p l a n evakuacije i spaŠavanja za objekt prilaz …...evakuacija spašavanja provodi se u slu...

44
DOM ZDRAVLJA ZAGREB-ZAPAD Zagreb, Prilaz baruna Filipovića 11 Odjel sigurnosti i zaštite na radu Ur.broj: 484/16 P L A N EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA ZA OBJEKT PRILAZ BARUNA FILIPOVIĆA 11 Zagreb, lipanj 2016.

Upload: others

Post on 29-Jan-2020

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DOM ZDRAVLJA ZAGREB-ZAPAD Zagreb, Prilaz baruna Filipovića 11 Odjel sigurnosti i zaštite na radu Ur.broj: 484/16

P L A N EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA ZA OBJEKT

PRILAZ BARUNA FILIPOVIĆA 11

Zagreb, lipanj 2016.

2

Na temelju članka 31. Statuta Doma zdravlja Zagreb-Zapad i članka 55. Zakona o zaštiti na radu („Narodne novine“ br. 71/2014., 118/2014. i 154/2014.) ravnatelj Doma zdravlja Zagreb-Zapad, Zagreb, Prilaz baruna Filipovića 11, donio je dana 2. lipnja 2016. godine sljedeći

PLAN EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA

1. UVOD Izrada Plana evakuacije i spašavanja utvrđena je temeljem članka 55. Zakona o zaštiti na radu („Narodne novine“ br. 71/2014., 118/2014. i 154/2014.).

Ovim Planom Dom zdravlja Zagreb-Zapad, Zagreb, Prilaz baruna Filipovića 11, za građevinu u Zagrebu, Prilaz baruna Filipovića 11 (u daljnjem tekstu: Prilaz baruna

Filipovića 11), u slučaju iznenadnog događaja za vrijeme rada utvrđuje:

− građevine u kojima mogu nastupiti iznenadni događaji

− procjenu ugroženosti

− način otkrivanja opasnosti i dojava

− način izvođenja evakuacije i spašavanja

− mjesta na koja će se zaposleni (radnici) i posjetitelji evakuirati

− oprema za evakuaciju i spašavanje

− radnici koji će voditi evakuaciju i spašavanje. Pojam evakuacije, u smislu ovog Plana, obuhvaća organizirani način napuštanja prostorije, prije nego što nastupi ugrožavanje života i zdravlja radnika i posjetitelja, što može izazvati iznenadni događaj, čiji je nastup i štetne posljedice moguće predvidjeti. Pod spašavanjem u smislu ovog Plana, podrazumijeva se organizirano provođenje radnji kojim se osobama zatečenim u ugroženim prostorijama pruža pomoć, kada radi okolnosti nastalih iznenadnim događajem, sami ne mogu napustiti prostorije i zgradu, a da pri tom ne dovedu u opasnost svoj život. Evakuacija spašavanja provodi se u slučajevima iznenadnih događaja. Iznenadni događaji mogu ugroziti sigurnost radnika, posjetitelja i drugih osoba u građevinama pa se mora organizirati brza i učinkovita evakuacija u slučaju njihova nastanka.

1.1 POJMOVI I DEFINICIJE Evakuacija je svrsishodno, organizirano i učinkovito napuštanje prostorija građevine prije nego što nastupi ugrožavanje života i zdravlja radnika, što može izazvati iznenadni događaj, na koji moramo računati, a čije posljedice je moguće predvidjeti.

3

Evakuacija je:

− svrsishodna, jer se mora temeljiti na razumnoj odluci ovlaštene osobe ili tijela

− organizirana, jer se mora provoditi prema ovom planu na unaprijed utvrđen način

− učinkovita, jer se mora izvesti brzo uz maksimalnu sigurnost osoba i materijalnih dobara koje se evakuiraju.

Spašavanje je organizirano provođenje radnji kojima se radnicima i drugim osobama zatečenim u ugroženim prostorima pruža pomoć u njihovu napuštanju, kada zbog okolnosti prouzročenih iznenadnim događajima ne mogu sami napustiti ugrožene prostore, a da pritom ne dovedu u opasnost svoj život. Iznenadni događaji koji mogu ugroziti život i zdravlje radnika i drugih osoba u građevini zbog kojih se mora organizirati brza i učinkovita evakuacija, nastaju od unutarnjih izvora opasnosti (požar, eksplozija, panika) i vanjskih izvora opasnosti (udar groma, potres, olujni vjetrovi, opasno zračenje – nuklearna opasnost, biološka opasnost i slično).

1.2 NAJČEŠĆI IZNENADNI DOGAĐAJI S MOGUĆIM POSLJEDICAMA

a) potres, koji može izazvati uništenje ili oštećenje građevina, zakrčene putove za evakuaciju, oštećenje postrojenja, uređaja i instalacija kao i ozljede radnika i posjetitelja;

b) udar groma u slučaju neispravne gromobranske instalacije, s posljedicama nastanka požara u građevini;

c) olujni vjetrovi i led (tuča), koji mogu izazvati oštećenje zgrade, razbijanje prozora te paniku i ozljede radnika i posjetitelja;

d) suša, koja može izazvati nestanke ili smanjenje sanitarne i tehnološke vode, smanjenje kapaciteta požarnih vodova;

e) velike količine oborinskih voda, koje mogu izazvati poplavljanje prizemnih građevina, prekid energetskih instalacija;

f) velika visina snijega i nanosi, što može prouzrokovati rušenje dijelova građevine, zakrčenost;

g) požar, koji može izazvati široke posljedice kao što su: ozljede radnika i posjetitelja, blokiranje putova za evakuaciju, zadimljenje prostorija, oštećenje dijelova zgrade, postrojenja, uređaja i instalacija, panika radnika, posjetitelja i dr.;

h) eksplozija, nastala od zapaljivog plina, koja može direktno ugroziti život ljudi kao i izazvati požar u građevini;

i) tehnološki poremećaji, propuštanje zapaljivih tekućina, plina, opasnih tvari (kemikalija), eksplozija ili pucanje posuda pod tlakom i sl., što može izazvati ozljeđivanje, trovanje zaposlenih i posjetitelja, požar, oštećenje građevina, opreme i uređaja i dr.

j) ostali iznenadni događaji (diverzija, ratna djelovanja i sl.) k) iznenadni događaji koji nastaju kumulativnim ili uzročnim djelovanjem unutarnjih i

vanjskih faktora.

4

Koliko je izvjesno nastupanje opisanih iznenadnih događaja, kao i njihovo djelovanje, toliko je izvjesna i mogućnost njihovog kumulativnog ili uzročnog povezivanja iako je takvo djelovanje izvjesnije od onog koje se može uzeti kao isključiva pojava pojedinog vanjskog ili unutarnjeg iznenadnog događaja.

1.3 UVJETI ZA PROVEDBU PLANA EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA

a) Odrediti voditelja/zamjenika voditelja evakuacije i spašavanja građevine; b) Odrediti voditelja/zamjenika voditelja Tima za evakuaciju i spašavanje; c) Odrediti članove Tima za evakuaciju i spašavanje; d) Osposobiti voditelja, zamjenika voditelja te članove Tima za evakuaciju i spašavanje

za provođenje evakuacije i spašavanja; e) Odrediti i označiti evakuacijske putove i izlaze koji u svakom trenutku trebaju biti čisti, prohodni i otvoreni za izlaz u siguran i slobodan prostor te opskrbljeni sigurnosnom rasvjetom;

f) Osigurati sredstva i opremu za evakuaciju i spašavanje.

5

2. LOKACIJA I GRAĐEVINE U KOJIMA MOGU NASTUPITI IZNENADNI DOGAĐAJI

2.1 LOKACIJE OBJEKATA-GRAĐEVINA SA PRIKAZOM MOGUĆIH

IZNENADNIH DOGAĐAJA

Naziv objekata-građevina Mjesto i adresa objekata-građevina

Procjena iznenadnih događaja

Zgrade Doma zdravlja Zagreb-Zapad s pripadajućim objektima – garaža, radionica, toplinska stanica, kompresorska stanica i ljekarna

Zagreb, Prilaz baruna Filipovića 11

potres; udar groma; olujni vjetrovi i led; velike količine oborinskih voda, velika visina snijega i nanosi, tuča, požar, eksplozija, tehnološki poremećaji, ostali iznenadni događaji

2.2 LOKACIJE ENERGENATA ZA ISKLJUČIVANJE

PLIN EL.ENERGIJA VODA

Glavni ventil se nalazi u podrumu, niz hodnik lijevo od ulaza

Glavna sklopka se nalazi u zajedničkoj prostoriji desno od porte

Glavni ventil se nalazi u podrumu i na parkingu ispred glavnog ulaza (sjeverna strana)

2.3 PRIRODNI RIZICI-IZVANREDNI DOGAĐAJI NA KOJE NE MOŽEMO

UTJECATI, KAO I EVENTUALNI MOGUĆI DOGAĐAJI KOJI SU NJIHOVA POSLJEDICA NA GRAĐEVINE, OPREMU, POSJETITELJA I ZAPOSLENE OSOBE

R.br. Izvanredan

događaj

Mogući događaji na

građevinama

Mogući događaji na

opremi

Mogući događaji

kod posjetitelja i

radnika

1. Potres

- oštećenje građevine - rušenje građevina ili

dijela građevina, - požar - kvarovi na

instalacijama građevine,

- prekid energetskih instalacija

- požar, - oštećenje ili uništenje

materijala, namještaja, računala, uređaja i dr.,

- prestanak rada

- panika, - ozljede, - opekline, - trovanje - smrt

2. Olujni i orkanski

- rušenje dijelova građevine,

- kvarovi na instalacijama,

- panika, - ozljede,

6

vjetrovi - kvarovi na instalacijama građevine,

- prekid energetskih instalacija

- oštećenje ili uništenje materijala, namještaja, računala, uređaja i dr.,

- prestanak rada

- smrt

3. Udar groma

- požar - oštećenje dijela građevine - kvarovi ili uništenje električnih instalacija i opreme

- požar - oštećenje ili uništenje materijala, računala,

uređaja i dr.

- ozljede - smrt

4.

Poplave uslijed pucanja vodovodnih instalacija i kanalizacija ili velikih oborinskih voda

- poplave prizemnih građevina-oštećenja,

- prekid energetskih instalacije

- uništenje dijelova namještaja i uređaja,

- zagađenje voda, - prestanak rada

- panika, - ozljede, - epidemije

5. Suša

- smanjen kapacitet ili nestanak sanitarnih ili tehnoloških voda, - smanjen kapacitet ili nestanak vode za

gašenje požara

- požar, - prestanak rada

- panika, - ozljede

6. Tuča - oštećenja građevina, - prekid energetskih

instalacije - prestanak rada

- panika, - ozljede

7. Velika visina snijega, nanosi

- rušenje građevina ili dijelova građevina

- prestanak rada

- ozljede, - ozebline

8. Ostale elementarne nepogode

9. Teroristički čin

7

2.4 MOGUĆI IZVANREDNI DOGAĐAJI KOJI NASTAJU RADI TEHNOLOŠKOG POREMEĆAJA

R.

br.

Proces

Izvanredan događaj

Mogući događaji

u građevini

Mogući događaji

na opremi

Mogući

događaji kod

posjetitelja

i radnika

1.

Neispravnost, preopterećenje i sl. električnih instalacija i opreme

- požar - opasni produkti

izgaranja - oštećenje ili uništenje

građevine i instalacija

- požar - oštećenje ili

uništenje materijala, namještaja,

računala i dr. - prestanak rada

- panika - ozljede - gušenje - trovanje - smrt

2. Nekontrolirana uporaba vatre u bilo kojem obliku

- požar - opasni produkti

izgaranja - oštećenje ili uništenje

građevine i instalacija

- požar - oštećenje ili

uništenje materijala, namještaja, računala i dr.

- prestanak rada

- panika - ozljede - gušenje - trovanje - smrt

3. Propuštanje zapaljivog plina

- požar ili eksplozija - opasni produkti

izgaranja - oštećenje dijela

građevine

- požar - oštećenje ili

uništenje materijala, namještaja, računala i dr.

- prestanak rada

- panika - ozljede - gušenje - trovanje - smrt

4. Ostali tehnološki poremećaji

2.5 OSNOVNE ZNAČAJKE OPASNIH DOGAĐAJA I POSTUPAKA 2.5.1 Požar

Trajanje:

Do dva sata eventualno i više što ovisi o mjestu nastanka požara, geometrijskim karakteristikama ugroženih prostora i njihovoj povezanosti, količini i požarnim karakteristikama i izloženih materijala, izmjeni zraka te početku i učinkovitosti akcije gašenja požara. Opasnosti i posljedice:

Kritično djelovanje topline, dima i otrovnih plinova na prisutne osobe već tijekom prvih minuta trajanja požara. Dolazi do oštećivanja i uništavanja materijalnih dobara djelovanjem

8

požara i primjenom sredstava i postupaka gašenja. U prostorijama gdje su u uporabi ili se skladište zapaljivi plinovi i zapaljive tekućine postoji opasnost od eventualne eksplozije. Evakuacija:

Neposredno ugrožene osobe započinju odmah kretanje prema sigurnim prostorima. Za najkraće moguće vrijeme treba evakuacijski proces organizirati kao normalno kretanje svih ugroženih osoba korištenjem planiranih evakuacijskih putova i izlaza. Propisanim oznakama i uputom treba upozoriti na planirane evakuacijske putove i izlaze. Radnici Doma zdravlja Zagreb-Zapad trebaju se osposobiti naročito za kontrolu ponašanja prisutnih posjetitelja i drugih osoba izvana i za suzbijanje paničnih postupaka u nastaloj situaciji. Spašavanje posjetitelja, radnika i ostalih prisutnih osoba organizira se i provodi za najkraće moguće vrijeme uvježbanim osobama i sredstvima primjerenim nastaloj situaciji. Spašavanje materijalnih dobara:

Provodi se za vrijeme ili nakon požara uz maksimalno angažiranje uvježbanih radnika Doma zdravlja Zagreb-Zapad i tijekom akcije gašenja od strane profesionalne vatrogasne postrojbe i/ili dobrovoljnog vatrogasnog društva. Ostale aktivnosti:

− početno i daljnje gašenje požara

− sigurnosni postupci na kritičnim instalacijama i uređajima

− pružanje prve medicinske pomoći

− osiguranje prostora i održavanje reda

− saniranje nastalih šteta.

2.5.2 Eksplozija Trajanje:

Događaj je vrlo kratkog trajanja (dijelovi sekunde) i iznenadan.

Opasnosti i posljedice

Osobe koje su se zatekle u području djelovanja eksplozije, osim njenim fizičkim učinkom ugrožene su i nastalim plinovitim produktima, prašinom, pokidanim instalacijama i eventualno oslobođenim medijima. Moguća je pojava paničnog ponašanja prisutnih osoba. Očekuje se oštećenje dijelova objekta, instalacija i opreme. Vjerojatan je i nastanak požara. Evakuacija:

Evakuaciju je potrebno organizirati u najkraćem vremenu korištenjem sigurnih putova i izlaza, nadzirati njezin tijek i suzbijati pojave paničnog ponašanja.

9

Spašavanje posjetitelja, radnika i ostalih prisutnih osoba:

Provodi se odmah po nastalom događaju uvježbanim osobama i sredstvima koja odgovaraju nastaloj situaciji, a u pravilu prema sljedećim fazama:

− utvrđivanje položaja blokiranih osoba

− određivanje najpovoljnijeg načina spašavanja s potrebnim osiguranjima od mogućeg naknadnog rušenja

− oslobađanje blokiranih osoba i pružanje potrebne medicinske pomoći. Ostale aktivnosti:

− gašenje eventualnog požara

− sigurnosni postupci na konstruktivnim elementima, instalacijama i uređajima

− osiguranje objekta i održavanje reda

− spašavanje imovine i saniranje nastalih šteta

2.5.3 Potres Trajanje:

Vrlo kratko (sekunde). Događaj je iznenadan. Opasnosti i posljedice:

Opasnost od zatrpavanja posjetitelja, radnika i ostalih prisutnih osoba i materijalnih dobara te ugrožavanje posjetitelja, radnika i ostalih prisutnih osoba prašinom i eventualno oslobođenim štetnim medijima. Pojava paničnog ponašanja je vrlo vjerojatna. Moguća je pojava požara. Spašavanje zatrpanih osoba:

Provodi se nakon događaja sa snagama i sredstvima koja su primjerena stupnju porušenosti objekta. Ove postupke potrebno je obaviti u roku od 72 sata. Ostale aktivnosti:

− gašenje požara

− osiguranje objekta i održavanje reda

− potrebni građevinsko-tehnički zahvati

− saniranje štete

2.5.4 Teroristički čin Trajanje:

Trajanje događaja kao i uvjetovane opasnosti mogu biti vrlo različiti. Evakuacija:

Provodi se po otkrivanju određene opasnosti organiziranim kretanjem prisutnih osoba korištenjem sigurnosnih putova i izlaza do izvan zone potencijalnih opasnosti.

10

Ostale aktivnosti:

− otklanjanje uočenih opasnosti isključivo angažiranjem specijaliziranih osoba ili ekipa

− osiguranje objekta i održavanje reda

2.6 ZAHTJEVI SIGURNOSTI ZA EVAKUACIJSKE PUTOVE I IZLAZE Izvedba, uređenje, održavanje i korištenje planiranih evakuacijskih putova i izlaza treba biti takvo da je u najvećoj mogućoj mjeri izbjegnuto narušavanje sigurnosti prisutnih osoba kod nastanka opasnog događaja. Evakuacijski putovi i izlazi moraju svojom dužinom i propusnom moći osiguravati napuštanje ugroženih prostora u vremenu kraćem od vremena nastanka kritičnih uvjeta za život i zdravlje požarom ugroženih osoba. Glede povećanja sigurnosti, sa svakog mjesta unutar objekta, svaka osoba treba u pravilu imati mogućnost izbora kretanja ka suprotno smještenim izlazima. Evakuacijski putovi i izlazi trebaju biti lako prepoznatljivi i uočljivi neprekidno tijekom korištenja objekta. Obilježavanje evakuacijskih putova i izlaza obavlja s propisanim znakovima postavljenim na najuočljivijim mjestima. Za osvijetljene znakove treba se osigurati neprekinuto napajanje električnom strujom. Prepoznavanje evakuacijskih putova i izlaza ne smije biti ometano postavljenim predmetima ili dekoracijom. Projektiranu širinu evakuacijskih putova i izlaza ne smije se tijekom korištenja objekta ničim smanjivati. Prostorije koje su požarno ili eksplozijski opasne, ne smiju graničiti s evakuacijskim putovima ili izlazima, odnosno od njih moraju biti odijeljene građevinskim elementima propisane otpornosti na požar. Prostori ispod stubišnih krakova koji su dio evakuacijskog puta ili izlaza, ne smiju se koristiti za smještaj požarno ili eksplozivno opasnih sadržaja. Obodne plohe evakuacijskih putova moraju biti obrađene negorivim materijalima. Podovi moraju biti ravni, bez izbočenja ili oštećenja koja mogu uzrokovati pad osoba, a posebno tijekom evakuacije. Podovi, također trebaju biti sigurni od klizanja i bez obloga koje se mogu naborati ili pomicati. Vrata na evakuacijskim putovima i izlazima moraju biti zaokretnog tipa i u pravilu s otvaranjem u smjeru napuštanja objekta. Ona trebaju biti izvedena i održavana tako da se u svakom trenutku mogu jednostavno otvoriti sa strane predviđenog smjera kretanja. Vrata predviđena za izlaženje samo u slučaju opasnosti trebaju biti označena za takvo korištenje. Zaštitne ograde stubišta kao i bočne plohe na evakuacijskim putovima moraju biti bez detalja koji mogu uhvatiti odjeću. Protupanična rasvjeta mora funkcionirati i bez podrške mrežnog napona te propisanim intenzitetom osvjetljavati putove u vremenskom trajanju od najmanje 1 sata.

11

Evakuacijski izlazi moraju voditi na slobodne površine izvan objekta, koje su dovoljno velike za prihvat svih evakuiranih osoba.

12

3. NAČIN OTKRIVANJA OPASNOSTI, DOJAVA I UZBUNJIVANJE Otkrivanje i dojavu požara i općenito poremećaja na građevini, opremi i instalacijama, koji bi mogli izazvati opasnost po život i zdravlje osoba i imovine, vrše svi zaposleni i posjetitelji. Dojavu obavljaju osobno ili telefonom zaposlenima i osposobljenim rukovoditeljima za evakuaciju i spašavanje. Ovi će dalje procjenjivati situaciju i poduzimati potrebne mjere (dojavu, uzbunjivanje, evakuacija, pozivanje vanjskih čimbenika i sl.). Isti postupak provodi se i u slučaju pojave opasnosti od bilo koje elementarne nepogode. - Sustav obavještavanja - telefon, - mobilni telefon, - sustav osobne veze. Dojavu iznenadnih događaja treba obaviti na sljedeće brojeve telefona, ovisno o vrsti događaja koji se dogodio:

− telefonska centrala: tel. 01/3780 444

− policija: tel. 192

− vatrogasci: tel. 193

− hitna pomoć: tel. 194

− državna uprava za zaštitu i spašavanje: tel. 112

3.1 NAČIN OTKRIVANJA OPASNOSTI I DOJAVA

− Shema dojave u slučaju iznenadnog događaja

Radnik/

očevidac

Radnik osposobljen

za rukovođenje

evakuacijom i

spašavanjem

Radnici

Dom zdravlja Zagreb-Zapad

Odgovorne osobe

Državna uprava za zaštitu i spašavanje (područni ured) Policija Vatrogasna služba Hitna pomoć

tel. 112 tel. 192 tel. 193 tel. 194

13

3.2 NAČIN DAVANJA UZBUNE Za davanje uzbune na lokaciji u slučaju iznenadnog događaja ne postoje odgovarajuća sredstva za uzbunjivanje. Za slučaj uzbune moraju se hitno odrediti osobe koje će obići sve prostorije u građevinama i sustavom osobne veze obaviti uzbunjivanje. Zapovijed za uzbunjivanje daje odgovorna osoba i/ili osoba koja ga u odsutnosti zamjenjuje i/ili radnici koji su osposobljeni za rukovođenje evakuacijom i spašavanjem. Za davanje uzbune ne postoje ručne sirene. Uzbuna se u slučaju iznenadnog događaja daje propisanim znakova za uzbunjivanje u Republici Hrvatskoj. Ploče s propisanim znakovima moraju se nalaziti po svim etažama građevina.

3.3 OBVEZA IZVJEŠTAVANJA O IZVANREDNOM DOGAĐAJU VANJSKIH ČIMBENIKA

Javne službe i tvrtke koje se moraju ili po potrebi obavijestiti u slučaju iznenadnih događaja su:

− po potrebi obavjestiti i zatražiti pomoć: R.br. Naziv Adresa Broj telefona

1. Državna uprava za zaštitu i spašavanje

Zagreb, Nehajska 5

01/3650-011, 01/3650-084, 01/3650-082,

01/3650-083 ili (112)

2. MUP – Policijska uprava zagrebačka

Zagreb, Ulica Matice hrvatske 4

01/4563-111 (centrala) ili (192)

3. II. Policijska postaja Črnomerec

Zagreb, Ilica 245 01/3775-924

ili (192)

4. Javna vatrogasna postrojba Grada Zagreba

Zagreb, Savska cesta 1/3 01/4896-100 (centrala)

ili (193)

5. Nastavni zavod za hitnu medicine Grada Zagreba

Zagreb, Heinzelova 88 01/ 6302-911 (centrala)

ili (194)

6. Klinička bolnica “Sv. Duh”

Zagreb, Sveti Duh 64 01/3712-111

7. Klinički bolnički centar “Sestre milosrdnice”

Zagreb, Vinogradska cesta 29

01/3787-111

14

− u slučaju potrebe intervencije ili isključenja energenata treba zatražiti pomoć: R.br. Naziv Adresa Broj telefona

1.

HEP - Operator distribucijskog sustava d.o.o. ispostava “Elektra Zagreb”

Zagreb, Gundulićeva 32 01/ 4601-111

ili dežurni: 01/4856-335

2. Gradska plinara Zagreb d.o.o.

Zagreb, Radnička cesta 1

01/6437-777 (centrala) ili dežurne službe za hitne

intervencije: 01/6437-755 01/6437-741 0800 400 400

3. Vodoopskrba i odvodnja d.o.o.

Zagreb, Folnegovićeva 1

Dežurne službe: Odvodnja: 01/6163-222 Vodoopskrba: 01/6163-

999

15

4. NAČIN IZVOĐENJA EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA

4.1 OBAVJEŠTAVANJE Osoba koja prva primijeti opasnost obavještava portire i svog nadređenog, koji potom obavještava voditelja/zamjenika voditelja evakuacije građevine. O učinjenome se obavještava područni ured Državne uprave za zaštitu i spašavanje (DUZS). U slučaju iznenadnog događaja, voditelj evakuacije građevine ili njegov zamjenik odlučuje o izdavanju zapovijedi za uzbunjivanje i evakuaciju u građevini. Voditelj evakuacije građevine, nakon procjene stanja, izdaje zapovijed o načinu uzbunjivanja (zvučna ili tiha uzbuna). Zvučna uzbuna znači uzbunjivanje stabilnom ili ručnom sirenom propisanim znakom, dok je tiha uzbuna usmeno oglašavanje uzbune. Ako procijeni potrebnim, voditelj evakuacije građevine ili osoba koju on za to ovlasti, obavještava i profesionalne službe. O učinjenome se obavještava i područni ured DUZS-a.

4.2 UZBUNJIVANJE U slučaju iznenadnog događaja, zbog kojega se mora provesti evakuacija i spašavanje iz građevine, uzbunjivanje se provodi tako da odgovorna osoba i/ili voditelj ili zamjenik voditelja evakuacije građevine izdaje zapovijed o uzbunjivanju. Uzbunjivanje provodi i Služba sustava 112 na gradskoj i županijskoj razini, ako je iznenadni događaj većih razmjera. Ako se uzbunjivanje provodi glasom – povikom (tiha uzbuna) preko zadužene osobe, ono se mora izvikivati precizno i dovoljno glasno.

16

Znakovi za uzbunjivanje:

4.3 ORGANIZIRANA EVAKUACIJA Voditelji timova za evakuaciju i spašavanje ili njihovi zamjenici izdaju zapovijed članovima timova po etažama i/ili smjeni za organizaciju evakuacije. Nakon izdane zapovijedi, članovi Tima za evakuaciju i spašavanje obavještavaju radnike i druge osobe koje se zateknu u zoni evakuacije o potrebi za evakuacijom te ih organizirano u koloni usmjeravaju prema unaprijed predviđenim evakuacijskim izlazima do mjesta okupljanja izvan građevine.

4. Vatrogasna uzbuna

3. Prestanak opasnosti

2. Neposredna opasnost

1. Upozorenje na nadolazeću opasnost

20 s ek20 s ek20 s ek20 s ek20 s ek

20 s ek15 s ek20 s ek15 s ek20 s ek

17

Radnici koji u trenutku oglašavanja uzbune imaju stranke u svojim prostorima, dužni su se pobrinuti za njihovu evakuaciju. Za evakuaciju invalidnih osoba i/ili osoba s teškoćama u kretanju, uz Tim za evakuaciju, zaduženi su nadređeni radnici, koji su dužni uvijek znati njihov raspored rada i radno mjesto. U tijeku evakuacije i na mjestu okupljanja nakon evakuacije, treba poduzeti sve mjere za sprečavanje panike. Nakon evakuacije osoba iz zone evakuacije, zaduženi član Tima za evakuaciju i spašavanje provjerava dozivom "Ima li koga?", odnosno pregledom, jesu li sve osobe, zatečene u ugroženoj građevini, prostor i napustile, pazeći pritom da ne ugrozi vlastiti život i zdravlje. Član Tima za evakuaciju i spašavanje, zadužen za obilazak zone za evakuaciju, izvješćuje voditelja Tima da su sve osobe evakuirane iz zone evakuacije. Prestanak opasnosti oglašava Služba sustava 112 na gradskoj i županijskoj razini, odnosno voditelj/zamjenik voditelja evakuacije građevine, ako je on izdao znak za uzbunjivanje te odlučuje o povratku na radna mjesta, odnosno o uključivanju dijela radnika u potrebne aktivnosti ili prestanku rada za taj dan.

4.4 ORGANIZIRANO SPAŠAVANJE OSOBA Organizirano spašavanje se provodi kada nije moguće provesti propisanu evakuaciju zbog nastalih posljedica iznenadnog događaja. Voditelj Tima za evakuaciju i spašavanje ili njegov zamjenik izdaje zapovijed članovima Tima da pristupe organiziranom spašavanju osoba i imovine do dolaska profesionalnih službi, kada njihov voditelj preuzima rukovođenje akcijom spašavanja.

Spašavanje se provodi prema sljedećim fazama: I. FAZA Okupljanje Tima za spašavanje .

II. FAZA Odlazak ekipe do mjesta spašavanja.

III. FAZA Pristup spašavanju osoba iz ugroženog prostora.

IV. FAZA Evakuiranje neozlijeđenih osoba do mjesta za okupljanje. Prijevoz ozlijeđenih osoba do zdravstvene ustanove.

Svi ključevi prostorija koje su uvijek zaključane i prostorija koje se zaključavaju izvan radnog vremena nalaze se na Porti. U slučaju nestanka električne energije, omogućeno je otvaranje svih vrata iznutra.

18

4.5 VRSTA EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA 4.5.1 Preventivna evakuacija

Provodi se u očekivanju izvanrednog događaja (događaj nije nastao, ali je velika vjerojatnost da će se dogoditi), a obuhvaća sljedeće postupke:

− evakuacija radnika i drugih osoba koje se nalaze u građevini

− poduzimanje mjera za sprečavanje nastanka panike

− isključivanje svih vrsta energije u ugroženom prostoru

− obavještavanje profesionalnih službi i ovlaštenih osoba određenih ovim planom o predvidivim posljedicama, mogućnostima i potrebama pružanja pomoći izvan građevine

− obustava tehnološkog postupka na siguran način – ubrzano.

4.5.2 Nužna evakuacija Provodi se u što je moguće kraćem vremenu kada se iznenadni događaj već dogodio, a obuhvaća sljedeće postupke:

− evakuacija radnika i drugih osoba koje se nalaze u građevini

− poduzimanje mjera za sprečavanje nastanka panike

− isključivanje svih vrsta energije u ugroženom prostoru

− obavješćivanje profesionalnih službi i ovlaštenih osoba određenih ovim planom o predvidivim posljedicama, mogućnostima i potrebama pružanja pomoći izvan građevine

− obustava tehnološkog/uslužnog postupka na siguran način, a da se pritom ne dovedu u opasnost ljudski životi.

4.5.3 Vježbovna evakuacija

Vježbovna evakuacija i spašavanje je postupak u kojem se evakuacija i spašavanje provodi u svrhu uvježbavanja članova Tima za evakuaciju i spašavanje sa svim osobama koje se u tom trenutku nalaze u građevini. Najmanje jedanput u dvije godine, voditelj/zamjenik evakuacije građevine organizira i izvodi vježbu evakuacije i spašavanja u građevini, o čemu se vode zapisnici te predlažu poboljšanja. Sve osobe u građevini (radnici i stranke) dužne su aktivno sudjelovati u vježbi evakuacije i spašavanja.

4.5.4 Spašavanje osoba s visine i/ili dubine Za spašavanje osoba s visine treba koristiti vlastitu raspoloživu opremu. Nakon dolaska javne vatrogasne postrojbe grada koristiti će se oprema za spašavanje navedene postrojbe.

19

4.5.5 Spašavanje u slučaju požara U slučaju požara moraju se ponajprije spašavati ugrožene osobe, a tek onda kreće akcija za konačno svladavanje požara. Rukovoditelji evakuacije i spašavanja određuju način spašavanja osoba u slučaju požara. Rukovoditelji evakuacije i spašavanja u suradnji s nastavnim osobljem, odredit će mjesta na kojima će se skupiti sredstva za gašenje požara, kako bi se u što kraćem vremenu spasile osobe zaostale u gorućoj građevini. U svakom slučaju poziva se Javna vatrogasna postrojba Grada Zagreba. U slučaju požara koji otežava spašavanje posjetitelja i radnika, potrebno je:

− odmah usporedno s ostalim radnjama spašavanja osoba, vatrogasci pristupaju gašenju požara

− isključuju se instalacije koje predstavljaju opasnost u slučaju požara (električna energija, plin, sustav grijanja, sustav zraka)

− prilikom napuštanja ugrožene prostorije zatvaraju se prozori i vrata

− otvaraju se vrata i prozori na hodnicima, stubištima i prostorijama u kojima se obavlja evakuacija, odnosno, spašavanje radi odvoda dima i prevelike topline

− određuje se probijanje zidova, stropova i slično, kako bi se zaobišla ugrožena mjesta i obavilo spašavanje blokiranih osoba te učinkovita akcija gašenja požara.

4.5.6 Spašavanje iz ruševina

Pretraživanje ruševina i spašavanje zatrpanih osoba obavljaju rukovoditelji evakuacije i spašavanja, pripadnici profesionalne vatrogasne postrojbe i/ili dobrovoljnog vatrogasnog društva te radnici koji su određeni. U slučajevima rušenja zgrade ili njezinog dijela mora se odmah:

− isključiti električnu energiju, vodu, sustav grijanja, sustav zraka i dr.

− utvrditi kritična mjesta kojima je potrebno obratiti pažnju

− utvrditi mjesta odakle se javljaju zatrpani i ozlijeđeni

− utvrditi dijelove zgrade koji bi se tijekom spašavanja mogli srušiti te poduzeti mjere otklanjanja opasnosti od rušenja.

Spašavanje osoba iz ruševina treba obavljati krajnje oprezno kako ne bi došlo do ozljeda osoba ili novih ozljeda već ozlijeđenih osoba. Pri spašavanju treba koristiti namjenski alat i opremu, a u krajnjem slučaju i građevinsku mehanizaciju pod nadzorom građevinskih stručnjaka.

20

4.6 NAČIN PROVOĐENJA EVAKUACIJE Na znak uzbunjivanja o iznenadnom događaju ili kod nastupa iznenadnog događaja svi posjetitelji i zaposlene osobe u Domu zdravlja Zagreb-Zapad dužne su se evakuirati prema odredbama ovog Plana, odnosno, prema uputama osoba zaduženih za rukovođenje akcijom evakuacije. Način izvođenja evakuacije iz prizemlja građevina je sljedeći:

− evakuacija od mjesta boravka posjetitelja i radnog mjesta ili drugog mjesta u građevini gdje se posjetitelj ili radnik zatekao u slučaju uzbunjivanja, obavlja se u principu prolazima i hodnicima do izlaza (vanjskih vrata) u slobodan prostor, odnosno prostor koji nije ugrožen

− osoba osposobljena za evakuaciju je dužna hitno obići sva vanjska vrata i provjeriti jesu li zaključana i privremeno učvrstiti krila vrata u otvorenom položaju

− u slučaju da je jedan izlaz blokiran, osoba zadužena za rukovođenje evakuacijom, bez panike, upućuje posjetitelje i radnike na drugi izlaz

− u slučaju da su blokirana izlazi, nužna evakuacija se može izvršiti preko prozora u prizemnim prostorima

− nakon izlaza iz građevine posjetitelji i radnici se kreću i moraju okupljati na određenim zbornim mjestima, gdje će od rukovoditelja evakuacije i spašavanja dobiti daljnje upute.

Način izvođenja evakuacije iz katnih dijelova građevina je sljedeći:

− evakuacija od mjesta boravka posjetitelja i radnih mjesta na katovima gdje se posjetitelji ili radnik zatekao u slučaju uzbunjivanja, obavlja se hodnicima do stubišta, stubištem silaze u prizemlje, gdje preko predprostora stubišta, prolaza i hodnika u prizemlju dolaze do izlaza (vanjska vrata), odnosno slobodnog prostora

− u slučaju da je jedan izlaz s katnih prostora blokiran osoba za rukovođenje evakuacijom i spašavanjem, bez panike upućuje posjetitelja i radnike na drugo stubište

− nakon izlaska iz katnih prostora, odnosno, građevine posjetitelji i radnici se kreću i moraju okupiti na određenim zbornim mjestima na otvorenom prostoru gdje će od rukovoditelja evakuacije i spašavanja dobiti daljnje upute.

Evakuacijski putovi, smjerovi kretanja i izlazi prikazani su u nacrtima tlocrta građevina koji se nalaze u grafičkim prilozima ovog Plana. Svaki rukovoditelj u fazi pripreme i evakuacije dužan je:

− okupiti osoblje i upoznati s pojavom iznenadnog događaja, poduzeti mjere za uklanjanje panike i to bez uzbuđenja i straha

− upoznati posjetitelje putem zaposlenih s pojavom iznenadnog događaja, poduzeti mjere za uklanjanje panike i to bez uzbuđenja i straha

− izdati kratka i jasna naređenja za evakuaciju posjetitelja usmjeravajući ih na točno određeni prolaz i na određeno mjesto za okupljanje

21

− usmjeriti posjetitelje koji se mogu kretati da se prema izlazima kreću u redu na tih i brz način; svako trčanje treba strogo zabraniti

− organizirati pomoć pri izlasku ozlijeđenim posjetiteljima tako da im pomažu radnici i neozlijeđeni posjetitelji

− provjeriti jesu li svi posjetitelji i radnici napustili građevinu (dvorane, ordinacije, pomoćne prostorije, sanitarne prostorije i dr.).

Ostali zaposleni radnici na znak uzbunjivanja o iznenadnom događaju moraju učiniti sljedeće:

− u prvoj fazi:

• upućivati posjetitelje prema najbližim izlazima za evakuaciju iz građevine

• nadzirati cijeli tijek evakuacije posjetitelja

• pomoći pri izlazu ozlijeđenim posjetiteljima

• u slučaju da je koji izlaz blokiran uputiti posjetitelje na najbliži sljedeći izlaz

• svojim ponašanjem djelovati tako da se ne stvara panika

• obaviti brzi nadzor jesu li svi posjetitelji napustili građevinu.

− u drugoj fazi:

• isključiti iz rada opremu i uređaje kojima rukuju i isključiti potrebne instalacije

• nakon što su građevinu napustili svi posjetitelji, obaviti vlastitu evakuaciju

• tijekom evakuacije izvršavati naredbe osoba zaduženih za rukovanje evakuacijom

• nakon izlaska iz građevine moraju se okupiti na određenom zbornom mjestu, gdje će dobiti daljnje upute.

Rukovoditelji evakuacije i spašavanja dužni su za vrijeme evakuacije:

− nadzirati i koordinirati akcije u svrhu evakuacije

− obzirom na razvoj događaja tijekom evakuacije, izdavati naređenja pojedinim rukovoditeljima odjela i drugim odgovornim radnicima za poduzimanje posebnih mjera u svezi s nastalim promjenama

− poduzimati dodatne mjere posebice u slučajevima kada evakuacija nije u cijelosti izvedena.

4.7 ZADUŽENJA KOD PROVOĐENJA EVAKUACIJE I SPAŠAVANJA Rukovoditelj cjelokupnom evakuacijom

Nakon primljene obavijesti ili zapažanja opasnog događaja:

− prema nastaloj potrebi i osobnoj procjeni te eventualno potrebnoj i mogućoj konzultaciji s ravnateljem , traži pomoć od odgovarajućih vanjskih subjekata i s njima surađuje tijekom obavljanja njihovih poslova

− prema procjeni stupnja ugroženosti prisutnih posjetitelja, zaposlenika i ostalih osoba naređuje provođenje evakuacije iz ugroženih zona rukovoditeljima pripadajućih ekipa te koordinira njihov rad i kontrolira izvršenje

− određuje zborno mjesto za evakuirane osobe i odlučuje o njegovom ukidanju

22

− odlučuje o načinu uzbunjivanja prisutnih posjetitelja, radnika i ostalih prisutnih osoba izvana

− uključuje odnosno naređuje uključivanje, sredstava za uzbunjivanje, s obzirom na događaj, propisanim znacima

− izvještava i surađuje tijekom evakuacije s ravnateljem ili članom Uprave koji ga zamjenjuje.

Rukovoditelj ekipe za evakuaciju

U slučaju neposredne opasnosti za život i zdravlje osoba ili na temelju primljene obavijesti:

− aktivira članove ekipe i naređuje početak evakuacije na način kojim se neće uzrokovati nemir ili panika među prisutnima

− sudjeluje u provedbi evakuacije, prati i procjenjuje stupanj ugroženosti posjetitelja, radnika i ostalih prisutnih osoba i imovine te određuje sigurne evakuacijske putove i izlaze

− kontrolira provođenje evakuacije te o tijeku i provedbi izvještava rukovoditelja cjelokupnom evakuacijom

− provodi naredbe rukovoditelja cjelokupnom evakuacijom.

Svi članovi ekipa za evakuaciju

Po zapažanju neposredne opasnosti ili nakon primljene naredbe:

− odmah započinju s organizacijom evakuacijskog procesa, izvještavajući prisutne osobe o potrebi evakuacije, na način kojim ih se ne uznemiruje te djelujući protiv eventualnih pojava paničnog ponašanja

− postupaju prema naredbama rukovoditelja ekipe i izvještavaju ga o tijeku evakuacije

− samostalno poduzimaju hitne mjere, ne izlažući se pri tom nepotrebnim opasnostima, kojima se osigurava brža i učinkovitija evakuacija.

Svi ostali radnici

Po zapažanju neposredne opasnosti na nalog članova ekipa za evakuaciju ili na znak uzbune, dužni su:

− učestvovati i podržavati organizirani evakuacijski proces

− pridržavati se svih naredbi datih od osoba zaduženih za evakuaciju

− zadržavati se na utvrđenom zbornom mjestu do obavijesti o raspuštanju

− tijekom evakuacije izvršavati naredbe zaduženih osoba za evakuaciju. Prisutne osobe iz vana

Moraju se na odgovarajući jednostavan način, uključiti u proces evakuacije, uz nadzor radnika i sprječavanje eventualnih pojava paničnog ponašanja.

23

5. OSPOSOBLJAVANJE I UVJEŽBAVANJE RADNIKA ZA PROVOĐENJE EVAKUACIJE

Svi radnici Doma zdravlja Zagreb-Zapad moraju se upoznati sa sadržajem ovog Plana te na propisani način osposobiti i uvježbati za njegovo provođenje. Uvježbavanje provođenja evakuacije obvezatno je za sve radnike i mora se provoditi barem jednom u dvije godine. Poslove organiziranja i provođenja osposobljavanja i uvježbavanja svih zaposlenih, a posebno onih s utvrđenim zaduženjima kod provođenja evakuacije, obavlja na propisani način.

6. ZBORNA MJESTA EVAKUIRANIH OSOBA Svi posjetitelji i radnici nakon izlaska iz građevina, u slučaju iznenadnih događaja, moraju se okupiti na zbornim mjestima koja su određena za okupljanje na otvorenom prostoru. Na zborna mjesta za okupljanje moraju doći posjetitelji i radnici u svim slučajevima iznenadnih događaja osim iznenadnih događaja kao što su olujni vjetrovi, tuča i širenje oblaka opasnih tvari u vanjskom prostoru. U tim slučajevima treba postupiti prema sljedećem:

− ne napuštati građevine

− smjestiti se u najsigurnije unutarnje prostorije

− čvrsto i po mogućnosti nepropusno zatvoriti sve vanjske otvore na građevini, odnosno, prostorijama

− u suradnji i po zapovijedi rukovoditelja evakuacije i spašavanja i/ili nastavnika isključiti iz uporabe sve instalacije, strojeve i uređaje koji bi mogli izazvati akcidentne situacije

− nakon prolaska opasnosti postupiti prema uputama rukovoditelja evakuacije i spašavanja.

Na lokaciji se određuje sljedeće zborno mjesto za okupljanje na otvorenom prostoru:

Lokacije Zborno mjesto 1 Zborno mjesto 2

Građevina Prilaz baruna Filipovića 11 – stari objekt i novi objekt

Ispred glavnog ulaza u objekt –sjeverna strana – (parkiralište uz ulicu Prilaz baruna Filipovića 11)

Ispred kolnog ulaza u objekt – južna strana – (parkiralište u Gradiščanskoj ulici)

24

Zborno mjesto na otvorenom prostoru ucrtano je u situacijskom planu koji se nalazi u grafičkim prilozima ovog Plana. Nakon okupljanja posjetitelji i radnici moraju:

− mirno sačekati daljnja naređenja i upute

− ne smiju stvarati naknadnu paniku

− ne smiju se razilaziti niti se samovoljno ponašati

− ne smiju se vraćati u građevine dok za to ne dobiju odobrenje rukovoditelja evakuacije da je ulaz siguran.

Na zbornom mjestu rukovoditelji evakuacije trebaju:

− utvrditi jesu li svi posjetitelji i radnici napustili građevine

− ako posjetitelji i radnici nisu na broju, poduzeti akcije spašavanja

− obaviti koordinaciju daljnjeg djelovanja s drugim rukovoditeljima evakuacije i spašavanja, medicinskim osobljem i zapovjednikom profesionalne vatrogasne postrojbe Grada Zagreba

− organizirati pružanje prve pomoći ozlijeđenima, a teže ozlijeđene uputiti u druge medicinske ustanove (prva pomoć, drugi Dom zdravlja, bolnica).

Većina radnika Doma zdravlja Zagreb-Zapad medicinske je strukle, redovito obnavljaju znanje te se smatra da su osposobljeni za pružanje prve medicinske pomoći.

6.1 POSTUPCI NAKON PROVEDENE EVAKUACIJE Nakon provedene evakuacije i okupljanja posjetitelja i radnika na zbornim mjestima, rukovoditelji evakuacije i spašavanja, procjenjuju situaciju u okviru koje:

− s radnicima provjeravaju jesu li svi posjetitelji i radnici napustili građevine

− određuju radnje koje treba poduzeti na nužnom saniranju posljedica iznenadnog događaja (gašenje požara i sl.)

− određuju radnje, koje treba poduzeti radi provođenja akcije spašavanja osoba koje su blokirane u dijelovima građevine (korištenje opreme za izvođenje spašavanja, određivanje rasporeda i redoslijeda spašavanja i sl.)

− otpuštaju kućama preostale osobe koje ne mogu sudjelovati u daljnjim akcijama.

25

7. OPREMA I SREDSTVA ZA EVAKUACIJU I SPAŠAVANJE U Tehničkoj službi Doma zdravlja Zagreb-Zapad nalazi se oprema koja se može koristiti u svrhu evakuacije i spašavanja. Od opreme i sredstava za evakuaciju i spašavanje, postoji:

− ljestve - 1 komad

− ručna bušilica - 1 komad

− ručna brusilica - 1 komad

− sjekira - 1 komad

− ručna baterijska svjetiljka - 1 komad

− električarski alat - 1 garnitura

− bravarski alat - 1 garnitura

8. POSTAVLJANJE ZNAKOVA ZA EVAKUACIJU Znakovi se moraju postaviti tako da budu shvatljivi, bez nedoumica i da oni sami ne predstavljaju opasnost. Mora se voditi računa da se izbjegne grupiranje većeg broja znakova na jednom mjestu. Znakovi se ne smiju postavljati na pokretnim predmetima ili blizu pokretnih predmeta kao što su vrata, prozori, stalci i sl. koji kada se pomiču mogu zakloniti znak, osim kada je to potrebno upravo tako učiniti. Ako podloga na koju se znak postavlja nije kontrastne boje u odnosu na boju ruba znaka, mora postojati obrub kako bi se postigla bolja uočljivost znaka. Kada nestanu razlozi zbog kojih je neki znak postavljen, odnosno, kada se uvjeti toliko izmijene da upozorenja s nekog znaka imaju suprotan efekt ili mogu izazvati negativne efekte, on se mora ukloniti ili prekriti neprozirnim zastorom. Znakovi moraju biti upotrebljivi i noću kao i pri nepovoljnim vremenskim uvjetima i istih kromatskih karakteristika. Posebna pažnja mora se obratiti potrebi opažanja znakova u izuzetnim prilikama (vatra, nestanak električne energije, zamračenje i sl.). tamo gdje osvijetljenost može biti slaba u izuzetnim prilikama znakovi moraju imati posebnu rasvjetu, biti osvijetljeni ili biti refleksni. Na putovima za evakuaciju treba postaviti znakove za evakuaciju koji će označavati smjer napuštanja osoba iz građevina u slobodan prostor. Znakove za evakuaciju treba postaviti na visinu 1,50 do 2,00 m (linija gledanja), a na izlazima-ulazima iznad vrata.

Mjesto postavljanja znakova za evakuaciju oznaprilogu ovog Plana.

GRAFIČKI

“EVAKUACIJSKI PUT”

1.

“EVAKUACIJSKI PUT”

2.

“STUBE DOLJE LIJEVO”

4.

“STUBE GORE LIJEVO”

5.

“STUBE DOLJE DESNO”

6.

“ULAZ”

7.

26

Mjesto postavljanja znakova za evakuaciju označena su na nacrtima građ

ČKI PRIKAZ ZNAKOVA ZA EVAKUACIJU

“EVAKUACIJSKI PUT”

IN - 3 A

“EVAKUACIJSKI PUT”

IN - 4 A

“STUBE DOLJE LIJEVO”

IN - 6 A

“STUBE GORE LIJEVO”

IN - 7 A

“STUBE DOLJE DESNO”

IN - 8 A

IN - 11 A

ena su na nacrtima građevina u grafičkom

PRIKAZ ZNAKOVA ZA EVAKUACIJU

“IZLAZ”

8.

“SMJER KRETANJA STUBAMA

9.

“SMJER KRETANJA STUBAMA

10.

“SMJER KRETANJA STUBAMA

11.

27

IN - 12 A

“SMJER KRETANJA STUBAMA - GORE LIJEVO”

IN – 18A

“SMJER KRETANJA STUBAMA - DOLJE LIJEVO”

IN – 20 A

“SMJER KRETANJA STUBAMA - DOLJE DESNO”

IN – 21 A

28

9. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Plan evakuacije i spašavanja Doma zdravlja Zagreb-Zapad za građevinu na lokaciji Prilaz baruna Filipovića 11 donesen je temeljem Zakona o zaštiti na radu i podzakonskih propisa. Grafički dijelovi Plana evakuacije i spašavanja daju se u prilogu i sastavni su dio ovog Plana. Izmjene i dopune Plana evakuacije i spašavanja donose se na način propisan za njegovo donošenje. Ovaj Plan evakuacije i spašavanja stupa na snagu danom donošenja.

Prilozi:

− Prilog 1 – popis osoba za rukovođenje evakuacijom i spašavanjem te popis radnika osposobljenih za pružanje prve pomoći na objektu Prilaz baruna Filipovića 11

− Prilog 2 – grafički prikazi plana evakuacije objekta

29

P R I L O Z I

30

Prilog 1

Odgovorna osoba za kontakt i predstavljanje Ustanove Doma zdravlja Zagreb-Zapad, Prilaz baruna Filipovića 11, Zagreb, je:

Red.

br. Ime i prezime Funkcija

Telefon /mob.

telefon Adresa

1. Dr.sc. Miroslav Hanževački, dr.med.spec

ravnatelj 01/3774-312

098/9804-378 Zagreb, Lašćinski Borovec 24A

Radnici osposobljeni za rukovođenje evakuacijom i spašavanjem na objektu Prilaz baruna Filipovića 11 su: R.br. Ime i prezime Područje djelovanja Telefon

1. Ivan Milas, dr.med.dent. Objekti Prilaz baruna Filipovića 11

01/3775-559

2. Ivan Pielić, bacc.med.rad. Objekti Prilaz baruna Filipovića 11

01/3780-482

3. Branimir Đerek, dr.med.dent. Objekti Prilaz baruna Filipovića 11

01/3906-205

4. Josipa Arić, mr.pharm. Objekti Prilaz baruna Filipovića 11

01/3774-431 ili 01/3764-858

5. Tonći Šitić, bacc.physioth. Objekti Prilaz baruna Filipovića 11

01/3780-468

6. Tihana Naglić Jagar, dr.med.dent.

Objekti Prilaz baruna Filipovića 11

01/3906-194

7. Miljenka Lemac, dr.med. Objekti Prilaz baruna Filipovića 11

01/3757-111

8. Božo Kosanović, tehničar Objekti Prilaz baruna Filipovića 11

091/3876-524

Radnici osposobljeni za pružanje prve medicinske pomoći na objektu Prilaz baruna Filipovića 11 su:

− Dr.sc.Hanževački Miroslav, dr.med.spec. – ravnatelj

− Vrabec Božena, dipl.med.techn. – pomoćnik ravnatelja za sestrinstvo-Glavna sestra

− Crnić Darije, dr.med.spec. – Pomoćnik ravnatelja za kvalitetu zdravstvene zaštite i nadzor

− Vladić Vesna, dr.med.

− Benčina Biserka, med.sestra

− Kužić Terzić Danijela, dr.med.

− Buljević Viktorija Ana, dr.med.

− Mihić Sejdić Sanela, med.sestra

− Lucijanić Jelena, dr.med.

31

− Džapo Antea, dr.med.

− Vidović Marijana, dr.med.

− Lacković Anamarija, med.sestra

− Martinko Jagoda, med.sestra

− Jukić Vojnić Irena, dr.med.

− Nevjestić Ines, med.sestra

− Lemac Miljenka, dr.med.

− Pavičić Marija, med.sestra

− Milas Ivan, dr.med.dent.

− Vahtarić Dragica, med.sestra

− Diklić Dinka, dr.med.dent.

− Antunović Martina, med.sestra

− Šaban Darija, med.sestra

− Đerek Branimir, dr.med.dent.

− Mijatović Josipa, med.sestra

− Šmidt Biserka, dr.med.dent.

− Barać Brankica, med.sestra

− Kelović Žulj Dunja, dr.med.dent.

− Poljski Jasenka, med.sestra

− Miklin Sučević Martina, dr.med.dent.

− Gotovac Ružica, med.sestra

− Rebić Dora, dr.med.dent.

− Puh Ingrid, med.sestra

− Naglić Jagar Tihana, dr.med.dent.

− Brzak Štefica, med.sestra

− Blažeković Čižmešija Dubravka, dr.med.spec.fiz.reh.

− Micek Ivana, bacc.physioth.

− Brzović parat Ana, bacc.physioth.

− Šitić Tonći, bacc.physioth.

− Tomac Petra, bacc.physioth.

− Dvorščak Kordiš Branka, med.sestra

− Serdar Višnja, dr.med.spec.fiz.reh.

− Lener Pavić Višnja, bacc.physioth.

− Kopić Margarita, bacc.physioth.

− Krišto Ivana, bacc.physioth.

− Vojvodić Orhideja, bacc.physioth.

− Grbić Marina, fizio.tehničar

− Kuterovac Daria, med.sestra

− Lučev Oskar, dr.med.spec.pedijatar

− Madir Sanja, med.sestra

− Tadić Sanja, dr.med.spec.ginekolog

32

− Ćurić Mira, med.sestra

− Gudlin Marija, mag.med.techn.

− Luetić Franka, bacc.med.techn.

− Kolarić Ana-Marija, bacc.med.techn.

− Herijan Ivana, bacc.med.techn.

− Barišić Josipa, bacc.med.techn.

− Miljanović Kristina, bacc.med.techn.

− Tepeš Danijela, bacc.med.techn.

− Znaor Jasna, bacc.med.techn.

− Šimić Blajić Sanja, bacc.med.techn.

− Bašić Mira, bacc.med.techn.

− Iljkić Mladen, dr.med.spec.radiologije i UZV dijagnostike

− Fureš Jelena, bacc.med.rad.

− Ilijaš Nedeljko, bacc.med.rad.

− Pielić Ivan, bacc.med.rad.

− Resanović Senija, dr.med.spec.medicine rada i sporta

− Gulić Darinka, bacc.med.techn.

− Ševo Dijana, dr.med.spec.internist Većina radnika Doma zdravlja Zagreb-Zapad, koji rade na lokaciji Prilaz baruna Filipovića 11 medicinske je strukle, redovito obnavljaju znanje iz svoje profesije te se smatra da su osposobljeni za pružanje prve medicinske pomoći radnicima na radu i posjetiteljima (pacijentima) Doma zdravlja Zagreb-Zapad.

NAPOMENA:

− Popis radnika osposobljenih za rukovođenje evakuacijom i spašavanjem i pružanje prve medicinske pomoći treba uvijek odgovarati stvarnom stanju.

− Sve promjene treba redovito unositi.

33

GRAFIČKI PRILOZI