panasonic hdc sd9

128
Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición Model No. HDC-SD9 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1N55-1 E

Upload: pedro-alvarez

Post on 17-Jan-2016

33 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Panasonic Hdc Sd9

TRANSCRIPT

Page 1: Panasonic Hdc Sd9

Instrucciones de funcionamientoVideocámara de alta definición

Model No. HDC-SD9

Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.

VQT1N55-1E

until

2008/1/31

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 1 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 2: Panasonic Hdc Sd9

2VQT1N55

Información para su seguridad

∫ EMC Compatibilidad eléctrica y magnética

Este símbolo (CE) se encuentra en la placa indicadora. Utilice solamente los accesorios recomendados.≥ No utilice otro cable AV, cable componente y

cables USB que no sean los suministrados.≥ Cuando usa un cable que se vende por

separado, tenga cuidado de utilizar uno cuyo largo sea inferior a los 3 metros.

≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingestión accidental.

ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA

LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.

≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.

≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

¡ATENCIÓN!≥ NO INSTALE NI COLOQUE LA CÁMARA

EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS MATERIALES.

≥ NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y ELEMENTOS SIMILARES.

≥ NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS, COMO VELAS ENCENDIDAS, EN LA UNIDAD.

≥ TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.

La toma de corriente tiene que estar instalada cerca del equipo y estar al alcance.El enchufe de la red del cable de suministro de alimentación tiene que quedar fácilmente utilizable.Para desconectar completamente este aparato de la red de alimentación de CA, desconecte el enchufe del cable de suministro de la alimentación del receptáculo de CA.

AtenciónRiesgo de incendio, explosión y quemaduras. No desmonte la cámara.No caliente las baterías más allá de las siguientes temperaturas ni las queme.Batería de tipo botón60 oCPaquete de baterías 60 oC

La placa de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de las unidades.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 2 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 3: Panasonic Hdc Sd9

3VQT1N55

∫ Exención de responsabilidad en caso de pérdida del material grabado

El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por la pérdida de material grabado por causa de mal funcionamiento o defecto de esta unidad, sus accesorios o los medios de grabación.

∫ Respete los derechos de autorLa grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida.

∫ Tarjetas que puede utilizar con esta unidad

Tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC≥ Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no

tienen el logotipo SDHC no se basan en las especificaciones para las tarjetas de memoria SD.

≥ Refiérase a la página 18 para más detalles sobre las tarjetas SD.

∫ Para el objeto de estas instrucciones de funcionamiento

≥ La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC se mencionan como “tarjeta SD”.

≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de películas se indican por .

≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican por .

≥ “HD Writer 2.5E for HDC” se menciona como el “HD Writer 2.5E”.

≥ La páginas de referencia se indican por una flecha, por ejemplo: l 00

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.Para que estos productos se

sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión EuropeaSi desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión EuropeaEste símbolo sólo es válido en la Unión Europea.Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

VIDEO

PHOTO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 3 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 4: Panasonic Hdc Sd9

4VQT1N55

∫ Licencias≥ El logotipo SDHC es una marca comercial.≥ “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las

marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y de Sony Corporation.

≥ Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

≥ HDMI, el logotipo HDMI y el High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing LLC.

≥ HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

≥ “x.v.Colour” es una marca comercial.≥ LEICA es una marca comercial registrada de

Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR es una marca comercial registrada de Leica Camera AG.

≥ Microsoft®, Windows®, Windows Vista® y DirectX® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

≥ Las capturas de pantalla de productos Microsoft han sido impresas con permiso de Microsoft Corporation.

≥ IBM y PC/AT son las marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation en los EE.UU.

≥ Intel®, Core™, Pentium® y Celeron® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y otros países.

≥ AMD Athlon es una marca comercial de Advanced Micro Devices, Inc.

≥ Apple, Mac OS son marcas registradas o marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.

≥ PowerPC es una marca comercial de International Business Machines Corporation.

≥ Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.

Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 4 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 5: Panasonic Hdc Sd9

5VQT1N55

Información para su seguridad ...........2Accesorios ............................................ 7Características...................................... 8

PreparaciónAntes de usar la unidad[1] Identificación de las piezas y

manejo ............................................ 10Mando a distancia ........................... 13

Configuración[1] Alimentación .................................. 14

Carga de la batería.......................... 14Insertar/extraer la batería ................ 15Tiempo de carga y tiempo de grabación......................................... 16Conexión a la toma de CA............... 17

[2] Preparación de las tarjetas SD ..... 18Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad ................................. 18Insertar/extraer una tarjeta SD ........ 19

[3] Selección del modo(Encender/apagar la unidad) ........ 20Cómo encender y apagar la unidad con la pantalla LCD ......................... 20

[4] Uso de la pantalla de menús ........ 21Selección del idioma........................ 22Lista de menús ................................ 22

[5] Ajuste de la fecha y la hora .......... 24Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje)............. 26

[6] Ajuste de la pantalla LCD.............. 27Aumentar el brillo del monitor LCD... 27Ajuste del brillo y del nivel de color de la pantalla LCD .................. 27Cambiar la calidad de imagen en la pantalla LCD.................................... 28Autograbación ................................. 28

GrabaciónGrabación (Básica)[1] Antes de la grabación................... 30

Modo de espera automático al enfocar el suelo (AGS).................... 31

[2] Grabación de películas................. 32Modos de grabación/tiempos aproximados de grabación.............. 34Encendido rápido ............................ 35PRE-REC........................................ 35Guía al disparo................................ 36

[3] Grabación de películas................. 37Calidad de la imagen ...................... 39Número de imágenes que pueden grabarse ......................................... 39

[4] Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom)........................... 40Función de zoom digital .................. 40

[5] Función de estabilización de imagen ..... 41[6] Modo de detección de la cara y AE..... 42

Grabación (Avanzada)[1] Funciones de grabación de los

iconos de funcionamiento............ 43Iconos de funcionamiento ............... 43Aparición/desaparición gradual de la imagen, Mando inteligente del contraste, Modo de ayuda, Modo de suavizado de piel, Vista nocturna de color, Compensación de contraluz, Baja luminosidad, Disparador automático, Tele macro

[2] Funciones de grabación de menús..... 47Menú ............................................... 47Línea de guía, Cine digital 25p, Reducción del ruido del viento, Ajuste del micrófono, Nivel del micrófono, Disparo de ráfaga de alta velocidad HD, Flash incorporado, Reducción del ojo rojo, Sonido del obturador, Cebra, Barra de color, Obturación lenta automática, Color del cine digital

[3] Funciones de grabación manual ..... 55Modo de escena.............................. 55Ajuste manual del enfoque.............. 56Balance de blancos......................... 57Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura ......................... 58

Indice

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 5 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 6: Panasonic Hdc Sd9

6VQT1N55

ReproducciónReproducción[1] Reproducción de películas........... 60

Reproducción de películas por fecha ... 63Selección inteligente de escenas .... 63Repetición de la reproducción ......... 64Reanudación de la reproducción anterior ............................................ 64

[2] Reproducción de fotografías........ 65Reproducción de fotografías por fecha... 67

Edición[1] Borrado de escenas/fotografías ...... 68[2] Partir una escena para borrar ...... 70[3] Proteger las escenas/fotografías..... 71[4] DPOF ajuste ................................... 72[5] Formateo ........................................ 73

Con un televisor[1] Ver el vídeo/imágenes en su

televisor.......................................... 74Conexión con un mini cable HDMI ... 77Escuchar en el sonido de canal 5.1..... 78Conexión con el cable componente..... 78

[2] Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI Control™) ...... 79

Copia de reservaCon otros equipos[1] Conexión a un quemador de DVD

para copiar en/para reproducir un disco ............................................... 82Preparación para copiar/reproducir..... 82Copiar en discos.............................. 83Reproducir el disco copiado ............ 86Administrar el disco copiado(Formatear, Protección automática, Visualizar la información del disco)... 87

[2] Copiar las imágenes en otro dispositivo de vídeo ...................... 88

[3] Con una impresora (PictBridge) .... 89

Con un ordenador personalAntes de usar la unidad[1] ¿Qué se puede hacer con un PC? .... 92

Contrato de licencia para el usuario final.................................................. 94

[2] Entorno operativo ......................... 95

Configuración[1] Instalación ..................................... 97[2] Conexión y detección................... 99

Acerca de la visualización del ordenador...................................... 100

Uso con un ordenador[1] Iniciar HD Writer 2.5E.................. 101

Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones de software.................................... 101

[2] Si utiliza Macintosh..................... 102

OtrosIndicaciones[1] Indicaciones ................................ 104[2] Mensajes...................................... 107

Acerca de la recuperación ............ 108

Consejos útiles[1] Funciones que no pueden

utilizarse simultáneamente ........ 109[2] Solución de problemas................ 111

Precauciones para el uso de este producto ........................................... 120Explicación de términos.................. 123Especificaciones.............................. 125

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 6 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 7: Panasonic Hdc Sd9

7VQT1N55

AccesoriosControle los accesorios antes de utilizar la unidad. Dependiendo del país, es posible que algunos

accesorios opcionales no estén disponibles.

*1 El Kit de sujeción de baterías/VW-VH04 (opcional) es necesario.

*2 Es necesario el adaptador de zapata VW-SK12E (opcional).

BateríaVW-VBG130

Adaptador de CAVSK0698

Cable de CA K2CQ2CA00006

Cable de CC K2GJYYC00001

Mando a distanciaN2QAEC000023Batería de botónCR2025

Cable AVK2KC4CB00027

Cable componenteK2KZ9DB00004

Cable USBK2KZ4CB00011

CD-ROM

Accesorios opcionales

Adaptador de CA (VW-AD21E-K)Batería (litio/VW-VBG130/1320 mAh) Batería (litio/VW-VBG260/2640 mAh)Batería (litio/VW-VBG6/5800 mAh)*1Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)Mini cable HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)Teleobjetivo (VW-T3714H) Granangular (VW-W3707H) Kit de filtros (VW-LF37WE)Luz de vídeo de CC (VW-LDC102E)*2Bombilla para lámpara de CC para vídeo (VZ-LL10E)Adaptador de zapata (VW-SK12E)Conector de trípode (VW-CT45E)Quemador de DVD (VW-BN1)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 7 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 8: Panasonic Hdc Sd9

8VQT1N55

Características∫ Imágenes muy claras de alta definiciónEsta unidad puede grabar en una tarjeta SD imágenes de alta definición detalladas.

A Imágenes de alta definición (1920k1080)*Número de líneas de barrido disponibles 1080

B Imágenes estándares (720k576)Número de líneas de barrido disponibles 576

Imágenes de alta definición≥ Las fotografías aquí arriba son imágenes para finalidades explicativas.* Si el modo de grabación es HA/HG/HX.

¿Qué es el AVCHD?Se trata de un formato para grabar y reproducir imágenes de alta definición muy detalladas.Las imágenes se graban basándose en el codec MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de las imágenes y el audio se graba con Dolby Digital 5.1 Creator.≥ Como el método de grabación es diferentes de un común DVD vídeo etc., los datos no son

compatibles.

∫ Compatibilidad con otros equipos

A B

Con otros equipos Función disponible Calidad de la imagen

Ver el vídeo/imágenes en su televisor(l 74 a 80)

Reproducción con el mini cable HDMI (l 77)jReproducción utilizando VIERA Link (HDAVI

Control™) (l 79)

Imágenes de alta definición

Reproducción con el cable componente [1080i] (l 78)

Reproducción con el cable componente [576i] (l 78) Imágenes estándaresReproducción con el cable AV (l 74)

Usando un quemador de DVD (l 82 a 87)

Conexión a un quemador de DVD para copiar en/para reproducir un disco (l 82)

jReproducir el disco copiado (l 86)

Imágenes de alta definición

¿Qué se puede hacer con un PC?(l 92 a 93)

Copiar datos en un ordenador y editarlos fácilmente (l 92)

Escribir datos en discos DVD y tarjetas SD (l 92)

Convertir los datos de película en MPEG2 (l 92) Imágenes estándaresCrear un disco DVD-Vídeo (l 92)

Copiar las imágenes en otro dispositivo de vídeo(l 88)

Copiar imágenes cuando conecte con un cable AV (l 88)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 8 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 9: Panasonic Hdc Sd9

9VQT1N55

Preparación

Grabación

Reproducción

Copia de reserva

Con un ordenador personal

Otros

10 Antes de usar la unidad

14 Configuración

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 9 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 10: Panasonic Hdc Sd9

10VQT1N55

Antes de usar la unidad 1 Identificación de las piezas y

manejo

1 Sección de apertura del monitor LCD2 Monitor LCD (l 27)Saque fuera el monitor LCD en la dirección de la flecha con sus dedos.

≥ La pantalla puede abrirse hasta 90o.

≥ Puede girar hasta 180o A hacia el objetivo o bien 90o B hacia la dirección opuesta.

3 Botón del estabilizador óptico de la imagen [ , O.I.S.] (l 41)

4 Interruptor selector de modo [AUTO/MANUAL/FOCUS] (l 31, 55)

5 Botón de reposición [RESET] (l 114)6 Botón cursorUtilice el botón cursor para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción y para hacer funcionar la pantalla de menú.

1 Seleccione moviendo hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda, hacia la derecha.

2 Ajuste pulsando el centro.≥ Operaciones en la pantalla de menús (l 21)≥ Para seleccionar las funciones de grabación

(l 43, 47)≥ Para ajustar manualmente (l 55)≥ Operaciones de reproducción (l 60, 65)7 Botón de detección de la cara y AE [ ]

(l 42)8 PRE-REC Botón [PRE-REC] (l 35)

2

34 5 6 7 8 9

1011

19

1131415

12

16 17 18

Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 10 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 11: Panasonic Hdc Sd9

11VQT1N55

9 Terminal de entrada de CC [DC IN 9.3V] (l 17)10 Compartimiento de la batería (l 15)11 Palanca para expulsar la batería

[BATTERY] (l 15)12 Mini conector HDMI [HDMI] (l 77, 79)13 Botón de copia disco [DISC COPY] (l 85)14 Botón adicional del LCD de alimentación

[POWER LCD EXTRA] (l 27)15 Botón de borrado [ ] (l 68)16 Terminal de salida de audio/vídeo [A/V]

(l 74, 88)≥ Utilice sólo el cable AV suministrado.17 Terminal componente [COMPONENT] (l 78)18 Terminal USB [ ] (l 82, 89, 99)19 Botón de menú [MENU] (l 21)

20 Flash incorporado (l 51)21 Objetivo (LEICA DICOMAR)

22 ParasolGire la visera del objetivo en la-dirección contraria a la de las agujas del reloj A. Para unirla, insértela en la ranura B y gírela en la dirección de las agujas del reloj C.

≥ Sujete el protector MC o el filtro ND del kit de filtros (VW-LF37WE; opcional) delante del parasol.

≥ Cuando monta el teleobjetivo (VW-T3714H; opcional) o el granangular (VW-W3707H; opcional), antes quite la visera del objetivo.

23 Sensor del mando a distancia (l 13)24 Lámpara de grabación (l 22)

25 Conector de trípodeÉste es un orificio que sirve para unir la unidad al trípode opcional (Para detalles sobre cómo montar el trípode, refiérase a las instrucciones de funcionamiento de éste último).

A Base de la cámara

Tapa del objetivo A

≥En el modo de grabación la tapa del objetivo se

abre. (l 20)

20 21

22

23 24

Tenga cuidado con lo siguiente.Cuando están montados 2 accesorios del objetivo, como el filtro ND y el teleobjetivo, y mueve la palanca W/T hacia el lado W, los 4 ángulos de la imagen se oscurecerán. (Viñeteado)(Cuando monta 2 accesorios del objetivo, antes quite la visera del objetivo, luego los monte.)

Unión de la tapa del objetivo(Incluida en el kit de filtros (VW-LF37WE; opcional))≥ Cuando utiliza el kit del filtro (VW-LF37WE;

opcional), proteja la superficie del objetivo por si no usa la unidad junto con la tapa del objetivo suministrada con el kit del filtro.

≥ Para colocar o quitar la tapa del objetivo, sosténgala por ambos lados con la punta de los dedos.

25

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 11 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 12: Panasonic Hdc Sd9

12VQT1N55

26 Interruptor del modo (l 20)27 Botón de toma fotográfica [ ] (l 37)28 Palanca del zoom [W/T] (En modo de

grabación) (l 40)Palanca de volumen [sVOLr] (En modo de reproducción) (l 61)

29 Altavoz30 Micrófonos internos (admiten el

canal 5.1)31 Indicador de estado (l 20)32 Botón de inicio/parada de grabación

(l 32)33 Luz indicadora de acceso a la tarjeta

[ACCESS] (l 19)34 Palanca de apertura tarjeta SD

[SD CARD OPEN] (l 19)35 Ranura de la tarjeta (l 19)36 Tapa de la tarjeta SD (l 19)37 Pieza de sujeción de la correa al hombro

38 Correa de manoRegule la longitud de la correa para la mano para que se ajuste a su mano.

1 Tire la correa.2 Ajuste la longitud.3 Vuelva a colocar la correa.

26 27 28 29 30

31

32

3334

3536

37 38

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 12 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 13: Panasonic Hdc Sd9

13VQT1N55

1 Botón de toma fotográfica [ ]*2 Botón de visualización en pantalla

[EXT DISPLAY] (l 76)3 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 24)4 Botones de operaciones de reproducción

(l 61)5 Botón de borrado [ ]*6 Botones de dirección [3,4,2,1]Estos botones funcionan de manera igual a la que se mueve el botón cursor: arriba/abajo/a la izquierda/a la derecha en la unidad.7 Botones de inicio/parada de grabación

[START/STOP]*8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL]*9 Botón de menú [MENU]*10 Botón Intro [ENTER]Este botón funciona de manera igual a la que se pulsa el botón cursor en la unidad.* significa que estos botones funcionan de la

misma forma que los botones correspondientes de la cámara.

∫ Alcance del mando a distancia

A Sensor del mando a distanciaDistancia: dentro de 5 m aproximadamenteÁngulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia abajo, a la izquierda y a la derecha≥ El mando a distancia está diseñado para

utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al aire libre o bajo luz intensa, el mando a distancia puede no funcionar correctamente, incluso dentro de su radio de acción efectivo.

Mando a distancia

PRECAUCIÓNExiste peligro de explosión si la batería es sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala solamente por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

ZOOM

START/STOPPHOTO

SHOTEXT

DISPLAY

DATE/TIME

VOL

PLAY

STOPSKIP SKIP

MENU

ENTER

PAUSE

SEARCH

STILL ADV STILL ADV

SEARCH

1

2

3

4

6

7

8

9

10

5

Instale una batería tipo botón (suministrado)

1 Mientras presiona el cierre A, retire el portabatería.

2 Instale la batería tipo botón con la marca (i) de cara hacia arriba, luego haga regresar a su posición el porta-batería.

≥ Cuando se agote la batería tipo botón, sustitúyala por una batería nueva (número de pieza: CR2025). Normalmente la duración de esta batería debería de ser aproximadamente 1 año, aunque eso depende de la frecuencia de uso de la unidad.

AdvertenciaMantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños. Nunca se lleve la batería tipo botón a la boca. En caso de ingestión, consulte inmediatamente a un médico.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 13 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 14: Panasonic Hdc Sd9

14VQT1N55

Configuración 1 Alimentación

∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámaraLa batería Panasonic que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 tiene una función para comprobar si la batería y la unidad pueden o no usarse juntas con seguridad.≥ Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería VW-VH04 (opcional).

Esta unidad se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar esta unidad.Importante:Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte el cable de CC del adaptador de CA.

1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.

2 Inserte la batería dentro del respectivo cargador alineando las flechas.

≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 16).≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.

Se ha descubierto que en unos mercados están disponibles a la venta paquetes de baterías contrahechos que parecen muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente dotados de protección interior para satisfacer los requisitos de apropiados estándares de seguridad. Es posible que dichos paquetes de baterías puedan incendiarse o estallar. Le advertimos que no tendremos responsabilidad alguna por accidentes o averías causados por el uso de un paquete de baterías contrahecho. Para garantizar el uso de productos seguros le recomendamos que utilice el paquete de baterías original de Panasonic.≥ Sepa que ha sido demostrado que muchas baterías vendidas a precios muy baratos o bien en

lugares donde es difícil de verificar los productos reales antes de la compra están contrahechas.

Carga de la batería

Luz indicadora de carga [CHARGE] AEncendida:Carga en curso (Tiempo de carga de la batería: l 16)Apagada:Carga completadaParpadeando:Asegúrese de que los terminales de la batería o el adaptador de CA no estén expuestos a suciedad, objetos extraños o polvo, luego vuelva a conectarlos correctamente. (l 121)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 14 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 15: Panasonic Hdc Sd9

15VQT1N55

≥ No caliente ni exponga a llama.≥ No deje el paquete de batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de

un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.

Abra el monitor LCD e instale la batería insertándola en la dirección mostrada en la figura.

Aviso sobre la batería recargableLa batería está diseñada para reciclaje.Siga sus normas locales sobre el reciclaje.

Insertar/extraer la batería

Extracción de la bateríaAntes de extraer la batería, asegúrese de ajustar el interruptor del modo en OFF y compruebe que el indicador de estado esté apagado.Desplace la palanca BATTERY en la dirección indicada por la flecha y saque la batería cuando esté desbloqueada.

A Inserte la batería hasta que dispare y se bloquee.

PRECAUCIÓNExiste peligro de explosión si la batería es sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala solamente por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 15 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 16: Panasonic Hdc Sd9

16VQT1N55

≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60%∫ Tiempo de carga

∫ Tiempo de grabación

* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.≥ Estos tiempos son aproximados.≥ El tiempo de carga indicado es para cuando la batería está descargada enteramente. El tiempo de

carga puede variar según el cómo ella ha sido usada. Si está en ambientes calientes/fríos o bien si la batería no ha sido usada durante un largo período el tiempo de carga de la batería puede ser más largo que lo habitual.

≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando repetidamente se inicia/interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.

≥ El tiempo de grabación será distinto dependiendo del estado de uso. Tenga presente que el tiempo de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le recomendamos tener cargada una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.

≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. Esto no es un problema de funcionamiento.≥ No es necesario que la batería se agote enteramente. La batería puede recargarse aun cuando esté

algo cargada.

Tiempo de carga y tiempo de grabación

Número de modelo de batería Tensión/capacidad Tiempo de carga

Batería suministrada/VW-VBG130 (opcional) 7,2 V/1320 mAh 2 h 35 min

VW-VBG260 (opcional) 7,2 V/2640 mAh 4 h 40 minVW-VBG6 (opcional)* 7,2 V/5800 mAh 9 h 25 min

Número de modelo de batería

Tensión/capacidad

Tiempo máximo de grabación continua

Tiempo de grabación real

Batería suministrada/VW-VBG130 (opcional) 7,2 V/1320 mAh 1 h 50 min 1 h 10 min

VW-VBG260 (opcional) 7,2 V/2640 mAh 3 h 30 min 2 h 10 minVW-VBG6 (opcional)* 7,2 V/5800 mAh 8 h 35 min 5 h 20 min

Indicación de la carga de la batería≥ La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.

# # # # .Si quedan menos de 3 minutos, entonces se pondrá rojo. Si la batería se va descargando, entonces ( ) destellará.

≥ La carga que queda de la batería se visualiza en minutos, usando esta unidad la batería Panasonic. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.

≥ La cantidad máxima de carga restante de la batería que puede ser indicada es 999 minutos. Si el tiempo real restante excede los 999 minutos, la indicación quedará verde y no cambiará hasta que el tiempo restante vaya por debajo de los 999 minutos.

≥ Cuando cambia el modo, la indicación del tiempo se apaga para volver a computar momentáneamente el tiempo de la carga que queda de la batería.

≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías hechas por otras sociedades, la carga que queda de la batería no aparecerá.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 16 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 17: Panasonic Hdc Sd9

17VQT1N55

La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.Importante:Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para esta

unidad. No utilice el cable de CA de otro equipo en esta unidad.

1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.

2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA.

3 Conecte el cable de CC al terminal de entrada de CC [DC IN 9.3V].

Conexión a la toma de CA

A Terminal de salida de CC

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 17 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 18: Panasonic Hdc Sd9

18VQT1N55

Configuración 2 Preparación de las tarjetas SD

* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para sucesivas escrituras.

≥ Para acceder a la información más reciente acerca de las tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria SDHC que se pueden utilizar para la grabación de películas visite el sitio web que se indica a continuación.

http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam(Este sitio web está sólo en inglés.)

≥ Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no tienen el logotipo SDHC no se basan en las especificaciones para las tarjetas de memoria SD.

≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la tarjeta.

≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingestión accidental.

Esta unidad (un dispositivo compatible con SDHC) es compatible tanto con las tarjetas de memoria SD como con las tarjetas de memoria SDHC. No puede utilizar las tarjetas de memoria SDHC en los dispositivos que sólo son compatibles con las tarjetas de memoria SD. Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de que ese dispositivo soporte la tarjeta de memoria SDHC.

Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad

Tipo de tarjeta

Capacidad Grabación de películasLe recomendamos que utilice tarjetas SD que estén de conformidad con Class 4 o superior del SD Speed Class Rating* o las tarjetas SD a continuación fabricadas por Panasonic para la grabación de las películas.

Grabación de

fotografías

Tarjeta de memoria

SD

8 MB16 MB

No se puede utilizar. Se puede utilizar.

32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB

No se puede garantizar el funcionamiento.La grabación podría detenerse de repente durante la grabación de películas dependiendo de la tarjeta SD que utilice. (l 33)

1 GB RP-SDV01G

2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G

Tarjeta de memoria

SDHC

4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G

8 GB RP-SDV08G

16 GB RP-SDV16G

Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. (l 73)No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no usarse en esta unidad.

16

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 18 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 19: Panasonic Hdc Sd9

19VQT1N55

Cuidado:Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras la unidad está encendida, esta unidad puede funcionar incorrectamente o se pueden perder los datos grabados en la tarjeta SD.

1 Ajuste el interruptor del modo a OFF. (l 20)

≥ Compruebe que el indicador de estado se ha apagado.

2 Abra la tapa de la tarjeta SD mientras desplaza la palanca SD CARD OPEN B.

3 Inserte/quite la tarjeta SD.≥ Coloque el lado del terminal C en la dirección

mostrada en la figura y empújelo hasta que tope manteniéndolo derecho.

≥ Empuje el centro de la tarjeta SD, luego tírela recta fuera.

4 Cierre firmemente la tapa de la tarjeta SD.

≥ Ciérrelo firmemente hasta que dispare.

≥ No toque los terminales que se encuentran en la parte trasera de la tarjeta SD.≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o un fallo de la unidad o de la tarjeta SD pueden dañar o

borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. Le recomendamos que guarde en un ordenador, disco DVD etc. los datos importantes grabados con esta unidad (l 82, 92)

≥ Cuando está encendida la lámpara de acceso a la tarjeta no:jQuite la tarjeta SDjAccione el interruptor del modojApagar la unidadjInserte ni sacar el cable de conexión USBjExponga la unidad a vibraciones ni la someta a golpes

≥ El hecho de hacer lo antedicho mientras está encendida la lámpara podría conllevar daños a los datos, a la tarjeta SD o a esta unidad.

Insertar/extraer una tarjeta SD

Luz indicadora de acceso a la tarjeta [ACCESS]≥ Cuando la unidad está procesando los datos,

se enciende la lámpara de acceso A.

Primero, formatee la tarjeta SD, si va a utilizar por primera vez en esta unidad una tarjeta que ha sido utilizada en otro dispositivo. (l 73) Cuando se formatea una tarjeta SD, todos los datos grabados en ella se borran. Una vez borrados los datos, no se pueden recuperar. Copie los datos importantes en un ordenador o disco DVD etc. antes de llevar a cabo el formateo. (l 82, 92)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 19 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 20: Panasonic Hdc Sd9

20VQT1N55

Configuración 3 Selección del modo(Encender/apagar la unidad)

Actúe en el interruptor del modo para grabar, reproducir o para suministrar alimentación OFF.Encienda la alimentación girando el interruptor del modo a o mientras pulsa el botón de desbloqueo A.

El indicador de estado se ilumina y la alimentación se enciende.≥ Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar

la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. (l 24)

Para apagar la unidadAjuste el interruptor del modo a OFF.El indicador de estado se apaga y la unidad también.

Cuando el interruptor del modo está ajustado en , la alimentación se enciende al abrir el monitor LCD y se apaga al cerrarlo.∫ Para encender la unidad

El indicador de estado se enciende A.

∫ Para apagar la unidad

El indicador de estado se apaga A.

Modo de grabación (l 32, 37)

Modo de reproducción (l 60, 65)

OFF

Cómo encender y apagar la unidad con la pantalla LCD

≥ Actúe en el interruptor del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia de OFF a otro modo.

≥ Indicador de estado B

Ajuste el interruptor del modo en OFF cuando no va a utilizar esta unidad.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 20 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 21: Panasonic Hdc Sd9

21VQT1N55

Configuración 4 Uso de la pantalla de menús

Active con el botón cursor las pantallas de menú visualizadas.

1 Pulse el botón MENU.

≥ El menú que se muestra varía según la posición del interruptor del modo.

2 Seleccione el menú superior A y mueva el botón cursor a la derecha o pulse el botón cursor.

3 Seleccione el detalle del submenú B y mueva el botón cursor a la derecha o pulse el botón cursor.

C Ajustes actuales de los menús

4 Seleccione el ajuste deseado y pulse el botón cursor para aceptar la selección.

≥ Para volver a la pantalla anterior, mueva el botón cursor hacia la izquierda. Puede ajustar otros detalles continuamente.

5 Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de menús.

≥ La pantalla de menú no aparece durante las operaciones de grabación o reproducción. No es posible iniciar otras operaciones mientras está visualizada la pantalla de menú.

MENU

MENU

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 21 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 22: Panasonic Hdc Sd9

22VQT1N55

Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.

1 Pulse el botón MENU, seleccione [LANGUAGE] y, luego, pulse el botón cursor.

2 Seleccione [Español] y pulse el botón cursor.

Modo de grabación∫ [BÁSICAS][MOD ESCENA] (l 55)[D ZOOM] (l 40)[LÍNEAS GUÍA] (l 47)[CONF RELOJ] (l 24)[AJ. HORA M.] (l 26)

∫ [VÍDEO][MODO GRAB.] (l 34)[25p CINE DIGITAL] (l 47)[DIFUMINADO] (l 44)[WIND CUT] (l 48)[AJ. MICRÓF.] (l 48)[MICROFONO] (l 49)[AGS] (l 31)

∫ [IMAGEN][CAL IMAG] (l 39)[RÁFAGA RÁP.] (l 50)[FLASH] (l 51)[NIV FLASH] (l 51)[OJOS ROJOS] (l 51)[SONIDO DISP.] (l 52)

∫ [AVANZADAS][LAMP GRAB]

[CEBRA] (l 52)[BARRA COLOR] (l 52)[AYUDA MF] (l 56)

[DISP. AUTOM. LENTO] (l 53)[GUÍA DISPARO] (l 36)[Digital Cinema Colour] (l 53)

∫ [CONFIGURAR][FORM TARJ] (l 73)[PANTALLA]

[DIA/HORA] (l 24)[FORM.FECHA] (l 24)[AHORRO ENE]

Selección del idioma

Lista de menús

La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras la unidad recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador automático. Cuando esta opción se ajusta a [APAGADO], la luz indicadora no se enciende durante la grabación.

Las indicaciones de la pantalla se seleccionan como se muestra en la siguiente ilustración.

[APAGADO] [ENCENDIDO]

[APAGADO]:La función de ahorro de energía no está activada.[5 MINUTOS]:Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.≥ Cuando utiliza el adaptador de CA, al

conectar la unidad a un ordenador, impresora o quemador de DVD o bien al usar el PRE-REC, no se activa la función de ahorro de energía.

1+

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 22 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 23: Panasonic Hdc Sd9

23VQT1N55

[INIC.RÁPIDO] (l 35)[SONIDO BIP]

[LCD IA] (l 28)[CONF LCD] (l 27)[COMPONENT] (l 78)[RES.ÓN HDMI] (l 77)[VIERA Link] (l 79)[ASPECTO TV] (l 76)[CONF INIC]

[MODO DEMO]

∫ [LANGUAGE] (l 22)

Modo de reproducción([ ] reproducción de películas)∫ [CONF. VÍDEO][VOLVER REP] (l 64)[REANUDAR] (l 64)[PRO. ESCENA] (l 71)*1[LÍNEAS GUÍA] (l 47)∫ [EDIT. ESC.]*1[DIVIDIR] (l 70)[ELIMINAR] (l 69)∫ [CONF. DISCO]*2[FORM DISCO] (l 87)[AUTO PROTEC] (l 87)[INFORMAC.] (l 87)≥ Para cualquier otro menú que no está descrito

anteriormente, refiérase a los menús que tienen los mismos nombres para el modo de grabación.

([ ] reproducción de fotografías)∫ [CONF. IM.]*1[PRO. ESCENA] (l 71)[CONF DPOF] (l 72)[ELIMINAR] (l 69)∫ [CONFIGURAR][FORM DISCO] (l 87)*2≥ Para cualquier otro menú que no está descrito

anteriormente, refiérase a los menús que tienen los mismos nombres para el modo de reproducción de película.

*1 Éste no aparece Cuando selecciona la ficha de reproducción [ ] del disco mientras está conectado un quemador de DVD (opcional), o cuando selecciona [ESC. INTEL.] (l 63).

*2 Éste aparece sólo cuando selecciona la ficha de reproducción del disco mientras [ ] está conectado un quemador de DVD (opcional).

Esta opción permite que operaciones tales como el inicio y término de la grabación sean indicadas mediante una señal auditiva (pitido).1 pitidoAl iniciar la grabaciónAl encender la unidadCuando la cámara es reconocida por el PC o impresora, etc.2 pitidosAl hacer una pausa en la grabaciónAl apagar la unidad2 Pitidos 4 vecesCuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 107)

Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada.(La configuración del idioma no puede restablecerse al estado predeterminado)

Este detalle se usa para iniciar la demostración de la unidad.(Sólo cuando el interruptor del modo se halla en la posición )Si cambia [MODO DEMO] a [ENCENDIDO] cuando no tiene insertada ninguna una tarjeta SD, la demostración automáticamente inicia. Si se lleva a cabo cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si transcurren aproximadamente 10 minutos sin que se realice ninguna operación, la demostración vuelve a iniciar automáticamente. Para detener la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [APAGADO] o inserte una tarjeta SD.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 23 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 24: Panasonic Hdc Sd9

24VQT1N55

Configuración 5 Ajuste de la fecha y la hora

Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora.Seleccione [SÍ] y siga los pasos 2 y 4 a continuación para ajustar la fecha y hora.

¬Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

1 Seleccione el menú. (l 21)

2 Seleccione la fecha y la hora a ser ajustada, luego fije el valor deseado usando el botón cursor.

≥ El año cambiará de la siguiente forma:2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...

≥ Para la indicación horaria se utiliza el sistema de 24-horas.

≥ Aparece [ ] en la parte superior derecha de la pantalla cuando [AJ. HORA M.] (l 26) está ajustado en [NACIONAL], mientras aparece [ ] cuando él está ajustado en [DESTINO].

3 Pulse el cursor para registrar la información seleccionada.

≥ La función de reloj comienza desde [00] segundos cuando pulsa el botón cursor.

4 Pulse el botón MENU para terminar el ajuste.

≥ Compruebe la fecha y la hora visualizadas.

Cambiar la fecha y la hora en el modo de visualización Seleccione el menú. (l 21)[CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # estilo deseado de visualización≥ También puede mostrar o cambiar la

indicación de fecha y hora pulsando repetidamente el botón DATE/TIME del mando a distancia.

Cambiar el formato de la fechaSeleccione el menú. (l 21)[CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # estilo deseado de visualización

≥ Para ajustar la hora de verano, seleccione hora de verano en [NACIONAL] para [AJ. HORA M.] después de ajustar el reloj.

≥ La función de visualización de fecha y hora funciona con una pila de litio incorporada.

≥ Si la visualización de la hora se pone [- -], significa que la batería de litio incorporada necesita ser cargada. Siga el procedimiento que se describe a continuación para cargar la batería.

[BÁSICAS] # [CONF RELOJ] # [SÍ]

[DÍA] [D/H]

[APAGADO]

Formato de visualización

Visualización en pantalla

[A/M/D] 2008. 12. 15

[M/D/A] 12 15 2008

[D/M/A] 15. 12. 2008

15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 24 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 25: Panasonic Hdc Sd9

25VQT1N55

Cómo recargar la batería de litio incorporada≥ Conecte el adaptador de CA o instale la

batería en la unidad, la batería de litio incorporada se recargará. Deje la unidad en esta condición durante aproximadamente 24 horas, la batería guardará la fecha y la hora durante aproximadamente 6 meses. (La batería se recargará incluso si el interruptor del modo se encuentra ajustado en OFF.)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 25 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 26: Panasonic Hdc Sd9

26VQT1N55

Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje.

1 Seleccione el menú. (l 21)

≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 24)

≥ Cuando no esté ajustado [NACIONAL] (su región nacional), como la hora para la configuración inicial, aparece el mensaje. Pulse el botón cursor para pasar al paso 3.

2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)Seleccione [NACIONAL] con el botón cursor.

3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)Seleccione su región nacional y acepte la selección usando el botón cursor.

≥ En la parte superior izquierda de la pantalla aparece la hora actual. La diferencia horaria de GMT (Greenwich Mean Time) aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.

≥ Si su región nacional está en verano, desplace el cursor hacia arriba. Aparece [ ] y se activa el ajuste de la hora de verano; el reloj se adelanta de una hora. Inclínelo otra vez para volver al ajuste de la hora normal.

4 (Sólo cuando ajusta la región de destino del viaje)Seleccione [DESTINO] y pulse el botón cursor.

≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar el destino del viaje después de ajustar sucesivamente la región nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1.

5 (Sólo cuando ajusta la región de destino del viaje)Seleccione su destino del viaje y acepte la selección usando el botón cursor.

≥ En la parte superior derecha de la pantalla aparece la hora local en el destino del viaje seleccionado. La diferencia horaria entre el destino del viaje y la región nacional aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.

≥ Si el destino del viaje está en verano, desplace el botón cursor hacia arriba. Aparece [ ] y se activa el ajuste de la hora de verano; el reloj se adelanta de una hora. Desplácelo otra vez para volver al ajuste de la hora normal.

≥ Cierre el ajuste pulsando el botón MENU. Aparece [ ] y se indica la hora de destino del viaje.

Para hacer volver la visualización al ajuste nacionalAjuste la región nacional siguiendo los pasos de 1 a 3, y cierre el ajuste pulsando el botón MENU.

≥ Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo usando la diferencia horaria de su región nacional.

Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje)

[BÁSICAS] # [AJ. HORA M.] # [SÍ]

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 26 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 27: Panasonic Hdc Sd9

27VQT1N55

Configuración 6 Ajuste de la pantalla LCD

≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas.

1 Seleccione el menú. (l 21)

2 Seleccione el detalle con el botón cursor.

[BRILLO]:Brillo de la pantalla LCD monitor[COLOR]:Nivel de color de la pantalla LCD

3 Pulse el botón cursor para hacer el ajuste.

≥ Después de que estén hechos los ajustes, si no se realiza ninguna operación durante cerca de 2 segundos, la barra desaparece.

≥ Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de menús.

Aumentar el brillo del monitor LCD

Botón POWER LCD EXTRACada vez que pulsa el botón POWER LCD EXTRA, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente: [ ] > [ ] > ajuste cancelado (estándar)≥ Si utiliza el adaptador de CA, aparece la

indicación [ ] y la pantalla se pone automáticamente más brillante cuando enciende la alimentación.

1+ 2+

1+

Ajuste del brillo y del nivel de color de la pantalla LCD

[CONFIGURAR] # [CONF LCD] # [SÍ]

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 27 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 28: Panasonic Hdc Sd9

28VQT1N55

Seleccione el menú. (l 21)

[DINÁMICA]:La imagen de la pantalla LCD se torna clara y nítida. El contraste y brillo óptimos se establecen según las escenas grabadas. Se presentan imágenes claras y brillantes.[NORMAL]:Establece el modo de calidad de imagen normal.

≥ Esta función se ajusta automáticamente a [DINÁMICA] cuando se incrementa el brillo de la pantalla LCD (la indicación [ ] o [ ] aparece en la pantalla LCD) y no puede ajustarse a [NORMAL] de forma independiente.

¬Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

Gire la pantalla LCD en dirección del objetivo.

≥ La imagen aparece volteada horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.)

≥ Sólo algunas indicaciones aparecen en la pantalla. Si aparece [°], devuelva el monitor LCD a su posición normal y compruebe la indicación de advertencia/alarma. (l 107)

Cambiar la calidad de imagen en la pantalla LCD

[CONFIGURAR] # [LCD IA] # [DINÁMICA] o [NORMAL]

Autograbación

1+ 2+

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 28 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 29: Panasonic Hdc Sd9

29VQT1N55

Preparación

Grabación

Reproducción

Copia de reserva

Con un ordenador personal

Otros

30 Grabación (Básica)

43 Grabación (Avanzada)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 29 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 30: Panasonic Hdc Sd9

30VQT1N55

Grabación (Básica) 1 Antes de la grabación

∫ Cómo sostener la cámara≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz,

aparecerá oscurecido en la grabación.≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies sean estables y de que no haya peligro de chocar con

otra persona u objeto.

1 Sostenga la cámara con ambas manos.2 Ponga la mano a través de la correa.3 No cubra los micrófonos A.4 Mantenga los brazos cerca del cuerpo.5 Separe sus piernas para lograr un mejor equilibrio.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 30 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 31: Panasonic Hdc Sd9

31VQT1N55

Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal) durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de grabación.

¬Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

Seleccione el menú. (l 21)

≥ Si graba un objeto que se encuentra justo arriba o abajo de usted, la función AGS puede activarse y hacer que la cámara entre en el modo de pausa de grabación. En tales casos, ajuste [AGS] a [APAGADO] y continúe con la grabación.

≥ Utilice el botón de inicio/parada de grabación para poner en pausa la grabación.

Acerca del modo automático

El balance del color (balance del blanco) y el enfoque se ajustan automáticamente.Según el brillo del sujeto etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo.(En el modo de grabación la velocidad de obturación se ajusta a un máximo de 1/250.)

jAjuste automático del balance del blanco (l 123)

jEnfoque automático (l 123)≥ El balance de color y el enfoque pueden no

ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente. (l 55)

Modo de espera automático al enfocar el suelo (AGS)

[VÍDEO] # [AGS] # [ENCENDIDO]

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 31 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 32: Panasonic Hdc Sd9

32VQT1N55

Grabación (Básica) 2 Grabación de películas

Esta unidad graba imágenes de alta definición que son compatibles con el formato AVCHDen una tarjeta SD.El sonido se graba con Dolby Digital 5.1 Creator.Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas. (l 18)

≥ Actúe en el interruptor del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo A si cambia de OFF a otro modo.

1 Actúe en el interruptor del modo para seleccionar y abra el monitor LCD.

≥ Es imposible iniciar a grabar cuando cierre el monitor LCD.

2 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación.

≥ Mientras se está llevando a cabo la grabación, ésta no se detendrá incluso si cierra la pantalla LCD.

3 Vuelva a pulsar el botón de inicio/parada de grabación para hacer una pausa en la grabación.

≥ Los iconos [¥] y [;] aparecen de color rojo durante la grabación. No mueva esta unidad hasta que el icono [;] cambie a color verde.

VIDEO

0h00m00s0h00m00s0h00m00sR1h20mR1h20mR1h20mHG1920

Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas≥ Ellas no son compatibles con dispositivos

que sean diferentes de los que soportan el AVCHD. Las imágenes no pueden reproducirse con equipos que no soportan el AVCHD (grabadores de DVD comunes). Asegúrese de que su equipo soporte el AVCHD refiriéndose a las instrucciones de funcionamiento.

≥ Hay algunos casos en que no pueden reproducirse las películas que se grabaron, aunque el aparato soporte el AVCHD. En este caso, reprodúzcalas con esta unidad.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 32 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 33: Panasonic Hdc Sd9

33VQT1N55

≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una escena.

≥ Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna en pausa de grabación, esta unidad se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Cuando quiera usar esta unidad, vuelva a encenderla.Esta característica de ahorro de energía puede también ajustarse a [APAGADO]. ([AHORRO ENE]: l 22)

≥ (El máximo número de imágenes que pueden grabarse en una única tarjeta SD)Número máximo de escenas que se puede grabar: 3998Número máximo de escenas que se pueden grabar con fechas distintas: 200 (l 63)Cuando ambos lleguen al límite máximo, ya no se puede grabar otra escena.

≥ Cuando graba películas, no extraiga la batería ni desconecte el adaptador de CA. Además, no extraiga la tarjeta SD mientras está encendida la luz indicadora de acceso a la misma. Si hace lo antedicho, la operación de recuperación iniciará cuando inserte de nuevo una tarjeta SD o vuelva a encender la unidad. (l 108)

∫ Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación

A Modo de grabaciónB Tiempo de grabación restante

(Cuando el tiempo restante es inferior a 1 minuto, la indicación [R0h00m] parpadea de color rojo.)

C Tiempo de grabación transcurridoCada vez que la cámara entra en el modo de pausa de grabación, el valor del contador se restablece a “0h00m00s”.

0h00m00s0h00m00s0h00m00sR1h20mR1h20mR1h20m

Cuando la grabación de películas se para de repente

Para algunas tarjetas SD, aparece de repente el mensaje y la grabación se para.Utilice una tarjeta SD de Panasonic u otra tarjeta SD que se puede utilizar para la grabación de películas. (l 18)

Cuando la unidad se para mientras usa una tarjeta SD utilizable para grabar películas (l 18), se ha deteriorado la velocidad de grabación de los datos.Le recomendamos que formatee la tarjeta SD que está usando. (l 73) Cuando se formatea una tarjeta SD, se borran todos los datos grabados en ella, así que los datos importantes en un ordenador antes de formatear. (l 92)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 33 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 34: Panasonic Hdc Sd9

34VQT1N55

Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar.Seleccione el menú. (l 21)

*1 (1920k1080): Las películas se pueden grabar con la calidad de la imagen más alta.**2 (1920k1080): Las películas se pueden grabar con la calidad de la imagen alta.*3 (1920k1080): Las películas se pueden grabar con la calidad de la imagen normal.*4 (1440k1080): Las películas se pueden grabar durante más tiempo.* Esto significa la más alta calidad para esta unidad.

≥ La grabación es de calidad de alta definición de la imagen independientemente de cuál modo de grabación se utilice para grabar.

≥ Esta unidad graba según el sistema VBR (Variable Bit Rate). La grabación VBR varía automáticamente la velocidad en bits (cantidad de datos en un tiempo determinado) dependiendo del sujeto que se está grabando. Significa que si está grabando un sujeto que se mueve mucho, el tiempo de grabación disminuye.

≥ Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 16)≥ En los siguientes casos puede aparecer ruido con patrón de mosaico en la imagen de reproducción.

jCuando en el fondo hay un patrón complicadojCuando la unidad se mueve demasiado rápidajCuando ha sido grabado un sujeto caracterizado por movimientos bruscos

(Sobre todo si ha sido grabado en el modo HE).≥ El hecho de repetir muchas veces la grabación y el borrado de las imágenes en movimiento puede

reducir el tiempo utilizable para grabar en una tarjeta SD. En este caso, formatee la tarjeta SD usando esta unidad. Como todos los datos grabados en la tarjeta SD se borrarán una vez que se haya formateado la tarjeta SD, guarde los datos importantes en su ordenador. (l 92)

Modos de grabación/tiempos aproximados de grabación

[VÍDEO] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado

Capacidad HA*1 HG*2 HX*3 HE*4

Tarjeta SD 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min

2 GB 15 min 20 min 30 min 45 min

4 GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min

8 GB 1 h 1 h 20 min 2 h 3 h

16 GB 2 h 2 h 40 min 4 h 6 h

HAHGHXHE

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 34 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 35: Panasonic Hdc Sd9

35VQT1N55

Esta unidad restablecerá el modo de grabación/pausa aproximadamente 0,6 segundos después de volver a abrir el monitor LCD.≥ Cuando la unidad está en el modo de

espera del encendido rápido, está gastando aproximadamente el 60% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, así que el tiempo de grabación podría reducirse.

1 Seleccione el menú. (l 21)

2 Cierre el monitor LCD cuando el interruptor del modo está ajustado en .

El indicador de estado A destella de color verde y la unidad entra en el modo de espera de encendido rápido.≥ La tapa del objetivo no se cierra.

3 Abra la pantalla LCD.

El indicador de estado A se ilumina de color rojo y la unidad entra en la pausa de grabación aprox. 0,6 segundos después de encenderla.≥ Ajuste [INIC.RÁPIDO] a [APAGADO] para

cancelar el modo de accionamiento rápido.≥ El modo de espera del encendido rápido se

cancela sijhan transcurrido 5 minutos

aproximadamentejAjuste el interruptor del modo a jApagar la unidad

≥ En el ajuste de cine digital 25p, el tiempo necesario para que funcione el accionamiento rápido es un poco más largo de 0,6 segundos.

≥ En el modo de encendido rápido puede durar un rato para que se ajuste el balance del blanco automático, en el caso de que la escena que se está grabando tenga una fuente de luz diferente de la escena grabada la última vez (Cuando se utiliza la función de vista nocturna de color, sin embargo, el balance del blanco de la escena grabada la última vez se mantiene).

≥ En el modo de encendido rápido, la ampliación del zoom llega a ser 1k y el tamaño de la imagen podría diferir del que era antes del modo de espera del encendido rápido.

≥ Si [AHORRO ENE] (l 22) está en [5 MINUTOS] y la unidad entra automáticamente en el modo de espera del encendido rápido, cierre la pantalla LCD y luego vuelva a abrirla.

≥ Si la unidad se expone a vibraciones o a choques, el tiempo para el modo de accionamiento rápido podría llegar a ser un poco más largo de 0,6 segundos.

Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido 3 segundos aproximadamente antes de que se pulse el botón de inicio/parada de la grabación.

1 Pulse el botón PRE-REC.

[ ] aparece en la pantalla y la unidad repite la actualización grabando las películas durante 3 segundos aproximadamente en la memoria integrada y luego borrándolas.≥ Dirija esta unidad hacia el sujeto y

posiciónela firmemente.≥ Pulse de nuevo el botón PRE-REC para

cancelar el ajuste.

Encendido rápido

[CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO] # [ENCENDIDO]

PRE-RECPara evitar que se le escape un disparo.

PRE-REC

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 35 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 36: Panasonic Hdc Sd9

36VQT1N55

2 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación.

≥ Las imágenes y el audio se graban durante alrededor de 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada.

≥ No hay el sonido del bip.≥ Una vez iniciada la grabación, se cancela el

ajuste PRE-REC.≥ Para volver a usar la función PRE-REC, pulse

de nuevo el botón PRE-REC.

≥ PRE-REC se cancela en los casos a continuación.jSi acciona el interruptor del modo.jSi abre la tapa de la tarjeta SD.jSi pulsa el botón MENU.jSi apaga la unidad.

≥ Cuando el tiempo que queda para grabar las películas es inferior a 1 minuto, PRE-REC no puede ser ajustado.

≥ En el caso de que inicie a grabar menos de 3 segundos después de pulsar el botón PRE-REC o mientras destella la indicación PRE-REC dentro de 3 segundos aproximadamente después de iniciar la operación de accionamiento rápido, las películas no podrán grabarse durante 3 segundos.

≥ Cuando pulsa el botón de inicio/parada de la grabación, podrían grabarse la sacudida de la imagen y el sonido del funcionamiento.

≥ Cuando pulse el botón de inicio/parada de la grabación la imagen aparece en vista de miniatura y es diferente de la de cuando inicia a reproducir.

Los mensajes que instruyen cómo grabar en lugares oscuros y reducir la sacudida de la cámara se visualizan para grabar mejores imágenes.Seleccione el menú. (l 21)

≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].

Aparece un mensaje en los casos a continuación.Al mover rápidamente la unidad:Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad mientras va grabando.Cuando la cámara vibra:Cuando aparece “USE O.I.S.”, ajuste [O.I.S.] a [ENCENDIDO].(Cuando la función estabilizadora de la imagen está activada, el mensaje no aparece).Cuando el contraste de la imagen es demasiado fuerte como en contraluz:Cuando aparece “USE CONTRASTE INTELIGENTE.”, seleccione [ ] en los iconos de funcionamiento.(Cuando está activado el modo de detección de la cara y de la AE, el mensaje no aparece).Cuando la escena es oscura:Cuando aparece “USE MODO LUZ BAJA.”, seleccione [ ] en los iconos de funcionamiento.≥ Ajuste a [APAGADO] para apagar la

indicación del mensaje.

≥ En algunas condiciones de grabación, los mensajes podrían no aparecer.

≥ Aparece un mensaje que recomienda la cancelación del control del contraste inteligente o de la luz baja.

≥ Una vez que aparezca el mensaje que recomienda el encendido del control del contraste inteligente o la luz baja, él no volverá a aparecer hasta que inicie o detenga la grabación.

≥ Cuando el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS esté ajustado en MANUAL, no aparecerán los mensajes que advierten que el contraste de la imagen es demasiado fuerte como en contraluz o que la escena es demasiado oscura.

Guía al disparo

[AVANZADAS] # [GUÍA DISPARO] # [ENCENDIDO]

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 36 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 37: Panasonic Hdc Sd9

37VQT1N55

Grabación (Básica) 3 Grabación de películas

El número de píxeles grabados para las fotografías es 1920k1080. Puede grabar las imágenes fija mientras graba las películas.

≥ Actúe en el interruptor del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo A si cambia de OFF a otro modo.

1 Actúe en el interruptor del modo para seleccionar y abra el monitor LCD.

2 Pulse a mitad el botón .(Sólo para el enfoque automático)

Aparece la indicación del enfoque y la unidad enfoca automáticamente el sujeto (Si el objeto no se enfoca con facilidad automáticamente, enfóquelo manualmente.)≥ Si activa [O.I.S.] (l 41), entonces será más

eficaz la función estabilizadora de la imagen. (En la pantalla se visualiza [ ] (estabilizador óptico de imagen MEGA)).

Indicación del enfoque:

A Indicación del enfoque± (La luz indicadora blanca parpadea.):Enfocando¥ (La luz indicadora verde se enciende.):Objeto enfocadoAusencia de indicador:No fue posible enfocar el objeto.B Área del enfoque (área dentro de los

paréntesis)

3 Pulse el botón a tope.

≥ A fin de lograr mejores fotografías, cuando se pulsa a tope el botón la pantalla se abrillanta.

PHOTO

MEGA

A

B

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 37 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 38: Panasonic Hdc Sd9

38VQT1N55

≥ Para información sobre el número de fotografías que se pueden grabar (l 39)

≥ El sonido no puede grabarse mientras graba fotografías.

≥ Los bordes de las fotografías grabadas con esta unidad con una relación de aspecto de 16:9 podrían cortarse con la impresión. Controle la impresora o el programa para editar las imágenes antes de la impresión.

∫ Acerca de las indicaciones que aparecen en la pantalla cuando se pulsa el botón

ß: Flash (l 51)ßj: Nivel del flash (l 51)

: Reducción de ojos rojos (l 51): Calidad de las fotografías (l 39): Tamaño de las fotografías

3000: Número de fotografías restantes(Parpadea en rojo cuando aparece [0]).

: Indicación de la tarjeta (l 105): Estabilizador óptico de imagen

MEGA (l 41)

∫ Acerca de la indicación del enfoque

≥ La indicación del enfoque señala el estado del enfoque automático.

≥ La indicación del enfoque no aparece en el modo de enfoque manual.

≥ Puede grabar fotografías incluso si la indicación del enfoque no aparece, pero las imágenes pueden grabarse sin estar enfocadas.

≥ La indicación del enfoque no aparece o es difícil de enfocar en los casos siguientes.jCuando la relación de aumento de zoom es

alta.jCuando la cámara vibra.jCuando el objeto se está moviendo.jCuando el objeto se encuentra delante de

una fuente de luz.jCuando una misma escena incluye tanto

objetos cercanos como lejanos.jCuando la escena es oscura.jCuando una parte de la escena es

excesivamente brillante.jCuando la escena sólo consta de líneas

horizontales.jCuando la escena tiene contraste

insuficiente.jCuando se utiliza la función de visión

nocturna en color.

Para grabar las fotografías con claridad≥ Cuando graba películas o durante el

funcionamiento PRE-REC, se aplican los arreglos a continuación de suerte que la grabación de películas prevalece respecto a la de las fotografías. Para fotografías vívidas, le recomendamos que ponga en pausa la grabación de películas y tome las fijas después de quitar el modo PRE-REC.jLa calidad de imagen es diferente de la

de las fotografías comunes.jEl hecho de pulsar a mitad el botón

se desactiva.jNo aparece la indicación de la capacidad

utilizable que queda (número de imágenes que pueden tomarse).

≥ Puede grabar imágenes estables sin sacudidas usando un trípode y el mando a distancia. (Cuando utiliza un mando a distancia, el hecho de pulsar a mitad el botón se desactiva.)

2.1M 300030003000 MEGA

2.1M

MEGA

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 38 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 39: Panasonic Hdc Sd9

39VQT1N55

∫ Acerca del área de enfoqueCuando hay un objeto de alto contraste delante o detrás del objeto que está dentro del área de enfoque, éste puede no enfocarse correctamente. Si esto sucediera, asegúrese de que el objeto de alto contraste quede fuera del área de enfoque.≥ El área del enfoque no se visualiza cuando usa

el zoom digital (más de 10k aproximadamente).

Selección de la calidad de la imagen.Seleccione el menú. (l 21)

: Se graban fotografías con alta calidad de imagen.

: Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se graban con calidad de imagen normal.

≥ Si se ajusta [CAL IMAG] a [ ], puede aparecer ruido tipo mosaico en la imagen de reproducción, dependiendo del contenido de la imagen.

≥ El número de imágenes que se pueden grabar depende de si se utilizan juntas las opciones [ ] y [ ] y del objeto que se está grabando.

≥ Los valores mostrados en la tabla son aproximados.

Calidad de la imagen

[IMAGEN] # [CAL IMAG] # ajuste deseado

Número de imágenes que pueden grabarse

Tamaño de la imagen

(1920t1080)

Calidad de la imagen

Tarjeta SD

8 MB 4 6

16 MB 10 17

32 MB 20 32

64 MB 47 74

128 MB 94 150

256 MB 200 320

512 MB 410 640

1 GB 820 1290

2 GB 1670 2630

4 GB 3290 5160

8 GB 6690 10520

16 GB 13470 21170

2.1M

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 39 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 40: Panasonic Hdc Sd9

40VQT1N55

Grabación (Básica) 4 Acercamiento/alejamiento de

la imagen (zoom)

La relación máxima del zoom óptico es 10k.¬Actúe en el interruptor del modo para

seleccionar .≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante

las operaciones de acercamiento/alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su posición original, muévala silenciosamente.

≥ Cuando la ampliación del zoom es 10k, los sujetos se enfocan a cerca de 1,2 m o más.

≥ Cuando la relación de aumento es 1k, esta unidad puede enfocar objetos situados a aproximadamente 4 cm del objetivo. (función macro)

≥ Si se empuja la palanca de zoom hasta el final, puede realizar las operaciones de acercamiento/alejamiento desde 1k hasta 10k en un tiempo de aprox. 2,5 segundos. (La velocidad de zoom no varía cuando se utiliza el mando a distancia). Cuando la velocidad de zoom es alta, puede ser difícil de enfocar el objeto con precisión.

Cuando la relación de aumento es superior a 10k, se activa la función de zoom digital. Se puede seleccionar la relación de aumento máxima ofrecida por la función de zoom digital.Seleccione el menú. (l 21)

[APAGADO]:Sólo zoom óptico (Hasta 10k)[25k]: Hasta 25k[700k]: Hasta 700k≥ Si se selecciona [25k] o [700k], el margen de

zoom digital aparece de color azul mientras se utiliza el zoom.

≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad de imagen.

VIDEO PHOTO

Palanca de zoomT lado:Para grabación de objetos en primer plano (acercamiento)W lado:Para grabación de objetos en modo de gran angular (alejamiento)≥ La velocidad de zoom varía según la

distancia en que se mueva la palanca.

1t W T1t W T

5t W T5t W T

W TW T1010t10t

Función de zoom digital

[BÁSICAS] # [D ZOOM] # ajuste deseado

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 40 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 41: Panasonic Hdc Sd9

41VQT1N55

Grabación (Básica) 5 Función de estabilización de

imagen

Reduce la vibración de la imagen (trepidación) causada por el movimiento de la mano.¬Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].≥ En el modo de grabación de fotografía, pulsando a mitad el botón , se incrementa el efecto de la

función estabilizadora de la imagen. (Estabilizador óptico de imagen MEGA)≥ Cuando utiliza un trípode, le recomendamos que apague el estabilizador de la imagen.≥ En los siguientes casos, la función de estabilización de imagen puede no funcionar de forma

efectiva.jAl utilizar el zoom digitaljCuando la unidad vibra excesivamentejAl grabar un objeto siguiendo el movimiento de éstejCuando se utiliza la lente de conversión

VIDEO PHOTO

Botón del estabilizador óptico de la imagen [ , O.I.S.]Pulse este botón para encender/apagar la función estabilizadora de la imagen.≥ [ ] aparece en la pantalla.

O.I.S.: Estabilizador óptico de imagen

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 41 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 42: Panasonic Hdc Sd9

42VQT1N55

Grabación (Básica) 6 Modo de detección de la cara

y AE

Cuando un sujeto está de contraluz y aparece más oscuro, esta función detecta la cara y automáticamente ajusta el brillo y la calidad de la imagen de manera que la cara se grabe más claramente.¬Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

En el modo de detección de la cara y AE, las caras detectadas aparecen en un encuadre. Se indican hasta 5 encuadres. Las caras más anchas y las más cerca del centro de la pantalla tienen la preferencia con respecto a las demás. No se detectan las caras que no aparecen enteramente en la pantalla.

≥ El encuadre de detección de la cara desaparece cuando pulse a mitad el botón

.

≥ En los casos a continuación, las caras pueden no detectarse en algunas condiciones de grabación.jCaras que no son enterasjCaras inclinadasjCaras demasiado brillantes o demasiado oscurasjSon muchas las sombras en las carasjCaras no enteramente expuestas (por

ejemplo llevando gafas de sol)jEl tamaño de la cara es pequeño en la pantalla.jEl sujeto se mueve rápido.jCuando sacude la manojAl utilizar el zoom digitaljCuando se inclina la cámara

≥ En los siguientes casos, la función podría no funcionar correctamente aunque las se detecten las caras. Por si eso ocurre, desactive esta función.jSe reconocen como caras objetos que no

son seres humanos.jCuando no pueden ajustarse claramente el

brillo o la calidad por el hecho de que las escenas son demasiado oscuras o las áreas alrededor de las caras o bien el fondo es demasiado brillante.

≥ No hay función para enfocar con preferencia una cara que ha sido detectada.

≥ Como para grabar las caras más vívidamente se ajusta el brillo de la entera imagen, éste puede cambiar de repente o bien las imágenes pueden parpadear bajo algunas condiciones de grabación.

≥ Cuando desaparece el encuadre de detección de la cara debido al accionamiento del zoom, el brillo puede cambiar de repente o bien pueden parpadear las imágenes.

VIDEO PHOTO

Botón de detección de la cara y AEPulse este botón para activar/desactivar el modo de detección de la cara y AE.≥ [ ] aparece en la pantalla.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 42 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 43: Panasonic Hdc Sd9

43VQT1N55

Grabación (Avanzada) 1 Funciones de grabación de

los iconos de funcionamiento

Seleccione los iconos de funcionamiento para agregar efectos diferentes a las imágenes grabadas.¬Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

1 Pulse el cursor, y los iconos se visualizarán en la pantalla.

≥ La indicación cambia cada vez que se mueve hacia abajo el cursor.

≥ El icono de funcionamiento aparece o desaparece cada vez que se pulsa el centro del cursor.

2 (p.ej. el mando inteligente del contraste)Seleccione un icono con el botón cursor.

≥ Vuelva a seleccionar el icono para cancelar la función.(Refiérase a la página 44 para cancelar el modo de ayuda y a la 45 para cancelar el auto-disparador).

Iconos de funcionamientoAparición/desaparición gradual de la imagen, Mando inteligente del contraste, Modo de ayuda, Modo de suavizado de piel, Vista nocturna de color, Compensación de contraluz, Baja luminosidad, Disparador automático, Tele macro

Aparición/desaparición gradual de la imagen

Mando inteligente del contraste

Modo de ayuda

Modo de suavizado de piel

Vista nocturna de color

Compensación de contraluz

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 43 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 44: Panasonic Hdc Sd9

44VQT1N55

≥ Los iconos de funcionamiento sombreados no se visualizan durante la grabación.≥ Si desconecta la alimentación o ajuste el interruptor del modo a , se cancelan las funciones del modo

de ayuda, la vista nocturna de color, la compensación de contraluz, el auto-disparador y tele macro.≥ Si desconecta la alimentación, la función de aparición/desaparición gradual se desactivará.

Baja luminosidad Ø Disparador automático Tele macro

Función Efecto

Aparición/desaparición gradual de la imagen

(Aparición gradual)

(Desaparición gradual)

Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Aparición gradual)Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual)≥ Para el difumado gradual, después de que la imagen y el

audio hayan desaparecido enteramente, la grabación se para y el ajuste del difumado se cancela.

∫ Para seleccionar un color para la función de aparición/desaparición gradual

Seleccione el menú. (l 21)[VÍDEO] # [DIFUMINADO] # [BLANCO] o [NEGRO]

Mando inteligente del contraste

Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las partes brillantes como las oscuras.

Modo de ayuda Seleccione con el botón cursor el icono de la función que quiere conocer y, luego, en el fondo de la pantalla se desplaza una aclaración del icono seleccionado. (Sólo para los iconos que pueden seleccionarse cuando el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS está ajustado en AUTO en el modo de grabación).

≥ Para salir del modo de ayuda, pulse el botón MENU o seleccione [END].

VIDEO

VIDEO PHOTO

VIDEO PHOTO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 44 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 45: Panasonic Hdc Sd9

45VQT1N55

Modo de suavizado de piel

En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más atractiva.Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca desde el torso hacia arriba.

Vista nocturna de color

Esta función le permite grabar imágenes de color en situaciones de muy poca luz. (Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx)

Compensación de contraluz

Esto pone la imagen más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto de contraluz.

Baja luminosidad Esto vuelve la escena más brillante en condiciones de oscuridad como durante el ocaso de la tarde.

Ø Disparador automático

Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.Cada vez que se selecciona el icono [Ø], la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente:[Ø10] # [Ø2] # ajuste canceladoØ10: Graba después de 10 segundosØ2: Graba después de 2 segundos≥ Cuando se pulsa el botón , se graba una fotografía

después de visualizar [Ø10] o [Ø2] y la luz indicadora de grabación parpadea durante el tiempo establecido.

≥ Una vez finalizada la grabación, la función de disparador automático se desactiva.

≥ En el modo de enfoque automático, si pulsa a mitad el botón una vez y, luego, lo pulsa a tope, el objetivo enfoca el

sujeto cuando el botón se pulsa a mitad.≥ Si pulsa el botón a tope de una vez, el objetivo enfoca el

sujeto justo antes de grabar.≥ Dependiendo del tiempo que necesite para enfocar el objeto,

la grabación puede tardar más tiempo del establecido en comenzar.

Para detener el disparador automático a la mitadPulse el botón MENU.

Tele macro Esto sirve para llevar en primer plano lo que quiere grabar en el enfoque. Enfocando sólo el sujeto y desenfocando el fondo, la imagen puede resultar impresionante.≥ La unidad puede enfocar el objeto a una distancia de

aproximadamente 50 cm.≥ Si la relación de aumento es 10k o menos, se ajusta

automáticamente a 10k.

Función Efecto

VIDEO PHOTO

VIDEO PHOTO

VIDEO PHOTO

VIDEO PHOTO

PHOTO

VIDEO PHOTO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 45 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 46: Panasonic Hdc Sd9

46VQT1N55

Aparición/desaparición gradual de la imagen:≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con la

función de aparición gradual de la imagen se tornan negras (o blancas).

Mando inteligente del contraste:≥ Si hay partes sumamente oscuras o brillantes

o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no salir claro.

Modo de ayuda:≥ Cuando se utiliza el modo de ayuda, no es

posible seleccionar funciones.≥ Cuando se utiliza el modo de ayuda, no es

posible grabar las películas ni las fotografías.

Modo de suavizado de piel:≥ Si el fondo o algún otro elemento de la escena

tiene colores similares a los tonos de la piel, éstos también se suavizarán.

≥ Si la iluminación es insuficiente, el efecto puede no notarse con claridad.

≥ Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso, para grabar cancele el modo de la piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano).

Vista nocturna de color:≥ La imagen grabada se visualiza como si le

faltara el marco. ≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla

puede desteñirse durante algunos instantes.≥ La función de visión nocturna en color permite

a las escenas oscuras que de costumbre son invisible poder ser grabadas en colores brillantes. Por esta razón, pueden verse los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.

≥ Monte esta unidad en un trípode; esto le permitirá grabar imágenes sin que sean afectadas por las vibraciones de la unidad.

≥ En áreas más oscuras, el enfoque automático podría enfocar un poco más lentamente. Este hecho es normal. Si dificulta el enfoque automático, ajústelo manualmente.

Baja luminosidad:≥ La velocidad de obturación es de 1/25 o más.≥ Las escenas extremadamente oscuras pueden

no ser grabadas correctamente.

Ø Disparador automático:≥ El modo de espera de disparador automático

se cancela cuando pulsa el botón de inicio/parada de grabación para empezar la grabación de películas.Incluso si pulsa el botón de inicio/parada de grabación mientras el disparador automático está efectuando la cuenta atrás, la grabación de películas no es posible.

≥ El ajuste del disparador automático a [Ø2] es una buena manera para prevenir la vibración de la imagen cuando se pulsa el botón mientras se utiliza un trípode, etc.

Tele macro:≥ La función del tele macro se cancela cuando la

ampliación del zoom se reduce a menos de 10k.

≥ Si no es posible lograr un enfoque preciso, ajuste el enfoque manualmente. (l 56)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 46 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 47: Panasonic Hdc Sd9

47VQT1N55

Grabación (Avanzada) 2 Funciones de grabación de

menús

¬Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .≥ Ajuste a [APAGADO] cuando no utiliza los menús (Ajuste [AJ. MICRÓF.] a [SURROUND] y

[MICROFONO] a [AUTO].)

MenúLínea de guía, Cine digital 25p, Reducción del ruido del viento, Ajuste del micrófono, Nivel del micrófono, Disparo de ráfaga de alta velocidad HD, Flash incorporado, Reducción del ojo rojo, Sonido del obturador, Cebra, Barra de color, Obturación lenta automática, Color del cine digital

Función Efecto/Método de ajuste

Función de líneas guía

Puede comprobar si la imagen está nivelada durante la grabación o la reproducción de películas. Esta función se puede utilizar también para calcular el equilibrio de la composición.A [HORIZ.]B [REJA1]C [REJA2]

Seleccione el menú. (l 21)[BÁSICAS] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado

(Cuando selecciona la ficha (reproducción de película) mientras el interruptor del modo está ajustado en . (l 60))[CONF. VÍDEO] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado≥ Las líneas guía no aparecen en las imágenes realmente

grabadas.

25p Cine digital Las imágenes grabadas a una velocidad de 25 encuadres por segundo tienen la misma velocidad de encuadre que la de las películas.

≥ Ajuste el modo de grabación a HA o a HG. (l 34)Seleccione el menú. (l 21)[VÍDEO] # [25p CINE DIGITAL] # [ENCENDIDO]≥ La velocidad de obturación es de 1/25 o más. (Cuando [DISP.

AUTOM. LENTO] es [APAGADO], ella es 1/50 o más)≥ En el modo de cine digital 25p, las imágenes se graban a un ritmo

de 25 encuadres por segundo así que las imágenes podrían no verse tan suavemente como las que se graban a un ritmo de 50 encuadres por segundo cuando [25p CINE DIGITAL] está en [APAGADO].

VIDEO PHOTO

VIDEO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 47 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 48: Panasonic Hdc Sd9

48VQT1N55

Función Efecto/Método de ajuste

Función del reducción del ruido del viento

Éste sirve para reducir el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados según la fuerza del viento.

Seleccione el menú. (l 21)[VÍDEO] # [WIND CUT] # [ENCENDIDO]≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].

Configuración del micrófono

[SURROUND]:El sonido se graba con micrófono envolvente de canal 5.1.[ZOOM MIC.]:La directividad del micrófono se entrelaza con el funcionamiento del zoom. Los sonidos cerca de la parte frontal de la unidad se graban más claramente por si se acerca con el zoom (primer plano) y los sonidos envolventes se graban más auténticamente si se aleja con el zoom (gran angular).[ENF. MIC.]:La directividad del centro se ensancha para grabar más claramente el audio cerca de la parte frontal de la unidad.

Puede ser ajustada la directividad (dirección de sensibilidad del sonido) del micrófono incorporado.

Seleccione el menú. (l 21)[VÍDEO] # [AJ. MICRÓF.] # ajuste deseado≥ El ajuste predeterminado de esta función es [SURROUND].

VIDEO

VIDEO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 48 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 49: Panasonic Hdc Sd9

49VQT1N55

Nivel del micrófono

AGC: Control automático de la ganancia[AUTO]:El AGC se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente.[ESTABrAGC]:Se puede ajustar el nivel de grabación que se desee. El AGC también se activará para reducir la cantidad de distorsión del sonido.[ESTAB]:El AGC no se activa y así puede ejecutarse la grabación natural.

Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados.

1 Seleccione el menú. (l 21)[VÍDEO] # [MICROFONO] # [ESTABrAGC] o [ESTAB]≥ Ajuste [MICROFONO] a [AUTO] para fijar automáticamente el

nivel de entrada del micrófono.

2 Mueva el botón cursor para ajustar el nivel de entrada del micrófono.

A CentroB Frontal izquierdoC Trasero izquierdoD Frontal derechoE Trasero derechoF Nivel de entrada del micrófono≥ Se visualiza un valor de ganancia para cada uno de los 5

micrófonos incorporados. (El nivel de entrada de los micrófonos no se puede establecer individualmente.)

≥ Ajuste el valor de ganancia de manera que las últimas 2 barras del nivel de entrada del micrófono no se pongan rojas. (De lo contrario, el sonido se distorsiona.) Seleccione un ajuste inferior para el valor de ganancia o ajuste [MICROFONO] a [AUTO].

3 Pulse el cursor para ajustar y luego pulse el botón MENU para terminar el ajuste.

G Medidor del nivel de entrada del micrófono≥ En la pantalla se visualiza el medidor del nivel de entrada del

micrófono.

Función Efecto/Método de ajuste

VIDEO

MENU

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 49 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 50: Panasonic Hdc Sd9

50VQT1N55

Modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD

Se graban 72 fotografías a una velocidad de 25 por segundo.

1 Seleccione el menú. (l 21)[IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # [ENCENDIDO]

2 Pulse el botón .≥ En el modo de ráfaga pueden tomarse hasta 72 fotografías.

([ ] Parpadea en rojo durante la grabación).

3 Seleccione el ajuste a guardar con el botón cursor y pulse éste último.

[GRA TODO]: Todas las imágenes están almacenadas.[SELEC.]: Están almacenadas las imágenes que caben en la gama seleccionada.[CANC TOD]: Ninguna imagen está almacenada.≥ Seleccione la miniatura en el fondo derecho de la pantalla usando

el botón cursor y desplace éste último para visualizar la siguiente página.

4 (Sólo cuando esté seleccionado el [SELEC.])Seleccione la gama de imágenes que será almacenada.

A Punto inicialB Punto final≥ Seleccione el punto inicial y el final e introdúzcalos usando el

botón MENU. Cuando aparece un mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el botón cursor (Deben seleccionarse dos o más imágenes).

Función Efecto/Método de ajuste

PHOTO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 50 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 51: Panasonic Hdc Sd9

51VQT1N55

Flash incorporado Cuando pulsa el botón , el flash se activa y la imagen será grabada. Utilice el flash incorporado a fin de grabar las fotografías en lugares oscuros.

Seleccione el menú. (l 21)[IMAGEN] # [FLASH] # [AUTO] o [ENCENDIDO]≥ El ajuste predeterminado de esta función es [AUTO].≥ Cuando pulsa a mitad el botón , aparecerá el indicador del

flash en el fondo en el ángulo izquierdo de la pantalla.[ENCENDIDO]: ß[AUTO]: ßA[APAGADO]:≥ Cuando ajusta [AUTO], la unidad detecta automáticamente el

brillo del ambiente activando el flash sólo cuando sea necesario. (Si el flash no es necesario, no aparecerá el indicador [ßA] cuando pulse a mitad el botón ).

∫ Para ajustar la intensidad luminosa del flashSeleccione el menú. (l 21)[IMAGEN] # [NIV FLASH] # ajuste deseado[ßj]: Menos brillante[ßd0]: Normal[ßi]: Más brillante

Función de reducción de ojos rojos

Reduce el efecto de ojos rojos que se produce al utilizar el flash.

Seleccione el menú. (l 21)[IMAGEN] # [OJOS ROJOS] # [ENCENDIDO]

Función Efecto/Método de ajuste

PHOTO

PHOTO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 51 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 52: Panasonic Hdc Sd9

52VQT1N55

Sonido del obturador Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.

Seleccione el menú. (l 21)[IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # [ENCENDIDO]≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].

Cebra

A Patrón de cebra

Las partes donde es probable que se produzca la saturación del blanco (saturación del color) (partes extremadamente luminosas o brillantes) se visualizan con unas líneas diagonales (patrón de cebra).

Seleccione el menú. (l 21)[AVANZADAS] # [CEBRA] # [ENCENDIDO]≥ Puede grabar una imagen con poca saturación del blanco si

ajusta manualmente la velocidad de obturación o el brillo (iris/ganancia) (l 58).

≥ El modelo de cebra no aparece en las imágenes realmente grabadas.

Barra de color Esta unidad visualiza una barra de 7 colores que es útil para ajustar la calidad de la imagen del televisor o de la pantalla externa.

Seleccione el menú. (l 21)[AVANZADAS] # [BARRA COLOR] # [ENCENDIDO]

Función Efecto/Método de ajuste

PHOTO

VIDEO PHOTO

VIDEO PHOTO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 52 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 53: Panasonic Hdc Sd9

53VQT1N55

25p Cine digital:≥ [Digital Cinema Colour] se pone en

[ENCENDIDO] y no puede modificarse.≥ Las películas grabadas mientras éste está en

[ENCENDIDO] podrían no reproducirse correctamente con un reproductor que no soporta 25p.

Función del reducción del ruido del viento:≥ El efecto envolvente puede reducirse si activa

esta función bajo un fuerte viento. Sin embargo, el efecto envolvente se reanuda automáticamente cuando se afloje el viento.

Configuración del micrófono:≥ Si [AJ. MICRÓF.] está ajustado en [ENF. MIC.]

o en [ZOOM MIC.] cuando se acerca con el zoom (primer plano), los sonidos desde el área circunstante se suprimen y se graban los que están cerca de la parte frontal de la unidad. Si quiere grabar un sonido de más alta calidad y mantener un realismo aun cuando se acerca con el zoom, por ejemplo para grabar un recital musical, le recomendamos que ajuste [AJ. MICRÓF.] a [SURROUND].

Nivel del micrófono:≥ Cuando [AJ. MICRÓF.] está en [ZOOM MIC.],

el volumen diferirá según el ritmo del zoom. Ajuste [AJ. MICRÓF.] a [SURROUND] o ajuste

el nivel de entrada del micrófono después de fijar el ritmo del zoom. (l 49)

≥ El medidor del nivel de entrada del micrófono muestra el más fuerte volumen para los micrófonos.

Modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD:≥ Si éste está en [ENCENDIDO], las películas

podrían no grabarse. Se desactivan también las funciones a continuación.jCambiar los ajustes en [VÍDEO] en el menú.jPRE-RECjPulsando a mitad el botón jZoom digitaljAparición/desaparición gradual de la imagenjVista nocturna de colorjBaja luminosidadjFlash incorporadojModo de obturación lenta automáticajColor del cine digitaljModo de escenajAjuste manual de la velocidad de obturación/

abertura≥ La cantidad máxima de veces que puede

grabar en una tarjeta SD es 30.≥ Si no es posible lograr un enfoque preciso,

ajuste el enfoque manualmente. (l 56)≥ El ruido aumenta en lugares oscuros. El

balance del color y el brillo en la pantalla

Modo de obturación lenta automática

Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros.

Seleccione el menú. (l 21)[AVANZADAS] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ENCENDIDO]≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].≥ La velocidad de obturación se ajusta entre 1/25 y 1/250 según el

brillo del ambiente. (Al ajustar manualmente la velocidad de obturación, ésta puede ajustarse entre 1/25 y 1/8000.)

≥ Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado en [APAGADO], entonces la velocidad de obturación se fijará entre 1/50 y 1/250. (Cuando ajusta manualmente la velocidad de obturación, puede ajustarla entre 1/50 y 1/8000.)

Color del cine digital Grabar las imágenes en movimiento con colores más vívidos.

Seleccione el menú. (l 21)[AVANZADAS] # [Digital Cinema Colour] # [ENCENDIDO]≥ Para colores más auténticos, utilice un mini cable HDMI con un

televisor que soporte el x.v.Colour™.

Función Efecto/Método de ajuste

VIDEO PHOTO

VIDEO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 53 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 54: Panasonic Hdc Sd9

54VQT1N55

podrían cambiar con algunas fuentes de luz como las lámparas fluorescentes.

≥ La calidad de las fotografías puede ser cambiada. (l 39)

≥ La calidad de la imagen difiere de la grabación de fotografías ordinarias. Para grabar fotografías más vívidas, desactive esta función antes de grabar. (l 37)

≥ Si desconecta la alimentación o ajusta el selector del modo a , esta función se cancela.

Flash incorporado:≥ No bloquee el flash con las manos u otros

objetos.≥ En lugares donde no se permite el uso de un

flash, ajuste el flash a [APAGADO].≥ No utilice el flash con unido el filtro ND

(opcional).≥ Al detectar el brillo del ambiente, la unidad

establece automáticamente si es necesario el flash aun cuando éste esté ajustado en [APAGADO]. (Si ella determina que es necesario el flash, cuando pulse a mitad el botón la indicación [ ] se ilumina de color rojo.)

≥ Si destella la indicación [ß] etc. o no se visualiza cuando se pulse a mitad el botón

, el flash no se activa.≥ El flash tiene un alcance efectivo de

aproximadamente 1 m a 2,5 m en lugares oscuros. Las imágenes pueden aparecer oscuras o rojizas cuando se utiliza el flash a distancias superiores a 2,5 m.

≥ El uso del flash fija la velocidad de obturación a 1/500 o más lenta.

≥ La imagen puede aparecer oscura si enciende el flash de frente de un fondo blanco.

≥ Una lente de conversión (opcional) puede bloquear el flash y podría causar un efecto de viñeteado.

≥ Si activa el flash muchas veces, éste puede durar más tiempo para cargarse.

Función de reducción de ojos rojos:≥ El flash se activa 2 veces. No se mueva hasta

que el segundo flash se haya disparado.≥ El efecto del ojos rojos puede aparecer en las

imágenes dependiendo de las condiciones de grabación.

Barra de color:≥ Esta función se cancela cuando se apaga la

unidad.≥ El icono no se visualizará.≥ Cuando está encendida la barra de color, no

pueden seleccionarse los ajustes de [LÍNEAS GUÍA], [25p CINE DIGITAL], [MICROFONO], [RÁFAGA RÁP.], [FLASH], [OJOS ROJOS], [CEBRA], [AYUDA MF] y [Digital Cinema Colour].

Modo de obturación lenta automática:≥ Si la escena tiene poco brillo o contraste,

podría no enfocarse el sujeto.≥ Cuando la velocidad de obturación pasa a

1/25, la pantalla puede verse como si faltasen los encuadres y pueden aparecer retro-imágenes.

Color del cine digital:≥ Para reproducir las imágenes grabadas en el

color de la cámara digital con colores vívidos que pertenecen a una más ancha gama de éstos, se requiere un dispositivo compatible con x.v.Colour™. Cuando se reproduce estas imágenes con dispositivos que no sean compatibles con x.v.Colour™, se recomienda que se graben las imágenes después de poner esta función en [APAGADO].

≥ Cuando se reproducen con un televisor no compatible con x.v.Colour™ las películas grabadas mientras esta función está en [ENCENDIDO], los colores podrían no reproducirse correctamente.

≥ x.v.Colour™ es un nombre para dispositivos que son compatibles con el formato xvYCC, un estándar internacional para el color expandido de las imágenes en movimiento y que sigue las reglas de transmisión de señales.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 54 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 55: Panasonic Hdc Sd9

55VQT1N55

Grabación (Avanzada) 3 Funciones de grabación

manual

¬Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a MANUAL.Aparece el icono mostrado en la figura.

Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas.Seleccione el menú. (l 21) ≥ Ajuste [MOD ESCENA] a [APAGADO] o el

interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a AUTO para cancelar la función.

Modo de deportes≥ Al reproducir imágenes grabadas en cámara lenta

o al hacer una pausa en la reproducción, este modo ayuda a reducir la vibración de la cámara.

≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma correcta.

≥ Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de mercurio o luz de sodio, ya que el color y el brillo de la imagen de reproducción pueden cambiar.

≥ Si graba un objeto iluminado con luz brillante o un objeto altamente reflectante, pueden aparecer líneas verticales de luz.

≥ El modo de deportes no funciona si la iluminación es insuficiente. En este caso, la indicación [5] parpadea.

≥ Si utiliza este modo en interiores, la pantalla puede parpadear.

Modo de escena

VIDEO PHOTO

Balance del blanco (l 57)

Ajuste de la abertura (l 58)

Velocidad de obturación manual (l 58)

[BÁSICAS] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado

Icono Modo/Condiciones de grabación

5DeportesUsado para grabar acciones rápidas.

RetratoPara hacer que las personas se destaquen del fondo.

FocoCalidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante.

Playa y nieveCalidad de imagen mejorada cunado dispara en las playas o sitios con nieve.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 55 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 56: Panasonic Hdc Sd9

56VQT1N55

Modo de retrato≥ Si utiliza este modo en interiores, la pantalla

puede parpadear. Si esto sucediera, cambie el modo de escena a [APAGADO].

Modo de foco≥ Si el sujeto que se está grabando está

demasiado brillante, el sujeto podría salir obcecado y la periferia a lo sumo oscurecida.

Modo de playa y nieve≥ Si el objeto es extremadamente brillante, la

imagen grabada podría salir obcecada.

Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, entonces utilice el enfoque manual.≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a MANUAL. (l 55)

1 (Cuando usa la función de ayuda MF)Seleccione el menú. (l 21)

≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].

2 Mueva el interruptor hacia abajo y ajústelo a la posición FOCUS.

La indicación de enfoque manual [MF] y el icono mostrado en la ilustración aparecen en la pantalla.

3 Mueva el botón cursor para enfocar el objeto.

El centro de la pantalla se amplía. Se vuelve a la pantalla normal aproximadamente 2 segundos después de terminar el enfoque del objeto.≥ El centro de la pantalla no se amplía cuando

[AYUDA MF] está en [APAGADO].≥ Vuelva a desplazar abajo el interruptor AUTO/

MANUAL/FOCUS a la posición FOCUS o AUTO para reanudar el ajuste automático.

≥ La ayuda MF no funciona si la relación de aumento del zoom es superior a 10k.

≥ La parte de la pantalla que se amplía, no se amplía realmente en la imagen grabada.

≥ El modelo cebra no aparece en la parte de la pantalla que se ensancha cuando [CEBRA] está en [ENCENDIDO].

Ajuste manual del enfoque

[AVANZADAS] # [AYUDA MF] # [ENCENDIDO]

AUTO

MANUAL

FOCUS

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 56 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 57: Panasonic Hdc Sd9

57VQT1N55

Dependiendo de las escenas que se graben o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance del blanco puede no reproducir colores naturales. Si esto sucediera, ajuste el balance del blanco de forma manual.≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a MANUAL. (l 55)

1 Mueva el botón cursor para seleccionar [ ].

2 Seleccione el modo de balance del blanco.

≥ Ajuste el modo del balance del blanco a [ ] o el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a AUTO para reanudar el ajuste automático.

∫ Para ajustar el balance del blanco manualmente

1 Seleccione [ ] y llene la pantalla con un objeto blanco.

2 Seleccione [ ].

≥ Cuando la pantalla se pone negra por un momento y la indicación [ ] deja de destellar y, luego, se enciende fija, el ajuste ha terminado.

≥ Si la indicación [ ] continúa parpadeando, eso quiere decir que el balance del blanco no puede ajustarse debido a que hay oscuridad, etc. Si esto sucediera, utilice el balance del blanco automático.

≥ Cuando la indicación [ ] destella, el balance del blanco manual ajustado anteriormente está almacenado.Siempre que cambian las condiciones de la grabación, vuelva a ajustar el balance del blanco para conseguir el ajuste correcto.

≥ Al ajustar tanto el balance de blancos como el iris/ganancia, ajuste primero el balance de blancos.

Balance de blancos

Icono Modo/Condiciones de grabación

Ajuste automático del balance del blanco

Modo de interior (para grabar bajo lámparas incandescentes)Lámparas incandescentes, lámparas halógenas

Modo de exterioresPara grabar en exteriores bajo cielos despejados

Modo de ajuste manual≥ Lámparas de vapor de mercurio,

lámparas de sodio, algunas lámparas fluorescentes

≥ Luces utilizadas para recepciones de boda en hoteles, focos para escenarios de teatro

≥ Salida del sol, puesta del sol, etc.

AWB

AWB

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 57 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 58: Panasonic Hdc Sd9

58VQT1N55

Velocidad de obturación:Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.Abertura:Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a MANUAL. (l 55)

1 Mueva el botón cursor para seleccionar [ ] (abertura) o [ ] (velocidad de obturación).

2 Haga el ajuste.

A Velocidad de obturación:1/25 a 1/8000≥ Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado en

[APAGADO], la velocidad de obturación se fijará entre 1/50 y 1/8000.

≥ Si [25p CINE DIGITAL] está ajustado en [ENCENDIDO], la velocidad de obturación se fijará entre 1/25 y 1/8000 (Cuando [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado en [APAGADO], la gama varía de 1/50 a 1/8000.)

≥ La velocidad de obturación más cercana a 1/8000 es la más rápida.

B Valor del iris/ganancia:CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a 18dB)≥ Los valores más cercanos a [CLOSE]

oscurecen la imagen.≥ Los valores más cercanos a [18dB] aclaran la

imagen.≥ Cuando se ajusta el valor de iris a una

luminosidad superior a la de [OPEN], éste cambia al valor de ganancia.

≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a AUTO para reanudar el ajuste automático.

≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación como el valor del iris/ganancia, ajuste la velocidad de obturación primero y luego el valor del iris/ganancia.

Ajuste manual de la velocidad de obturación≥ Evite grabar bajo luz fluorescente, luz de

mercurio o luz de sodio, ya que el color y el brillo de la imagen de reproducción pueden cambiar.

≥ Si aumenta manualmente la velocidad de obturación, puede incrementarse el ruido en la pantalla.

≥ Pueden aparecer líneas verticales de luz en la imagen de reproducción de un objeto muy brillante o altamente reflectante, pero esto no indica mal funcionamiento.

≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma correcta.

≥ Al grabar en un lugar extremadamente luminoso, la pantalla puede cambiar de color o parpadear. Si esto sucediera, ajuste manualmente la velocidad de obturación a [1/50] o [1/100].

Ajuste manual del iris/ganancia≥ Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido

en la pantalla también aumenta.≥ Dependiendo de la relación de aumento de

zoom que se utilice, puede haber valores de iris que no se muestren.

Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 58 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 59: Panasonic Hdc Sd9

59VQT1N55

Preparación

Grabación

Reproducción

Copia de reserva

Con un ordenador personal

Otros

60 Reproducción

68 Edición

74 Con un televisor

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 59 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 60: Panasonic Hdc Sd9

60VQT1N55

Reproducción 1 Reproducción de películas

A Botón de desbloqueo≥ Actúe en el interruptor del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia

de OFF a otro modo.

1 Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

2 Seleccione [ ] (reproducción de películas) usando el botón cursor.

B Reproducción de películas

3 Seleccione la escena a ser reproducida, luego pulse el botón cursor.

C Visualización de miniaturasD Página anteriorE Página siguienteF Botón para seleccionar el modo de

reproducciónG Número de escenaLa escena seleccionada se reproduce a tamaño de pantalla completa y el icono de funcionamiento aparece automáticamente en la pantalla.≥ Si han sido grabadas 9 o más escenas, puede

visualizarse la página siguiente (o la anterior) moviendo el botón cursor hacia la izquierda y la derecha o seleccionando / , luego, pulsando el botón cursor.

≥ La visualización del número de escena cambia al número de página, salvo cuando se seleccionan las miniaturas.

VIDEO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 60 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 61: Panasonic Hdc Sd9

61VQT1N55

≥ Pulse el botón cursor mientras selecciona el botón interruptor de reproducción para pasar a las miniaturas de las escenas a continuación.

(Todas las escenas):Reproducción de todas las escenas

(Por fecha):Reproducción de escenas grabadas en una fecha seleccionada (l 63)

(Selección inteligente de escenas):Reproducción de las escenas detectadas que se grabaron vívidamente (l 63)

4 Seleccione la operación de reproducción con el botón cursor.

1/;: Reproducción/pausa6: Rebobinado (durante la reproducción)5: Avance rápido (durante la reproducción)∫: Detener la reproducción y visualizar las

miniaturas.≥ El icono de funcionamiento aparece o desaparece

cada vez que se pulsa el centro del cursor.

∫ Ajuste del volumen del altavozDesplace la palanca del volumen para ajustar el volumen del altavoz durante la reproducción.

Hacia “r”:Para aumentar el volumenHacia “s”:Para disminuir el volumen

∫ Avance rápido/rebobinado (durante la reproducción)

Mueva el botón cursor hacia la derecha durante la reproducción.(Mueva el botón cursor hacia la izquierda para rebobinar).

≥ La velocidad de avance rápido/rebobinado aumenta si vuelva a desplazar el cursor. (La visualización en la pantalla cambia de 5 a .)

≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el cursor hacia arriba.

Uso del mando a distanciaPulse el botón 6 o 5 durante la reproducción.

∫ Omisión (al principio de la escena)(La operación sólo es posible con el mando a distancia.)

Pulse el botón : o 9 del mando a distancia durante la reproducción.

151515

VOL

PLAY

PAUSE

SEARCH

STILL ADV STILL ADV

SEARCH

PLAY

STOPSKIP SKIP

PAUSE

SEARCH

STILL ADV STILL ADV

SEARCH

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 61 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 62: Panasonic Hdc Sd9

62VQT1N55

∫ Reproducción en cámara lenta1 Poner en pausa la reproducción.2 Mueva el botón cursor hacia la derecha y

manténgalo en dicha posición (Mueva el botón cursor hacia la izquierda y manténgalo en dicha posición para reproducir las imágenes de movimiento lento inverso).

≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el cursor hacia arriba.

≥ Cuando las imágenes de máquina lenta se reproducen invertidas, ellas se mostrarán continuamente a 2/3 de la velocidad de la reproducción normal (intervalos de 0,5 segundos).

Uso del mando a distanciaPulse el botón E o D durante la reproducción.

∫ Reproducción cuadro por cuadroLa película avanza un cuadro a la vez.1 Poner en pausa la reproducción.2 Mueva el botón cursor hacia la derecha

(Mueva el botón cursor hacia la izquierda para hacer avanzar los encuadres uno a la vez en dirección inversa).

≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el cursor hacia arriba.

≥ Cuando se avanzan los cuadros uno a la vez en la dirección opuesta, ellas se mostrarán por intervalos de 0,5 segundos.

Uso del mando a distancia1 Pulse el botón ;.

2 Pulse el botón E o D.

≥ Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal.

≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas.

≥ Las escenas donde están visualizadas las miniaturas como no pueden reproducirse. Aparece un mensaje de error y la pantalla muestra las miniaturas.

≥ Durante la reproducción de película, la alimentación no se apaga incluso si se cierra la pantalla LCD.

≥ La indicación del tiempo de reproducción restante se restablecerá a “0h00m00s” en cada escena.

≥ Una grabación continua de datos de película en una tarjeta SD que excede los 4 GB puede momentáneamente detenerse cada 4 GB de los datos cuando reproduce con otro dispositivo.

PLAY

STOPSKIP SKIP

PAUSE

SEARCH

STILL ADV STILL ADV

SEARCH

Compatibilidad de películas≥ Esta unidad se basa en el formato AVCHD.≥ La señal de vídeo que se puede reproducir

en esta unidad es 1920k1080/50i, 1920k1080/25p o 1440k1080/50i.

≥ Esta unidad puede degradar o no reproducir las películas que se grabaron o crearon por otros productos, y otros productos pueden degradar o no reproducir las películas que se grabaron o crearon por esta unidad, aunque dichos productos admiten el AVCHD.

PLAY

STOPSKIP SKIP

PAUSE

SEARCH

STILL ADV STILL ADV

SEARCH

PLAY

STOPSKIP SKIP

PAUSE

SEARCH

STILL ADV STILL ADV

SEARCH

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 62 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 63: Panasonic Hdc Sd9

63VQT1N55

Las escenas grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.

1 Seleccione (Por fecha), luego pulse el botón cursor.

2 Seleccione la fecha de reproducción y a continuación pulse el botón cursor.

Las escenas grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.≥ Mueva el botón cursor hacia arriba y hacia

abajo para seleccionar la fecha de reproducción. Mueva el botón cursor hacia la izquierda para seleccionar la última fecha del mes precedente y muévalo hacia la derecha para seleccionar la última fecha del siguiente mes.

3 Seleccione la escena que desea reproducir.

≥ Seleccione (Todas las escenas) y pulse el botón cursor para reproducir todas las escenas grabadas en sucesión.

≥ La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se acciona el interruptor del modo.

≥ Incluso si las escenas han sido grabadas en un mismo día, éstas se agrupan por separado en los siguientes casos.jCuando el número de escenas es superior a 99jAl reparar la tarjeta SDjCuando cambia el ajuste de [25p CINE

DIGITAL]*jCuando cambia el modo de grabación de

HA/HG/HX a HE* o HE a HA/HG/HX*

* –1, –2... se añade después de que se visualice en la pantalla la fecha de grabación.

Las imágenes en movimiento se reproducen después de excluir algunas partes que no se grabaron claramente como las imágenes sacudidas o las escenas desenfocadas.

1 Seleccione (Selección inteligente de escenas), luego pulse el botón cursor.

2 Seleccione la escena a ser reproducida, luego pulse el botón cursor.

≥ Seleccione (Todas las escenas) y pulse el botón cursor para reproducir todas las escenas grabadas en sucesión.

≥ Seleccione (Por fecha) y pulse el botón cursor para activar la selección inteligente de la escena en la fecha seleccionada. (l 63)

≥ Para volver a la selección inteligente de la escena para todas las escenas, seleccione

(Todas las escenas) con el botón cursor, luego pulse éste último.

Reproducción de películas por fecha

Selección inteligente de escenas(Sacar partes grabadas para reproducir claramente)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 63 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 64: Panasonic Hdc Sd9

64VQT1N55

≥ Se cortan las películas a continuaciónjCuando las películas se graban mientras

mueve rápidamente la unidadjCuando sacude la unidadjCuando el sujeto está de contraluzjCuando las escenas son demasiado oscurasjCuando se graban las películas mientras la

unidad está al revés en lugar de la normal posición horizontal

jCuando el sujeto no está enfocado≥ Pueden cortarse hasta 9 secciones por una

única escena.≥ Cuando se saltan las imágenes en

movimiento, la imagen se para momentáneamente.

≥ La posición de las secciones a ser cortadas puede variar según el tipo de grabación, con algunas sin tener cortes.

≥ La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se acciona el interruptor del modo.

≥ Para los datos que se copiaron en un ordenador o se escribieron en medios seleccionando las imágenes en movimiento o bien se editaron con la función de edición fácil de HD Writer 2.5E, se desactiva la selección inteligente de la escena.

La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la última escena.

Seleccione el menú. (l 21)

La indicación [ ] aparece en la miniatura y se ve la pantalla completa.≥ Todas las escenas de la tarjeta SD se

reproducen repetidamente (Cuando el modo de reproducción está ajustado en , se reproducen repetidamente todas las escenas de la fecha seleccionada).

≥ Ajuste [VOLVER REP] a [APAGADO] para cancelar la función repetir reproducción.

Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido.

Seleccione el menú. (l 21)

Si se detiene la reproducción de una película, la indicación [ ] aparece en la vista de la miniatura de la escena detenida.≥ Ajuste [REANUDAR] a [APAGADO] para

cancelar la función reanudar reproducción.

≥ La posición de reanudación memorizada se cancela si apaga la unidad o acciona el interruptor del modo.

Repetición de la reproducción

[CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] # [ENCENDIDO]

Reanudación de la reproducción anterior

[CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ENCENDIDO]

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 64 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 65: Panasonic Hdc Sd9

65VQT1N55

Reproducción 2 Reproducción de fotografías

A Botón de desbloqueo≥ Actúe en el interruptor del modo mientras pulsa al mismo tiempo el botón de desbloqueo si cambia

de OFF a otro modo.

1 Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

2 Seleccione [ ] (reproducción de fotografías) usando el botón cursor.

B Reproducción de fotografías

3 Seleccione la fotografía a ser reproducida y pulse el botón cursor.

C Botón para seleccionar el modo de reproducción

D Visualización de miniaturasE Página anteriorF Página siguienteG Visualización del número de fotografíaH Nombre carpeta/archivo

PHOTO

E F

G H

C

D

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 65 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 66: Panasonic Hdc Sd9

66VQT1N55

La fotografía seleccionada se reproduce a tamaño de pantalla completa y el icono de funcionamiento aparece automáticamente en la pantalla.≥ Si han sido grabadas 9 o más fotografías

puede visualizarse la página siguiente (o la anterior) moviendo el botón cursor hacia la izquierda y la derecha o seleccionando

/ y luego pulsando el botón cursor.

≥ La visualización del número de imagen cambia al número de página, salvo cuando se seleccionan las miniaturas.

≥ Seleccione el botón de selección del modo de reproducción y púlselo para cambiar las siguientes visualizaciones de imagen a vista de miniaturas.

(Todas las escenas):Reproducción de todas las fotografías

(Por fecha):Reproducción de películas grabadas en una fecha seleccionada (l 67)

4 Seleccione la operación de reproducción con el botón cursor.

1/;: Iniciar o hacer una pausa en la presentación de diapositivas (reproducción de las fotografías contenidas en orden numérico).

2;: Reproducción de la imagen anterior;1: Reproducción de la siguiente imagen∫: Detener la reproducción y visualizar las

miniaturas.≥ El icono de funcionamiento aparece o

desaparece cada vez que se pulsa el centro del cursor.

≥ Cualquier fotografía donde las miniaturas estén visualizadas como no pueden reproducirse. Aparece un mensaje de error y la pantalla muestra las miniaturas.

≥ Durante la reproducción de la fotografía, la alimentación no se apaga incluso si se cierra la pantalla LCD.

Compatibilidad de fotografías≥ Esta unidad cumple con la norma unificada

DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

≥ El formato de archivo de fotografías admitido por esta unidad es JPEG. (No todos los archivos de formato JPEG se reproducirán).

≥ Si se reproduce una fotografía que no sea estándar, el nombre de carpeta/archivo puede no aparecer.

≥ Esta unidad puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir fotografías grabadas en esta unidad.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 66 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 67: Panasonic Hdc Sd9

67VQT1N55

Las fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.

1 Seleccione (Por fecha), luego pulse el botón cursor.

2 Seleccione la fecha de reproducción y a continuación pulse el botón cursor.

Las fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.≥ Mueva el botón cursor hacia arriba y hacia

abajo para seleccionar la fecha de reproducción. Mueva el botón cursor hacia la izquierda para seleccionar la última fecha del mes precedente y muévalo hacia la derecha para seleccionar la última fecha del siguiente mes.

3 Seleccione la fotografía que desea reproducir.

≥ Seleccione (Todas las escenas) y pulse el botón cursor para reproducir todas las fotografías grabadas en sucesión.

≥ La reproducción de todas las fotografías vuelve atrás si se apaga la alimentación o se acciona el interruptor del modo.

≥ Incluso si las fotografías han sido grabadas en un mismo día, éstas se agrupan por separado en los siguientes casos.jCuando el número de fotografías es superior

a 999jCuando las imágenes se graban en el modo

de disparo de alta velocidad HD (Está indicado [ ] antes de la fecha en la lista de escenas por fecha).

Reproducción de fotografías por fecha

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 67 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 68: Panasonic Hdc Sd9

68VQT1N55

Edición 1 Borrado de escenas/fotografías

Importante:No es posible restablecer las escenas/fotografías borradas.¬Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

∫ Borrar varias escenas/fotografías desde la visualización de miniaturas1 Pulse el botón mientras se

visualiza la pantalla de la vista de miniaturas.

2 Mueva el botón cursor para seleccionar [SELEC.] o [TODA ESCENA] y pulse el botón cursor.

≥ Cuando seleccione [TODA ESCENA], se borrarán las siguientes escenas/fotografías salvo las escenas/fotografías protegidas de la tarjeta SD. Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.

jCuando el modo de reproducción se ajusta en :Todas las escenas o fotografías

jCuando el modo de reproducción se ajusta en :Todas las escenas o fotografías en la fecha seleccionada

3 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2)Seleccione la escena/fotografía que desea borrar y, a continuación, pulse el botón cursor.

≥ Para quitar la selección de la escena/fotografía, vuelva a pulsar el botón cursor.

≥ Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas.

VIDEO PHOTO

Para borrar confirmando las imágenes que se están reproduciendoPulse el botón mientras se están reproduciendo las escenas o las fotografías a ser borradas.≥ Cuando aparece el mensaje de

confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 68 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 69: Panasonic Hdc Sd9

69VQT1N55

4 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2)Pulse el botón .

≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.

(Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2)Para borrar otras escenasRepita los pasos 3-4.

Para finalizar la ediciónPulse el botón MENU.

≥ Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].

≥ Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando [CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].

≥ Cuando el modo de grabación está ajustado en [ESC. INTEL.], las escenas no puede ser borradas.

≥ Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes parta la escena, luego quite la porción innecesaria. (l 70)

≥ No pueden borrarse las escenas/fotografías que no pueden reproducirse (las miniaturas se visualizan como ).

≥ No abra la tapa de la tarjeta SD mientras está borrando las películas o las fotografías de la tarjeta SD. El borrado se detiene.

≥ En el caso de [TODA ESCENA], el borrado puede tardar cierto tiempo si la tarjeta SD contiene muchas escenas o fotografías.

≥ No apague la unidad durante la operación de borrado.≥ Cuando borre escenas/fotografías, utilice una

batería con carga suficiente o utilice el adaptador de CA.

≥ Si borra con esta unidad las escenas grabadas en otros productos o fotografías que cumplen con el estándar DCF, pueden borrarse todos los datos relacionados con las escenas/fotografías.

≥ Cuando se borran las fotografías grabadas en una tarjeta SD por otros productos, puede borrarse una fotografía (diferente de JPEG) que no pueda reproducirse en esta unidad.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 69 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 70: Panasonic Hdc Sd9

70VQT1N55

Edición 2 Partir una escena para borrar

Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes parta la escena, luego quite la porción innecesaria.¬Seleccione [ ] (reproducción de película) mientras el interruptor del modo está

ajustado en . (l 60)

1 Seleccione el menú. (l 21)

2 Seleccione la escena a ser partida, luego pulse el cursor.

3 Seleccione [ ] para ajustar el punto de división.

≥ El uso de la función de reproducción en cámara lenta o reproducción cuadro por cuadro facilita la búsqueda del punto donde se desea partir la escena. (l 62)

≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.

4 Pulse el botón MENU para terminar la división.

5 Borre la escena innecesaria. (l 68)

Para seguir partiendo otras escenasRepita los pasos 2-3 antes de terminar la división en el paso 4.

Para borrar todos los puntos de partición

≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.

≥ Todos los puntos ajustados en esta unidad se cancelarán.

≥ Las escenas que se borraron después de la partición no pueden recuperarse.

≥ Cuando el modo de reproducción está ajustado en [ESC. INTEL.], las escenas no pueden ser divididas.

≥ Las escenas no pueden dividirse si el número de todas las escenas ha alcanzado 3998 o bien el número de escenas en una fecha seleccionada ha alcanzado los 99.

≥ Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto.

≥ Si las imágenes que se partieron se reproducen en otro dispositivo, los puntos en que las escenas se unen podrían no salir claros.

≥ Los datos que se grabaron o editaron en otro dispositivo no pueden ser partidos y los puntos de partición no pueden ser borrados.

≥ Cuando selecciona [CANCELAR], se borran los puntos de partición de todas las escenas y la unidad vuelve al ajuste que reproduce todas las escenas aunque haya elegido reproducir las escenas por fecha.

VIDEO

[EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB]

[DIVIDIR] # [CANCELAR]

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 70 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 71: Panasonic Hdc Sd9

71VQT1N55

Edición 3 Proteger las escenas/fotografías

Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación.(Incluso si protege algunas escenas/fotografías de la tarjeta SD, el formateo de la tarjeta SD las borrará.)¬Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .

1 Seleccione el menú. (l 21)

2 Seleccione la escena/fotografía a ser protegida y, luego, pulse el botón cursor.

Aparece la indicación [ ] y la escena/fotografía queda protegida.≥ Vuelva a pulsar el cursor para cancelar el

ajuste.≥ También puede seleccionar 2 o más escenas/

fotografías seguidas.≥ Pulse el botón MENU para terminar los

ajustes.

≥ Cuando el modo de reproducción está ajustado en [ESC. INTEL.] mientras reproduce películas, las escenas no pueden ser protegidas.

VIDEO PHOTO

[CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA] # [SÍ]

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 71 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 72: Panasonic Hdc Sd9

72VQT1N55

Edición 4 DPOF ajuste

Puede grabar los datos seleccionando las fotografías que desea imprimir y el número de copias (datos DPOF) en la tarjeta SD.¬Seleccione [ ] (reproducción de fotografías) mientras el interruptor del modo

está ajustado en . (l 65)∫ ¿Qué es DPOF?DPOF (Digital Print Order Format) es un formato que permite al usuario de una cámara digital definir cuál imágenes capturadas en la tarjeta SD han de ser reproducidas, junto con la información sobre el número de copias que se quiera imprimir. (Tome nota: no todos los servicios de impresión comerciales soportan esta característica en este momento.)1 Seleccione el menú. (l 21)

2 Seleccione la fotografía que desea ajustar, luego pulse el botón cursor.

3 Seleccione el número de copias, luego pulse el botón cursor.

≥ Para cancelar la operación, ajuste el número de copias a [0].

≥ También puede seleccionar varios archivos seguidos.

≥ Pulse el botón MENU para terminar los ajustes.

Para cancelar todos los ajustes DPOFSeleccione el menú. (l 21)

≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.

≥ Realice la configuración DPOF en esta unidad.≥ No es posible agregar la fecha de grabación a

las imágenes que se van a imprimir con la opción DPOF.

PHOTO

[CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [ESTAB]

[CONF DPOF] # [CANCELAR]

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 72 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 73: Panasonic Hdc Sd9

73VQT1N55

Edición 5 Formateo

Tenga presente que si formatea una tarjeta SD, se borrarán todos los datos contenidos en dicha tarjeta. Almacene datos importantes en un PC, disco DVD etc.

1 Seleccione el menú. (l 21) ≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.

≥ Cuando el formateo ha terminado, pulse el botón MENU para salir de la pantalla de mensaje.

≥ No apague esta unidad ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta la unidad a vibraciones ni a golpes.

VIDEO PHOTO

[CONFIGURAR] # [FORM TARJ] # [SÍ]

Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD.No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no usarse en esta unidad.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 73 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 74: Panasonic Hdc Sd9

74VQT1N55

Con un televisor 1 Ver el vídeo/imágenes en su

televisor

Las películas y las fotografías grabadas con esta unidad pueden reproducirse en la pantalla de un televisor.

≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse que la batería se agote.≥ Utilice el cable componente para conectar la unidad a través del terminal componente de su televisor,

mientras usa el cable AV suministrado para conectarlo al terminal de vídeo. Se recomienda que utilice el siguiente mini cable Panasonic HDMI para conectar la unidad al terminal HDMI.

1 Conecte esta unidad a un televisor.

Confirme los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.1 Imágenes de alta definición2 Terminal HDMI3 Terminal componente4 Terminal de vídeo

VIDEO PHOTO

A/V

A/V

A Mini cable HDMI (opcional)B Cable componente

(suministrado)C Cable AV (suministrado)

Calidad de la imagen1 Imágenes de alta

definición cuando se conecta al terminal HDMI

2 Imágenes de alta definición cuando se conecta al terminal componente compatible con 1080iImágenes estándares cuando se conecta al terminal componente compatible con 576i

3 Imágenes estándares cuando se conecta al terminal de vídeo

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 74 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 75: Panasonic Hdc Sd9

75VQT1N55

≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.≥ Le recomendamos que utilice mini cables Panasonic HDMI (opcional).

Número de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m).≥ Utilice tan sólo el cable componente suministrado.≥ El terminal componente sólo sirve para obtener las imágenes, así que tenga cuidado de conectar

también el cable AV.(No es necesario conectar la clavija amarilla.)

≥ Utilice tan sólo el cable AV suministrado.

2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor al que la unidad está conectada.

≥ Ejemplo:Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI.Seleccione el canal [Component] con un cable componente.Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV.(El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.)

3 Ajuste el interruptor del modo a para reproducir.≥ La imagen y el audio se reproducen en el televisor.

Cables Elementos de referencia

A Mini cable HDMI (opcional) ≥ Conexión con un mini cable HDMI (l 77)≥ Escuchar en el sonido de canal 5.1 (l 78)≥ Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI Control™) (l 79)

B Cable componente (suministrado)

≥ Conexión con el cable componente (l 78)

Si la imagen o el audio desde la unidad no aparece en el televisor≥ Compruebe las conexiones.≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del

televisor. (Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)≥ Compruebe [RES.ÓN HDMI] cuando conecta con una mini cable HDMI. (l 77)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 75 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 76: Panasonic Hdc Sd9

76VQT1N55

∫ Para ver imágenes con una relación de aspecto de 16:9 en un televisor común (4:3)

Al reproducir películas o fotografías grabadas en esta unidad con una relación de aspecto de 16:9 en un televisor con una relación de aspecto de 4:3, las imágenes pueden aparecer en la pantalla comprimidas horizontalmente.Si esto sucediera, seleccione en el menú la opción que permite reproducir las imágenes con su relación de aspecto original. (Dependiendo de la configuración del televisor, las imágenes pueden no visualizarse correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)Seleccione el menú. (l 21)

Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto de 16:9 reproducidas en un televisor común (4:3)

≥ Si conecta un televisor de pantalla ancha, fije el ajuste del aspecto del televisor. (Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.)

∫ Para ver en un televisor la información que aparece en la pantalla de la cámara

Cuando pulsa el botón EXT DISPLAY en el mando a distancia, la información que aparece en la pantalla (icono de funcionamiento, código de tiempo, etc.) también puede visualizarse en el televisor.

≥ Vuelva a pulsar el botón para borrar la información.

≥ La pantalla de la unidad no cambiará.

≥ Cuando conecta con un mini cable HDMI, tenga cuidado de conectar a un terminal de entrada HDMI. No conecte a un terminal de salida HDMI en otros productos.

≥ Cuando conecta con un cable componente, tenga cuidado de conectar también el cable AV.(Insértelo en el terminal de entrada de audio para la entrada del terminal componente.)

≥ Si al mismo tiempo hay conectado un mini cable HDMI y el cable AV, se da prioridad a la reproducción desde el mini cable HDMI.

≥ Si al mismo tiempo hay conectado un cable componente y el cable AV, se da prioridad al cable componente para la reproducción de las imágenes.

[CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] # [4:3]

Ajuste [ASPECTO TV][16:9] [4:3]

ZOOM

START/STOPPHOTO

SHOTEXT

DISPLAY

DATE/TIME

VOL

Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla.http://panasonic.net/≥ Para más detalles sobre cómo reproducir, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 76 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 77: Panasonic Hdc Sd9

77VQT1N55

Seleccione el método deseado de salida HDMI cuando usa un mini cable HDMI (opcional).Seleccione el menú. (l 21)

[AUTO]: La resolución de reproducción se ajusta automáticamente basándose en la información recibida desde el televisor conectado.

[1080i]: Para la reproducción se utiliza el método entrelazado con 1080 líneas de barrido disponibles.[576p]: Para la reproducción se utiliza el método progresivo con 576 líneas de barrido disponibles.

≥ Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [1080i] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor.)

Conexión con un mini cable HDMI

¿Qué es HDMI?HDMI es la interfaz de la última generación para los dispositivos digitales. Cuando se conecta esta unidad a un dispositivo compatible con HDMI, la imagen y el audio pueden reproducirse con una señal digital. Si conecta esta unidad a un televisor de alta definición compatible con HDMI y luego reproduce las imágenes de alta definición grabadas, puede verlas con una resolución alta y sonido de alta calidad.Si conecta esta unidad a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link, es posible realizar las operaciones relacionadas (VIERA Link). (l 79)

[CONFIGURAR] # [RES.ÓN HDMI] # ajuste deseado

Información desde el televisor conectado Resolución de la salida

720p, 1080i 1080i

Otros 576p

1080iSe trata de un método de barrido entrelazado que examina 1080 líneas de barrido para visualizar una imagen de alta definición. Las 1080 líneas de barrido disponibles se dividen por la mitad y se examinan en la pantalla alternativamente cada 1/50 de segundo. El número de líneas de barrido disponibles es casi el doble de las 576 líneas de barrido utilizadas hasta ahora para visualizar las imágenes estándares, así que las imágenes tienen detalles más claros y mucha presencia.

576pSe trata de un método de barrido progresivo que examina al mismo tiempo todas las 576 líneas de barrido disponibles en la pantalla cada 1/50 de segundo. Este método reduce el parpadeo puesto que las líneas de barrido no se examinan en la pantalla alternativamente como en el método entrelazado.

576iSe trata de un método de barrido entrelazado en que las 576 líneas de barrido disponibles se dividen por la mitad y se examinan en la pantalla alternativamente cada 1/50 de segundo.

Método entrelazado/método progresivoHasta ahora nos hemos referido a las señales de video (PAL) como 576i (i es la letra inicial de la palabra inglesa “interlace”, entrelazado) mientras la señal de video de alta densidad que dobla el número de líneas de barrido se denomina 576p (p es la letra inicial de la palabra inglesa “progressive”, progresivo).El terminal componente y el mini conector HDMI de esta unidad son también compatibles con la salida de imagen de alta definición 1080i. Se necesita un televisor compatible para gozar de unas imágenes progresivas y de alta definición.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 77 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 78: Panasonic Hdc Sd9

78VQT1N55

Si conecta esta unidad y un amplificador AV con un terminal HDMI con un mini cable HDMI y luego reproduce puede escuchar el sonido de canal 5.1 grabado desde los micrófonos internos.≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV, los altavoces y el televisor para más

información sobre cómo conectarlos etc.≥ Si conecta esta unidad a un amplificador AV Panasonic y a un televisor Panasonic que sean

compatibles con VIERA Link, pueden realizarse operaciones enlazadas (VIERA Link). (l 79)≥ La unidad no puede conectarse al cable digital óptico. Conéctelo a un amplificador AV con terminales HDMI.

Cuando se conecta esta unidad a un televisor con el cable componente, se puede cambiar el ajuste de la reproducción de esta unidad. Ajústelo para que corresponda con el terminal del televisor al que lo conecta.Seleccione el menú. (l 21)

[576i]: Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 576i.(La reproducción es de calidad de imagen estándar.)

[1080i]: Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 1080i.(La reproducción es en calidad de alta definición.)

Escuchar en el sonido de canal 5.1

Conexión con el cable componente

[CONFIGURAR] # [COMPONENT] # ajuste deseado

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 78 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 79: Panasonic Hdc Sd9

79VQT1N55

Con un televisor 2 Reproducción utilizando

VIERA Link (HDAVI Control™)

Conecte esta unidad a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI, luego actúe con el mando a distancia del televisor.∫ Ajustar en esta unidad¬Ajuste el interruptor del modo a .Seleccione el menú. (l 21)

≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].

A Mini cable HDMI (opcional)B Panasonic Televisor compatible con VIERA Link

¿Qué es el VIERA Link?≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones

fáciles cuando se ha conectado esta unidad a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.)

≥ VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control HDMI empleando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). No se garantizan las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles HDMI CEC hechos por otras sociedades.Cuando usa dispositivos hechos por otras sociedades que sean compatibles con VIERA Link, refiérase a las instrucciones de funcionamiento de los respectivos dispositivos.

≥ Esta unidad es compatible con VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 es la última versión de Panasonic y es también compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link. (A partir de diciembre de 2007)

VIDEO PHOTO

[CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ENCENDIDO]

HDMI IN

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 79 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 80: Panasonic Hdc Sd9

80VQT1N55

∫ Operaciones de reproducción con el mando a distancia del televisor

1) Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una escena o un archivo a ser reproducido, luego pulse el botón en el centro para ajustar la opción.

2) Active los iconos de funcionamiento visualizados en la pantalla del televisor con el mando a distancia del televisor.

A Iconos de funcionamientoB Visualice los iconos de funcionamientoC Cancele los iconos de funcionamientoD Visualización/Borrado de los iconos de

funcionamiento≥ La operación de reproducción se realiza al

igual que en esta unidad.jReproducción de películas (l 60)jReproducción de fotografías (l 65)

≥ Si el televisor tiene dos o más terminales de entrada HDMI, se recomienda que conecte esta unidad a HDMI2 o HDMI3.

≥ VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor sobre cómo ajustar.)

≥ Si no está usando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [APAGADO].

∫ Otras operaciones relacionadasApagar la unidad:Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, se apagará también esta unidad. (Cuando se graban películas, se lleva a cabo el formateo, el borrado, la recuperación o se conecta la unidad a un PC con un cable USB, la unidad no se apagará.)Cambio automático de la entrada:Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende la unidad, el canal de entrada del televisor cambia automáticamente a la pantalla de esta unidad. Si la alimentación del televisor está en estado de espera, él se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link] del televisor).≥ Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar

automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar el canal de entrada. (Para más detalles acerca de cómo cambiar la entrada, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)

≥ Si VIERA Link no funciona correctamente, refiérase a la página 115.

≥ Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos.

≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre esta unidad y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Refiérase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para las operaciones soportadas.

≥ El funcionamiento no es posible con un cable que no esté basado en el estándar HDMI.Le recomendamos que utilice cables Panasonic (opcional).Número de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)

1) 2)

DISPLAY ON/OFF

CB

D

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 80 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 81: Panasonic Hdc Sd9

81VQT1N55

Preparación

Grabación

Reproducción

Copia de reserva

Con un ordenador personal

Otros

82 Con otros equipos

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 81 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 82: Panasonic Hdc Sd9

82VQT1N55

Con otros equipos 1 Conexión a un quemador de DVD para

copiar en/para reproducir un disco

Las películas o fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse en un disco DVD conectando un quemador de DVD VW-BN1 (opcional) a esta unidad usando un cable de conexión USB Mini AB con VW-BN1. El disco DVD copiado puede también reproducirse.≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para enterarse del cómo usarlo.

1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con VW-BN1) al quemador de DVD.≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante esta unidad.

2 Conecte esta unidad al adaptador de CA y ajuste el interruptor del modo a .

≥ Si utiliza una batería, no es posible el funcionamiento cuando esta unidad está conectada a un quemador de DVD.

3 Conecte esta unidad al quemador de DVD usando el cable de conexión USB Mini AB (suministrado con VW-BN1).

A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con VW-BN1)B Quemador de DVD (opcional)≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.

Preparación para copiar/reproducir

Le recomendamos que utilice un quemador de DVD Panasonic VW-BN1.

Acerca de los discos que se puede usar para copiarDiscos nuevos* de 12 cm (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)≥ No puede copiar en disco de 8 cm o iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.≥ Le recomendamos que utilice los discos que están recomendados en las instrucciones de

funcionamiento del quemador de DVD. Refiérase a las instrucciones del quemador de DVD para los detalles sobre los discos recomendados, el manejos de los discos etc.

* No puede grabar en un disco que ya ha sido usado. Sin embargo, si un DVD-RAM o un DVD-RW está formateado, entonces puede utilizarlo para copiar.

VIDEO PHOTO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 82 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 83: Panasonic Hdc Sd9

83VQT1N55

4 Inserte el disco en el quemador de DVD.

5 (Cuando copia)Seleccione [GRABAR DISCO] y pulse el botón cursor.(Cuando reproduce)Seleccione [REPR. DISCO] y pulse el botón cursor.

≥ Refiérase a la página 86 sobre cómo reproducir los discos copiados.

≥ Las películas se copian como imágenes de formato AVCHD de alta definición.≥ Le recomendamos que prepare el número necesario de discos que pueden utilizarse para

copiar (l 82) y discos de reserva.≥ No puede copiar desde tarjetas múltiples SD en 1 disco.≥ Las películas y las fotografías no pueden ser copiadas ambas en un único disco.≥ Asegúrese de que la protección automática esté en [ENCENDIDO] antes de copiar los datos. Le

recomendamos que la protección automática esté en [ENCENDIDO] mientras copia los datos. (l 87)

1 Conecte esta unidad al quemador de DVD para prepara la copia. (l 82)

2 Seleccione el detalle, luego pulse el botón cursor.

[TODA ESCENA]:Esto sirve para copiar todas las escenas simultáneamente. (Como las películas y las fotografías se copian en discos separados, son necesarios 2 o más discos.) Vaya al paso 6.[SELEC. ESCEN.]:Esto sirve para seleccionar las escenas a copiar.[SELEC. FECHA]:Esto sirve para seleccionar la fecha de las escenas a copiar.

3 (Sólo cuando selecciona [SELEC. ESCEN.]/[SELEC. FECHA] en el paso 2)Seleccione [VÍDEO] o [IMAGEN] y, luego, pulse el botón cursor.

4 (Sólo cuando selecciona [SELEC. ESCEN.] en el paso 2)Seleccione la escena que quiere copiar, luego pulse el botón cursor.

≥ Cuando vuelva a pulsar el cursor, la escena seleccionada se cancelará.

≥ Se puede seleccionar en sucesión hasta un máximo de 99 escenas.

Copiar en discos

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 83 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 84: Panasonic Hdc Sd9

84VQT1N55

(Sólo cuando selecciona [SELEC. FECHA] en el paso 2)Seleccione la fecha que quiere copiar, luego pulse el botón cursor.

≥ Cuando vuelva a pulsar el cursor, la fecha seleccionada se cancelará.

≥ Puede seleccionar en sucesión hasta 99 fechas.

≥ Mueva el botón cursor hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la fecha de reproducción. Mueva el botón cursor hacia la izquierda para seleccionar la última fecha del mes precedente y muévalo hacia la derecha para seleccionar la última fecha del siguiente mes.

5 (Sólo cuando selecciona [SELEC. ESCEN.] en el paso 2)Seleccione [INICIO] y pulse el botón cursor.

(Sólo cuando selecciona [SELEC. FECHA] en el paso 2)Pulse el botón MENU.

6 Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.

A Número de discos necesarios para copiar por tipo de disco

≥ Cuando para copiar se necesitan 2 o más discos, siga las instrucciones proporcionadas en la pantalla para cambiar el disco.

≥ Aparece un mensaje que señala que la copia está terminada. Expulse el disco y desconecte de esta unidad el cable de conexión USB Mini AB.

≥ Después de que esté terminada la copia, el disco se convierte en uno de sola reproducción y ya no es posible añadir grabación alguna.

MENU

A

Antes de que borre los datos de la tarjeta SD después de terminar la copia, tenga cuidado de reproducir los discos para comprobar que hayan sido copiados correctamente. (l 86)

Aviso importante≥ Cuando conecte un quemador de DVD opcional y esta unidad para copiar un disco, no

inserte un disco que tenga grabadas películas y fotografías en dispositivos que no admiten el formato AVCHD. En algunos casos el disco puede bloquearse en el dispositivo. El disco no se reproducirá en dispositivos que no admiten el formato AVCHD.

≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas/fotografías en otro dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que los datos borrados no pueden ya ser recuperados.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 84 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 85: Panasonic Hdc Sd9

85VQT1N55

∫ Para copiar la misma fecha en un nuevo disco inmediatamente después de confirmar el contenido del disco copiado reproduciéndolo

≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando esta unidad y el quemador de DVD. (l 86)

≥ No apague esta unidad o el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB Mini AB mientras copia. Además, no sacuda el quemador de DVD.

≥ Es imposible detener la copia a mitad.≥ No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas.≥ Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.≥ Las películas que se graban en un ordenador con HD Writer 2.5E no pueden copiarse.≥ Cuando para copiar se necesitan 2 o más discos, la última escena copiada se partirá para adaptarse

al espacio del disco.

Acerca del tiempo aproximado para copiar en un discoPara copiar las películas a la entera capacidad de un disco

Tipo de disco Tiempo de copia * Los datos se escriben en todas las áreas del

disco para aumentar la compatibilidad de reproducción con otros dispositivos, aunque la capacidad de los datos a ser copiados sea pequeña el tiempo necesario para copiar puede ser el mismo que el normal.

DVD-RAM De 50 min a 80 min aproximadamente

DVD-RW* De 35 min a 75 min aproximadamente

DVD-R* De 25 min a 45 min aproximadamente

Para copiar 600 imágenes fijas (aprox. 600 MB):

Tipo de disco Tiempo de copiaDVD-RAM/DVD-RW/DVD-R De 30 min a 40 min aproximadamente

≥ DVD-R DL tiene dos capas de superficie de grabación así que el tiempo de la copia es más o menos de 2 a 3 veces el del DVD-R.

≥ Según las siguientes condiciones, el tiempo necesario para copiar puede ser más largo que los tiempos antedichos. Espere hasta que aparezca un mensaje que señale que la copia está terminada.jNúmero de escenas grabadas:

Si es grande el número de escenas grabadas, durará tiempo para copiar aunque sea el mismo el tiempo de grabación.

jCuando se alza la temperatura del quemador de DVD:Ejemplo: Si se han copiado continuamente discos múltiples o bien es alta la temperatura ambiente.

Pulse el botón DISC COPY en la vista de miniatura de reproducción para visualizar la pantalla de selección en el paso 2, de manera que pueda copiar los datos sucesivamente.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 85 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 86: Panasonic Hdc Sd9

86VQT1N55

≥ El número de discos necesarios para copiar se computa automáticamente. Sin embargo, la copia puede completarse usando menos discos que el número visualizado si hay otros datos en la tarjeta SD o bien si las escenas se partieron automáticamente.

≥ Cuando el disco que se copió se reproduce en otro dispositivo, la imagen puede detenerse momentáneamente en los puntos donde cambian las escenas.

≥ Sólo pueden reproducirse discos que se copiaron conectando esta unidad a un quemador de DVD o cuando las películas se grabaron en formato AVCHD. No es posible reproducir discos grados en otros dispositivos.

1 Conecte esta unidad al quemador de DVD para preparar la reproducción. (l 82)

2 Utilice el botón cursor para seleccionar la ficha [ ] (reproducción de disco).

A (Disco de destino para películas)Ficha de reproducción de disco

B (Disco de destino para fotografías)Ficha de reproducción de disco

3 Seleccione la escena o la fotografía a ser reproducida, luego reprodúzcala.

≥ La operación de reproducción se realiza de la misma forma que cuando reproduce películas o fotografías. (l 60, 65)

≥ Después de la reproducción, expulse el disco y desconecte de esta unidad el cable de conexión USB Mini AB.

≥ Pulse el botón DISC COPY en la vista de miniatura para visualizar la pantalla de selección para copiar los datos en un disco. La fecha puede ser copiada en un nuevo disco insertado en el quemador de DVD. (l 85)

Reproducir el disco copiado

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 86 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 87: Panasonic Hdc Sd9

87VQT1N55

≥ Conecte esta unidad al quemador de DVD y, luego, seleccione [REPR. DISCO]. (l 82)

∫ Formatear discosEsto sirve para inicializar discos DVD-RAM y DVD-RW.≥ Seleccione la etiqueta [ ].Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él. Haga una copia de reserva de los datos importantes en un ordenador, etc.

Seleccione el menú. (l 21)

≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ], luego pulse el botón cursor.

≥ Cuando el formateo ha terminado, pulse el botón MENU para salir de la pantalla de mensaje.

≥ Conecte esta unidad y el quemador de DVD para formatear los discos. Ya podría no ser posible utilizar los discos si los formatea en otro dispositivo como un PC etc.

∫ Protección automáticaPuede proteger (protección contra la escritura) un disco DVD-RAM o DVD-RW al copiar en él, de manera que no se formatee por descuido cuando lo va a insertar en otro dispositivo.≥ Seleccione [ ] (reproducción de

películas) de la etiqueta [ ].

1 Seleccione el menú. (l 21)

≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].

≥ Le recomendamos que ajuste [AUTO PROTEC] a [ENCENDIDO] a fin de evitar borrados accidentales en otros dispositivos. Si un disco en el que se copió se inserta en otro dispositivo sin que se haya protegido, puede aparecer un mensaje que le sugiere formatear el disco. Si formatea el disco, los

datos importantes se borrarán y el proceso no puede ser invertido.

2 Copie en el disco. (l 83)≥ El disco copiado queda protegido contra la

escritura cuando se expulse si [AUTO PROTEC] está en [ENCENDIDO].

Para quitar la protección del disco≥ Si formatea un disco, la protección automática

se quita. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos contenidos en él y no podrán ser recuperados.

≥ Habrá que volver a formatear el disco en el dispositivo que utilizará.

∫ Visualizar la información del disco

Se puede visualizar información como el número de escenas grabadas, y si el disco está o no finalizado o protegido.≥ Seleccione [ ] (reproducción de

películas) de la etiqueta [ ].

Seleccione el menú. (l 21)

≥ Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de información.

Administrar el disco copiado(Formatear, Protección automática, Visualizar la información del disco)

[CONF. DISCO] o [CONFIGURAR] # [FORM DISCO] # [SÍ]

[CONF. DISCO] # [AUTO PROTEC] # [ENCENDIDO]

[CONF. DISCO] # [INFORMAC.] # [SÍ]

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 87 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 88: Panasonic Hdc Sd9

88VQT1N55

Con otros equipos 2 Copiar las imágenes en otro

dispositivo de vídeo

Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo.≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar.≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse que la batería se agote.

1 Conecte esta unidad al dispositivo de vídeo y ajuste el interruptor del modo a .

2 Inicie la reproducción en esta unidad.

3 Inicie la grabación en el dispositivo conectado.≥ Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en esta unidad después de detener la

grabación en la grabadora.

≥ Si no quiere la visualización de la fecha y la hora ni la indicación de la función, cancélelas antes de copiar. (l 24, 76)

Si las imágenes copiadas se reproducen en un televisor de pantalla ancha, éstas podrían alargarse verticalmente.En este caso, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que está conectando o lea el manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de aspecto a 16:9.

VIDEO

Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que la unidad está conectada.≥ El canal establecido varía según el

terminal al que la unidad haya sido conectada.

≥ Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de video.

≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.≥ Utilice tan sólo el cable AV suministrado.A Cable AV (suministrado)

A/V

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 88 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 89: Panasonic Hdc Sd9

89VQT1N55

Con otros equipos 3 Con una impresora

(PictBridge)

Para imprimir imágenes directamente conectando esta unidad a una impresora, utilice una impresora que sea compatible con el sistema PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la impresora.)PictBridge es un estándar industrial de Camera & Imaging Products Association (CIPA) para la impresión directa. Él permite a las imágenes ser impresa directamente desde cámaras digitales a una impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse que la batería se agote.≥ Encienda la unidad (Esta función se halla disponible en todos los modos.)

A Cable USB (suministrado)≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.

1 Conecte esta unidad a una impresora.≥ Utilice solamente el cable USB de conexión

suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)

2 Seleccione [PictBridge] y pulse el botón cursor.

≥ Si la indicación [PictBridge] no aparece o continúa parpadeando, desconecte y luego vuelva a conectar el cable USB.

3 Seleccione la fotografía que desea imprimir, luego pulse el botón cursor.

4 Seleccione el número de copias deseado, luego pulse el botón cursor.

≥ Se puede seleccionar un máximo de 9 copias.≥ Para cancelar la operación, ajuste el número

de copias a [0].

PHOTO

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 89 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 90: Panasonic Hdc Sd9

90VQT1N55

≥ Se pueden seleccionar hasta 8 archivos visualizados de forma consecutiva repitiendo los pasos 3 y 4.

5 Pulse el botón MENU para visualizar los menús PictBridge.

6 Seleccione la opción de impresión de fecha en [FECHA COPIA].

≥ Si la impresora no tiene capacidad para imprimir fechas, está opción no estará disponible.

7 Seleccione la opción de tamaño de papel en [TAM PAPEL].

[ESTÁNDAR]: Tamaño específico de la impresora[10k13]: Tamaño L[13k18]: Tamaño 2L[10k15]: Tamaño de tarjeta postal[A4]: Tamaño A4≥ No es posible seleccionar tamaños de papel

no compatibles con la impresora.

8 Seleccione la disposición deseada en [DISP. PÁG.].

[ESTÁNDAR]: Diseño específico de la impresora[ ]: No se imprime ningún marco

[ ]: Se imprime un marco≥ No es posible seleccionar diseños de página

no compatibles con la impresora.

9 Seleccione [IMPRIMIR] # [SÍ] y pulse el botón cursor para imprimir las imágenes.

≥ Para salir de PictBridge desconecte el cable USB (suministrado) una vez que las imágenes se hayan impreso.

Si desea detener la impresión a la mitadMueva el cursor hacia abajo.≥ Aparece un mensaje de confirmación. Si se

selecciona la opción [SÍ], se cancela el número de copias seleccionado y la pantalla vuelve al paso 3. Si se selecciona la opción [NO], se retienen todos los ajustes y la pantalla vuelve al paso 3.

≥ Evite realizar las siguientes operaciones durante la impresión. Estas operaciones impiden que la impresión se realice correctamente.jDesconectar el cable USBjAbrir la tapa de la tarjeta SD y extraer la

tarjeta SDjCambiar la posición de ajuste del interruptor

del modojApagar la unidad

≥ Compruebe los ajustes de tamaño de papel, calidad de impresión etc., en la impresora.

≥ La calidad de impresión varía con el tamaño del papel.

≥ Los lados de las imágenes grabadas en esta unidad con una relación de aspecto de 16:9 pueden aparecer recortados. Al utilizar una impresora que tenga una función de recorte o de impresión sin bordes, desactive la función antes de imprimir las imágenes. (Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la impresora.)

≥ Si se conecta la unidad directamente a la impresora, no es posible utilizar las opciones DPOF.

≥ Conecte la impresora directamente a esta unidad. No utilice un concentrador USB.

MENU

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 90 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 91: Panasonic Hdc Sd9

91VQT1N55

Preparación

Grabación

Reproducción

Copia de reserva

Con un ordenador personal

Otros

92 Antes de usar la unidad

97 Configuración

101 Uso con un ordenador

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 91 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 92: Panasonic Hdc Sd9

92VQT1N55

Antes de usar la unidad 1 ¿Qué se puede hacer con un

PC?

*1 Los medios compatibles son las tarjetas SD y los discos (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R y DVD-R DL).*2 Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de

HD Writer 2.5E (archivo PDF).

Tipo de datos Función disponible Software necesario

Películas

Copiar datos a un PC:A Películas/

Fotografías

CD-ROM (suministrado):HD Writer 2.5E for HDC*2

Escribir datos en los medios*1:A Películas/

FotografíasB Películas

Copiar datos entre los medios*1:C Películas

Edición sencilla:Editar datos de película copiados en una HDD de un ordenador≥ Dividir, combinar, borrar≥ Convertir los datos de película en MPEG2≥ Crear un disco DVD-Vídeo

Reproducir en un PC:Reproduzca los datos de película de una tarjeta SD o disco DVD con calidad de imagen de alta definición en un ordenador.

Formatear discos:Dependiendo del tipo de disco utilizado, formatéelo si necesario. Los discos se formatean utilizando el sistema de archivos UDF 2.5 que admite el formato AVCHD.

Fotografías

Reproducir en un PC Visor de imágenes estándar de Windows o un visor de imágenes disponible en el comercio

Copiar fotografías en un ordenador (l 100) Windows Explorer

Consulte la página 102 si utiliza un Macintosh.

A

A

B

C

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 92 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 93: Panasonic Hdc Sd9

93VQT1N55

≥ No podemos garantizar el funcionamiento si para leer los datos de películas utiliza un software distinto del suministrado.

≥ No inicie al mismo tiempo el software suministrado con esta unidad y otro software. Cierre cualquier otro software en el caso de que inicie el suministrado con esta unidad y cierre este último si inicia cualquier otro software.

≥ Tenga cuidado de utilizar el cable USB suministrado cuando conecta esta unidad a un ordenador. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)

Aviso importante≥ No inserte un disco grabado en formato AVCHD con el HD Writer 2.5E en un dispositivo que

no soporta el formato AVCHD. En algunos casos podría bloquearse en el dispositivo. El disco no se reproducirá en dispositivos que no soportan el formato AVCHD.

≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que los datos borrados no pueden ya ser recuperados.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 93 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 94: Panasonic Hdc Sd9

94VQT1N55

Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente.

A usted (“Usuario”) se le concede una licencia para utilizar el Software definido en este Contrato de licencia para el usuario final (“Contrato”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Contrato. Si no acepta los términos y condiciones de este Contrato, devuelva el Software a la brevedad a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), a sus distribuidores o a los proveedores de quienes lo adquirió.

Artículo 1 LicenciaAl Usuario se le concede el derecho de usar el software y la información grabada o descrita en el CD-ROM, en los manuales de instrucciones y en cualquier otro medio suministrado (colectivamente denominados “Software”), pero los derechos aplicables de patentes, derechos de autor, marcas comerciales y secretos comerciales contenidos en el Software no se transfieren al Usuario.

Artículo 2 Uso por tercerosEl Usuario no podrá utilizar, copiar, modificar, transferir ni permitir que ningún tercero, sea de forma gratuita o no, utilice, copie o modifique el Software, excepto en aquellas situaciones expresamente indicadas en este Contrato.

Artículo 3 Restricciones a la copia del SoftwareEl Usuario puede realizar una única copia del Software, sea en su totalidad o en parte, solamente para fines de respaldo.

Artículo 4 PCEl Usuario sólo puede utilizar el Software en un PC y en un solo lugar.

Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación o desensamblajeEl Usuario no tiene autorización para someter a ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software, excepto en aquellas situaciones en que la ley o las normativas del país donde el Usuario reside así lo permiten. Matsushita, sus distribuidores o proveedores no asumen ninguna responsabilidad por posibles defectos en el Software ni por perjuicios al Usuario causados por la ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje del Software.

Artículo 6 Limitación de responsabilidadEl Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”, sin garantías de ningún tipo, sean expresas o implícitas, incluidas, sin limitación, las garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o adecuación para un uso concreto. Asimismo, Matsushita no garantiza que el funcionamiento del Software será ininterrumpido y sin errores. Matsushita, ni ninguno de sus distribuidores o proveedores, no acepta responsabilidad alguna por perjuicios al Usuario causados por el uso del Software por parte del Usuario o que tengan relación con dicho uso.

Artículo 7 Control de exportaciónEl Usuario consiente en no exportar o reexportar el Software a ningún país y en ninguna forma posible, sin obtener antes las licencias de exportación apropiadas de acuerdo con las normativas del país en que reside, si fuera necesario.

Artículo 8 Terminación del contratoEl derecho concedido al Usuario en el presente Contrato se revocará automáticamente si el Usuario infringe cualquiera de los términos o condiciones de este Contrato. En caso de la terminación automática del Contrato, el Usuario deberá destruir el Software y la documentación relacionada, junto con todas las copias de éstos, por cuenta propia.

Contrato de licencia para el usuario final

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 94 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 95: Panasonic Hdc Sd9

95VQT1N55

Antes de usar la unidad 2 Entorno operativo

≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse.

≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad DVD y unos medios compatibles.)

≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.jCuando hay 2 o más dispositivos USB conectados al PC, o cuando los dispositivos se conectan a

través de un concentrador USB o mediante alargadores.jFuncionamiento en un sistema operativo actualizado.jFuncionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado.

≥ Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Windows NT.

∫ Entorno operativo para HD Writer 2.5E for HDC

PC IBM PC/AT Ordenador compatible

SO Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2Microsoft Windows Vista Home BasicMicrosoft Windows Vista Home PremiumMicrosoft Windows Vista UltimateMicrosoft Windows Vista Business

CPU Intel Pentium III 1,0 GHz o superior (incluida una CPU compatible)(Se recomienda Intel Core 2 Duo 2,16 GHz o superior, Intel Pentium D 3,2 GHz o superior o AMD Athlon™ 64 X2 Dual-Core 5200+ o superior cuando se utilice una función de reproducción o una salida MPEG2).

RAM Windows Vista: 1024 MB o másWindows XP/2000: 512 MB o más (se recomiendan 1024 MB o más)

Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más)Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1280k1024 píxeles o más)Windows Vista: Tarjeta de vídeo compatible con DirectX 10Windows XP/2000: Tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0cCompatible con DirectDraw overlaySe recomienda PCI Express™k16 compatible

Espacio libre de la unidad de disco duro

Ultra DMA — 100 o más300 MB o más (para instalar la aplicación)≥ Cuando se escribe un DVD, será necesario el doble de cantidad de

espacio libre que el disco que se está creando.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 95 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 96: Panasonic Hdc Sd9

96VQT1N55

≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.≥ Sólo es posible introducir datos en los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés, italiano, español y

chino simplificado.≥ No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades DVD.≥ No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP

Media Center Edition, Tablet PC Edition y no es compatible con sistemas operativos de 64 bits.≥ Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.≥ Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple.≥ Si utiliza Windows XP/2000, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de administrador.

Si utiliza Windows Vista, sólo pueden usar este software usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador.)

∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo)

≥ El equipo USB funciona con la unidad instalada como estándar en el SO.

Software necesario Windows Vista: DirectX 10Windows XP/2000: DirectX 9.0c≥ Si instala el software en un PC no compatible con DirectX 9.0c, el PC

podría no funcionar correctamente. Si no está seguro de que su PC sea compatible, contacte a su fabricante.

Sonido Compatibilidad con DirectSound

Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]

Otros requisitos Ratón o dispositivo señalador equivalente

PC IBM PC/AT Ordenador compatible

SO Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4Microsoft Windows XP Home EditionMicrosoft Windows XP ProfessionalMicrosoft Windows Vista Home BasicMicrosoft Windows Vista Home PremiumMicrosoft Windows Vista UltimateMicrosoft Windows Vista BusinessMicrosoft Windows Vista Enterprise

CPU Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz o superiorWindows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior

RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB o másWindows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:1 GB o másWindows XP/2000: 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)

Interfaz Puerto USB

Otros requisitos Ratón o dispositivo señalador equivalente

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 96 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 97: Panasonic Hdc Sd9

97VQT1N55

Configuración 1 Instalación

Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes) o con un nombre de usuario para una cuenta estándar. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.)≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.

1 Inserte el CD-ROM en el PC.≥ Si la pantalla de instalación no aparece

automáticamente, haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM en [My Computer (Computer)].

2 Haga clic en [Next].

3 Lea la [End User License Agreement], luego marque la opción [I accept the terms of the license agreement] si está de acuerdo con ellos y haga clic en [Next].

≥ Si no está de acuerdo con los términos y las condiciones del Acuerdo de licencia, la instalación no es posible.

4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar HD Writer 2.5E.

≥ Si utiliza Windows 2000, hay que tener instalado Microsoft DirectX 9.0c para que funcione HD Writer 2.5E.Según el entorno operativo, puede ser necesario instalar DirectX 9.0c. Haga clic en [Yes] para instalarlo.Si instala el software en un PC no compatible con DirectX 9.0c, el PC podría no funcionar correctamente. Si no está seguro de que su PC sea compatible, contacte a su fabricante.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 97 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 98: Panasonic Hdc Sd9

98VQT1N55

5 Después de la instalación, se visualizan las restricciones.Compruebe el contenido, luego cierre la ventana.

6 Haga clic en [Finish].

∫ Desinstalar HD Writer 2.5ESiga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite.

1 Seleccione [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # [Add or Remove Programs (Applications)] o [Uninstall a program].

2 Seleccione [HD Writer 2.5E for HDC], luego haga clic en [Change/Remove] ([Change or Remove] o [Add/Remove]) o [Uninstall].

≥ Realice la desinstalación del software siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla.

≥ Después de desinstalar el software, asegúrese de reiniciar el PC.

Se debe reiniciar el PC para que la aplicación funcione.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 98 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 99: Panasonic Hdc Sd9

99VQT1N55

Configuración 2 Conexión y detección

Después de instalar las aplicaciones de software, esta unidad debe conectarse al PC para que éste la detecte correctamente.≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador.

A Cable USB (suministrado)

1 Conecte la cámara al adaptador de CA.

≥ Si se utiliza una batería, no es posible el funcionamiento cuando esta unidad está conectada a un ordenador.

2 Encienda la unidad.≥ Esta función está disponible en todos los modelos.

3 Conecte esta unidad a un ordenador.

≥ Inserte los conectores USB hasta el fondo.≥ Utilice solamente el cable USB de conexión

suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)

4 Seleccione [CONEX. PC] y pulse el botón cursor.

≥ El ordenador detectará automáticamente esta unidad.

≥ Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, el modo de funcionamiento no puede ser cambiado ni puede ser cortada la alimentación.

Desconecte el cable USB antes de apagar esta unidad.

≥ No desconecte el cable USB ni el adaptador de CA mientras está encendida la luz de acceso a la tarjeta la indicación ( ) aparece en el monitor LCD. De hacerlo, pueden dañarse los datos.

∫ Si el controlador no ha sido detectado correctamente

Siga los métodos a continuación para que pueda ser reconocido.Método 1:Apague la unidad y el PC y vuelva a intentarlo.Método 2:Expulse la tarjeta SD de la unidad y vuelva a intentarlo.Método 3:Conecte la unidad a otro puerto USB del PC.

∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura

1 Haga doble clic en el icono ( ) de la barra de tareas visualizada en el PC.

≥ Dependiendo de la configuración del PC, este icono puede no aparecer.

2 Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en [Stop].

3 Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDC-SD9/SD USB Device] y haga clic en [OK].

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 99 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 100: Panasonic Hdc Sd9

100VQT1N55

Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa.≥ [Removable Disk] (Ejemplo: ) se visualiza en [My Computer (Computer)].

Ejemplo de la estructura de carpetas de una tarjeta SD:

1 Pueden almacenarse hasta 999 fotografías en formato JPEG*. ([IMGA0001.JPG] etc.)

2 Las fotografías se almacenan en formato JPEG* cuando grabadas en el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD.

* Éstas pueden abrirse con software de imagen que admite las imágenes JPEG.

3 Se graban los archivos de ajuste DPOF.4 Se graban las miniaturas de la película.5 Se guardan los archivos de película de

formato AVCHD. ([00000.MTS] etc.)6 Se graban archivos para la reproducción

de selección inteligente de escena.

∫ Copiar a un PC fotografías grabadas en una tarjetas SD

Función lectora de la tarjeta (almacenamiento masivo)Pueden copiarse las fotografías grabadas con esta unidad en el ordenador usando Explorer u otros programas.1 Conecte esta unidad al PC y, luego,

seleccione [CONEX. PC].2 Haga doble clic en la carpeta que

contiene las fotografías en el disco removible ([DCIM] # [100CDPFQ] etc.).

3 Arrastre y coloque las fotografías en la carpeta de destino (en la HDD del ordenador).

≥ No borre las carpetas de la tarjeta SD. De hacerlo podría volver inservible la tarjeta SD en esta unidad.

≥ Si se graban datos no compatibles con esta cámara en un PC, la tarjeta no será reconocida por la cámara.

≥ Utilice siempre esta cámara para formatear las tarjetas SD.

Acerca de la visualización del ordenador

Recomendamos que utilice HD Writer 2.5E para copiar películas grabadas en una tarjeta SD.El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con esta unidad los volverá inservibles con HD Writer 2.5E.

Removable Disk

AVCHDTN

BDMV

DCIM

100CDPFQ

AVCHD

MISC

PRIVATE

101CDPFR

IISVPL

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 100 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 101: Panasonic Hdc Sd9

101VQT1N55

Uso con un ordenador 1 Iniciar HD Writer 2.5E

≥ Cuando utiliza HD Writer 2.5E en Windows XP/2000, inicie una sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si inicia la sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del Administrador, no puede utilizar las aplicaciones.

≥ Cuando utiliza HD Writer 2.5E en Windows Vista, inicie la sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes) o con un nombre de usuario de cuenta estándar. Si inicia la sesión con un nombre de usuario para una cuenta de usuario de invitado, el software no puede ser utilizado.

(En el ordenador)Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [HD Writer 2.5E] # [HD Writer].

Se visualiza la pantalla introductoria de HD Writer 2.5E. Si hace clic en [OK], el software se iniciará.≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de

funcionamiento en formato PDF de dicho software.

Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea los archivos de instrucciones en formato PDF.≥ Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las

instrucciones de funcionamiento en formato PDF.

Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [HD Writer 2.5E] # [Operating Instructions].

Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones de software

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 101 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 102: Panasonic Hdc Sd9

102VQT1N55

Uso con un ordenador 2 Si utiliza Macintosh

≥ HD Writer 2.5E no está disponible para Macintosh.

∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo)

≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse.

≥ El equipo USB funciona con la unidad instalada como estándar en el SO.≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.

∫ Copiado de fotografías en un PC1 Conecte esta unidad a un PC con el cable suministrado USB.≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.

2 Seleccione [CONEX. PC] y pulse el botón cursor.

3 Haga doble clic en [NO_NAME] o [Untitled] visualizados en el escritorio.≥ Los archivos se guardan en la carpeta [100CDPFQ]/[100CDPFR] etc. en la carpeta [DCIM].

4 Utilizando la operación de arrastre y colocación, desplace las imágenes que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una carpeta diferente en el PC.

∫ Para desconectar el cable USB de manera seguraArrastre el icono del disco [NO_NAME] o [Untitled] en [Trash], y luego desconecte el cable de conexión USB.

Ordenador Macintosh

SO Mac OS X 10.4

CPU PowerPC G5 (1,8 GHz o superior)Intel Core DuoIntel Core Solo

RAM 64 MB o más

Interfaz Puerto USB

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 102 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 103: Panasonic Hdc Sd9

103VQT1N55

Preparación

Grabación

Reproducción

Copia de reserva

Con un ordenador personal

Otros104 Indicaciones

109 Consejos útiles

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 103 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 104: Panasonic Hdc Sd9

104VQT1N55

Indicaciones 1 Indicaciones

∫ Indicaciones de grabaciónGrabación de películas

A Grabación de fotografías(cuando se pulsa el botón )

Carga restante de la batería (l 16)

90min Tiempo restante de la batería (l 16)

R1h20m Tiempo de grabación de películas restante (l 33)

0h00m00s Tiempo de grabación transcurrido (l 33)

1. 1. 200812:34

Indicación de la fecha (l 24)Indicación de la hora (l 24)

Ajuste de la hora mundial (l 26)

Modo de grabación de películas (l 34)Modo HAModo HGModo HXModo HE

¥/; (Rojo) Grabación (l 32)

; (Verde) Pausa en la grabación (l 32)

PRE-REC (l 35)

Modo automático (l 31)

Modo manual (l 55)

MF Enfoque manual (l 56)

1. 1. 2008 12:34

1/100OPEN0dB

MNL

AWB

90min0h00m00s

MF

MEGA30002.1M

HG1920 1+

PRE-RECR1h20m

HA19201920HG

HX1920HE1440

PRE-REC

AUTO

MNL

Balance de blancos (l 57)Ajuste automático del balance de blancosModo de interiores (grabación bajo lámparas incandescentes)Modo de exterioresModo de ajuste manual

1/100 Velocidad de obturación (l 58)

OPEN, F2.0 Número F (l 58)

0dB Valor de ganancia (l 58)

5Modo de escena (l 55)Modo de deportesModo de retratoModo de focoModo de playa y nieve

Modo de baja luminosidad (l 45)

, LCD de alimentación adicional (l 27)

Estabilización de la imagen (l 41)

Cebra (l 52)

25p Cine digital (l 47)

RÁFAGA RÁP. (l 50)

Color del cine digital (l 53)

10t Indicación de relación de aumento de zoom (l 40)

Micrófono de zoom (l 48)

Micrófono de enfoque (l 48)

Reducción del ruido del viento (l 48)

Nivel del micrófono (l 49)

Modo de detección de la cara y AE (l 42)

Compensación de contraluz (l 45)

Modo de suavizado de piel (l 45)

AWB

1+ 2+

25P

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 104 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 105: Panasonic Hdc Sd9

105VQT1N55

∫ Indicaciones de reproducciónTele macro (l 45)

, Fundir (Blanco), Fundir (Negro) (l 44)

Función de visión nocturna en color (l 45)

Mando inteligente del contraste (l 44)

± (Blanco)¥ (Verde)

Indicación del enfoque (l 37)

Ø10, Ø2 Grabación con disparador automático (l 45)

ß/ßA/ Flash (l 51)

ßi/ßj Nivel del flash (l 51)

Función de reducción de ojos rojos (l 51)

, Calidad de fotografía (l 39)

Número de píxeles de grabación para fotografías (l 39)1920k1080

3000 Número de fotografías restantes (l 38)

(Blanco)

(Verde) (Rojo)

Se puede grabar en la tarjeta (l 38)Reconociendo la tarjeta (l 38)Grabando/accediendo a la tarjeta (l 38)

MEGA OIS (l 38)

2.1M

MEGA

Reproducción de películas

Reproducción de fotografías

1 Reproducción (l 61, 66)

; Pausa (l 61, 66)

5, /6,

Avance rápido/rebobinado en la reproducción (l 61)

7/8 Pausa en la última/primera escena

9/: Omisión (l 61)

D/E Reproducción en cámara lenta (l 62)

;1/2; Reproducción cuadro por cuadro (l 62)Fotografía siguiente/anterior (l 66)

0h00m00s Tiempo de reproducción

Modo de reproducción (l 61)Todas las escenasLas escenas grabadas en la fecha seleccionadaSelección inteligente de escenas

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 105 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 106: Panasonic Hdc Sd9

106VQT1N55

∫ Indicaciones de conexión al PC

∫ Indicaciones de confirmación

∫ Indicaciones de confirmación cuando está conectado un quemador de DVD

Número de píxeles de grabación para películas (l 34)1920k10801440k1080

No.10 Número de escena

Ajuste del volumen (l 61)

Repetición de la reproducción (l 64)

Reanudar la reproducción (l 64)

100-0001 Indicación de nombre de carpeta/archivo de fotografía (l 65)

PictBridge Cuando una impresora compatible con PictBridge está conectada (l 89)

1 La opción DPOF(a más de 1) (l 72)

Fotografías protegidas (l 71)

Número de píxeles de grabación para fotografías (l 39)1920k1080

El tamaño de imagen no se visualiza en el caso de imágenes fijas grabadas con otros productos que tienen tamaños de imagen distintos de los indicados anteriormente.

Accediendo a la tarjeta (Cuando la unidad está conectada a un PC) (l 99)

–– (Indicación de tiempo)

La carga de la batería incorporada es baja. (l 25)

° La indicación de advertencia/alarma aparece cuando se gira la pantalla LCD en dirección del objetivo. En este caso, devuelva la pantalla LCD a su posición normal y compruebe la indicación de advertencia/alarma.

No se ha insertado ninguna tarjeta SD/tarjeta inutilizable.

19201440

2.1M

Tipo de disco (l 82)DVD-RAMDVD-RWDVD-RDVD-R DL(doble capa en una sola cara)

Disco inutilizable

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 106 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 107: Panasonic Hdc Sd9

107VQT1N55

Indicaciones 2 Mensajes

Mensajes principales de confirmación/error a ser indicados en el monitor LCD en texto.

NO PUEDE USARSE DEBIDO A DATOS INCOMPATIBLES.NO SE PUEDE GRABAR DEBIDO A DATOS INCOMPATIBLES.El formato de grabación es diferente, por lo tanto, no se puede utilizar. Guarde los datos contenidos en la tarjeta SD en un PC, luego utilice la tarjeta SD después de formatearla en esta unidad.

CONTROLAR TARJETAEsta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la unidad.Si aparece este mensaje aunque las películas o fotografías se graban en una tarjeta SD, la tarjeta puede volverse instable. Inserte de nuevo la tarjeta SD, luego apague la alimentación y vuelva a encenderla.

TARJETA PROTEGIDAEl interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está ajustado a LOCK. (l 18)

ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.≥ Utilice un batería que sea compatible con esta unidad. (l 16)

Si utiliza una batería Panasonic compatible con esta unidad, quite la batería y luego vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias veces, esta unidad tiene que ser reparada. Desconecte la alimentación y consulte al distribuidor de quien a comprado esta unidad. No intente repararla usted mismo.

≥ Está intentando usar un adaptador de CA no compatible con esta unidad. Utilice el adaptador de CA suministrado. (l 17)

PULSE RESETSe ha detectado una anomalía en la unidad. Pulse el botón RESET para reiniciar la unidad. (l 114)

NO SE PUEDE VERIFICAR DISPOSITIVO CONECTADO. DESCONECTE EL CABLE USB DE LA UNIDAD.≥ El quemador de DVD no está conectado correctamente.

Desconecte y vuelva a conectar el cable de conexión USB Mini AB.≥ Conecte un quemador de DVD que sea compatible con esta unidad. (l 82)

VERIFIQUE LA UNIDAD EXTERNA O DISCOSe ha insertado en el quemador de DVD un disco que no puede ser usado, o bien el quemador de DVD no ha sido reconocido correctamente. Vuelva a conectar el cable de conexión USB Mini AB e inserte un disco para copiar los datos. (l 82)

NO SE PUEDE COPIAR AL DISCO CON IMÁGENES. INSERTE DISCO SIN IMÁGENES.Como conectó esta unidad al quemador de DVD y, luego, insertó un disco que no puede ser utilizado o bien un disco usado, es imposible copiar. Utilice un disco nuevo. (l 82)

DESCONECTAR CABLE USBLa unidad no puede establecer correctamente una conexión con el PC o impresora. Desconecte y vuelva a conectar el cable USB.

IMPOSIBLE OPERARNo apague esta unidad mientras está conectada a un ordenador o a un quemador de DVD.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 107 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 108: Panasonic Hdc Sd9

108VQT1N55

Si se encuentra información de administración defectuosa al acceder a una tarjeta SD, aparece uno de los siguientes mensajes. Tenga cuidado de seguir los mensajes (La reparación puede durar algún tiempo según el tipo de error).

≥ Utilice una batería lo bastante cargada o el adaptador de CA.≥ Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.≥ Si la recuperación falla, no podrá reproducir las escenas grabadas antes de que se interrumpiera el

suministro de energía.≥ Cuando se recuperan los datos grabados en otro dispositivo, puede que no sea posible reproducir

los datos en esta unidad o en otro dispositivo.≥ Si falla la recuperación, apague y encienda la alimentación de la unidad después de esperar un rato.

Si la recuperación falla repetidamente, formatee una tarjeta SD en la unidad. Tenga presente que si formatea una tarjeta SD, entonces se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta. Haga una copia de reserva de los datos importante en un ordenador un disco DVD etc.

≥ Si recupera la información de la miniatura, puede ponerse más lenta la visualización de las miniaturas.

Acerca de la recuperación

SE DETECTÓ UN ERROR EN LOS DATOS DE CONTROL (TARJETA SD).

o

SE HA DETECTADO UN ERROR EN LA MINIATURA.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 108 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 109: Panasonic Hdc Sd9

109VQT1N55

Consejos útiles 1 Funciones que no pueden

utilizarse simultáneamente

Algunas funciones de esta unidad están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones que están restringidas en distintas situaciones.

Funciones Condiciones que inhabilitan las funcionesGrabación de películas ≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de

alta velocidad HDPRE-RECZoom ≥ Cuando se pulsa hasta la mitad el botón durante

la grabación de fotografíasZoom digital ≥ Cuando usa el cine digital 25p

≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD

Modo de detección de la cara y AE ≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color≥ Cuando están visualizadas las barras de color

Compensación de contraluz ≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color≥ Cuando se ajusta el iris/gananciaMando inteligente del contraste

Baja luminosidad ≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color≥ Cuando se utiliza el modo de escena≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de

alta velocidad HDVista nocturna de color (activar y desactivar)

≥ Mientras graba≥ Cuando usa PRE-REC

Modo de suavizado de piel (activar y desactivar)Tele macro (activar y desactivar) Modo de ayudaAparición/desaparición gradual ≥ Cuando usa PRE-REC

≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD

Vista nocturna de color ≥ Cuando usa el cine digital 25p≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de

alta velocidad HDLíneas de guía ≥ Cuando utiliza el modo de detección de la cara y AE25p Cine digital ≥ Cuando el modo de grabación de película es HX/HE

≥ Cuando ajusta el zoom digital a [25k] o a [700k]Modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD

≥ Cuando ajusta el zoom digital a [25k] o a [700k]

Sonido del obturador ≥ Durante la grabación de películas≥ Cuando usa PRE-REC

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 109 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 110: Panasonic Hdc Sd9

110VQT1N55

Funciones Condiciones que inhabilitan las funcionesFlash ≥ Durante la grabación de películas

≥ Cuando usa PRE-REC≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de

alta velocidad HDAuto slow shutter ≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de

alta velocidad HDDigital cinema colour ≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color

≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad HD

Modo de escena ≥ Cuando se utiliza el modo de luz baja≥ Cuando se ajusta el interruptor AUTO/MANUAL/

FOCUS a la posición AUTO≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de

alta velocidad HDFunción de ayuda MF ≥ Cuando se utiliza el zoom digital (10k o superior)Cambio del balance de blancos ≥ Cuando se utiliza el zoom digital (10k o superior)

≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color Ajuste de la velocidad de obturación, iris/ganancia

≥ Cuando se utiliza la función de visión nocturna en color≥ Cuando se utiliza el modo de luz baja≥ Cuando se utiliza el modo de escena≥ Cuando está activado el modo de disparo de ráfaga de

alta velocidad HD

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 110 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 111: Panasonic Hdc Sd9

111VQT1N55

Consejos útiles 2 Solución de problemas

Problema Puntos de comprobación

No se puede encender la unidad.

La unidad no permanece encendida el tiempo suficiente.

La batería se agota rápidamente.

≥ Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 14)≥ El circuito de protección de la batería puede haberse

activado. Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 a 10 segundos. Si sigue sin poder utilizar la unidad, significa que la batería tiene un desperfecto.

≥ Asegúrese de que el monitor LCD esté abierto.≥ La batería es afectada por la temperatura ambiente. En

condiciones de frío, el tiempo de utilización de la batería disminuye.

≥ La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo de funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de cargar completamente la batería, significará que la batería ha llegado al fin de su duración y necesita ser reemplazada.

La unidad se apaga automáticamente.

≥ Si no utiliza la unidad durante aproximadamente 5 minutos, se corta automáticamente la alimentación para mantener la duración de la batería. Para reanudar la grabación, vuelva a encender la unidad.La unidad no se apaga automáticamente cuando la función de ahorro de energía (l 22) está ajustada a [APAGADO].

≥ Si conecta la unidad a un televisor compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI y apaga el televisor con su mando a distancia, esta unidad también se apaga. Si no está utilizando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [APAGADO]. (l 79)

≥ Cuando esta unidad está conectada a un quemador de DVD para copiar o reproducir imágenes (se está accediendo a un disco), la alimentación se apaga automáticamente si se quita el cable de conexión USB Mini AB.

No se muestra correctamente la indicación de los minutos de carga restante de la batería.

≥ La indicación de carga restante de la batería es aproximada.Si cree que la indicación de la carga restante de la batería no visualiza correctamente, cargue completamente la batería, descárguela y luego vuelva a cargarla. (Incluso si lleva a cabo esta operación, puede que no sea posible visualizar correctamente la capacidad restante de la batería si ha utilizado la batería durante mucho tiempo en lugares donde la temperatura fue baja o alta o si ha cargado repetidamente la batería.)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 111 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 112: Panasonic Hdc Sd9

112VQT1N55

Problema Puntos de comprobación

La unidad no puede funcionar a pesar de que esté encendida.

La cámara no funciona normalmente.

≥ La unidad no se puede utilizar si la pantalla LCD no está abierta.

≥ Pulse el botón RESET. (l 114) Si esto no restablece las condiciones normales, extraiga la batería o desconecte el adaptador de CA, espere aproximadamente 1 minuto y vuelva a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, al cabo de aproximadamente 1 minuto, vuelva a encender la cámara. (Si lleva a cabo esta operación mientras se está accediendo a la tarjeta, podría dañar los datos contenidos en la tarjeta SD.)

El mando a distancia no funciona.

≥ La batería tipo botón del mando a distancia puede estar al remate. Cámbiela con una nueva. (l 13)

No se muestra la indicación de tiempo que queda ni la del tiempo transcurrido.

≥ Si ajusta [CONFIGURAR] > [PANTALLA] > [APAGADO], desaparecen todas las indicaciones que no sean las advertencias y la fecha.

La grabación no comienza a pesar de que la unidad está recibiendo energía y la tarjeta está insertada correctamente.

≥ Actúe en el interruptor del modo para seleccionar .≥ No es posible grabar si el interruptor de protección contra

escritura de la tarjeta SD está ajustado a la posición LOCK. (l 18)

≥ Si la tarjeta SD ya no tiene memoria disponible, libere memoria borrando las escenas que no necesite o utilice una tarjeta SD nueva. (l 19, 68)

≥ Si la tapa de la tarjeta está abierta, esta unidad puede no funcionar normalmente. Cierre la tapa de la tarjeta SD.

La unidad detiene aleatoriamente la grabación.

≥ Utilice una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas. (l 18)

≥ Si [AGS] está en [ENCENDIDO], grabe en la normal posición horizontal o ajuste [AGS] a [APAGADO]. (l 31)

El balance del color de las imágenes es extraño cuando graba en lugares como un gimnasio.

≥ En un lugar con varias fuentes de luz, como un gimnasio o una sala, la función del balance del blanco automático podría funcionar incorrectamente. En este caso, fije el ajuste del balance del blanco manualmente. (l 57)

La función de enfoque automático no funciona.

≥ Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a AUTO.≥ Si está tratando de grabar una escena que es difícil de

enfocarse en el modo de enfoque automático, utilice el modo de enfoque manual para ajustar el enfoque. (l 56, 123)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 112 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 113: Panasonic Hdc Sd9

113VQT1N55

Las fotografías grabadas no son nítidas.

≥ Si intenta grabar objetos pequeños o con muchos detalles con la opción [CAL IMAG] ajustada a [ ], las imágenes pueden descomponerse y aparecer como un patrón de mosaico. Grabe con la opción [CAL IMAG] ajustada a [ ]. (l 39)

Algunas imágenes de reproducción se saltan automáticamente.

≥ El modo de reproducción está ajustado en (Selección de escena inteligente). Cambie el modo de reproducción a

(Todas escenas). (l 63)

A pesar de que la cámara está conectada correctamente a un televisor, las imágenes no se ven.

Las imágenes aparecen comprimidas en sentido horizontal.

≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para la conexión.

≥ Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación de aspecto del televisor.

≥ Si están conectados ambos cables componente HDMI, ajuste la unidad al modo de reproducción.

No es posible borrar escenas.

≥ Las escenas protegidas no pueden borrarse. Cancele la protección. (l 71)

≥ No se pueden borrar las escenas/fotografías donde las miniaturas están visualizadas como . En el caso de que las escenas/fotografías fuesen innecesarias, formatee la tarjeta SD para borrar los datos (l 73). Tenga presente que si se formatea una tarjeta SD se borrarán todos los datos grabados en ella. Almacene datos importantes en un PC, disco DVD etc.

≥ Si se ajusta el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD a la posición LOCK, la función de borrado queda inhabilitada. (l 18)

Las imágenes grabadas en la tarjeta SD no se ven normales.

≥ Los datos pueden estar dañados. Los datos pueden dañarse por electricidad estática u ondas electromagnéticas. Haga una copia de reserva de los datos importantes en un ordenador, disco DVD etc.

Si inserta la tarjeta SD en esta unidad, ella no se reconoce.

≥ Si formatea la tarjeta SD en un ordenador, puede que la unidad no la reconozca. Utilice esta unidad para formatear las tarjetas SD. (l 73)

Problema Puntos de comprobación

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 113 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 114: Panasonic Hdc Sd9

114VQT1N55

Si se inserta la tarjeta SD en otro dispositivo, éste no la reconoce.

≥ Compruebe que el dispositivo sea compatible con la capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC) insertada. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.

La indicación desaparece.

La pantalla se congela.

No se puede realizar ninguna operación.

≥ No se puede realizar ninguna operación en la unidad mientras está conectada a un PC.

≥ Apague la unidad. Si no puede apagarla, pulse el botón RESET, o desconecte la batería o el adaptador de CA y vuelva luego a conectarla(o). Luego, vuelva a encender la unidad. Si no se restablece el funcionamiento normal, desconecte el cable de alimentación conectado y consulte en la tienda donde adquirió este producto.

En la imagen grabada aparecen manchas redondas blancas parecidas a burbujas de jabón.

≥ Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o bien en casa, pueden aparecen en la imagen manchas redondas blancas causadas por el flash que refleja las partículas de polvo en el aire. Esto no es un problema de funcionamiento.Una peculiaridad suya es que el número de manchas redondas y la respectiva posición varía en cada imagen.

Se visualiza “PULSE RESET”.

≥ La unidad ha detectado un error automáticamente. Pulse el botón RESET con la parte saliente de la correa de mano A. La unidad se reiniciará.

≥ Si no pulsa el botón RESET, la unidad se apaga automáticaente al cabo de aproximadamente 1 minuto.

≥ Incluso después de pulsar el botón RESET, la indicación puede aparecer reiteradamente. Si esto sucediera, significará que es necesario reparar esta unidad. Desconecte el cable de alimentación conectado y consulte en la tienda donde adquirió el producto. No intente reparar la unidad usted mismo.

Problema Puntos de comprobación

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 114 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 115: Panasonic Hdc Sd9

115VQT1N55

VIERA Link no funciona. ≥ Conecte con un mini cable HDMI (accesorio opcional). (l 79)≥ Pulse el botón MENU, seleccione [CONFIGURAR] #

[VIERA Link] # [ENCENDIDO] con el botón cursor. (l 79)≥ Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de

entrada podría no cambiar automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la entrada. (Para más detalles acerca de cómo cambiar la entrada, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)

≥ Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.

≥ Apague la alimentación a la unidad, luego la encienda de nuevo.

≥ Ajuste [VIERA Link] a [Off] en el televisor, luego repóngalo en [On]. (Refiérase a las instrucciones de funcionamiento del televisor (VIERA) para los detalles.)

Cuando está conectada mediante el cable USB, la unidad no es detectada por el ordenador.

≥ Utilice el adaptador de CA para conectar esta cámara a un ordenador.

≥ Seleccione otro terminal USB en el PC.≥ Compruebe el sistema operativo. (l 95)≥ Apague la alimentación a la unidad, luego la encienda de

nuevo y vuelva a conectar el cable USB.

Cuando se desconecta el cable USB, aparece un mensaje de error en el ordenador.

≥ Para desconectar el cable USB de manera segura, haga doble clic en el icono ( ) de la barra de tareas y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

No puede encenderse la alimentación del quemador de DVD.

≥ Cuando la unidad está conectada al quemador de DVD, utilice el respectivo adaptador de CA para la unidad y el quemador de DVD.

No es posible ver las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de HD Writer 2.5E.

≥ Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de HD Writer 2.5E.

Problema Puntos de comprobación

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 115 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 116: Panasonic Hdc Sd9

116VQT1N55

∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo

Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad.* Lo suave de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad de

reproducción. Según la unidad usada, la imagen podría dejar de moverse y ponerse fija durante un rato aun cuando no sea aplicable ninguna de las siguientes condiciones.

∫ Si las escenas se grabaron con fechas diferentes

A La imagen se quedará fija durante varios segundos siempre que cambia la fecha.B Las imágenes se reproducirán suavemente si las escenas se grabaron en la misma fecha.

∫ Cuando en la misma fecha se grabaron más de 99 escenas

A La imagen se quedará fija durante varios segundos cuando cambia la escena cada vez que se reprodujeron 99 escenas grabadas.

B Las imágenes de 99 escenas consecutivas se reproducen suavemente.

∫ Cuando se grabaron escenas que duran menos de 3 segundos

1 3 o más segundos2 Menos de 3 segundosA La imagen se queda fija durante varios segundos tras una escena que dura menos de 3 segundos.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 116 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 117: Panasonic Hdc Sd9

117VQT1N55

∫ Cuando para grabar se usó el PRE-REC

1 Grabación normal2 Grabación PRE-RECA La imagen se detiene momentáneamente al fin de la escena que se grabó normalmente antes de

la grabación PRE-REC.

∫ Cuando el modo de grabación se cambió del HA/HG/HX al HE o del HE al HA/HG/HX

A La imagen se detiene un momento donde las escenas cambian entre los modos HA/HG/HX y HE.B La reproducción es suave si utiliza el mismo modo o se cambia el modo entre HA y HG y HX.

∫ Cuando cambian los ajustes en el cine digital 25p

1 [25p CINE DIGITAL] es [ENCENDIDO].2 [25p CINE DIGITAL] es [APAGADO].A Cuando graba películas después de cambiar los ajustes en el cine digital 25p, las películas en los

puntos del cambio de escena se detiene por varios segundos.B Las escenas con los mismos ajustes pueden reproducirse suavemente en los puntos de cambio.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 117 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 118: Panasonic Hdc Sd9

118VQT1N55

∫ Cuando borra las imágenes∫ Ejemplo 1: Borrar las escenas a mitad a lo largo de una secuencia de escenas.

1 Escena a borrarA La imagen se quedará fija durante varios segundos donde se borró una escena.B La imágenes con escenas consecutivas se reproducen suavemente una tras otra si las escenas no

tienen borraduras.

∫ Ejemplo 2: Al volver a grabar después de borrar la última escena.

1 Escena a borrar2 Una nueva escena se graba aquí.A La imagen se quedará fija durante varios segundos donde se borró una escena.B La imágenes con escenas consecutivas se reproducen suavemente una tras otra si las escenas no

tienen borraduras.

∫ Si conecta esta unidad y el quemador de DVD, seleccione las escenas y, luego, las copie en 1 disco.

A Si selecciona una escena diferente de la escena sucesiva, la imagen podría detenerse por un rato en el punto donde cambian las escenas.

B El punto donde las escenas cambian se reproducirá suavemente si selecciona las escenas por orden.

AB

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 118 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 119: Panasonic Hdc Sd9

119VQT1N55

∫ Cuando edita escenas en un PC usando un programa como HD Writer 2.5E∫ Ejemplo 1: Cuando las escenas se seleccionaron usando HD Writer 2.5E y se produjeron en

los medios

Si las escenas se arrastraron y colocaron desde el área de reproducción A y se produjeron en los medios, la imagen se quedará fija durante varios segundos donde la escena pasa a la siguiente.Esta detención de las imágenes de varios segundos donde una escena pasa a la siguiente puede evitarse arrastrando y colocando las escenas en el área de visualización de la imagen B o haciendo clic en el botón [Copy between media] en el menú Inicio.

∫ Ejemplo 2: Cuando el borrar las escenas se inició con HD Writer 2.5E

Cuando una escena está borrada, las imágenes pueden quedarse fijas varios segundos donde la escena fue borrada.

∫ Ejemplo 3: Cuando el unir las escenas se inició con HD Writer 2.5E

Siempre que se unen las escenas, las imágenes pueden quedarse fijas durante varios segundos donde se partieron las escenas originales.

∫ Ejemplo 4: cuando la ayuda de edición se inicia por HD Writer 2.5E

Cuando se inicia la ayuda de edición, las películas en los puntos de cambio de las respectivas escenas o las partes editadas pueden detenerse varios segundos.

B

A

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 119 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 120: Panasonic Hdc Sd9

120VQT1N55

Precauciones para el uso de este producto

La unidad y la tarjeta SD se calientan tras un uso prolongado. Esto no es un problema de funcionamiento.

Mantenga la Videocámara de alta definición lo más alejada posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.).≥ Si utiliza la Videocámara de alta definición

encima o cerca de un televisor, la imagen y el sonido de la Videocámara de alta definición pueden ser afectados por la radiación de ondas electromagnéticas.

≥ No utilice la Videocámara de alta definición cerca de teléfonos móviles, ya que esto puede producir ruido que afectará adversamente a la imagen y el sonido.

≥ Los campos magnéticos fuertes creados por altavoces o motores grandes pueden dañar las grabaciones y distorsionar las imágenes.

≥ La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede tener un efecto adverso sobre la Videocámara de alta definición, causando perturbaciones en las imágenes y el sonido.

≥ Si la Videocámara de alta definición es afectada por equipos electromagnéticos y deja de funcionar de forma correcta, apague la Videocámara de alta definición y extraiga la batería o desconecte el adaptador de CA. Luego, vuelva a instalar la batería o reconecte el adaptador de CA y encienda la Videocámara de alta definición.

No utilice la Videocámara de alta definición cerca de transmisores de radio o cables de alta tensión.≥ Si graba imágenes cerca de transmisores de

radio o de líneas de alto voltaje, las imágenes o los sonidos grabados pueden ser afectados adversamente.

Asegúrese de utilizar los cables suministrados. Si utiliza accesorios opcionales, utilíce los cables suministrados con éstos.No estire los cables.

No rocíe insecticidas o productos químicos volátiles sobre la unidad. ≥ Si rocía la unidad con este tipo de productos,

el cuerpo podría sufrir daños y la superficie podría despegarse.

≥ No permita que productos de goma o plástico permanezcan en contacto con la unidad durante un tiempo prolongado.

Si utiliza la unidad en un lugar donde hay mucha arena o polvo, como una playa, no permita que la arena o el polvo entren en el cuerpo y en los terminales de la unidad.Asimismo, mantenga la unidad alejada del agua salada.≥ La arena y el polvo pueden dañar la unidad.

(Tenga cuidado al insertar o extraer una tarjeta.)

≥ Si el agua del mar salpica la unidad, quite el agua con un paño bien escurrido. Luego, seque la unidad con un paño seco.

Mientras transporta la unidad, tenga cuidado de no dejarla caer o golpearla.≥ Un impacto fuerte puede romper la cubierta de

la unidad y causar mal funcionamiento.

Limpieza≥ Antes de limpiar, quite la batería o saque el

cable de CA de la toma de CA y, luego, limpie con un trapo suave y seco.

≥ Si la unidad está muy sucia, moje un trapo en agua y escúrrelo bien, luego limpie la unidad con un trapo húmedo. Por fin, seque la unidad con un trapo seco.

≥ El uso de bencina, diluyente, alcohol, o líquido para fregar los platos puede alterar el cuerpo de la cámara o pelarse el acabado de superficie. No utilice estos disolventes.

≥ Si utiliza un paño tratado químicamente, siga las instrucciones suministradas con el mismo.

Acerca de esta unidad

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 120 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 121: Panasonic Hdc Sd9

121VQT1N55

No utilice la unidad para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales.≥ Esta unidad está diseñada para un uso

intermitente del consumidor. Ella no está dirigida a una utilización continua, o para otras aplicaciones industriales o comerciales que suponen un uso prolongado.

≥ En algunas situaciones, el uso continuo podría causar a la unidad recalentamiento y hacerla funcionar mal. Se recomienda fuertemente que no se utilice de tal manera.

Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un período prolongado de tiempo≥ Si va a guardar la unidad en un armario u otro

mueble, le recomendamos que ponga junta a ella secante (gel de sílice).

La batería utilizada en esta unidad es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y a la temperatura, y el efecto aumenta mientras mayor es el aumento o disminución de la temperatura. En lugares fríos, la indicación de carga completa puede no aparecer o la indicación de batería agotada puede aparecer aproximadamente 5 minutos después de comenzar a utilizar la unidad. A temperaturas altas, la función de protección puede activarse, imposibilitando el uso de la unidad.

Asegúrese de desconectar la batería después de utilizar la unidad.≥ Si deja la batería conectada, seguirá

circulando una pequeña cantidad de corriente incluso si la unidad está apagada. Si mantiene la unidad en este estado, la batería puede agotarse por completo. La batería puede quedar inutilizable incluso después de ser cargada.

≥ La batería debe guardarse en una bolsa de vinilo para evitar que los terminales entren en contacto con objetos metálicos.

≥ La batería debe guardarse en un lugar fresco y libre de humedad, donde la temperatura se mantenga lo más constante posible. (Temperatura recomendada: 15 °C a 25 °C, Humedad recomendada: 40% a 60%)

≥ Las temperaturas extremadamente altas o bajas reducen la vida útil de la batería.

≥ Si guarda la batería en lugares con altas temperaturas, alta humedad o donde haya

humo de aceite, los terminales pueden oxidarse y causar mal funcionamiento.

≥ Si va guardar la batería durante un período prolongado de tiempo, le recomendamos cargarla una vez al año y volver a almacenarla una vez que se haya agotado por completo la carga.

≥ Se debe quitar el polvo y otras materias adheridas a los terminales de la batería.

Prepare baterías de repuesto para cuando salga a grabar.≥ Prepare baterías apropiadas para 3 o 4 veces

el período que tiene programado para grabar. Lugares fríos como una pista de esquí pueden acortar el período durante el que puede grabar.

Si deja caer la batería accidentalmente, compruebe si los terminales se han dañado.≥ La conexión de una batería cuyos terminales

estén dañados causará daños en la unidad o en el adaptador de CA.

No tire las baterías usadas al fuego.≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, puede

producirse una explosión.

Si el tiempo de funcionamiento de la batería es excesivamente corto incluso después de recargarla, significará que la batería ha llegado al término de su vida útil. Adquiera una batería nueva.

≥ Si la temperatura es a lo sumo alta o demasiado baja, el tiempo para la carga puede tardar o incluso puede no cargarse la batería.

≥ Si la lámpara de carga sigue destellando, asegúrese de que los terminales de la batería o el adaptador de CA no estén expuestos a suciedad, objetos extraños o polvo, luego vuelva a conectarlos correctamente.Desconecte el cable de CA de la toma de CA cuando saca la suciedad, los objetos extraños o el polvo de los terminales de la batería o el adaptador de CA.Si la lámpara de carga está todavía destellando, puede que sea demasiado alta o demasiado baja la temperatura de la batería o bien hay algo defectuoso con la batería o el adaptador de CA. Consulte a su concesionario.

Acerca de la batería

Acerca del adaptador de CA

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 121 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 122: Panasonic Hdc Sd9

122VQT1N55

≥ Si utiliza el adaptador de CA cerca de una radio, la recepción de radio puede ser afectada por interferencias. Mantenga el adaptador de CA a 1 metro de distancia de la radio como mínimo.

≥ Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste puede generar ruidos. Sin embargo, esto es normal.

≥ Después de utilizarlo, asegúrese de desconectar el adaptador de CA. (Si permanece conectado, se consume una cantidad mínima de corriente.)

≥ Mantenga siempre limpios los electrodos del adaptador de CA y de la batería.

≥ Cuando el monitor LCD se ensucie, límpielo con un paño suave y seco.

≥ En lugares donde los cambios de temperatura son extremos, puede producirse condensación en la pantalla LCD. Seque la pantalla con un paño suave y seco.

≥ Si la unidad está muy fría, por ejemplo debido a que ha estado almacenada en un lugar frío, la pantalla LCD aparecerá ligeramente más oscura de lo normal inmediatamente después de que se encienda la unidad. La luminosidad normal se restablecerá cuando la temperatura interna de la unidad aumente.

Si se produce condensación en la cámara, la lente se empañará y la cámara podrá no funcionar correctamente. Haga todo lo posible para garantizar que no se produzca condensación. Si se produce condensación, tome las medidas que se describen a continuación.

Causas de la condensaciónLa condensación se produce como resultado de un cambio en la temperatura ambiente o la humedad, según lo siguiente.≥ Cuando se traslada la unidad desde el exterior

frío (p. ej., una pista de esquí) a una habitación caliente.

≥ Cuando se traslada la unidad desde el interior de un coche con aire acondicionado al exterior.

≥ Cuando una habitación fría se calefacciona rápidamente.

≥ Cuando el aire frío de un acondicionador de aire llega directamente a la unidad.

≥ Después de chubascos de lluvia en una tarde de verano.

≥ Cuando la unidad se encuentra en un lugar muy húmedo, con vapor en el aire. (P. ej., cerca de una piscina climatizada)

Consejos útilesPor ejemplo, si ha utilizado la unidad para grabar en una pista de esquí y luego entra en una habitación calefaccionada, guarde la unidad en una bolsa de plástico, extraiga todo el aire que sea posible de la bolsa, y luego selle la bolsa. Deje la unidad durante aproximadamente una hora en la habitación, hasta que la temperatura de la unidad sea similar a la de la habitación; luego, utilice la unidad.

Pantalla LCD

Se utiliza una tecnología de extraordinaria precisión para producir el monitor del cristal líquido caracterizado por un total de 300.000 píxeles aproximadamente. El resultado es que tiene más del 99,99% de píxeles efectivos y sólo un 0,01% de los píxeles inactivos o permanentemente encendidos. Sin embargo, esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.

Acerca de la condensación

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 122 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 123: Panasonic Hdc Sd9

123VQT1N55

Explicación de términosBalance automático de blancosLa función de balance de blancos reconoce el color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color blanco se torne más puro. La unidad define el matiz de la luz que pasa a través del objetivo, determinando de esta forma las condiciones de grabación, y selecciona el ajuste de matiz más cercano.Esto se conoce como ajuste automático del balance de blancos.Sin embargo, como la unidad sólo almacena información para el color blanco bajo varias fuentes de luz, el ajuste automático del balance de blancos puede no funcionar normalmente bajo otras fuentes de luz.

La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático del balance del blanco.1) La gama efectiva de ajuste automático del

balance de blancos en esta unidad2) Cielo azul3) Cielo nublado (lluvia)4) Pantalla de TV5) Luz del sol6) Lámpara fluorescente blanca7) Lámpara halógena8) Lámpara incandescente9) Salida o puesta del sol10) Luz de una vela

Fuera de la gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos, la imagen se torna rojiza o azulada. Incluso dentro de la gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos, el ajuste automático del balance de blancos puede no funcionar correctamente si hay más de una fuente de luz. En el caso de luz que se encuentra fuera de la gama efectiva de ajuste automático de blancos, utilice el modo de ajuste manual del balance de blancos.

Ajuste del balance del blancoEl ajuste del balance de blancos determina el color blanco bajo distintas fuentes de luz. Al reconocer cuál es el color blanco bajo la luz del sol y cuál es el color blanco bajo una luz fluorescente, la unidad puede ajustar el balance de blancos entre los demás colores.Puesto que el color blanco es el color de referencia para todos los demás colores, la unidad puede grabar imágenes con matices naturales si puede reconocer el color blanco de referencia.

Enfoque automáticoEl objetivo se desplaza automáticamente hacia delante o hacia atrás para enfocar el objeto.

El enfoque automático tiene las siguientes características.≥ Ajusta el enfoque de modo que las líneas

verticales de un objeto se vean más claramente.

≥ Intenta enfocar el objeto que tiene el contraste más alto.

≥ Enfoca sólo en el centro de la pantalla.

Debido a estas características, el enfoque automático no funciona correctamente en las siguientes situaciones. En estos casos, grabe las imágenes en modo de enfoque manual.

10 000K9 000K8 000K7 000K

6 000K

5 000K

4 000K

3 000K

2 000K

1 000K

2)

1)

3)

4)

5)

6)

7)

8)

9)

10)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 123 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 124: Panasonic Hdc Sd9

124VQT1N55

Al grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempoPuesto que la unidad enfoca cualquier objeto que se encuentre en el centro de la pantalla, resulta difícil enfocar el fondo al mismo tiempo que se enfocan los objetos que están en primer plano. Al grabar a personas con montañas distantes en el fondo, no es posible enfocar tanto el objeto que encuentra en primer plano como los objetos que están en el fondo.

Al grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está suciaEl objeto que se encuentra tras la ventana no será enfocado debido a que la unidad enfoca la ventana sucia.De manera similar, al grabar algún objeto que se encuentra al otro lado de un camino muy transitado, la unidad puede enfocar alguno de los vehículos que circulan.

Al grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos altamente reflectantesDebido a que cualquier objeto que brilla se enfoca automáticamente, resulta difícil enfocar el objeto que se desea grabar. El objeto puede desenfocarse al grabar junto a la orilla del mar, en vistas nocturnas o en escenas con fuegos artificiales o luces especiales.

Al grabar objetos en ambientes oscurosLa unidad no puede enfocar correctamente debido a que la información de la luz que entra por el objetivo disminuye considerablemente.

Al grabar objetos que se mueven rápidamenteComo la lente de enfoque interna se mueve mecánicamente, no puede seguir a objetos que se mueven rápidamente.Por ejemplo, al grabar un evento deportivo con objetos que se mueven rápidamente el enfoque puede perder nitidez.

Al grabar objetos con poco contrasteEs fácil enfocar objetos de alto contraste u objetos que tienen líneas o franjas verticales. Esto significa que un objeto de bajo contraste, como una pared blanca, puede tornarse borroso debido a que la unidad enfoca basándose en las líneas verticales de la imagen.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 124 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 125: Panasonic Hdc Sd9

125VQT1N55

EspecificacionesVideocámara de alta definiciónInformación para su seguridad

Fuente de alimentación:

Consumo:

CC 9,3 V (Al utilizar el adaptador de CA)CC 7,2 V (Al utilizar la batería)Grabación: 5,8 W

Sistema de señal 1080/50i

Formato de grabación Formato compatible AVCHD

Sensor de imagen 1/6z Sensor de imagen 3CCDTotal: 560 Kk3Píxeles efectivos:Películas: 520 Kk3Fotografías: 520 Kk3

Objetivo Iris automático, de F1.8 a F2.8Distancia focal:3,0 mm a 30,0 mmMacro (Margen completo de enfoque automático)

Diámetro de filtro 37 mm

Zoom 10k zoom óptico, 25k/700k zoom digital

Pantalla Pantalla LCD ancha de 2,7z (aprox. 300 K píxeles)

Micrófono Micrófono envolvente de canal 5.1 (con la función del micrófono zoom/función de micrófono de enfoque)

Altavoz 1 altavoz redondo de ‰ 20 mm

Ajuste del balance del blanco

Sistema de balance del blanco de seguimiento automático

Iluminación estándar 1.400 lx

Iluminación mínima requerida

Aprox. 5 lx (Modo de baja luminosidad: 1/25)Aprox. 1 lx con la función de visión nocturna en color

Nivel de salida vídeo del terminal A/V

1,0 Vp-p, 75 h, Sistema PAL

Nivel de salida vídeo del terminal componente

Y: 1,0 Vp-p, 75 hPb: 0,7 Vp-p, 75 hPr: 0,7 Vp-p, 75 h

Nivel de salida vídeo del mini conector HDMI

HDMI™ (x.v.Colour™) 1125i (1080i)/625p (576p)

Nivel de salida audio del terminal A/V

316 mV, 600 h, 2 canales

Nivel de salida audio del mini conector HDMI

5.1 canales (AC3)/2 canales (PCM lineal)

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 125 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 126: Panasonic Hdc Sd9

126VQT1N55

Películas

Fotografías

USB Función de lectura de tarjetas (Ningún soporte de protección de los derechos de autor)Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB Tipo Mini ABCompatible con PictBridge

Flash Alcance disponible: Aprox. de 1,0 m a 2,5 m

Dimensiones 65 mm (L)k67 mm (A)k126 mm (P)(excluidas las partes salientes)

Peso Aprox. 275 g[sin batería (suministrada) y tarjeta SD (opcional)]

Peso en funcionamiento Aprox. 337 g[con batería (suministrada) y tarjeta SD (opcional)]

Temperatura de funcionamiento

De 0 °C a 40 °C

Humedad de funcionamiento

De 10% a 80%

Tiempo de funcionamiento de la batería

Vea la página 16

Medios de grabación Tarjeta de memoria SD:1 GB, 2 GB (compatible con el sistema FAT12 y FAT16)Tarjeta de memoria SDHC:4 GB, 8 GB, 16 GB (compatible con el sistema FAT32)

Compresión MPEG-4 AVC/H.264

Modo de grabación y velocidad de transferencia

HA: Aprox. 17 Mbps (VBR)HG: Aprox. 13 Mbps (VBR)HX: Aprox. 9 Mbps (VBR)HE: Aprox. 6 Mbps (VBR)Refiérase a la página 34 en lo que respecta al tiempo de grabación.

Tamaño de imagen HA/HG: 1920k1080/50i, 1920k1080/25pHX: 1920k1080/50iHE: 1440k1080/50i

Compresión de audio Dolby Digital (Dolby AC3)/5.1 canales

Medios de grabación Tarjeta de memoria SD:8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (compatible con el sistema FAT12 y FAT16)Tarjeta de memoria SDHC:4 GB, 8 GB, 16 GB (compatible con el sistema FAT32)

Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la norma Exif 2.2), compatible con DPOF

Tamaño de imagen 1920k1080Refiérase a la página 39 para el número de imágenes que pueden grabarse.

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 126 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 127: Panasonic Hdc Sd9

127VQT1N55

Adaptador de CAInformación para su seguridad

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Fuente de alimentación:Consumo:Salida de CC:

CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz19 WCC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamiento de la unidad)CC 8,4 V, 0,65 A (Carga de la batería)

Dimensiones 92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P)

Peso Aprox. 115 g

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 127 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分

Page 128: Panasonic Hdc Sd9

VQT1N55-1F0108KK1038 ( 2000 )

SMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web site: http://panasonic.net

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

EU

HDCSD9E-VQT1N55_spa.book 128 ページ 2008年3月27日 木曜日 午後3時6分