perÚ: una visita obligada - lleidaparticipa.cat · la crisis económica actual, una realidad para...

24
REVISTA DEL CENTRO LATINOAMERICANO DE LLEIDA Nº 14 - MARZO 2009 PERÚ: Una visita obligada AMÉRICA LATINA: ¿Qué cambiará con Obama? AMÉRICA LATINA: ¿Qué cambiará con Obama? PERÚ: Una visita obligada

Upload: ngoquynh

Post on 11-Feb-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

REVISTA DEL CENTRO LATINOAMERICANO DE LLEIDA

Nº 14 - MARZO 2009

PERÚ:Una visitaobligada

AMÉRICA LATINA:¿Qué cambiará con Obama?

AMÉRICA LATINA:¿Qué cambiará con Obama?

PERÚ:Una visitaobligada

Page 2: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

CENTRO LATINOAMERICANODE LLEIDA

Junta Directiva:Presidente: Osvaldo Francia

Vicepresidente: Raúl RodríguezSecretaria: Flor Ma. Chavarriaga

Tesorero: Miguel Angel NúñezVocales:

Adriana MontedoroJaime RouillonFelipe Guajardo

Sonia CuelloRaúl Casales

Comisión de Cultura:Armengol Tolsà Badia

Secretaria Administrativa:Patricia Cornejo

Revista delCentro latinoamericano de Lleida

Consejo de redacción:Felipe Guajardo

Doris Díaz, Fernando DomínguezCristina RodríguezColaboradores:

Carlos Iaquinandi CastroSebastià Mata Molinero, Laura Arnold

Mª Victoria Rodríguez MartínezHernán Casciari, Andreu Pérez

Laura Garret, Judit ArestéÍñigo Blanco, Joan Nahuel Tolsà

M. Rosa Ball PapiolRaúl Rodríguez Flores, Jordi González

Corrección y traducción:M. Salomé Ribes

Ilustraciones: Matías TolsàPublicidad: Cesc Riera

Diseño gráfico: Raquel ContrerasFoto de Portada: Omar Pérez

Página web: Leo MesonesEdita:

Centro Latinoamericano de LleidaRambla Ferran 40, 1er piso, C.P. 25007

Lleida - CatalunyaTel: 00 34 973 224 545

e-mail: [email protected]

http://www.lleidaparticipa.cat/centrellati-noamericadelleida.

Depósito Legal: L-1.381-1995Imprime: SEGRE, Alcoletge

SumarioLa crisis económica actual,una realidad para todos

América Latina:¿Que cambiará con Obama?

El hambre es un crimen

Catalunya coordina en Américaun curso sobre bioturismo

Uruguayos en Catalunya

Microcréditos sin aval para mujeresinmigrantes

La participación de la familia en laeducación: El caso de las familiasinmigrantes

Entrevista al Sr. MinistroDon Miguel Palomino De La Gala,Cónsul General del Perú en Barcelona

Red de Familias Hospitalarias para losinmigrantes

Las Fiestas del hemisferio norte

Los Castells y la cultura catalana

Entrevista a Cecilio Lapresta

De desconocer a querer

La Asociación FUNDE otorga unreconocimiento a Sonia Cuellopor su capacidad emprendedora

El deporte latino gana enteros en Lleida

Por amor al fútbol

América Latina continúa siendo elreferente de la cooperacióninternacional local

Actividades del Centro

Gastronomia peruana

15a Mostra de Cinema Llatinoamericà

Matías

5

69

10

1011

13

15

1921242630

32

3435

37

40414546

Page 3: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

Editorial

a actual crisis económica mundial hace tiem-po que se estaba “viendo venir”, y ya sehabía instalado en España pese a que en elseno del gobierno no se quisiera pronunciarni escuchar esta palabra. Ante la caída en

picado de grandes empresas tanto nacionales comointernacionales, la tasa del paro aumentando de formavertiginosa y el ahogo de muchas familias endeuda-das, finalmente la palabra se reconoció sin más y hoyse discute a casi todos los niveles.

Hace varios meses que se estaba trabajando desdeel gobierno para amortiguar el golpe de esta especiede meteorito gigante que ha dejado su rastro por todoel mundo. Pese a esto las autoridades han seguido tran-quilas y adoptando las medidas que estiman pertinen-tes, aunque la oposición aprovechando el filón, diga, omejor dicho, contradiga muchas de las propuestas oacciones del gobierno.

El problema es que las palabras no tranquilizan a lagente, menos aún cuando hay muchas voces que dansu opinión y desde diferentes frentes o intereses. Al-gunos hablan de una crisis corta como las versionesque salen desde el ejecutivo encabezado por Rodrí-guez Zapatero, mientras otros como Ignacio Ramonethablan de un largo, duro y complejo proceso de cam-bio en el seno de la economía mundial.

Y en el sur del mundo, ¿qué?Latinoamérica por su parte también ha trabajado

sobre este aspecto y por ejemplo el Banco Intera-mericano de Desarrollo (BID) en su última Asam-blea Anual (Abril de 2008), se dedicó a analizar la si-tuación económica del continente y evaluar cómomantener a la región inmune a la crisis hipotecaria deEstados Unidos y a la volatilidad de los mercados in-ternacionales. Sin duda, todo un sueño porque «gra-cias» a la magnitud del problema económico mundial,se podría decir que ningún continente o país del plane-ta parece inmune al desastre financiero internacionaldesatado por las estadounidenses hipotecas subpri-me. Latinoamérica, en los últimos tiempos parecía ha-ber recuperado su sonrisa gracias a la creciente inver-sión extranjera y al auge de las materias primas, entreotros motivos. «En algunos países de la zona que pre-sentan condiciones macroeconómicas más estables,como Chile y Brasil, tendrán mayores posibilidades de

enfrentarse a estas consecuencias, aunque tendrán querevisar su planificación de gastos e inversiones públi-cas, así como las políticas de apoyo a la producción, alcombate de la inflación y otras políticas sociales. Encambio, países como Venezuela, Bolivia y Colombia,que están pasando por conflictos internos políticos yque presentan mayor propensión a la inestabilidadmacroeconómica, se verán más afectados», señalaAnita Kon, prestigiosa profesora y economista brasi-leña, en un artículo publicado a fines del año 2008.

La región acaba de salir de un periodo de dos añosconsecutivos de excelente crecimiento económicocomo el que no se veía desde hace décadas, superan-do el 5,5% al año en 2006 y 2007. Sin embargo, inclusoantes de la crisis de crédito, ese crecimiento parecíadestinado a perder fuerza.

En España, por su parte, los migrantes latinoameri-canos están teniendo muchos problemas. Las empre-sas constructoras donde trabajan o mejor dicho dondetrabajaban muchos latinos, europeos del este o africa-nos son las primeras en hacer agua y cerrar o despedira la gente. Las personas que cuidan ancianos tambiénestán sufriendo las consecuencias y se han visto re-sentidos sus puestos de trabajo.

Las remesas es otro de los indicadores que desnu-dará esta crisis. No sólo afectará a las familias quedesde Latinoamérica esperan esta ayuda que, con ungran esfuerzo, envían desde Europa, sino que algunospaíses verán aun más resentidas sus arcas, pues unporcentaje importante de sus ingresos provienen deestos envíos de dinero.

En definitiva, este duro golpe que ha sacudido loscimientos de la economía mundial está golpeando atodos o mejor dicho a casi todos. Ahora nos pode-mos dar cuenta de que la famosa globalización esreal y que también ha afectado a sus más acérrimosdefensores.

Pero el problema más grave es que perjudica sobretodo a la gente que vive a duras penas con mil euros omenos. A la gente que si no paga los embargan. No alos grandes directores que han especulado hasta de-jarnos a todos sin saber hasta dónde o hasta cuándollegará la crisis.

Felipe Guajardo P.Felipe Guajardo P.Felipe Guajardo P.Felipe Guajardo P.Felipe Guajardo P.

La crisis económica actual,una realidad para todos

L

Page 4: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

América Latina:América Latina:América Latina:América Latina:América Latina:¿Qué cambiará con Obama?¿Qué cambiará con Obama?¿Qué cambiará con Obama?¿Qué cambiará con Obama?¿Qué cambiará con Obama?

Por Carlos Iaquinandi CastroPor Carlos Iaquinandi CastroPor Carlos Iaquinandi CastroPor Carlos Iaquinandi CastroPor Carlos Iaquinandi Castro

Obama

l acceso a la Casa Blanca de un afroamericano, es algo más que la simple alternancia en el poderentre los dos partidos del sistema político de los Estados Unidos. Era algo impensable 30 años atrás.Un sueño de Luther King. Por lo tanto, su victoria electoral, es en sí misma, una señal de cambio.Pero ¿qué significa realmente para América Latina este relevo presidencial? Conviene analizar esaposibilidad con cierto rigor y evitando que los deseos deformen la realidad. En primer lugar, hay que

tener en cuenta que la gestión prorrogada de George Bush ha sido una de las etapas más catastróficas que hapadecido Estados Unidos y el resto del planeta. La traca final de su mandato ha sido la explosión de la crisis delcapitalismo salvaje que no solo permitió, sino que pretendió defenderla desde los escombros, oponiéndose acualquier tipo de cambio.

E

«El acceso de Obama«El acceso de Obama«El acceso de Obama«El acceso de Obama«El acceso de Obamaa la presidenciaa la presidenciaa la presidenciaa la presidenciaa la presidenciacoincide con uncoincide con uncoincide con uncoincide con uncoincide con unespecial momentoespecial momentoespecial momentoespecial momentoespecial momentoen nuestroen nuestroen nuestroen nuestroen nuestrocontinente: diversoscontinente: diversoscontinente: diversoscontinente: diversoscontinente: diversosgobiernos congobiernos congobiernos congobiernos congobiernos conrespaldo popularrespaldo popularrespaldo popularrespaldo popularrespaldo popularensayan caminosensayan caminosensayan caminosensayan caminosensayan caminospropios, alejándosepropios, alejándosepropios, alejándosepropios, alejándosepropios, alejándosede la obedienciade la obedienciade la obedienciade la obedienciade la obedienciadebida con la que sedebida con la que sedebida con la que sedebida con la que sedebida con la que seregía la tradicionalregía la tradicionalregía la tradicionalregía la tradicionalregía la tradicionaldependencia dedependencia dedependencia dedependencia dedependencia deWashington.Washington.Washington.Washington.Washington.¿Qué podemos¿Qué podemos¿Qué podemos¿Qué podemos¿Qué podemosesperar de Obamaesperar de Obamaesperar de Obamaesperar de Obamaesperar de Obamaen esta nueva etapaen esta nueva etapaen esta nueva etapaen esta nueva etapaen esta nueva etapaque comienzaque comienzaque comienzaque comienzaque comienzaEstados Unidos?»Estados Unidos?»Estados Unidos?»Estados Unidos?»Estados Unidos?»

6 Chasqui Marzo 2009 Chasqui 7

La primera deducción es queObama, sin hacer nada, sólo

con su presencia, sus gestos y sudiscurso equilibrado generó espe-ranza. Además, repitió sin cansan-cio lo de «sí, nosotros podemos», unafrase abierta a la que como una em-panada se le puede poner diversosrellenos. En este caso, la mayoríade la sociedad norteamericanaapostó por Obama, convencida deque les permitirá recuperar la con-fianza en su país y que hará los cam-bios y ajustes necesarios. Pero ha-brá que ver si los hechos confirmanesas expectativas.El «patio trasero»

Estados Unidos ha marcado elrumbo de los países al sur del RíoBravo desde hace un siglo, utilizan-do diversos mecanismos, desde losmás sutiles y diplomáticos, hasta lasinvasiones y ocupaciones militarescuando las consideraron necesarias.El concepto de «patio trasero» haprevalecido durante gobiernos re-publicanos o demócratas. Con ar-gumentos endebles y hasta infanti-les han pretendido justificar lo queen realidad fue la defensa pura ydura de sus intereses, incluyendo enellos los de sus compañías banane-ras o energéticas. El acceso deObama a la presidencia coincidecon un especial momento en nues-tro continente: diversos gobiernoscon respaldo popular ensayan ca-minos propios, alejándose de la obe-diencia debida con la que se regíala tradicional dependencia de Was-hington. ¿Qué podemos esperar deObama en esta nueva etapa que co-mienza Estados Unidos? Los indi-cios no son muchos, pero casi to-dos coinciden en apuntar hacia uncambio en las formas, pero no enel fondo. Frank Sánchez, asesorpolítico para Asuntos Hemisféricosdel nuevo presidente afirma que«bajo la gestión de Bush el paísabandonó lo que debería ser una re-lación activa y respetuosa». La fra-se suena bien. Pero eso de que«abandonó» ¿es un lapsus o es una

afirmación de que antes sí hubo«respeto» hacia los países del sur?Nos queda la duda. Otras conside-raciones de Frank Sánchez en unaentrevista que le hiciera Radio Ne-derland, permiten deducir que Oba-ma mantendrá la visión estratégicade gobiernos aliados que tiene la

a un obstáculo insalvable. Concre-tamente, Sánchez recordó queObama fue uno de los pocos polí-ticos norteamericanos que apoyóal presidente Uribe en su incur-sión militar en territorio ecuatoria-no. El colaborador de Obama afir-ma que el presidente electo apoyalos T.L.C. (Tratados de Libre Comer-cio) y cree que el libre mercado esparte de la globalización. Por esoes las perspectivas con respecto alNAFTA -el acuerdo de EstadosUnidos con Canada y México vi-gente desde 1994- es que no habrárenegociación ni cambios impor-tantes. Con relación a Cuba, es po-sible que la nueva administración de-cida levantar las restricciones paraviajar a la isla y para el envío de re-mesas. Pero cualquier otro cambioen las relaciones «dependerá de unaseñal seria por parte de Cuba» se-gún afirma el asesor de Obama. Ensíntesis, parece que pueden espe-rarse cambios positivos en las for-mas, pero no en los contenidos dela política exterior norteamericanahacia los países del sur. Dejar deser «el patio trasero» no será unaconcesión de los EE.UU., sino unobjetivo a conseguir por el conjun-to de los pueblos latinoamericanosy sus gobiernos.

«La primera deducción«La primera deducción«La primera deducción«La primera deducción«La primera deducciónes que Obama, sines que Obama, sines que Obama, sines que Obama, sines que Obama, sin

hacer nada, sólo conhacer nada, sólo conhacer nada, sólo conhacer nada, sólo conhacer nada, sólo consu presencia, sussu presencia, sussu presencia, sussu presencia, sussu presencia, sus

gestos y su discursogestos y su discursogestos y su discursogestos y su discursogestos y su discursoequilibrado generaequilibrado generaequilibrado generaequilibrado generaequilibrado generaesperanza. Además,esperanza. Además,esperanza. Además,esperanza. Además,esperanza. Además,repitió sin cansanciorepitió sin cansanciorepitió sin cansanciorepitió sin cansanciorepitió sin cansancio

lo de “sí, nosotroslo de “sí, nosotroslo de “sí, nosotroslo de “sí, nosotroslo de “sí, nosotrospodemos”, una frasepodemos”, una frasepodemos”, una frasepodemos”, una frasepodemos”, una frase

abierta a la que, comoabierta a la que, comoabierta a la que, comoabierta a la que, comoabierta a la que, comouna empanada, se leuna empanada, se leuna empanada, se leuna empanada, se leuna empanada, se lepuede poner diversospuede poner diversospuede poner diversospuede poner diversospuede poner diversos

rellenos»rellenos»rellenos»rellenos»rellenos»

actual administración. Con respec-to al Plan Colombia fue claro: «con-tinuará y queremos agregarle másdinero». Desliza cuestionamientossobre la situación de los derechoshumanos en ese país, pero los men-ciona más como algo a corregir que

Marzo 2009

Page 5: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

El hambre es un crimen.Esta, no es una frase quese pueda representarsaliendo de la boca decualquier persona, más

bien se representa en los alimentosque se ausencian en la boca deotras.

En Argentina, en 2008, muerenveinticinco niños por día. Las cau-sas: todas relacionadas con la malanutrición que reparten los sucesivosgobiernos, que todavía se jactan dela rancia calificación de «granero delmundo» que cuelga del cuello de estepaís como la horca que lo condena.

La producción de alimentos enArgentina dejaría un superlativomenú diario a cada uno de sus ha-bitantes, de no ser por el fomentode la desigualdad que se practicadesde el Estado.

Un kilo de pan por persona, me-dio de carne (vacuna, porcina, ovi-na o caprina), un kilo de verdura y

El hambre es un crimenEl hambre es un crimenEl hambre es un crimenEl hambre es un crimenEl hambre es un crimenPor Sebastià Mata MolineroPor Sebastià Mata MolineroPor Sebastià Mata MolineroPor Sebastià Mata MolineroPor Sebastià Mata Molinero

«Lejos de la vorágine de la«Lejos de la vorágine de la«Lejos de la vorágine de la«Lejos de la vorágine de la«Lejos de la vorágine de labronca y la desolación,bronca y la desolación,bronca y la desolación,bronca y la desolación,bronca y la desolación,se aferran a la esperanzase aferran a la esperanzase aferran a la esperanzase aferran a la esperanzase aferran a la esperanzadel cambio»del cambio»del cambio»del cambio»del cambio»

medio de fruta más tres cuartos delitro de leche por día sería el menúestándar del argentino por lo quesu país produce. Lamentablemen-te la tendencia exportadora de losauto-proclamados soberanos deestos alimentos, provoca que el91’7% de estos alimentos seanconsumidos en hogares lejanos quepueden permitirse pagar tres ve-ces más de lo que un argentinomedio le alcanza para subsistir.*

Esta fuga de alimento provocamuertes, y como dijo un poeta: «Unpaís que mata a sus niños es un paísque se condena a sí mismo».

Es por eso que, desde el Movi-miento de los Chicos del Pueblo, segrita una y otra vez: «Ni un pibemenos», «El hambre es un crimen».

Periódicamente, las organizacio-nes, de todo el país, que formanel Movimiento, se unen física-mente, y marchan por la geogra-fía del hambre al unísono grito que

rechaza la desigualdad y el ani-quilamiento del futuro.

El tiempo que separa cada Mar-cha, se dedica a preparar la siguien-te, e intentar que sea la última, puesel éxito del movimiento se basa ensu desaparición. En la desapariciónde los motivos que les llevan a salira la calle para luchar contra la ham-brienta realidad infantil.

En Villa Constitución, Santa Fe,La Casa de los Niños, de la organi-zación Engranajes, prepara la Mar-cha. Lo hace mientras continúa di-fundiendo y practicando su objetivofundacional: dar amor y dignidad alos pibes que acuden allí buscandoesa alternativa que al currículumeducativo estatal parece incomo-darle sobremanera.

Coherentes a sus principios lesbrindan a los niños la posibilidad deser actores principales de la cons-trucción de un país mejor. Un paísque los tenga en cuenta y no los dejeen la cuneta de la sociedad.

Hambre

8 Chasqui Marzo 2009 Chasqui 9

Los chicos aprenden con la ex-periencia, hablan políticamente so-bre su futuro y, en el papel, hacenmucho más que dibujar, construyensus sueños, sus propias utopías, al-canzadas para ser realidades.

Luchan para cambiar la imbeci-lidad del Estado que, como el

rey del cuento, se jacta de llevar elmás caro y ostentoso de los trajesante su asombrado pueblo, cuandola mirada más inocente lo descubrecompletamente desnudo.

Estos niños están lejos de ser ins-trumentados por fuerzas políticasque los contemplan como futurosvotos. Huyen de ser títeres del po-der como muchos de sus mayores.Son propietarios de las pancartasque levantan para que se lea sufuerte reclamo. Ellos las plasmancon su realidad y con su aspiración,como hacían los niños anarquistasde principios del siglo XX, hasta quelas grandes guerras sepultaron asus padres y sus futuros.

Lejos de la vorágine de la broncay la desolación, se aferran a la es-peranza del cambio. Un cambio quetiene las patas atadas pero tambiénunas manos que aprendieron a desa-tar los nudos de la burocracia.

Sus voces evocan el reclamo op-timista y rechazan la desidia queparece apoderarse de los ignoradosen el reparto de la riqueza.

En La Casa de los Niños no sien-ten la crisis. Esa crisis del consu-mismo no afecta a los que nuncatuvieron con qué consumir. No te-men a la supervivencia porque esel modo que les permite continuarburlándose de la desesperación.Pero sí que se huele el cambio mun-dial que está por acontecer. Un cam-bio que los agarra bien parados ycon la fuerza política necesaria paraavanzar en medio del retroceso ca-pitalista. El modelo económico delhambre se asfixia entre su abundan-cia. Agonizan las víctimas que an-daban del brazo de los verdugos,mientras los que ya eran víctimas

se refuerzan en su contraposicióna este modelo genocida. Se vienen,de nuevo, esos momentos en que laclase media, habitual despreciado-ra de las bases de la sociedad, seguardará la repugna y tendrá quevestirse nuevamente de piqueteropara solucionar sus problemas devacaciones pagadas y, a ser posi-ble, veraneo en el extranjero.

Posiblemente la refundación delcapitalismo se base en el repartode la riqueza, en el trato igualitarioreclamado por la humanidad quele pela al poder desde fines del si-glo XVIII, en la eliminación del gro-tesco sistema de acumulación derecursos en casa de unos pocos;en fin, la refundación del capitalis-mo tal vez pase por la desapari-ción de éste.

P asaron ya las fiestas navide-ñas. Esas fiestas que con sus

luces alumbran la caridad y la com-pasión de la gente «correcta». Esamisma caridad y compasión que sólosirven para dar por bueno el ordenestablecido. El orden mundial, quesegún Eduardo Galeano, tiene dosactores, el jinete y el caballo. Estámuy claro quien es el caballo de esteorden desordenado.

En el marco de ese am-biente, en Villa Constitu-ción, salieron nuevamentelos pibes de La Casa de losNiños, a alumbrar con suocurrencia, audacia, sonri-sa, inteligencia… a todoaquel transeúnte que creaque hay posibilidad de cam-bio y que debe ser así. Consus frases de cabecera, losniños proclamaron a loscuatro vientos sus dere-

chos, complicando la tarea de lossordos en su intento de ignorarlos.Con sus colores y dibujos, decora-ron la calle para asemejarla a unmundo mejor. Un mundo dondeellos saben bien cuál es su espa-cio. Nos enseñan que la buena in-tención y la colaboración a la cau-sa no se pagan con limosna sinocon el compromiso político de to-dos y cada uno de los argentinos,que en nombre de todos eligen re-presentantes políticos.

Los niños viven en la esperanza.Una esperanza que sólo reclamacordura en un mundo de olvido quemedica a los locos y deja gobernara la locura. La esperanza que loslibere del yugo del consumismo.Una esperanza que tiene lista deespera y que, lentamente, se va po-niendo el mono de trabajo.

Como dicen los pibes de La Casade los Niños: «¡Con ternura vence-remos!».

Para más información: http://www.pelotadetrapo.org.ar/.

*Fuente: Roberto Navarro, «Elgranero y también el supermer-cado del mundo», Página 12, 18de mayo de 2008.

Con sus frases deCon sus frases deCon sus frases deCon sus frases deCon sus frases decabecera, los niñoscabecera, los niñoscabecera, los niñoscabecera, los niñoscabecera, los niñosproclamarán a losproclamarán a losproclamarán a losproclamarán a losproclamarán a loscuatro vientos suscuatro vientos suscuatro vientos suscuatro vientos suscuatro vientos susderechos,derechos,derechos,derechos,derechos,complicando la tareacomplicando la tareacomplicando la tareacomplicando la tareacomplicando la tareade los sordos en sude los sordos en sude los sordos en sude los sordos en sude los sordos en suintento de ignorarlosintento de ignorarlosintento de ignorarlosintento de ignorarlosintento de ignorarlos

Marzo 2009

Page 6: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

10 Chasqui

Catalunya coordina en AméricaCatalunya coordina en AméricaCatalunya coordina en AméricaCatalunya coordina en AméricaCatalunya coordina en Américaun curso sobre bioturismoun curso sobre bioturismoun curso sobre bioturismoun curso sobre bioturismoun curso sobre bioturismo

La Oficina Catalana de Turismo Científico y de Na-turaleza, conocida como BioTurismo, participó, en no-viembre, en el Primer curso iberoamericano de biotu-rismo, que se realizó en la reserva biológica de HatoPiñero, en Venezuela.

El centro de BioTurismo de Seròs (Lleida) coordinatareas de turismo naturalista relacionadas con pájaros,mariposas y botánica. En esta ocasión, coordinó juntocon el Centro de Extensión Universitaria y DivulgaciónAmbiental de Galicia (Ceida), el curso iberoamericano.

La iniciativa cuenta con la colaboración del Gobiernode Venezuela y las universidades de Rio de Janerio,en Brasil, y de la Patagonia Austral, en Argentina.El curso tuvo una semana de duración, del 16 al 22

de noviembre, y los alumnos provenían de Europa yAmérica.

El objetivo de la organización es generar un cursoformativo de estas características cada año en un con-tinente. Han solicitado que la segunda edición se reali-ce en Catalunya en 2009 y la siguiente en Argentinaen 2010.

Por parte de Catalunya, asistieron a Venezuela, eldirector de BioTurismo, Guillem Chacon, y el directordel Patronato de Turismo de la Diputación de Lleida,Juli Alegre.

(Oficina Catalana de Bioturisme de Seròs(Oficina Catalana de Bioturisme de Seròs(Oficina Catalana de Bioturisme de Seròs(Oficina Catalana de Bioturisme de Seròs(Oficina Catalana de Bioturisme de Seròs973 780 009973 780 009973 780 009973 780 009973 780 009)))))

Se han creado en Catalunya losConsejos Consultivos.¿Qué son los ConsejosConsultivos?

Organizaciones de ciudadanosuruguayos que residen en el ex-terior, cuyo cometido será la vin-culación con el país en sus másdiversas manifestaciones, entrelas que podemos destacar: anhelos, necesidades,reclamos desde y hacia nuestro país, Uruguay.

En el año 2005 el Ministerio de Relaciones Exte-riores de Uruguay impulsó la creación de los Con-sejos Consultivos en todos los sitios donde hubierarepresentación consular, con el fin de facilitar larelación de los emigrantes con el Estado Urugua-yo, relación que se dará en todos los ámbitos (cul-tural, educativo, económico, etc.).

En Catalunya se constituyó el primer ConsejoConsultivo provisorio en el mes de noviembre de2006, formado por las asociaciones que respondie-ron a la convocatoria del cónsul general de Uru-guay en Barcelona.

En el mes de diciembre de ese mismo año se rea-lizó en Montevideo el primer encuentro mundial de

Uruguayos en CatalunyaUruguayos en CatalunyaUruguayos en CatalunyaUruguayos en CatalunyaUruguayos en CatalunyaPor Doris DíazPor Doris DíazPor Doris DíazPor Doris DíazPor Doris Díaz

Consejos Consultivos, en el queparticiparon más de 100 delega-dos de 13 de los países que cuen-tan con mayor número de resi-dentes uruguayos.

Desde el 6 de enero de 2008los Consejos Consultivos son re-conocidos como organismos delEstado Uruguayo, por la Ley

18250 de Migración.En las cuatro provincias de Catalunya se han ele-

gido durante dos fines de semana de septiembrede este año 2008, los 7 representantes por votolibre y democrático de los uruguayos residentes.Entre los 19 candidatos presentados, los 7 másvotados fueron:

GRACIELA FERRARI, SILVIA BARRAGAN,ROBERTO AQUINO, GUSTAVO CHIAPE, JOR-GE TROISSE (residente en Lleida), HILDA MU-JICA Y NESTOR MONTEIRO, los cuales seránnuestros representantes en CATALUNYA.

Esperamos todos que sea un elemento eficaz,con iniciativas, y que aliente a los uruguayos a ha-cer uso de este «instrumento» llamado ConsejosConsultivos.

Marzo 2009

Microcréditos sin aval paraMicrocréditos sin aval paraMicrocréditos sin aval paraMicrocréditos sin aval paraMicrocréditos sin aval paramujeres inmigrantesmujeres inmigrantesmujeres inmigrantesmujeres inmigrantesmujeres inmigrantes

Por Laura ArnoldPor Laura ArnoldPor Laura ArnoldPor Laura ArnoldPor Laura Arnold

Microcréditos

¿Q

La FIDEM (FundacióLa FIDEM (FundacióLa FIDEM (FundacióLa FIDEM (FundacióLa FIDEM (FundacióInternacional de laInternacional de laInternacional de laInternacional de laInternacional de laDona Emprenedora)Dona Emprenedora)Dona Emprenedora)Dona Emprenedora)Dona Emprenedora)es una entidad sines una entidad sines una entidad sines una entidad sines una entidad sinánimo de lucro eánimo de lucro eánimo de lucro eánimo de lucro eánimo de lucro eindependiente políticaindependiente políticaindependiente políticaindependiente políticaindependiente políticay económicamente,y económicamente,y económicamente,y económicamente,y económicamente,que, desde hace doceque, desde hace doceque, desde hace doceque, desde hace doceque, desde hace doceaños, viene rientando,años, viene rientando,años, viene rientando,años, viene rientando,años, viene rientando,asesorando y dandoasesorando y dandoasesorando y dandoasesorando y dandoasesorando y dandoformación específicaformación específicaformación específicaformación específicaformación específicaa mujeres que tienena mujeres que tienena mujeres que tienena mujeres que tienena mujeres que tienenuna idea de negocio yuna idea de negocio yuna idea de negocio yuna idea de negocio yuna idea de negocio yquieren consolidarla;quieren consolidarla;quieren consolidarla;quieren consolidarla;quieren consolidarla;en términos generalesen términos generalesen términos generalesen términos generalesen términos generalesse dedica a lase dedica a lase dedica a lase dedica a lase dedica a lapromociónpromociónpromociónpromociónpromocióny al asesoramiento yy al asesoramiento yy al asesoramiento yy al asesoramiento yy al asesoramiento yservicios a mujeresservicios a mujeresservicios a mujeresservicios a mujeresservicios a mujeresemprendedorasemprendedorasemprendedorasemprendedorasemprendedorasy empresarias.y empresarias.y empresarias.y empresarias.y empresarias.

LAURA ARNOLD, delegada general; LAURA ARNOLD, delegada general; LAURA ARNOLD, delegada general; LAURA ARNOLD, delegada general; LAURA ARNOLD, delegada general; NURIA VIÑAS,NURIA VIÑAS,NURIA VIÑAS,NURIA VIÑAS,NURIA VIÑAS,presidenta, CHUS BORRELL, coordinadorapresidenta, CHUS BORRELL, coordinadorapresidenta, CHUS BORRELL, coordinadorapresidenta, CHUS BORRELL, coordinadorapresidenta, CHUS BORRELL, coordinadora

MICROCRÉDITOS SOCIALESMICROCRÉDITOS SOCIALESMICROCRÉDITOS SOCIALESMICROCRÉDITOS SOCIALESMICROCRÉDITOS SOCIALES¿Qué son?:

Son microcréditos para mujeresque necesitan financiación para elinicio o el seguimiento de una em-presa y que no tienen ninguna posi-bilidad de aval económico ni finan-ciero, tanto si son españolas comoextranjeras.

La FIDEM se encarga de todo elasesoramiento y tramitación nece-sarios para la solicitud del micro-crédito. En el transcurso de este añohemos tramitado unos quince mi-

crocréditos sólo en la ciudad deLleida gracias a un convenio firma-do con el Instituto de la Mujer, laDGPIME y diversas entidades ban-carias entre las que destaca LaCaixa.

Requisitos:

* Presentar un plan de empresaasesorado por la FIDEM.

* Que corresponda a la solicitantemás del 50% de su empresa.

* Que la empresa se inicie en unplazo inferior a un año (exepcio-nalmente dos años) de la fechade solicitud del microcrédito.

* No tener ninguna posibilidad deaval individual.

* No tener incidencias bancarias.* El importe concedido es de entre

15.000 Euros a 20.000 Euros.APOYO A LAAPOYO A LAAPOYO A LAAPOYO A LAAPOYO A LAEMPRENDEDORAEMPRENDEDORAEMPRENDEDORAEMPRENDEDORAEMPRENDEDORA

Impulsamos y damos apoyo a lasmujeres para que puedan crear suspropios negocios y fomentar la au-toocupación.

La FIDEM organiza reunionesmensuales con sesiones decoaching, conferencias de interéspara el mundo empresarial conpersonalidades del mundo políticoy económico, así como tambiéncon especialistas de otras discipli-nas específicas para la mujer(homeopatía, psicología, grafolo-gía, coaching, Flors de Bach,

ué podemoshacer por lamujer inmi-grante y em-prendedora?

Chasqui 11Marzo 2009

Page 7: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

cromoterapia, marketing, comuni-cación, cuidados corporales y mu-chos otros).

Organiza además cenas entrelas asociadas y simpatizantes

para difundir información de inte-rés, incluyendo presentaciones desus productos y servicios e inter-cambio de negocios.

Disponemos de un portal web contodos nuestros servicios en el quenuestras asociadas pueden promo-cionarse y hacer negocios.

Firmamos convenios de colabo-ración con diversas asociaciones yentidades para ampliar nuestraoferta de servicios

Propiciamos el intercambio deexperiencias e ideas para favore-cer el comercio entre las asociadas.

Proporcionamos apoyo moral ypsicológico, y potenciación de laautoestima.

Fomentamos la interrelación en-tre emprendedoras con las mismasinquietudes, obstáculos y proble-mas para poder intercambiar ex-periencias.

OBJETIVOS:OBJETIVOS:OBJETIVOS:OBJETIVOS:OBJETIVOS:Facilitar la integración sociolabo-

ral de la mujer inmigrante y espa-ñola en el mercado empresarial.

Dar visibilidad y reconocimientoa la mujer empresaria como pro-pulsora de la economía y posicio-narla en puestos de toma de deci-siones económico-financieras(patronales, cámaras de comercio,ayuntamientos, consejos comarca-les, etc.).

Crear una red internacional deempresarias.

Promover la creación y financia-ción de empresas mediante micro-créditos sociales sin aval.

FIDEM LLEIDAPara más información

y asesoramiento gratuitopodeis contactar a:LAURA ARNOLD- Delegada Grall -

c/Nadal Meroles 20,Cercle d’ Economía de Lleida,

Telf: [email protected]

www.fidem.net

12 Chasqui

Fomentar y reconocer el estilofemenino de dirección y gestiónempresarial.

Facilitar el acceso a las fuentesde información y canales comer-ciales y de intercambio, general-mente inaccesibles para la mujery que resultan imprescindiblespara la creación y/o ampliación denegocios.

DISTRIBUIDORA

BASICA

DISTRIBUIDORA BASICA

[email protected]/Lluís Companys, 31

25003 - Lleida - Tel. 973-262-316

PPPPPapeleríaapeleríaapeleríaapeleríaapeleríayyyyy

Bellas ArBellas ArBellas ArBellas ArBellas Artestestestestes

Marzo 2009

iversos estudios han de-mostrado que la partici-pación y el envolvimien-to que los padres inmi-grantes tienen con sus

hijos es mínima o diferente en com-paración con la que los autóctonostienen para con sus hijos, sin em-bargo habrá que recorrer algunosde los motivos y la situación que lospadres viven con este tema.

En tiempos donde la palabra in-terculturalidad e integración sue-nan por todas partes, será obligadohacer la observación y aclaraciónde que dichas palabras han sidousadas de manera indiscriminada entiempos actuales, ya que muchasveces están cargadas de cuestio-nes políticas e intereses secunda-rios y, en casos como la educación,dan paso a acciones donde los alum-nos quedan relegados a clases es-peciales (que no en todos los casosestá mal, es simplemente el hechode cómo estas aulas separadas delos alumnos “normales” son mala-mente manejadas, ya que en mu-chas ocasiones se convierten en uncaso claro de discriminación, sepa-rando a los extranjeros de los ciu-dadanos normales), o donde los pro-fesores no entienden que los padrestienen otros usos y costumbres res-pecto de la educación de los hijos yque su participación con la escuelay en la educación de sus hijos sedará de otra manera, que no forzo-samente es igual que la de los ca-talanes o españoles.

Estudios científicos han dado res-paldo a la tesis de que los hijos depadres inmigrantes o los niños deorigen extranjero tienen un menor

rendimiento en las escuelas, en estecaso tomando el ejemplo de las es-cuelas catalanas. Y es que el pro-blema de dichos estudios es queponen demasiada atención en losnúmeros y las estadísticas, atendien-do únicamente a los resultados defracaso escolar por parte de los jó-

venes, y dejan de lado cuestionestan importantes como la cultura, lalengua, el ambiente escolar y lascostumbres de los profesores o delas instituciones escolares.

Es cierto que el tal fracaso esco-lar se debe en muchas ocasiones ala “desatención” que los padres de

D

La participación de la familiaLa participación de la familiaLa participación de la familiaLa participación de la familiaLa participación de la familiaen la educación: en la educación: en la educación: en la educación: en la educación: El caso de lasEl caso de lasEl caso de lasEl caso de lasEl caso de las

familias inmigrantesfamilias inmigrantesfamilias inmigrantesfamilias inmigrantesfamilias inmigrantesPor Fernando DomínguezPor Fernando DomínguezPor Fernando DomínguezPor Fernando DomínguezPor Fernando Domínguez11111

Familias inmigrantes

Chasqui 13

«Los incentivos que los padres de origen«Los incentivos que los padres de origen«Los incentivos que los padres de origen«Los incentivos que los padres de origen«Los incentivos que los padres de origenlatinoamericano usan son diferentes a loslatinoamericano usan son diferentes a loslatinoamericano usan son diferentes a loslatinoamericano usan son diferentes a loslatinoamericano usan son diferentes a losque los demás padres dan a sus hijos, y esque los demás padres dan a sus hijos, y esque los demás padres dan a sus hijos, y esque los demás padres dan a sus hijos, y esque los demás padres dan a sus hijos, y es

que para ellos no es completamenteque para ellos no es completamenteque para ellos no es completamenteque para ellos no es completamenteque para ellos no es completamentenecesario asistir a las reuniones de lanecesario asistir a las reuniones de lanecesario asistir a las reuniones de lanecesario asistir a las reuniones de lanecesario asistir a las reuniones de la

escuela o actividades parecidas, ya queescuela o actividades parecidas, ya queescuela o actividades parecidas, ya queescuela o actividades parecidas, ya queescuela o actividades parecidas, ya quepor más que quisieran, en muchas de laspor más que quisieran, en muchas de laspor más que quisieran, en muchas de laspor más que quisieran, en muchas de laspor más que quisieran, en muchas de las

veces les es imposible hacerlo porveces les es imposible hacerlo porveces les es imposible hacerlo porveces les es imposible hacerlo porveces les es imposible hacerlo porcuestión de trabajo»cuestión de trabajo»cuestión de trabajo»cuestión de trabajo»cuestión de trabajo»

Marzo 2009

Page 8: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

origen extranjero tienen para sushijos, ya que en la mayoría de estoscasos, dichos padres deben de aten-der cuestiones “más importantes”,como jornadas de trabajo muy lar-gas y duras para llegar a fin de mes,horarios que no les permiten convi-vir el tiempo que un padre autócto-no lo haría con sus hijos, debido aque esos son los trabajos que que-dan para los extranjeros, los másexigentes, etc. Otra de las explica-ciones para dicho fracaso podemosencontrarla en temas como el idio-ma o el ambiente escolar, entre mu-chas otras.

Entonces acotaremos el temaúnicamente con hijos de lati-

noamericanos, y aclararemos queellos no tendrían el problema de lalengua, pero es entonces que de-bemos de hacer una pausa para re-cordar que, si bien es cierto queestamos dentro de la jurisdicciónespañola, nos encontramos en lacomunidad autónoma catalana,donde el idioma que se habla es elcatalán y que, por más que se pa-rezca al castellano, no deja de serun idioma diferente con sus varian-tes, reglas y características propiasy diferentes. Entonces habrá queponer atención a la opinión de losexpertos en el tema, los que afir-man que aprender por completouna lengua lleva más de tres años,ya que el aprender una nueva len-gua no significa tener la capacidadde hablarla y comunicarse de ma-nera ordinaria, sino que, por elcontrario, significa poder atendercuestiones más complejas comometáforas, teorías, tecnicismos ypalabras que son usadas fuera dela calle y del uso ordinario de lagente, palabras que son puestas enpráctica en instituciones como laescuela cada día y que, en muchasocasiones, son la clave de las ba-jas notas de los estudiantes.

Además, como se ha dicho ante-riormente, la relación que los padresmantienen con la educación de sus

hijos (hablando en el caso latino-americano) es diferente. Se ha de-mostrado en países como Canadáo Estados Unidos que los padres deorigen latinoamericano abordan laeducación de sus hijos de maneraimportante, ya que en muchas oca-siones es el motor con el que in-centivan a sus hijos, poniéndoseellos mismos como ejemplo sobreel por qué los jóvenes deberán es-tudiar para poder tener los logros yoportunidades que sus padres notuvieron y les obligaron a emigrar.Los incentivos que los padres deorigen latinoamericano usan son di-ferentes a los que los demás padresdan a sus hijos, y es que para ellosno es completamente necesarioasistir a las reuniones de la escuelao actividades parecidas, ya que pormás que quisieran, muchas de lasveces les es imposible hacerlo porcuestión de trabajo.

Los profesores, en general, tie-nen la opinión de que los padres deorigen latinoamericano participanpoco dentro de las actividades esco-lares o extraescolares de sus hijosy es que, verdaderamente, la parti-cipación de los padres en organiza-ciones como la Asociación de Ma-dres y Padres (AMPA) o laFederación de Asociaciones dePadres y Madres de Escuelas Li-bres de Catalunya (FAPEL) es muybaja. Por lo tanto, el profesorado ylas instituciones en general, se que-jan respecto de la falta de atencióna las organizaciones; sin embargo,no se dan cuenta en muchas oca-siones que su cultura es diferente yno es que ellos no tengan interéssuficiente en temas relacionadoscon la educación de sus hijos, sinoque sus costumbres no son las deatender a la escuela para realizaractividades con la institución, puespara ellos hay otras formas de ha-cerlo.

P or ejemplo, se ha demostradoque los padres latinoamerica-

nos en Canadá invierten la misma

o mayor cantidad de tiempo en laeducación de sus hijos en compa-ración con un padre autóctono; ladiferencia es que los extranjeros lorealizan durante los momentos queles quedan libres como a la hora dela cena o en la comida, cuando esel caso, momentos en que los pa-dres preguntan acerca de los debe-res de los menores, de cómo va laescuela, y participan con sus hijosen la realización de dichos deberes.Para la cultura latinoamericana laeducación de los hijos es muy im-portante y no solamente porquequieren ofrecer a sus hijos un futu-ro diferente del que ellos tuvieron,sino que, en general, dentro de La-tinoamérica, la educación es bienvista como una escalera y una lla-ve que puede abrir nuevas oportu-nidades y horizontes.

El hecho de que los padres ten-gan una participación baja dentrode las organizaciones de padres yescuela, no significa que estén de-sinteresados en la educación de losjóvenes, es simplemente que atien-den de diferente manera esa ne-cesidad de apoyo a sus hijos y esque sus deberes, obligaciones y si-tuación como extranjeros inmigra-dos no ayudan mucho en dichoobjetivo.

1. Estudiante de la Universidadde Lleida.

2. Habrá que poner atenciónlas costumbres que tienen otrasculturas como la de los gitanoso la de los mismos latinoameri-canos.

3. Dichas asociaciones tienencomo finalidad, entre otras mu-chas, mejorar el desarrollo es-colar de los jóvenes, organizaractividades para mejorar la rela-ción familia-escuela, represen-tar y llevar a cabo acciones parala defensa de los derechos de lospadres en la educación y parti-cipar en diferentes organizacio-nes europeas.

14 Chasqui Marzo 2009

Cónsul del Perú

Entrevista al Sr. MinistroEntrevista al Sr. MinistroEntrevista al Sr. MinistroEntrevista al Sr. MinistroEntrevista al Sr. Ministro

on Miguel Palomino dela Gala me recibió ensu despacho del Con-sulado del Perú en Bar-celona para realizar

esta entrevista. Se trata de unapersona afable, conversadora,elegante, muy cercana a los pro-blemas de los peruanos que vi-ven en Cataluña. Lleva 1 año y 4meses en Barcelona como cónsulgeneral y durante su estancia seha caracterizado por tener con-tacto con muchas asociacionesde peruanos en Barcelona y elresto de Cataluña, así como portener un contacto directo con losconciudadanos peruanos. Se de-dica las 24 horas del día a ellos.

Dispone de un teléfono rojo paralas emergencias, que son muchas,y es un hombre incansable e ina-gotable. Disfruta con la labor quehace, le gusta ayudar a las per-sonas, es muy justo en sus deci-siones y luchador nato contra lasinjusticias y no se deja amedren-tar contra las adversidades. Havenido en numerosas ocasiones aLleida para atender problemas delos ciudadanos y ciudadanas delPerú, también hemos tenido laoportunidad de que asista comoinvitado de honor a la Mostra deCinema Llatinoamericà de Lleida.Siempre que se ha requerido supresencia en Lleida, ha venido in-mediatamente.

I. VIDA PERSONALI. VIDA PERSONALI. VIDA PERSONALI. VIDA PERSONALI. VIDA PERSONAL¿Por qué se hizo diplomático?Cuando terminé la secundaria en

el Perú mi proyecto profesional es-tuvo vinculado en los últimos añosde colegio a la abogacía. No obs-tante, una vez en la UniversidadCatólica de Arequipa asistí a la con-ferencia del entonces director dela cadena diplomática. Fue unaconferencia muy importante paramí porque en esa conferencia pre-gunté cual era la relación entre elderecho internacional y la carreradiplomática, y la respuesta que medio fue la que determinó que yodecidiera en ese momento ser di-plomático.

D

Chasqui 15

Por Mª Victoria Rodríguez MartínezPor Mª Victoria Rodríguez MartínezPor Mª Victoria Rodríguez MartínezPor Mª Victoria Rodríguez MartínezPor Mª Victoria Rodríguez Martínez

Don Miguel Palomino De La Gala,Don Miguel Palomino De La Gala,Don Miguel Palomino De La Gala,Don Miguel Palomino De La Gala,Don Miguel Palomino De La Gala,Cónsul General del Perú en BarcelonaCónsul General del Perú en BarcelonaCónsul General del Perú en BarcelonaCónsul General del Perú en BarcelonaCónsul General del Perú en Barcelona

Marzo 2009

Page 9: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

¿A lo largo de su vida comodiplomático, en cuántas ciuda-des ha estado? ¿Cuál le gustómás?

He estado en todos los continen-tes de servicio o de misión. He ser-vido en tres países de América La-tina: Brasil, Méjico y Bolivia. Heservido también en Washington y enMoscú y, actualmente, en Barcelo-na. Todas las ciudades y todos lospuestos dejan en el diplomático unaimpronta, en todos ellos he apren-dido mucho, he tenido oportunidadde participar en actividades muy im-portantes para la vida peruana. Nopodría decir qué ciudad me gustómás, pero sí puedo decirle que porWashington siento un cariño espe-cial ya que fue la primera ciudaden la que serví.

¿Cuántos años lleva en elmundo de la diplomacia?

Más de treinta años.¿Dónde desarrolló una activi-

dad diplomática en la que se sin-tió a gusto y por qué?

En todos los lugares en los quehe servido ha habido actividadesque yo considero trascendentespara mi formación diplomática, to-das ellas han sido importantes paramí. En Brasil me sentí muy a gustoya que fue el primer consulado ge-neral a mi cargo, y por lo tanto guar-do muy gratos recuerdos por todaslas actividades que llevé a cabo.

¿Cuáles son las funciones deun consulado en general? ¿Ydel peruano en particular?

Son varias. En materia de trámi-tes consulares hay toda una gamade atención que hacemos, desdepasaportes a la expedición o reno-vación de DNI, también hacemoslegalizaciones, escrituras públicas ycertificados de supervivencia, en-tre otros.

No obstante, el trabajo del con-sulado se hace en el interior de lasoficinas. Una de las principales fun-ciones que desempeñamos es lafunción de asistencia y protecciónal connacional lo cual me lleva atener diariamente varias entrevis-tas con peruanos que están pasan-do por una dificultad, desde dificul-tades de trabajo hasta dificultadespoliciales, o judiciales.

El consulado también se ocupa dedifundir nuestra rica y maravillosacultura, entonces tenemos una pro-gramación cultural que realizamoslos 12 meses del año. Además ha-cemos labor de promoción comer-cial y de inversiones.

Finalmente, y no menos importan-te, está la función de representar alestado peruano ante las autorida-des de Cataluña como la Generali-tat o los ayuntamientos, y ante losgremios y asociaciones.

¿Cuánto tiempo lleva en Bar-celona como cónsul general?

Un año y cuatro meses.¿Cómo es la vida de un diplo-

mático? El día a día.Es muy rica en experiencias, por-

que cada caso que atiendo es paramí una especie de fuente de sabi-duría. El peruano que normalmenteviene para pedir asistencia o pro-tección es un peruano humilde queestá atravesando problemas, algu-nos sin trabajo, desprotegidos, conlos cuales el consulado tiene uncompromiso muy especial. Enton-ces esto hace que gran parte de mitiempo lo ocupe con entrevistas aperuanos o respondiendo a los pe-didos que me hacen las autorida-des policiales o judiciales, o firman-do documentos de trámite consular.El día a día no es de 12 horas, por-que además, cumplimos con las la-bores de representación del consu-lado en diferentes eventos.

II. VIDA CONSULARII. VIDA CONSULARII. VIDA CONSULARII. VIDA CONSULARII. VIDA CONSULAR¿De qué personal dispone en

este consulado para desarrollarlas labores?

Disponemos de cinco ventanillasde atención al público. Yo recibo unpromedio de 150 personas al día, delas cuales la gran mayoría conclu-ye con una atención en ventanilla.Somos 4 cónsules que firmamos ladocumentación y, además, cuentocon el apoyo honorífico de dos prac-ticantes.

¿Cuántos ciudadanos perua-nos hay en la circunscripción deCataluña?

Más de 52.000.¿Qué tipo de atenciones se les

da?Un 50% es la atención al público

en las ventanas de información don-de realizan los trámites usuales, re-novar la documentación, legalizarfirmas, solicitar escrituras públicas,o poderes de registros. El otro por-centaje es la atención interna parapersonas en situación de indigencia,o connacionales que han sufrido unrobo de sus pertenencias y docu-mentación; visitas a las cárcelesdonde hay peruanos detenidos oentrevistas con las autoridades po-liciales o judiciales sobre algún casoespecífico. Aparte, hay una pro-gramación cultural que tambiénatendemos. Cumplimos con todaslas actividades, nos esforzamospara no dejar nada pendiente paraal día siguiente.

¿Cuáles son las problemáticasmás frecuentes?

Un foco de la problemática másfrecuente se da en el aeropuerto.Peruanos que viajan con visas queno son dadas por el consulado es-pañol, y que no pasan los filtrosinformáticos de la policía, y por lotanto, quedan detenidos; cosa que

«Dispone de un teléfono rojo para las emergencias, que son«Dispone de un teléfono rojo para las emergencias, que son«Dispone de un teléfono rojo para las emergencias, que son«Dispone de un teléfono rojo para las emergencias, que son«Dispone de un teléfono rojo para las emergencias, que sonmuchas, y es un hombre incansable e inagotable»muchas, y es un hombre incansable e inagotable»muchas, y es un hombre incansable e inagotable»muchas, y es un hombre incansable e inagotable»muchas, y es un hombre incansable e inagotable»

16 Chasqui Marzo 2009

‘‘El peruano que normalmente viene para pedir asistencia‘‘El peruano que normalmente viene para pedir asistencia‘‘El peruano que normalmente viene para pedir asistencia‘‘El peruano que normalmente viene para pedir asistencia‘‘El peruano que normalmente viene para pedir asistenciao protección es un peruano humilde que está atravesandoo protección es un peruano humilde que está atravesandoo protección es un peruano humilde que está atravesandoo protección es un peruano humilde que está atravesandoo protección es un peruano humilde que está atravesandoproblemas’’problemas’’problemas’’problemas’’problemas’’

que el consulado toma conocimien-to, porque somos invitados o por-que patrocinamos actividades. La-mentablemente no puedo asistir atodas ellas, por lo que designo a per-sonal diplomático para que me re-presente y, a veces, se da el casode que las actividades son tantasque el personal diplomático no es

nos obliga a ir al aeropuerto a to-mar declaración. De todos modosel porcentaje de presos peruanos esmuy pequeño. El consulado visita alos presos que solicitan la presen-cia consular, porque conforme a lalegislación española, es potestad, esun derecho del preso decidir si elcónsul lo visita o no.

En realidad la comunidad perua-na es una comunidad muy bienconstituida, salvo algunos proble-mas de orden policial, y sin pro-blemas de convivencia con el me-dio catalán.

¿Qué tipo de actividades de-sarrolla la comunidad peruana enCataluña? ¿Asiste a todas ellas?

Son muchas las asociaciones deperuanos que existen en Cataluña,muchas de ellas, miembros de laFederación de Entidades Peruanasde Cataluña. El consulado trabajacon alrededor de 20 a 25 asocia-ciones de peruanos, y cada una,evidentemente, con su propio per-fil y esquema de trabajo. El con-

suficiente así que, en esos casos,nos excusamos.

III. PERÚIII. PERÚIII. PERÚIII. PERÚIII. PERÚEl Perú es uno de los países

que más crecimiento económi-co está teniendo en los últimosaños, cada año aumenta más laexportación de sus productos yes un lugar en el que más paí-ses están invirtiendo ¿por quéla población peruana aún nonota el crecimiento económicoen sus bolsillos?

sulado las apoya en todo lo quepuede. Cumplimos primero con lasinvitaciones que nos hacen las au-toridades de Cataluña, porque esnuestra primera obligación ante elpaís que me ha acreditado y, noobstante, en nuestra agenda tam-bién acogemos la gran magnitud ynúmero de actividades que realiza

el colectivo peruano a las que nosinvita para realizar labores de re-presentatividad.

¿Qué tipos de asociacionesexisten y cuántas hay? ¿Haymucha participación de los pe-ruanos?

Sí, puedo decir que las asociacio-nes peruanas se caracterizan por te-ner su propia programación de ac-tividades. Algunas asociacionestienen un programa mas intenso queotras y son muchas las que llevanun plan de actividades anual, de las

Chasqui 17

Cónsul del Perú

Marzo 2009

Page 10: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

El Perú ha determinado un creci-miento económico constante en losdos primeros años de gobierno delSr. Presidente Alan García; y estecrecimiento continuará en los próxi-mos años atendiendo a la situacióneconómica global.

Este año el Perú es la segundaeconomía latinoamericana que va acrecer más, y lo que puedo decirlees que se va a poner énfasis enmateria de desarrollo social. Losniveles de pobreza han sido reduci-dos en estos años de gobierno yentiendo que en los próximos se vaa profundizar más para que conti-núen reduciéndose. Todo ello sedebe al crecimiento económico queel Perú está demostrando en los úl-timos años.

¿Cómo está afectando la cri-sis económica a los peruanosaquí en Cataluña?

que afirmaba que, curiosamente, elperuano sigue manteniendo el por-centaje de remesas que envía alPerú y que incluso lo ha mejorado.

¿Le consta de ciudadanos pe-ruanos y peruanas que se esténvolviendo al Perú?

Conozco el caso de algunos em-presarios peruanos que han decidi-do volver al Perú por la sólida si-tuación económica por la que estáatravesando el Perú. Saben que esun buen momento para invertir por-que es un mercado seguro, y conaltos grados de inversión. El Perútiene una economía muy fuerte, conun crecimiento de producto internomuy fuerte, el año pasado fue un9% y este año también se esperaque sea un 9%. Aunque las pre-dicciones son que, de alguna for-ma, esta crisis mundial va afectaral crecimiento, vamos a crecer.

con una sociedad de crecimiento.Es un país que tiene todas las con-diciones para crecer y para seguircreciendo. Actualmente hay un gru-po de empresarios catalanes queestá aprovechando el gran momen-to que atraviesa el Perú invirtiendoen la construcción de viviendas yaque hay una gran demanda.

¿Si un empresario catalán quie-re invertir en el Perú dónde y aquién se tiene que dirigir?

La cartera de proyectos se publi-ca en Todo Inversión; allí están lascondiciones de cada participación.Para todos aquellos proyectos degran envergadura en los que pue-den invertir existen buenas oportu-nidades en el mercado de la agri-cultura, de la construcción y eninfraestructuras.

Los empresarios deciden apostarpor el Perú porque han descubierto

«En general, el peruano es una persona muy trabajadora, da lo«En general, el peruano es una persona muy trabajadora, da lo«En general, el peruano es una persona muy trabajadora, da lo«En general, el peruano es una persona muy trabajadora, da lo«En general, el peruano es una persona muy trabajadora, da lomejor de si mismo en cada trabajo con objeto de que semejor de si mismo en cada trabajo con objeto de que semejor de si mismo en cada trabajo con objeto de que semejor de si mismo en cada trabajo con objeto de que semejor de si mismo en cada trabajo con objeto de que se

convierta en permanente, está muy bien cotizado y catalogado»convierta en permanente, está muy bien cotizado y catalogado»convierta en permanente, está muy bien cotizado y catalogado»convierta en permanente, está muy bien cotizado y catalogado»convierta en permanente, está muy bien cotizado y catalogado»

En general, el peruano es unapersona muy trabajadora, da lomejor de si mismo en cada trabajocon objeto de que se convierta enpermanente, está muy bien cotiza-do y catalogado. Esto ha hecho queun gran porcentaje de los peruanosestén enfrentando esta crisis eco-nómica con un trabajo. No dudo deque hay un porcentaje de peruanosque han dejado de tener trabajo,sobre todo en el sector de la cons-trucción, pero no dispongo de esta-dísticas concretas. Esta es la me-dida en la que la crisis afecta alcolectivo peruano.

¿Influye también en el envíode las remesas hacia el país?

Supongo que sí, aunque nosotrosno tenemos una medición exacta,porque son remesas que se hacende manera privada. Sin embargo,hace poco leí un artículo que ha-blaba sobre el nivel de remesas y

Entonces esto es lo que está pasan-do, algunos peruanos vuelven porel gran momento que está atrave-sando el país; y, obviamente, hayperuanos que están volviendo pordificultades económicas y tambiénpara volver a sus raíces y recibirlos beneficios de este crecimientoeconómico del Perú.

¿Qué perspectivas le puedeofrecer Ud. como cónsul y re-presentante del gobierno perua-no a los empresarios catalanesque quieran invertir en el Perú?

El Perú ha sido catalogado porempresas que califican el grado deriesgo económico que tiene cadapaís, como un país que tiene altogrado de inversión. Eso significa queel Perú es un país seguro en mate-ria de inversiones, con reglas esta-bles, con una economía que repor-ta ganancias para quien invierta y

que es un país que está muy bieneconómicamente y que sigue avan-zando con alto índices de PIB to-dos los años.

Por último, y ya para acabar,le quiero pedir que dirija un sa-ludo a los peruanos y ciudada-nos latinoamericanos que vivenen Lleida y provincia.

Yo quisiera decirles a mis com-patriotas que viven en Lleida, quecuando los he ido a visitar, en va-rias ocasiones, me he sentido bási-camente en casa, por el afecto y lafraternidad con los cuales me hanrecibido. Deseo volver para hacer-les una visita itinerante para llevarlos servicios consulares a Lleida ytambién para tener la oportunidadde saber el programa cultural detodas las asociaciones de peruanosy latinoamericanos que existen enLleida.

18 Chasqui Marzo 2009

Familias hospitalarias

Chasqui 19

11111..... DESCRIPCIÓN Y FINESDESCRIPCIÓN Y FINESDESCRIPCIÓN Y FINESDESCRIPCIÓN Y FINESDESCRIPCIÓN Y FINESDEL PROGRAMADEL PROGRAMADEL PROGRAMADEL PROGRAMADEL PROGRAMA

La población extranjera empadro-nada en España en 2006 es de4.144.166 personas de las cuales,el 46,54% son mujeres. De estaspersonas, más de 2,5 millones es-tán ocupadas legalmente, siendola tasa de actividad de los extran-jeros del 76% lo que supera en 20puntos las tasas de los españoles.La evolución demográfica de losmovimientos migratorios muestragrandes volúmenes y rapidez enlos flujos, pues sólo del 2002 al2006 el número de extranjerosempadronados se ha incrementa-do en un 109,5%. Asimismo, enun reciente informe de SOS RA-CISMO se estima que en 2007hay un millón de extranjeros in-documentados en España. La dis-tribución geográfica del asenta-miento de inmigrantes es cada vezmás dispersa aún cuando lasCCAA de Madrid, Cataluña, An-dalucía y Valencia registran losmayores flujos.

Trimestre tras trimestre crece lacifra de inmigrantes recién llegadosa España, así como sus niveles deocupación. Paralelamente un núme-ro significativo de ciudadanos/asespañoles/as percibe los flujos mi-gratorios como una aportación so-cial, demográfica y económica po-sitiva. Sin embargo, la integraciónde los inmigrantes y su capacidadpara la libre elección en una so-ciedad de masas depende en granmedida de las iniciativas prácticasde apoyo y hospitalidad que ofrez-ca la sociedad receptora. Si las ex-

periencias de acogida no son mo-deradamente positivas, muchos in-migrantes no llegarán a ser sufi-cientemente firmes para afrontarcon éxito las incertidumbres de lalibertad en una sociedad abierta y,en consecuencia, no llegarán a cons-truir suficientes (y nuevos) vínculossociales para ellos/as, sus familiasy sus hijos/as.

El proceso de acomodación in-tercultural de las nuevas poblacio-nes de inmigrantes es bilateral eimplica activar numerosos proce-sos de cambio en las institucionesy entre los/as ciudadanos/as de lasociedad receptora. Reconocer lasnecesidades específicas y la rique-za de la diversidad de los inmigran-tes es posible si se desarrollan ex-periencias cívicas activas quepermitan compartir y resolver aescala humana las realidades devida de las nuevas poblaciones. Elcontacto directo entre autóctonose inmigrantes con una finalidad deacogida respetuosa y solidaria abrela posibilidad de que los/as ciuda-danos/as españoles/a desarrolle-mos una comprensión liberal de losinmigrantes como individuos per-tenecientes a grupos que tienenconvicciones e intereses tan impor-tantes para ellos como los nues-tros lo son para nosotros. El desa-rrollo de esta comprensión liberalpor parte de una masa crítica deciudadanos/as españoles/as, es unade las transformaciones crucialesde la cultura cívica que facilitaráprocesos de acogida, asentamientoe integración en clave de diálogointercultural.

Red de Familias HospitalariasRed de Familias HospitalariasRed de Familias HospitalariasRed de Familias HospitalariasRed de Familias Hospitalariaspara los inmigrantespara los inmigrantespara los inmigrantespara los inmigrantespara los inmigrantes

Proyecto financiado por la Dirección General de Inmigración yProyecto financiado por la Dirección General de Inmigración yProyecto financiado por la Dirección General de Inmigración yProyecto financiado por la Dirección General de Inmigración yProyecto financiado por la Dirección General de Inmigración yEmigración del Ministerio de Trabajo y Asuntos SocialesEmigración del Ministerio de Trabajo y Asuntos SocialesEmigración del Ministerio de Trabajo y Asuntos SocialesEmigración del Ministerio de Trabajo y Asuntos SocialesEmigración del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

«Las acciones básic«Las acciones básic«Las acciones básic«Las acciones básic«Las acciones básicasasasasasde acogida seránde acogida seránde acogida seránde acogida seránde acogida serán

orientación, apoyo eorientación, apoyo eorientación, apoyo eorientación, apoyo eorientación, apoyo einformación útil,información útil,información útil,información útil,información útil,

concreta y específicaconcreta y específicaconcreta y específicaconcreta y específicaconcreta y específicasobre acceso a lossobre acceso a lossobre acceso a lossobre acceso a lossobre acceso a losservicios sanitariosservicios sanitariosservicios sanitariosservicios sanitariosservicios sanitarios(obtención de la TIS(obtención de la TIS(obtención de la TIS(obtención de la TIS(obtención de la TIS

y funcionamientoy funcionamientoy funcionamientoy funcionamientoy funcionamientosistema sanitario);sistema sanitario);sistema sanitario);sistema sanitario);sistema sanitario);

acceso a losacceso a losacceso a losacceso a losacceso a losservicios educativosservicios educativosservicios educativosservicios educativosservicios educativos

(matriculación de(matriculación de(matriculación de(matriculación de(matriculación delos/as hijos/as delos/as hijos/as delos/as hijos/as delos/as hijos/as delos/as hijos/as de

inmigrantes yinmigrantes yinmigrantes yinmigrantes yinmigrantes yconocimiento delconocimiento delconocimiento delconocimiento delconocimiento delsistema escolar);sistema escolar);sistema escolar);sistema escolar);sistema escolar);

acceso a laacceso a laacceso a laacceso a laacceso a laformaciónformaciónformaciónformaciónformación

profesional yprofesional yprofesional yprofesional yprofesional yuniversitaria; accesouniversitaria; accesouniversitaria; accesouniversitaria; accesouniversitaria; acceso

a los servicios dea los servicios dea los servicios dea los servicios dea los servicios deocupación; acceso aocupación; acceso aocupación; acceso aocupación; acceso aocupación; acceso alos servicios socialeslos servicios socialeslos servicios socialeslos servicios socialeslos servicios sociales

y ONGs de apoyo;y ONGs de apoyo;y ONGs de apoyo;y ONGs de apoyo;y ONGs de apoyo;consejo sobreconsejo sobreconsejo sobreconsejo sobreconsejo sobre

posibilidades deposibilidades deposibilidades deposibilidades deposibilidades devivienda yvivienda yvivienda yvivienda yvivienda y

alojamiento y accesoalojamiento y accesoalojamiento y accesoalojamiento y accesoalojamiento y accesoa formacióna formacióna formacióna formacióna formaciónlingüística»lingüística»lingüística»lingüística»lingüística»

Marzo 2009

Page 11: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

20 Chasqui

En respuesta a las necesidades:a) De desarrollar una cultura cívi-ca asentada en una comprensiónliberal de la diversidad cultural delos inmigrantes que proporcioneuna buena práctica de acogida ydiálogo intercultural y b) De afron-tar y responder de forma solidariay personalizada a las necesidadesde acomodación intercultural en lasociedad española de los/as inmi-grantes recién llegados, se propo-ne la creación de la «Red de Fa-milias Hospitalarias para losInmigrantes».

Se trata de una iniciativa inno-vadora de acogida de los/as in-migrantes recién llegados que seinspira en buenas prácticas inter-nacionales y que contará con la co-laboración activa de los ciudada-nos/as pertenecientes al movimien-to de los Bancos del Tiempo, deONGs de apoyo a los inmigrantesy de las propias asociaciones deinmigrantes.

A lo largo de las actividades deacogida y apoyo, las familias hos-pitalarias contarán con el soporte deun equipo de mediadores intercul-turales.

2.2.2.2.2. CONTENIDO Y OBJETIVOSCONTENIDO Y OBJETIVOSCONTENIDO Y OBJETIVOSCONTENIDO Y OBJETIVOSCONTENIDO Y OBJETIVOSLas redes institucionales, profe-

sionales e individuales promovidasy vinculadas a la Asociación Saludy Familia vía Bancos del Tiempo,ONGs de apoyo a inmigrantes,Asociaciones de inmigrantes y lasredes propias de los programas«De compatriota a compatriota» y«Mediación Intercultural en Cen-tros Sanitarios» descritas en elapartado 8.1. se constituirán enagentes de captación de inmigran-tes recién llegados así como en eltejido base para la captación defamilias hospitalarias de los inmi-grantes.

En la primera fase del Proyectoestimamos poder llegar a captar ya formar en un paquete básico deacciones de acogida a 120 familias

autóctonas con una media de 4miembros por familia en las ciuda-des de Barcelona y Lérida.

Las acciones básicas de acogidaserán orientación, apoyo e informa-ción útil, concreta y específica so-bre acceso a los servicios sanita-rios (obtención de la TIS yfuncionamiento sistema sanitario)acceso a los servicios educativos(matriculación de los/as hijos/as deinmigrantes y conocimiento del sis-tema escolar) acceso a la forma-ción profesional y universitaria, ac-ceso a los servicios de ocupación,acceso a los servicios sociales yONGs de apoyo, consejo sobre po-sibilidades de vivienda y alojamien-to y acceso a formación lingüísti-ca. Estas acciones básicas deacogida se realizarán mediante con-tacto directo y personalizado entrelas familias inmigrantes recién lle-gadas. Se estima que cada familiahospitalaria podrá acoger una me-dia anual de 6 familias de inmigran-tes con 4 miembros de media. Lasfamilias hospitalarias autóctonas ylas familias de inmigrantes reciénllegadas contarán a lo argo de unperiodo de 2-3 meses con los ser-vicios de apoyo de un mediador in-tercultural perteneciente al áreageográfico-cultural de la familia in-migrante que está en proceso deacogida.

Tanto los mediadores intercul-turales como las familias hospita-larias para los inmigrantes recibi-rán una formación interculturalespecífica para capacitarse eneste innovador método de acogi-da a las nuevas poblaciones de in-migrantes y dispondrán de cuan-to material informativo de apoyo(dossier de recursos básicos encada ciudad) precisen para reali-zar sus funciones.

Asimismo, se editará material decaptación adaptado intercultural-mente orientado a inmigrantes re-cién llegados y material informati-vo de captación orientado a futurasfamilias hospitalarias donde se de-tallarán sus funciones y tareas.

Objetivos1. Ofrecer a los/as inmigrantes re-

cién llegados una experiencia dehospitalidad útil que contribuyaa su integración efectiva cen-trándose en la orientación y apo-yo a necesidades básicas indivi-duales y familiares.

2. Lograr modalidades de asenta-miento de los inmigrantes reciénllegados que contribuyan a su in-tegración evolutiva.

3. Ofrecer a las familias autócto-nas la posibilidad de contribuiren forma de solidaridad directaa los procesos de acomodaciónintercultural de los inmigrantesa lo largo de sus primeros tresaños de asentamiento.

4. Mejorar la receptividad de lasfamilias autóctonas hacía los in-migrantes y sus necesidades in-dividuales y familiares de aco-modación intercultural.

3.3.3.3.3. ACCIONES DELACCIONES DELACCIONES DELACCIONES DELACCIONES DELPROGRAMAPROGRAMAPROGRAMAPROGRAMAPROGRAMA

1. Selección y formación de losmediadores interculturales deapoyo a la Red.

2. Captación y capacitación deFamilias Hospitalarias para losInmigrantes

3. Diseño del material de difusiónde la Red de Familias Hospita-larias para los inmigrantes.

4. Difusión del material informati-vo de la Red de Familias Hospi-talarias para los inmigrantes.

5. Captación de Inmigrantes reciénllegados

6. Funcionamiento de la Red deFamilias Hospitalarias para losInmigrantes.

7. Evaluación y ajuste del Proyecto4. ÁMBITO TERRITORIAL4. ÁMBITO TERRITORIAL4. ÁMBITO TERRITORIAL4. ÁMBITO TERRITORIAL4. ÁMBITO TERRITORIAL

Área metropolitana de Barcelona,Barcelona ciudad y Lérida ciudad.(Asociación Salud(Asociación Salud(Asociación Salud(Asociación Salud(Asociación Saludy Familia)y Familia)y Familia)y Familia)y Familia)

Marzo 2009

oda mi vida he asociadola noche de reyes con unolor y un sonido. Lasmadrugadas del cinco alseis de enero, como toda

criatura ansiosa, yo no las dormíasino que las soportaba en vela, con-teniendo la respiración e intentan-do escuchar los pasos de los came-llos sobre el mosaico. En laoscuridad de la noche, sin embar-go, solamente se podía distinguir elrunrún del ventilador. Ahora ya soygrande, pero cada vez que me des-pierto con el ventilador prendido, elcorazón me late como si al lado demis zapatos pudiese haber regalos.

El olor que recuerdo con másemoción es el de los espirales fuyípara los mosquitos. La única luz deaquellas madrugadas era la cande-la encendida de esos mata-insec-tos inocentes, antiguos y verdes, quesoltaban un aroma a infancia y amonarquía oriental, y que me pro-tegían de las ronchas matinales. Elventilador y el espiral siguen sien-do hoy, para mí, dos milagros que,al mezclarse, evocan la ansiedad in-fantil del fin de año, de las Fiestasy de la noche de los Reyes Magos.

Las Fiestas del hemisferio norteLas Fiestas del hemisferio norteLas Fiestas del hemisferio norteLas Fiestas del hemisferio norteLas Fiestas del hemisferio nortePor Hernán Casciari, Ilustración Matías TolsàPor Hernán Casciari, Ilustración Matías TolsàPor Hernán Casciari, Ilustración Matías TolsàPor Hernán Casciari, Ilustración Matías TolsàPor Hernán Casciari, Ilustración Matías Tolsà

También recuerdo con emociónesta canción de la época, a la queel lector argentino le pondrá músi-ca mentalmente sin esfuerzo:

Llegaron ya los reyes, erantres, / Melchor, Gaspar, y el ne-gro Baltasar. / Arrope y miel lellevarán / y un poncho grandede alpaca real.

Los países que tienen la desgra-cia de pasar diciembre y enero en-tre bufandas, estornudos y calefac-tores, celebran las Fiestas singanas, como si el festejo fuese unatortura que hay que soportar unavez cada doce meses. Como loschequeos médicos, las declaracio-nes juradas y los discos de Cala-maro.

En algunas partes de España, porejemplo en la que vivo yo, ni siquie-ra existe Papá Noel. Lo que hacenes conseguir un tronco de madera,lo tapan con una frazada y le pegancon un palo hasta que «caga» rega-los. El ser sobrenatural no viene delPolo ni tiene barba ni es gordo niva en trineo. El ser sobrenatural esun tronco y se llama Tió (‘trozo deleña’ en catalán). La canción que

se canta en Cataluña mientras seapalea la Navidad es la siguiente:

Caga tió , caga torród’ametlles i pinyói si no cagues bé,et fotré un cop de bastó!

Lo que traducido al argentino se-ría como cantar:Cagá Papá Noel,cagá turrón de miel,y si no cagás regalos,te cagamos bien a palos.

A pesar de esta tradición violen-ta, en las Fiestas del hemisferionorte los petardos suenan más des-pacio, los parientes más iracundosnunca llegan a las manos, los rega-los de Melchor son más caros peromenos valiosos, en las mesas no haypiononos ni mucho menos salpicónde pollo, y los chicos se congelancomo estalactitas antes de que lle-gue el ser sobrenatural que corres-ponda a cada región y se chamus-que el culo en la chimenea.

Mientras escribo esto es un jue-ves de diciembre, tengo treinta ycinco años y hace frío. Sin embar-go, pasé mis primeros veintinueve

«El ser sobrenatural no«El ser sobrenatural no«El ser sobrenatural no«El ser sobrenatural no«El ser sobrenatural noviene del Polo ni tieneviene del Polo ni tieneviene del Polo ni tieneviene del Polo ni tieneviene del Polo ni tienebarba ni es gordo ni vabarba ni es gordo ni vabarba ni es gordo ni vabarba ni es gordo ni vabarba ni es gordo ni vaen trineo. El seren trineo. El seren trineo. El seren trineo. El seren trineo. El sersobrenatural es unsobrenatural es unsobrenatural es unsobrenatural es unsobrenatural es untronco y se llama tronco y se llama tronco y se llama tronco y se llama tronco y se llama TióTióTióTióTió»»»»»

T

Fiestas

Chasqui 21Marzo 2009

Page 12: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

diciembres con calor, en patas o enchancletas y abriendo la heladeracada dos minutos para buscar loscubitos. Ahora hace seis diciembresconsecutivos que canto el «cagatió» al lado de una estufa, como unviejo choto o un esquimal achancha-do, y todavía no me puedo acostum-brar a este espantoso clima espa-ñol del fin de año. Ni tampoco a loque llega después, que es todavíamás ridículo: el carnaval en invier-no. Las mascaritas con campera.El rey momo pidiendo a gritos quelo quemen.

Las películas y las series de latelevisión, que casi siempre vienendesde Norteamérica, nos acostum-braron a convivir -visualmente- conlas navidades blancas del hemisfe-rio norte, con los gorros de lana que

cuando está bajo techo, tiende aconstruir sobremesas sin gracia. Encambio cuando lo alumbra la luna,las estrellas y los faroles del jardín,se da el lujo de ser más natural, detirarse pedos sin disimulo y de cor-tejar abiertamente a las cuñadas.

En España, a las doce de la no-che del 31 de diciembre, todos lostelevisores de todas las casas es-tán encendidos; eso es lo que se lla-ma empezar mal el año. General-mente en la tele se ven a unospersonajes conocidos, con abrigoshasta el cuello, en una plaza públi-ca donde hay un edificio con un re-loj enorme. Cada año, el pueblo ibé-rico tiene por costumbre comer unauva por cada campanada que sue-na en la televisión, hasta engullirexactamente una docena en doce

vaquita de san antonio te caminapor el antebrazo.

En España, como es lógico, nohay insectos en Navidad. Ni

ventiladores, ni patios, ni artilugiosingenuos contra los mosquitos. Tam-poco suena la sirena de los bombe-ros a las doce en punto del nuevoaño, ni se ilumina el cielo con fuegosartificiales caseros y mortíferos, niun vecino saca el revólver y tira ba-lazos al aire, ni otro vecino muere alinstante por culpa de una bala perdi-da, ni se cae tu suegro borracho a lapileta, ni las mujeres se pasan la tar-de cortando frutas para la ensalada,ni las amigas de tu hermana se apa-recen a la una y media para ir a bai-lar, semidesnudas y alegres, ni tellama por teléfono a las doce enpunto un pariente emigrado desde

«En España, como es lógico, no hay insectos en Navidad.«En España, como es lógico, no hay insectos en Navidad.«En España, como es lógico, no hay insectos en Navidad.«En España, como es lógico, no hay insectos en Navidad.«En España, como es lógico, no hay insectos en Navidad.(...) ni un vecino saca el revólver y tira balazos al aire, ni otro(...) ni un vecino saca el revólver y tira balazos al aire, ni otro(...) ni un vecino saca el revólver y tira balazos al aire, ni otro(...) ni un vecino saca el revólver y tira balazos al aire, ni otro(...) ni un vecino saca el revólver y tira balazos al aire, ni otro

vecino muere al instante por culpa de una bala perdida,vecino muere al instante por culpa de una bala perdida,vecino muere al instante por culpa de una bala perdida,vecino muere al instante por culpa de una bala perdida,vecino muere al instante por culpa de una bala perdida,ni se cae tu suegro borracho a la pileta (...)»ni se cae tu suegro borracho a la pileta (...)»ni se cae tu suegro borracho a la pileta (...)»ni se cae tu suegro borracho a la pileta (...)»ni se cae tu suegro borracho a la pileta (...)»

usaba Michael Landon cuandoconstruía los trineos de madera asus tres hijas, con las compras deúltimo momento en la helada Nue-va York, donde el humo aparecenítido desde las alcantarillas y lasbocas de subte.

Es decir, los habitantes del conosur entendemos con ojos de video-tape la vulgaridad que representapasar la navidad con frío. Pero nola podemos entender con el cuer-po. Y, lo que es lo mismo y hastamás grave, no la podemos soportarcuando se nos acerca, blanca y ra-diante como la novia de AntonioPrieto.

Lo más preocupante de las cul-turas frías es que no se puede

sacar la mesa al patio para ver lle-gar el nuevo año. Y eso genera quelas conversaciones sean tediosas,programadas y prolijitas. No sé porqué ocurre esto, pero el español,

segundos. Esto les parece a todosmuy divertido, porque fingen atra-gantarse o fingen que les cuestamucho hacerlo.

Desde las once de la noche, ade-más, los presentadores de la televi-sión le explican a la población civilque no hay que confundir los cuar-tos con las campanadas.

En Argentina nadie sabe exacta-mente qué programa pasa la televi-sión a las doce de la noche del 31 dediciembre. Me imagino que algunamisa, o una película donde Jesús eshermoso y tiene los ojos parecidos aRobert Powell. La gente normal estáen el patio, peleándose con los mos-quitos y los cascarudos. Yo creo quela presencia cercana de insectos nosayuda mucho a liberarnos de loscódigos y los reglamentos. No eslo mismo conversar cuando el ani-mal más cercano es un locutor detelevisión, que charlar mientras una

España, para decirte que allí ya sonlas cinco de la madrugada, que to-dos duermen y que en las calles de-siertas hay dos grados bajo cero.

Ahora, que el pariente estúpidoque llama soy yo mismo, esas co-municaciones telefónicas me re-vuelven el estómago.

Es que detrás de la voz de mimadre o mi padre o mi hermana,detrás de la conversación trivial ydel cómo la están pasando, detrásde las enhorabuenas y de los de-seos recíprocos, escucho siempreesos gritos veraniegos, los estruen-dos y los petardos, a los chicos quegritan o se zambullen, las sirenas yla música de fondo. A veces, si pegobien la oreja al auricular, tambiénescucho mi voz, mi propia voz delos veinticinco años, mi voz antiguaallá a lo lejos, que arrastra las erres,y que está conversando con mi cu-ñado al lado de la parrilla.

22 Chasqui Marzo 2009 Chasqui 23

REPATRIACIÓN;REPATRIACIÓN;REPATRIACIÓN;REPATRIACIÓN;REPATRIACIÓN;Un problema de fácil soluciónUn problema de fácil soluciónUn problema de fácil soluciónUn problema de fácil soluciónUn problema de fácil solución

RAMON MESTRESDirector de Lleida de DKV SEGUROS

Para ampliar información, contactar con el Centre Llatinoamericà de Lleida,y un asesor comercial de DKV se pondrá en contacto con Ud.

para realizarle un proyecto personalizado.

Hoy en día la población latinoamericana ha adquirido un peso importante en lasociedad lleidatana. Esto trae consigo grandes oportunidades de desarrollo personalpara todos, si bien no se puede olvidar que, llegado el momento, el deseo mayor decualquier persona es la repatriación en caso de fallecimiento a su país de origen. Secalcula que el coste total tanto del servicio funerario en España (incluyendo lostraslados a cualquier parte de España), como el de la repatriación al país de origen,puede alcanzar los 9.000 euros, lo que muchas veces significa un desembolsoimposible para muchas familias.

DKV SEGUROS le permitirá, con un pago desde 8,00 euros mensuales, obteneruna seguridad total para usted y su familia en caso de fallecimiento por cualquiercausa, cubriéndole tanto el servicio funerario en España, como la repatriacióndel fallecido a su país de origen. Además, le informará y asesorará sobre los trámitesa realizar, y le gestionará la obtención de documentos y prestaciones. La repatriaciónse realizará desde el lugar de fallecimiento al aeropuerto internacional más cercano asu domicilio en sudamérica, incluyendo el viaje de ida y vuelta de un acompañante.Además DKV reembolsará a los familiares que lo acrediten los gastos de inhumaciónque puedan producirse en el lugar de destino.

Publireportaje

Marzo 2009

Page 13: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

Los Los Los Los Los Castells Castells Castells Castells Castells y la cultura catalanay la cultura catalanay la cultura catalanay la cultura catalanay la cultura catalana

Els Castells i la cultura catalanaEls Castells i la cultura catalanaEls Castells i la cultura catalanaEls Castells i la cultura catalanaEls Castells i la cultura catalana

ace unos días el amigocasteller Oscar Arman-do Castells (el argenti-no) me pidió que le hi-ciera un escrito en el

que hablase de los americanos quetenemos en el grupo (la colla) delos Castellers de Lleida. Y me pa-reció agradable pues demuestra laintegración de unas personas veni-das de la otra parte del mundo auna actividad de tipo cultural comoes la nuestra.

Si os escribo en catalán es por-que ésta es nuestra lengua, la pro-pia de este pequeño país nuestro,Cataluña. Una tierra que pertene-ce al Estado español, muy a disgus-to de una buena parte de nosotros,entre los cuales se cuenta quiénescribe estas líneas. Y es aquí don-

de vosotros tenéis un gran reto,entender que estáis en España, (yciertamente así es), pero que aquía diferencia de otros lugares queconocéis, hay una lengua y una cul-tura propias, que a nosotros los ca-talanes, nos cuesta sangre, sudor ylágrimas defender, pues, no tengáisninguna duda, los españoles se quie-ren cargar toda cultura que no seala suya: así lo hicieron en vuestracasa hace unos cuantos siglos cuan-do entraron, y por la fuerza, quisie-ron destruir vuestra cultura, robarvuestro patrimonio y otras barbari-dades parecidas.

De hecho, en la colla castelleraactualmente tenemos gente de di-ferentes países de Sudamérica, to-dos ellos muy bien recibidos en nues-tro grupo, que incluso expresan sus

sentimientos en nuestra lengua. Deverdad que da gusto ver emociona-dos y con los ojos llorosos a mu-chos de vosotros cuando hemosdescargado un gran castell!

Pensad que la manera de hacerlos castells es única en el mundo,pues expresan el hecho de que en-tre todos lo podemos alcanzar. Uncastell es como cualquier construc-ción: hacen falta arquitectos, alba-ñiles y peones. No nos ponemosdonde queremos, nos ponemos don-de nos dicen los técnicos de la co-lla, cada cual tiene un lugar y aquísirve todo el mundo, tenga el traba-jo que tenga y ocupe cualquier po-sición social en la vida, todos nosesforzamos para conseguir que losmás pequeños de la pandilla pue-dan coronar nuestros castillos.

a uns dies l’amic caste-ller Oscar Armando Cas-tells, l’argentí, em vademanar que li fes unescrit en què parlés dels

americans que tenim a la colla delsCastellers de Lleida. I aquesta fei-na em va semblar agradable per-què demostra la integració d’unespersones vingudes de l’altra part delmón a una activitat de tipus cultu-ral com és la nostra.

Si us escric en català és perquèaquesta és la nostra llengua, la prò-

pia d’aquest petit país nostre, Ca-talunya. Una terra que pertany al’Estat espanyol, molt a disgustd’una bona part de nosaltres, entreels quals qui us escriu. I és aquí onvosaltres teniu un gran repte, en-tendre que sou a Espanya (i certa-ment així és), però que aquí, a di-ferència d’altres llocs que coneixeu,hi ha una llengua i una cultura prò-pies, que a nosaltres els catalans,ens costa suor i esforços defensar,perquè -no en tingueu cap dubte-,

els espanyols es volen carregar totacultura que no sigui la seva, i aixího van fer a casa vostra fa unsquants segles quan van arribar-hi, iper la força, van voler destruir lavostra cultura, robar el vostre pa-trimoni i altres barbaritats sem-blants.

De fet, a la colla castellera ac-tualment tenim gent de diferentspaïsos d’Amèrica del Sud, elsquals són molt ben rebuts en elnostre grup, i fins i tot expressen

Por Andreu PérezPor Andreu PérezPor Andreu PérezPor Andreu PérezPor Andreu Pérez

«Pensad que la manera de hacer los «Pensad que la manera de hacer los «Pensad que la manera de hacer los «Pensad que la manera de hacer los «Pensad que la manera de hacer los castellscastellscastellscastellscastells es única en es única en es única en es única en es única enel mundo, pues expresan el hecho de que entre todosel mundo, pues expresan el hecho de que entre todosel mundo, pues expresan el hecho de que entre todosel mundo, pues expresan el hecho de que entre todosel mundo, pues expresan el hecho de que entre todos

lo podemos alcanzar»lo podemos alcanzar»lo podemos alcanzar»lo podemos alcanzar»lo podemos alcanzar»

H

F

24 Chasqui

Los Castells

Marzo 2009

els seus sentiments en la nostrallengua. Fa goig veure emocionatsi amb els ulls plorosos molts devosaltres quan hem descarregat ungran castell!

Penseu que la manera de fer elscastells és única al món, ja que ex-pressen el fet que entre tots ho po-dem assolir. Un castell és com qual-sevol construcció feta a través dela història: fan falta arquitectes, pa-letes i manobres. No ens posem onvolem, ens posem on ens diuen els

tècnics de la colla, cadascú té unlloc i aquí serveix tothom, tingui eltreball que tingui i ocupi qualsevolposició social a la vida, tots ens es-forcem per tal d’aconseguir que elsmés petits de la colla puguin coro-nar els nostres castells.

Aquest és un dels grans reptes dequalsevol societat, la col·laboracióentre totes les persones per acon-seguir ser millors cada dia, ja queactualment vivim en un món cadavegada més solitari, estem tancats

Éste es uno de los grandes retosde cualquier sociedad, la colabora-ción entre todas las personas paraconseguir ser mejores todos losdías, ya que hoy en día vivimos enun mundo cada vez más solitario,estamos encerrados en nosotrosmismos muy a menudo y descon-fiamos de los demás.

P ues ser casteller te da la opor-tunidad de formar parte de un

gran colectivo, de tener una funciónimportante en la vida durante las ho-ras de ocio. Yo os animo a que elaño que viene forméis parte de lacolla castellera, que os apuntéis ynos ayudéis a conseguir castellscada vez más grandes. Esto os ayu-dará a ser más felices y a conocermejor una parte importante de lacultura catalana.

en nosaltres mateixos molt sovint idesconfiem dels altres.

P erquè ser casteller et dónal’oportunitat de formar part d’un

gran col·lectiu, de tenir una funcióimportant a la vida a les horesd’esbarjo. Jo us animo que l’any vi-nent formeu part de la colla caste-llera, que us apunteu i ens ajudeu afer castells cada vegada més grans.Això us ajudarà a ser més feliços, ia conèixer millor una part importantde la cultura catalana.

Castellers de Castellers de Castellers de Castellers de Castellers de LleidaLleidaLleidaLleidaLleida

Chasqui 25Marzo 2009

Page 14: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

El jovent nouvingut,El jovent nouvingut,El jovent nouvingut,El jovent nouvingut,El jovent nouvingut,quant més valorat,quant més valorat,quant més valorat,quant més valorat,quant més valorat,satisfet i integratsatisfet i integratsatisfet i integratsatisfet i integratsatisfet i integrat-scolarment i social--scolarment i social--scolarment i social--scolarment i social--scolarment i social-se sent, millorsse sent, millorsse sent, millorsse sent, millorsse sent, millorsactituds lingüístiquesactituds lingüístiquesactituds lingüístiquesactituds lingüístiquesactituds lingüístiquesdesenvolupa cap aldesenvolupa cap aldesenvolupa cap aldesenvolupa cap aldesenvolupa cap alcatalà.català.català.català.català.

Chasqui 27

Quin és el punt de partida de larecerca Actituds lingüístiques, escolai immigració?

El punt de partida és, d’una banda,l’interès per conèixer les actituds lin-güístiques cap al català i el castellà i,d’una altra, intentar comparar diferentscontexts d’acollida i esbrinar si aques-ta variable té algun pes. És per aixòque es va dur l’estudi a dos punts deCatalunya: la comarca d’Osona i algu-nes comarques de Lleida.

Cecilio Lapresta és doctor en Sociologia per la Uni-versitat de Lleida i membre de l’equip de recer-

ca de la UdL, dirigit per Àngel Huguet, Multilingüis-me, interculturalitat i educació. Lapresta ha estatel coordinador de l’estudi Actituds lingüístiques,escola i immigració, guanyador d’un dels premisnacionals d’investigació i innovació educativa queatorga anualment el Ministeri d’Educació, PolíticaSocial i Esports.

Per què us plantegeu estudiar el tema del plu-rilingüisme en relació amb la interculturalitat?

Des del nostre grup de recerca Multilingüisme, in-terculturalitat i educació, ja fa bastants anys que enshem interessat pels temes sobre bilingüisme, contacteentre llengües i actituds envers les diferents llengües.Vam començar treballant en contexts bilingües, com ésel cas de Catalunya, cap a finals dels anys 90 i principisdel 2000, i amb la nova arribada de gent migrada, elnostre objectiu de recerca ha passat a ser l’estudi detòpics pel que fa a l’adquisició de competències lingüís-tiques, actituds lingüístiques o qüestions relacionadesamb la identitat. (Continúa en la pág. 29)

Com s’ha dut a terme, quina ha estat la meto-dologia?

Hem treballat amb 681 escolars de secundària, delsquals 225 són d’orígens culturals diferents al català.De la totalitat, 275 resideixen a la comarca d’Osona i406 al territori de Lleida. S’ha realitzat, en una prime-ra fase, un qüestionari amb l’objectiu de mesurar lesactituds lingüístiques envers el català i el castellà i veure,quantitativament, quines variables influeixen en aques-tes actituds. Si ens quedem aquí, però, no es podenexplicar les argumentacions, els discursos que es des-envolupen i que ajuden a construir les actituds lingüís-tiques cap a una determinada llengua. Per això, en unasegona part de l’estudi, s’ha fet una entrevista en pro-funditat als nois i noies que han mostrat unes actitudsmés extremes, tant positivament com negativament.

Quines són les principals conclusions del’estudi?

La principal conclusió és que tot l’alumnat, quantita-tivament, independentment del seu origen cultural,manifesta unes actituds positives envers el català i el

D’esquerra a dreta:D’esquerra a dreta:D’esquerra a dreta:D’esquerra a dreta:D’esquerra a dreta:Àngel Huguet, Clara Sansó,Àngel Huguet, Clara Sansó,Àngel Huguet, Clara Sansó,Àngel Huguet, Clara Sansó,Àngel Huguet, Clara Sansó,Judit Janés, Cecilio Lapresta,Judit Janés, Cecilio Lapresta,Judit Janés, Cecilio Lapresta,Judit Janés, Cecilio Lapresta,Judit Janés, Cecilio Lapresta,Silvia Chireac i J. L. Navarro,Silvia Chireac i J. L. Navarro,Silvia Chireac i J. L. Navarro,Silvia Chireac i J. L. Navarro,Silvia Chireac i J. L. Navarro,membres del grup de recerca.membres del grup de recerca.membres del grup de recerca.membres del grup de recerca.membres del grup de recerca.

Marzo 200926 Chasqui

Entrevista

Cecilio Lapresta es doctor en Sociología por la Uni-versidad de Lleida y miembro del equipo de inves-

tigación de la UdL, dirigido por Àngel Huguet, Multi-lingüismo, interculturalidad y educación. Laprestaha sido el coordinador del estudio Actitudes lingüísti-cas, escuela e inmigración, ganador de uno de lospremios nacionales de investigación e innovación edu-cativa que otorga anualmente el Ministerio de Educa-ción, Política Social y Deportes.

¿Por qué os planteáis estudiar el tema del plu-rilingüismo en relación con la interculturalidad?

Desde nuestro grupo de investigación Multilingüis-mo, interculturalidad y educación, ya hace bastan-tes años que nos interesamos por los temas sobre bi-lingüismo, contacto entre lenguas y actitudes hacia lasdiferentes lenguas. Comenzamos trabajando en con-textos bilingües, como es el caso de Catalunya, haciafinales de los años 90 y principios del 2000, y con lanueva llegada de gente migrada, nuestro objetivo deinvestigación ha pasado a ser el estudio de tópicos enlo que concierne a la adquisición de competencias lin-güísticas, actitudes lingüísticas o cuestiones relaciona-das con la identidad.

¿Cuál es el punto de partida de la investigaciónActitudes lingüísticas, escuela e inmigración?

El punto de partida es, por una parte, el interés porconocer las actitudes lingüísticas hacia el catalán y elcastellano y, de otra, intentar comparar diferentes con-textos de acogida y averiguar si ésta variable tiene al-gún peso. Es por ello que se llevó el estudio a dos pun-tos de Catalunya: la comarca de Osona y algunascomarcas de Lleida.

¿Cómo se ha realizado, cuál ha sido la metodo-logía?

Hemos trabajado con 681 escolares de secundaria,de los que 225 son de orígenes culturales diferentes alcatalán. De la totalidad, 275 residen en la comarcade Osona y 406 en el territorio de Lleida. Se ha reali-zado, en una primera fase, un cuestionario con el obje-tivo de medir las actitudes lingüísticas hacia el catalány el castellano y ver, cuantitativamente, qué variablesinfluyen en estas actitudes. Sin embargo, si nos queda-mos aquí, no se pueden explicar las argumentaciones,los discursos que se desarrollan y que ayudan a cons-

El joven recién llegado, cuantoEl joven recién llegado, cuantoEl joven recién llegado, cuantoEl joven recién llegado, cuantoEl joven recién llegado, cuantomás valorado, satisfecho emás valorado, satisfecho emás valorado, satisfecho emás valorado, satisfecho emás valorado, satisfecho eintegrado -escolar yintegrado -escolar yintegrado -escolar yintegrado -escolar yintegrado -escolar ysocialmente- se siente, mejoressocialmente- se siente, mejoressocialmente- se siente, mejoressocialmente- se siente, mejoressocialmente- se siente, mejoresactitudes lingüísticas desarrollaactitudes lingüísticas desarrollaactitudes lingüísticas desarrollaactitudes lingüísticas desarrollaactitudes lingüísticas desarrollahacia el catalán.hacia el catalán.hacia el catalán.hacia el catalán.hacia el catalán.

Por Cristina RodríguezPor Cristina RodríguezPor Cristina RodríguezPor Cristina RodríguezPor Cristina Rodríguez

truir las actitudes lingüísticas hacia una determinadalengua. Por ello, en una segunda parte del estudio, seha hecho una entrevista en profundidad a los chicos ychicas que han mostrado unas actitudes más extre-mas, tanto positivamente como negativamente.

¿Cuáles son las principales conclusiones delestudio?

La principal conclusión es que todo el alumnado, cuan-titativamente, independientemente de su origen cultural,manifiesta unas actitudes positivas hacia el catalán y

(Continúa en la pág. 28)

Entrevista aEntrevista aEntrevista aEntrevista aEntrevista a

Cecilio LaprestaCecilio LaprestaCecilio LaprestaCecilio LaprestaCecilio Lapresta

Marzo 2009

Page 15: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

el castellano. Ahora bien, alconsiderar la variable delárea de origen se ve que enel caso de los chicos y chi-cas nacidas aquí, las acti-tudes hacia el catalán sonmás positivas que hacia elcastellano, con un importan-te volumen de actitudesneutras. En el caso de loschicos y chicas de orígenesculturales diferentes al ca-talán, manifiestan unas actitudes positivas hacia el ca-talán y el castellano, pero una pizca menos positivasque los “de aquí” y ganan importancia las actitudesneutras. Centrándonos en el grupo de origen migrante,hay dos variables que influyen: el área de procedenciay la lengua familiar. Se detecta que algunas personasque provienen de Latinoamérica y que tienen el caste-llano como lengua familiar, tienen actitudes hacia elcastellano mucho mejores que las del resto de gruposde otros orígenes, y menos favorables hacia el cata-lán. Aun así, nos hemos encontrado casos que presen-tan un comportamiento actitudinal diferente: igualmentetienen actitudes positivas hacia el catalán que hacia elcastellano. Así pues, otra de las principales conclusio-nes del proyecto es que el área de origen no es deter-minante en las actitudes lingüísticas porque si no, nose darían situaciones como ésta.

Y entonces, ¿cuáles son las variables que pue-den determinar las actitudes lingüísticas?

Las variables que a nivel discursivo mejor permitenestructurar los comportamientos son la percepción delnivel de integración escolar y social y la satisfaccióncon su vida en Catalunya. Eso opera por encima de lanacionalidad o el área de procedencia. Si un niño oniña, sea marroquí, latinoamericano o rumano, se en-cuentra valorado a la escuela, se valora su lengua, sucultura, etc., se siente integrado en la escuela, en elbarrio, su nivel de satisfacción con su vida en Catalun-ya es mayor y eso favorece que tenga unas mejoresactitudes hacia el catalán y a la vez, también, hacia elcastellano. La juventud, cuanto más valorada, satisfe-cha e integrada -escolar y socialmente- se siente, me-jores actitudes lingüísticas desarrolla, usa más la len-gua, hay más contacto con otros grupos, tiene unamotivación en el aprendizaje no únicamente instrumen-tal, valora positivamente la singularidad lingüística ca-talana, etc. Las personas que no se sienten integradaso suficientemente valoradas en Catalunya tienen unosdiscursos más negativos como por ejemplo “por quétengo que aprender catalán si no me servirá”.

¿Qué se debería hacer para estimular actitu-des positivas hacia el aprendizaje y el uso delcatalán?

Primero, valorar las apor-taciones de los diferentesgrupos culturales de unamanera real, no de mane-ra folclórica y aislada, sinode manera constante, me-ditada y trabajada en lapráctica educativa. Y ensegundo lugar, trabajar otracuestión que yo creo quees muy importante, quetrasciende los límites de la

escuela y que implicaría a toda la sociedad: cambiar laidea de que significa “ser catalán” o “ser español”. Loque no se puede hacer, lo que no es viable o lo quechoca de manera directa con la realidad es manifestarimplícitamente o explícitamente que para ser catalántienes que hablar una determinada lengua. El mensajeque para ser catalán, para que te consideren catalán,tienes que, ineludiblemente, hablar catalán, es negati-vo de cara a la pervivencia de la lengua, ya que esta-mos hablando de una imposición. Nadie puede impo-ner a nadie que acepte una lengua como propia. Unalengua se puede utilizar o no, pero sientes como lenguapropia la que sientes: catalán, berebere, la que sea.

La cuestión de la identidad, desde mi punto de vista,se tiene que anclar en cuestiones cívicas. Si los

elementos para ser catalán pasan por trabajar en Ca-talunya, vivir en Catalunya, respetar las normas de con-vivencia básicas entre personas y tener el derecho deexpresar la propia cultura, más que por tener en cuen-ta elementos étnicos, será más fácil que una personapueda sentirse parte de la sociedad catalana y, en con-secuencia, esté más receptiva a aprender la lengua.Es a partir de aquí que hay que potenciar el uso delcatalán como lengua de comunicación entre las perso-nas que están viviendo en Catalunya. Si eso se gestio-na así, el catalán ganará hablantes.

¿Tres ideas para resumir?Conectar un determinado lugar de origen con unas

determinadas actitudes lingüísticas es un reduccionis-mo y, por lo tanto, un error. Sentirse valorado e inclui-do en la sociedad de acogida favorece actitudes lin-güísticas positivas hacia el aprendizaje y el uso de lalengua. Y es fundamental reformular la identidad, ba-sándola en elementos cívicos y dejar en un plano se-cundario los étnicos, para entender el catalán comolengua franca de comunicación entre los diferentesgrupos de personas que vivimos en Catalunya.

Publicación de los resultados de la investigación:http://www.gencat.cat/benestar/immi/pdf/Recerca_i_immigracio_1.pdf (pág. 133)

Recurso para el aprendizaje del catalán:www.parla.cat

Datos de interés: El CentroDatos de interés: El CentroDatos de interés: El CentroDatos de interés: El CentroDatos de interés: El CentroLatinoamericano de LleidaLatinoamericano de LleidaLatinoamericano de LleidaLatinoamericano de LleidaLatinoamericano de Lleida

tiene un convenio firmado contiene un convenio firmado contiene un convenio firmado contiene un convenio firmado contiene un convenio firmado conel Consorci de Normalitzacióel Consorci de Normalitzacióel Consorci de Normalitzacióel Consorci de Normalitzacióel Consorci de NormalitzacióLingüística desde el año 2004Lingüística desde el año 2004Lingüística desde el año 2004Lingüística desde el año 2004Lingüística desde el año 2004

del que se beneficiandel que se beneficiandel que se beneficiandel que se beneficiandel que se beneficiananualmente 100 personasanualmente 100 personasanualmente 100 personasanualmente 100 personasanualmente 100 personas

latinoamericanaslatinoamericanaslatinoamericanaslatinoamericanaslatinoamericanas

28 Chasqui

Entrevista

Marzo 2009

castellà. Ara bé, al considerar la variable de l’àread’origen es veu que en el cas dels nois i noies nascu-des aquí, les actituds envers el català són més positi-ves que envers el castellà, amb un important volumd’actituds neutres. En el cas dels nois i noies d’orígensculturals diferents al català, manifesten unes actitudspositives vers el català i el castellà, però una mica menyspositives que els “d’aquí” i guanyen importància lesactituds neutres. Centrant-nos en el grup d’origen mi-grant, hi ha dos variables que influeixen: l’àrea de pro-cedència i la llengua familiar. Es detecta que algunespersones que provenen de Llatinoamèrica i que tenenel castellà com a llengua familiar, tenen actituds vers elcastellà molt millors que les de la resta de grups d’altresorígens, i menys favorables cap al català. Tot i així, enshem trobat casos que presenten un comportament acti-tudinal diferent: igualment tenen actituds positives capal català que cap al castellà. Així doncs, una altra de lesprincipals conclusions del projecte és que l’àrea d’origenno és determinant en les actituds lingüístiques perquè sino, no es donarien situacions com aquesta.

I aleshores, quines són les variables que po-den determinar les actituds lingüístiques?

Les variables que a nivell discursiu millor permetenestructurar els comportaments són la percepció del ni-vell d’integració escolar i social i la satisfacció amb laseva vida a Catalunya. Això opera per sobre de la na-cionalitat o l’àrea de procedència. Si un nen o nena,sigui marroquí, llatinoamericà o romanès, es troba valo-rat a l’escola, es valora la seva llengua, la seva cultura,etc., se sent integrat a l’escola, al barri, el seu nivell desatisfacció amb la seva vida a Catalunya és més gran iaixò afavoreix que tingui unes millors actituds cap alcatalà i alhora, també, cap al castellà. El jovent, quantmés valorat, satisfet i integrat —escolarment i social—se sent, millors actituds lingüísti-ques desenvolupa, usa més lallengua, hi ha més contacte ambaltres grups, té una motivació enl’aprenentatge no únicamentinstrumental, veu positivament lasingularitat lingüística catalana,etc. Les persones que no se sen-ten integrades o suficientmentvalorades a Catalunya tenen unsdiscursos més negatius com ara“per què he d’aprendre catalàsi no em servirà”.

Què s’hauria de fer per es-timular actituds positivesenvers l’aprenentatge i l’úsdel català?

Primer, valorar les aportacio-ns dels diferents grups culturals

d’una manera real, no de manera folklòrica i aïllada,sinó de manera constant, meditada i treballada en lapràctica educativa. I en segon lloc, treballar una altraqüestió que jo crec que és molt important, que trans-cendeix els límits de l’escola i que implicaria a tota lasocietat: canviar la idea del que significa “ser català”o “ser espanyol”. El que no es pot fer, el que no ésviable o el que xoca de manera directa amb la realitatés manifestar implícitament o explícitament que perser català has de parlar una determinada llengua. Elmissatge que per ser català, perquè et considerin ca-talà, has de, ineludiblement, parlar català, és negatiude cara a la pervivència de la llengua, ja que estemparlant d’una imposició. Ningú pot imposar a ningú queaccepti una llengua com a pròpia. Una llengua es potutilitzar o no, però sents com a llengua pròpia la quesents: català, bereber, la que sigui.

La qüestió de la identitat, des del meu punt de vista,s’ha d’ancorar en qüestions cíviques. Si els ele-

ments per ser català passen per treballar a Catalunya,viure a Catalunya, per respectar les normes de convi-vència bàsiques entre persones i per tenir el dret aexpressar la pròpia cultura, més que per tenir en compteelements ètnics, serà més fàcil que una persona puguisentir-se part de la societat catalana i, en conseqüèn-cia, estigui més receptiva a aprendre la llengua. És apartir d’aquí que s’ha de potenciar l’ús del català coma llengua de comunicació entre les persones que estanvivint a Catalunya. Si això es gestiona així, el catalàguanyarà parlants.

Tres idees per resumir?Connectar un determinat lloc d’origen amb unes de-

terminades actituds lingüístiques és un reduccionismei, per tant, un error. Sentir-se valorat i inclòs a la socie-tat d’acollida afavoreix actituds lingüístiques positives

envers l’aprenentatge i l’ús dela llengua. I és fonamental re-formular la identitat, tot basant-la en elements cívics i deixar enun pla secundari els ètnics, perentendre el català com a llen-gua franca de comunicació en-tre els diferents grups de perso-nes que vivim a Catalunya.

Publicació dels resultatsde la recerca:http://www.gencat.cat/benes-tar/immi/pdf/Recerca_i_immigra-cio_1.pdf(pàg. 133)

Recurs per al’aprenentatge del català:www.parla.cat

Dades d’interès: ElDades d’interès: ElDades d’interès: ElDades d’interès: ElDades d’interès: ElCentre LlatinoamericàCentre LlatinoamericàCentre LlatinoamericàCentre LlatinoamericàCentre Llatinoamericà

de Lleida té unde Lleida té unde Lleida té unde Lleida té unde Lleida té unconveni signat amb elconveni signat amb elconveni signat amb elconveni signat amb elconveni signat amb el

Consorci deConsorci deConsorci deConsorci deConsorci deNormalitzacióNormalitzacióNormalitzacióNormalitzacióNormalització

Lingüística des deLingüística des deLingüística des deLingüística des deLingüística des del’any 2004 dell’any 2004 dell’any 2004 dell’any 2004 dell’any 2004 del

qual se’n beneficienqual se’n beneficienqual se’n beneficienqual se’n beneficienqual se’n beneficienanualmentanualmentanualmentanualmentanualment

100 persones100 persones100 persones100 persones100 personesllatinoamericanesllatinoamericanesllatinoamericanesllatinoamericanesllatinoamericanes

Chasqui 29Marzo 2009

Page 16: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

esde hace unos años la facultad de Cièncesde l’Educació i Psicologia de la UniversitatRovira i Virgili, ofrece la oportunidad a es-tudiantes de distintas especialidades de via-jar y poner en práctica sus conocimientos

en instituciones de Nicaragua gracias a un conveniocon la Fundación El Sueño de la Campana.

Durante el curso 2007/2008 nosotras, junto a estu-diantes de psicología y psicopedagogía, tuvimos la gransuerte de estar entre las escogidas para preparar nues-tras maletas rumbo a una de las experiencias más en-riquecedoras e inolvidables de nuestras vidas; pero nosin antes pasar por un largo periodo lleno de preguntassin respuesta, muchos preparativos y curiosidad por lodesconocido. Todo esto junto a un cúmulo de nerviosque crecía a medida que se acercaba el día que tantotiempo llevábamos esperando.

No olvidamos nuestros primeros días ni nuestras pri-meras impresiones en un país distinto, sorprendente,fantástico… El domingo 27 de enero aterrizamos enManagua y nuevos olores invadieron nuestro olfato.

Pueblo de San Ramón, nuestro hogar.Pueblo de San Ramón, nuestro hogar.Pueblo de San Ramón, nuestro hogar.Pueblo de San Ramón, nuestro hogar.Pueblo de San Ramón, nuestro hogar.

De desconocer a quererDe desconocer a quererDe desconocer a quererDe desconocer a quererDe desconocer a quererPor Laura Garret i Judit ArestéPor Laura Garret i Judit ArestéPor Laura Garret i Judit ArestéPor Laura Garret i Judit ArestéPor Laura Garret i Judit Aresté

El lunes no nos despertaron con el “¡Buenos días!”sino con la pregunta “¿Cómo amanecieron?”. El mar-tes descubrimos el placer de viajar en un autobús siem-pre lleno. El miércoles nos bautizaron con el nombrede “cheles”. El jueves descubrimos que estábamos enun país pintado de verde. El viernes saboreamos tosto-nes y gallopinto acompañados de un fresco de mara-cuyá. El sábado nos acogieron los chigüines con curio-sidad y mucho cariño.

El domingo siguiente, todavía desorientadas y sor-prendidas por todo lo nuevo descubierto hasta el mo-mento, intentamos agarrar fuerzas para iniciar nues-tras prácticas en distintas instituciones educativas deSan Ramón (Matagalpa). Hizo falta algún tiempo paraorientar nuestro trabajo en los centros pero, finalmen-te, conseguimos desarrollar distintos proyectos. Unode ellos fue en la escuela Fray Bartolomé de las Casasdonde trabajamos realizando actividades para niños connecesidades educativas especiales, colaboramos en lasaulas ordinarias dando apoyo y orientación a las maes-tras en distintos aspectos educativos y, por otro lado,

«Todo comenzó el día que la imagen de unos niños nicaragüenses,«Todo comenzó el día que la imagen de unos niños nicaragüenses,«Todo comenzó el día que la imagen de unos niños nicaragüenses,«Todo comenzó el día que la imagen de unos niños nicaragüenses,«Todo comenzó el día que la imagen de unos niños nicaragüenses,colgado en la pared de nuestra facultad, nos impulsó a pedir lacolgado en la pared de nuestra facultad, nos impulsó a pedir lacolgado en la pared de nuestra facultad, nos impulsó a pedir lacolgado en la pared de nuestra facultad, nos impulsó a pedir lacolgado en la pared de nuestra facultad, nos impulsó a pedir la

realización de nuestras prácticas de Pedagogía en un país lejano,realización de nuestras prácticas de Pedagogía en un país lejano,realización de nuestras prácticas de Pedagogía en un país lejano,realización de nuestras prácticas de Pedagogía en un país lejano,realización de nuestras prácticas de Pedagogía en un país lejano,distinto y hasta el momento desconocido: Nicaragua»distinto y hasta el momento desconocido: Nicaragua»distinto y hasta el momento desconocido: Nicaragua»distinto y hasta el momento desconocido: Nicaragua»distinto y hasta el momento desconocido: Nicaragua»

D

Nicaragua

preparamos talleres para compartircon los docentes. Otro de los proyec-tos se desarrolló en el Instituto de SanRamón donde trabajamos con distin-tos profesionales de diversas áreas encuanto a aspectos organizativos de lasclases, creación de material didácti-co y orientación pedagógica. El últi-mo proyecto se centró en reforzar laortografía con aquellos niños de la es-cuela que presentaban más dificulta-des en dicho aspecto dando clases enla Biblioteca Municipal Patricio Strens-trom. De manera eventual tambiénaportamos nuestro granito de arena enel Centro Cultural de San Ramón rea-lizando actividades variadas con los ni-ños y mujeres del municipio.

La estancia en Nicaragua no sólonos ha dado la oportunidad de poneren práctica nuestros conocimientos a

30 Chasqui Marzo 2009

nivel profesional sino que además nos ha permitido co-nocer un país nuevo, estar con su gente, impregnarnosde su cultura y en definitiva crecer a nivel personal.Entre muchas otras cosas hemos aprendido a trabajaral ritmo pausado del país pero también a reflexionarsobre muchos aspectos de los que antes de irnos te-níamos una visión diferente tales como por ejemplo sila cooperación en este país (sobre todo aquella que selimita a donar dinero sin tener en cuenta las necesida-des reales de la sociedad) está ayudando a su desarro-llo o si, de lo contrario, lo sitúa en un estado de depen-dencia absoluta de otros países impidiendo, de estemodo, su propio desarrollo y evolución.

Otra de las reflexiones que Nicaragua nos ha ofreci-do ha sido la solidaridad que existe, en un país llamadosubdesarrollado y empobrecido económicamente, en-tre las familias que hemos conocido (normalmente muyamplias y bastante desestructuradas) y los vecinosdonde el apoyo es máximo en el momento de organi-zarse, compartir y ayudarse.

Descubrimos también que muchos nicaragüensestienen una idea equivocada sobre nosotros sobreva-lorando nuestros recursos y capacidades por el sim-ple hecho de ser “cheles”, como ellos cariñosamentellaman a los blancos. Sólo hace falta pasear por algu-na ciudad para encontrar gente, mayoritariamenteniños, agarrándote del brazo y pidiendo dinero sin más.Y es que Nicaragua, como todos los países del mundo,también tiene su cara y su cruz.

Los viajes junto a nuestras compañeras han sido otrafuente de conocimiento y enriquecimiento y es que,antes de marcharnos, conocíamos poco más sobre el

Chasqui 31

Isla de Ometepe. Marzo 2008Isla de Ometepe. Marzo 2008Isla de Ometepe. Marzo 2008Isla de Ometepe. Marzo 2008Isla de Ometepe. Marzo 2008

Actividad de motricidad para alumnos con necesidadesActividad de motricidad para alumnos con necesidadesActividad de motricidad para alumnos con necesidadesActividad de motricidad para alumnos con necesidadesActividad de motricidad para alumnos con necesidadeseducativas especiales. Marzo 2008educativas especiales. Marzo 2008educativas especiales. Marzo 2008educativas especiales. Marzo 2008educativas especiales. Marzo 2008

país de lo que cualquier turista sabecuando sale de viaje. Gracias a esto he-mos llegado a muchos rincones del paísacercándonos, de este modo, a las dife-rentes realidades nicaragüenses comoson las grandes ciudades como Mata-galpa, Granada o León; Corn Island ocu-pada por los miskitos; la zona ganaderade la región de Chontales; o un pequeñopueblo llamado El Castillo en medio dela selva donde solamente se puede lle-gar a través del río San Juan, entre otros.

Hemos intentado explicar en estas lí-neas lo que significó para nosotras laexperiencia vivida y es que en resumen,no sólo nos hemos acercado a los nica-ragüenses sino que los hemos admira-do, querido… En definitiva, Nicaraguano sólo nos ha dado la oportunidad deconocer un nuevo país sino tambiénamarlo y sentirlo un poco nuestro. Porúltimo, tenemos que reconocer que to-

davía sentimos la experiencia muy reciente y que nosfalta tiempo para asimilar lo que hemos aprendidotanto dentro como fuera de los lugares de prácticas,tiempo para tomar conciencia de todo lo vivido, tiem-po para terminar de ubicarnos de nuevo en este mun-do al que llamamos desarrollado y sobre todo, encon-trar tiempo y el momento para regresar a nuestraquerida Nicaragua.

M ientras esperamos que llegue este momento seguiremos trabajando desde la Comissió d’Ajuda

al Poble Nicaragüenc, perteneciente a la Fundació Pri-vada del barri Pardinyes, para mantener vivo el recuer-do de todo lo que Nicaragua nos ha aportado y paracolaborar junto a todas aquellas personas que contribu-yen a que este pequeño país sea tan grande.

Marzo 2009

Page 17: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

e origen argentino, nacida en la ciudad deCórdoba, Sonia Cuello salió de su país en1989 y después de pasar por varias ciuda-des y temporadas esporádicas, se estable-ció en la ciudad de Lleida desde hace 19

años. En la actualidad cuenta con una vida en estesitio, un marido y un hijo de 8 años que le han acompa-ñado durante la travesía que ha representado la aven-tura de conseguir tener su quiosco, y más aún, de ad-ministrarlo y conducirlo de tal manera que a día de hoyha sido digna de recibir un reconocimiento por el tra-bajo realizado. La distinción fue otorgada por parte dela Asociación de Mujeres Empresarias, Directivas yProfesionales de la ciudad de Lleida (FUNDE), que,anualmente, reconoce este tipo de mujeres emprende-doras y empresarias.

Sonia admite que siempre ha sido de espíritu em-prendedor (así lo podrían demostrar sus varias estan-cias por ciudades como Barcelona o Balaguer), y quesiempre había tenido la ilusión de poner un negociopropio, aunque acepta que en principio la idea que te-nía era en referencia a una mercería, ilusión alimenta-da gracias a la habilidad heredada por parte de sumadre para la costura; mas sin embargo, la oportuni-dad se le presentó con el quiosco, que es ahora la basepara la entrega del premio.

El quiosco tiene 5 años de funcionamiento bajo suadministración, tiempo en el que se ha tenido que en-frentar a situaciones difíciles, momentos en los que elcansancio ha pasado factura y etapas en las que lasprioridades le han hecho replantearse el camino. Sinembargo, con gran agradecimiento menciona que de-bido al apoyo que ha recibido por parte de su marido,las cosas han podido salir adelante. Sonia apunta queel negocio tiene sus pros y sus contras, y específicaque es “bonito, no tienes jefe, pero por otro lada aquí[en el quiosco], eres todo, eres el chico de los manda-dos, el gerente, el que tiene todos los puestos… sabíaen lo que me metía, que es relativamente como unaesclava…”. Y agrega que, sin embargo, tiene la aspi-ración de “poner el listón muy alto”, por lo que preten-de seguir adelante con el negocio y evolucionar, siem-pre pensando en llegar al máximo en un futuro, perode momento sólo piensa en terminar de establecersetotalmente con el quiosco.

Por Fernando DomínguezPor Fernando DomínguezPor Fernando DomínguezPor Fernando DomínguezPor Fernando Domínguez

La Asociación FUNDE otorga unLa Asociación FUNDE otorga unLa Asociación FUNDE otorga unLa Asociación FUNDE otorga unLa Asociación FUNDE otorga unreconocimiento a Sonia Cuelloreconocimiento a Sonia Cuelloreconocimiento a Sonia Cuelloreconocimiento a Sonia Cuelloreconocimiento a Sonia Cuello

D

32 Chasqui

Sonia Cuello

«Con tres días de fiestas«Con tres días de fiestas«Con tres días de fiestas«Con tres días de fiestas«Con tres días de fiestasoficiales para descanso por año,oficiales para descanso por año,oficiales para descanso por año,oficiales para descanso por año,oficiales para descanso por año,muchas horas de trabajo, díasmuchas horas de trabajo, díasmuchas horas de trabajo, díasmuchas horas de trabajo, díasmuchas horas de trabajo, díasde cansancio y estrés, Soniade cansancio y estrés, Soniade cansancio y estrés, Soniade cansancio y estrés, Soniade cansancio y estrés, SoniaCuello, no baja las manos yCuello, no baja las manos yCuello, no baja las manos yCuello, no baja las manos yCuello, no baja las manos ymucho menos pierde la energíamucho menos pierde la energíamucho menos pierde la energíamucho menos pierde la energíamucho menos pierde la energíanecesaria, reconoce que losnecesaria, reconoce que losnecesaria, reconoce que losnecesaria, reconoce que losnecesaria, reconoce que losfrutos y beneficios vienen pocofrutos y beneficios vienen pocofrutos y beneficios vienen pocofrutos y beneficios vienen pocofrutos y beneficios vienen pocoa poco y apenas se estána poco y apenas se estána poco y apenas se estána poco y apenas se estána poco y apenas se estánempezando a dar; ademásempezando a dar; ademásempezando a dar; ademásempezando a dar; ademásempezando a dar; ademáspermanece ilusionada conpermanece ilusionada conpermanece ilusionada conpermanece ilusionada conpermanece ilusionada concontinuar adelante y seguircontinuar adelante y seguircontinuar adelante y seguircontinuar adelante y seguircontinuar adelante y seguircreciendo...»creciendo...»creciendo...»creciendo...»creciendo...»

por su capacidad emprendedorapor su capacidad emprendedorapor su capacidad emprendedorapor su capacidad emprendedorapor su capacidad emprendedora

Marzo 2009 Chasqui 33

Con un proyecto de empresa en mano ante la Cá-mara de Comercio, Sonia se presentó con los docu-mentos necesarios para cumplir con los requerimien-tos para mujeres emprendedoras, aunque se dio cuentade que el apoyo no era suficiente, por lo que se sintióun poco decepcionada. Tiempo después, un día vio unanoticia en el periódico en la que se hablaba acerca deque la Caixa había firmado un convenio con la Cáma-ra de Comercio por el cual el banco serviría como aval,respaldo que era lo que le faltaba a Sonia para llegar aobtener la cantidad suficiente. Con periódico en manoy aún sin que el director de la sucursal bancaria tuvie-ra conocimiento de tal convenio, ella se presentó parapedir información y solicitar ser ella una de las benefi-ciarias por dicho acuerdo. Posteriormente con otro pro-yecto de empresa, fue declarada apta para recibir di-cho respaldo. Cabe señalar que como dato curioso (yasí lo demuestra un recorte del periódico que guardacon especial cariño), Sonia fue la primera beneficiariade dicho convenio.

Con tres días de fiestas oficiales para descanso poraño, muchas horas de trabajo, días de cansancio y es-trés, Sonia Cuello, no baja las manos y mucho menospierde la energía necesaria, reconoce que los frutos ybeneficios vienen poco a poco y apenas se están em-pezando a dar; además permanece ilusionada con con-tinuar adelante y seguir creciendo, agradecida por elincentivo que el premio representa y con el reconoci-miento que hace al apoyo por parte de su marido ehijo; ella es el claro ejemplo de la lucha y superaciónque una latinoamericana puede hacer.

El premio que recibió Sonia significa para ella másque un reconocimiento a la labor que ha venido reali-zando con el quiosco, lo traduce en un estímulo, unaliciente y la fuerza para seguir adelante con los pro-yectos que siempre ha tenido en mente. Admite que elcamino no ha sido fácil, y que es ahora cuando empie-za a recoger los frutos de esa inversión que ha hecho,ya no tanto en lo económico sino en la parte humanacuando se tiene que dividir en madre, empresaria, es-posa e individua con ambiciones, sueños y deseos.Además de que el quiosco tiene una finalidad de nego-cio, comenta que en ocasiones, cuando el hijo no tienealguna actividad extra-escolar como teatro o cateque-sis, el negocio funciona como un lugar de acogida, queha acondicionado con una mesa para los deberes delhijo, un televisor y otras cosas para el entretenimientodel menor.

Entre recuerdos y una plática muy agradable, Soniarecuerda el día en que se le presentó la oportuni-

dad de empezar con este negocio, y hace remembran-za de que ciertamente fue algo muy curioso, ya queella asistía de manera frecuente a comprar su revistapreferida entre otras cosas a ese quiosco. Un día laantigua dueña hizo caso a una “petición” que Soniahabía hecho tiempo atrás acerca de que si la dueñaalgún día quería vender el quiosco, le avisara; dichocomentario que fue más un decir que algo verdadera-mente razonado, tiempo después se convirtió en unarealidad, cuando la antigua dueña del quiosco le dijoque lo vendía y que se lo ofrecía a ella.

Marzo 2009

Page 18: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

34 Chasqui

l deporte ha sido y es unfantástico vehículo desocialización. Las comu-nidades recién llegadas auna nueva población,

aparte de conservar juntas sus tra-diciones, se pueden abrir a la socie-dad que les acoge mediante el de-porte. Así, en el deporte rey, Lleidaha visto el nacimiento de clubes de-portivos como el Ecuasport Lleida oel Bolivia, ambos de la Tercera Re-gional. Un ejemplo de integración dela comunidad latina en Lleida y enlas instituciones leridanas.

En los deportes de élite, la comu-nidad latino-americana tiene tam-bién una fuerte presencia en Llei-da. Así, el CECELL de voleibolfemenino cuenta en sus filas contres jugadoras argentinas, Geo

Klug, Josefina Fernández y YaelCastiglione, que llegaron a la capi-tal leridana de la mano del entrena-dor argentino Mariano Singer. Lasjugadoras se sienten en Lleida comoen su segunda casa. «Estamos muya gusto en la ciudad. Las tres po-demos juntarnos para tomar matey mantener algunas costumbres»,admite Geo Klug, internacional porsu país y capitana de la selecciónalbiceleste. «El frío es lo único a loque no acabo de adaptarme», se-ñala Castiglione. Si el frío puede serla única barrera en la integraciónno es grave, siempre existen lasbufandas. Y es que las jugadorasdel Camp Escolar han encontradoen Lleida un lugar perfecto de aco-gida. «La gente del club, las com-pañeras de vestuario nos ayudanmucho», reconoce José Fernández.

Otro ejemplo de latino-america-no que ha triunfado en Lleida esJackson Quiñónez. El atleta ecua-toriano lleva varios años en la ciu-dad y se siente un leridano más. «EnLleida me siento como en casa. Lagente se porta muy bien conmigo»,admite Quiñónez. El atleta del FCBarcelona ya reconocía antes de lacita olímpica que «no tenía ningunasensación especial por competir conotro país. Sólo quería competir yhacerlo bien», asegura Jackson. Yno es para menos, el deporte le haservido para ser uno de los latinosmás conocidos en Lleida, y tambiénen España. Su reciente participa-ción en los Juegos Olímpicos dePekín supuso un fuerte impulso asu carrera. Su séptimo puesto, másallá del diploma olímpico y delreconocimiento mediático, situó aJackson como un leridano más quelogró sus objetivos a base de traba-jo y con el deporte por bandera, másallá de patrias y países de origen.

Otros ejemplos los encontramosen los jugadores del Lleida

Bàsquet, Marcus Vinicius y RafaelHettsheimer, ambos jugadores bra-sileños que se han afincado en Llei-da por el deporte. Marcus llegó aLleida ya hace varios años y tienela doble nacionalidad. «En Lleida heconseguido crecer deportivamentey personalmente. Me siento un le-ridano más», admite Marcus, queeso sí, de vez en cuando confiesa:«echo de menos a mi gente». Llei-da es una potencia deportiva y loslatinos aún tienen mucho qué deciren este sentido. Muchos ejemplosde deportistas han pasado en va-rios años por Lleida, y todos ellossiempre han dejado huella en la ciu-dad. El deporte como motor de so-cialización es una realidad que nosda cada día más ejemplos.

El deporte latino gana enterosEl deporte latino gana enterosEl deporte latino gana enterosEl deporte latino gana enterosEl deporte latino gana enterosen Lleidaen Lleidaen Lleidaen Lleidaen Lleida

EPor Íñigo Blanco, Foto Amado ForollaPor Íñigo Blanco, Foto Amado ForollaPor Íñigo Blanco, Foto Amado ForollaPor Íñigo Blanco, Foto Amado ForollaPor Íñigo Blanco, Foto Amado Forolla

Deporte

Marzo 2009 Chasqui 35

ste año hemos podido vercomo un conjunto de la-tinoamericanos, africa-nos y catalanes han ini-ciado una liga de fútbol

cuyo objetivo es promover la igual-dad de todos en la sociedad de hoyen día, fomentar el compañerismoentre los miembros de los equiposy también entre conjuntos rivales,potenciar la integración de los par-ticipantes y, cómo no, pasarlo bienpracticando el deporte rey.

La historia comienza cuando añosatrás, grupos de amigos de proce-dencia latinoamericana se reuníanen diferentes lugares, sobre todo enla canalización del río, para jugar alfútbol. La creciente participaciónde gente hizo que un equipo, elAmérica, empezase a mover hilospara conseguir lugares propiciospara la correcta práctica del fútbol,y fue en 2004 cuando se pudo or-ganizar el primer torneo internacio-nal, que fue un cuadrangular. A este

cuadrangular le sucedieron variostorneos más y el seguimiento quetuvieron por parte de los aficiona-dos del fútbol hizo que se impulsa-se la idea de crear esta liga.

La liga de fútbol internacional deLleida cuenta con 15 equipos

que suman cerca de 350 jugadores.De estos equipos, 9 son latinoa-mericanos, y los encuentros se rea-lizan en el anexo del campo de laUD Gardeny. No se requiere ningún

Por amor al fútbolPor amor al fútbolPor amor al fútbolPor amor al fútbolPor amor al fútbolPor Joan Nahuel TolsàPor Joan Nahuel TolsàPor Joan Nahuel TolsàPor Joan Nahuel TolsàPor Joan Nahuel Tolsà

E

«La historia comienza cuando años atrás, grupos de amigos de«La historia comienza cuando años atrás, grupos de amigos de«La historia comienza cuando años atrás, grupos de amigos de«La historia comienza cuando años atrás, grupos de amigos de«La historia comienza cuando años atrás, grupos de amigos deprocedencia latinoamericana se reunían en diferentes lugares,procedencia latinoamericana se reunían en diferentes lugares,procedencia latinoamericana se reunían en diferentes lugares,procedencia latinoamericana se reunían en diferentes lugares,procedencia latinoamericana se reunían en diferentes lugares,

sobre todo en la canalización del río, para jugar al fútbol»sobre todo en la canalización del río, para jugar al fútbol»sobre todo en la canalización del río, para jugar al fútbol»sobre todo en la canalización del río, para jugar al fútbol»sobre todo en la canalización del río, para jugar al fútbol»

Marzo 2009

Page 19: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

requisito en especial para partici-par, salvo que se respete a los com-pañeros, al rival, y las decisiones to-madas por los árbitros. Lostrencillas ejercen según los conoci-mientos y experiencia adquiridaanteriormente, puesto que en su paísya eran jueces del juego. El nivelfutbolístico es bueno, ya que variosequipos cuentan en sus filas conjugadores que habían jugado ante-riormente en la primera división desus respectivos países.

La liga cuenta con su propia nor-mativa, en la que se contempla

y se condiciona la posibilidad de rea-lizar fichajes (con esto se pretendeevitar problemas entre los equipos,ya que en ocasiones diversos con-juntos podrían desear la incorpora-ción de un mismo jugador a sus fi-las, o podrían demandar losservicios de un jugador pertenecien-te a otro club), se determinan lassanciones, se regularizan los equi-pajes, se distribuye las tareas de cui-

dado y mantenimiento del terrenode juego, se asigna el marcaje delos límites y de las áreas del mis-mo, y en definitiva, aclara cualquiertipo de duda que se pueda ocasio-nar por la suspensión o ausencia deun combinado en un partido, por elcambio de horario de los partidos...Una condición a destacar es que sicualquier equipo se dedica más ala pelea que al fútbol, que es lo querealmente importa, y sólo producedaño al torneo, este equipo puedeser obligado a retirarse de la com-petición.

También en el tema deportivo sedebe destacar la creación de 5 equi-pos femeninos en los que las juga-doras compiten en su propia liga.Esta liga femenina se juega en uncampo más reducido (pero siempreen el campo anexo de la Mariola) ycon un numero total de 8 jugadorassobre el terreno de juego por equi-po. Cuenta con idéntica reglamen-tación que el torneo de varones.

En cuanto a financiación se debedecir que todo el dinero necesariopara poder afrontar los costos dematerial (balones, equipajes...), dearbitraje, de transporte... es apor-tado por los propios jugadores ymiembros de los equipos, puesto quelas entidades de la ciudad (Ajunta-ment y Diputació) y de la comuni-dad autónoma no aportan ni un solocéntimo por la causa. Lo único con-cedido por la Regidoria d’Esportsde l’Ajuntament de Lleida es elcampo anexo al del Gardeny, ya ci-tado anteriormente, en el cual ni si-quiera tienen el derecho de cam-biarse en ningún vestuario.

Otro factor negativo y que sedebe tener en cuenta es que si unjugador se lesiona debe acudir almédico de cabecera, puesto quetampoco han conseguido apoyopara contar con un seguro que cu-bra las posibles bajas.

La junta directiva del torneo re-clama más ayuda económica, yaque a los participantes les resultamuy caro. Además, tampoco es jus-to que otras entidades reciban sub-venciones mientras que este con-junto no pueda disfrutar de ellas, nipueda contar con zonas en las quepuedan cambiarse o cobijarse delfrío a la espera del inicio del partidoo durante el descanso.

Ya que este torneo es un exce-lente ejemplo de deseo de coope-ración, participación e integra-ción, si se aportasen sumas eco-nómicas y demás ayudas, estosapasionados del fútbol disfruta-rían mucho más de su admirableacción, cooperación y organiza-ción. Sería bueno que las entida-des se decidieran a colaborarcuanto antes, puesto que una vezque esta liga sea reconocida so-cialmente, no me cabe la menorduda de que las agrupaciones po-líticas intentarán difundir la infor-mación nada fiel de que siempreapoyaron esta enorme iniciativadeportiva.

36 Chasqui Marzo 2009 Chasqui 37

América LatinaAmérica LatinaAmérica LatinaAmérica LatinaAmérica Latinacontinúa siendo el referente de la cooperacióncontinúa siendo el referente de la cooperacióncontinúa siendo el referente de la cooperacióncontinúa siendo el referente de la cooperacióncontinúa siendo el referente de la cooperación

internacional localinternacional localinternacional localinternacional localinternacional local

e les primeres accions en cooperació al des-envolupament realitzades des de la ciutat deLleida ara fa ja més de deu anys, podemconstatar que un cent per cent es varen rea-litzar a l’Amèrica Llatina, cosa que es dóna

perquè la xarxa social de la nostra ciutat ha estat vin-culada, de forma històrica, a l’Amèrica Llatina, i con-tinua, a hores d’ara, treballant en molts camps per tald’aconseguir un desenvolupament comunitari arreu.

Val a dir que, amb el temps, les polítiques geogràfi-ques s’han anat modificant, adequant-se a les novesrealitats socials i a les onades migratòries.

L’Amèrica LlatinaL’Amèrica LlatinaL’Amèrica LlatinaL’Amèrica LlatinaL’Amèrica Llatinacontinua essent elcontinua essent elcontinua essent elcontinua essent elcontinua essent el

referent de la cooperacióreferent de la cooperacióreferent de la cooperacióreferent de la cooperacióreferent de la cooperacióinternacional localinternacional localinternacional localinternacional localinternacional local

ÀREESGEOGRÀFIQUES

e las primeras acciones en cooperación aldesarrollo realizadas desde la ciudad deLleida hace ahora ya más de diez años, po-dríamos constatar que un ciento por cientose realizaron en América Latina, lo cual se

da porque la red social de nuestra ciudad ha estadovinculada, de forma histórica, a América Latina, ycontinúa, a estas alturas, trabajando en muchos cam-pos para conseguir un desarrollo comunitario en to-das partes.

Justo es decir que, con el tiempo, las políticas geo-gráficas se han ido modificando, adecuandose a lasnuevas realidades sociales y a las olas migratorias.

El Ayuntamiento de Lleida destina, desde el año1994, parte de los presupuestos públicos a iniciati-vas de cooperación y educación para el desarrollo,contribuyendo económica y socialmente al desarro-llo de los pueblos y colectivos empobrecidos. Desdeentonces se han puesto en marcha muchos proyec-tos e iniciativas para potenciar la solidaridad ennuestra ciudad. Trabajamos de forma conjunta con

Por M. Rosa Ball PapiolPor M. Rosa Ball PapiolPor M. Rosa Ball PapiolPor M. Rosa Ball PapiolPor M. Rosa Ball Papiol11111

D

D

América Latina

Marzo 2009

Page 20: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

38 Chasqui

el Consejo Mixto de Cooperación y la Coordinadorade ONGD y otros movimientos solidarios, y velamospor la promoción de la solidaridad en nuestra ciudad.Disponemos anualmente de diversas acciones y con-vocatorias para proyectos de cooperación, sensibiliza-ción en derechos humanos, relaciones norte-sur, inter-culturalidad, acción humanitaria y emergencia,codesarrollo...; participamos con el Fondo Catalán deCooperación al Desarrollo, y cooperamos con nuestraciudad hermana, Lérida–Tolima (Colombia).

L’Ajuntament de Lleida destina, des de l’any 1994,part dels pressupostos públics a iniciatives de coope-ració i educació per al desenvolupament, contribuinteconòmicament i social al desenvolupament dels po-bles i col·lectius empobrits. Des d’aleshores s’han po-sat en marxa molts projectes i iniciatives per potenciarla solidaritat a la nostra ciutat. Treballem de formaconjunta amb el Consell Mixt de Cooperació i la Coor-dinadora d’ONGD i altres moviments solidaris, i vet-llem per la promoció de la solidaritat a la nostra ciutat.Disposem anualment de diferents accions i convoca-tòries per a projectes de cooperació, sensibilització endrets humans, relacions nord-sud, interculturalitat, ac-ció humanitària i emergència, codesenvolupament...;participem amb el Fons Català de Cooperació al Des-envolupament, i cooperem amb la nostra ciutat germa-na, Lérida–Tolima (Colòmbia).

Amb aquests paràmetres, l’Ajuntament de Lleida aca-ba de resoldre la convocatòria d’ajuts per a la realit-zació de projectes de cooperació en pobles i col·lectiusempobrits econòmicament i socialment 2008-09, en quèhem pogut observar com entre Àfrica Sub-Sahariana,Amèrica Central i Sudamèrica es concentren el 84%dels projectes, i la resta de recursos es dediquen a ac-tuacions realitzades en altres àrees geogràfiques, Ma-grib (12%), Àsia (2%).

Pel que respecta a la població beneficiària, més d’un50% dels projectes s’adrecen a cobrir necessitats decol·lectius vulnerables, comunitats indígenes, dones, in-fants i refugiats; un 25% dels projectes s’adrecen a cam-perols i població rural; un 7% dels projectes es destinena projectes d’educació, i un percentatge del 18% a sa-lut, ambdós considerats sectors socials bàsics.

Quan mirem enrere i veiem tota la feina que hanrealitzat les Organitzacions No Governamentals per alDesenvolupament (ONGD), ens sentim realment sa-tisfets, com a ciutadans i ciutadanes de Lleida, delsresultats aconseguits. L’Amèrica Llatina continua es-sent el referent de la cooperació internacional local,amb projectes com ara el de l’Associació Catalanad’Enginyeria Sense Fronteres, sobre la seguretat enl’abastament d’aigua a l’Argentina; l’Associació

«Por lo que respecta a la«Por lo que respecta a la«Por lo que respecta a la«Por lo que respecta a la«Por lo que respecta a lapoblación beneficiaria, máspoblación beneficiaria, máspoblación beneficiaria, máspoblación beneficiaria, máspoblación beneficiaria, másde un 50% de los proyectosde un 50% de los proyectosde un 50% de los proyectosde un 50% de los proyectosde un 50% de los proyectos

se dirigen a cubrirse dirigen a cubrirse dirigen a cubrirse dirigen a cubrirse dirigen a cubrirnecesidades de colectivosnecesidades de colectivosnecesidades de colectivosnecesidades de colectivosnecesidades de colectivosvulnerables, comunidadesvulnerables, comunidadesvulnerables, comunidadesvulnerables, comunidadesvulnerables, comunidadesindígenas, mujeres, niñosindígenas, mujeres, niñosindígenas, mujeres, niñosindígenas, mujeres, niñosindígenas, mujeres, niños

y refugiados (...)»y refugiados (...)»y refugiados (...)»y refugiados (...)»y refugiados (...)»

Con estos parámetros, el Ayuntamiento de Lleidaacaba de resolver la convocatoria de ayudas para larealización de proyectos de cooperación en pueblos ycolectivos empobrecidos económica y socialmente2008-09, en los que hemos podido observar como en-tre el África Sub-Sahariana, Centroamérica y Suda-mérica se concentran el 84% de los proyectos, y elresto de recursos se dedican a actuaciones realizadasen otras áreas geográficas, Magreb (12%), Asia (2%).

Por lo que respecta a la población beneficiaria, másde un 50% de los proyectos se dirigen a cubrir necesi-dades de colectivos vulnerables, comunidades indíge-nas, mujeres, niños y refugiados; un 25% de los pro-yectos se dirigen a aldeanos y población rural; un 7%de los proyectos se destinan a proyectos de educa-ción, y un porcentaje del 18% a salud, ambos conside-rados sectores sociales básicos.

Cuando miramos atrás y vemos todo el trabajo quehan realizado las Organizaciones No Gubernamenta-les para el Desarrollo (ONGD), nos sentimos realmentesatisfechos, como ciudadanos y ciudadanas de Lleida,de los resultados conseguidos. América Latina conti-núa siendo el referente de la cooperación internacio-nal local, con proyectos como por ejemplo el de la Aso-ciación Catalana de Ingeniería Sin Fronteras, sobre laseguridad en el abastecimiento de agua en Argentina;la Asociación Emprestes, con el proyecto Yachay enel Ecuador; la Asociación MILPA, con el proyecto de

«La lluita contra la pobresa«La lluita contra la pobresa«La lluita contra la pobresa«La lluita contra la pobresa«La lluita contra la pobresai les desigualtats del món eni les desigualtats del món eni les desigualtats del món eni les desigualtats del món eni les desigualtats del món enquè vivim és un dels majorsquè vivim és un dels majorsquè vivim és un dels majorsquè vivim és un dels majorsquè vivim és un dels majors

reptes que té la nostra societatreptes que té la nostra societatreptes que té la nostra societatreptes que té la nostra societatreptes que té la nostra societaten aquests moments»en aquests moments»en aquests moments»en aquests moments»en aquests moments»

Marzo 2009

edif ici orvepard · sant pere claver, 1 · tel. 973 230 206 · 25005 pardinyes / l leida

f u n d a c i ób a r r i d e p a r d i n y e s

A todos los habitantes del planeta, nuestros deseos para que cada día de nuestra vida

tengamos la fuerza suficiente para conseguir entre todos un mundo más justo, un mundo mejor.

Chasqui 39

Empremtes, amb el projecte Yachay a l’Equador;l’Associació MILPA, amb el projecte de capacitació isuport de les organitzacions de salut comunitària a Gua-temala; l’Associació Fuden, amb els mitjans de des-plaçament de personal d’infermeria dels equips de sa-lut comunitària a la ciutat de l’Havana, Cuba, o LaFundació Banc de Recursos, que vetlla per l’incrementde la producció agropecuària a Bolívia.

Els grans objectius de la política de cooperació del’Ajuntament són l’eradicació de la pobresa, la cobertu-ra de les necessitats socials bàsiques i el foment de lasolidaritat dels ciutadans i ciutadanes de Lleida mitjançantla sensibilització i coneixement dels pobles d’arreu.

L’actual context mundial exigeix, cada cop més, lanecessitat que en el seu conjunt es contribueixi a lacreació d’un món més equitatiu, fet que requereix,evidentment, que ciutadania, entitats i institucions pú-bliques i privades posem el nostre granet de sorra itreballem plegats per aconseguir la justícia i equitatque ara més que mai són tan necessàries. La lluitacontra la pobresa i les desigualtats del món en quèvivim és un dels majors reptes que té la nostra socie-tat en aquests moments. Acabar amb la pobresa és,no només un compromís ètic de primer ordre, sinóalhora, una de les condicions bàsiques per a assolirun món més just i pacífic.

1. Regidora de Drets Civils, Cooperació i Immi-gració. Ajuntament de Lleida.

capacitación y apoyo de las organizaciones de saludcomunitaria en Guatemala; la Asociación Fuden, conlos medios de desplazamiento de personal de enfer-mería de los equipos de salud comunitaria en la ciudadde La Habana, Cuba, o La Fundación Banco de Re-cursos, que vela por el incremento de la producciónagropecuaria en Bolivia.

Los grandes objetivos de la política de cooperacióndel Ayuntamiento son la erradicación de la pobreza, lacobertura de las necesidades sociales básicas y el fo-mento de la solidaridad de los ciudadanos y ciudada-nas de Lleida mediante la sensibilización y conocimientode los pueblos del mundo.

El actual contexto mundial exige, cada vez más, lanecesidad de que en su conjunto se contribuya a lacreación de un mundo más equitativo, lo que requiere,evidentemente, que ciudadanía, entidades e institucio-nes públicas y privadas pongamos nuestro granito dearena y trabajemos juntos para conseguir la justicia yequidad que ahora más que nunca son tan necesarias.La lucha contra la pobreza y las desigualdades delmundo en el que vivimos es uno de los mayores retosque tiene nuestra sociedad en estos momentos. Aca-bar con la pobreza es, no sólo un compromiso ético deprimer orden, sino a la vez, una de las condiciones bá-sicas para alcanzar un mundo más justo y pacífico.

1. Regidora de Derechos Civiles, Cooperación eInmigración. Ayuntamiento de Lleida.

América Latina

Marzo 2009

Page 21: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

Vicepresidente y presidente,Vicepresidente y presidente,Vicepresidente y presidente,Vicepresidente y presidente,Vicepresidente y presidente,Raúl Rodríguez y Osvaldo FranciaRaúl Rodríguez y Osvaldo FranciaRaúl Rodríguez y Osvaldo FranciaRaúl Rodríguez y Osvaldo FranciaRaúl Rodríguez y Osvaldo Francia

ChiringuitoChiringuitoChiringuitoChiringuitoChiringuitoFesta MajorFesta MajorFesta MajorFesta MajorFesta Majorde Lleidade Lleidade Lleidade Lleidade Lleida

Visita de la Cónsul deVisita de la Cónsul deVisita de la Cónsul deVisita de la Cónsul deVisita de la Cónsul deVenezuela al Centro LatinoVenezuela al Centro LatinoVenezuela al Centro LatinoVenezuela al Centro LatinoVenezuela al Centro Latino

Actividadesdel Centro

El Cónsul de Cuba visita elEl Cónsul de Cuba visita elEl Cónsul de Cuba visita elEl Cónsul de Cuba visita elEl Cónsul de Cuba visita elCentro LatinoamericanoCentro LatinoamericanoCentro LatinoamericanoCentro LatinoamericanoCentro LatinoamericanoEl Cónsul de Cuba visita elEl Cónsul de Cuba visita elEl Cónsul de Cuba visita elEl Cónsul de Cuba visita elEl Cónsul de Cuba visita elCentro LatinoamericanoCentro LatinoamericanoCentro LatinoamericanoCentro LatinoamericanoCentro Latinoamericano

Chasqui 41

l año 2008 se celebró elAño Internacional de laPapa designado por laorganización de las Na-ciones Unidas para la

Agricultura y la Alimentación(FAO) a iniciativa del Perú.

Estos dos hechos importantessucedidos en los dos últimos añosme llevan a escribir este artículo ya explicar las razones del por quéel Perú ha hecho de su gastrono-mía un producto bandera. Muchoschefs peruanos están triunfando enel mundo entero exportando la sa-biduría que data desde nuestros an-tepasados incas y que, mezcladacon las diferentes culturas que noshan ido llegando a lo largo de nues-tra historia ha hecho que el Perúsea una escuela de creación de pla-tos de cocina admirados en el mun-do entero en forma de reconoci-mientos internacionales, medallas,premios y que ocupan muchos es-pacios en las revistas especializa-das culinarias.

La cocina peruana encarna la fu-sión culinaria. Por encima de cual-quier otra consideración, no existeotra cocina capaz de reunir de for-ma natural tantas corrientes de in-fluencia, tantas líneas de cocina,tantas combinaciones. Allí, los usosde la cocina china (chifa) se mez-clan con las fórmulas japonesas(nikkei), las criollas, las africanasy la despensa originaria de los pue-blos indígenas. La unión de todoello da lugar a una cocina hetero-génea, en unas ocasiones de unasencillez espartana y, en otras, abi-garrada y barroca. Ésta es la basesobre la que trabaja la llamada

cocina novoandina, una realidad queempieza a extenderse por Europa.

La gastronomía peruana es de lasmás diversas, exquisitas y delicio-sas del mundo, como lo demuestrael hecho de que es el país del mun-do con mayor número de platos tí-picos, 491, avalado por el LibroGuinness de los récords.

Para hablar de comida peruananos tenemos que remitir a los diver-sos períodos de la historia del Perú:preinca, inca, colonial y republicana,por no incluir la actual comida con-temporánea. Para entender la granvariedad de la gastronomía peruanase han de tener en cuenta los casitres siglos de aporte culinario espa-ñol, las costumbres gastronómicastraídas por los esclavos del África y

la fuerte influencia de los usos y cos-tumbres culinarios de los chefs fran-ceses que huyeron de la revoluciónde su país, para radicarse en el Perú.Igualmente es importante la influen-cia de los chinos cantoneses, japo-neses, italianos y otros europeos queen diversos períodos de la historia ypor diferentes motivos escogieron elPerú como una segunda patria don-de fueron muy bien acogidos.

V isto de esta manera podemosencontrar en la gastronomía

peruana, comidas y sabores de cua-tro continentes en un solo país des-de la mitad del siglo XIX.

Las artes culinarias peruanas es-tán en constante evolución y esto,sumado a la variedad de platos tra-dicionales, hace que sea imposible

Gastronomía peruanaGastronomía peruanaGastronomía peruanaGastronomía peruanaGastronomía peruanaPor Raúl Rodríguez FloresPor Raúl Rodríguez FloresPor Raúl Rodríguez FloresPor Raúl Rodríguez FloresPor Raúl Rodríguez Flores

(Vicepresidente del Centro Latinoamericano de Lleida)(Vicepresidente del Centro Latinoamericano de Lleida)(Vicepresidente del Centro Latinoamericano de Lleida)(Vicepresidente del Centro Latinoamericano de Lleida)(Vicepresidente del Centro Latinoamericano de Lleida)

En la En la En la En la En la Cuarta Cumbre Internacional de Gastronomía Madrid Fusión 2006,,,,,realizada del 17 al 19 de enero de 2006, la ciudad de realizada del 17 al 19 de enero de 2006, la ciudad de realizada del 17 al 19 de enero de 2006, la ciudad de realizada del 17 al 19 de enero de 2006, la ciudad de realizada del 17 al 19 de enero de 2006, la ciudad de LimaLimaLimaLimaLima

fue declarada Capital Gastronómica de Américafue declarada Capital Gastronómica de Américafue declarada Capital Gastronómica de Américafue declarada Capital Gastronómica de Américafue declarada Capital Gastronómica de América

E

CEBICHE, plato declarado Patrimonio Cultural de la Nación por elgobierno peruano

Gastronomía

Marzo 2009

Page 22: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

establecer una lista completa de susplatos representativos. La gran va-riedad de la gastronomía peruanase sustenta en tres fuentes:• La particularidad de la geogra-

fía del Perú.• La mezcla de razas y de culturas.• La adaptación de culturas mile-

narias a la cocina moderna.La cocina ha sido el punto de en-

cuentro de las diversas culturas,gracias a la inclinación del mesti-zaje que ha caracterizado la histo-ria del Perú. La cocina clásica pe-ruana suele ser atractiva por sucolorido y, a veces, por su matizpicante por el ají, siendo este uningrediente principal. Pero no to-dos los ajíes son picantes, algunossirven para dar color a la presen-tación de los platos típicos o paradarles mayor gusto. El arroz esotro elemento importante queacompaña a la comida peruanasiendo popularizado a partir delsiglo XIX con la influencia chino-cantonesa.

La presencia de los diversos pi-sos altitudinales de la cordillera

de los Andes en el Perú y su cer-canía al ecuador geográfico, permitela existencia de una serie de micro-climas y de especies, desde zonasde nevadas perpetuas hasta selvastropicales. Tiene condiciones ade-cuadas para el cultivo de frutas yverduras durante todo el año. Asi-mismo la corriente marina de Hum-boldt de aguas frías que corre porel Océano Pacífico frente a la cos-ta peruana permite la existencia deuna gran variedad de peces y ma-riscos, siendo Perú uno de los paí-ses pesqueros más importantes delmundo.

Los tiempos precolombinosLos tiempos precolombinosLos tiempos precolombinosLos tiempos precolombinosLos tiempos precolombinos(hasta 1532)(hasta 1532)(hasta 1532)(hasta 1532)(hasta 1532)

Los Andes centrales peruanosfueron el más grande centro dedomesticación de plantas del mun-do antiguo, con especies nativascomo el maíz, tubérculos con 4.000

variedades de papa, muchas varie-dades de camote (boniato), yuca omandioca, maca, olluco, gramíneascomo la quinua, kiwicha, cañihua;frutas como la chirimoya, lúcuma,pacae, aguacates, leguminosascomo frijoles, pallares y una infini-dad de hierbas aromáticas.

Antes de la llegada de los euro-peos, la geografía peruana alberga-ba una gran variedad de culturas,conquistadas todas por el Imperio

pulcra que es considerado el guisoperuano más antiguo, elaborabanpotajes con especies marinas cru-das marinadas con ají y hierbas, dedonde se origina el plato más fa-moso del Perú el ceviche. Teníanformas de procesar alimentos: sa-laban pescado, tostaban el maízobteniendo la cancha salada que esel principal aperitivo en las mesasperuanas, o pelaban sus granos ylos secaban, obteniendo mote.

42 Chasqui

Inca, cada una de las cuales teníasus características gastronómicasparticulares. Los principales condi-mentos eran las hierbas aromáticas,cocha yuyo (un tipo de alga fluvial),sal y sobre todo, el ají, llamado uchuen tiempo de los incas y considera-do hoy un elemento fundamental dela cocina peruana. También era co-mún la preparación de los alimentosen forma deshidratada, para evitarsu descomposición, destacando elcharqui, carne de camélido salada,secada y deshilachada.

Los antiguos peruanos, además,consumían grandes cantidades depescados y mariscos y complemen-taban su dieta con carne de pato,cuy (cavia porcelus) y camélidosdomésticos (alpaca y llama princi-palmente). También preparabanchupes (sopas), utilizaban la papadeshidratada para hacer la cara-

Cocinaban en ollas de barro y, enocasiones organizaban grandes ban-quetes de carne y vegetales a par-tir de hornos de tierra natural, sonlas conocidas pachamancas. Asi-mismo se bebían diferentes formasde cerveza de maíz (chicha) y deyuca (masato).Los tiempos colonialesLos tiempos colonialesLos tiempos colonialesLos tiempos colonialesLos tiempos coloniales(1532-1821)(1532-1821)(1532-1821)(1532-1821)(1532-1821)

Desde el inicio de la presenciaespañola, se incorporaron nuevosusos y costumbres culinarios. Lafritura, el uso de los lácteos (incor-porado a algunos chupes o sopas),además de la carne de ternera, decerdo, huevo de gallina y nuevasaves de corral; además llegaron al-gunos cultivos que resultarían esen-ciales para la nueva cocina comola cebolla y el ajo, que combinadoscon el ají serían los principales in-gredientes de muchos platos perua-

La Pachamanca (del quechua pacha, «tierra» y manka, «olla»; «ollade tierra»

Marzo 2009 Chasqui 43

nos. El limón peruano (de origenárabe y uno de los componentes delmilenario ceviche) y la uva (de laque se origina el pisco, productooriginario del Perú) y los vinosllegan también en este período.

La dedicación de muchos con-ventos de monjas a la cocina enun entorno donde abundaban lasplantaciones de caña de azúcar(especie traída por los españoles)e inmensas variedades de frutasnativas originó una larga tradiciónrepostera.

Los esclavos africanos aporta-ron lo suyo en una serie de guisos,además del uso de las partes blan-das de la carne desechadas por laspersonas pudientes y que condi-mentaban abundantemente paradisminuir los fuertes sabores de lascarnes y eran cocinados a la bra-sa. De aquí salieron muchos de losplatos representativos actualmen-te de la cocina criolla peruana,como por ejemplo: los anticuchos,la sangrecita, el cau-cau, la pan-cita, el rachi, las mollejitas, lapatita de cerdo con maní, elchoncholí y el tacu-tacu.Los tiempos republicanosLos tiempos republicanosLos tiempos republicanosLos tiempos republicanosLos tiempos republicanos(desde 1821)(desde 1821)(desde 1821)(desde 1821)(desde 1821)

Luego de la independencia delPerú de los españoles en el año1821, se dieron una serie de mi-graciones de diversas proceden-cias que integraron sus propias tra-diciones a la ya dinámica culinarialocal. La migración de los chinosde la región de Cantón a mediadosdel S. XIX popularizó el salteadoa fuego fuerte y los sabores agri-dulces en las carnes además del

uso de nuevas hierbas y de la sal-sa de soja. Pero su aporte másnotorio fue el arroz. Si bien ya seconsumía desde el S. XVI, es des-pués de la migración china que elarroz se populariza y se convierteen la guarnición por excelencia, endetrimento del pan. Uno de los pla-tos por excelencia es el famosoarroz chaufa, mezcla de las coci-nas criolla y china.

O tra inmigración en la segundamitad del S. XIX fue la italia-

na, que popularizó el uso de pastas,el pastel de acelga y postres comoel panettone, que es obligado en lasnavidades del país.

La migración japonesa a fines delsiglo XIX, finalmente, impactó no-tablemente sobre la cocina marinaperuana. Del cruce con las técni-cas y salsas peruanas se obtiene elsashimi japonés y del cebiche pe-ruano nació el tiradito.La cocina peruana en elLa cocina peruana en elLa cocina peruana en elLa cocina peruana en elLa cocina peruana en elmundo actualmundo actualmundo actualmundo actualmundo actual

En la última década del S. XX,la cocina peruana empezó a popu-larizarse fuera de sus fronteras. Enla Cuarta Cumbre Internacio-nal de Gastronomía MadridFusión 2006, realizada del 17 al19 de enero de 2006, la ciudad deLima fue declarada Capital Gas-tronómica de América. La coci-na peruana es un producto bande-ra del Perú.

Muchos cocineros peruanos ob-tienen constantemente premios in-ternacionales y sus chefs obtienenmedallas internacionales que losdistinguen.

Platos populares en laPlatos populares en laPlatos populares en laPlatos populares en laPlatos populares en laactualidadactualidadactualidadactualidadactualidad

Como ya ha quedado reflejado enel artículo hay 491 platos típicos enel Perú. Señalaremos algunos de losmás populares:

Cebiche (ceviche, cebiche, se-viche, sebiche): Es un plato am-pliamente difundido y declarado Pa-trimonio Cultural de la Nación porel gobierno peruano. La receta bá-sica es la misma en todas las regio-nes: pescado en trozos, jugo de li-món peruano, cebolla roja, ají y salal gusto. En España los peruanosutilizamos la perca, muy similar alsabor del mero. También se pue-den incluir otros productos marinoscomo gambas, pulpo, calamar. Elplato se acompaña de maíz, yuca,camote y se presenta con fondo dehojas de lechuga.

Pollo a la brasa: El pollo a la bra-sa es uno de los platos de mayorconsumo en el Perú, por ser muyfamiliar y por su economía. Con-siste básicamente en un pollo evis-cerado macerado en una marinadaque incluye diversos ingredientes yhorneado a las brasas. El origenaunque sin consenso señala a Limacomo la creadora del plato en el año1950. Se acompaña de patatas fri-tas, lechuga fresca y diversas cre-mas (mayonesa, salsa ketchup,salsas de ají).

Chifa: El chifa es un término uti-lizado en el Perú para referirse a lacocina que surgió de la fusión en-tre la comida peruana y la de losinmigrantes chinos, principalmentede la zona de Cantón. También seusa este término para denominar

Gastronomía

Marzo 2009

Page 23: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

a los restaurantes donde esta co-mida es servida. Los principalesplatos de la comida china son elarroz chaufa, el pollo TiPaKay, lasopa wantun, el wa lok (lenguadocon salsa de tamarindo), y el de-nominado “aeropuerto” que esuna combinación de arroz chaufacon tallarín saltado que se sirve enplato grande.

Hay muchísimos restauranteschinos en el Perú. Los más fa-

mosos se encuentran en el centrode Lima en la zona conocida comola Calle Capón, en el barrio chino.Chefs en PerúChefs en PerúChefs en PerúChefs en PerúChefs en Perú

Muchos son los chefs afamados,conocidos internacionalmente y pre-miados por su trayectoria que hadado fama a la cocina peruana deser la capital gastronómica de Amé-rica.

Destacamos a:- Gastón Acurio, Astrid Guts-

che, propietarios de los restauran-tes Astrid & Gastón, matrimonio, élperuano, ella alemana. Estudiaronen París y en Londres. Son propie-tarios de una reconocida marca in-ternacional de restaurantes de es-pecialidad peruana y actualmentecalificado cúspide de la alta cocinalatinoamericana a nivel internacional.

En Lima el restaurante se encuen-tra ubicado en Miraflores. Tiene fi-liales en Santiago de Chile, Bogotá,Quito, Panamá, Caracas y Madrid.Próximamente abrirá en BuenosAires y en México.

- Rafael Osterling, educado enLondres y París, propietario del res-taurante que lleva su nombre Ra-fael, ubicado en Miraflores, Lima.También tiene restaurante en Bo-gotá (Colombia) y próximamenteabrirá en Buenos Aires, Argentina.Está considerado como uno de lostres mejores restaurantes del Perúpor la revista SUMMUN (2007) yla Revista IN de LAN (2007).

- Pedro Miguel Schiaffino, chefy propietario del Restaurante Ma-labar, ubicado en San Isidro. Crea-tividad, talento y el espíritu curiosode su chef han hecho de Malabaruno de los restaurantes más intere-santes del circuito gastronómico li-meño. La barra brilla por su com-pleta carta de piscos y licores,además de su repertorio de cócte-les como el clásico Pisco Punch pre-parado con la receta original, quedata del siglo XIX.

- Arturo Rubio, propietario delRestaurante la Huaca Pucllana,ubicado en Miraflores. Tiene comochef a una de las figuras emergentes

44 Chasqui

de la cocina peruana, Marilú Ma-dueño. Este es un sitio arqueológi-co que se encontró en el centro deMiraflores y al que le agregaron unmuy buen restaurant que tiene comoterraza todo el sitio arqueológico.

- Alfredo Aramburu es uno delos nombres que ha acompañadoeste despertar de la cocina perua-na desde sus inicios. Entre sus lo-gros no solo se encuentran variosreputados restaurantes como la ca-dena Alfresco que se ha labradoun sitial importante aquí y, desdehace seis años, en Chile, y Calacon su vista al mar y su carta quecombina clásicos como el risottode camarones. El Chef es IvanKisic C., nacido en Lima, y desdemuy joven mostró su interés por ex-plorar el mundo de la alta cocina.Fue en la lejana Australia dondetuvo su primer acercamiento con lacocina, posteriormente enrumbó aCanadá donde ganó más experien-cia, la misma que se vio mucho másenriquecida luego de un paso porAsia dejándose conquistar por laexcéntrica mixtura de sabores yaromas de lugares como Singapury Malasia, de la misma manera ybuscando perfeccionar su arte lle-gó a Europa donde visitó paísescomo Rusia, Inglaterra y España.

Bibliografía:Bibliografía:Bibliografía:Bibliografía:Bibliografía:1. Laura Garland de Pérez Palacio, «La Tapada» Cocina y repostería. Editorial Salesiana, Lima, Registro de

propiedad intelectual, número 125, 1963 (tercera edición).2. Fundación Felipe Antonio Custer, El arte de la cocina peruana. Quebecor World Perú S.A., 2000. ISBN

9972-9298-0-93. Erika Fetzer, Sabores del Perú. La cocina peruana desde los incas hasta nuestros días. Viena Edicio-

nes, Barcelona, enero de 2004, ISBN 84-8330-249-74. Perú, Mucho Gusto. PromPerú. Lima, 2006. ISBN 9972-52-048-X

Enlaces externos:Enlaces externos:Enlaces externos:Enlaces externos:Enlaces externos:1. http://www.gastronomiaperu.com/2. http://es.wikipedia.org/wiki/Cocina_peruana3. http://www.rpp.com.pe/2008-11-30-diario-chileno-reconoce-a-lima-como-capital-gastronomica-del-continente-

noticia_148627.html4. http://perugourmet.net/index.php?centro=restaurantes&idpaquetes=10/

Marzo 2009

om cada any Lleida tor-narà a acollir una selec-ció de les millors produc-cions del cinema llati-noamericà. La d’enguany

serà ja la quinzena edició de laMostra de Cinema Llatinoamericàque, puntual amb la seva cita ambels aficionats al bon cinema, porta-rà a Lleida, durant la setmana del27 de març al 4 d’abril, més d’uncentenar de propostes cinemato-gràfiques en representació de diver-sos països. Aquesta edició serà unabona oportunitat per fer balanç dela singladura recorreguda d’ençàque el 1995 es dugués a terme laprimera Mostra i poder celebraramb el conjunt de la ciutat aquestaniversari.

Les pel·lícules que es projectaranestaran repartides en diferentsapartats: seccions oficials de llarg-metratges, documentals i curtme-tratges, homenatges, retrospectives,pel·lícules per als més menuts i pera joves, espais per a la producciópublicitària, etc.

La Mostra repartirà guardons ala millor pel.lícula, millor direcció,millor actor, millor actriu, millor òpe-ra prima, millor guió, millor docu-mental i millor curtmetratge, aixícom el sempre desitjat premi delpúblic. I no hi faltaran destacades

15a MOSTRA DE CINEMA15a MOSTRA DE CINEMA15a MOSTRA DE CINEMA15a MOSTRA DE CINEMA15a MOSTRA DE CINEMALLATINOAMERICÀLLATINOAMERICÀLLATINOAMERICÀLLATINOAMERICÀLLATINOAMERICÀ

Por Jordi GonzálezPor Jordi GonzálezPor Jordi GonzálezPor Jordi GonzálezPor Jordi González

personalitats relacionades amb elmón del cinema o de la cultura engeneral.

Les pel.lícules es projectaran encinc espais diferents de la ciu-

tat: al Caixaforum Lleida, a l’EspaiFunàtic, al Teatre Principal, a la SalaÚnica i al Cafè del Teatre.

Mostra de cinema

C

Page 24: PERÚ: Una visita obligada - lleidaparticipa.cat · La crisis económica actual, una realidad para todos América Latina: ... mientras otros como Ignacio Ramonet hablan de un largo,

tras empezaba a dedicarme profesionalmente aldibujo. He publicado desde el 2002 varias ilustra-ciones y chistes gráficos en Segre, La Confiden-cial y Chasqui, además de ilustrar el libro Cartesde desamor de Editorial Pagès en 2003.

H e participado en varias exposiciones colec-tivas entre las que destacan la de “Ché Gue-

vara” en Altagracia (Argentina), la de la “14ªBienal Internacional de Humor Gráfico de San An-tonio de los Baños” (Cuba) o la muestra de cari-caturas de “Luca Caragiale” (Rumanía). Cuentotambién con un par de exposiciones individualesdentro de la 4ª Bienal de Humoralia (2005) y de laVIII Bienal da Caricatura de Ourense (2006).

Soy socio y colaborador de Humoralia y de Fa-callós TV, cofundador de Moofas Cartoons, yculé hasta la médula.

Desde noviembre de 2006 me dedico a viajarpor América Latina, ofreciendo mis caricaturasallá donde voy para financiar esta aventura.

www.hagodibujitosytal.blogspot.com/

ací en Villa Constitución (Argentina) en1983, aunque he residido en Lleida (Ca-talunya) desde el 85. Tras cursar la pri-maria y el BUP en Lleida, estudié bachi-llerato artístico en la escuela de

arte Ondara de Tàrrega, y posteriormente me espe-cialicé en ilustración en La Llotja de Barcelona mien-

MATÍASMATÍASMATÍASMATÍASMATÍAS

NCristinaCristinaCristinaCristinaCristina

FernándezFernándezFernándezFernándezFernández

Lula da SilvaLula da SilvaLula da SilvaLula da SilvaLula da Silva

Rafael CorreaRafael CorreaRafael CorreaRafael CorreaRafael Correa

46 Chasqui

Página de humor

Marzo 2009