMENTO BRIDA SALIDA LA-40 i2=35 PRUEBAS EFECTUADAS 1.- INSPECCIÓN VISUAL:

� 1.1.- Inspección visual externa.

� 1.2.- Verificación de conformidad de características técnicas.

� 1.3.- Verificación de conformidad de medidas de adaptación.

2.- CONTROL EN SALA DE VERIFICACIÓN:

� 2.1.- Control de temperatura en vacío.

� 2.2.- Verificación de huelgo angular en eje lento.

� 2.3.- Verificación de ruido de funcionamiento en vacío.

� 2.4.- Control de estanqueidad.

Telefs: (93)878 90 55

PUJOL MUNTALA, S.A. C-16-C KM-4 P.I. La Serreta

08272 Sant Fruitós de Bages

Fax: (93)876 03 36

Page 108: PFC Lucia Escolar DeMiguel

108 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

CERTIFICADO DE ENSAYO / TEST REPORT

TIPO DE MOTOR/ X71A-4 B14 (105) MOTOR TYPE

Nº SERIE/ 3613052050 SERIEAL Nº

REF. CLIENTE/ PUJOL MUNTALÀ CUSTOMEN REF.

FECHA/ DATE

POTENCIA/OUTPUT 0,25 [Kw]

VELOCIDAD/SPEED 1350 [RPM]

TENSIÓN/VOLTAGE 230/400 [V]

FRECUENCIA/FREQUENCY 50 [Hz]

INTENSIDAD/CURRENT 1,45 / 0,840 [A]

FACTOR POTENCIA/POWER FACTOR 0,72 [cosϕ]

CLASE AISLAMIENTO/ THERMAL CLASS F

GRADO DE PROTECCIÓN/ DEGREE OF PROTECTION IP55

CONEXIÓN/ CONNECTION

PRUEBAS DE VACIO Y CORTOCIRCUITO/NO LOAD AND SHORTCIRCUIT

TEST TENSION

[V] [Hz]

INTENSIDAD

[A]

POTENCIA

[kW]

VELOCIDAD

[RPM]

PAR

[N.m]

P.VACIO

CORTOCIRCUITO

400

400

50

50

0.519

2.95

0.064

1.034

1499

0

0

2.01

PRUEBAS DE CARGA / LOAD

% TENSIÓN

[V] [Hz]

INTENSIDAD

[A]

POTENCIA

[kW]

VELOCIDAD

[RPM]

PAR

[N.m]

F.POTENCIA

[%]

RENDIMIENTO

(%)

100 400 50 0.637 0.25 1350 1.32 0.68 0.59

RESISTENCIA FRIO/ TEMP RESISTANCE COLD AMB

58,92 Ȑ/fase 20ºC

RESISTENCIA DE AISLAMIENTO/

INSULATION RESISTANCE

R>50 MȐ

RIGIDEZ DIELECTRICA/ TEST DIELECTRIC

2000V 60S

Page 109: PFC Lucia Escolar DeMiguel

109 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

ANEXO II. CERTIFICADO SOLDADURA

Page 110: PFC Lucia Escolar DeMiguel

110 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 111: PFC Lucia Escolar DeMiguel

111 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 112: PFC Lucia Escolar DeMiguel

112 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 113: PFC Lucia Escolar DeMiguel

113 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 114: PFC Lucia Escolar DeMiguel

114 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 115: PFC Lucia Escolar DeMiguel

115 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 116: PFC Lucia Escolar DeMiguel

116 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 117: PFC Lucia Escolar DeMiguel

117 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 118: PFC Lucia Escolar DeMiguel

118 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 119: PFC Lucia Escolar DeMiguel

119 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 120: PFC Lucia Escolar DeMiguel

120 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

ANEXO III. DIRECTIVAS DE NUEVO ENFOQUE

Título de la Directiva y enlace a página

especializada de la Comisión Europea

Referencia de

la Directiva y

modificaciones

Productos afectados

Material eléctrico de Baja Tensión

2006/95/CE Material eléctrico destinado a utilizarse con una tensión nominal comprendida entre 50 y 1000 V en corriente alterna y entre 75 y 1500 en corriente continua.

Recipientes a presión simples

87/404/CEE

90/488/CE

93/68/CEE

Recipientes a presión simples fabricados en serie,

soldados, y destinados a contener aire o nitrógeno,

con una presión interna relativa superior a 0’5 bar e inferior a 30 bar y que no esté destinado a estar

sometido a llama.

Seguridad de los juguetes

88/378/CEE

93/68/CEE

2009/48/CE

Se entiende por “juguete” todo producto concebido

o manifiestamente destinado a ser utilizado con fines de juego por niños de edad inferior a 14 años.

Productos de Construcción

89/106/CEE

93/68/CEE

Se entiende por “producto de construcción” cualquier producto fabricado para su incorporación con carácter permanente a las obras de construcción, incluyendo tanto las de edificación como las de ingeniería civil.

Compatibilidad electromagnética de los

aparatos eléctricos y electrónicos

2004/108/CE Cualquier aparato acabado, o una combinación de ellos comercializada como unidad funcional única destinada al usuario final, y que pueda generar perturbaciones electromagnéticas, o cuyo funcionamiento pueda verse afectado por estas perturbaciones. (por ejemplo: Receptores de radio y televisión, Equipos industriales, Equipos de radio móviles (receptores), Aparatos médicos y científicos, Equipos de tecnologías de la información, Aparatos electrodomésticos, Equipos educativos electrónicos, Redes y aparatos de telecomunicaciones, etc.) Una combinación particular de varios tipos de aparatos y, cuando proceda, de otros dispositivos, ensamblados, instalados y destinados a un uso permanente en un sitio predefinido

Page 121: PFC Lucia Escolar DeMiguel

121 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Título de la Directiva y enlace a página

especializada de la Comisión Europea

Referencia de

la Directiva y

modificaciones

Productos afectados

Maquinaria

2006/42/CE las máquinas;

los equipos intercambiables;

los componentes de seguridad;

los accesorios de elevación;

las cadenas, cables y cinchas;

los dispositivos amovibles de transmisión

mecánica;

las cuasi máquinas.

Equipos de Protección individual

89/686/CEE

93/68/CEE

93/95/CEE

96/58/CEE

Se entenderá por Equipo de Protección Individual (EPI) cualquier dispositivo o medio que vaya a llevar o del que vaya a disponer una persona con el objetivo de que la proteja contra uno o varios riesgos

que puedan amenazar su salud y su seguridad.

Instrumentos de pesaje de

funcionamiento no automático

2009/23/CE Campos de utilización de instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático: determinación de la masa para las transacciones comerciales, determinación de la masa para el cálculo de una tasa, arancel, impuesto, prima, multa, remuneración, indemnización u otro tipo de canon similar, determinación de la masa para la aplicación de una normativa o de una regulación o para peritajes judiciales, determinación de la masa en la práctica de la medicina en lo referente a la pesada de los pacientes por razones de control, de diagnóstico y de tratamientos médicos, determinación de la masa para la preparación en farmacia de medicamentos por encargo y la determinación de la masa en los análisis efectuados en los laboratorios médicos y farmacéuticos, determinación del precio en función de la masa para la venta directa al público y la confección de preembalajes.

Productos sanitarios implantables activos

90/385/CEE

93/42/CEE

93/68/CEE

2007/47/CE

Se considera producto sanitario implantable activo cualquier producto sanitario activo destinado a ser introducido total o parcialmente, mediante intervención quirúrgica o médica, en el cuerpo humano, o mediante intervención médica, en un orificio natural, y destinado a permanecer despuésde dicho proceso.

Page 122: PFC Lucia Escolar DeMiguel

122 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Título de la Directiva y enlace a página

especializada de la Comisión Europea

Referencia de

la Directiva y

modificaciones

Productos afectados

Aparatos de gas

2009/148/CE Se considerarán aparatos a gas aquellos aparatos de cocción, calefacción, producción de agua caliente, refrigeración, iluminación o lavado que funcionan con combustible gaseoso y en los que, en su caso, la temperatura normal del agua no supera los 105 °C. Se considerarán también aparatos los quemadores de aire insuflado y los generadores de calor equipados con dichos quemadores. También se consideran los dispositivos de seguridad, de control y de regulación y los componentes, que no sean quemadores de aire insuflado ni generadores de calor equipados con dichos quemadores, comercializados por separado para ser utilizados por profesionales, y destinados a ser incorporados a un aparato de gas.

Calderas de agua caliente que utilizan

combustibles líquidos o gaseosos

92/42/CEE

93/68/CEE

2004/8/CE

2005/32/CE

Calderas nuevas de agua caliente alimentadas con combustibles líquidos, de una potencia nominal comprendida entre 4 y 400 kW.

Se entenderá por caldera el conjunto formado por el cuerpo de la caldera y el quemador, destinado a transmitir al agua el calor liberado por al combustión. En el caso de calderas de doble función (calefacción y A.C.S.), se aplicará sólo a la función de calefacción.

Explosivos con fines civiles

93/15/CEE Se entiende por explosivos las materias y objetos considerados como tales por las “Recomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas”.

Productos sanitarios

93/42/CEE

98/79/CE

2000/70/CE

2001/104/CE

2007/47/CE

Productos sanitarios y sus accesorios.

Se entenderá por producto sanitario cualquier

instrumento, dispositivo, material u otro artículo, utilizado solo o en combinación, incluidos los programas informáticos que intervengan en su buen funcionamiento, destinado por el fabricante a ser utilizado en seres humanos con fines de:

a) Diagnóstico, prevención, control, tratamiento o alivio de una enfermedad.

b) Diagnóstico, control, tratamiento, alivio o compensación de una lesión o de una deficiencia.

c) Investigación, sustitución o modificación de la anatomía de un proceso fisiológico.

Page 123: PFC Lucia Escolar DeMiguel

123 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Título de la Directiva y enlace a página especializada de la Comisión Europea

Referencia de

la Directiva y

modificaciones

Productos afectados

Aparatos y sistemas de protección

utilizables en atmósfera potencialmente explosiva

94/9/CE Aparatos y sistemas de protección para uso en

atmósferas potencialmente explosivas, y dispositivosde seguridad, control y reglaje relacionados.

Embarcaciones de recreo

94/25/CE

2003/44/CE

Se considera embarcación de recreo toda

embarcación de cualquier tipo, con independencia de su medio de propulsión, cuyo casco tenga una eslora comprendida entre 2’5 y 24 metros, medido con arreglo a las normas armonizadas aplicables y proyectada para fines deportivos o recreativos.

Ascensores

95/16/CE

2006/42/CE

Ascensores en funcionamiento permanente en

edificios ya construidos o en construcción.

Componentes de seguridad para ascensores.

Se entenderá por ascensor todo aparato utilizado en niveles definidos con ayuda de una cabina que se desplace a lo largo de guías rígidas, cuya inclinación sobre la horizontal sea superior a 15 grados, destinada al transporte de: personas, personas y objetos, objetos únicamente cuando la cabina es accesible (una persona puede entrar en

ella sin dificultad y está equipada de elementos demando situados dentro de la cabina o al alcance de una persona que se encuentre en el interior de la misma).

También se consideran los ascensores que se

desplacen siguiendo un recorrido totalmente fijo en el espacio, aún si no está determinado por guías rígidas (como los ascensores de tijera).

Page 124: PFC Lucia Escolar DeMiguel

124 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Título de la Directiva y enlace a página especializada de la Comisión Europea

Referencia de

la Directiva y

modificaciones

Productos afectados

Equipos a presión

97/23/CE Recipientes: cajas protectora diseñadas y

construidas para contener líquidos a presión,

inclusive sus conexiones directas hasta el punto de acoplamiento con otros equipos.

Tuberías: componentes de conducción destinados al transporte de líquidos, si están conectados para su integración en un sistema de presión. Accesorios de seguridad: dispositivos de diseñados para proteger los equipos a presión frente a la superación de los límites admisibles Accesorios de presión,* dispositivos con una función operativa y que tengan cajas a presión. Conjuntos: diversas piezas de equipos a presión unidas por un fabricante para constituir un conjunto

integrado y funcional.

Productos sanitarios de diagnóstico in

vitro

98/79/CE Instrumentos, aparatos, materiales u otros

artículos, utilizados por sí solos o en combinación destinados por el fabricante para su uso en seres humanos con determinados fines (por ejemplo, diagnóstico, prevención o alivio de enfermedades; y que no logren su cometido principal dentro o sobre el cuerpo humano a través de medios farmacológicos inmunológicos o metabólicos, y que sean reactivos, productos reactivos, calibradores, materiales de control, instrumentos, equipos o sistemas destinados para el examen de

especímenes procedentes del cuerpo humano con el fin de obtener información.

Equipos radioeléctricos y equipos

terminales de telecomunicación y

reconocimiento mutuo de su conformidad

1999/5/CE Equipos terminales de comunicación que permita la comunicación, o un componente importante de éste, destinado a ser conectado directa o indirectamente por cualquier medio a interfaces de las redes públicas de telecomunicación.

Equipos de radio, un producto o componente

importante de éste que permita la comunicación mediante la emisión y/o recepción de ondas de radio que utilicen el espectro asignado a las radiocomunicaciones terrestres o por satélite.

Page 125: PFC Lucia Escolar DeMiguel

125 ANEXOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Título de la Directiva y enlace a página especializada de la Comisión Europea

Referencia de

la Directiva y

modificaciones

Productos afectados

Instalaciones de transporte de personas por cable

2000/9/CE Funiculares e instalaciones cuyos vehículos se

desplazan sobre ruedas, teleféricos cuyos vehículosson desplazados en suspensión o telesquíes.

Instrumentos de medida

2004/22/CE • contadores de agua;

• contadores de gas y dispositivos de conversión

volumétrica;

• contadores de energía eléctrica activa;

• contadores de energía térmica;

• sistemas de medida para medir de forma

continua y dinámica magnitudes de líquidos

distintos del agua;

• instrumentos de pesaje de funcionamiento

automático;

• taxímetros;

• medidas materializadas;

• instrumentos para medidas dimensionales;

• analizadores de gases de escape.

Directiva 93/68/CEE del Consejo:

93/68/CEE Por las que se modifican las directivas:

87/404/CEE (recipientes a presión simples),

88/378/CEE (seguridad de los juguetes), 89/106/CEE (productos de construcción), 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética), 89/392/CEE (máquinas),

89/686/CEE (equipos de protección

individual), 90/384/CEE (instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático), 90/385/CEE (productos sanitarios implantables activos), 90/396/CEE (aparatos de gas), 91/263/CEE (equipos terminales de telecomunicación), 92/42/CEE (calderas nuevas de agua caliente alimentadas

con combustibles líquidos o gaseosos), y 73/23/CEE (material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión)

Page 126: PFC Lucia Escolar DeMiguel

126

Departamento de Ingeniería Mecánica

PLANOS

Page 127: PFC Lucia Escolar DeMiguel

127 PLANOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 128: PFC Lucia Escolar DeMiguel

128 PLANOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 129: PFC Lucia Escolar DeMiguel

129 PLANOS

Departamento de Ingeniería Mecánica

Page 130: PFC Lucia Escolar DeMiguel

130

Departamento de Ingeniería Mecánica