pad. 7 stand b12 c11sicam pordenone 16-19.10.2018 pad. 7 stand b12 c11 fantoni campus, italy raw and...

52

Upload: others

Post on 31-Jul-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from
Page 2: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

SICAM Pordenone16-19.10.2018Pad. 7 Stand B12 C11

Fantoni Campus, Italy

Raw and melamine faced MDF and ChipboardMDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from 8 to 40 mm thickness

M A D E I N I T A L Y

F

PEFC/18-31-212

E1

Ask for ours FSC® certified products

Page 3: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from
Page 4: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

ph

oto

& c

op

yri

ght

Dat

alig

nu

m

TM Datalignum.com Ltd - Canterbury/[email protected]

Non farti

influenzare e

“non seguire la

mandria”.

Informati,

studia i mercati

e ragiona con

il tuo cervello!

Lasse dich nicht

beeinflussen und

“folge nicht der

Herde”. Informiere

dich, erstelle

Marktanalysen und

bilde dir deine eigene

Meinung!

Dont’be

influnced and

“don’t follow

the herd”.

Obtain

information,

study the markets

and use your brain!

P

Page 5: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from
Page 6: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from
Page 7: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from
Page 8: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from
Page 9: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from
Page 10: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Prendi, muovi, appoggia – i sollevatori tubo a vuoto Jumbo Schmalz rendono il

carico e lo scarico macchina facile, veloce ed ergonomico. Informati ora:

Schmalz S.r.l. a Socio Unico · Via delle Americhe 1 · 28100 Novara · [email protected]

WWW.SCHMALZ.COM/JUMBO

T: +39 0321 621 510

Facile, più facile con il vuoto.

Page 11: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Magazine aimed at promoting

advertising and informing its readers

on the wood and timber industry,

featuring raw mate rials and

accessories, tools and machines

for woodworking and furniture

manufacture as well as the

marketing and distribution

of these products.

Periodico monografico di marketing,

promozione, pubblicità, cultura

ed informazione del settore legno,

materie prime materiali

ed accessori, utensili e macchinari

per la lavorazione del legno

e per la fabbricazione dei mobili,

nonché il commercio e la

distribuzione di tutti questi prodotti.

Datalignum®

2 EPF: Annual General Meeting, June 2018 in Lucerne/Switzerland.

16 Homag Treff turns 25: Celebrate with more than 25 special edition anniversary models.

20 WPR/TAKA: Profile Lamination Synergy.

24 Area Gripper FMHD from Schmalz: easy to maintain and effective in timber construction.

26 The Weinig Group: the digital window to the machinery inventory

31 Grass: the “Nova Pro Scala” drawers installed in the Arrital Kitchens.

32 Finiture Italy: new system for impregnation in line of window and door elements.

33 KDA Industry Italy: specialized in worktops and postforming.

34 Orma Macchine Italy: the company history reflected the range of machines today in production.

36 Ventrella Italy: Timber & Panel Trade, Since 1947.

38 Segezha Russia; the seventh-biggest manufacturer in the world of large-size birch plywood.

Established in 1982

N. 267 September / December 2018

Publishing House:

Datalignum.com Ltd

CEO: Pietro Stroppa

Director: Silvia Büchi

Graph: Roberto Cimarosa

Contributors:

Diego Bassetti, Francesco Macina,

Loredana Roveda, Luisa Sims,

Ilaria Stroppa.

Printed in Italy

Circulation: 3.000 copies

Subscription price 2018

One copy £13.00 = €15,00

Abroad: one copy £13.00 = €15,00

European subscription

(3 copies/year) £38.00 = €40,00

Overseas subscription to Datalignum

(3 copies/year) £65.00 = €70,00

© Copyright Datalignum.com.Ltd

International rights reserved.

Reproduction by any person

or body by whatever means

including photocopies, e-mails,

fax, transcribing, any photographic

means, etc. is strictly prohibited

and any breach of copyright

will be prosecuted at law.

TM

C O N T E N T S

36°

Datalignum.com Ltd12, Dover Street

Canterbury CT1 3HDUnited Kingdom

Tel. +44 1227 415183Telefax +44 1227 766083

[email protected]

Sales Office in Italy:Datalignum Srl

Casella Postale 1102420110 Milano

Tel. +39 02 66101160 r.a.Fax +39 02 66100433

[email protected]

www.datalignum.co.uk

www.datalignum.com

www.datalignum.info

www.datalignum.net

www.datalignum.eu

Page 12: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 2672

Welcome to the EPF Open Session,Dott. Paolo Fantoni, EPF ChairmanSeeing the title of today’s session of theAnnual General Meeting of EPF – TheFuture of Industry – definitely representsan opportunity. I’m convinced that thevalue EPF brings its members also lies inthe messages that days like these offer.Listening to truly unique and invaluablespeakers certainly will offer a vision of thenew technologies, of the new competiti-ve challenges we’re facing, and which willenrich us even further once back at home.In my capacity as Chairman I’m howeverobliged to provide ideas for forming ourvision of the future, seeking to urge all ofus to take the responsibilities which wehave in this circumstance as members ofEPF. All of us are called upon to boost ourcommon capacity for sharing the future inorder to manage change. Change is very challenging and we aredefinitely going through an accelerationof the change for which our Federation,EPF, has to be prepared in order to giveadequate answers without being hosta-ges to visions of the past. In all this we can see how our members nolonger share national or continentalideas, but instead intercontinental ones.During our education, although in diffe-rent languages, more theory for some and

Paolo Fantoni, EPF Chairman,l’Europa e le barriere non tariffarie È certamente una opportunità quella divedere titolata la giornata di oggiAssemblea Generale di EPF: “Il futurodell’Industria”. Sono convinto che ilvalore che EPF offre ai suoi membri stiaanche nei messaggi che giornate comequeste offrono. Ascoltare relatori vera-mente unici e preziosi certamente offriràuna visione delle nuove tecnologie, dellenuove sfide competitive cui andiamoincontro, con cui torneremo a casa arric-chiti. Nel mio ruolo di Chairman mi correperò l’obbligo di fornire degli stimoli allaformazione della nostra visione del futu-ro cercando di sollecitare tutti noi anchealle responsabilità che come membri diEPF abbiamo in questo contesto. Siamotutti noi chiamati ad aumentare lanostra comune capacità di condivisionedel futuro per gestire il cambiamento. Ilcambiamento è molto sfidante e stiamocertamente vivendo una accelerazionedel cambiamento a cui la nostraFederazione EPF deve essere preparata

EPFANNUAL GENERAL MEETING, JUNE 2018 IN LUCERNE/SWITZERLAND

Paolo Fantoni, EPF Chairman

PARTICLEBOARD - PRODUCTION IN EU28+EFTA

Page 13: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

3Datalignum 267

based more on experience for others, wehave learned some fundamental ele-ments of economics, such as the impor-tance of economies of scale and the crea-tion of efficiency based on experience,which represent a unifying business lan-guage. These principles have strengthe-ned in us ideas and interest for a freemarket as the balanced experience of ademocratic system designed in favour ofpeople and consumers. We saw the growth of the CommonMarket and of the European Union lateras the physical and political environmentin which to place our expectations. Now,everything we’ve achieved in the past 60years appears to be under observation.We’re witnessing the development of verystrong local and nationalistic revivals,which often, due to the “misuse of use ofthe idea of public health precautions” orother subjective ideas of the interpreta-tion of safety, bring about the end of afree market, the end of the principle offree circulation of goods. The rebirth ofthese ideas creates difficulties above allfor SMEs. The specific needs of differentmarkets which demand huge investmentsfor product compliance and certificationof processes and of the same productsafflict SMEs, creating a competitive imba-lance among producers. As well as penalising small firms all thisleads to the impossibility of increasingproduction efficiency and creating actualcontinental champions.

per fornire risposte adeguate senza rima-nere ostaggio di visioni del passato.In tutto ciò osserviamo come i nostrimembri non condividono più logichenazionali o continentali, bensì interconti-nentali. Nella nostra educazione, pur inlingue differenti, più teorica per alcuni,più basata su esperienze per altri abbia-mo appreso alcuni elementi fondamen-tali dell’economia, quali: l’importanzadelle economie di scala, la creazione diefficienza basata sull’esperienza, rappre-sentando queste un linguaggio impren-ditoriale unificante. Questi principihanno consolidato in noi le logiche e l’in-teresse per un libero mercato quale sim-metrica esperienza di un sistema demo-cratico concepito a favore dei cittadini edei consumatori. Abbiamo inteso la cre-scita del Mercato Comune e dellaUnione Europea dopo, come l’ambitofisico e politico in cui trovare casa allenostre aspettative. Ora tutto quantoabbiamo conseguito negli ultimi 60 annisembra essere messo sotto osservazione.Assistiamo allo sviluppo di rigurgitinazionalistici e locali molto forti, chespesso per “l’Abuso dell’uso del Principiodi Precauzione della Salute Pubblica“ o dialtre logiche soggettive sulla interpreta-zione della sicurezza, determinano la finedi un libero mercato, la fine delle logichedi libera circolazione delle merci. La rina-scita di queste logiche pone in difficoltàsoprattutto le PMI. Le specifiche neces-sità di differenti mercati che richiedonoingenti investimenti di adeguamento deiprodotti e di certificazione dei processi edei prodotti stessi e affliggono le PMIcreando una asimmetria competitiva traproduttori. Tutto ciò oltre a penalizzare lepiccole imprese determina l’impossibilitàdi far crescere l’efficienza produttiva e difar nascere dei veri e propri campionicontinentali. Un esempio di tutto ciò èrappresentato dalle differenti norme cheaffliggono il settore delle costruzioni inlegno rispetto alle regolamentazionicontro il fuoco, che non solo hanno gros-si vincoli a livello di singola nazione madove ancor più le regole subiscono ulte-riori interpretazioni soggettive a livelloregionale e comunale. Tutto ciò sta inter-venendo non solo nelle costruzioni inlegno, ma anche in una numerosa serie

MDF PRODUCTION IN EU28+EFTA

Page 14: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 267

One example of all this is represented bythe different standards which cause pro-blems for the wood construction industryin relation to fire regulations, which notonly have major restrictions in singlecountries but where to an even greaterextent the rules undergo further subjecti-ve interpretations at a regional and muni-cipal level.All this is taking place not only in buildingsin wood, but also in a wide range of areaswith major negative repercussions onconsumers. In a period of strong exacer-bation of communication by institutionswhich are playing with fire in referring tothe introduction of customs duties, wehave to consider that the non-tariff bar-riers on trade between countries, alsowithin our Europe, suffer the sameeffects. Faced with these scenarios, it ismy duty to call on all entrepreneurs, allour member associations to consider thatthe basis for discussion on our initiativesand our proposals has to be European andhas to be aimed at principles of standardi-sation of rules and sharing of goals. Goingagainst these systems will mean thereturn to aspirations for a Medieval mer-chant system, possibly without physicalboundaries and without customs duties,yet made up of many small markets, iso-lated from each other.While many mistakes have been madeover the years, it’s time for greater discus-sion, greater participation and greaterresponsibility among us in consideringhow much has been built up patiently bythe European founders. EPF will place allits commitment and its energies at theservice of a superior plan for a Europebased on greater competitiveness andharmonization of regulations, even lod-ging an appeal at the European Court ofJustice for infringement of the rules onfree circulation of goods. EPF howevercannot be considered solely as a last-resort saviour. EPF cannot be the place forbringing problems which can no longer besolved nationally. EPF has to be the placefor preventing problems and planning thefuture of all this and it is essential thateveryone takes on greater responsibilitythan in the past. We will succeed in all thisif we succeed in participating even furtherin the work of our Federation.

di ambiti con importanti ripercussioninegative per il consumatore. In un perio-do di forte esasperazione della comuni-cazione delle Istituzioni che scherza colfuoco nell’evocare l’introduzione di dazidoganali, dobbiamo considerare che lebarriere non tariffarie sugli scambi tranazioni, anche all’interno della nostraEuropa, sortiscono gli stessi medesimieffetti. Di fronte a questi scenari restacome mio obbligo quello di richiamaretutti gli imprenditori, tutte le nostreAssociazioni membre a considerare chela base di discussione delle nostre inizia-tive e delle nostre proposte deve essereeuropea e deve essere volta ai principi diarmonizzazione delle regole e di condivi-sione degli obiettivi. Non seguire questelogiche significherà tornare ad auspicareun sistema mercantile Medievale, maga-ri senza confini fisici e senza dazi tariffa-ri, ma costituito da tanti piccoli mercatiisolati tra loro. Se molti errori in questianni sono stati fatti è tempo che ci siatra noi maggiore discussione, maggiorepartecipazione e maggiore senso diresponsabilità nel considerare quanto èstato pazientemente costruito dai fon-datori dell’Europa. EPF metterà tutto ilsuo impegno e le sue energie per un pro-getto alto di un’Europa basata su mag-giore competitività e armonizzata arri-vando anche al ricorso presso la Corte diGiustizia Europea per infrazione alleregole sulla libera circolazione dellemerci. EPF però non può essere conside-

4

OSB PRODUCTION IN EU28+EFTA

Page 15: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

5Datalignum 267

EPF Economic Update 2017/2018, Mr Clive Pinnington, EPF Managing Director Mr Pinnington presents the industryresults from the European PanelFederation’s newly released AnnualReport 2017/2018. The headlinefigure is an overall production volu-me growth of 3% in 2017 (compa-red to +1.9% in 2016). The three largest panel types byproduction volume in 2017 wereparticleboard (31.2 million m³),MDF (12.3 million m³) and OSB(5.6 million m³). The three fastestgrowing panel types in 2017 (v2016) were plywood (+7.8%),softboard (+6.9%) and OSB(+3.3%). As pleasing as this acce-lerated growth is, Mr Pinningtonhighlights that reports to the EPFEconomic Working Group the pre-vious day, plus Mr Brettenthaler’scomments, remind that marketsfor wood-based panels are likelyto become harder in the nearfuture. Mr Pinnington updates onEPF advocacy, announcing thatall 10 of EPF’s priority areas are currentlygraded with a green upwards arrow, or anorange oblique upwards one. No project has a red downwards marker.Even though this is a subjective asses-sment, it is still very pleasing. He brieflyreviews all the projects, picking outBiomass/RED II as the major highlight.Here, EPF is delighted that its coalitionadvocacy of panels, paper, furniture,flooring and chemical industry federa-tions plus Zero Waste Europe and otherENGOs, has succeeded in securing text inthe European directive that should allownational governments to ensure respectfor the waste hierarchy, and to verify thatrenewable energy subsidies do not createundue market distortions on raw mate-rials (such as biomass for panels). This hasbeen a major achievement of 2017/2018as it is critical to the future of the panelindustry in Europe. Closely behindBiomass/RED II is the E1 Compulsoryproject where EPF believes that it is on theright path towards realising the goal ofmaking E1 to be the minimum acceptableemission level of panels in Europe.

rata solamente come il salvatore di ulti-ma istanza, EPF non può essere il luogoin cui portare problemi ormai irrisolvibilia livello nazionale. EPF deve essere illuogo in cui prevenire i problemi e pro-grammare il futuro e di tutto ciò è beneche ognuno si faccia ancor più responsa-bile che nel passato. Saremo capaci ditutto ciò se sapremo essere ancora piùpartecipi ai lavori della nostraFederazione.

EPF Economic Update 2017/2018,Mr Clive Pinnington, EPF Managing Director Mr Pinnington presenta i risultati del set-tore dal Rapporto annuale 2017/2018della Federazione europea dei panel. Lacifra principale è una crescita complessi-va del volume di produzione del 3% nel2017 (rispetto al + 1,9% del 2016). I treprincipali tipi di pannelli per volume diproduzione nel 2017 sono stati il trucio-lare (31,2 milioni di m³), l'MDF (12,3milioni di m³) e l'OSB (5,6 milioni di m³).I tre panelli in più rapida crescita nel2017 (v 2016) sono stati il compensato(+ 7,8%), il soft-board (+ 6,9%) e l'OSB(+ 3,3%). Per quanto gradita sia questacrescita accelerata, Pinnington sottolineache le relazioni al gruppo di lavoro eco-nomico dell'EPF del giorno precedente,più le osservazioni del sig. Brettenthaler,ricordano che i mercati dei pannelli abase di legno diventeranno probabil-mente più difficili nel prossimo futuro.Mr Pinnington aggiorna sul patrociniodell'EPF, annunciando che tutte le 10 areeprioritarie dell'EPF sono attualmenteclassificate con una freccia rivolta versol'alto verde o una arancione verso l'altooblique. Nessun progetto ha un marcato-re rosso verso il basso. Anche se questa èuna valutazione soggettiva, è comunquemolto piacevole. Esamina brevementetutti i progetti, individuando la Biomassa/ ROSSO II come il momento più impor-tante. Qui, l'EPF è lieta che la sua coali-zione de patrocinio delle federazioni dipannelli, carta, mobili, pavimenti e indu-stria chimica più Zero Waste Europe ealtre ENGO sia riuscita a garantire untesto nella direttiva europea che dovreb-be consentire ai governi nazionali digarantire il rispetto della gerarchia dei

Clive Pinnington, EPF Managing Director

Page 16: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 2676

Martin Brettenthaler, CEO Swiss Krono GroupMr Brettenthaler starts by explaining thehistory of Swiss Krono Group founded byMr Ernst Kaindl in 1966 who handed overhis business to his daughter 5 years ago. In2015, a very important strategic changetook place with the creation of the “Weare one” vision to create more co-opera-tion and synergies between the plants.Meanwhile, Swiss Krono Group operates15 plants with number 16 under con-struction in the USA. Partnership is ofgreat importance to solve issues and toconfront challenges with partners. SwissKrono Group is the largest producer oflaminate flooring in the world producing145 million m² annually, potentiallycovering 44 football fields per day, andemploying 5000 employees. The com-pany has 3 distinctive product groups:Interiors, Building Materials and Flooringwith different strategies: OSB is very cen-tralised as a commodity product versus avery decentralised approach for flooringwith many brands that are operatedlocally by the plants.Investing for a prosperous future is at theheart of the company. Strong investmentsin OSB in existing and new mills are beingplanned. Improving each line and eachprocess every day on a continuous basisand reducing consumption wherever pos-sible is in the DNA of everybody.Whilst business is running well now withmarket growth nearly everywhere, roughsea is forecast to be ahead for the wood-based panel industry sooner or later.Challenges and opportunities may becreated by: Industry 4.0 & digitisation &new technologies / Economic environ-ment including new trade wars /Increasing competition / End of the eco-nomic boom / Shortage of skilled workers/ Ever stricter regulations of productswhich is one of the key challenges for EPF/ Product innovation and substitution ofmaterials. The key priorities for SwissKrono Group are backward integration,digital printing and increasing capacity inOSB. Furthermore, there are importantR&D activities to further improve panelproperties that are also at the heart of theSKG activities, in particular NAF boardsand moisture and water resistance The

rifiuti e verificare che i sussidi alle energierinnovabili non creino indebite distorsionidel mercato sulle materie prime (come labiomassa per pannelli). Questo è stato unimportante risultato del 2017/2018 inquanto è fondamentale per il futuro del-l'industria dei pannelli in Europa.Strettamente dietro Biomass / RED II è ilprogetto E1 Obbligatorio in cui l'EPFritiene di essere sulla strada giusta versola realizzazione dell'obiettivo di rendereE1 il livello minimo di emissione accetta-bile di pannelli in Europa.

Martin Brettenthaler, Krono SwissBrettenthaler inizia spiegando la storiadel gruppo svizzero Krono fondato daErnst Kaindl nel 1966 che ha ceduto lasua attività alla figlia 5 anni fa.  Nel2015, un cambiamento strategicomolto importante ha avuto luogo conla creazione della visione "Siamo untutt'uno" per creare più cooperazionee sinergie tra gli impianti. Nel frat-tempo, Swiss Krono Group gestisce15 impianti con il numero 16 incostruzione negli Stati Uniti. La part-nership è di grande importanza perrisolvere i problemi e affrontare lesfide con i partner. Swiss KronoGroup è il più grande produttore dipavimenti in laminato al mondo cheproduce 145 milioni di m² all'anno,potenzialmente coprendo 44 campida calcio al giorno e impiegando5.000 dipendenti.L'azienda ha 3gruppi di prodotti distintivi: interni,materiali da costruzione e pavimen-ti con diverse strategie: OSB è moltocentralizzato come prodotto di baserispetto a un approccio molto

decentralizzato per la pavimentazionecon molti marchi che sono gestiti local-mente dagli impianti. Investire per unfuturo prospero è al centro dell'azienda.Sono in programma forti investimenti inOSB in stabilimenti esistenti e nuovi.Migliorare ogni linea e ogni processoogni giorno su base continua e ridurre ilconsumo ovunque sia possibile è nelDNA di tutti.Mentre gli affari stanno andando beneora con una crescita del mercato quasiovunque, il mare mosso dovrebbe esserein arrivo per l'industria dei pannelli a

Martin Brettenthaler, Krono Swiss

Page 17: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

7Datalignum 267

Swiss Krono Group flagship investment of250 millon USD is the HDF mill in Barnwellthat is scheduled to start production stillthis year. The initial production capacity is280,000 m³ per year (345,000 m³ inexpansion). The project will implementindustry 4.0 aimed at autonomous opti-misation routines and a real-time produc-tion progress on all orders.Total annual production volume of SwissKrono Group is 6 million m³ (and stillgrowing). “Wood is our passion” is thecompany motto and “Erfolgslust” (thedesire to succeed) is its mantra.

Jean-François Rime, National Councillor, Swiss National CouncilMr Rime owns 3 companies:a sawmill, a road mainte-nance company and a gar-den development business.He is also member of theSwiss Parliament and chair-man of one of the commit-tees. He is member of aEurosceptical party which isopposed to becomingmember of the EUSwitzerland has 29% priva-te forests (with 250,000private owners) and 71%state forest and has a verystrict forest managementlaw. The forests are 67%coniferous and 33%broadleaved. There aremore than 350,000m³/ha. 8 million m³ ofwood can potentially beharvested annually, although it is curren-tly only 4.3 million m³. Switzerland had1500 sawmills in the past of which curren-tly only 170 survive. The reasons for thisare high wages, high transportation costsand lack of surface. The unemploymentrate in Switzerland is at 2.8% with everyday 300,000 people coming to work herefrom the surrounding countries France,Germany and Italy. On the positive side,the family continues to operate the saw-mill even though recently a storage buil-ding suffered from a fire that of courserequires urgent action. A characteristic ofSwitzerland is a highly developed direct

base di legno prima o poi. Le sfide e leopportunità possono essere create da:Industria 4.0 e digitalizzazione e nuovetecnologie / Ambiente economico tra cuinuove guerre commerciali / Aumentodella concorrenza / Fine del boom eco-nomico / Carenza di lavoratori qualifica-ti / Regolamentazioni dei prodotti sem-pre più severe, che è una delle sfide chia-ve per EPF / Innovazione di prodotto esostituzione di materiali. Le priorità chia-ve per Swiss Krono Group sono l'integra-zione a ritroso, la stampa digitale e l'au-mento della capacità in OSB. Inoltre, cisono importanti attività di ricerca e svi-luppo per migliorare ulteriormente leproprietà dei pannelli che sono anche alcentro delle attività SKG, in particolareschede NAF e resistenza all'umidità eall'acqua. L'investimento di punta delgruppo Swiss Krono di 250 milioni didollari è il mulino HDF di Barnwell, chedovrebbe iniziare la produzione ancoraquest'anno. La capacità produttiva inizia-le è di 280.000 m³ all'anno (345.000 m³in espansione). Il progetto implementeràl'industria 4.0 mirata a routine di otti-mizzazione autonoma e un avanzamentodella produzione in tempo reale su tuttigli ordini. Il volume totale di produzioneannuale del gruppo Swiss Krono è di 6milioni di m³ (e in continua crescita).Illegno è la nostra passione" è il mottodell'azienda e "Erfolgslust" (il desiderio diriuscire) è il suo mantra.

Jean-François Rime, National Councillor, Swiss National CouncilIl signor Rime possiede 3 società: unasegheria, un'azienda di manutenzionestradale e un'azienda di sviluppo di giar-dini. È anche membro del parlamentoSvizzero e presidente di una delle com-missioni. È membro di un partito euro-scettico che è contrario a diventaremembro dell'UE. La Svizzera ha il 29% diforeste private (con 250.000 proprietariprivati) e il 71% di foreste statali e hauna legge molto severa sulla gestioneforestale. Le foreste sono per il 67% diconifere e per il 33% di latifoglie. Ci sonopiù di 350.000 m³/ha. 8 milioni di m³ dilegno possono potenzialmente essereraccolti ogni anno, sebbene attualmente

Jean-François Rime, Swiss National Council

Page 18: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 2678

democracy. More than 50% of income ispaid in taxes. One of the great challengesis the ageing of the population and itsconsequences for the social securitysystem. Energy policy is of importance,since it has been decided to close all 5nuclear power plants (although without asunset date). Switzerland is well develo-ped in renewable energy, principallyhydro which already accounts for 60% ofall energy.Finally, Mr Rime informs that the newSwiss foreign affairs minister has decidedto renegotiate some of the agreementswith the EU. A main challenge is how toconduct lawsuits. The EU would like toplace this under the authority of the ECJ,which Switzerland cannot accept anddemands a neutral court.

Dr. Christian Wenger, Lawyer, Wenger & Vieli: Digital Economy in Switzerland Dr Wenger starts by explaining that heused to be in the wood-based panelsindustry for many years until exiting byselling his company. His is now a lawyer inthe digital space, which he sees as essen-tial for all businesses Dr Wenger recallsMoore’s law (Gordon Moore was thefounder of Intel) which states that thenumber of transistors in a circuit boardwill double every 18 months (with noincrease in cost). This inevitably leads toexponential growth. 5G is an example ofthat. It will fundamentally change the waywe will communicate via the mobiletelephone, which will have massive con-sequences. The challenge in the futurewill be when technology exceeds ourhuman intellectual capacity? This tippingpoint will create a great challenge.Already we see more and more that policymakers have problems in developing poli-cies for new technologies and that thepolicies are outdated by the time they areready. 65% of modern children willperform jobs that do not exist today, and50% of today’s revenue will be at risk fromshifts in consumer spending. These arechallenging times.To be on the crest of the wave, 4 big fac-tors for today’s business leaders are:Horizontal innovation – no business is safe

siano solo 4,3 milioni di m³. La Svizzeracontava 1500 segherie nel passato di cuiattualmente ne sopravvivono solo 170.Le ragioni di questo sono alti salari, alticosti di trasporto e mancanza di superfi-cie. Il tasso di disoccupazione in Svizzeraè al 2,8% ed ogni giorno 300.000 perso-ne vengono a lavorare qui dai paesi cir-costanti Francia, Germania e Italia. Sul lato positivo, la mia famiglia conti-nua ad operare la segheria anche serecentemente un edificio di stoccaggioha sofferto di un incendio che ovviamen-te richiede un'azione urgente. Una caratteristica della Svizzera è unademocrazia diretta altamente sviluppata.Più del 50% del reddito è pagato in tasse.Una delle grandi sfide è l'invecchiamen-to della popolazione e le sue conseguen-ze per il sistema di sicurezza sociale. La politica energetica è importante, poi-ché è stato deciso di chiudere tutte e 5le centrali nucleari (sebbene senza unadata di tramonto). La Svizzera è ben svi-luppata nelle energie rinnovabili, princi-palmente idroelettrica, che già rappre-senta il 60% di tutta l'energia. Infine, Rime informa che il nuovo mini-stro svizzero degli affari esteri ha decisodi rinegoziare alcuni degli accordi conl'UE. Una sfida principale è come condur-re le cause legali. L'UE vorrebbe metterequesto sotto l'autorità della CGE, che laSvizzera non può accettare e chiede untribunale neutrale.

HARDBOARD PRODUCTION IN EU28+EFTA

Page 19: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

9Datalignum 267

from new entrants /Technological literacy – lea-ders need training to be fullydigital literate / Digital skillgap – teams need to be ableto manage this digital tran-sformation / DigitalLeadership – decisionstomorrow will be driven bybig data, not by grandvisions. Switzerland is a fastgrowing digital hub. It hasrisen to number one on aWorld Economic Forumglobal competitivenessreport, to number 1 on abusiness schools report forglobal innovation and tonumber 2 on a globalentrepreneurship index.Switzerland is on a highhorse, but not yet a thri-ving horse. In the future,every industry will have adigital backbone. Modern legislation andan agile legislation process is needed.Blockchain is expected to be a breakth-rough technology for business and policymakers in the future. It must be embracedby all to confront the technical progressbeing made by the Chinese, Indians,Russians and Americans. Dr Wengerrecommends everyone to buy a book toread and learn about blockchain and tofollow it in the newspapers. Huge oppor-tunities lie in the involvement of start-upsin the R&D of big corporations. DigitalSwitzerland now wants to learn fromDigital Sweden to become stronger andprepare the formation of Digital Europe.Dr Wenger’s message is clear: businessesneed to embrace digitalisation at all levels.

Frank Goecke, Senior Principal, Pöyry:An Overview of Asian MarketsChina has by far the largest productioncapacity in the world: 240 million m³ intotal, of which 52% is plywood (LVL andblock-board are deducted), 32% isMDF/HDF and 14% is particleboard. Thetotal installed capacity (in million m³) inthe other Asian countries is Indonesia: 7,Thailand 9, Malaysia 9 and India 7.Capacities increased or remained stable inall countries, but the capacity utilisation

Dr. Christian Wenger, Lawyer, Wenger & Vieli: Digital Economy in Switzerland Il Dr. Wenger inizia spiegando che è statonell'industria dei pannelli a base di legnoper molti anni fino all'uscita vendendo lasua azienda. Ora è un avvocato nellospazio digitale, che considera essenzialeper tutte le attività. Il Dr.Wenger ricordala legge di Moore (Gordon Moore era ilfondatore di Intel) che afferma che ilnumero di transistor in un circuito rad-doppierà ogni 18 mesi (con nessunaumento dei costi). Ciò porta inevitabil-mente alla crescita esponenziale. 5G èun esempio di questo. Cambierà radical-mente il modo in cui comunicheremotramite il telefono cellulare, con conse-guenze enormi. La sfida nel futuro saràquando la tecnologia supera la nostracapacità intellettuale umana? Questopunto di svolta creerà una grande sfida.Vediamo sempre di più che i responsabi-li politici hanno problemi nello sviluppodi politiche per le nuove tecnologie e chele politiche sono obsolete dal momentoin cui sono pronte. Il 65% dei bambinimoderni svolgerà lavori che non esistonooggi e il 50% delle entrate odierne sarà arischio a causa dei cambiamenti nellaspesa dei consumatori. Questi sonotempi difficili. Per essere sulla cresta del-l'onda, 4 grandi fattori per gli uominid'affari di oggi sono: Innovazione oriz-zontale - nessun business è sicuro dainuovi arrivati / Alfabetizzazione tecnolo-gica - i leader hanno bisogno di forma-zione per essere completamente infor-mati digitale / Gap di competenze digi-tali - i team devono essere in grado digestire questa trasformazione digitale /Leadership digitale - le decisioni didomani saranno guidate dai big data,non dalle grandiose visioni. La Svizzera èun Hub digitale in rapida crescita. È sali-ta al numero uno in un rapporto sullacompetitività globale del WorldEconomic Forum, al numero 1 di un rap-porto sulle scuole di business per l'inno-vazione globale e al numero 2 su un indi-ce di imprenditorialità globale. LaSvizzera è a cavallo alto, ma non è anco-ra un cavallo prosperoso. In futuro, ogniindustria avrà una dorsale digitale. Ènecessaria una legislazione moderna e

Jean-François Rime, Swiss National Council

Page 20: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26710

rate is low compared to Europe. In China,35 particleboard mills are being built.Thailand is the largest relative Asian parti-cleboard market and the largest exporter.The largest current MDF/HDF investorsare India (although still at low levels) fol-lowed by Thailand. OSB is in the earlyphase with some plants already in Chinaand investments in Malaysia and Thailand.Pöyry tries to avoid double counting ofveneer, LVL and block-board to come to atotal plywood capacity in China of 130-135 million m³. One of the sources is afederation. Plywood is a very fragmentedmarket in Asia with many small producers.The expected short to medium termoutlook features the following: Indonesiais a net exporter of plywood and a netimporter of particleboard / Wood security(rubber wood) drives panel investmentsin Thailand for domestic demand. /Malaysia is a net exporter of wood-basedpanels, especially plywood. Shortage oflog supply restricts plywood productionand impacts the overall investment envi-ronment / Strongest panel growth isprojected in composite panels in India,especially MDF, driven by the smart cityconcept and replacing plywood in furni-ture production / Particleboard has star-ted to penetrate furniture production inChina, driving demand and new invest-ments (> 35 new lines under construc-tion: 8 million m³). Not surprisingly, 5 ofthe 10 largest Asian panel companies arebased in China. What is more surprising isthat the number one spot is held by aKorean company, Dongwha. BehindDongwha, the top 5 are Dare Group(China), Metro Ply (Thailand), Vanachai(Thailand) and Weihua (China).Surfacing materials applied are very diffe-rent. Remarkable is the absence of mega-sites (> 1 million m³ production capacity)in Asia: 2 in APAC and 0 in China.Particleboard production costs are highe-st in China and lowest in Russia.Production sites in APAC benefit fromlocal wood supply and production syner-gies e.g. PLY & PB. The investment outlookfor Western Europe focuses on cost con-trol and product innovation while in theAPAC the focus is on composite panelsand MFC. The Asian markets are expectedto expand further in the future.

un processo legislativo agile. La block-chain dovrebbe essere una tecnologiarivoluzionaria per le aziende e i responsa-bili politici in futuro. Deve essere abbrac-ciato da tutti per affrontare i progressitecnici compiuti da cinesi, indiani, russi eamericani. Il Dr. Wenger raccomanda atutti di comprare un libro da leggere econoscere la block-chain e di seguirlo suigiornali. Enormi opportunità risiedononel coinvolgimento delle start-up nellaR&S delle grandi aziende. DigitalSwitzerland ora vuole imparare dallaSvezia digitale per diventare più forte epreparare la formazione dell'Europa digi-tale. Il messaggio del Dr. Wenger è chia-ro: le aziende devono abbracciare la digi-talizzazione a tutti i livelli.

Una panoramica dei mercatiasiatici, Frank Goecke, Senior President, PöyryLa Cina ha di gran lunga la più grandecapacità produttiva del mondo: 240milioni di m³ in totale, di cui il 52% ècompensato (LVL e blockboard sonodetratti), il 32% è MDF / HDF e il 14%è truciolare. La capacità installatatotale (in milioni di m³) negli altripaesi Asiatici è l'Indonesia: 7,Thailandia 9, Malaysia 9 e India 7. Lecapacità sono aumentate o sonorimaste stabili in tutti i paesi, ma iltasso di utilizzo della capacità èbasso rispetto all'Europa. In Cinasono in costruzione 35 impipanti pertruciolari. La Tailandia è il più grandemercato asciatico di pannelli trucio-lari ed il più grande esportatore.I maggiori investitori attuali di MDF/ HDF sono l'India (sebbene ancora abassi livelli) seguita dalla Thailandia.OSB è nella fase iniziale con alcuniimpianti già in Cina e investimentiin Malaysia e Thailandia. Pöyry cerca

di evitare il doppio conteggio di impial-lacciatura, LVL e listellare per raggiunge-re una capacità totale di compensato inCina di 130-135 milioni di m³. Una dellefonti è una federazione. Il compensato èun mercato molto frammentato in Asiacon molti piccoli produttori.La prevedibile prospettiva a breve emedio termine presenta le seguenticaratteristiche:

Frank Goecke, Pöyry

Page 21: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

11Datalignum 267

Wolfgang Gutting, Vice President RBUGlues & Impregnating Resins, Basf Mr Gutting estimates that resin and bin-der costs represent about 20% of thepanel production cost. He forecasts moderategrowth perspective forwood and related indu-stries (in the 2.5%-3.5%region). The wood-basedpanel (WBP) industrygenerally grows more orless in accordance withGDP. In Europe, full scaleWBP capacity wouldconsume 6.6 milliontonnes of aminoplastresins and 150 kiloton-nes of PMDI. Only 4% of the worldammonia/urea is inWBP, whereas it is 70%for melamine. For methanol the domi-nant demand is fromChina (but not forWBP). The methanolmarket price is increa-sing in Europe due tothe World Cup fol-lowing transportrestrictions for dangerous goods. 90% of global ammonia consumption isfor urea, which in turn is mainly used as afertiliser. This is the primary driver. High ammonia prices stopped in2014/2015 due to new ammonia produc-tion sites coming on stream. No new capacities are announced formelamine, except in Russia. This makes demand forecasting for mela-mine very difficult. For PMDI, wood-based panels is only 1 of many markets.The primary driver is the insulationmarket. In view of the high capacity utili-sation rate, prices are fluctuating and mayachieve critical highs. Some relaxation ofthe situation is forecast.Amino resins are forecast to remain thenumber one resin for WBP in Europe inclu-ding F**** PB and MDF. Interesting newbinders are in the pipeline, includingamino/PMDI hybrids and natural binders.BASF intends to be at the forefront ofthese developments.

L'Indonesia è un esportatore di compen-sato e un importatore di pannelli trucio-lari. / La sicurezza del legno (legno digomma) guida gli investimenti panel inThailandia per la domanda interna / LaMalaysia è un esportatore netto di pan-nelli a base di legno, in particolare com-pensato. La carenza di fornitura di tron-chi limita la produzione di compensato einfluisce sull'ambiente di investimentocomplessivo. La crescita dei pannelli piùforte è prevista in pannelli compositi inIndia, in particolare MDF, spinti dal con-cetto di smart city e sostituzione delcompensato nella produzione di mobili.Il truciolare ha iniziato a penetrare nellaproduzione di mobili in Cina, trainando ladomanda e nuovi investimenti (> 35nuove linee in costruzione: 8 milioni dim³). Non sorprende che 5 delle 10 piùgrandi società asiatiche di panelli abbia-no sede in Cina. La cosa più sorprenden-te è che il posto numero uno è detenutoda un'azienda coreana, Dongwha. DietroDongwha, i primi 5 sono Dare Group(Cina), Metro Ply (Thailandia), Vanachai(Thailandia) e Weihua (Cina). I materialidi rivestimento applicati sono moltodiversi. Notevole è l'assenza di megacy-ties (> 1 milione di m³ di capacità pro-duttiva) in Asia: 2 in APAC e 0 in Cina. I costi di produzione del truciolare sonopiù alti in Cina e più bassi in Russia. I sitidi produzione in APAC beneficiano dellafornitura locale di legno e delle sinergieproduttive, ad es. compensati e truciola-ri. Le prospettive di investimento perl'Europa occidentale si concentrano sulcontrollo dei costi e sull'innovazione deiprodotti mentre nell'APAC l'attenzione èconcentrata sui pannelli compositi e sulMFC. Si prevede che i mercati asiatici siespanderanno ulteriormente in futuro.

Wolfgang Gutting, VicepresidenteRBU Colle & resine impregnanti, BASFMr Gutting stima che i costi di resina eleganti rappresentano circa il 20% delcosto di produzione del pannello.Prevede prospettive di crescita moderateper il legno e le industrie connesse (nellaregione 2,5% -3,5%). L'industria del pan-nello a base di legno (WBP) generalmen-te cresce più o meno in base al PIL. InEuropa, la capacità di WBP su vasta scala

Wolfgang Gutting, Basf

Page 22: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26712

Michael Schmid, Sales Manager,Steinemann Technology: Prepared for the futureMr Schmid presents the vision of the san-ding process for particleboard, MDF andplywood production in the future bySteinemann Technology. Total SurfaceQuality is what all producers are lookingfor to prepare the panel surface well forthe next operation. The changing needsand trends are: Smoother / Faster /Measurable / Reliable / Reproducible.To avoid overvaluing the board, it is requi-red to know your customer in order toenhance the panel surface as much asnecessary and not as much as possible.For this, big data processing is needed.Automation is essential and human inter-vention should be limited, to be done onlywhen necessary (e.g. during maintenan-ce, tool changes, etc). This will lead to centralised control andimprove process stability. Remote moni-toring and intervention will preventdowntime.The process control system will be key:the board quality cockpit. Steinemannhas developed a new generation of wide-belt sanding machines: Satos TSQ. This complete system including the inter-nal thickness measurement, roughnesscontrol and chatter mark detection isincluded in the board quality cockpit. This will ensure the board quality, no mat-ter who is running the sanding line andduring each shift.

consumerebbe 6,6 milioni di tonnellatedi resine Amminoplastiche e 150 kilo-tonnellate di PMDI. Solo il 4% delmondo ammoniaca/urea è in WBP, men-tre è il 70% per la melammina. Per ilmetanolo la domanda dominante è dallaCina (ma non per la WBP). Il prezzo delmercato del metanolo è in aumento inEuropa a causa della coppa del mondo aseguito delle restrizioni di trasporto perle merci pericolose. Il 90% del consumoglobale di ammoniaca è per l'Urea, che asua volta viene utilizzata principalmentecome fertilizzante. Questo è il driverprincipale. I prezzi elevati dell'ammonia-ca si sono interrotti nel 2014/2015 acausa dell'entrata in produzione di nuovisiti di produzione di ammoniaca. Nonsono state annunciate nuove capacitàper la Melammina, tranne che in Russia.Ciò rende molto difficile la previsionedella domanda per la Melammina. Per ilPMDI, i pannelli a base di legno sono solouno dei molti mercati. Il driver principaleè il mercato dell'isolamento. In conside-razione dell'elevato tasso di utilizzo dellecapacità, i prezzi sono altalenanti e pos-sono raggiungere picchi critici. È previstoun certo rilassamento della situazione. Siprevede che le resine di Ammino rimar-ranno la resina numero uno per il WBP inEuropa, inclusi F * PB e MDF. Nuovileganti interessanti sono in cantiere,inclusi ibridi amminici / PMDI e legantinaturali. BASF intende essere in primalinea in questi sviluppi.

SOFTBOARD PRODUCTION IN EU28+EFTA

Michael Schmid, Steinemann Technology

Page 23: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

13Datalignum 267

Thomas Kreuzhuber, Head of Sales,Scheuch: Innovative TechnolgiesScheuch is specialised in industrial fil-tration systems since the beginning ofthe wood-based panels industries butwith many applications in other sectors(metals, minerals, energy industries,equipment and components).

Michael Schmid, Sales Manager,Steinemann TechnologySchmid presenta la visione del processo dilevigatura per la produzione di pannellitruciolari, MDF e compensato, in futuro daparte di Steinemann Technology. La qua-lità totale della superficie è ciò che tutti iproduttori stanno cercando per prepararebene la superficie del pannello per la pros-sima operazione. Le mutevoli esigenze etendenze sono: Più liscio / Più veloce /Misurabile / Affidabile/ Riproducibili. Perevitare di sopravvalutare il pannello, ènecessario conoscere il cliente per miglio-rare la superficie del pannello, quantonecessario e non il più possibile. Per que-sto è necessaria l'elaborazione di big data.L'automazione è essenziale e l'interventoumano deve essere limitato, da eseguiresolo quando necessario (ad esempiodurante la manutenzione, i cambi deglistrumenti, ecc.). Ciò porterà a un con-trollo centralizzato e migliorerà la stabi-lità del processo. Il monitoraggio e l'in-tervento a distanza prevengono i tempidi fermo. Il sistema di controllo del pro-cesso sarà la chiave e la cabina di con-trollo per la qualità. Steinemann ha svilup-pato una nuova generazione di levigatricia nastro largo: SatosTSQ. Questo sistemacompleto che include la misurazione dellospessore interno, il controllo della rugositàe il rilevamento di controllo per la qualità.Ciò garantirà la qualità del pannello, indi-pendentemente da chi esegue la linea dilevigatura e durante ogni turno.

PLYWOOD PRODUCTION IN EU28

Thomas Kreuzhuber, Scheuch

Page 24: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26714

Products in the WBP industries are bagfilters, dry ESPs, (multi-) cyclones,round filters, pneumatic conveyingsystems, fibre sifters, radial fans, rotaryvalves, press scrubbers, dryer exhaustcleaning systems, energy recoverysystems. Scheuch offers everything froma single source. Mr Kreuzhuber focuses on3 main points: Fire and explosion protec-tion, in particular bag filters / Changes ofdryer emission limits / Energy recovery. Bag filter technology is a key way toincrease safety in plants. New Scheuchtechnology (rupture discs and reliefflaps) allow improvements in this area,especially ensuring that fireballs,should they regrettably occur, can bedirected upwards and away from pas-sing personnel. Regarding dryer emission limits, animportant driver is the WBP BREF underthe IED to achieve the BAT-AELs. State-of-the-art concepts are wet-ESPfor PB/OSB and bioscrubber for MDF.Scheuch offer both. Mr Kreuzhuberexplains that the operating costs for anRTO (Regenerative Thermal Oxydiser)and a chemical scrubber are 5 to 6times higher than for a biofilter and abio-scrubber. Scheuch have also developed energyrecovery condensation systems (ERTS)to allow using the energy from lowtemperature generated during the pro-duction process. Members are encouraged to investigatethis and other products and servicesthat Scheuch offers to the industry.

Thomas Kreuzhuber, Head of Sales, ScheuchScheuch è specializzata nei sistemi di fil-trazione industriale fin dall'inizio delleindustrie dei pannelli a base di legno, macon molte applicazioni in altri settori(metalli, minerali, industrie energetiche,attrezzature e componenti). I prodottidelle industrie WBP sono filtri a maniche,ESP asciutti, (multi-) cicloni, filtri tondi,sistemi di trasporto pneumatico, setacciper fibre, ventilatori radiali, valvole rotati-ve, sistemi di lavaggio a pressione, sistemidi recupero di energia. Scheuch offre tuttoda un'unica fonte. Il signor Kreuzhuber siconcentra su 3 punti principali: Protezioneantincendio ed esplosiva, in particolare fil-tri a maniche. Cambiamenti dei limiti diemissione dell'essiccatore. Recupero dienergia. La tecnologia del filtro a manicheè un modo fondamentale per aumentarela sicurezza negli impianti. La nuova tecno-logia Scheuch (dischi di rottura e alette disicurezza) consente miglioramenti in que-st'area, in particolare assicurando che lepalle di fuoco, nel caso in cui si verifichino,possano essere dirette verso l'alto e lonta-no dal personale di passaggio. Per quantoriguarda i limiti di emissione dell'essicca-tore, un driver importante è il BREF WBPsotto lo IED per raggiungere i BAT-AEL.Concetti all'avanguardia sono wet-ESP perPB / OSB e bio-depuratori per MDF.Scheuch offre entrambi. Kreuzhuber spie-ga che i costi operativi per un RTO (rige-neratore termico ossidante) e un impiantodi depurazione chimico sono da 5 a 6 voltepiù alti rispetto a quelli di un bio-filtro e diun bio-depuratore. Scheuch ha anche svi-luppato sistemi di condensazione a recu-pero di energia (ERTS) per consentire l'uti-lizzo dell'energia prodotta a bassa tempe-ratura durante il processo di produzione. Imembri EPF sono incoraggiati a studiarequesto ed altri prodotti e servizi offerti daScheuch al settore.

Page 25: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from
Page 26: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

HOMAG TREFF TURNS 25CELEBRATE WITH MORE THAN 25 SPECIAL EDITION ANNIVERSARY MODELS

Homag ha tutti i motivi per festeggiare: quest'anno l'aziendaorganizza la 25a edizione di Homag Treff – il meeting del set-tore che ogni anno porta in Svizzera migliaia di visitatori pro-venienti da tutto il mondo. L'intenso scambio di idee con i visi-tatori rappresenta il momento culmine del meeting ed è allabase del suo successo; e per questo occorre dire "grazie" aHomag che presenta oltre 25 macchine che convincono sottotutti i punti di vista: prezzo, equipaggiamento e assistenza. Lacampagna inizia da subito e finirà il 31/12/2018.

Homag has cause for celebration: This year, the company willhost the 25th Homag Treff - a quarter of a century of industryconferences, which attract thousands of visitors from all overthe world to the Black Forest. The core idea behind Treff is to faci-litate intensive, face-to-face exchanges with visitors. The eventis all about success and for that, Homagwould like to say "thankyou" -by offering a dazzling array of over 25 machines withimpressive features and service at an excellent price. The pro-motion is running from now until 12/31/2018.

Page 27: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

17Datalignum 267 17Datalignum 267

HOMAG has designed the promotionalmodels (which have "Edition25" addedto their name) especially for this anni-versary and with the requirements oftoday's customers in mind - with moredigitalization, more performance, moreservice and digital products, for an easyfirst step towards more modern produc-tion.Another advantage: Many products canbe produced and delivered at short noti-ce - meaning the user can start manu-facturing with the new machine quickly. The Edition25 portfolio includes machi-nes from almost all Homag technologyareas across the furniture productionprocess chain: Automation solutions,panel dividing saws, machines for CNCprocessing, edge processing and surfaceprocessing, beam processing machinesand, of course, the correspondingsoftware. All models offer better performance andexcellent value, as well as an attractivedigitalization and service package com-pared to the standard solution for themachine type. In practice, this means:

More digitalization: All Edition25 modelsare fully digitalized and tapio-ready. Helpful apps are already included in allmodels:• "MachineBoard"*: machine data andstatus in real time.• "ServiceBoard"*: wireless video diagno-stics in real time.• "DataSave"*: automatic backup ofmachine data.• MMR professional: monitoring to opti-mize production processes.

So the user has the nearly unlimitedperformance of our cloud-basedsoftware solutions to increase machineavailability.

Per l'anniversario HOMAG ha ideatomodelli speciali (riconoscibili mediante ilsuffisso Edition25) che soddisfano com-pletamente le attuali esigenze dei clienti:maggiore digitalizzazione, prestazioni piùelevate, assistenza migliorata e prodottidigitali per avviare in modo semplice unaproduzione ancora più moderna. Un ulteriore vantaggio è rappresentatodal fatto che è possibile produrre e con-segnare molti prodotti in breve tempo;per cui il cliente può introdurre rapida-mente la nuova macchina nella linea diproduzione. La gamma Edition25 include macchineche rappresentano quasi tutti i settoritecnologici Homag nella catena di pro-cesso della produzione di mobili: soluzio-ni di automazione, sezionatrici per pan-nelli, macchine per la lavorazione CNC,dei bordi e della superficie, sezionatrici e,naturalmente, i rispettivi software. Tutti i modelli offrono migliori prestazio-ni, un prezzo ridotto e un attraente pac-chetto di digitalizzazione e servizi rispet-to alle soluzioni standard. Cosa significa in concreto?

Maggiore digitalizzazione: tutti imodelli Edition25 sono completamentedigitalizzati e tapio-ready. Inoltre, inclu-dono utilissime app:• "MachineBoard"*: dati e stato dellamacchina in tempo reale.• "ServiceBoard"*: diagnosi video senzafili in tempo reale.• "DataSave"*: salvataggio automaticodei dati della macchina.• MMR professional: monitoraggio perottimizzare la produzione.

L'utente può utilizzare la capacità di cal-colo quasi illimitata delle soluzionisoftware basate su cloud per incremen-tare la disponibilità delle macchine.

*Al momento disponibile all'interno della UE e in Svizzera. (Per via dei rapidi cambiamenti nel panorama IT, garantiamo la compatibilità

con la piattaforma tapio per 5 anni)

*Currently available in the EU and Switzerland. (Due to the fast pace of the IT-landscape,

the compatibility to the tapio platform is warranted for five years.)

Page 28: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26718

Prestazioni più elevate: tutti i modelliEdition25 offrono migliori prestazioni a unprezzo attraente e includono opzioni esau-stive. Grazie al suo investimento, l'utentepuò incrementare la propria produzione.Assistenza migliorata: tutti i modelliEdition25 sono accompagnati da un'e-stensione della garanzia da 12 a 24 mesie offrono i vantaggi aggiuntivi del pac-chetto Warranty Plus 24 Service. Ecco alcune delle prestazioni incluse:• Assistenza remota fino alle ore 18:00 (MEZ).• Pezzi di ricambio (esclusi quelli soggettia usura).• Assistenza in loco comprese le spese di viaggio• Un'ispezione comprese le spese di viaggio.Per l'utente ciò implica un'estensione dellagaranzia a 24 mesi. Pertanto, se si rivolgeal servizio assistenza, godrà di una coper-tura completa per un altro anno.

Homag, technologia di taglio adHolzbronnGli esperti nella tecnologia di sezionaturadei pannelli celebrano la prima mondiale diun nuovo concetto di taglio all'HOMAGTreff di quest'anno, che si è svola nel sitoHolzbronn dell'azienda. Con l'aiuto di unrobot integrato, due nuove seghe combine-ranno una produzione di lotto 1 autonomacon l'elevata flessibilità del taglio manuale.HOMAG espone anche diversi concetti diproduzione a Holzbronn che rendono il lavo-ro moderno e flessibile in qualsiasi falegna-meria un'esperienza entusiasmante.

More performance: All Edition25 modelsoffer better performance at an attractiveprice and include a wide range of options.So the user's investment results in ahigher production level.More service: All Edition25 models recei-ve an warranty extension from 12 to 24months, and the additional benefits of theWarranty Plus 24 service package. This includes the following services:• Remote service until 6 pm (CET).• Replacement parts (except wearing parts).• Field service, including travel costs.• An inspection, including travel costs.For the user, this means the warrantyperiod is extended to 24 months. So ser-vicing is completely covered for an addi-tional year.

Homag panel cutting technology inHolzbronnExperts in panel dividing technology arecelebrating the world premiere of a newcutting concept at this year's HOMAGTreff, which took place at the company'sHolzbronn site.With the help of a built-in robot, two newsaws will combine autonomous batch size1 production with the high flexibility ofmanual cutting. HOMAG is also exhibitingvarious production concepts in Holzbronnthat make modern and flexible work inany joinery an exciting experience.

For more information contact Mrs Sabine Chin:

Homag Italia Spa Via Antonio Vivaldi, 15

I-20833 Paina di Giussano Monza-Brianza / Italy T. +39 0362 868309 F. +39 0362 314183

[email protected]

Page 29: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

To achieve any degree of success, today’s business, be it an artisan workshop, a large corporation ora retail activity, requires a sound knowledge of the market. Nowadays, communication and informationmethods are adapting to the new instruments technology provides. The time for improvisation, forspreading information by word of mouth, for the usual question: have you heard? and so on, is over. As far as our sector is concerned, the English company Datalignum.com Ltd has put on internet itscomprehensive database containing 112,380 company names operating worldwide.The www.datalignum.com search en gine is a precious working instrument, a complete catalogue ofcompanies involved in our industry (with direct link to those with a website), it is divided into twobusiness sectors (industry and retail) and supplies postal and e-mail addresses, telephone and faxnumbers. For those already surfing the net, using the www.datalignum.com search engine is going tobe like a child’s play; while those not used to it or those who still feel slightly awkward in front of acomputer will master the task quickly and easily. It is always complicated to explain in words how tovisit an internet site, the best thing to do is to try it for yourself.

www.datalignum.comwww.datalignum.comInternational internet

search engine with 112.380 names

Datalignum.com Ltd12 Dover Street - Canterbury CT1 3HD - United Kingdom

Phone +44 (0)1227 455183 - Fax +44 (0)1227 472851 - [email protected] - www.datalignum.com

Page 30: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26720

WPR/TAKA PROFILE LAMINATION SYNERGY

WPR/TAKA è un esempio di competenza italiana, capace diunire il know-how, la creatività e l’innovazione con risultati chevengono esportati in tutto il mondo. Da una parte c’è WPR, lea-der italiano nel disegno e nella produzione di sistemi intelli-genti e automatici per il rivestimento di profili e pannelli.Dall’altra parte, c’è TAKA, azienda attiva nella ricerca e produ-zione di sostanze chimiche che creano innovativi adesiviHMPUR e primers, garantendo risultati che durano nel tempo.

WPR TAKA is an example of Italian expertise, able to blend know-how, creativity and innovation, with results that are exportedworldwide. On one hand, there is WPR, an Italian leader in thedesign and construction of automatic and smart systems for thewrapping of profiles and panels. On the other, there is TAKA, acompany active in the research and production of top qualitychemicals that create innovative HMPUR adhesives and primers,guaranteeing long-lasting results.

Page 31: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

21Datalignum 267

L’esito di questa sinergia permette aWPR/TAKA di sviluppare diverse soluzio-ni tecnologicamente avanzate che pos-sono soddisfare tutte le richieste neidiversi settori come: distribuzione, lavo-razione e servizio collegate al legno, PVC,alluminio e profili in materiale sintetico. Alcune delle soluzioni sopra menzionatepresentano vantaggi tecnologici: il siste-ma NWM è ideale per il rivestimento diprofili in PVC, legno, MDF o truciolare,personalizzabile con un’ampia gamma dioptionals che contribuiscono ad aumen-tare la sua produttività. La NWM è l’im-pianto per il rivestimento di pannelli edavanzali in legno, PVC e alluminio.Questo sistema è anche ideale per laproduzione di porte.

The outcome of this synergy allowsWPR/TAKA to develop many technologi-cally advanced solutions that cover all thepossible operational requirements in thedistribution, processing and service sec-tors connected to wood, PVC, aluminiumand synthetic material profiles. Some of the above solutions presenttechnological advancements: the NWMsystem, ideal for the wrapping of PVC,wood, MDF or chipboard profiles, fullycustomizable with a wide range of optio-nals that contribute to increase its pro-ductivity.The NWM is the system for the wrappingof wood, PVC and aluminium panels andsills. This wrapping machine is also idealfor the production of doors.

Page 32: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26722

La tecnologia leader di WPR è, senzaalcun dubbio, la macchina “Luna”. Si trat-ta di un sistema di rivestimento automa-tico di nuova generazione con un tempodi set-up massimo di 8-15 minuti; grazieal posizionamento automatico dellafoglia e alla precisione del dosaggio dellacolla e del primer, la Luna fa sì che siapossibile ridurre gli scarti al minimo.

WPR’s leading technology is, without anydoubt, the “Luna” machine. It is a nextgeneration automatic lamination systemwith maximum set-up times of 8-15minutes; thanks to the automatic foilpositioning and the exact glue dosing andprimer application, the Luna also makes itpossible to reduce production waste to aminimum.

Page 33: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

23Datalignum 267

TAKA e WPR. Naturalmente incollati insieme!TAKA è la vera leader nel mercato diadesivi poliuretanici hot melt igroindu-renti (HMPUR). Tre impianti di produ-zione tecnologicamente avanzati inter-connessi e moderni offrono le soluzio-ni migliori in termini di performance equalità. L’accurata selezione dellematerie prime e l’interesse specialenelle nuove tecnologie fanno si cheTAKA sviluppi una gamma di adesiviHot Melt PUR altamente performantiper uso interno ed esterno. L’ultimoimpianto di produzione, con una super-ficie di 13.000 m2 (TAKA 3), ha resopossibile raddoppiare la performanceaziendale, e per il gruppo, realizzareimportanti investimenti in attività diricerca e sviluppo. Il risultato è stato ilmiglioramento degli adesivi e dei pri-mer per diversi tipi di applicazioni.

TAKA and WPR. Naturally glued together!TAKA are a true leader in the market ofmoisture-curing polyurethane hot meltadhesives (HMPUR). Three interconnected and modern tech-nologically advanced production plantsgive the best solutions in terms ofperformance and quality. The accurate selection of raw materialsand the special interest in new techno-logies led TAKA to develop a range ofhigh performance Hot Melt PUR adhesi-ves, for the internal and external use.The latest production plant, on a surfaceof 13,000 m2 (TAKA 3), made it possibleto double the company performance andfor the group to invest heavily in Research& Development activities. The reward has been the improvementof adhesives and primers for a widerange of applications.

If you want to know more about the full WPR/TAKA range of products, contact WPR/TAKA at [email protected] or visit www.wpr.it

Page 34: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26724

Schmalz is extending its portfolio of effi-cient vacuum solutions for fully automatichandling in the wood-working industrywith the area gripping system FMHD. Thisgripper is robust, particularly easy to main-tain, and – by virtue of its integratedvacuum reservoir – uses very little energy. Schmalz developed the FMHD for handlingof naturally growing workpieces in challen-ging environments, such as those in thesawmill industry. The gripper can transportcut or planed goods before and after pro-cessing as well as glued boards and wallsfor prefabricated houses. It is connected viaa hose connection to an external vacuumgenerator, generally an electric vacuumblower or vacuum pump. Internally instal-led valves keep the installation costs low.

Grazie al sistema di presa ad area FMHDSchmalz ha ampliato le sue soluzioni contecnologia del vuoto per la movimenta-zione automatizzata efficiente dell’indu-stria della lavorazione del legno. La pinza di presa vanta una manutenzio-ne particolarmente semplice, è robusta eriduce al massimo il consumo energeticograzie al serbatoio per vuoto. Schmalz ha sviluppato il modello FMHDper la movimentazione in ambienti par-ticolarmente difficili, per esempio lesegherie, dei pezzi di legno naturale. La pinza di presa trasporta i pannellisegati e piallati, prima e dopo la lavora-zione, così come i pannelli incollati o lepareti delle case prefabbricate. La generazione di vuoto esterna viene

AREA GRIPPER FMHD FROM SCHMALZEASY TO MAINTAIN AND EFFECTIVE IN TIMBER CONSTRUCTION

J. Schmalz GmbHJohannes-Schmalz-Str. 1

D-72293 Glatten, GermanyT: +49 7443 2403-506

F: +49 7443 [email protected]

The quick-change suction plate allows sealing foams to be dried or exchanged quickly and without the use of tools, significantly reducing machine standstill times.

Page 35: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

25Datalignum 267

collegata tramite un attacco tubo flessi-bile - Normalmente il vuoto viene gene-rato da un soffiante per vuoto elettricooppure una pompa per vuoto. Grazie allevalvole integrate, le operazioni di instal-lazione sono ridotte al minimo. Le dimensioni compatte ed il peso pro-prio limitato rendono la pinza di presaideale per il funzionamento con robot aportale o industriali. Il sistema FMHD hainoltre un basso fabbisogno di manuten-zione: una piastra di aspirazione a cambiorapido ripiegabile permette di far asciu-gare comodamente la spugna separata-mente dalla pinza di presa. Inoltre, il vanointerno della pinza di presa è facilmenteaccessibile in modo da poter eliminare itrucioli di legno e gli altri corpi estranei.Non sarà più necessario eseguire inter-venti complessi e lunghi sulla pinza dipresa. Una pellicola adesiva permette disostituire rapidamente la spugna usuratasenza dover effettuare ulteriori interventidi pulizia. Per l’utente questo si traduce inuna riduzione del 70% dei tempi dimanutenzione e servizio.Schmalz offre la pinza di presa nelle lun-ghezze standard 1.040 e 1.250 millime-tri. Su richiesta è possibile ordinareanche dimensioni personalizzate. Per garantire la sicurezza del processo disollevamento con la pinza di presa ènecessario che i pezzi abbiamo una lar-ghezza minima di 50 millimetri. Nella gamma di prodotti, il modelloFMHD si pone accanto alle versioni FMPe SBX di Schmalz. È un modello leggeroe dispone di un reticolo unità aspirantipiù piccolo della versione SBX. Al contempo è però più robusto rispettoalla versione FMP. Il modello FMHD con-vince per il suo rapporto qualità-prezzoottimale e può essere integrato facil-mente nell’impianto esistente. Opzionalmente Schmalz fornisce lapinza di presa anche con la tecnologiaNFC (Near Field Communication). In questo modo l’utente può ricevere intempo reale tutti i dati più importantidel sistema direttamente su un disposi-tivo mobile. Questo semplifica le opera-zioni di controllo dei processi e consen-te di individuare tempestivamente leanomalie prima che si trasformino incostosi danni.

By virtue of its compact dimensions andlow weight, this gripper is ideally suited foroperation with gantries and industryrobots. Furthermore, the FMHD is excep-tionally easy to service: A folding quick-change suction plate permits drying thesealing foam separately from the gripper.At the same time, the interior spaces of thegripper are easily accessible for clearingout saw dust or other residues. Time-con-suming refitting operations on the gripperare rendered unnecessary. A quick-changeadhesive film further permits worn-outsealing foams to be replaced effortlesslyand with no cleaning required. The opera-tor may see maintenance and standstilltimes reduced by up to 70 percent.

Schmalz offers the gripper in standardlengths of 1,040 and 1,250 millimeters.Custom dimensions are available uponrequest. The workpiece should have a widthof at least 50 millimeters to ensure that thegripper can lift it reliably. In the Schmalzportfolio, the FMHD fits in between typesFMP and SBX. It is lighter than the SBX andequipped with a tighter suction cell grid butat the same time more robust than the FMP.The FMHD features a favorable price-to-performance ratio and it can be easily inte-grated into older installations. As anoption, Schmalz can equip the gripper withNFC (near-field communication). This pro-vides significant data from the system tothe operator’s mobile end device in realtime. As a result, process control is facilita-ted and faults are discovered quickly, befo-re expensive damage is incurred.

Schmalz has developed the new vacuum gripping system FMHD specifically

for the wood-working industry.

Page 36: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 267

Xylexpo was a very successful event forthe Weinig Group. With a generally ratherrestrained visitor response in Milan, themarket leader in machines and systemsfor solid wood and panel processingbenefited from a high proportion of deci-sion-makers and a high willingness toinvest at its stand. On an area of more than 1,000 m2, theWeinig Group presented a total of 25exhibits, all of which were presented live.Potential customers from over 60 coun-tries were welcomed over the five days ofthe fair. Klaus Müller, Head of MarketingCommunications and responsible fortrade fairs at Weinig, was satisfied: “Theatmosphere was very positive. We have scored particularly well as a full-service provider for the entire value chainand underpinned our leading internatio-nal position with our two strong brandsWeinig and Holz-Her.”

The focus of the trade fair presentationwas the mega topic of digitization. The Weinig App Suite, the “digital window

Xylexpo si è rivelata un grande successoper il Gruppo Weinig. L'azienda leader sulmercato mondiale per la produzione dimacchinari e impianti per la lavorazionedel legno massello e dei materiali inlegno ha saputo sfruttare al meglio larisonanza della fiera di Milano per i visi-tatori portando molti decisori allo standdell'azienda e attirando una elevata pre-disposizione all'investimento. GruppoWeinig ha presentato in totale 25 espo-sizioni, tutte con presentazione live, suuna superficie di oltre 1.000 m2. Le cin-que giornate di fiera hanno permesso diaccogliere potenziali clienti da oltre 60paesi. Klaus Müller, DirettoreComunicazione Marketing e responsabiledella presenza in fiera di Weinig si èdichiarato soddisfatto: "C'è stato un otti-mo consenso. Abbiamo potuto puntaresoprattutto sul nostro ruolo di fornitoricompleti per l'intera catena di produzio-ne del valore e, grazie a entrambi i nostrimarchi forti Weinig e Holz-Her, abbiamoconsolidato la nostra posizione di leadera livello internazionale."

THE WEINIG GROUP THE DIGITAL WINDOW TO THE MACHINERY INVENTORY

Michael Weinig AGWeinigstraße 2/4, 97941

Tauberbischofsheim - Postfach 14 40,97934 Tauberbischofsheim, Germany

T. +49 93 41/86-0 F. +49 93 41/70 80

[email protected]

26

In the Datalignum’s picture, from left: Rudolf Markt, Albert Grumer, Davide Mosconi,Florian Kindermann, Valerio Crippa, Klaus Müller,Luigi Basso, Robert Terzer, Gregor Baumbusch,Giuseppe Galantucci, Julian Ott and Oskar Höfling.

Photo Datalignum taken at Xylexpo 2018.

Page 37: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

27Datalignum 267

to the machine inventory”, met with greatinterest. With the extended functionality,the current version of the app offers evenmore practical value. In the “Virtual Reality Corner” visitors tothe stand had the opportunity to lookinside a high-performance window pro-duction line using 3D glasses. Cutting-edge technology, integrated pro-duction as part of the Weinig Solid WorkFlow and the trend-setting standard WeinigW4.0 digital merged into a fascinatingfuture scenario at the presentation. At the end of the trade fair, the companymanagement gave a very positive sum-mary of the event: “The Weinig Groupreturns from Milan with a convincingresult. Compared to 2016, we more thandoubled order inflow in the Group”, saidChief Sales and Marketing Officer GregorBaumbusch. Overall, 44 machines and systems weresold. After the excellent result at theHolz-Handwerk in Nuremberg, Weinigimpressively continued its series of extre-mely successful trade fair appearancesthis year.

La partecipazione alla fiera si è incentra-ta sul mega tema della digitalizzazione.Weinig App Suite, la "finestra digitale sulparco macchine", ha suscitato un note-vole interesse. Grazie alle funzionalitàavanzate, la versione attuale dell'app èancora più adatta a un utilizzo pratico.Nel "Virtual Reality Corner" i visitatorihanno avuto la possibilità di entrare nelvivo di un impianto ad alte prestazioniper la realizzazione di infissi grazie agliocchiali 3D. Tecnologia di punta, produ-zione completa inserita nel Solid WorkFlow di Weinig e il moderno standardWeinig W4.0 digital si sono trasformatidurante la presentazione in un affasci-nante scenario futiristico. Al terminedella fiera la dirigenza dell'azienda puòtrarre un bilancio molto positivo: "IlGruppo Weinig torna a Milano con unrisultato più che convincente. Rispetto al2016 siamo riusciti a ottenere più deldoppio di ordini in ingresso a livello digruppo", conclude il Direttore Vendite eMarketing Gregor Baumbusch. In totalesono stati venduti 44 tra macchinari eimpianti. Dopo l'eccellente risultato diHolz-Handwerk a Norimberga, Weinigprosegue con convinzione nella sequeladi successi legati alla partecipazione allefiere di quest'anno.

Page 38: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26728

Weinig Luxscan celebrates 20 years of innovative scannertechnologyLuxscan Technologies Sàrl, the leading specialist for automatedtimber optimizing, celebrates its 20th anniversary. Originating from a small start up, the company has grown conti-nuously since 1998. Today, Luxscan has a scanner program for allperformance requirements and all investment volumes. This also includes systems for strength grading.

The anniversary event took place among the staff and invitedguests. Among them were Weinig CEO Wolfgang Pöschl and CFOGerald Schmidt. Their special congratulations went to LuxscanManaging Director Raphaël Vogrig, who founded the companyand played a decisive role in its success. Raphaël Vogrig and Jean-Philippe Hildebrand have held dual lea-dership positions at Luxscan for several years. The two managing directors took the opportunity to thank theemployees for their great commitment. Supported by the commitment of the team, the company looksat a strong track record after 20 years of market presence: By theend of 2018, Luxscan will have sold 400 scanners for use in atotal of 36 countries.

A video reviewed the steep development of the company:Already with the first scanner sale to New Zealand, Luxscan gai-ned an international foothold. Soon installations followed in Germany and other Europeancountries such as Hungary and Austria.

Weinig Luxscan festeggia 20 anni di tecnologiescanner innovativeLuxscan Technologies Sàrl, azienda specializzata nell’ottimizza-zione del taglio automatico, festeggia 20 anni dalla sua fonda-zione. Nata da una piccola start-up, l’azienda è in continua cre-scita dal 1998. Oggi Luxscan dispone di un programma di scanner per tutte lepotenze e per qualsiasi volume di investimento. Sono compre-si anche sistemi per la selezione della resistenza.

La celebrazione di questo anniversario si è svolta tra i dipen-denti e alcuni ospiti esterni. Tra gli invitati era presente anche ilpresidente del Consiglio di Amministrazione Wolfgang Pöschl eil Direttore Finanziario Gerald Schmidt. A loro il compito di congratularsi con l’Amministratore diLuxscan Raphaël Vogrig, che ha fondato la società e contribui-to in maniera determinante al suo successo. Raphaël Vogrig e Jean-Philippe Hildebrand hanno creato unadoppia leadership all’interno di Luxscan negli ultimi anni. I due amministratori hanno sfruttato l’occasione di questoanniversario per ringraziare i dipendenti per il loro grande impe-gno. Trascinata dalla volontà del team, l’azienda, dopo 20 annidi presenza sul mercato, può contare su un bilancio di tuttorispetto: Entro la fine del 2018 avrà venduto 400 scanner desti-nati a essere usato in ben 36 paesi.

Un video ha mostrato una sintesi del costante sviluppo dell’a-zienda: Luxscan si è fatta strada nel panorama internazionalegià con la vendita del primo scanner in Nuova Zelanda. Poco dopo sono arrivate le installazioni in Germania e in altripaesi europei come Ungheria e Austria. Incoraggiati dalle ottime vendita in Canada e negli Stati Uniti,nel 2005 si è arrivati alla creazione di Luxscan Inc. e allo svi-luppo di una propria presenza aziendale in Nordamerica, il mer-cato attualmente più importante per gli specialisti degli scan-ner. Nel 2007 Luxscan è entrata a far parte del Gruppo Weinig,il principale fornitore di tecnologie per la lavorazione del legnomassello e dei materiali in legno. Questo passaggio ha dato il via a una nuova espansione.Inizialmente l’azienda si è concentrata ancora sugli scanner peril riconoscimento delle diverse caratteristiche del legno per latroncatura. Nel 2008 è stato presentato lo scanner per tronca-tura. Con il CombiScan+ completamente rinnovato nella con-cezione, Luxscan ha portato una nuova e importante pietramiliare a LIGNA 2009. Questa tecnologia avveniristica permette di rilevare gli erroricon una precisione sempre maggiore, di includere più criteri einoltre di selezionare in base a qualità predefinite. CombiScan+ ha avuto un notevole impatto in termini di pene-trazione di mercato grazie alle prestazioni elevate e alla facilitàdi integrazione negli impianti di taglio. Nel 2012 EasyScan è stato la principale aggiunta al portfolio intermine di segmento base. La versione più evoluta EasyScan+dal 2015 è riuscita a conquistare il mercato dei prodotti difascia intermedia.

Page 39: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Encouraged by good sales figures in Canada and the USA, theydecided in 2005 to found Luxscan Inc. and established their owncompany presence in North America, currently the most importantmarket for the scanner specialist. In 2007 Luxscan became a mem-ber of the Weinig Group, the leading technology provider in solidwood and panel processing. This step accelerated the furtherexpansion. Initially, the company focused on scanners for the reco-gnition of various wood characteristics during cross-cutting. In2008 the first rip scanner was introduced. With the completelyredesigned CombiScan+ Luxscan set a particularly remarkablemilestone at LIGNA 2009. The advanced technology made it possi-ble to detect defects even more precisely, to take more criteria intoaccount and also to grade them according to defined qualities. Dueto its high performance and good integration into cutting systems,the CombiScan+ had a significant influence on market penetration.The EasyScan finally meant the successful expansion of the portfo-lio to the entry-level segment in 2012. The enhanced EasyScan+model set standards also in the medium range from 2015. Luxscanwas now in the position to cover requirements on every level. This brought a further growth spurt: “Thanks to our comprehensi-ve portfolio, we have achieved a significant increase in sales in thelast two years,” says a delighted Jean-Philippe Hildebrand.

Meanwhile Luxscan employs more than 50 people. Specialattention is paid to innovation and customer orientation.Accordingly, the R&D department is one of the two largestteams. The service is most strongly positioned, with 18 people ineleven languages taking care of customers’ concerns.

Luxscan è stata quindi in grado di rispondere alla domanda aqualsiasi livello. Questo ha portato una ulteriore spinta alla cre-scita: “Grazie al nostro portfolio completo siamo riusciti, negliultimi due anni, a ottenere un’importante aumento del fattu-rato”, si rallegra Jean-Philippe Hildebrand.

Ad oggi Luxscan occupa oltre 50 dipendenti. Innovazione eorientamento al cliente sono le caratteristiche principali. Il dipartimento R&S è uno dei due team più rappresentanti. Il ruolo principale è affidato all’Assistenza, un dipartimento incui 18 persone si occupano degli account dei clienti in undicilingue. Il dipartimento Assistenza è quello più numeroso, con 18 per-sone che si occupano degli account dei clienti in 11 lingue.

Scanners for all performance classes: A complete range of machines awaitscustomers in the showroom of today’s Luxscan headquarters in Foetz/Luxembourg.

Page 40: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from
Page 41: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

31Datalignum 267

Quest’anno al EuroCucina è stato piùchiaro che mai: la cucina è ancora ilcuore della casa. Proprio per questo stadiventando meno visibile di quanto siamai stato. Gli elementi del soggiornosono usati al posto delle attrezzature dacucina classiche. Tutto ciò che ricordavagamente il lavoro scompare con ilsemplice tocco di un pulsante. La cucinacome la conosciamo sta scomparendo eallo stesso tempo è più in primo pianoche mai. La cucina è il nuovo salotto.Anche i sistemi di movimento GRASStraggono profitto da questo sviluppo.

Trasparenza e naturalezzaLe opulenti coperture orientali dell'ultimaEuroCucina, i monoliti, i massicci piani dilavoro sono a malapena visibili. “Dueparole riassumono le tendenze chiave:trasparenza e naturalezza", affermaHarald Klüh, Global Brand Manager diGrass. "Il vetro e le strutture aperte domi-nano il quadro. Quello che un tempo eral'armadio ora è uno scaffale. Allo stessotempo, non si è mai visto tanto verde aMilano quanto all'EuroCucina di quest'an-no." Entrambe le tendenze sono il risulta-to di uno sviluppo che va avanti da tempo:l'integrazione di soggiorno e cucina.L’industria Italiana Arrital Cucine ha pre-sentato dei mobili con installati i cassettiGrass, modello Nova Pro Scala.

This year al EucoCucina it was clearer thanever before, the kitchen is still the heart ofthe home. For this very reason it is beco-ming less visible than it has ever been.Living room elements are used instead ofclassic kitchen equipment. Anythingvaguely reminiscent of work disappears atthe touch of a button. The kitchen as weknow it is vanishing and at the same timeit is more in the foreground than everbefore. The kitchen is the new living room.The GRASS movement systems also profitfrom this development.

Transparency and naturalnessThe opulent oriental style of the lastEuroCucina, the monoliths, the solidworktops, are hardly in evidence anymore. "Two words summarize the centraltrends: Transparency and naturalness,"comments Harald Klüh, Global BrandManager at GRASS. "Glass and openstructures dominate the picture. What used to be a cabinet is now a shelf. At the same time it has never been asgreen in Milan as it was at this year'sEuroCucina." Both trends are the result ofa development that has been underwayfor some time, the convergence of livingand cooking area.The Italian industry Arrital Kitchens pre-sented furniture with the Grass drawersinstalled, model Nova Pro Scala.

GRASSTHE “NOVA PRO SCALA” DRAWERS INSTALLED IN THE ARRITAL KITCHENS

GRASS GmbHGrass Platz 1A-6973 Höchst - AustriaT +43 5578 701 00F +43 5578 701 [email protected] 

Page 42: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26732

FINITURE ITALY NEW SYSTEM FOR IMPREGNATION IN LINE OF WINDOW AND DOOR ELEMENTS

Finiture concludes with great satisfactionthe Milanese appointment of Xylexpo2018, the international biennial ofwoodworking technologies.Finiture, was present in Hall 4 with its 140square meter stand, exhibited Pro FlowEvo 1, the new system for the impregna-tion in line of window and door elements,candidate to the Innovation Awards for thecategory "Surface Finishing", and theautomatic horizontal and vertical RASspraying robot with the relative handlingsystems.Finiture has a positive balance,which shows a potential growth market inAsia and South America. Also significant isthe return of customers from Greece andthe promising confirmation of requestsfrom the Italian market, a possible symp-tom of recovery.

www.finiture.it

Finiture conclude con grande soddisfazio-ne l’appuntamento milanese di Xylexpo2018, la biennale internazionale delle tec-nologie per la lavorazione del legno. Finiture, presente al padiglione 4 col suostand di 140 metri quadri, ha esposto ProFlow Evo 1, il nuovo sistema per l’impre-gnazione in linea di elementi di serra-menti, candidata all’Innovation Awardsper la categoria “Finitura delle superfici”;il robot automatico di spruzzatura RASorizzontale e verticale con i relativi siste-mi di movimentazione.Positivo il bilancio di Finiture, che rilevaun potenziale mercato in crescita in Asiaed America del sud. Significativo anche ilritorno della clientela dalla Grecia e pro-mettente la conferma di richieste daparte del mercato interno, probabile sin-tomo di ripresa.

Page 43: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

33Datalignum 267

The industry, founded in 1974 in Miggiano(Lecce), is specialized in worktops pro-duction and post-forming processing. It isqualified in planning and manufacturingworktops with backsplash covered withHPL laminate. It meets, at best, its middleand upper customers' requirements,aiming at the undoubted quality of its pro-ducts. Slam Srl makes use of the collabo-ration of qualified staff and of the utiliza-tion of the best raw materials. Moreoverthe firm deals with the production of: • melamine prefabricated panels useful

for furniture structures; • chipboard support profiles or MDF sup-

ports covered with superflex paper; • panel fittings with paper edge - ban-

dings or abs edge;• bandings; -worktops, doors, post-for-

ming tables; • bars for doors completely covered with

CPL laminate.

Azienda produttrice di semilavorati permobili ha sede a Miggiano (Le) doveopera dal 1974. Specializzata nella pro-gettazione e realizzazione di tops conalzatina rivestiti in laminato HPL. Soddisfa al meglio le esigenze dellaclientela medio-alta puntando sulla qua-lità indiscussa dei propri prodotti. Slam srl si avvale della collaborazione dipersonale specializzato e dell'impiego dimaterie prime di ottima qualità.L’azienda si occupa inoltre della produ-zione di:• prefabbricati in nobilitato per le strut-

ture dei mobili;• profili in truciolare o MDFrivestiti in

carta superflex;• rifinitura di pannelli con bordi melami-

nici o a spessore;• tops, ante, tavoli post-forming;• barre per ante rivestite in laminato CPL

in continuo.

For more information contact Mrs Iva Schirinzi:www.kda.it

KDA INDUSTRY ITALYSPECIALIZED IN WORKTOPS AND POSTFORMING

Page 44: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26734

ORMA MACCHINE ITALYTHE COMPANY HISTORY REFLECTED THE RANGE OF MACHINES TODAY IN PRODUCTION

Orma Macchine opera da piu di qua-rant'anni in questo settore e, piu specifi-catamente, nel pannello in legno: dal clas-sico legno massello agli ultimi surrogati inlegno agglomerato. Le piante e le attrez-zature sono progettate e fabbricate inbase alle esigenze specifiche dei clienti.Sin dalla sua fondazione, Ormamacchineha scelto di specializzarsi nella progetta-zione e ingegneria della stampa. La storiadell'azienda si riflette nella gamma dimacchine oggi in produzione. Partiamodalle presse economiche in versione fred-da e calda che erano e sono utilizzate inmolti laboratori, di tutto il mondo. Piu inalto incontriamo una serie completa dipresse a freddo per impieghi gravosi chepossono essere utilizzate nella produzionesu larga scala sia di porte che di pannellilaminati. L'ampia gamma di dimensionidella piastra, aperture e pressioni di eser-cizio rendono questa serie molto utile in

Since more than forty years OrmaMacchine operates in this field and,more specifically, in the wood panel one:from the classic solid wood to the latestagglomerate wood surrogates. Plants and equipments are designed andmanufactured accordingly to clients’specific needs. Since its establishment Ormamacchinehas chosen to specialize in the pressdesigning and engineering. The Company history reflected into therange of machines today in production.We start from the economic presses incold and hot version which were and areused in many workshops, all over theworld. Rising higher we meet a complete seriesof heavy duty cold presses which can beused in the large scale production bothof doors and of laminated panels. The wide range of platen sizes, openings

For more information contact Mr Maurizio Bonassi, Sales Office:

ORMA Macchine SpaViale Lombardia 47

I-24020 Torre Boldone (BG) / ItalyT. +39.035/364011

[email protected]

Fabirzio Azzimonti, Managing Director of Orma Macchine

Photo Datalignum

Page 45: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

35Datalignum 267

tutte le produzioni in cui il processo afreddo e un must. Queste presse possonoessere organizzate in linea di produzioneaggiungendo tutte queste attrezzatureche consentono una gestione automatiz-zata della pulizia del pannello, della distri-buzione della colla e del carico/scarico.Quindi passiamo alla serie di presse acaldo. La produzione standard prevedeun'ampia gamma di dimensioni della pia-stra, tipo e numero di tipi di riscaldamen-to e pressioni. Queste variabili possonoessere modificate e organizzate in mododa soddisfare le eventuali esigenze delcliente. Queste presse possono essereequipaggiate con sistemi di carico/scaricoper ottenere linee parzialmente automa-tizzate. Nella parte superiore ci sono lelinee di alimentazione passanti di tipoLCC. Il nucleo di queste linee e il corpodella pressa in cui tutte le tecnologieinnovative trovano posto per quantoriguarda la struttura portante, il riscalda-mento del sistema idraulico e i sistemimobili. Oltre alle caratteristiche standard,queste linee possono essere personalizza-te per essere utilizzate in un'ampia varie-ta di applicazioni. Il grado di automazionepuo essere scelto in base alle esigenze delcliente (investimento e disponibilita dispazio) e in base al tipo di produzione.Nella parte superiore di questa serie tro-viamo il Short Cycle attraverso le linee dialimentazione per la carta impregnata dimelammina. Una serie di macchine parti-colarmente interessante sono le presse amembrana, settore nel quale OrmaMacchine detiene una posizione premi-nente sia per l'estensione della gammache per il numero di macchine vendute intutto il mondo. Tutti gli impianti sonocontrollati da PLC, che consente di impo-stare tutte le funzioni di lavoro sul displaye di connettersi con il reparto post-vendi-ta di Orma Macchine.

and working pressures make this seriesvery useful in all productions where thecold process is a must. These presses can be organized in line ofproduction adding all these equipmentswhich allows an automated handling ofpanel cleaning, glue spreading and loa-ding/unloading. Then we pass to the series of hot presses. The standard production foresees a widerange of platen sizes, type and numberof platens type of heating and pressures.These variables can be modified andarranged so to match any possiblecustomer’s needs. These presses can be equiped withsystems of loading/unloading to getpartially automated lines. At the top there are the through feedlines type LCC. The core of these lines is the press bodywhere all innovative technologies findplace as far as bearing structure, hydrau-lic system heating and moving systemsare concerned. Apart from the standard features theselines can be customized so to be used ina large variety of applications. The degree of automation can be chosenaccording to the customer’s needs (inve-stment and space availability) andaccording to the type of production. At the top of this series we find the ShortCycle through feed lines for melamineimpregnated paper. A particularly interesting series ofmachines is the membrane presses, fieldin which Orma Macchine is holding aprominent position both for the exten-sion of the range and for the number ofmachines sold all over the world. All the plant are PLC controlled, whichallows to set all the working functions inthe display and to be connect with OrmaMacchine after sale department.

Page 46: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26736

VENTRELLA ITALYTIMBER & PANEL TRADE, SINCE 1947

La Ventrella Legnami s.r.l. è un'azienda spe-cializzata nella lavorazione e distribuzionedi legname e pannelli. Nel 1947 GuidoFrancesco Ventrella dà inizio all'attivitàcommerciale di legni resinosi e latifoglie. Inseguito, grazie anche al supporto dei duefigli Michele e Giuseppe, l'attività siingrandisce notevolmente ampliando lagamma di prodotti e legni distribuiti. Conil passare del tempo maturano inoltre lecondizioni per l'inizio dell'attività di lavora-zione del legno. Si passa così, nei primianni '90, alla produzione di semilavoratirealizzati in particolare per le falegnamerie.Ben presto la produzione di semilavorativiene ampliata per soddisfare anche ilmercato dei salottifici, in un'ottica di ade-guamento dei processi e dei prodotti alleesigenze specifiche di ogni cliente.Attualmente, per quanto riguarda ladistribuzione, i prodotti vengono impor-tati dai migliori produttori presenti sulmercato, per garantire ai clienti la massi-ma qualità possibile. Le tecniche di stoc-caggio e di conservazione utilizzate assi-curano, inoltre, la corretta stagionaturadei materiali, a vantaggio di stabilità elavorabilità. I prodotti maggiormentecommercializzati sono: Pannelli (multi-strati, truciolari, listellari, compensati,laminati plastici, OSB, MDF ecc.); Tavoledi conifere, perline, coprifili e morali;Tavole di latifoglie (Europee, Americaneed esotiche); Travi lamellari e ad usoTrieste; Piallacci e laminati. Attualmente,nel campo della lavorazione del legname,i macchinari in dotazione permettono divenire incontro alle esigenze specifiche diogni cliente, potendo effettuare svariatitipi di lavorazione su travi, tavole e pan-nelli.Grazie all'ampia gamma di prodotticommercializzati ed alla dotazione tecni-ca, la Ventrella Legnami s.r.l. si proponeoggi come partner ideale nei confronti dimobilifici, salottifici ed imprese edili.

La Ventrella Legnami Srl, is a company spe-cialized in processing and distribution oftimber and panels. In 1947 GuidoFrancesco Ventrella started the commercialactivity of resinous and hardwood woods.Later, thanks also to the support of the twosons Michele and Pino, the activity grewconsiderably, expanding the range of pro-ducts and woods distributed. With the pas-sage of time, the conditions for the begin-ning of the wood working activity alsomature. Thus, in the early 90s, the produc-tion of semi-finished products, especiallymade for woodworking application fromhandworkers. Soon the production of semi-finished products is expanded to satisfy themarket of sofas industries, with a view toadapting the processes and products to thespecific needs of each customer. Currently,as far as the distribution is concerned, theproducts are imported from the best pro-ducers on the market, to guarantee custo-mers the highest possible quality. The sto-rage and conservation techniques used alsoensure correctness timber drying, to theadvantage of stability and workability. Themost commercialized products are: Panels(multilayer, chipboard, plywood, solidwood panels, block-board, hardboard,OSB, MDF, MFC, etc.); Wooden of conifers,wood profile, molding, casings and morals;Hardwood timber (European, Americanand exotic); Softwood timber (European);Laminar beams and building materialwood; Veneers, multi-laminar and lamina-tes HPL and CPL. Currently, in the field ofwood processing, Ventrella Company usemachinery allows to meet the specificneeds of each customer, being able toperform various types of processing onbeams, boards and panels. Thanks to thewide range of products sold and the techni-cal equipment, Ventrella Legnami Srl todayit is propose as an ideal partner for furnitu-re factories, sofas and building companies.

For direct contact, ring to Dr. Pino Ventrella:Ventrella Legnami Srl

Via Comunale Mastricale 20I-70017 Putignano / Bari / Italy

T. +39 080 [email protected]

Dr. Pino Ventrella, President & CEO Ventrella Legnami.

Photo Datalignum

Page 47: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Lignum Report on Russia

66Pietro Stroppa

FIRST EDITION PRIMA EDIZIONE FIRST EDITIO

N P

RIMA

EDI

ZIONE

MAY 2013

Lignum Report on Russiastehe forTThe for

Lignum Report on Russiaomponel, c, panett, pane

Lignum Report on Russiants,ompone

Lignum Report on Russia

Datalignum

TM

he fork orrking macwoodw

and furnitur

1st Edition

ompone, paney hinerry industrking mac

y in industr ry in Reand furnitur

adingy & tr industr ry & trussia.y in R

ading

FIRST

6666

1 Edition

oppao StrPietr

oppa

PRIM

AAM

FIRST EDDIE ITI

D TIOI IOITT ON

TII NOPRIM

AAM

EDDIE

IZD

ZIO

IIOZON

ZIINE OENFIRSTEDDI EITI DTIO IIO ITTON TII

NOPR

IMAAM

EDDIZ

EZI

DZIO

DII

IOIZZ

ON

ZIINEO EN

3102MAY

6666

datalignum.co.ukdatalignum.com

datalignum.comdatalignum.eu

Page 48: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Datalignum 26738

SEGEZHA RUSSIATHE SEVENTH-BIGGEST MANUFACTURER IN THE WORLD OF LARGE-SIZE BIRCH PLYWOOD

Segezha Group, società di legname aintegrazione verticale, produce in 12paesi e ha un organico totale di 13.000persone. Il Gruppo Segezha è stato insi-gnito del titolo di "2017 miglior fornito-re del legname russo" come il migliorfornitore di legname di conifere prove-niente dalla Russia durante l'incontroannuale con le parti interessate, tenutosiil 29 Gennaio a Pechino.

Il Gruppo Xiamen BNBM valuta annual-mente i propri fornitori su una serie dicriteri, tra cui la percentuale del volumedi offerta nel portafoglio, la qualità deiprodotti e l'esecuzione dei contratti, iservizi post vendita e il potenziale dicooperazione strategica. Il volume totale di legname segatoimportato nel 2017, prodotto dalleimprese di lavorazione del legno delGruppo Segezha, ammontava a oltre150.000 metri cubi. Nell'ambito della terza fase della moder-nizzazione, Segezha PPM ha aggiornatole attrezzature forestali e del legno; èstato aggiornato e modernizzato unnuovo cippatore No. 1, una sega circola-re, due tamburi scortecciatori e duesistemi di bilanciamento del flusso di ali-mentazione. Come risultato della modernizzazione,nel gennaio 2018 è stato raggiunto unrecord per la produzione di trucioli di

Segezha Group, vertically-integratedtimber Corporation, produce in 12 coun-tries and have a total staffing of 13,000.Segezha Group was awarded the title of“2017 Best Supplier of the RussianLumber” as the best supplier of conife-rous sawn timber from Russia at theannual meeting with stakeholders, heldon January 29 in Beijing.

Xiamen BNBM Group annually evaluatesits suppliers on a number of criteria,including the proportion of the supplyvolume in the portfolio, quality of pro-ducts and execution of contracts, post-sale services, and potential for strategiccooperation. The total volume of sawn lumber impor-ted in 2017, produced by woodworkingenterprises of Segezha Group amountedto more than 150,000 cubic meters.Within the framework of the 3rd stage ofmodernization, Segezha PPM updatedthe forest and wood equipment; it wasupdated and modernized a new woodchipper No. 1, a slasher-sawing machi-ne, two debarking drums and two flowssupply balance system. As a result of modernization, in January2018 a record was achieved for the pro-duction of wood chips of own cuttingwith 8% increase in the quality of woodchips produced by the stream. Segezha Group is Russia’s third-biggestwww.segezha-group.com

Page 49: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

39Datalignum 267

legno di propria produzione con unaumento dell'8% della qualità dei trucio-li di legno prodotti dal flusso.Segezha Group è il terzo più grande pro-duttore della Russia di compensato dibetulla di grandi dimensioni. Il compensato prodotto da SegezhaGroup viene esportato in oltre 50 paesidel mondo. Il compensato di betulla è prodotto daVyatsky Plywood Mill (Kirov, KirovOblast). Nel 2017 è stato lanciato unnuovo impianto moderno per la produ-zione ad alta tecnologia di compensatodi betulla. Il volume di produzione annuale com-plessivo di Vyatsky Plywood Mill eKirovsky Plywood Mill ammonterà a181.000 m3. Il multistrato a grana grossa e a granalunga è prodotto da Segezha Group conimpiallacciatura di betulla al 100%. Il compensato di betulla offre un'altastabilità, grazie all'impiego di materiali dialta qualità, tecnologie all'avanguardia,alto livello di attrezzatura tecnica gene-rale e controllo rigoroso su tutte le fasidel processo di produzione, insieme allaprofessionalità dello staff.Il compensato è fabbricato secondo irequisiti delle norme russe e straniere. Glistabilimenti di produzione dispongono dicertificati ISO-9001: 2008, FSC e CARB(ULEF) e di certificazione CE europea.

the world’s seventh-biggest manufactu-rer of large-size birch plywood. Plywood manufactured by SegezhaGroup is exported to more than 50 coun-tries of the world. Birch plywood ismanufactured by Vyatsky Plywood Mill(Kirov, Kirov Oblast). In 2017, a new modern plant was laun-ched, for manufacture of hi-tech birchplywood.The overall annual production volume ofVyatsky Plywood Mill and KirovskyPlywood Mill will amount to 181,000m3. Cross-grained and long-grainedplywood is manufactured by SegezhaGroup from 100% birch veneers. Birch plywood provides for stable highquality, due to the use of high-qualitymaterials, state-of-the-art technolo-gies, high level of general technical out-fit, and strict control over all the stagesof production process, together withstaff professionalism. Plywood is manufactured according tothe requirements of Russian and foreignstandards. The production facilities have ISO-9001:2008, FSC and CARB (ULEF) certi-ficates, as well as European CECertification.

Page 50: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from

Spett.leDatalignum.com LTD12, Dover StreetCanterbury CT1 3HDUnited Kingdom

We would like to take out a subscription and/or order the following

books:Desideriamo sottoscrivere l’abbonamento e/o ordinare i seguenti volumi:

European Subscription to Datalignum (3 copies/year) £ 38.00 = € 40,00Abbonamento in Europa a Datalignum (3 numeri all’anno) Overseas subscription to Datalignum (3 copies/year) £ 65.00 = € 70,00Abbonamento oltremare a Datalignum (3 numeri all’anno)Book: Türkiye Lignum Raporu - First Edition, October 2012 £ 150.00 = € 176,00For overseas area: Vat and delivery included £ 160.00 = € 188,00Book: Lignum Report on Russia - First Edition, May 2013 £ 150.00 = € 176,00For overseas area: Vat and delivery included £ 160.00 = € 188,00Book: The Wood-Based, HPL and CPL Panel Industry in Europe, Belarus, Russia, Serbia, Turkey and UkraineSixth Edition, May 2015 £ 151.00 = € 160,00Book: The Components, Complements and Hardware Industry for Furniture in Europe and TurkeyFirst Edition, February 2010 - Vat and delivery included for Europe £ 128.00 = € 150,00For overseas area: Vat and delivery included £ 153.00 = € 180,00

Payment to be made on receipt of this invoice with bank transfer to Datalignum.com LTD:La spedizione potrà avvenire solo a pagamento avvenuto, a mezzo trasferimento bancario a Datalignum.com LTD:

Barclays Bank Plc, Branch 20-17-92Account n° 50563986SWIFT BIC: BARCGB22Canterbury (United Kingdom)IBAN: GB87 BARC 2017 9250 563 986

Company / Ditta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Street / Via . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ZIP / CAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Town / Città . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Business activity / Attività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VAT Number / Partita IVA n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Date / Data . . . . . . . . . . Signature and Stamp / Firma e timbro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sales office in Milan / ItalyTel. +39 02 66101160 r.a.

Fax +39 02 [email protected]

www.datalignum.com

ORDER OUR PUBLICATION VIA FAX OR MAIL!

ORDINATE LE NOSTRE PUBBLICAZIONIVIA FAX O PER POSTA!

Page 51: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from
Page 52: Pad. 7 Stand B12 C11SICAM Pordenone 16-19.10.2018 Pad. 7 Stand B12 C11 Fantoni Campus, Italy Raw and melamine faced MDF and Chipboard MDF from 1,8 to 60 mm thicknessChipboard from