oxyintroducción iv oxy.iq manual del usuario equipos auxiliares normas locales de seguridad el...

70
GE Measurement & Control Análisis de oxígeno 910-296-SP Rev. A Junio de 2013 oxy.IQ Transmisor de oxígeno Panametrics Manual del usuario

Upload: others

Post on 27-Dec-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

GEMeasurement & Control Análisis de oxígeno

oxy.IQTransmisor de oxígeno Panametrics

Manual del usuario

910-296-SP Rev. AJunio de 2013

Page 2: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las
Page 3: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

GEMeasurement & Control

oxy.IQTransmisor de oxígeno Panametrics

Manual del usuario(Traducción de las instrucciones originales)

910-296-SP Rev. AJunio de 2013

www.ge-mcs.com

©2013 General Electric Company. Reservados todos los derechos.El contenido técnico puede cambiar sin previo aviso.

Page 4: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

[Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]

ii

Page 5: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Introducción

Párrafos de información

Nota: Estos párrafos proporcionan información adicional sobre el tema que, aun siendo útil, no es esencial para realizar correctamente la tarea.

Importante: Estos párrafos hacen hincapié sobre instrucciones que son esenciales para la correcta configuración del equipo. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar un rendimiento poco fiable.

Cuestiones de seguridad

ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas al personal o daños al equipo.

ADVERTENCIA Es responsabilidad del usuario garantizar que en cada instalación se cumplen de todas las leyes, reglamentos, normativas y códigos locales, provinciales, estatales y nacionales relacionados con la seguridad y las condiciones de funcionamiento seguro.

oxy.IQ Manual del usuario iii

Page 6: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Introducción

Equipos auxiliares

Normas locales de seguridad

El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las leyes, normativas, estándares o códigos locales aplicables en materia de seguridad.

Zona de trabajo

Cualificación del personal

Asegúrese de que todo el personal tiene la capacitación homologada por el fabricante aplicable a los equipos auxiliares.

Equipos de protección personal

Asegúrese de que los operarios y el personal de mantenimiento disponen de todos los equipos seguridad pertinentes para los equipos auxiliares. Algunos ejemplos de dichos equipos son gafas de seguridad, casco protector, calzado de seguridad, etc.

Funcionamiento no autorizado

Asegúrese de que el personal no autorizado no pueda tener acceso al uso del equipo.

ADVERTENCIA Los equipos auxiliares pueden tener modos de funcionamiento manual y automático. Puesto que los equipos pueden moverse repentinamente y sin previo aviso, no entre en la célula de trabajo de estos equipos durante el funcionamiento automático, y tampoco entre en el área de trabajo de dichos equipos durante el funcionamiento manual. Si lo hace, puede sufrir lesiones graves.

ADVERTENCIA Asegúrese de que la alimentación de los equipos auxiliares está apagada y bloqueada antes de realizar procedimientos de mantenimiento en dichos equipos.

iv oxy.IQ Manual del usuario

Page 7: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Introducción

Cumplimiento de la normativa medioambiental

Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

La división de soluciones de medición y control de GE es una participante activa en la iniciativa europea de recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), directiva 2002/96/CE.

La fabricación del equipo que ha adquirido ha necesitado la extracción y utilización de recursos naturales. Puede contener sustancias peligrosas que podrían afectar a la salud y al medio ambiente.

Con el fin de evitar la diseminación de esas sustancias en el medio ambiente y disminuir la presión sobre los recursos naturales, le animamos a utilizar los sistemas adecuados de recuperación. Dichos sistemas reutilizarán o reciclarán de forma correcta la mayor parte de los materiales de sus equipos al final de su vida útil.

El símbolo del contenedor con ruedas tachado le invita a utilizar esos sistemas.

Si necesita más información sobre los sistemas de recogida, reutilización y reciclaje, póngase en contacto con la administración de residuos local o regional.

Visite http://www.ge-mcs.com/en/about-us/environmental-health-and-safety/1741-weee-req.html si desea instrucciones sobre cómo retirar su equipo o si desea más información acerca de esta iniciativa.

oxy.IQ Manual del usuario v

Page 8: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Introducción

[Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]

vi oxy.IQ Manual del usuario

Page 9: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Contenido

Capítulo 1. Características y posibilidades1.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.2 Certificaciones de ubicaciones peligrosas (en trámite) . . . . . . . . . . . . . . . . . .21.3 Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21.4 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31.5 Sistemas de muestras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Capítulo 2. Instalación2.1 Montaje del transmisor oxy.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52.2 Cableado del transmisor oxy.IQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

2.2.1 Cables de mayor longitud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92.3 Instalación de un sensor de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento3.1 Pantalla y teclado del oxy.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.2 Mapa de menús del transmisor oxy.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.3 Ajuste y calibración del transmisor oxy.IQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3.3.1 Selección del rango de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.3.2 Ajuste de la salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.3.3 Calibración de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.3.4 Calibración del gas de span . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Capítulo 4. Programación del usuario4.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.2 Menú Calibration (Calibración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.2.1 Air (Aire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.2.2 Span Gas (Gas de span) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.2.3 Sensor Life (Vida del sensor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4.3 Menú Display (Pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234.3.1 Seleccione el parámetro O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234.3.2 Mostrar el rango del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244.3.3 Ajuste del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4.4 Menú Output (Salida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.4.1 Range (Rango) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.4.2 Trim (Ajustar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.4.3 Error Type (Tipo de error) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.4.4 Error Output (Salida de error) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

oxy.IQ Manual del usuario vii

Page 10: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Contenido

Capítulo 5. Menú Service (Servicio)5.1 Mapa de menús y contraseña de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295.2 Acceso al menú Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5.2.1 Diagnostics (Diagnostico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Capítulo 6. Especificaciones6.1 Instalación intrínsecamente segura (IS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

6.1.1 Requisitos de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.1.2 Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.1.3 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

6.2 Instalación no inflamable (Div 2) y de uso general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.2.1 Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.2.2 Requisitos de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

6.3 Todas las instalaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.3.1 Materiales mojados por el proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.3.2 Rangos de medición seleccionables por el usuario . . . . . . . . . . . 326.3.3 Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326.3.4 Repetibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.3.5 Resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.3.6 Linealidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.3.7 Temperatura de funcionamiento del sensor de O2 . . . . . . . . . . . 336.3.8 Presión de la muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.3.9 Efecto de la presión atmosférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.3.10 Conexión de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.3.11 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.3.12 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.3.13 Caudal de la muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336.3.14 Clasificación eléctrica (certificación en trámite) . . . . . . . . . . . . . . 346.3.15 Cumplimiento de la normativa europea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346.3.16 Etiqueta del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Anexo A. Croquis y planos de instalación

Anexo B. Mapas de menús

Anexo C. Cadena de pedido

viii oxy.IQ Manual del usuario

Page 11: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 1. Características y posibilidades

Capítulo 1. Características y posibilidades

1.1 Introducción

El transmisor de oxígeno Panametrics oxy.IQ (consulte la Figura 1) es un transmisor altamente fiable y económico de dos cables, alimentación por circuito y salida linealizada de 4 a 20 mA. Mide el contenido de oxígeno en diez rangos de ppm (10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000, 2000, 5000 and 10000 ppm) y ocho rangos de porcentaje (1, 2, 5, 10, 21, 25, 50 y 100%). El usuario puede seleccionar todos los rangos. Este transmisor compacto utiliza una probada tecnología de detección para medir de forma precisa el O2 en una variedad de gases, incluso en ubicaciones peligrosas (clasificadas).

Figura 1: oxy.IQ

oxy.IQ Manual del usuario 1

Page 12: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 1. Características y posibilidades

1.2 Certificaciones de ubicaciones peligrosas (en trámite)

Cuando se equipa con barreras Zener opcionales, el transmisor oxy.IQ se puede instalar en ubicaciones peligrosas (clasificadas). El transmisor oxy.IQ con opción de seguridad intrínseca se encuentra en trámites de certificación conforme a los requisitos de EE. UU., Canadá, ATEX e IECEx IS. La versión estándar se encuentra en trámites de certificación conforme a los requisitos de EE. UU., Canadá, ATEX e IECEx Div2/Zona 2 no inflamable.

1.3 Aplicaciones

A continuación se enumeran algunas de las aplicaciones típicas del transmisor de oxígeno Panametrics oxy.IQ:

• Purga y detección de fugas de cajas de guantes

• Gas natural

• Maquinas de obleas semiconductoras

• Maquinas de procesos de revestimiento

• Separadores de aire de membrana

• Gases de soldadura inerte

• Corrientes de hidrocarburos gaseosos puros

• Supervisión de procesos de monómeros gaseosos

• Tratamiento térmico y recocido brillante

2 oxy.IQ Manual del usuario

Page 13: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 1. Características y posibilidades

1.4 Características

El sensor de oxígeno oxy.IQ es una pila de combustible galvánica avanzada que ofrece niveles superiores de rendimiento, precisión, estabilidad y durabilidad. El diseño innovador de la pila elimina el potencial de salida de señal negativa y reduce las fuentes de contaminación.

La pila no se ve afectada por otros gases residuales o hidrocarburos y es compatible con gases ácidos (pilas OX-2 y OX-4). La recuperación a partir de aire a bajos niveles de ppm sólo requiere unos minutos. Dado que la pila es autónoma, el mantenimiento necesario es mínimo. No hay electrolito ni electrodos que limpiar.

El transmisor oxy.IQ tiene las siguientes características:

• Transmisor de 4 a 20 mA, dos cables y alimentación por circuito

• Pantalla con teclado

• Opción de seguridad intrínseca (certificación en trámite)

• Probada tecnología de detección de O2 mediante pila de

combustible galvánica

• El usuario selecciona los rangos de ppm y porcentaje de oxígeno

• Interfaz de usuario fácil de usar e intuitiva con diagnósticos

• Tecnología basada en microprocesador y totalmente digital para mayor fiabilidad

• Bajo mantenimiento, economía y tamaño reducido

• Error de salida de fallo del sensor

• Indicación de duración del sensor

• Indicación de error NAMUR

oxy.IQ Manual del usuario 3

Page 14: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 1. Características y posibilidades

1.5 Sistemas de muestras

Además de las características y opciones estándar, GE ofrece una línea completa de sistemas de tratamiento de muestras para una variedad de aplicaciones. Si es necesario, GE puede diseñar y fabricar un sistema de acondicionamiento de muestras adaptado a los requisitos de cualquier aplicación. Póngase en contacto con GE para obtener más información.

En la Tabla 1 se enumeran algunos de los gases residuales que pueden interferir con el sensor de oxígeno.

Tabla 1: Gases de interferencia con el sensor de oxígeno

Gas

OX-1 y 5 ppm OX-2 ppm OX-3 % OX-4 %

Cont. Cont. Cont. Int. (1) Cont. Int.

H2S <5 ppm <10 ppm 0,0005 % 0,01 % 0,001 % 0,1 %

SO3 <10 ppm <10 ppm 0,01 % 0,1 % 0,01 % 0,1 %

SO2 <10 ppm (3) 0,01 % 0,1 % (3) (3)

HCl <1000 ppm (3) 0,1 % 1,0 % (3) (3)

HCN <1000 ppm (3) 0,1 % 1,0 % (3) (3)

CO2 <1000 ppm (3) 0,1 % 20 & (3) (3)

NO2 (2) (2) (2) (2) (2) (2)

Cl2 (2) (2) (2) (2) (2) (2)

Cont. = Continuo, Int. = Intermitente(1) Exposición máxima recomendada de 30 minutos, seguida de una purga con aire ambiente de igual duración.(2) Efecto mínimo en el rendimiento del sensor, pero genera una interferencia en la señal de una proporción de 1:2 en los niveles de ppm (p. ej., 100 ppm de NO2 parecen 200 ppm de O2).(3) Efecto mínimo en el rendimiento del sensor

4 oxy.IQ Manual del usuario

Page 15: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 2. Instalación

Capítulo 2. Instalación

2.1 Montaje del transmisor oxy.IQ

Para instalar el transmisor oxy.IQ en el proceso o el sistema de muestra, consulte la Figura 9 en la página 38 o la Figura 2 y prosiga en la página siguiente.

Figura 2: Croquis y plano de instalación

Nota: Para evitar la acumulación de condensado potencialmente perjudicial para el sensor de oxígeno, monte el transmisor oxy.IQ en posición vertical, con el colector del sensor debajo del módulo electrónico.

MÁX

CONECTOR

oxy.IQ Manual del usuario 5

Page 16: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 2. Instalación

Montaje del transmisor oxy.IQ (continuación)

Siga estos pasos para instalar el transmisor oxy.IQ:

1. Retire el transmisor oxy.IQ y el sensor de oxígeno (con embalaje independiente, consulte la Figura 3) del contenedor de transporte. Conserve el contenedor de transporte y el material de embalaje para posibles usos futuros.

Importante: NO abra el embalaje del sensor de oxígeno hasta que esté preparado para instalarlo.

Figura 3: Sensor de oxígeno embalado

2. Retire el colector del sensor desenroscándolo de la tuerca azul estriada de la base del sensor, en la parte inferior del módulo electrónico.

6 oxy.IQ Manual del usuario

Page 17: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 2. Instalación

Montaje del transmisor oxy.IQ (continuación)

Importante: La presión máxima de funcionamiento del transmisor oxy.IQ es de 10 psi, y la presión de ráfaga de la unidad es de 200 psi. Asegúrese de que el sistema de acondicionamiento de muestras esté diseñado para mantener la presión del transmisor oxy.IQ por debajo de estos límites y de que la salida de la unidad se ventile a la atmósfera durante el funcionamiento y la calibración.

3. Utilice cinta de PTFE como sellante para conectar la entrada y la salida de gas de muestra a los puertos NPT 1/8” del colector del sensor (consulte la Figura 4). Se puede utilizar cualquiera de los puertos como entrada o salida, ya que el sentido del flujo no tiene importancia.

Figura 4: Instalación del colector del sensor

Entrada de muestra Salida de muestra

Colector del sensorCinta de PTFE

oxy.IQ Manual del usuario 7

Page 18: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 2. Instalación

2.2 Cableado del transmisor oxy.IQ

Para conectar el transmisor oxy.IQ, consulte la Figura 14 en la página 43 y siga estos pasos:

1. Conecte el cable adecuado al transmisor oxy.IQ (consulte la Figura 5). Asegúrese de alinear la flecha blanca del conector del cable con la del conector del oxy.IQ, y empuje hacia abajo la parte superior del conector del cable en posición recta para insertarla en el conector correspondiente de la parte trasera del módulo electrónico hasta escuchar un clic.

Importante: No gire el conector del cable durante la instalación (no tiene rosca) ni lo sujete por la parte inferior mientras presiona para conectarlo.

Figura 5: Cable y conector del oxy.IQ

ADVERTENCIA En las aplicaciones IS (intrínsecamente seguras), el transmisor oxy.IQ se debe instalar con una barrera Zener (consulte la parte superior de la Figura 14 en la página 43). Asimismo, para instalaciones en ubicaciones peligrosas, se debe utilizar el cable IS azul (ref. 704-1318-02, 10).

Conector del cable Flecha de alineación

Cable estándar

8 oxy.IQ Manual del usuario

Page 19: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 2. Instalación

Cableado del transmisor oxy.IQ (continuación)

2. Conecte el extremo libre del cable como se muestra en el diagrama de cableado y conforme a una de las condiciones siguientes:

• Sin barrera Zener: para uso exclusivo en zonas no peligrosas.

• Con barrera Zener: obligatorio para uso en zonas peligrosas.

Importante: Para retirar el cable del módulo electrónico del transmisor oxy.IQ, tire hacia arriba de la parte inferior del conector del cable sujetándola lo más cerca posible del cuerpo del transmisor. No tire del cable ni de la parte superior del conector ni intente desenroscarlo.

2.2.1 Cables de mayor longitud

GE ofrece cables estándar de 2 y 10 m de longitud. Es posible utilizar cables de mayor longitud con el transmisor oxy.IQ, pero GE no los ofrece. Si necesita un cable de mayor longitud, consulte las especificaciones en las figuras siguientes y fabrique su propio cable para empalmarlo al cable GE estándar:

• Cable estándar: Figura 10 en la página 39 y Figura 11 en la página 40

• Cable IS: Figura 12 en la página 41 y Figura 13 en la página 42

oxy.IQ Manual del usuario 9

Page 20: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 2. Instalación

2.3 Instalación de un sensor de oxígeno

Para instalar un sensor de oxígeno nuevo o de repuesto en el transmisor oxy.IQ, consulte la Figura 6 y siga estos pasos:

Figura 6: Instalación de un sensor de oxígeno

1. Desconecte la alimentación eléctrica del oxy.IQ.

2. Afloje la tuerca azul estriada y retire el módulo electrónico del transmisor oxy.IQ del colector del sensor. Si hay un sensor de oxígeno previamente instalado, retírelo y deséchelo.

Anillo del sensor de oxígeno

Tuerca estriada

Base del sensor

Colector del sensor

10 oxy.IQ Manual del usuario

Page 21: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 2. Instalación

Instalación de un sensor de oxígeno (continuación)

3. Conecte la alimentación eléctrica a la unidad. La pantalla mostrará el mensaje “INITIALIZING PLEASE WAIT” (INICIALIZANDO, ESPERE) durante unos segundos antes de empezar a mostrar datos de medición.

Nota: Antes de continuar con la instalación, familiarícese con los procedimientos de programación y calibración del transmisor oxy.IQ que se describen en el Capítulo 3, Configuración inicial y funcionamiento.

4. Ajuste la salida analógica de 4-20 mA y establezca el rango a 0-25% de oxígeno.

5. Abra el paquete hermético (consulte la Figura 3 en la página 6) y saque el sensor de oxígeno. Para mantener el nivel de energía del sensor de oxígeno, quite la lengüeta roja de conexión a tierra y lleve a cabo de inmediato el paso siguiente.

6. Oriente el sensor de forma que sus electrodos dorados queden hacia los pines de contacto accionados por resorte de la base del sensor (consulte la Figura 6 en la página 10). Presione firmemente el sensor de oxígeno para insertarlo en la basa del sensor, en la parte inferior del módulo electrónico del transmisor oxy.IQ.

7. Se recomienda realizar una calibración de aire con el nuevo sensor de oxígeno en este momento. En la escala de 0-25% de oxígeno, un sensor bien calibrado muestra una lectura de 20,9% en la pantalla y genera una corriente de 17,4 mA en los terminales de la salida analógica de 4-20 mA.

8. Utilice la tuerca azul estriada para fijar el módulo electrónico del transmisor oxy.IQ al colector del sensor. Gire la pantalla hasta la posición deseada y apriete a mano la tuerca azul estriada.

Importante: Asegúrese de que la junta tórica de la parte superior del colector del sensor esté bien colocada y en perfecto estado. Si es necesario, póngase en contacto con GE para conseguir un repuesto.

oxy.IQ Manual del usuario 11

Page 22: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 2. Instalación

Instalación de un sensor de oxígeno (continuación)

9. Inicie el flujo de gas del proceso o de calibración. La lectura de la salida analógica debe empezar a caer mientras el sensor de oxígeno se ajusta al nivel de oxígeno reducido. Durante este tiempo, restablezca el rango según sea necesario.

10. Para mejorar la precisión en los rangos de ppm de oxígeno, se recomienda realizar una calibración del gas de span en este momento (consulte “Calibración del gas de span” en la página 19).

Importante: La vida útil del sensor depende de la aplicación. Las concentraciones elevadas de oxígeno y los contaminantes como los gases ácidos reducirán la vida del sensor.

12 oxy.IQ Manual del usuario

Page 23: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento

Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento

3.1 Pantalla y teclado del oxy.IQ

Toda la programación del transmisor oxy.IQ se realiza a través del teclado y la pantalla del panel del panel frontal, como se muestra a continuación.

Figura 7: Pantalla y teclado del oxy.IQ

Los componentes del panel frontal cumplen las siguientes funciones:

• Pantalla: las mediciones de datos y los menús y opciones de programación se muestran en la pantalla LCD.

• Intro: pulse esta tecla cuando esté en modo de medición para acceder al menú principal. En el menú principal, pulse esta tecla para guardar una entrada y avanzar a la pantalla siguiente.

• Cancelar: pulse esta tecla cuando esté en el menú principal para cancelar una entrada y volver a la pantalla anterior.

• Teclas y : utilice estas teclas en el menú principal para mover el cursor de una fila a otra en la dirección indicada.

Cursor abajoCursor arriba

Pantalla

IntroCancelar

oxy.IQ Manual del usuario 13

Page 24: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento

3.2 Mapa de menús del transmisor oxy.IQ

Para facilitar la navegación por el menú principal, se incluye un mapa de menús completo del programa del usuario en la Figura 15 en la página 46. Consulte la figura siempre que lo necesite cuando programe el transmisor oxy.IQ.

El menú principal del oxy.IQ consta de los siguientes submenús:

• Menú Calibration (Calibración) (no requiere contraseña)

• Menú Display (Pantalla) (no requiere contraseña)

• Menú Output (Salida) (no requiere contraseña)

• Menú Service (Servicio) (requiere contraseña de servicio de fábrica)

Para acceder al menú principal desde el modo de pantalla normal, pulse en

cualquier momento la tecla Intro. Para salir del menú principal y volver

al modo de medición, pulse la tecla Cancelar.

Nota: Dependiendo del nivel de profundidad en el que se encuentre dentro de la estructura del menú, puede ser necesario pulsar más de una vez

la tecla Cancelar para volver hasta el modo de medición.

3.3 Ajuste y calibración del transmisor oxy.IQ

Al poner en marcha por primera vez el transmisor oxy.IQ, deberá realizar el siguiente procedimiento de cinco pasos de ajuste y calibración:

1. Seleccione el rango de salida deseado.

2. Ajuste las salidas analógicas baja (4 mA) y alta (20 mA).

3. Cuando instale un nuevo sensor de oxígeno, calibre la unidad con aire tanto si el sensor es de ppm como de %.

4. En el caso de los sensores de ppm, purgue el sensor con un gas bajo en ppm de oxígeno.

5. En las calibraciones posteriores, utilice un gas de span adecuado para el sensor y el rango seleccionado.

14 oxy.IQ Manual del usuario

Page 25: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento

3.3.1 Selección del rango de salida

Siga estos pasos para seleccionar el rango de medición deseado:

1. Pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

2. Pulse dos veces la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Output (Salida).

3. Pulse la tecla Intro para seleccionar la opción de menú Range (Rango).

4. Utilice las teclas y para recorrer las opciones disponibles. que se muestran en la Tabla 2.

5. Una vez seleccionado el rango de salida deseado, pulse la tecla Intro

para guardarlo. A continuación, pulse la tecla Cancelar para volver al menú Output (Salida).

Tabla 2: Rangos de salida disponiblesUnidades Valor de span

% O2 1, 2, 5, 10, 21, 25, 50, 100

ppm O2 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000, 2000, 5000, 10000

oxy.IQ Manual del usuario 15

Page 26: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento

3.3.2 Ajuste de la salida analógica

Para ajustar la salida analógica, calibre el extremo bajo de la salida (4 mA) y, a continuación, el extremo alto (20 mA).

IMPORTANTE: Los ajustes de 4 mA y 20 mA interactúan entre sí. Por tanto, vuelva a comprobarlos cuando finalice el procedimiento.

3.3.2a Preparación para el ajuste de la salida analógica

Prepare el ajuste de la salida analógica como se indica a continuación:

1. Conecte un amperímetro en serie con el cable positivo de alimentación eléctrica del transmisor oxy.IQ para supervisar la corriente de la salida analógica.

2. Pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

3. Pulse dos veces la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Output (Salida).

4. Pulse la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Trim (Recortar).

3.3.2b Ajuste del extremo bajo de la salida analógica (4 mA)

1. Pulse la tecla Intro para acceder al menú 4 mA Trim (Recortar 4 mA) y regular la salida analógica a aproximadamente 4 mA.

2. Utilice las teclas y para ajustar la salida analógica al alza o a la baja hasta 4,00 ± 0,01 mA.

3. Pulse la tecla Intro para guardar el ajuste y volver al menú Trim (Recortar).

16 oxy.IQ Manual del usuario

Page 27: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento

3.3.2c Ajuste del extremo alto de la salida analógica (20 mA)

1. Pulse la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú 20 mA Trim (Recortar 20 mA) y regular la salida analógica a aproximadamente 20 mA.

2. Utilice las teclas y para ajustar la salida analógica al alza o a la baja hasta 20,00 ± 0,01 mA.

3. Pulse la tecla Intro para guardar el ajuste y volver al menú Trim (Recortar).

3.3.2d Finalización del proceso de ajuste

1. Repita los pasos de ajuste de los extremos bajo (4 mA) y alto (20 mA) de la salida analógica hasta que no sea necesario realizar nuevos ajustes.

2. Pulse dos veces la tecla Cancelar para volver al menú principal.

3.3.3 Calibración de aire

Se recomienda realizar una calibración de aire siempre que se instale un nuevo sensor de oxígeno. No obstante, dada la no linealidad del sensor de oxígeno, también se debe realizar una calibración del gas de span (consulte la sección siguiente) para asegurar mayor precisión en las lecturas de rangos ppm.

PRECAUCIÓN La vida útil de los sensores de ppm se prolonga al minimizar la exposición del sensor al aire.

Siga estos pasos para realizar una calibración de aire:

1. Pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

2. Pulse la tecla Intro para acceder al menú Calibration (Calibración).

3. Pulse la tecla Intro para seleccionar la opción de menú Air (Aire).

4. Prosiga en la sección adecuada, que dependerá de si se calibra un nuevo sensor o si se vuelve a calibrar un sensor existente.

oxy.IQ Manual del usuario 17

Page 28: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento

3.3.3a Calibración de un nuevo sensor

En el caso de un nuevo sensor, prosiga con el procedimiento de calibración de aire como se explica a continuación:

1. Pulse la tecla y, a continuación, pulse Intro para seleccionar la opción de menú YES (SÍ).

2. Pulse la tecla Intro para confirmar el restablecimiento del reloj de vida útil del sensor.

3. Retire el colector del sensor según se ha indicado para exponer el nuevo sensor de oxígeno al aire ambiente durante aproximadamente dos

minutos. A continuación, pulse la tecla Intro para continuar.

4. Se mostrará un mensaje para indicar que la calibración está en curso y, a continuación, se mostrarán los datos de calibración. En ese momento,

pulse la tecla Intro para guardar los datos de calibración y volver al modo de medición.

Nota: Lleve a cabo una segunda calibración del nuevo sensor cuando transcurran entre 1 y 2 días desde la primera calibración.

3.3.3b Nueva calibración de un sensor existente

En el caso de un sensor existente, prosiga con el procedimiento de calibración de aire como se explica a continuación:

1. Pulse la tecla Intro para seleccionar la opción de menú Air (Aire).

2. Retire el colector del sensor según se ha indicado para exponer el sensor de oxígeno al aire ambiente durante aproximadamente dos minutos. A

continuación, pulse la tecla Intro para continuar.

3. Se mostrará un mensaje para indicar que la calibración está en curso y, a continuación, se mostrarán los datos de calibración. En ese momento,

pulse la tecla Intro para guardar los datos de calibración y volver al modo de medición.

18 oxy.IQ Manual del usuario

Page 29: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento

3.3.4 Calibración del gas de span

Antes de iniciar la calibración del gas de span, utilice un gas de purga con bajo contenido de oxígeno para preparar el transmisor oxy.IQ. A continuación, inicie el flujo de gas de span al sensor. Tras la exposición inicial al gas de calibración, la obtención de una lectura estable requiere unos segundos en los rangos más altos (p. ej., 0-1000 ppm o superior) y al menos un minuto en los rangos más bajos (p. ej., 0-10 y 0-100 ppm). Para obtener una calibración precisa, el gas de span debe tener un contenido de oxígeno del 70-90% del rango calibrado.

Siga estos pasos para realizar una calibración del gas de span:

1. Utilice la ecuación siguiente para calcular la salida de mA esperada correspondiente al contenido de oxígeno del gas de span:

Por ejemplo, si el gas de span contiene 80 ppm de oxígeno y se está calibrando el rango de 0-100 ppm, la salida analógica debe ser del4 + 16 x (80/100) = 16,8 mA.

2. Si todavía no lo ha hecho, inicie el flujo de gas de span al sensor y deje que la lectura de la salida de 4-20 mA se estabilice.

3. Una vez estabilizada la lectura, pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

4. Pulse la tecla Intro para acceder al menú Calibration (Calibración).

5. Pulse la tecla y, a continuación, pulse Intro para seleccionar la opción de menú Span Gas (Gas de span).

6. Pulse las teclas y hasta que la medición concuerde con el valor del gas de calibración.

7. Confirme que la lectura de la pantalla se ha estabilizado y pulse la tecla

Intro para guardar la calibración. A continuación, pulse dos veces la

tecla Cancelar para volver al modo de medición.

4 0, 16 0ppm gas de spanppm rango total---------------------------------------× Salida de mA=,+

oxy.IQ Manual del usuario 19

Page 30: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento

[Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]

20 oxy.IQ Manual del usuario

Page 31: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 4. Programación del usuario

Capítulo 4. Programación del usuario

4.1 Introducción

IMPORTANTE: El menú Service del transmisor oxy.IQ está exclusivamente destinado al personal de servicio cualificado y requiere el uso de una contraseña especial. El menú no se describe en este capítulo.

En este capítulo se proporcionan instrucciones para programar todas las opciones de menú del transmisor oxy.IQ a las que puede acceder el usuario sin necesidad de una contraseña. Se encuentran en los siguientes submenús del menú principal:

• Menú Calibration (Calibración)

• Menú Display (Pantalla)

• Menú Output (Salida)

Consulte el mapa de menús en la Figura 15 en la página 46 cuando programe los menús.

Nota: En este capítulo, se hace referencia a las opciones de menú para la configuración inicial que se describen en el Capítulo 3, Configuración inicial y funcionamiento.

4.2 Menú Calibration (Calibración)

Siga en la sección correspondiente para programar la opción de menú deseada.

4.2.1 Air (Aire)

Consulte “Calibración de aire” en la página 17.

4.2.2 Span Gas (Gas de span)

Consulte “Calibración del gas de span” en la página 19.

oxy.IQ Manual del usuario 21

Page 32: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 4. Programación del usuario

4.2.3 Sensor Life (Vida del sensor)

Siga estos pasos para leer la vida del sensor:

1. Pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

2. Pulse la tecla Intro para acceder al menú Calibration (Calibración).

3. Pulse tres veces la tecla y, a continuación, pulse Intro para seleccionar el menú Sensor Life (Vida del sensor).

4. El número de días de uso del sensor se muestra en la pantalla. Una vez

consultada la información pulse la tecla Intro para volver al menú Calibration (Calibración).

5. Pulse dos veces la tecla Cancelar para volver al modo de medición.

22 oxy.IQ Manual del usuario

Page 33: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 4. Programación del usuario

4.3 Menú Display (Pantalla)

Siga en la sección correspondiente para programar la opción de menú deseada.

4.3.1 Seleccione el parámetro O2

Siga estos pasos para seleccionar el parámetro O2 de forma que aparezca en la pantalla:

1. Pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

2. Pulse una vez la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Display (Pantalla).

3. Pulse la tecla Intro para acceder al menú O2.

4. Utilice las teclas y para seleccionar el rango de O2 que debe mostrarse en la pantalla:

• ppm only (sólo ppm)

• % only (sólo %)

• Auto Select (Selección automática, mostrar automáticamente el rango adecuado)

5. Pulse la tecla Intro para confirmar la selección y volver al modo de medición.

oxy.IQ Manual del usuario 23

Page 34: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 4. Programación del usuario

4.3.2 Mostrar el rango del sensor

Siga estos pasos para seleccionar si se muestra o no el rango de O2 del sensor instalado:

1. Pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

2. Pulse una vez la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Display (Pantalla).

3. Pulse una vez la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Display Range(Mostrar pantalla).

4. Utilice las teclas y para seleccionar la opción deseada:

• On: el rango de O2 se muestra en la parte inferior de la pantalla

• Off: el rango de O2 no se muestra en la parte inferior de la pantalla

5. Pulse la tecla Intro para confirmar la selección y volver al modo de medición.

4.3.3 Ajuste del contraste

Siga estos pasos para ajustar el contraste de la pantalla:

1. Pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

2. Pulse dos veces la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Contrast (Contraste).

3. Utilice las teclas y para ajustar el contraste al valor deseado.

Pulse la tecla Intro para guardar el nuevo valor.

4. Pulse dos veces la tecla Cancelar para volver al modo de medición.

24 oxy.IQ Manual del usuario

Page 35: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 4. Programación del usuario

4.4 Menú Output (Salida)

Siga en la sección correspondiente para programar la opción de menú deseada.

4.4.1 Range (Rango)

Consulte “Selección del rango de salida” en la página 15.

4.4.2 Trim (Ajustar)

Consulte “Ajuste de la salida analógica” en la página 16.

4.4.3 Error Type (Tipo de error)

Siga estos pasos para seleccionar las condiciones del proceso que activarán una advertencia en pantalla y enviarán una alarma al dispositivo de salida analógica:

1. Pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

2. Pulse dos veces la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Output (Salida).

3. Pulse dos veces la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Error Type (Tipo de error).

oxy.IQ Manual del usuario 25

Page 36: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 4. Programación del usuario

4.4.3 Error Type (continuación)

4. Utilice las teclas y para seleccionar la opción deseada y,

a continuación, pulse la tecla Intro para activar el tipo de error. Aparecerá una marca junto a la opción seleccionada para indicar que está activada. Dispone de las siguientes opciones, y puede activar tantas como desee.

Nota: Al acceder al menú, sólo se muestran las cuatro primeras opciones en la pantalla. Cuando se desplace hasta la cuarta opción (Low Temp [Temperatura baja]), aparecerá una flecha hacia abajo en la parte derecha para indicar que existe una pantalla adicional de opciones.

• High O2 (O2 alto)

• Low O2 (O2 bajo, programable)

• High Temp (Temperatura alta)

• Low Temp (Temperatura baja, programable)

• Temp Comp (Compensación temperatura, en la segunda pantalla de opciones)

Nota: Si se pulsa la tecla Intro en un tipo de error previamente activado, la opción se desactivará y se eliminará la marca.

5. Pulse tres veces la tecla Cancelar para volver al modo de medición.

26 oxy.IQ Manual del usuario

Page 37: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 4. Programación del usuario

4.4.4 Error Output (Salida de error)

Siga estos pasos para seleccionar el valor de salida que se enviará al dispositivo de salida analógica cuando se produzca un error:

1. Pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

2. Pulse dos veces la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Output (Salida).

3. Pulse tres veces la tecla y, a continuación, pulse Intro para seleccionar el menú Error Output (Salida de error).

4. Utilice las teclas y para seleccionar la opción deseada y,

a continuación, pulse la tecla Intro para activar la salida de error. Aparecerá una marca junto a la opción seleccionada para indicar que está activada. Dispone de las siguientes opciones, pero sólo podrá activar una de ellas al mismo tiempo.

Nota: Al acceder al menú, sólo se muestran las cuatro primeras opciones en la pantalla. Cuando se desplace hasta la cuarta opción (NAMUR), aparecerá una flecha hacia abajo a la derecha de la opción para indicar que existe una pantalla adicional de opciones.

• None (Ninguna, no se genera ninguna salida de error)

• Low (Baja, se genera una salida inferior a 4 mA)

• High (Alta, se genera una salida superior a 20 mA)

• Value (Valor, se genera una salida de error de un nivel fijo programado)

• NAMUR (en la segunda pantalla de opciones)

Nota: Al pulsar la tecla Intro en una salida de error distinta, se anula automáticamente la selección de cualquier salida previamente seleccionada.

5. Pulse tres veces la tecla Cancelar para volver al modo de medición.

oxy.IQ Manual del usuario 27

Page 38: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 4. Programación del usuario

[Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]

28 oxy.IQ Manual del usuario

Page 39: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 5. Menú Service (Servicio)

Capítulo 5. Menú Service (Servicio)

PRECAUCIÓN El menú Service (Servicio) está exclusivamente destinado al personal de servicio cualificado, por lo que es necesario introducir una contraseña para acceder al mismo. El uso indebido de la información de este menú puede afectar significativamente a la precisión y el rendimiento del transmisor oxy.IQ y provocar que no se cumplan las especificaciones declaradas.

5.1 Mapa de menús y contraseña de servicio

Para obtener más información sobre las opciones del menú Service, consulte el mapa de menús en la Figura 16 en la página 47. La contraseña de servicio necesaria para acceder al menú Service del transmisor oxy.IQ es:

7378

5.2 Acceso al menú Service

Siga estos pasos para acceder al menú Service:

1. Pulse la tecla Intro para acceder al menú principal.

2. Pulse tres veces la tecla y, a continuación, pulse Intro para acceder al menú Service (Servicio).

3. Utilice las teclas y para aumentar o disminuir el valor mostrado (predeterminado = 5000) e introducir la contraseña de servicio y,

a continuación, pulse la tecla Intro para acceder al menú Service.

Nota: Cuando introduzca la contraseña, pulse y suelte una tecla de cursor para cambiar el valor dígito a dígito o mantenga pulsada una tecla de cursor para cambiar el valor con mayor rapidez.

4. Siga en la sección correspondiente a la opción de menú deseada.

oxy.IQ Manual del usuario 29

Page 40: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 5. Menú Service (Servicio)

5.2.1 Diagnostics (Diagnostico)

Siga estos pasos para acceder a la opción de menú Diagnostics desde el menú Service:

1. Utilice las teclas y para resaltar la opción de menú Diagnostics.

2. Pulse la tecla Intro para acceder al menú Diagnostics.

3. La página 1 de la opción Diagnostics muestra los valores actuales de los siguientes parámetros:

• O2 μA (mA de O2)

• Output mA (mA de salida)

• Output % (% de salida)

Una vez consultada la información, pulse la tecla Intro para acceder

a la página 2 del menú Diagnostics o pulse la tecla Cancelar para salir del menú.

4. La página 2 de la opción Diagnostics muestra los valores actuales de los siguientes parámetros:

• Temp °C (°C de temperatura)

• Temp Res (Resolución de temperatura)

• Gain (Ganancia)

• OX-n (tipo de sensor instalado, n = 1, 2, 3 o 4)

Una vez consultada la información, pulse la tecla Intro para acceder

a la página 1 del menú Diagnostics o pulse la tecla Cancelar para salir del menú.

5. Pulse dos veces la tecla Cancelar para volver al modo de medición.

30 oxy.IQ Manual del usuario

Page 41: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 6. Especificaciones

Capítulo 6. Especificaciones

6.1 Instalación intrínsecamente segura (IS)

Las instalaciones intrínsecamente seguras (certificación en trámite) requieren el uso de una barrera Zener MTL7706 y de un cable IS.

6.1.1 Requisitos de alimentación eléctrica

24 a 28 V CC a 50 mA

6.1.2 Cable

ref. 704-1318, funda azul, par trenzado, conector;conductores 26 AWG, longitudes estándar de 2 m o 10 m

6.1.3 Salida

La carga total debe ser de 250 Ω ±5% cuando se utiliza una barrera Zener

6.2 Instalación no inflamable (Div 2) y de uso general

No se utiliza barrera Zener.

6.2.1 Cable

ref. 704-1317, funda negra, par trenzado, conector;conductores 26 AWG, longitudes estándar de 2 m o 10 m

6.2.2 Requisitos de alimentación eléctrica

Alimentación por circuito de 9 a 28 V CC, 0,7 W máx.

oxy.IQ Manual del usuario 31

Page 42: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 6. Especificaciones

6.3 Todas las instalaciones

6.3.1 Materiales mojados por el proceso

Unidad de proceso SS: acero inoxidable 316, junta tórica de

Viton®, contactos eléctricos del sensor chapados en oro, vidrio

6.3.2 Rangos de medición seleccionables por el usuario

• Sensores de PPM:- 0 a 10 ppmv O2 (sólo OX-1 u OX-2)- 0 a 20 ppmv O2 (sólo OX-1 u OX-2)

- 0 a 50 ppmv O2 (sólo OX-1 u OX-2)

- 0 a 100 ppmv O2

- 0 a 200 ppmv O2

- 0 a 500 ppmv O2

- 0 a 1000 ppmv O2

- 0 a 2000 ppmv O2

- 0 a 5000 ppmv O2

- 0 a 10000 ppmv O2

• Sensores de porcentaje:- 0% a 1% O2

- 0% a 2% O2

- 0% a 5% O2

- 0% a 10% O2

- 0% a 25% O2

- 0% a 50% O2

6.3.3 Precisión

• ±1% del rango en el punto de calibración

• ±2% del rango en el punto de calibración para el rango de 0 a 10 ppmv O2 (OX-1, 2)

32 oxy.IQ Manual del usuario

Page 43: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 6. Especificaciones

6.3.4 Repetibilidad

• ±1% del rango

• ±2% del rango para el rango de 0 a 10 ppmv O2 (OX-1, 2)

6.3.5 Resolución

±0,1% del rango

6.3.6 Linealidad

±2% del rango (OX-1, 2, 3, 5)±5% del rango (OX-4)

6.3.7 Temperatura de funcionamiento del sensor de O2

0°C a 45°C (32°F a 113°F)

6.3.8 Presión de la muestra

Descarga a la atmósfera durante el funcionamiento y la calibración

6.3.9 Efecto de la presión atmosférica

±0,13% de la lectura por mmHg (directamente proporcional a lapresión absoluta). Durante la calibración, la presión y el flujodeben mantenerse constantes.

6.3.10 Conexión de proceso

Entrada y salida H 1/8” NPT

6.3.11 Dimensiones

104 mm x 70 mm x 52 mm (4,10 in x 2,75 in x 2,05 in)

6.3.12 Peso

612 g (1,35 libras)

6.3.13 Caudal de la muestra

1,0 SCFH (500 cc/min) recomendado

oxy.IQ Manual del usuario 33

Page 44: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 6. Especificaciones

6.3.14 Clasificación eléctrica (certificación en trámite)

Paquete intrínsecamente seguro con barrera Zener:EE. UU./Canadá

IS para Clase I, II, III, Div. 1, Grupos A, B, C, D, E, F, G, T6AEx ia IIC T6; Ex ia IIC T6; Tamb -20 a +60°C

EU ATEX e IECExEx ia IIC Ge T6Ex ta IIC De T85C; Tamb -20 a +60°C

Paquete estándar; no inflamable sin barrera Zener ni aislador galvánico:

EE. UU./CanadáClase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D, T6

ATEX/IECExEx na IIC T6

Resistencia a la intemperie/corrosión:Tipo 4XIP66

6.3.15 Cumplimiento de la normativa europea

Cumple con la Directiva sobre EMC 2004/108/CE

34 oxy.IQ Manual del usuario

Page 45: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 6. Especificaciones

6.3.16 Etiqueta del producto

En la Figura 8 se muestra una etiqueta típica del producto:

Figura 8: Etiqueta típica del producto oxy.IQ

oxy.IQ Manual del usuario 35

Page 46: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Capítulo 6. Especificaciones

[Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]

36 oxy.IQ Manual del usuario

Page 47: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo A. Croquis y planos de instalación

Anexo A. Croquis y planos de instalación

En este anexo se incluyen los siguientes planos del dispositivo oxy.IQ:

• Croquis e instalación(consulte el plano 712-1840, hoja 1 de 1)

• Cable estándar(consulte el plano 704-1317, hoja 1 de 2)

• Cable estándar(consulte el plano 704-1317, hoja 2 de 2)

• Cable IS(consulte el plano 704-1318, hoja 1 de 2)

• Cable IS(consulte el plano 704-1318, hoja 2 de 2)

• Diagrama de cableado(consulte el plano 752-099, hojas 1 y 2 de 2)

oxy.IQ Manual del usuario 37

Page 48: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo A. Croquis y planos de instalación

Figura 9: Croquis e instalación (consulte el plano 712-1840, hoja 1 de 1)

NO

TAS

:

1. P

ES

O: 5

94,7

gra

mos

(1,3

1 lib

ras)

2. C

OLO

R: M

ETA

LIC

O

CO

NE

CTO

R

3. T

OD

AS

LA

S D

IME

NS

ION

ES

EN

PU

LGA

DA

S1,

582,

05

1,58

1,00

1,33

1,03

4,10

0,30

2 X

φ1,

75

2 X

8-32

UN

F-2B

1/8-

27N

PT-2

B

,51

MÁX

,27

38 oxy.IQ Manual del usuario

Page 49: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo A. Croquis y planos de instalación

Figura 10: Cable estándar (consulte el plano 704-1317, hoja 1 de 2)

NO

TAS:

1. IN

TERP

RETE

EL

CRO

QU

IS C

ON

FORM

E A

AN

SI Y

14.5

(M-1

994)

2. P

IEZA

QU

E SE

DEB

E LI

MPI

AR

Y ES

TAR

LIBR

E D

E RE

BABA

S Y

BORD

ES A

FILA

DO

S3.

ESP

ECIF

ICAC

IÓN

DE

REN

DIM

IEN

TOCO

RRIE

NTE

NO

MIN

AL

2,0

ATE

NSI

ÓN

NO

MIN

AL

24 V

CC

RAN

GO

DE

TEM

PERA

TURA

DE

FUN

CIO

NA

MIE

NTO

DE

-25°

C A

85°

CCL

ASE

DE

PRO

TECC

IÓN

CO

NFO

RME

A N

EMA

1,3

,4,6

P E

IEC

IP67

RETE

NCI

ÓN

DE

6,75

LIB

RAS

MÍN

. PER

PEN

DIC

ULA

R Y

NO

RMA

L4.

EL

CABL

EAD

O D

EBE

PRO

BARS

E PA

RA U

N 1

00%

DE

CON

TIN

UID

AD

Y C

ORT

OCI

RCU

ITO

.EL

SO

LDA

DO

R H

IRO

SE Y

LA

FIJ

ACIÓ

N D

E A

PRIE

TE D

E LA

CU

BIER

TA T

RASE

RA

SE M

UES

TRA

N E

N L

A H

OJA

2.

5. C

ARA

CTE

RÍST

ICA

S CR

ÍTIC

AS:

1,2

EXTR

EMO

“A”

LON

GIT

UD

DE

CABL

E

EXTR

EMO

“B”

FLEC

HA

IND

ICA

DO

RA

AZU

L

MA

RRÓ

N

LON

GIT

UD

DE

CABL

E D

E XX

REFE

REN

CIA

DE

EXTE

NSI

ÓN

2

MET

ROS

-0/+

0,1

(6,5

6 PI

ES -0

/+0,

33)

10 M

ETRO

S -0

/+0,

5 (3

2,81

PIE

S -0

/+1,

58)

ELEM

ENTO

REFE

REN

CIA

Pr

edet

./CA

NT.

D

ESCR

IPCI

ÓN

CON

ECTO

R EM

PUJA

R-TI

RAR,

CO

NEC

TOR,

HIR

OSE

FERR

IT, A

BRA

ZAD

ERA

DE

CABL

E

FUN

DA

RET

RÁC

TIL

NEG

RA D

E 1/

4”

CABL

E, F

UN

DA

NEG

RA, 4

X 1

CON

DU

CTO

RES

AIS

LAD

OS

26 A

WG

, APA

NTA

LLA

DO

,,,

,

,,

oxy.IQ Manual del usuario 39

Page 50: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo A. Croquis y planos de instalación

Figura 11: Cable estándar (consulte el plano 704-1317, hoja 2 de 2)

10 M

ETRO

S (3

2,81

PIE

S)

SECC

IÓN

A-A

ESCA

LA 4

: 1

LEYE

ND

A D

E CO

LOR

DE

CABL

E - U

BICA

CIÓ

NLO

NG

ITU

D D

E CA

BLE

REFE

REN

CIA

DE

EXTE

NSI

ÓN

LO

NG

ITU

D D

E CA

BLE

DE

XX

02 10

2 M

ETRO

S (6

,56

PIES

)

1=M

ARR

ÓN

, PVC

26

AWG

7/3

42=

BLA

NCO

, PVC

, 26

AWG

7/3

43=

AZU

L, P

VC, 2

6 AW

G 7

/34

4=N

EGRO

, PVC

, 26

AWG

7/3

45=

DRE

NA

JE, P

VC, 2

6 AW

G 7

/34

6=VA

CÍO

FIJA

CIÓ

N P

OR

SOLD

AD

URA

HIR

OSE

REF.

HR3

0-6P

-6S-

T01

DET

ALL

E C

ESCA

LA 2

: 1CU

ERPO

AIS

LAD

OR

CON

ECTO

R

ACCE

SORI

O

COM

PRES

OR

PLÁ

STIC

O

EMPU

JAR/

TIRA

RCO

LLA

R D

E BL

OQ

UEO

RESO

RTE

ENVU

ELTA

TRA

SERA

,195

±,02

0

,100

±,02

0

1

CASQ

UIL

LO

DE

SELL

AD

O

HIR

OSE

REF.

HR3

0-6P

-T02

ENVU

ELTA

TRA

SERA

COLL

AR

DE

APR

IETE

X±1

EXTR

EMO

“A”

EXTR

EMO

“B”

DET

ALL

E B

ESCA

LA 2

: 1

2,50

0±,1

25

,250

±,02

0

PRIM

ARI

OS

AZU

L Y

MA

RRÓ

N: U

NIC

OS

QU

E SO

BRES

ALE

N

DE

TERM

ORR

ETRÁ

CTI

L

NO

TAS:

1. C

ORT

E EL

CA

BLE

HA

STA

LA

LO

NG

ITU

D D

ESEA

DA

CO

NFO

RME

A L

A TA

BLA

DE

LON

GIT

UD

ES.

2. C

ORT

E LO

S PR

IMA

RIO

S Y

EL D

REN

AJE

EXC

EPTO

EL

MA

RRÓ

N Y

AZU

L H

AST

A L

A F

UN

DA

CO

MO

SE

MU

ESTR

A.

3. P

ELE

Y ES

TAÑ

E LO

S CA

BLES

CO

N U

N S

OLD

AD

OR

SIN

PLO

MO

EN

EL

EXTR

EMO

"B",

MA

RRÓ

N Y

AZU

L, H

AST

A U

NA

LO

NG

ITU

D D

E 6

MM

CO

MO

SE

MU

ESTR

A.

4. P

ELE

Y ES

TAÑ

E LO

S CA

BLES

CO

N U

N S

OLD

AD

OR

SIN

PLO

MO

EN

EL

EXTR

EMO

“A”,

4 PR

IMA

RIO

S Y

DRE

NA

JE H

AST

A

U

NA

LO

NG

ITU

D D

E 2,

5 M

M C

OM

O S

E M

UES

TRA

SIN

QU

E LO

S CO

ND

UC

TORE

S ES

TAÑ

AD

OS

SUPE

REN

5 M

M.

5. I

NSE

RTE

UN

CU

ERPO

AIS

LAN

TE S

OBR

E LA

FIJ

ACIÓ

N T

ERM

INA

L D

EL S

OLD

AD

OR.

6. I

NSE

RTE

CON

ECTO

RES

PRES

OLD

AD

OS,

ELE

MEN

TOS

1-5,

EN

EL

BOTE

Y S

UEL

DE

(TEM

PERA

TURA

DE

HIE

RRO

DE

2

80°C

± 1

0°C)

CO

N U

N S

OLD

AD

OR

SIN

PLO

MO

EN

SU

UBI

CACI

ÓN

NU

MÉR

ICA

CO

RRES

PON

DIE

NTE

CO

NFO

RME

A

LA

LEY

END

A D

E CO

LORE

S.7.

EXA

MIN

E LA

S SO

LDA

DRA

S D

EL E

XTRE

MO

‘A” Y

ELI

MIN

E TO

DA

HEB

RA E

IMPE

RFEC

CIÓ

N D

E SO

LDA

DU

RA.

8. P

RESI

ON

E LO

S CO

MPO

NEN

TES

HAC

IA A

BAJO

Y A

JUST

E LA

EN

VUEL

TA T

RASE

RA C

ON

LA

FIJ

ACIÓ

N H

IRO

SE.

P

ARA

EVI

TAR

EL A

FLO

JAM

IEN

TO A

CCID

ENTA

L D

E LA

CU

BIER

TA T

RASE

RA, C

OLO

QU

E U

NA

PEQ

UEÑ

A C

AN

TID

AD

DE

IMPR

IMAC

IÓN

(LO

CTI

TE 7

649)

Y A

DH

ESIV

O (L

OC

TITE

271

) EN

LA

S RO

SCA

S. A

PLIQ

UE

UN

PA

R D

E A

PRIE

TE D

E 0,

5 N

-m.

40 oxy.IQ Manual del usuario

Page 51: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo A. Croquis y planos de instalación

Figura 12: Cable IS (consulte el plano 704-1318, hoja 1 de 2)

ELEM

ENTO

LON

GIT

UD

DE

CABL

E D

E XX

2 M

ETRO

S -0

/+0,

1 (6

,56

PIES

-0/+

0,33

)

10 M

ETRO

S -0

/0,5

(6,5

6 PI

ES -0

/+1,

58)

REFE

REN

CIA

DE

EXTE

NSI

ÓN

02 10

LON

GIT

UD

DE

CABL

E

FLEC

HA

IND

ICA

DO

RA

f ,49

XX

AZU

L

MA

RRÓ

N

,25±

,03

1,16

4,00

2,50

D

IGIK

EYH

R582

-ND

CON

JUN

TO H

IRO

SE

HR3

0-6P

A-6

S(71

)

EXTR

EMO

“A”

EXTR

EMO

“B”

1 2 3 4

REFE

REN

CIA

214-

1060

231-

132

410-

064

222-

036

DES

CRIP

CIÓ

N

CON

ECTO

R EM

PUJA

R-TI

RAR,

CO

NEC

TOR,

HIR

OSE

CABL

E, F

UN

DA

AZU

L, 4

X 1

CON

DU

CTO

RES

AIS

LAD

OS

26 A

WG

, APA

NTA

LLA

DO

FUN

DA

SU

P. RE

TRÁC

TIL

NEG

RA D

E 1/

4”

FERR

IT, A

BRA

ZAD

ERA

DE

CABL

E

Pred

et./C

ANT.

1 1 1 1

NO

TAS:

1. I

NTE

RPRE

TE E

L CR

OQ

UIS

CO

NFO

RME

A A

NSI

Y14

.5 (M

-199

4)2.

PIE

ZA Q

UE

SE D

EBE

LIM

PIA

R Y

ESTA

R LI

BRE

DE

REBA

BAS

Y BO

RDES

AFI

LAD

OS

3. E

SPEC

IFIC

ACIÓ

N D

E RE

ND

IMIE

NTO

:

CO

RRIE

NTE

NO

MIN

AL

2,0

A

TEN

SIÓ

N N

OM

INA

L 24

V C

C

RA

NG

O D

E TE

MPE

RATU

RA D

E FU

NCI

ON

AM

IEN

TO D

E -2

5°C

A 8

5°C

CLA

SE D

E PR

OTE

CCIÓ

N C

ON

FORM

E A

NEM

A 1

,3,4

,6P

E IE

C IP

67

RE

TEN

CIÓ

N D

E 6,

75 L

IBRA

S M

ÍN. P

ERPE

ND

ICU

LAR

Y N

ORM

AL

4. E

L CA

BLEA

DO

DEB

E PR

OBA

RSE

PARA

UN

100

% D

E CO

NTI

NU

IDA

D Y

CO

RTO

CIRC

UIT

O.

E

L SO

LDA

DO

R H

IRO

SE Y

LA

FIJ

ACIÓ

N D

E A

PRIE

TE D

E LA

CU

BIER

TA T

RASE

RA S

E M

UES

TRA

N E

N L

A H

OJA

2.

5. C

ARA

CTE

RÍST

ICA

S CR

ÍTIC

AS:

1,2

oxy.IQ Manual del usuario 41

Page 52: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo A. Croquis y planos de instalación

Figura 13: Cable IS (consulte el plano 704-1318, hoja 2 de 2)

10 M

ETRO

S (3

2,81

PIE

S)

LEYE

ND

A D

E CO

LOR

DE

CABL

E - U

BICA

CIÓ

N

LON

GIT

UD

DE

CABL

E

REFE

REN

CIA

DE

EXTE

NSI

ÓN

LO

NG

ITU

D D

E CA

BLE

DE

XX

02 10

2 M

ETRO

S (6

,56

PIES

)

1=M

ARR

ÓN

, PVC

26

AWG

7/3

42=

BLA

NCO

, PVC

, 26

AWG

7/3

43=

AZU

L, P

VC, 2

6 AW

G 7

/34

4=N

EGRO

, PVC

, 26

AWG

7/3

45=

DRE

NA

JE, P

VC, 2

6 AW

G 7

/34

6=VA

CÍO

SECC

IÓN

A-A

ESCA

LA 4

: 1

EXTR

EMO

“B”

DET

ALL

E B

ESCA

LA 2

: 1

2,50

0±,1

25

,250

±,02

0

PRIM

ARI

OS

AZU

L Y

MA

RRÓ

N:

UN

ICO

S Q

UE

SOBR

ESA

LEN

DE

TERM

ORR

ETRÁ

CTI

L

DET

ALL

E C

ESCA

LA 2

: 1

,195

±,02

0

,100

±,02

0

EXTR

EMO

“A”

FIJA

CIÓ

N P

OR

SOLD

AD

URA

HIR

OSE

REF.

HR3

0-6P

-6S-

T01

CUER

PO

AIS

LAD

OR

CON

ECTO

REM

PUJA

R/TI

RAR

COLL

AR

DE

BLO

QU

EO

RESO

RTE

ACCE

SORI

O

COM

PRES

OR

PLÁ

STIC

O

ENVU

ELTA

TRA

SERA

CASQ

UIL

LO

DE

SELL

AD

O

HIR

OSE

REF.

HR3

0-6P

-T02

ENVU

ELTA

TRA

SERA

COLL

AR

DE

APR

IETE

X±1

NO

TAS:

1. C

ORT

E EL

CA

BLE

HA

STA

LA

LO

NG

ITU

D D

ESEA

DA

CO

NFO

RME

A L

A TA

BLA

DE

LON

GIT

UD

ES.

2. C

ORT

E LO

S PR

IMA

RIO

S Y

EL D

REN

AJE

EXC

EPTO

EL

MA

RRÓ

N Y

AZU

L H

AST

A L

A F

UN

DA

CO

MO

SE

MU

ESTR

A.

3. P

ELE

Y ES

TAÑ

E LO

S CA

BLES

CO

N U

N S

OLD

AD

OR

SIN

PLO

MO

EN

EL

EXTR

EMO

"B",

MA

RRÓ

N Y

AZU

L,

H

AST

A U

NA

LO

NG

ITU

D D

E 6

MM

CO

MO

SE

MU

ESTR

A.

4. P

ELE

Y ES

TAÑ

E LO

S CA

BLES

CO

N U

N S

OLD

AD

OR

SIN

PLO

MO

EN

EL

EXTR

EMO

“A”,

4 PR

IMA

RIO

S Y

DRE

NA

JE

H

AST

A U

NA

LO

NG

ITU

D D

E 2,

5 M

M C

OM

O S

E M

UES

TRA

SIN

QU

E LO

S CO

ND

UC

TORE

S ES

TAÑ

AD

OS

SUPE

REN

5 M

M.

5. I

NSE

RTE

UN

CU

ERPO

AIS

LAN

TE S

OBR

E LA

FIJ

ACIÓ

N T

ERM

INA

L D

EL S

OLD

AD

OR.

6. I

NSE

RTE

CON

ECTO

RES

PRES

OLD

AD

OS,

ELE

MEN

TOS

1-5,

EN

EL

BOTE

Y S

UEL

DE

(TEM

PERA

TURA

DE

HIE

RRO

DE

280°

C ±

10°C

) CO

N U

N S

OLD

AD

OR

SIN

PLO

MO

EN

SU

UBI

CACI

ÓN

NU

MÉR

ICA

CO

RRES

PON

DIE

NTE

CO

NFO

RME

A

LA

LEY

END

A D

E CO

LORE

S.7.

EXA

MIN

E LA

S SO

LDA

DRA

S D

EL E

XTRE

MO

‘A” Y

ELI

MIN

E TO

DA

HEB

RA E

IMPE

RFEC

CIÓ

N D

E SO

LDA

DU

RA.

8. P

RESI

ON

E LO

S CO

MPO

NEN

TES

HAC

IA A

BAJO

Y A

JUST

E LA

EN

VUEL

TA T

RASE

RA C

ON

LA

FIJ

ACIÓ

N H

IRO

SE.

P

ARA

EVI

TAR

EL A

FLO

JAM

IEN

TO A

CCID

ENTA

L D

E LA

CU

BIER

TA T

RASE

RA, C

OLO

QU

E U

NA

PEQ

UEÑ

A C

AN

TID

AD

DE

I

MPR

IMAC

IÓN

(LO

CTI

TE 7

649)

Y A

DH

ESIV

O (L

OC

TITE

271

) EN

LA

S RO

SCA

S. A

PLIQ

UE

UN

PA

R D

E A

PRIE

TE D

E 0,

5 N

-m.

42 oxy.IQ Manual del usuario

Page 53: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo A. Croquis y planos de instalación

Figura 14: Diagrama de cableado (consulte el plano 752-099, hojas 1 y 2 de 2)

3 4

1 2

+24

V

RE

TOR

NO

24

V

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

TIE

RR

A IS

MTL

706

RO

JO

VERDE

NEGRO

704-

1318

-xx

-+

Cab

le n

o IS

4-20

mA

AN

ALÓ

GIC

AD

ISP

OS

ITIV

O D

E E

NTR

AD

ANEGRO

VE

RD

EA

ZUL

MA

RR

ÓN 2.

La

carg

a to

tal d

e R

1 +

R2

debe

ser

igua

l

a 2

50 O

hms

±5%

.

R2

R1

BA

RR

A D

E

BU

S Z

BB

Ubi

caci

ón n

o pe

ligro

sa

+24

V

RE

TOR

NO

24

V

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

AZU

L

MARRÓN

Ubi

caci

ón n

o pe

ligro

sa

+-

4-20

mA

AN

ALÓ

GIC

AD

ISP

OS

ITIV

O D

E E

NTR

AD

A

MARRÓN

704-

1317

-xx

(Fun

da a

zul)

(Fun

da n

egra

)

Cab

le IS

Tran

smis

or o

xy.IQ

Tran

smis

or o

xy.IQ

La c

arga

máx

ima

del d

ispo

sitiv

o de

sal

ida

anal

ógic

a de

pend

e de

la te

nsió

n de

alim

enta

ción

y d

e la

re

sist

enci

a de

l cab

le.

Ubi

caci

ón p

elig

rosa

1.

Los

equ

ipos

con

ecta

dos

a la

s en

trada

s de

la

b

arre

ra n

o de

ben

utili

zar n

i gen

erar

más

de

250

V.

oxy.IQ Manual del usuario 43

Page 54: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo A. Croquis y planos de instalación

[Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]

44 oxy.IQ Manual del usuario

Page 55: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo B. Mapas de menús

Anexo B. Mapas de menús

En este anexo se incluyen los siguientes mapas de menús del dispositivo oxy.IQ:

• Mapa de menús de los usuarios del dispositivo oxy.IQ

• Mapa de menús del personal de servicio del dispositivo oxy.IQ

oxy.IQ Manual del usuario 45

Page 56: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo B. Mapas de menús

Figura 15: Mapa de menús de los usuarios

Req

uier

e co

ntra

seña

de

ser

vici

o

46 oxy.IQ Manual del usuario

Page 57: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo B. Mapas de menús

Figura 16: Mapa de menús del personal de servicio

Cons

ulte

el m

apa

de m

enús

del

usua

rio (n

o re

quier

e co

ntra

seña

)

oxy.IQ Manual del usuario 47

Page 58: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo B. Mapas de menús

[Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]

48 oxy.IQ Manual del usuario

Page 59: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo C. Cadena de pedido

Anexo C. Cadena de pedido

La cadena de pedido del transmisor oxy.IQ se muestra en la Tabla 3.

Tabla 3: Cadena de pedido del transmisor oxy.IQOXYIQ - BCD-E (Código de opción)

A - Sólo modelo • Transmisor de oxígeno oxy.IQ; salida de 4 a 20 mAB - Sensor

• 0• 1

• 2

• 3

• 4

• 5

• sin sensor• sensor estándar para ppm de O2

(0 a 10, 20. 50, 100, 200, 500 y 1000)Medición mínima de 0,2 ppm

• sensor resistente a gases ácidos para ppm de O2(0 a 10, 20. 50, 100, 200, 500 y 1000 ppm)

• sensor estándar para % de O2(0 a 1, 10, 25, 50 y 100 %)Medición mínima de 0,01% (100 ppm)(La precisión se reduce a niveles de O2 > 50%)

• sensor resistente a gases ácidos para % de O2(0 a 1, 10, 25, 50 y 100 %)Medición mínima de 0,01% (100 ppm)(La precisión se reduce a niveles de O2 > 50%)

• sensor estándar para ppm de O2 (0 a 100, 200, 500 y 1000), versión de coste inferior del sensor OX-1 Medición mínima de 5 ppm

Nota: 10.000 ppm = 1%; se recomienda el sensor de % para este rango. Se puede utilizar cualquier sensor para los rangos de 2000 y 5000 ppm.

C - Paquete

• 1• 2

• paquete estándar• Intrínsecamente seguro

D - Longitud del cable

• 0• 1• 2

• sin cable• 2 metros• 10 metros

E - Barrara Zener

• 0• 1

• ninguna• Barrera Zener

oxy.IQ Manual del usuario 49

Page 60: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Anexo C. Cadena de pedido

[Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]

50 oxy.IQ Manual del usuario

Page 61: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

índice

AAjuste

Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Salida, alta (20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Salida, baja (4 mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ajuste, oxy.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

BBotones, teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CCable

Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Instalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Mayor longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Cableado del transmisor oxy.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cadena de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Cálculo de la salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Calibración

Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Gas de span . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Nuevo sensor de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18oxy.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sensor de oxígeno existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Calibración de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Calibración del gas de span . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Calibration (Calibración)

Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Colector del sensor

Junta tórica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Contraseña, menú Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Contraste, ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Croquis y planos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 37Cumplimiento de la normativa medioambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v

oxy.IQ Manual del usuario 51

Page 62: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

índice

DDeclaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Directiva RAEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vDisplay (Pantalla)

Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 23Parámetro O2, seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Rango, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

EError

Tipo, seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Valor de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Etiqueta, producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

FFecha de publicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

GGarantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Gases de interferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

IInstalación

Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Colector del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Montaje del transmisor oxy.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sensor de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Intrínsecamente seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

JJunta tórica, colector del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

MMapas de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Menú principal, servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Menú principal, usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

52 oxy.IQ Manual del usuario

Page 63: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

índice

MenúAjustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Calibration (Calibración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Display (Pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 23Output (Salida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 25Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21

Menú de servicioMapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Menú Diagnostics (Diagnóstico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Menú principal

Acceder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Menú ServiceAcceder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Opción Diagnostics (Diagnóstico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Montaje del transmisor Oxy.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

NNúmero de documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

OOutput (Salida)

Condición de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Valor de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

oxy.IQAjuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Calibración, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Calibración, gas de span . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Rango de salida, selección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PPantalla

Contraste, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

oxy.IQ Manual del usuario 53

Page 64: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

índice

Parámetro de pantalla O2, seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Párrafos de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Planos, croquis e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Política de devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Presión nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Programación, usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

RRango

Ajuste de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Selección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SSalida

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Alta (20 mA), ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Baja (4 mA), ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Rango, selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Salida analógicaconsulte Salida

SeguridadCuestiones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiEquipos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivEquipos de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Sensor de oxígenoCalibración, existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Calibración, nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Vida del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sistema de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7

TTeclado, botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

54 oxy.IQ Manual del usuario

Page 65: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Garantía

Garantía

Garantizamos la ausencia de defectos en los materiales y en la fabricación de todo instrumento fabricado por GE Sensing. La responsabilidad según esta garantía se limita a restablecer el instrumento a su funcionamiento normal o sustituirlo, según criterio exclusivo de GE Sensing. Los fusibles y las baterías quedan específicamente excluidos de toda responsabilidad. Esta garantía entra en vigor en la fecha de entrega al comprador original. Si GE Sensing determina que el equipo era defectuoso, el período de garantía es:

• Un año desde la entrega para fallos electrónicos o mecánicos.

• Un año desde la entrega para vida en almacenamiento del sensor.

Si GE Sensing determina que el equipo ha sido dañado por uso indebido, instalación incorrecta, uso de piezas de repuesto no autorizadas, o condiciones de funcionamiento distintas a las pautas especificadas por GE Sensing, las reparaciones no estarán cubiertas por esta garantía.

Las garantías estipuladas por la presente son exclusivas y reemplazan a todas las otras garantías, ya sean establecidas

por ley, expresas o implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin particular y las

garantías que surjan en el transcurso de negociaciones, uso o tratos comerciales.

oxy.IQ Manual del usuario 55

Page 66: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Garantía

Política de devolución

Si un instrumento GE Sensing presenta problemas de funcionamiento durante el período de garantía, debe seguirse este procedimiento:

1. Notifíquelo a GE Sensing, incluyendo los detalles completos del problema, y los números de modelo y de serie del instrumento. Si la naturaleza del problema indica la necesidad de servicio de fábrica, GE Sensing emitirá un Número de autorización para devolución (RAN) y se proporcionarán instrucciones de envío para devolver el instrumento a un centro de servicio.

2. Si GE Sensing le indica enviar el instrumento a un centro de servicio, debe enviarlo a portes pagados al centro autorizado de reparaciones indicado en las instrucciones de envío.

3. Al recibirlo, GE Sensing evaluará el instrumento para determinar la causa de los problemas de funcionamiento.

Se tomará una de estas medidas:

• Si el daño está cubierto por los términos de la garantía, el instrumento se reparará sin coste alguno para el propietario y le será devuelto.

• Si GE Sensing determina que el daño no está cubierto por los términos de la garantía, o si la garantía ha caducado, se proporcionará un presupuesto de reparación a precios estándar. Una vez recibido el visto bueno del propietario, el instrumento se reparará y le será devuelto.

56 oxy.IQ Manual del usuario

Page 67: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Declaración de conformidad

Declaración de conformidad Transmisor de oxígeno OxyiQ

Nº DOC-0046 Rev. A Página 1 de 1 Nombre:

GTK Aprobación: GTK

Revisión Nombre Homologación Descripción A G. Kozinski G. Kozinski DoC

Declaración

Nosotros, GE Sensing

1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 EE.UU.

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los equipos a los que se refiere esta declaración son conformes a las siguientes directivas y normas: Directiva sobre EMC 2004/108/CE y sus enmiendas

EN 61326-1:2006 Fabricante

GE Sensing 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 EE.UU.

Equipo Transmisor de oxígeno Oxy.iQ

Condiciones ambientales y de uso Aplicaciones industriales

Tipo de certificación y marcado

Fecha de publicación

4 de junio de 2013 Firmado

Kranthi Tata Fecha Responsable de tecnología de productos de flujo, gas y humedad GE Measurement Solutions Billerica, MA USA

Declaración de

conformidad

6 de junio de 2013

oxy.IQ Manual del usuario 57

Page 68: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Declaración de conformidad

[Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]

58 oxy.IQ Manual del usuario

Page 69: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las
Page 70: oxyIntroducción iv oxy.IQ Manual del usuario Equipos auxiliares Normas locales de seguridad El usuario debe asegurarse de que utiliza todos los equipos auxiliares de acuerdo con las

Centros de asistencia al cliente

EE. UU.The Boston Center1100 Technology Park DriveBillerica, MA 01821EE. UU.Tel.: 800 833 9438 (gratuito)

978 437 1000Correo electrónico: [email protected]

IrlandaSensing HouseShannon Free Zone EastShannon, County ClareIrlandaTel.: +35 361 470291Correo electrónico: [email protected]

Empresa con certificación ISO 9001:2008

www.ge-mcs.com/en/about-us/quality.html

www.ge-mcs.com©2013 General Electric Company. Reservados todos los derechos.

El contenido técnico puede cambiar sin previo aviso.

910-296-SP Rev. A