owner’s manual - mv-agusta.es 1000/f4 2010/21.-owner... · 2.1.3 note on tampering 23 2.1.4...

381

Upload: others

Post on 13-Aug-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining
Page 2: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

Ow

ner’s Manual

Page 3: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 2-

Info

rmatio

n

MV

Agusta is com

mitted to a policy of constant im

provement; therefore, you m

ay find slight differen-ces betw

een the information provided in this docum

ent and the vehicle you purchased. MV

Agusta

reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the m

otorcycle or this manual at any tim

eand w

ithout prior notice. Any supplem

ent to this manual can be dow

nloaded free of charge from our

website. G

o to ww

w.m

vagu

sta.it.

Resp

ect and

defen

d n

atural en

viron

men

t

Everything w

e do affects the whole planet as w

ell as its resources.M

VA

gusta, in order to protect the interests of the comm

unity, alerts the Custom

ers and the TechnicalA

ssistance operators to use the vehicle and dispose of its replaced parts respecting the laws in force

concerning environmental pollution and w

aste disposal and recycling.

©2011

This docum

ent may not, in w

hole or in part, be reproduced without prior consent, in w

riting, from M

V A

gusta S.p.A

.

Part N

o. 8000B4300 - E

dition No. 3

Printed in M

ay 2011

Califo

rnia 65 P

rop

ositio

n W

arnin

g (U

.S.A

. on

ly):

WA

RN

ING

Th

is vehicle co

ntain

s or em

its chem

icals kno

wn

to th

e State o

f Califo

rnia to

cause can

cer and

birth

defects o

r oth

er repro

du

ctive harm

.

Page 4: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 3-

Dear C

ustomer,

We w

ish to thank you for your preference and

congratulate you on purchasing your new

F4 1000.Your choice is a rew

ard for the p

assionate effort our technicians have put into giving the F4 1000 functional and

aesthetic characteristics that place it ab

ove the finest motorcycles currently availab

le on the market, m

aking itan exclusive and

sought-after item.

If, from a p

urely technical standp

oint, the F4 1000 represents an internationally recognized

point of reference

on account of the innumerab

le innovations it introduces, its sleek, tim

eless design w

onderfully com

bines a glo-

rious past w

ith the new m

illennium.

The comb

ination of these elements, w

hich was m

ade p

ossible b

y love of detail, p

assion, and the d

esire to real-ize a technically and

aesthetically superior m

otorcycle, allows the F4 1000 to soar ab

ove passing fashions, giv-

ing it the privilege of b

eing considered

a unique item

.This m

anual has been p

repared

with a view

to provid

ing you with a clear and

practical guid

e to operating and

maintaining your new

motorcycle w

hile safeguarding your w

arranty rights.The ind

ications contained in the m

anual will help

you make the m

ost of your motorcycle in term

s of both p

er-form

ance and op

erating life. The manual p

rovides useful inform

ation on how to take care of your vehicle, and

also describ

es some routine m

aintenance operations. Fund

amental units such as the engine and

the trans-m

ission are covered in the W

orkshop M

anuals. Op

erations involving these parts req

uire specific eq

uipm

ent andare reserved

for skilled p

ersonnel. Your dealer p

ossesses the skills, the equip

ment and

the spare p

arts that areneed

ed to keep

your motorcycle in op

timum

working ord

er. This manual is to b

e considered

as an integral part

of the vehicle, and m

ust be transferred

to any new ow

ner together with the vehicle.

MV

Agusta

Claud

io Castiglioni

Presid

ent

Page 5: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

chap.

Sub

jects coveredpage

1G

EN

ER

AL

INF

OR

MA

TIO

N10

1.1P

urpose of this manual

10

1.2G

eneral safety information

10

1.3S

ymbols

11

1.4W

arranty Booklet and S

ervice Coupons

12

1.5Identification data

13

2S

AF

ET

YIN

FO

RM

AT

ION

222.1

Safety

22

2.1.1H

ow to report a safety-related defect

22

2.1.2N

oise emission w

arranty22

2.1.3N

ote on tampering

23

2.1.4Inform

ation on the emission control system

24

2.1.5S

afe riding25

2.1.6M

aintaining your motorcycle

27

2.1.7B

efore you ride28

2.1.8W

hile you ride29

2.1.9A

fter you ride32

2.1.10Installing accessories

33

2.1.11V

ehicle load34

2.1.12M

odifications36

2.1.13C

ompetitions

36

- 4-

chap.

Sub

jects coveredp

age

2.1.14.C

ustomer satisfaction

36

2.1.15S

uggestions against theft37

2.2S

afety labels - Location38

2.3S

afety - Visual and acoustic signals

47

3C

ON

TR

OL

S A

ND

INS

TR

UM

EN

TS

483.1

Location of controls and instruments

48

3.2K

ickstand49

3.3H

andlebar controls, left side50

3.4H

andlebar controls, right side52

3.5Ignition sw

itch and steering lock55

3.6G

ear lever57

3.7Instrum

ents and warning lights

58

3.7.1W

arning lights59

3.7.2M

ultifunction display60

4O

PE

RA

TIO

N61

4.1U

sing the motorcycle

61

4.2B

reak-in62

4.3S

tarting the engine64

4.4S

electing and setting the display functions67

4.4.1S

electing the display functions68

4.4.2Trip reset

72

CO

NT

EN

TS

Page 6: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 5-

CO

NT

EN

TS

chap.

Sub

jects coveredpage

4.4.3T

C M

ode74

4.4.4C

hronometer

75

4.4.5N

IGH

T/D

AY

Mode

84

4.4.6IM

MO

BILIZ

ER

Mode

85

4.4.7H

ow to select the m

apping of the control unit88

4.4.8.W

arning/malfunction alerts

89

4.5R

efuelling92

4.6G

love compartm

ent94

4.7P

arking the motorcycle

95

4.8C

hecks to be performed before riding

97

5A

DJU

ST

ME

NT

S99

5.1List of adjustm

ents99

5.2Table of adjustm

ents101

5.3A

djusting the front brake lever102

5.4A

djusting the clutch lever102

5.5A

djusting the rearview m

irrors103

5.6A

djusting the steering damper

103

5.7A

djusting the front suspension104

5.7.1S

pring preload (front suspension)105

5.7.2R

ebound damper (front suspension)

105

chap.

Sub

jects coveredpage

5.7.3C

ompression dam

per (front suspension)106

5.8A

djusting the rear suspension107

5.8.1R

ebound damper (rear suspension)

108

5.8.2H

igh speed compression dam

per(rear suspension)

1095.8.3

Low speed com

pression damper

(rear suspension)109

5.9H

eadlight adjustment

1106

MA

INT

EN

AN

CE

1126.1

Tables of scheduled maintenance and checks

1126.2

Tools and accessories supplied122

6.3Table of lubricants and fluids

1236.4

Rem

oving/fitting the right-hand side fairing124

6.5C

hecking the engine oil level126

6.5.1Topping up the engine oil level

1276.6

Checking the coolant level

1296.6.1

Topping up the coolant level130

6.7C

hecking the wear of the brake pads

1326.8

Checking the brake fluid level

1336.9

Checking the clutch fluid level

1356.10

Checking and replacing the tires

136

Page 7: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

chap.

Sub

jects coveredpage

6.11C

hecking and lubricating the drive chain141

6.12C

hecking the idle speed145

6.13P

eriodic emission check

1466.14

Evaporative em

ission control system147

6.15E

mission control system

warranty

obligations (for U.S

.A. only)

1486.15.1

Your warranty rights and obligations

1486.15.2

Manufacturer’s w

arranty coverage148

6.15.3O

wner’s w

arranty responsibilities149

6.16Lim

ited warranty on em

ission control

system (for U

.S.A

. only)150

6.16.1C

overage150

6.16.2Lim

itations151

6.16.3Lim

ited liability152

6.16.4Legal rights

1536.16.5

Additional inform

ation153

6.17R

eplacing parts - General inform

ation154

6.17.1R

eplacing the fuses154

6.17.2R

eplacing the license plate light bulb158

6.18B

attery161

6.19C

leaning the motorcycle

1636.20

Prolonged inactivity

165

chap.

Sub

jects coveredpage

7T

RO

UB

LE

SH

OO

TIN

G F

LO

W C

HA

RT

1667.1

Engine problem

s166

7.2E

lectrical equipment problem

s171

8T

EC

HN

ICA

LIN

FO

RM

AT

ION

1748.1

Motorcycle overview

1748.1.1

Front brake system

1768.1.2

Rear brake system

1778.1.3

Clutch system

1788.1.4

Engine lubrication

1798.1.5

Coolant system

1808.1.6

Fuel system

1818.2

Specifications

1828.3

Measure equivalence tables for A

merican

and metric system

s189

CO

NT

EN

TS

- 6-

Page 8: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

IND

EX

Dam

per– com

pression (front suspension)106

– compression (rear suspension)

109– rebound (front suspension)

105– rebound (rear suspension)

108D

isplay– m

ultifunction60

– selecting and setting functions67

D

Accessories

– installation33

Adjustm

ents– clutch lever

102– front brake lever

102– front suspension

104– headlight

110– rear suspension

107– rearview

mirrors

103– steering dam

per103

– table101

A

Battery

161

Brakes – fluid level, check

133

– front brake lever, adjustment

102

– front brake system176

– pads, wear check

132

– rear brake system177

Break-in

62

Bulbs, replacem

ent of

– license plate light158

B

Chain

– check141

– lubrication143

Chronom

eter75

Cleaning the m

otorcycle163

Clutch

– fluid level, check135

– lever, adjustment

102– system

178C

ompetitions

36C

ontrols and instruments, location

48C

oolant– level, check

129– system

180– topping up

130

C

- 7-

Page 9: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 8-

IND

EX

Identification data13

Idle speed, check145

Ignition switch and steering lock

55Instrum

ents and warning lights

58

Maintenance and checks, tables

112M

otorcycle overview174

M

Kickstand

49

K ILLevels– brake fluid

133– clutch fluid

135– coolant

129– engine oil

126License plate light, bulb replacem

ent158

Location of controls and instruments

48Lubricants and fluids, table

123

Parking

95P

re-ride checks97

Prolonged inactivity

165

P

Electrical equipm

ent, troubleshooting171

Em

issions– control system

24– control system

warranty

148– periodic check

146E

ngine– lubrication

179– oil level, check

126– oil level, topping up

127– serial num

ber13

– starting64

– troubleshooting166

Handlebar controls

– left side50

– right side52

Headlight, adjustm

ent110

H E

Fuel system

181F

uses, replacement

154

FGG

ear lever57

Glove com

partment

94

Page 10: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

IND

EX

Rearview

mirrors, adjustm

ent103

Refuelling

91R

eplacing parts, general information

154

RP

urpose of manual

10

Safety

22– labels, location

38– safe riding

25– reporting a safety-related defect

22– visual and acoustic signals

47S

cheduled maintenance tables

112S

ide fairing, right-hand, removal/refitting

124S

pecifications182

Spring preload

– front suspension105

Steering dam

per, adjustment

103S

uspensions– front, adjustm

ent104

– rear, adjustment

107S

ymbols

11

S

Tampering, note

22Tires, check

136– puncturing

137– replacem

ent138

Tools and accessories supplied122

Topping up– coolant

130– engine oil

127Troubleshooting flow

chart– electrical equipm

ent171

– engine166

T

Vehicle

– identification number

13– load

34– m

odifications36

V

Warning lights

59W

arning/malfunction alerts

89W

arranty– B

ooklet, Service C

oupons and Dealers’G

uide12

– emission control system

146

W

- 9-

Page 11: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 10-

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1 EN

1.1.P

urp

ose o

f this m

anu

al

Carefully read, understand and follow

the instructions given inthis m

anual. It is an essential part of the motorcycle as is

intended to familiarize you w

ith the controls, characteristicsand features of the m

otorcycle.K

eep it in a safe place for future reference. If you sell yourm

otorcycle, please deliver this manual to the new

owner.

1.2.G

eneral safety in

form

ation

WA

RN

ING

: F

ailure

to

follo

w

the

warn

ing

s an

din

structio

ns p

rovid

ed in

this m

anu

al cou

ld resu

lt inan

acciden

t, perso

nal in

jury o

r death

.

a. Throughout this m

anual, reference is made that “an acci-

dent” could occur. Any accident could result in dam

age to yourm

otorcycle or its components, and m

ore importantly, cause

you or a bystander to sustain severe personal injury or death.b

. If you have any questions regarding the care, use or main-

tenance of your motorcycle, please contact your nearest M

VA

gusta dealer. Alist of dealers can be found in the W

orldD

ealer guide provided with this m

anual.

Page 12: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 11-

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1

EN

1.3.S

ymb

ols

The w

ords and symbols used below

are used tohelp you recognize inform

ation that is important to

your safety.

DA

NG

ER

: Ind

icates an im

min

ently h

az-ard

ou

s situatio

n w

hich

, if no

t avoid

ed,

will resu

lt in d

eath o

r seriou

s inju

ry.

WA

RN

ING

: Ind

icates a po

tentially h

az-ard

ou

s situatio

n w

hich

, if no

t avoid

ed,

cou

ld resu

lt in d

eath o

r seriou

s inju

ry.

CA

UT

ION

: Ind

icates a po

tentially h

az-ard

ou

s situatio

n w

hich

, if no

t avoid

ed,

may resu

lt in m

ino

r or m

od

erate inju

ry.

CA

UT

ION

: U

sed

with

a

differen

t alert

symb

ol in

dicates p

oten

tially hazard

ou

ssitu

ation

w

hich

, if

no

t avo

ided

, m

ayresu

lt in p

rop

erty dam

age.

NO

TE: Indicates im

portant information rel-

evant to the motorcycle, m

otorcycle useor to the sections of this docum

entation tow

hich particular attention must be paid.

The follow

ing symbols give an indication of w

ho issupposed

to perform

the

different adjustm

entsand/or m

aintenance operations:

Info

rmatio

n o

n o

peratio

ns th

at can b

ecarried

ou

t by th

e user.

Info

rmatio

n o

n o

peratio

ns th

at are sug

-g

ested to

be p

erform

ed b

y you

r auth

o-

rized M

V A

gu

sta dealer.

The follow

ing symbol is used to provide further

information:

Th

e “

” sym

bo

l p

oin

ts o

ut

the

requ

iremen

t to u

se a too

l or a sp

ecialeq

uip

men

t in o

rder to

correctly p

erform

the d

escribed

op

eration

.

Page 13: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 12-

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1 EN

1.4.W

arranty B

oo

klet and

Service C

ou

po

ns

Besides this O

wner’s M

anual, the vehicle is accompanied by

the following docum

ents: a Warranty B

ooklet containing aW

arranty and Pre-D

elivery Certificate and recom

mended ser-

vice coupons, and the MV

Agusta D

ealers’Guide.

IMP

OR

TAN

T (fo

r U.S

.A. o

nly)

The copy of the W

arranty and Pre-D

elivery Certificate to be

sent to MV

Agusta m

ust be filled in by the dealer and returnedto M

V A

gusta US

Aw

ithin 10 days from the date of registration.

Every tim

e the vehicle is serviced by a dealer, the user must

produce the Warranty B

ooklet so that the dealer can fill in theservice coupon and return it to M

V A

gusta US

Aw

ithin 10 daysfrom

the date of the servicing.

IMP

OR

TAN

T (fo

r Can

ada o

nly)

The copy of the W

arranty and Pre-D

elivery Certificate to be

sent to MV

Agusta m

ust be filled in by the dealer and returnedto M

otovan Corporation - M

V A

gusta Canada w

ithin 10 daysfrom

the date of registration. Every tim

e the vehicle is servicedby a dealer, the user m

ust produce the Warranty B

ooklet sothat the dealer can fill in the service coupon and return it toM

otovan Corporation - M

V A

gusta Canada w

ithin 10 days fromthe date of the servicing.

Page 14: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 13-

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1

EN

1.5.Id

entificatio

n d

ata

1)vehicle identification num

ber2)

engine serial number

Mo

torcycle id

entificatio

nT

he motorcycle is identified by the vehicle identi-

fication number. W

hen placing orders for spareparts, in addition to this num

ber, you may be

required to provide the engine serial number, the

color code and the key identification number.

We recom

mend w

riting down the m

ain numbers

in the spaces provided below.

VIN

No

.:

EN

GIN

E N

o.:

2) engine serial number

1) vehicle identification number

Page 15: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1H

ere below you can find a description of a vehicle identification num

ber:

The vehicle identification num

ber must be provided each tim

e you need to contact the MV

Agusta

Technical Assistance S

ervice, in order to guarantee the traceability of your motorcycle.

ZC

GG

C F

TW

X Y

V 000000

Manufacturer’s Letter C

ode

Motorcycle Type

Progressive vehicle num

ber

- 14-

EN

Page 16: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1M

oto

rcycle key iden

tification

Akey is supplied in duplicate for both the ignition and all

the locks. Keep the duplicate in a safe place.

When placing orders for spare keys, you m

ay be requi-red to provide the key identification num

ber. The key

identification number is located on the M

V C

ode Card

equipped with the ignition keys.

- 15-

EN

Page 17: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 16-

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1 EN

23

45

7

12

9

108

6

1

11

Page 18: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 17-

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1

EN

Bo

dyw

ork p

arts reference co

lors

Bodyw

ork parts are painted with the follow

ing reference colors, according to the corresponding motorcy-

cle color combination (see page 20):

8.-

Left-h

and

side fairin

g;

9.-

Rig

ht-h

and

side fairin

g;

10.- Un

derco

wl;

11.- Fu

el tank left-h

and

side fairin

g;

12.- Fu

el tank rig

ht-h

and

side fairin

g:

Co

lor co

de A

: M

etalized Silver

(Code P

alinal 928XV

025)C

olo

r cod

e B:

Matt B

lack(C

ode Palinal 929X

R486 +

Palinal M

att 3)C

olo

r cod

e C:

Adm

iral Grey

(Code P

alinal L820)

1.-

Fro

nt fairin

g;

2.-

Left-h

and

rearview m

irror;

3.-

Rig

ht-h

and

rearview m

irror;

4.-

Air b

ox;

5.-

Fu

el tank;

6.-

Rear left sid

e pan

el;7.

-R

ear righ

t side p

anel:

Co

lor co

de A

: C

rayon Red

(Code P

alinal 926R750)

Co

lor co

de B

:S

hiny Black

(Code P

alinal 929R486H

)C

olo

r cod

e C:

Titanium G

rey(C

ode Palinal L821)

Page 19: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 18-

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1 EN

2

3

1

4

Page 20: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1

- 19-

EN

Fram

e parts referen

ce colo

rsF

rame parts are painted w

ith the following reference colors:

1.-

Fram

e:C

olo

r cod

e A-B

:M

etal Antracite G

rey(C

ode Palinal 926X

H893)

Co

lor co

de C

:F

rame R

ed(C

ode Palinal 211X

H987)

3.-

En

gin

e:M

att Black

(Code P

ulverit 3500/0085)

4.-

En

gin

e head

cover:

Engine R

ed(C

ode RA

L3001)

2.-

Head

ligh

t ho

lder:

Metal A

ntracite Grey

(Code P

alinal 926XH

893)

Page 21: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 20-

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1 EN

Iden

tification

of m

oto

rcycle colo

r com

bin

ation

The color code m

ust be mentioned w

hen ordering bodyspares. It can be read on the low

er right side of the fueltank.

In order to get to the color code label, it is necessary torem

ove the fuel tank right-hand side fairing.P

ull out the rear part of the fuel tank right-hand side fair-ing as show

n in the figure.

Rem

ove the fuel tank right-hand side fairing by pulling ittow

ards the rear part of the motorcycle.

Page 22: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 21-

GE

NE

RA

LIN

FO

RM

AT

ION

1

1

EN

After rem

oving the fuel tank left-hand side fairing, it ispossible to get to the color code label. O

n this label youcan read the m

otorcycle color combination, w

hich deter-m

ines the painting of the bodywork parts.

We

recomm

end w

riting dow

n the

color code

in the

space provided below:

CO

LO

R C

OD

E:

color code label

Page 23: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 22-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

2.1.S

afety

2.1.1.H

OW

TO R

EP

OR

T A

SA

FE

TY

-RE

LA

TE

DD

EF

EC

T

�F

or U

.S.A

. on

ly:If you believe that your vehicle has a defect w

hichcould

cause a

crash or

could cause

injury or

death, you should imm

ediately inform the N

ationalH

ighway Traffic S

afety Adm

inistration (NH

TS

A) in

addition to notifying MV

Agusta S

.p.A. If N

HT

SA

receives similar com

plaints, it may open an inves-

tigation, and if it finds that a safety defect exists ina group of vehicles, it m

ay order a recall and rem-

edy campaign. H

owever, N

HT

SA

cannot become

involved in individual problems betw

een you, yourdealer, or M

V A

gusta S.p.A

. To contact NH

TS

A,

you may either call the A

uto Safety H

otline toll-freeat

1-888-327-4236 or

write

to: N

HT

SA

, U

.S.

Departm

ent of Transportation, 1200 New

JerseyA

venue, S

E

West

Building,

Washington,

D.C

.20590.

You can

also obtain

other inform

ationabout m

otor vehicle safety from the H

otline.

�F

or C

anad

a on

ly:If you live in C

anada, and you believe that yourvehicle

has a

safety defect,

notify T

ransportC

anada im

mediately,

in addition

to notifying

Motovan C

orporation - MV

Agusta C

anada, 1391G

ay Lussac,

Boucherville,

Quebec

J4B

7K1,

Canada (P

hone no.: 450-449-3903 ; Fax no.: 450-

449-7773).

2.1.2.N

OIS

E E

MIS

SIO

N W

AR

RA

NT

Y

�F

or U

.S.A

. on

ly:M

V A

gusta S.p.A

. warrants that, at the tim

e ofsale, the exhaust system

conformed to all applic-

able U.S

. EP

A(E

nvironmental P

rotection Agency)

noise control regulations. The w

arranty applies tothe first retail purchaser of the exhaust systemand

to all

subsequent buyers.

Any

warranty

claims m

ust be addressed to:M

V A

gusta U.S

.A. LLC

, 2300 Maryland R

oad,W

illow G

rove, PA

19090-4193.

Page 24: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 23-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

2.1.3.N

OT

E O

N TA

MP

ER

ING

Tampering w

ith the noise control system is pro-

hibited. In particular, federal law prohibits the fol-

lowing acts:

1.T

he rem

oval or

rendering inoperative,

otherthan for purposes of m

aintenance, repair, orreplacem

ent, of

any device

or elem

ent of

design incorporated into any new vehicle for the

purpose of noise control prior to its sale or deliv-ery to the ultim

ate purchaser or while it is in use.

2.T

he use of the vehicle after such device or ele-m

ent of design has been removed or rendered

inoperative.

Acts presum

ed to constitute tampering include:

1.T

he rem

oval o

r p

iercing

of th

e exhaust

silencer, the diaphragm, the m

anifolds, the cat-alytic

converter or

any other

components

involved in the transmission of exhaust gases.

2.T

he removal or piercing of any part of the

intake system.

3.P

oor maintenance.

4.T

he replacement of any m

ovable parts of thevehicle or of any intake or exhaust com

po-nents

with

parts or

components

other than

those prescribed by the manufacturer.

NO

TE

Never ride your m

otorcycle with a defective m

uf-fler.

This

will

effect not

only the

motorcycle’s

sound level, but its performance as w

ell. Riding

with a defective m

uffler can also subject you toarrest and im

position of fines.T

he rules of the road vary from country to country.

Be

sure that

you understand

local regulations

before riding your motorcycle.

Page 25: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 24-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

2.1.4.IN

FO

RM

AT

ION

ON

TH

E E

MIS

SIO

N C

ON

-T

RO

LS

YS

TE

M

The

com

bustion

process

produces carbon

monoxide and hydrocarbons. H

ydrocarbon con-trol is particularly im

portant in that, under certainconditions and w

hen exposed to direct sunlight,hydrocarbons undergo reactions w

hich lead to theform

ation of

photoch

emical

smog.

Carbon

monoxide does not react in the sam

e way, but it is

highly toxic. MV

Ag

usta

uses a sequential multi-

point electronic injection system and other m

eth-ods designed to cut carbon m

onoxide and hydro-carbon em

issions.

Exh

aust em

ission

con

trol system

The exhaust em

ission control system is m

ade upof the sequential m

ultipoint injection (SM

PI) sys-

tem, w

hich requires no adjustment. T

he exhaustem

ission control

system

is distinct

from

thecrankcase em

ission control system.

Cran

kcase emissio

n co

ntro

l systemT

he engine is equipped with a closed-crankcase

system

desig

ned to

prevent

the release

of

crankcase emissions into the atm

osphere. Blow

-by gases return to the com

bustion chamber via

the air filter and the injection system.

Evap

orative em

ission

con

trol system

Motorcycles

are equipped

with

an evaporative

emission control system

, which consists of a char-

coal canister and associated tubing. This system

prevents the escape of fuel vapors from the fuel

tank. In addition, the fuel tanks are manufactured

specifically to limit the perm

eation of fuel vapoursfrom

the

tank w

alls, tubing,

and gaskets,

asrequired by U

.S. E

PA

.

Pro

blem

s relating

to th

e vehicle’s em

ission

sS

hould the

vehicle show

any

of the

following

symptom

s, contact your MV

Ag

usta

dealer tohave it checked and if necessary repaired:1)

Engine is difficult to start or stalls after starting.

2)Idle speed is erratic.

3)M

isfiring or backfiring during acceleration.4)

Afterburning.

5)P

oor performance (driveability) and excessive

consumption.

Page 26: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 25-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

2.1.5.S

AF

E R

IDIN

G

a.T

he rider’s judgment, training, and experience

form the basis of safe riding. You should practice

riding in areas without traffic, such as an open

parking lot, until you have become fam

iliar with

the motorcycle, its controls and its braking/hand-

ling characteristics. In addition to obtaining thenecessary driver’s license, M

V A

gusta stronglyrecom

mends

that you

take a

certified course

approved by the Motorcycle S

afety Foundation

(MS

F), w

hich can provide useful information both

to new and experienced riders. F

or information

about MS

F training courses, call the toll-free num

-ber: (800) 446-9227. R

elying on the advice ofpeople

other than

a qualified

riding instructor,

even if they are excellent motorcyclists, can be

misleading and dangerous.

b.

There are certain risks inherent in riding a

motorcycle because it affords less personal safety

protection than an automobile in the event of an

accident. Unlike autom

obiles, motorcycles are not

equipped with airbags or other protective devices.

Alw

ays w

ear a

DO

Tapproved

helmet

with

eye/face protection and protective clothing, inclu-ding a m

otorcycle riding jacket, pants, gloves andboots, even on short rides. A

lso, you should wear

clothing that contains bright colors and reflectingm

aterials to maxim

ize your visibility and presenceto others. A

void wearing dark colored clothing

because that makes it m

ore difficult for others tosee you on the roadw

ay, even in the daytime.

c.W

hile you are wearing a helm

et, you will expe-

rience reduced

peripheral vision,

hearing and

head movem

ent. Please ride accordingly.

d.

No helm

et or other protective clothing can pro-vide

complete

protection against

the risk

ofserious personal injury or even death in the eventof an accident. D

o not be deceived by the falsesense of security that you m

ight perceive by wea-

ring even the highest quality protective clothing.A

lways use protective equipm

ent as directed intheir ow

ner’s manuals, and ride safely.

Page 27: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 26-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

e.T

his motorcycle is for riding only

on the streetand

other

pave

d surfaces.

Never

ride this

motorcycle off road, on any trails or any unpaved

surfaces.

f.N

ever attach any key ring or other object toyour ignition key, as they could interfere w

ith yourability to steer your m

otorcycle.

g.

Never attach a sidecar, trailer or any other

accessory to your motorcycle, as it could m

akethe m

otorcycle unstable, resulting in an accident.

h.

Never

modify

any com

ponent part

of the

motorcycle

unless

these

mo

difications

were

approved in writing by M

V A

gusta. Non-approved

modifications m

ay jeopardize the structural inte-grity,

functio

nality an

d effe

ctiveness

of the

motorcycle. A

ny modifications m

ust be performed

by an authorized MV

Agusta dealer w

ith only MV

Agusta approved accessories.

i.If your m

otorcycle is ever involved in an acci-dent, even if it only falls over, check all levers(hand and foot), w

ires, hoses, brake calipers, rims

and all other components for any dam

age. If youare unsure about the extent of the dam

age, takeyour m

otorcycle to a MV

Agusta dealer. D

o notride until any dam

age is repaired by an authorizedM

V A

gusta dealer.

l.A

void

Carb

on

Mo

no

xide P

oiso

nin

g - N

everlet the engine run in closed places w

here theexhaust fum

es may accum

ulate. Exhaust fum

escontain carbon m

onoxide that is an odorless andcolorless gas that m

ay cause death or seriousinjuries at certain concentration levels. A

void run-ning the engine indoors. R

un engine in open spa-ces w

ith plenty of ventilation, preferably outdoors,to elim

inate exhaust fumes.

Page 28: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 27-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

c.If the perform

ance of your motorcycle changes

in any way, if you see any oil, or if it begins to

make

any noise,

imm

ediately stop

riding your

motorcycle. H

ave your motorcycle professionally

inspected and repaired by an MV

Agusta dealer,

as necessary.

2.1.6.M

AIN

TAIN

ING

YO

UR

MO

TOR

CY

CL

E

a.P

roper maintenance is crucial to safe riding.

Follow

all maintenance instructions in this m

anualas set forth in S

ection 6.

b.

Main

tenance,

repair

and

service of

yourm

otorcycle require specialized knowledge, tools

and experience.

General

mechanical

aptitudem

ay not be sufficient to properly maintain, repair

or service your motorcycle. T

hese tasks shouldbe perform

ed by an authorized MV

Agusta dealer.

If you have any doubt whatsoever regarding your

motorcycle,

please contact

an authorized

MV

Agusta dealer.

Page 29: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 28-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

2.1.7.B

EF

OR

E Y

OU

RID

E

a.Your m

otorcycle, like all products, may w

earover

time.

Before

each ride,

make

sure you

perform all pre-ride checks as stated in S

ection4.8 and that all com

ponents are properly adjustedas set forth in C

hapter 5.

WA

RN

ING

Do

no

t ride yo

ur m

oto

rcycle if it do

esn

ot p

ass this p

re-ride test. C

orrect an

yco

nd

ition

befo

re you

ride.

b.

Check your m

otorcycle for any leaks of oil orother fluids, w

hich is indicative of a problem w

ithyour m

otorcycle.

c.Test your brakes at the beginning of the ride to

make sure they are operating properly.

d.

Be sure that your tires are inflated to the cor-

rect pressure and that there is no damage w

hat-soever in the tread or sidew

all of the tire.

e.M

otorcycle riding

demands

your com

pleteattention. D

o not ride if you are ill, in poor physi-cal condition, under the influence of alcohol ordrugs (prescription or recreational drugs) or areexperiencing em

otional issues that could affectyour concentration level.

Page 30: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 29-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

2.1.8.W

HIL

E Y

OU

RID

E

a.Y

our motorcycle is a very high perform

ancevehicle. D

o not confuse the enhanced capabili-ties of your m

otorcycle with your ow

n capabili-ties. Increasing your skill w

ill take time and prac-

tice. Proceed carefully until you are sure you are

competent

to handle

the capabilities

of your

motorcycle.

b.

Alw

ays ride with care. A

dopt a defensive dri-ving attitude to avoid possible accidents.

c.C

hange gears as necessary to ensure that theproper gear ratio is chosen in all riding conditions,allow

ing the engine to run at optimum

speed at alltim

es. Avoid high gear ratios w

hen traveling atreduced speed (excessively low

rpm) as w

ell aslow

gear

ratios w

hen traveling

at high

speed(excessively high rpm

). Improper gear selection

will affect your ability to control your m

otorcycle.

d.

When the m

otorcycle is being ridden at highspeed, gearing dow

n several times in rapid suc-

cession can cause the engine to overspeed. As a

result, the rear wheel m

ay lock, leading to loss ofcontrol of the m

otorcycle and an accident. In addi-tion, you could dam

age the engine and transmis-

sion. Never gear dow

nmore than one gear at a

time w

ithout allowing the engine R

PM

to stabilize.

e.W

hen riding

downhill,

reduce the

speed of

your motorcycle by closing the throttle and using

a low

gear

ratio to

take advantage

of engine

braking. Use the front and rear brakes as little as

possible to maintain your speed, in order to pre-

vent brake overheating and diminished braking

performance.

f.B

raking in

a turn

could result

in loss

ofm

otorcycle control. A

lways

operate the

brakesbefore starting a turn.

Page 31: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 30-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

g.

Sudden gusts of w

ind can cause you to losecontrol of your m

otorcycle. Reduce your speed

and exercise extreme caution w

hen you are over-taken by a vehicle of large dim

ensions, when you

come out of a tunnel or w

hen you are driving in ahilly area.

h.

Rem

ember that, as your m

otorcycle picks upspeed,

stopping distances

increase and

them

otorcycle becomes m

ore difficult to control.

i.W

hen riding during the day, always ride w

ithyour low

beam headlight illum

inated.

j.A

lways keep your feet on the foot pegs and

your hands on the handlebars while riding.

k.A

void riding during slippery road conditions,such as caused by rain, snow

, sleet, ice, loosegravel, etc. A

lso, avoid riding on slippery surfaces,such as m

etal plates, manholes or grates. You

could experience reduced tire traction, making it

more difficult to control or stop your m

otorcycle. If

you do

ride in

these conditions,

travel at

lowspeed and avoid abrupt m

aneuvers.

l.P

ay attention to roadway conditions. C

ertainroadw

ays contain debris, potholes and crevicesthat m

ay cause you to lose your balance or con-trol over the m

otorcycle. Fam

iliarize yourself with

roadway conditions and rem

ain alert so that youcan act to avoid any hazard.

m.N

ever attem

pt

any

acrob

atic stu

nts

or

man

euvers w

ith yo

ur m

oto

rcycle!You can lose

control and have an accident. You will also cause

your motorcycle to prem

aturely wear or fail, resul-

ting in an accident. The resulting dam

ages will not

be covered by the warranty.

n.

You may carry one passenger on the m

otorcy-cle. N

ever carry more than one passenger. W

henriding w

ith a passenger, keep in mind that the

passenger’s weight and m

ovements m

ay affectyour balance and control over the m

otorcycle.

Page 32: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 31-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

o.

When transporting item

s on the motorcycle,

ensure that their weight is distributed evenly and

that they

are properly

secured. N

ever attach

anything to your handlebars, front forks or thefram

e of your motorcycle, as your steering could

be im

pared. Loose

and im

properly positioned

items m

ay interfere with certain m

otorcycle com-

ponents and your driving ability, resulting in anaccident.

p.

Never exceed the stated speed lim

it. By avoi-

ding speeding, you reduce the risk of accidents.U

se speed

appropriate to

the traffic

pattern.R

iding at high speed or in competition is to volun-

tary assum

e a

very high

risk of

an accident.

Alw

ays respect traffic laws and never race on

public roads.

q.

The user of this m

otorcycle expressly recogni-zes and agrees that there are risks inherent inm

otorcycle riding, including but not limited to the

risk that a component of your m

otorcycle systemcan fail, resulting in an accident, personal injury ordeath.

By

his/her purchase

and use

of this

motorcycle, the user expressly, voluntarily and

knowingly

accepts and

assumes

these risks,

including but not limited to the risk of passive or

active negligence of MV

Agusta or hidden, latent

or obvious defects in the product, and agrees tohold

MV

A

gusta, its

distributors and

retailersharm

less to the fullest extent permitted by law

against any resulting damages.

Page 33: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 32-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

2.1.9.A

FT

ER

YO

U R

IDE

WA

RN

ING

a.T

he en

gin

e, exhau

st pip

es and

oth

erco

mp

on

ents w

ill be h

ot after rid

ing

and

presen

t a risk of b

urn

inju

ry to ad

ults o

rch

ildren

. Sto

re the m

oto

rcycle in a p

laceth

at p

revents

oth

ers fro

m

com

ing

in

con

tact with

these h

ot co

mp

on

ent p

arts.b

.N

ever co

ver th

e m

oto

rcycle w

ithan

ythin

g im

med

iately after ridin

g. W

aitu

ntil

the

mo

torcycle

has

tho

rou

gh

lyco

oled

do

wn

. Co

vering

the m

oto

rcycleb

efore th

e eng

ine an

d its co

mp

on

ent

parts th

oro

ug

hly co

oled

do

wn

presen

tsa risk o

f fire and

pro

perty d

amag

e.c.

Park yo

ur m

oto

rcycle in a lo

cation

wh

ere it is un

likely to b

e bu

mp

ed in

to b

yb

ystand

ers. E

ven

sligh

t b

um

ps

cancau

se the m

oto

rcycle to fall o

ver, result-

ing

in p

rop

erty dam

age, p

erson

al inju

ry,o

r death

, especially to

child

ren.

d.N

ever park yo

ur m

oto

rcycle on

soft o

ru

neven

su

rfaces b

ecause

that

cou

ldcau

se th

e m

oto

rcycle to

to

pp

le o

ver,resu

lting

in in

jury o

r death

to a b

ystand

er.P

ark you

r mo

torcycle o

n h

ard, flat an

dlevel su

rfaces and

ensu

re that th

e kick-stan

d is fu

lly eng

aged

and

the m

oto

rcy-cle is stab

le. Avo

id p

arking

on

hills o

ru

pw

ard slo

pin

g terrain

, bu

t, if necessary,

park th

e mo

torcycle facin

g u

ph

ill.e.

Never w

ash o

r clean th

e mo

torcycle

imm

ediately

after rid

ing

b

ecause

ho

tco

mp

on

ent p

arts presen

t a risk of fire

wh

en th

ey com

e in co

ntact w

ith flam

ma-

ble su

bstan

ces. Wait u

ntil th

e mo

torcy-

cle has th

oro

ug

hly co

oled

do

wn

. Never

use

wash

ing

o

r clean

ing

system

sin

volvin

g

steam

or

hig

h

pressu

reb

ecause th

at cou

ld cau

se dam

age to

the

mo

torcycle, in

clud

ing

the rad

iator fin

s.

Page 34: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 33-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

2.1.10.IN

STA

LL

ING

AC

CE

SS

OR

IES

MV

Ag

usta

provides a range of accessories spe-cially designed for your vehicle. A

lways select

your accessories with careful consultation w

ithyour M

V A

gusta dealer to insure that the most

appropriate accessories are selected. It is essen-tial that these accessories are installed only by anM

V A

gusta dealer.

WA

RN

ING

: Use o

nly M

V A

gu

sta orig

inal

accessories.

Th

e u

se o

f n

on

-gen

uin

eaccesso

ries can

m

ake th

e veh

icleu

nsafe b

y redu

cing

its han

dlin

g, stab

ilityo

r the effectiven

ess of th

e brakin

g sys-

tem.

Fo

r this reaso

n, p

ossib

le dam

ages

caused

by th

e installatio

n o

f any n

on

-g

enu

ine accesso

ry are no

t covered

by

the w

arranty.

Any

connecting brackets

and anchor

boltsm

ust be carefully checked after the assembly, to

ensure a stable framew

ork and an unmovable

support for the accessory.

WA

RN

ING

Imp

rop

erly in

stalled

accessories

canresu

lt in an

acciden

t that co

uld

lead to

seriou

s perso

nal in

jury o

r even d

eath.

Verify that the installed accessories do not

cause a reduction of the minim

um ground clea-

rance and of the inclination and balance of yourm

otorcycle. M

oreover, verify

that the

installedaccessories do not cause any interference w

iththe handling of the steering system

, with the tra-

vel of the suspensions and/or with the m

ovement

of any other component involved in driving.

Blow

ing winds, including that cause by pas-

sing large vehicles, can affect the stability of yourm

otorcycle w

hether or

not it

is equipped

with

accessories. Im

properly selected

or installed

accessories increase the risk of instability. It istherefore

necessary to

pay great

attention in

choosing and installing any accessories.S

ome accessories m

ay force the rider to drivein

an unnatural

position. T

his m

ay obviously

restrict your freedom of m

ovement and cause loss

Page 35: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 34-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

of control of the motorcycle that could result in an

accident with subsequent serious injury or even

death. If any accessory results in an unnaturalriding position, im

mediately see your M

V A

gustadealer before riding your m

otorcycle.A

dding electric

accessories can

cause an

overload of the electrical system of your m

otorcy-cle, resulting in dam

age to the wires and electrical

system, short circuit, electric shock, a fire, serious

injury or even death.

2.1.11.VE

HIC

LE

LO

AD

Your motorcycle is designed for use by the rider

and only one passenger. To use the vehicle incom

plete safety, it is essential that the following

maxim

um w

eight conditions are never exceeded:

F4 1000

378 kg(833 lbs)

These values are also show

n on the plate fixed tothe left side of the steering head tube. T

hey come

out from the sum

of the following w

eights:

•w

eight of the motorcycle;

•w

eight of the driver;•

weight of the passenger;

•w

eight of the load and all the accessories.

Page 36: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 35-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

WA

RN

ING

NE

VE

R O

VE

RL

OA

D Y

OU

R M

OTO

RC

Y-

CL

E! D

riving

an o

verload

ed m

oto

rcyclecan

cause d

amag

e to th

e tires, brakes o

ro

ther

structu

ral co

mp

on

ents

of

you

rm

oto

rcycle and

result in

seriou

s inju

ryo

r even d

eath. V

erify that th

e total w

ei-g

ht

(inclu

din

g

the

weig

ht

of

the

mo

torcycle, th

e driver, th

e passen

ger,

the lo

ad an

d all th

e accessories) d

oes

no

t exceed th

e maxim

um

weig

ht valu

esp

ecified fo

r you

r vehicle.

WA

RN

ING

Th

e load

on

you

r mo

torcycle can

stron

-g

ly affect han

dlin

g, b

raking

, perfo

rman

-ce

and

safety

characteristics

of

you

rm

oto

rcycle. Y

ou

w

ill n

eed

add

ition

altim

e to b

rake, turn

, and

will n

eed to

ride

at a slow

er rate of sp

eed. P

lease ride

accord

ing

ly.

WA

RN

ING

Never

carry an

y in

correctly

secured

ob

ject on

you

r mo

torcycle, w

hich

mig

ht

shift o

r fall away d

urin

g rid

ing

that co

uld

affect the m

oto

rcycle stability. S

teadily

fasten th

e heaviest o

bjects n

ear the cen

-ter o

f the m

oto

rcycle, and

equ

ally divid

eth

e load

on

bo

th sid

es of th

e mo

torcycle.

WA

RN

ING

•N

ever insert an

y ob

ject or accesso

ryin

th

e o

pen

sp

aces o

n

the

frame,

ino

rder

to

avoid

in

terferring

w

ith

the

mo

vable p

arts of th

e mo

torcycle.

•B

efore rid

ing

with

a load

, always ch

eckth

e wear an

d th

e pressu

re of th

e tires.•

Ad

just th

e susp

ensio

ns acco

rdin

g to

the lo

ad.

•E

ven

if th

e m

oto

rcycle is

correctly

load

ed,

drive

with

cau

tion

an

d

never

exceed 110 km

/h (70 m

ph

) wh

en yo

ucarry a lo

ad.

Page 37: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 36-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

2.1.12.MO

DIF

ICA

TIO

NS

Never rem

ove any original device, or modify the

motorcycle

in any

way

that could

change its

shape or operation.

WA

RN

ING

: An

y mo

dificatio

ns m

ade to

the

mo

torcycle

(e.g.

alteration

an

d/o

rrem

oval o

f com

po

nen

ts) as these m

od

ifi-catio

ns

can

make

the

vehicle

un

safean

d/o

r illegal. M

VA

gu

sta is no

t respo

nsi-

ble fo

r any d

amag

e to p

eop

le and

ob

jectsas a resu

lt of m

od

ification

s mad

e to th

eo

rigin

al co

nd

ition

o

f yo

ur

mo

torcycle.

Mo

difyin

g

the

mo

torcycle

imm

ediately

void

s th

e w

arranty

and

relieves

MV

Ag

usta o

f all its warran

ty ob

ligatio

ns.

2.1.13.CO

MP

ET

ITIO

NS

WA

RN

ING

: Rid

ing

the veh

icle in co

mp

e-titio

ns req

uires co

nsid

erable skill an

dexp

erience as w

ell as a pro

per setu

p o

fth

e mo

torcycle.

CA

UT

ION

: T

he

hig

h

temp

eratures

caused

by th

e use o

f the veh

icle on

racecircu

its cou

ld co

mp

rom

ise the efficien

-cy o

f the catalytic co

nverter an

d o

f the

exhau

st system; th

erefore, w

e sug

gest

installin

g

a sp

ecial exh

aust

systemw

hen

usin

g th

e vehicle o

n race circu

its.

MV

Ag

usta

has designed a number of special

components for use in com

petitions and/or sport-ing events. T

he use of such components is strict-

ly lim

ited to

areas closed

to traffic.

Failure

toobserve this w

arning violates the law.

2.1.14.CU

STO

ME

R S

ATIS

FAC

TION

�F

or C

anad

a on

ly:If you should have any concern w

ith the salestransaction or the operation of the vehicle, pleasediscuss it w

ith a mem

ber of dealership manage-

ment. N

ormally, concerns can be quickly resolved

at this level. How

ever, in the event that you do notfeel

your concerns

have been

addressed,

Page 38: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 37-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

Motovan C

orporation - MV

Agusta C

anada (1391G

ay Lussac,

Boucherville,

Quebec

J4B

7K1,

Canada - P

hone no.: 450-449-3903 / Fax no.:

450-449-7773) wants you to be aw

are of its par-ticipation

in a

no-charge M

ediation/Arbitration

Program

. Motovan C

orporation has comm

itted tobinding

arbitration of

owner

disputes involving

factory-related vehicle service claims. T

he pro-gram

provides for the review of the facts involved

by an impartial third party arbiter, and m

ay includean inform

al hearing before the arbiter. The pro-

gram is designed so that the entire dispute settle-

ment process, from

the time you file your com

-plaint to the final decision, should be com

pleted inabout 70 days. W

e believe our impartial program

offers advantages over courts in most jurisdic-

tions because it is informal, quick, and free of

charge. For further inform

ation concerning eligibil-ity in the C

anadian Motor V

ehicle Arbitration P

lan(C

AM

VA

P),

call toll-free

1-800-207-0685. Your

inquiry should be accompanied by the V

ehicleIdentification N

umber (V

IN).

2.1.15.SU

GG

ES

TIO

NS

AG

AIN

ST

TH

EF

T

1.E

very time you park your m

otorcycle, operatethe steering lock and rem

ove the ignition key(see § 3.5.).

2.P

ark your motorcycle in a closed garage every

time it is possible.

3.A

lways keep up to date the registration data of

your motorcycle.

4.W

rite down your nam

e, address and phonenum

ber in the spaces provided down below

,and alw

ays keep this owner’s m

anual insidethe

glove com

partment

of your

motorcycle

(see § 4.6.). This is very im

portant, because astolen m

otorcycle can be subsequently identi-fied by reading the inform

ations written in the

manual found inside it.

NA

ME

:

AD

DR

ES

S:

PH

ON

E N

UM

BE

R:

Page 39: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

2.2.S

afety Lab

els - Lo

cation

1-

Front fairing function

2-

Docum

entation warning

3-

Battery w

arning4

-U

nleaded gasoline5

-E

mission control

6-

Information on em

ission control7

-Inform

ation on

gas em

issions,exhaust silencers

8-

Certification-Tire Inform

ation9

-F

ront fork foot warning

10-

Rearview

mirrors

11-

Rear shock absorber

12-

Rear w

heel hub warning

NO

TE:

The labels

in the

following

pages do not appear in their real size.If you experience difficulties in under-standing any of these labels, contactan authorized M

VA

gusta dealer.

13

5

6

1010

8

24

12

11

7

- 38-

EN

9

Page 40: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 39-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

1. AD

HE

SIV

E L

AB

EL

–F

RO

NT

FAIR

ING

FU

NC

TIO

N

2. AD

HE

SIV

E L

AB

EL

–D

OC

UM

EN

TAT

ION

WA

RN

ING

EN

Page 41: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 40-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

3.A

DH

ES

IVE

LA

BE

L–

BA

TT

ER

YW

AR

NIN

G

4.A

DH

ES

IVE

LA

BE

L–

UN

LE

AD

ED

GA

SO

LIN

E

Page 42: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 41-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

VAR

ES

E - ITA

LY

8000B3697

MO

TO

RC

YC

LE

NO

ISE

EM

ISS

ION

CO

NT

RO

L IN

FO

RM

AT

ION

THIS

2010 MVA

44F1000 MO

TOR

CY

CLE

, ME

ETS

US

EPA

NO

ISE

EM

ISS

ION

RE

QU

IRE

ME

NT O

F 80 dBA

AT 7095 RP

M B

Y THE

FED

ER

AL TE

ST P

RO

CE

DU

RE

.M

OD

IFICATIO

NS W

HIC

H C

AU

SE THIS M

OTO

RC

YCLE TO

EXCEED

FEDER

AL N

OISE

STA

ND

AR

DS

AR

E P

RO

HIB

ITED

BY FE

DE

RA

L LAW

. SE

E O

WN

ER

'S M

AN

UA

L.M

otor S.p.A.

5. AD

HE

SIV

E L

AB

EL

–E

MIS

SIO

N C

ON

TR

OL

Page 43: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 42-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

CA

NISTER

HO

T AIR

INLET

JET

MA

NIFO

LD 4

MA

NIFO

LD 3

MA

NIFO

LD 2

MA

NIFO

LD 1

NG

K C

R9 EB

GA

P (mm

): 0.7 0.8

VE

HIC

LE

EM

ISS

ION

CO

NT

RO

L IN

FO

RM

AT

ION

ENG

INE D

ISPLAC

EMEN

T : 998 ccEN

GIN

E FAM

ILY : AM

VAC

.998 MH

CENG

INE EXHAUST CONTRO

L SYSTEM:

TWC + SFI + PAIR + H02S

THIS VEHICLE CONFORMS TO US EPA AND CALIFORNIA

REGULATIO

NS APPLICABLE TO 2010 M

ODEL YEAR

NEW MOTORCYCLES AND IS CERTIFIED TO 0.8 g/km

HC + NOx,12.0 g/km

CO EXHAUST EMISSION STANDARD IN CALIFORNIA

ENG

INE TU

NE-U

P SPECIFIC

ATION

S AN

D A

DJU

STMEN

TITEM

SPECIFIC

ATION

SIN

STRU

CTIO

NS

IGN

ITION

TIMIN

G :

IDLE SPEED

RPM

(NEU

TRA

L) :

VALVE C

LEAR

AN

CE (m

m) :

IDLE M

IXTUR

E :

No A

djustment

No A

djustment

EVA

PO

RA

TIV

E FA

MILY: A

MVA

U0018M

HC

See Service Manual

SPAR

K PLU

G :

FUEL SPEC

IFICATIO

NS

IN 0.15 0.24 / EX 0.20 0.29

UN

LEAD

ED O

CTA

NE

90 R + M

/2O

IL : SAE 10 W

60TYPE : SYN

THETIC

A.P.I. SJ

1150 100

Mo

tor s.p

.a. VAR

ES

E - ITA

LY

+-

....

8000B3698

..

MV

AG

US

TA U

SA

LL

C - W

ILL

OW

GR

OV

E, PA

PE

RM

EA

TIO

N FA

MILY: A

MVA

PP105R01

6. AD

HE

SIV

E L

AB

EL

–IN

FO

RM

AT

ION

ON

EM

ISS

ION

CO

NT

RO

L

Page 44: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 43-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

7. STA

MP

ING

ON

EX

HA

US

TS

ILEN

CE

RS

–E

MIS

SIO

N IN

FOR

MA

TION

Page 45: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 44-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

VAR

ES

E - ITA

LYD

ATE :

VIN:

Motor S.p.A

.8000B3696

MA

NU

FAC

TUR

ED B

Y :

TYPE OF VEH

ICLE: M

OTO

RC

YCLE

GVW

R 833 lbs 378 kg

CO

LD IN

FL. PRESS.

3.50 x 17

6.00 x 17190/55 ZR

17 M/C

( 75W )

33.0227

THIS VEHICLE CONFO

RMS TO

ALL APPLICABLE FEDERAL MO

TOR VEHICLE

SAFETY STANDARDS IN EFFECT ON THE DATE OF MANUFACTURE SHOW

N ABOVE.

TIRE - D

IMEN

SION

- RIM

F

G A W R

psikPa

33.0227

R

kglbs

120 /70 ZR 17 M/C ( 58W

)

556252

153337

8. AD

HE

SIV

E L

AB

EL

–C

ER

TIF

ICA

TIO

N – T

IRE

IN

FO

RM

AT

ION

9. A

DH

ES

IVE

LA

BE

L–

FR

ON

T F

OR

KF

OO

TW

AR

NIN

G

Page 46: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 45-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

WARNING

CO

NT

AIN

S H

IGH

LY

CO

MP

RE

SS

ED

GA

SU

SE

ON

LY

PE

RF

EC

TLY

DR

Y N

ITR

OG

EN

GA

S

OT

HE

R G

AS

ES

MA

Y C

AU

SE

EX

PLO

SIO

N

DO

NO

T IN

CIN

ER

AT

E R

EF

ER

TO

OW

NE

R’S

MA

NU

AL F

OR

RE

GU

LA

TIN

G G

AS

SACHS

11. AD

HE

SIV

E L

AB

EL

–R

EA

R S

HO

CK

AB

SO

RB

ER

OB

JECTS IN

MIR

RO

R A

RE C

LOSER

THA

N TH

EY APPEA

R

10. AD

HE

SIV

E L

AB

EL

–R

EA

RV

IEW

MIR

RO

RS

Page 47: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 46-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2 EN

12.A

DH

ES

IVE

LA

BE

L–

RE

AR

WH

EE

LH

UB

WA

RN

ING

Page 48: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 47-

SA

FE

TY

INF

OR

MA

TIO

N2

2

EN

2.3.S

afety - Visu

al and

acou

stic sign

als

Before each ride, it is essential to verify the operation of the visual and acoustic signals.

Turn indicators (§3.3.)R

ear side reflectorH

orn (§3.3.)

Rear reflector

Plate light (lights up

when

parking lights are turned

on)

Parking light (§3.3.) and brake light

(lights up op

erating the brakes)

Parking lights, low

and high beam

s (§3.3.)

Front side reflector

Rear side reflector

Turn indicators (§3.3.)

Page 49: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 48-

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

EN

3.1.L

ocatio

n o

f con

trols an

d in

strum

ents

Instruments and w

arning lights (§3.7.)

Clutch lever (§5.1.)

Rearview

mirror (§5.1.)

Left handlebar electrical controls (§3.3.)

Fuel tank cap (§4.5.)

Gear lever (§3.6. and §5.1.)

Sidestand (§3.2.)

Ignition switch and steering lock (§3.5.)

Rearview

mirror (§5.1.)

Front brake lever (§5.1.)

Throttle tw

ist grip (§3.4.)

Rear brake lever (§5.1.)

Right handlebar electrical controls (§3.4.)

Left side

Rig

ht sid

e

3

Page 50: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 49-

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3

EN

3.2.K

ickstand

The kickstand is equipped w

ith a safe-ty

switch

that prevents

motorcycle

operation while the stand is dow

n.If the rider attem

pts to engage thegears w

hile the engine is running andthe stand is dow

n, the safety switch

automatically turns off the engine by

cutting the current supply.If the m

otorcycle is parked (kickstanddow

n) and the gears are engaged, thesw

itch prevents the engine from being

started.WA

RN

ING

: R

idin

g

with

th

ekickstan

d

inco

mp

letelyretracted

can

resu

lt in

an

acciden

t wh

en yo

u tu

rn left.

Alw

ays retract the kickstan

dco

mp

letely befo

re starting

off.

WA

RN

ING

: A

t least

on

ceeach

mo

nth

, check th

at the

safety switch

is pro

perly acti-

vated b

y the kickstan

d an

d is

op

eration

al.

Kickstand

Dual return

spring

Safety sw

itch

Page 51: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 50-

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3 EN

3.3.H

and

lebar co

ntro

ls, left side

Hig

h b

eam flash

er bu

tton

Press the button repeatedly.

Lo

w/h

igh

beam

bu

tton

Button not pressed in

: low beam

Button pressed in

: high beam

Turn

ind

icator sw

itchS

hifting the lever to the left or right switches on the left

or right turn indicators. The sw

itch then returns to thecentral position. P

ress to turn off the indicators.

Ho

rn b

utto

nP

ress to operate the warning horn.

Clu

tch lever

Move tow

ards/away from

the handgrip torelease/engage the clutch.

Page 52: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 51-

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3

EN

Hig

h b

eam flash

er bu

tton

It is used to attract the attention of other road users in case of danger or emergency. W

hen the highbeam

is on, the button is inactive.

Lo

w/h

igh

beam

bu

tton

Under norm

al conditions, the low beam

is on. The high beam

can be switched on by pressing the but-

ton when allow

ed by the traffic and road conditions.

Ho

rn b

utto

nIt is used to attract the attention of other road users in case of danger or em

ergency.

Turn

ind

icator sw

itchIt is used to show

the rider’s intention to change direction or lane.

WA

RN

ING

Alw

ays use yo

ur tu

rn in

dicato

rs correctly. U

se them

to sig

nal yo

ur in

tentio

n b

efore yo

ustart a tu

rn, an

d tu

rn th

em o

ff wh

en yo

u h

ave com

pleted

the tu

rn. F

ailure to

ob

serve this

warn

ing

cou

ld lead

oth

er users o

f the ro

ad to

draw

inco

rrect con

clusio

ns ab

ou

t you

r inten

-tio

ns an

d th

e mo

tion

of yo

ur m

oto

rcycle, resultin

g in

a collisio

n, w

ith su

bseq

uen

t seriou

sp

erson

al inju

ry or even

death

.

Clu

tch lever

It engages/disengages the clutch through a hydraulically controlled device.

Page 53: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 52-

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3 EN

3.4.H

and

lebar co

ntro

ls, righ

t side

En

gin

e stop

switch

Stops the engine and prevents it from

being restarted.

En

gin

e start bu

tton

Starts the engine. To be released as soon as the engine starts.

When the engine is running, pressing the button selects the

display functions.

Co

ld start (ch

oke) lever

Rotate clockw

ise when cold starting. A

fter the engine has run fora few

seconds, return the lever to its original position.

Th

rottle tw

ist grip

Rotate counterclockw

ise to increase engine speed.

Fro

nt b

rake leverP

ull to the lever to apply the front brake.

Page 54: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 53-

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3

EN

En

gin

e stop

switch

It is used to switch off the engine in an em

ergency. The ignition circuit is disabled, preventing the engine

from being restarted. To be able to restart the engine, return the sw

itch to its original position.

DA

NG

ER

! If the th

rottle o

f you

r mo

torcycle sticks, yo

u m

ust u

se the en

gin

e stop

switch

tosto

p th

e delivery o

f po

wer fro

m th

e eng

ine. F

ailure to

use th

e stop

switch

in su

ch a situ

a-tio

n can

result in

loss o

f con

trol o

f you

r mo

torcycle, serio

us in

jury o

r even d

eath.

DA

NG

ER

!B

efore restartin

g th

e eng

ine, yo

u m

ust d

etermin

e the cau

se of th

e stuck th

rottle

and

effect the n

ecessary repair. If n

ecessary, take you

r mo

torcycle to

a qu

alified m

echan

-ic. F

ailure to

do

so co

uld

result in

an accid

ent, p

erson

al inju

ry or d

eath.

NO

TE

Un

der n

orm

al con

ditio

ns, d

o n

ot u

se this sw

itch to

shu

t off th

e eng

ine.

En

gin

e start bu

tton

It is used to start the engine and, when the engine is running, to select the different functions of the dis-

play installed on the instrument panel.

CA

UT

ION

: To avo

id d

amag

ing

the electrical eq

uip

men

t, be su

re no

t to h

old

do

wn

the b

ut-

ton

for lo

ng

er than

5 con

secutive seco

nd

s.If, after so

me attem

pts, th

e eng

ine d

oes n

ot start, refer to

the ch

apter “T

RO

UB

LE

SH

OO

T-

ING

” later in th

is man

ual.

Page 55: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 54-

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3 EN

Co

ld start (ch

oke) lever

It facilitates cold starting by slightly enrichening the fuel-air mixture during start-up.

NO

TE

: Ap

ply th

e cho

ke lever for as sh

ort a p

eriod

as po

ssible. O

nce th

e eng

ine id

les no

rmally,

return

the lever to

its orig

inal p

ositio

n.

Th

rottle tw

ist grip

It controls the fuel-air mixture supplied to the engine, w

hich regulates engine speed. To increase enginespeed, rotate the hand grip from

its idle position counterclockwise.

When cold starting (choke on), rotating the throttle tw

ist grip clockwise fully and repeatedly causes the

choke lever to return to its original position.

Fro

nt b

rake leverIt controls a hydraulic circuit that operates the front w

heel braking system.

Proper use of the front brake is critical to achieve m

aximum

braking performance of your m

otorcycle. MV

Agusta strongly recom

mends that you take a m

otorcycle riders training course to learn how to properly

use the front brake.

WA

RN

ING

: Imp

rop

er use o

f the fro

nt b

rake can resu

lt in lo

ss of co

ntro

l of th

e mo

torcycle,

an accid

ent, p

erson

al inju

ry or d

eath.

WA

RN

ING

: Exercise extrem

e cautio

n w

hen

usin

g th

e fron

t brake o

n w

et or slip

pery su

r-faces, o

r on

surfaces co

vered w

ith san

d, lo

ose g

ravel, etc.

Page 56: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 55-

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3

EN

3.5.Ig

nitio

n sw

itch an

d steerin

g lo

ck

WA

RN

ING

: N

ever attach

a ring

or any

otherobject to the ignition key as they m

ay hinder thesteering action. Failure to observe this w

arningcan lead to loss of control of the m

otorcycle,resulting in an accident, personal injury or death.

WA

RN

ING

Never attem

pt to

chan

ge th

e switch

fun

ction

sw

hile yo

u are rid

ing

. Th

is cou

ld cau

se loss o

fco

ntro

l of th

e mo

torcycle, resu

lting

in an

acci-d

ent, p

erson

al inju

ry or d

eath.

The ignition sw

itch enables and disables the electricalcircuit and the steering lock. T

he four positions of thesw

itch are described below.

OF

F p

ositio

nA

ll electrical circuits are deactivated. The key can be

removed.

ON

po

sition

All electrical circuits are activated. T

he instruments and

warning

lights perform

the

self-diagnostic cycle.

The

engine can be started. The key cannot be rem

oved.

CA

UT

ION

Do

no

t leave the key o

n th

e ON

po

sition

for a lo

ng

time w

hen

the

eng

ine is n

ot ru

nn

ing

, in o

rder to

avoid

d

amag

e to

th

e electrical

parts o

f the m

oto

rcycle.

“OF

F”

“ON

Page 57: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3

LO

CK

po

sition

Turn the handlebar to the left or right. Press the key in

gently while rotating it to the LO

CK

position.A

ll electrical circuits are deactivated and the steering islocked. T

he key can be removed.

Left side

Rig

ht sid

e

- 56-

EN

Page 58: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3

- 57-

EN

3.6.G

ear lever

The N

(neutral) position is indicated by the indicator lighton the instrum

ent panel.To change into first gear, push the lever dow

n.To change into second gear, lift the lever up. Lifting thelever up repeatedly engages all the other gears in suc-cession up to the sixth speed.

P(PA

RK

ING

) po

sition

Turn the key from the LO

CK

position to the Pposition.

All electrical circuits are deactivated except the parking

lights. The steering is locked. T

he key can be removed.

CA

UT

ION

Do

no

t leave the key o

n th

e Pp

ositio

n fo

r alo

ng

time, in

ord

er to avo

id d

ischarg

ing

the

battery o

f you

r mo

torcycle.

1° N 2°3°

4°5°

Page 59: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3

3.7.In

strum

ents an

d w

arnin

g lig

hts

The instrum

ents and warning lights are activated by turning the ignition sw

itchto the O

N position. A

fter a preliminary check (approx. 7 seconds) the displayed

information reflects the current general condition of the m

otorcycle.

- 58-

EN

Warning lights

(§3.7.1.)

SE

Tbutton

(§3.7.2.)

Multifunction display (§3.7.2.)

OK

button

(§3.7.2.)

Tachometer display

HA

ZA

RD

button (§3.7.2.)

Page 60: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3

- 59-

EN

3.7.1.W

arnin

g lig

hts

Hig

h b

eam (b

lue)

It turns on when the high beam

is on.

Reserve fu

el ind

icator (o

rang

e)C

omes on w

hen approximately 4 litres of fuel are left.

Neu

tral warn

ing

ligh

ts (green

)It turns on w

hen the gear is in“N

eutral”.

Turn

ind

icator lig

ht (g

reen)

Lights up when the turn indica-

tors are activated.

Sid

estand

do

wn

warn

ing

ligh

t (red)

Lights up when the sidestand is dow

n.

Battery ch

arge in

dicato

r (red)

Lights up

when

the alternator

does not supply enough currentto charge the battery. If the indi-cator com

es on while riding, con-

tact an authorized service center.

Rev lim

iter warn

ing

ligh

t (red)

It turns on when the engine exceeds 10800 rpm

; the rev lim

iter limits the rpm

to 13500.

En

gin

e oil p

ressure w

arnin

g lig

hts (red

)Lights up w

hen the oil pressure is insufficient.

WA

RN

ING

: If the warning

light comes on w

hile riding,stop the m

otorcycle imm

e-diately. C

heck the oil leveland

if necessary

have it

restored by

a M

V A

gustaauthorized

service center

(see §3.8.). If the warning

light comes on even if the

oil level is correct, do notresum

e riding and contact aM

V A

gusta authorized ser-vice center.

Page 61: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 60-

CO

NT

RO

LS

AN

D IN

ST

RU

ME

NT

S3

3

3.7.2.M

ultifu

nctio

n d

isplay

Sp

eedo

meter

It displays the speed of the motorbike. It can be given

in kilometres per hour (K

m/h) or in m

iles per hour(M

ph). The full scale m

easures 350Km

/h (217 Mph).

“SE

T” b

utto

nP

ress it to select and set the figu-res on the display.

“SP

OR

T” M

od

eIt puts the injection unit in S

portM

ode.

“OK

” bu

tton

Press it to confirm

the new set-

tings.“H

AZ

AR

D” b

utto

nP

ress it to turn on the emergency

lights.

Gear d

isplay

It displays the currently engaged gear.“N

” stands for “neutral”.

Th

ermo

meter

It displays the temperature of the

coolant by turning on a variablenum

ber of segments on a gradu-

ated scale. When the tem

peraturefalls outside the norm

al operatingrange, it m

ay display one of thefollow

ing information:

- the display shows just one blink-

ing segm

ent; it

means

that the

temperature is low

;- all segm

ents are on, while the

uppe

r seg

ment

is blinking

; it

means

that the

temperature

ishigh.

Dan

ger - N

otice: if the tem

perature is high, stopthe m

otorbike and check the coolant level. If itneeds to be filled up, contact a M

V A

gusta licensedservice center (see § 6.3). If the w

arning light turnson even if the level is adequate, stop driving andcontact a M

V A

gusta licensed service center.

“TOTA

L” o

do

meter:

It displays the total distance covered; from 0 to 999999 (K

m or m

iles)Trip

cou

nter 1, “T

RIP

1”It displays the length of a trip; from

0 to 999.9 (Km

or miles)

Trip co

un

ter 2, “TR

IP2”

It displays the length of a trip; from 0 to 999.9 (K

m or m

iles)C

hro

no

meter

It displays the time m

easured by the chronometer

EN

Page 62: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

OP

ER

AT

ION

4

4.1.U

sing

the m

oto

rcycle

This section provides the basic inform

ation needed to correctly operate the motorcycle:

–B

reak-in(

§4.2.

)–

Starting the engine

4.3.)

–S

electing and setting the display functions(

§ 4.4.)

–R

efuelling(

§4.5.

)–

Glove com

partment

4.6.)

–P

arking the motorcycle

4.7.)

–C

hecks to be performed before riding

4.8.)

WA

RN

ING

: You

r mo

torcycle p

ossesses very h

igh

po

wer an

d p

erform

ance ch

aracteristics.T

herefo

re, its use req

uires a h

igh

er level of m

oto

rcycle ridin

g skill an

d kn

ow

ledg

e of th

em

oto

rcycle. Wh

en yo

u b

egin

ridin

g th

is mo

torcycle, yo

u m

ust rid

e especially carefu

lly un

tilyo

u are th

oro

ug

hly fam

iliar with

the m

oto

rcycle’s po

wer an

d p

erform

ance ch

aracteristics.F

ailure to

do

so co

uld

result in

an accid

ent, p

erson

al inju

ry or d

eath.

CA

UT

ION

: Th

e hig

h tem

peratu

res caused

by th

e use o

f the veh

icle on

race circuits co

uld

com

pro

mise th

e efficiency o

f the catalytic co

nverter an

d o

f the exh

aust system

; therefo

re,w

e sug

gest in

stalling

a special exh

aust system

wh

en u

sing

the veh

icle on

race circuits.

Resp

ect and

defen

d n

atural en

viron

men

tE

verything we do affects the w

hole planet as well as its resources.

MV

Agusta, in order to protect the interests of the com

munity, alerts the C

ustomers and the Technical A

ssistance operatorsto use the vehicle and dispose of its replaced parts respecting the law

s in force concerning environmental pollution and w

astedisposal and recycling.

- 61-

EN

4

Page 63: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 62-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

4.2B

reak-in

CA

UT

ION

Failu

re to o

bserve th

e ind

ication

s pro

vided

belo

w can

redu

ce perfo

rman

ce and

sho

rtenth

e life of th

e mo

torcycle.

Break-in is generally considered to apply only to the

engine. In fact, it should be regarded as an essentialphase for other im

portant parts such as the tires, thebrakes and the drive chain. D

uring the very first miles,

adopt a relaxed riding style.

�0 to

500 km (0 to

300 mi) (A

)F

requently change the engine speed. If possible, preferhilly routes w

ith gentle slopes and many bends. A

voidlong straight stretches.

WA

RN

ING

: New

tires are som

eti-m

es coated

with

a mo

ld release

agen

t wh

ich m

akes them

slipp

ery.A

bru

pt acceleratio

n, sh

arp tu

rnin

go

r hard

brakin

g co

uld

cause yo

uto

lose co

ntro

l of yo

ur m

oto

rcycle.R

ide at red

uced

speed

s and

exer-cise

extreme

cautio

n

du

ring

th

efirst 100 km

(62 miles) w

hen

the

mo

torcycle is n

ew an

d after th

erep

lacemen

t of a tire.

MA

X5500-6000 rpm

Page 64: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 63-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

�500 to

1000 km (300 to

600 mi)

Avoid low

or high engine speeds and vary your speedfrequently. D

o not exceed the engine speed shown in

the figure.

�1000 to

2500 km (600 to

1600 mi)

Higher engine perform

ance can be demanded, but it is

advisable not to exceed the engine speed shown in the

figure.

MA

X8000-9000 rpm

MA

X11000 rpm

Page 65: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

OP

ER

AT

ION

4

4

4.3.S

tarting

the en

gin

e

WA

RN

ING

Startin

g th

e eng

ine in

a closed

place can

be

dan

gero

us. E

xhau

st emissio

ns co

ntain

car-b

on

mo

no

xide, a co

lorless an

d o

do

rless gas

that can

lead to

seriou

s harm

or even

death

wh

en in

haled

.O

nly start th

e eng

ine o

utd

oo

r, in th

e op

en air.

As you turn the ignition sw

itch to the ON

position, theinstrum

ents and the warning lights w

ill go through theself-diagnostic cycle; during this phase, m

ake sure thatall the w

arning lights on the dashboard come on. O

ne ofthe follow

ing conditions must be verified, in order that

the ignition switch system

allows engine starting:

–T

he gears are in neutral.–

The gears are engaged, the clutch lever is pulled

and the kickstand is up.

- 64-

EN

Page 66: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 65-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

If the self-diagnostic cycle detects a fault in the vehi-cle, the display show

s the warning alert show

n in thepicture. In particular, this m

essage highlights the vehiclepart or device on w

hich the fault has been detected.

Press “O

K” button to access to “R

UN

” mode.

WA

RN

ING

If a fault is d

etected o

n th

e vehicle, d

o n

ot

start eng

ine an

d co

ntact an

auth

orized

MV

Ag

usta cen

ter.

Page 67: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 66-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

CH

OK

E lever

�C

old

starting

Turn the “CH

OK

E” lever w

ithout turning the acceler-ator handle.

Press the starter button.

As soon as the engine starts, release the button and

when just slightly w

armed up bring the “C

HO

KE

” leverback to its starting position.

CH

OK

E lever

STA

RT

button

Page 68: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 67-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

�H

ot startin

g

Press the start button w

ithout turning the throttletw

ist grip.

As soon as the engine starts, release the button.

CA

UT

ION

•D

o n

ot p

ress the start b

utto

n fo

r lon

ger th

an5 co

nsecu

tive secon

ds, in

ord

er to avo

id d

am-

age to

the electrical eq

uip

men

t.•

Avo

id w

armin

g u

p th

e eng

ine w

hile th

e vehi-

cle is station

ary. Th

e sub

sequ

ent en

gin

e over-

heatin

g

can

cause

dam

age

to

the

intern

alp

arts of th

e eng

ine. It is ad

visable to

brin

g th

een

gin

e to th

e wo

rking

temp

erature b

y ridin

gat red

uced

speed

.•

To en

sure th

e maxim

um

life of th

e eng

ine,

never sp

eed u

p at fu

ll thro

ttle wh

en th

e eng

i-n

e is cold

.

STA

RT

button

Page 69: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 68-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

4.4.S

electing

and

setting

the d

isplay fu

nctio

ns

Som

e of the main m

easurements of the instrum

entsm

ay be changed. T

he available options include:

-S

elect an operating mode:

“RU

N” (O

dometer)

“TC

” (Traction control)“C

HR

ON

O” (C

hronometer)

“NIG

HT

/DA

Y” (N

ight/Day M

ode)

-R

eset the trip counter:

Trip counter 1“T

RIP

1”Trip counter 2

“TR

IP2”

-Turn on the chronom

eter

-“IM

MO

BILIZ

ER

” mode (A

ntitheft device)

-C

ontrol unit mapping selection

Page 70: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 69-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

WA

RN

ING

Th

e op

eration

mu

st be p

erform

ed w

hile th

e eng

ine is

no

t run

nin

g, th

e gears are in

neu

tral, the m

oto

rcycleis statio

nary, an

d w

ith th

e feet on

the g

rou

nd

. Do

no

tset th

e disp

lay fun

ction

s wh

ile ridin

g.

4.4.1.S

electing

the d

isplay fu

nctio

ns

The follow

ing settings may be changed

on the display:

•“R

UN

” (Odom

eter)•

“TC

” (Traction control)•

“CH

RO

NO

” (Chronom

eter)•

“NIG

HT

/DA

Y” (N

ight/Day M

ode)

To display the operating modes, press

“SE

T” for less than four seconds. W

henpressed, the display show

s all modes,

in a

sequence. S

elect the

desiredm

ode.

Page 71: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

�“R

UN

” mo

de

In addition to the speedometer, the display show

s thefollow

ing functions (see §4.4.2.):

•Total odom

eter“T

OTA

L”•

Trip counter 1“T

RIP

1”

As an alternative:

•Total odom

eter“T

OTA

L”•

Trip counter 2“T

RIP

2”

�“T

C” M

od

e

This M

ode adjusts the engine traction control level toyour driving requirem

ents (see §4.4.3.).

- 70-

Page 72: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 71-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

�“C

HR

ON

O” M

od

e

This m

ode turns on the Chronom

eter and saves therecorded inform

ation (see §4.4.4.). T

he following is displayed:

•C

hronometer

Current lap

“CU

RR

EN

TLA

P”

•C

hronometer

Fastest lap

“BE

ST

LAP

”•

Chronom

eterLast lap

“LAS

TLA

P”

•R

ev counter Total laps covered

“N°

LAP

�“N

IGH

T/D

AY

” Mo

de

This function enables the background colour of the dis-

play to

be converted

in order

to adapt

its visibility

depending on the time of day or night the vehicle is used

(see §4.4.5.).

Page 73: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 72-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

4.4.2.Trip

reset

To reset “TR

IP1” and “T

RIP

2”, proceed as follows.

WA

RN

ING

Th

e disp

lay mo

des m

ay be ch

ang

ed o

r setw

hen

the en

gin

e is off, th

e gear in

neu

tral, the

mo

torb

ike station

ary with

you

r feet on

the

gro

un

d.

Th

e d

isplay

may

no

t b

e ch

ang

edw

hile d

riving

.

Access

the “R

UN

” m

ode; the

total speedom

eter("T

OTA

L”) and partial speedometer 1 (“T

RIP

1”) will

appear on the display.

By pressing the “O

K” key for m

ore than four sec-onds, the “T

RIP

1” value will be reset to zero.

Page 74: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 73-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

Press the “O

K” key for less than four seconds until

the partial speedometer 2 function (“T

RIP

2”) appearson the display.

By pressing the “O

K” key for m

ore than four sec-onds, the “T

RIP

2” value will be reset to zero.

Page 75: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 74-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

4.4.3.“T

C” M

od

e

Press “S

ET

” in order to access to “TC

” mode, then

press “OK

” for less thanfour seconds until “T

C LE

VE

L”appears. T

he current traction control level is the same

as the one shown on the display.

WA

RN

ING

Th

e disp

lay mo

des m

ay be ch

ang

ed o

r setw

hen

the en

gin

e is off, th

e gear in

neu

tral, the

mo

torb

ike station

ary with

you

r feet on

the

gro

un

d. D

o n

ot ch

ang

e the d

isplay w

hile d

ri-vin

g.

Press “S

ET

” for less than four seconds: the tractioncontrol level rises up to the next value. S

uch value may

range between 0

and 8.

Press “O

K” for over four seconds to confirm

theselected traction control level.

Page 76: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 75-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

4.4.4.C

hro

no

meter

�L

ap tim

e record

ing

Turn on

the chronom

eter (“C

HR

ON

O”

mode)

torecord the tim

e taken to cover a lap.

Press the headlight button to start recording the

time. T

he colon that separates the minutes from

theseconds and from

the tenths of a second will start blink-

ing. Now

, the instrument is recording the tim

e.

Page 77: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 76-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

Press the headlight button again to record the tim

etaken to cover the 1st lap. A

t the same tim

e, the instru-m

ent starts recording the time taken to cover the sec-

ond lap.

The tim

e measurem

ent for the first lap is stored in them

emory and is visualised on the display for ten sec-

onds, after which the tim

e measurem

ent for the follow-

ing lap appears.

If using the chronometer again, every tim

e you pressthe headlight button, it records a tim

e. The instrum

entcan record up to100 consecutive tim

es.

When the tim

e for the lap which has just concluded is dis-

played, the symbol “+” or “-” appears if the tim

e recordedis respectively higher or low

er than the time m

easuredduring the previous lap.

Page 78: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 77-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

�D

ata disp

lay

Once

all tim

es have

been recorded,

they m

ay be

displayed.

Access the “C

HR

ON

O” m

ode; the time of the fastest

lap (“BE

ST

LAP

”) and the time of the last lap (“LA

ST

LAP

”) appears on the display.

WA

RN

ING

Th

e disp

lay mo

des m

ay be ch

ang

ed o

r setw

hen

the en

gin

e is off, th

e gear m

ust b

e inn

eutral, th

e mo

torb

ike mu

st be statio

nary w

ithyo

ur feet o

n th

e gro

un

d. D

o n

ot ch

ang

e the

disp

lay wh

ile drivin

g.

Press “O

K” for less than four seconds until “LA

PS

VIE

W” appears.

Page 79: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 78-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

By repeatedly pressing the key of the flashing high

beam headlight, all the tim

es previously acquired start-ing from

the last lap mem

orised can be displayed insequence.

Once all the data have been displayed, press the

“SE

T” key to return to the “LA

PS

VIE

W” m

ode and thento the follow

ing mode.

Page 80: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 79-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

�H

ow

to d

elete data

To delete the saved data, proceed as follows:

WA

RN

ING

Th

e disp

lay mo

des m

ay be ch

ang

ed o

r setw

hen

the en

gin

e is off, th

e gear in

neu

tral, the

mo

torb

ike station

ary with

you

r feet on

the

gro

un

d. D

o n

ot ch

ang

e the d

isplay w

hile d

ri-vin

g.

Resetting of ind

ividual tim

e recordings: A

ccess the“C

HR

ON

O” m

ode and press the “SE

T” key for less than

four seconds until the words “S

ING

LE LA

PR

ES

ET

”appear on the display.

Press the “O

K” key for less than four seconds; the

value of the last lap time m

emorised w

ill start flashing.

Page 81: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 80-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

Now

, press “OK

” for over four seconds to delete thevalue. O

therwise, press “S

ET

” for less than four sec-onds to stop the deletion procedure.

Subsequently, by pressing the flashing high beam

headlight key followed by the “O

K” key for m

ore thanfour seconds, all the previously acquired tim

es can becancelled.

Once all the data have been cancelled, press the

“SE

T” key to return to the “LA

PS

VIE

W” m

ode and thento the follow

ing mode.

Page 82: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 81-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

Resetting of b

est lap tim

e: Access the “C

HR

ON

O”

mode and press the “S

ET

” key for less than four sec-onds until the w

ords “BE

ST

LAP

RE

SE

T” appear on the

display.

Press the “O

K” key for less than four seconds; the

value of the fastest last lap time m

emorised w

ill startflashing.

Page 83: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 82-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

Now

, press “OK

” for over four seconds to delete thevalue.

Otherw

ise, press

“SE

T”

for less

than four

seconds to stop the deletion procedure.

Once all the data have been cancelled, press the

“SE

T” key to exit the “B

ES

TLA

PR

ES

ET

” mode and

then pass to the following m

ode.

Resetting

of all

lap

times

recorded

: A

ccess the

“CH

RO

NO

” mode and press the “S

ET

” key for less thanfour

seconds until

the w

ords “A

LLLA

PS

R

ES

ET

”appear on the display.

Page 84: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 83-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

Press the “O

K” key for less than four seconds; the

display will ask you to confirm

cancellation of all thedata present in the m

emory.

By pressing the “O

K” key for m

ore than four sec-onds, all the previously acquired tim

es will be cancelled.

By pressing the “S

ET

” key for less than four seconds,the cancellation procedure w

ill be interrupted.

Once all the data have been cancelled, press the

“SE

T” key to exit the “A

LLLA

PS

RE

SE

T” m

ode and toreturn to the “C

HR

ON

O” m

ode.

Page 85: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 84-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

4.4.5.“N

IGH

T/D

AY

” Mo

de

To convert the display background colour, access the“N

IGH

T/D

AY

MO

DE

” and press the “OK

” key for lessthan four seconds.

WA

RN

ING

Th

e disp

lay mo

des m

ay be ch

ang

ed o

r setw

hen

the en

gin

e is off, th

e gear in

neu

tral, the

mo

torb

ike station

ary with

you

r feet on

the

gro

un

d. D

o n

ot ch

ang

e the d

isplay w

hile d

ri-vin

g.

By pressing the "S

ET

” key, the daytime and night-

time display m

odes can be changed repeatedly.

Once

the display

background colour

has been

defined, press the “OK

” key for more than four seconds

in order to confirm the chosen display m

ode and toreturn to the “N

IGH

T/D

AY

MO

DE

”. The defined back-

ground colour will be m

aintained in all the subsequentm

odes of use of the dashboard.

Page 86: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 85-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

4.4.6.“IM

MO

BIL

IZE

R” M

od

e

The

“IMM

OB

ILIZE

R”

lets the

engine start

only if

itrecognises the original starter key. T

his is actually ananti-theft device built into the electronic circuit of thevehicle, since only authorised people are allow

ed todrive it.

Use the dashboard “IM

MO

BILIZ

ER

” only in the event ofa breakdow

n. If for any reason the original key is notrecognised by the system

, to let the engine start youm

ust manually enter the secret code, w

hich is on theM

V C

ode Card that w

as handed out to you with the

motorbike.

Rem

ove the lid from the box on the back of the M

VC

ode Card and read the secret electronic code of the

starter key (the figure shows a random

code, for infor-m

ation only).

Access to “R

UN

” mode and press “S

ET

” for overeight seconds until “IM

MO

BILIZ

ER

” appears.

Page 87: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 86-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

WA

RN

ING

Th

e disp

lay mo

des m

ay be ch

ang

ed o

r setw

hen

the en

gin

e is off, th

e gear in

neu

tral, the

mo

torb

ike station

ary with

you

r feet on

the

gro

un

d. D

o n

ot ch

ang

e the d

isplay w

hile d

ri-vin

g.

Press “O

K” for less than four seconds to set the first

digit of the code.

Press “O

K” for less than four seconds to set the first

digit between 0

and 9.

Once the digit has been selected, press “O

K” for

over four seconds to confirm the first digit of the code.

Now

, you can set the second digit of the code.

Do the sam

e to set the other four digits of the code.

Page 88: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 87-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

Once the full code has been entered, “C

ON

FIR

M-

CO

DE

” appears on the display. Press “O

K” for over four

seconds to confirm the code.

If the entered code is recognised by the system,

“VA

LID C

OD

E” appears. T

he dashboard display goesback to “R

UN

”. The engine m

ay be started.

If the entered code is wrong, “N

OT

VA

LID C

OD

E”

appears. The system

will not let the engine start; the

display goes back to “IMM

OB

ILIZE

R”. R

epeat the codeentry procedure from

the start, taking care of setting allthe right digits show

n on your MV

Code C

ard. If the pro-blem

persists, contact a MV

Agusta licensed service

center.

Page 89: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 88-

4 EN

OP

ER

AT

ION

4

4.4.7.H

ow to select the m

apping of the control unit

In the F4 1000 m

odel you may select a special m

ap-ping of the control unit, w

hich will enable you to achie-

ve higher power and efficiency for a briskly driving

experience.

The m

apping of the control unit can be selected bypressing the start button w

hen the engine is switched

on. “SP

OR

T” appears on the dashboard display to

show the m

apping has been selected.

WA

RN

ING

Th

e map

pin

g selectio

n m

ay be ch

ang

ed o

rset w

hen

the en

gin

e is on

, the g

ear in n

eu-

tral, the m

oto

rbike statio

nary w

ith yo

ur feet

on

the g

rou

nd

. Do

no

t chan

ge th

e disp

layw

hile d

riving

.

Page 90: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 89-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

4.4.8.W

arnin

g/m

alfun

ction

alerts

The dashboard m

ay highlight the presence of a fault ora m

alfunction during different using conditions of them

otorcycle.

Engine start: A

s you turn the ignition switch to the O

Nposition, the instrum

ents and the warning lights w

ill gothrough the self-diagnostic cycle. If the self-diagnosticcycle detects a fault in the vehicle, the display show

sthe w

arning alert shown in the picture. In particular, this

message highlights the vehicle part or device on w

hichthe fault has been detected.

Press “O

K” button to access to “R

UN

” mode.

WA

RN

ING

If a fault is d

etected o

n th

e vehicle w

hen

the

eng

ine is o

ff, do

no

t start eng

ine an

d co

ntact

an au

tho

rized M

V A

gu

sta center.

Page 91: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 90-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

Fault during vehicle rid

ing: If a fault is detectedduring riding, the low

er portion of the display shows the

warning alert show

n in the picture.

WA

RN

ING

If a fault is d

etected d

urin

g rid

ing

, stop

the

vehicle an

d co

ntact an

auth

orized

MV

Ag

usta

center.

After the vehicle is stopped, the display show

s thew

arning message highlighting the vehicle part or device

on which the fault has been detected.

Page 92: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 91-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

High coolant tem

perature: If a high value of the coo-

lant temperature is detected, the display show

s the war-

ning alert shown in the picture. T

his message m

ayappear at any tim

e during the use of the vehicle.

WA

RN

ING

If the co

olan

t temp

erature is h

igh

, stop

the

mo

torb

ike and

check th

e coo

lant level. If it

need

s to b

e filled u

p, co

ntact a M

V A

gu

stalicen

sed service cen

ter (see § 6.3). If the w

ar-n

ing

alert app

ears even if th

e level is adeq

ua-

te, sto

p

drivin

g

and

co

ntact

a M

V A

gu

stalicen

sed service cen

ter.

Page 93: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 92-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

4.5.R

efuellin

g

WA

RN

ING

: Befo

re op

enin

g fu

el cap, sw

itcho

ff the en

gin

e, stop

smo

king

, and

keep aw

ayfro

m flam

es, sparks an

d h

eat sou

rces. Failu

reto

ob

serve this w

arnin

g can

lead to

a fire,resu

lting

in an

acciden

t, perso

nal in

jury o

rd

eath.

WA

RN

ING

: Gaso

line an

d its fu

mes are h

igh

lyto

xic. Avo

id co

ntact an

d in

halatio

n an

d p

er-fo

rm

refuellin

g

in

a w

ell ven

tilated

area.F

ailure to

ob

serve this w

arnin

g can

result in

seriou

s hazard

to yo

ur h

ealth.

CA

UT

ION

: On

ly use U

nlead

ed O

ctane 90R

+M

/2 fuel. T

he g

reen d

ot o

n th

e low

er side o

fth

e tank cap

and

the lab

el up

on

the fu

el tank

serve as a remin

der o

f this.

Lift the dust cover.Insert the key into the lock, rotate it clockw

ise and liftthe tank cap.

After refuelling, press dow

n the tank cap while rota-

ting the key clockwise to facilitate the locking. T

henrelease the key and rem

ove it.

Page 94: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 93-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

WA

RN

ING

: Never o

ver fill the fu

el tank. O

verfilling

may cau

se the fu

el to o

verflow

as aresu

lt of th

e expan

sion

du

e to th

e heat fro

m th

e eng

ine o

r to exp

osu

re to su

nlig

ht. F

uel

spills can

catch fire. T

he level o

f the fu

el in th

e tank m

ust n

ever be h

igh

er than

the b

ase of

the filler. F

ailure to

ob

serve this w

arnin

g can

lead to

a fire or o

ther d

amag

e, resultin

g in

anaccid

ent, p

erson

al inju

ry or d

eath.

CA

UT

ION

: Imm

ediately w

ipe an

y spilled

fuel w

ith a clean

cloth

, to avo

id d

amag

e to th

ep

ainted

or p

lastic surfaces.

WA

RN

ING

Verify th

at the tan

k filler cap is co

rrectly closed

befo

re usin

g th

e mo

torcycle.

Page 95: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 94-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

4.6.G

love co

mp

artmen

t

Insert the key.P

ush the passenger seat downw

ards at theback and at the sam

e time turn the key in a clock-

wise direction.

Lift up the passenger seat at the back end, letit slide backw

ards and remove.

In order to reassemble the above m

entioned part,you m

ust perform the follow

ing operations:

•R

otate the key into the lock•

Press dow

n the passenger seat•

Release the key

•P

ress down the seat once m

ore, so tom

ake sure

of its

firm

coupling to

thefram

e.

WA

RN

ING

Every tim

e you

lift or rem

ove th

e pas-

seng

er seat and

every time th

e vehicle is

used

, make su

re that th

e abo

ve men

-tio

ned

part is co

rrectly placed

and

that it

is firm

ly secu

red

to

the

mo

torcycle

framew

ork.

Page 96: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 95-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

4.7.P

arking

the m

oto

rcycle

�U

sing

the kickstan

d

WA

RN

ING

•P

ark you

r mo

torcycle o

nly o

n firm

, levelg

rou

nd

. Parkin

g th

e bike o

n so

ft gro

un

d can

allow

the kickstan

d to

dig

in, an

d th

e mo

tor-

cycle can fall o

ver resultin

g in

an accid

ent,

perso

nal in

jury o

r death

.•

If yo

u

mu

st p

ark th

e b

ike o

n

a slo

pe,

eng

age first g

ear and

park w

ith th

e mo

torcy-

cle facin

g

up

hill.

Rem

emb

er to

retu

rn

the

gear lever to

neu

tral befo

re restarting

the

eng

ine.

•N

ever leave you

r mo

torcycle u

natten

ded

with

ou

t remo

ving

the key.

Using your foot, low

er the kickstand as far as it will

go, and then slowly tip the m

otorcycle toward you to

bring the stand supporting foot into contact with the

ground’s surface.

Page 97: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 96-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

�U

sing

the rear stan

d

Insert the stand pin into the rear wheel

axle hole on the left side of the motorcy-

cle. Rest the stand on the ground and,

pressing down on the stand, lift the vehi-

cle until it reaches a stable condition.

WA

RN

ING

:T

his

op

eration

is

best carried

ou

t with

two

peo

ple,

on

e to

stead

y th

e m

oto

rcyclean

d o

ne to

man

ipu

late the rear

stand

. K

eep

bystan

ders

away

du

ring

this o

peratio

n.

WA

RN

ING

: Never sit o

n yo

ur b

ike wh

en it is p

arked o

n th

e kickstand

. Th

is can d

amag

e the

stand

, and

cou

ld cau

se the b

ike to fall o

ver, with

bo

th d

amag

e to th

e mo

torcycle an

d p

os-

sible in

jury to

you

.

WA

RN

ING

: Befo

re ridin

g o

ff, ensu

re that th

e kickstand

is fully retracted

, and

that th

e kick-stan

d w

arnin

g lig

ht o

n th

e instru

men

t pan

el is exting

uish

ed. F

ailure to

ob

serve this w

arnin

gcan

result in

the stan

d co

ntactin

g th

e gro

un

d as yo

u are rid

ing

, wh

ich can

up

set the m

oto

rcy-cle, resu

lting

in an

acciden

t, perso

nal in

jury o

r death

. If you

no

tice a malfu

nctio

n o

f the kick-

stand

switch

, have it rep

aired b

y you

r MV

Ag

usta d

ealer befo

re usin

g th

e mo

torcycle.

Page 98: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 97-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

4.8.C

hecks to

be p

erform

ed b

efore rid

ing

WA

RN

ING

: Am

oto

rcycle can b

e in g

oo

dru

nn

ing

ord

er and

then

beco

me u

nex-

pected

ly un

reliable if it w

as un

used

for a

sho

rt or lo

ng

perio

d o

f time. Yo

u m

ust

carry ou

t the in

spectio

ns d

escribed

inth

e table b

elow

befo

re each rid

e. Afew

mo

men

ts taken

to

carry

ou

t th

esein

spectio

ns w

ill help

you

main

tain yo

ur

mo

torcycle

in

op

timu

m

wo

rking

o

rder

and

avoid

un

safe situatio

ns th

at cou

ldlead

to lo

ss of co

ntro

l of th

e mo

torcycle,

seriou

s inju

ries or even

death

.

Brakes

Check fluid level (§ 6.8).

Check for fluid leakage.

Pull lever and press pedal to check brake operation.

Check pads for w

ear (§ 6.7.)Lubricate the lever joint, if necessary.G

ear leverP

ress pedal to check gear operation.Lubricate the lever joint, if necessary.

En

gin

e start bu

tton

/ stop

switch

Check operation (§ 3.4).

Clu

tch lever

Check fluid level (§ 6.9).

Check for fluid leakage.

Pull lever and check that it m

oves smoothly and gradually.

Lubricate the lever joint, if necessary.T

hro

ttle twist g

ripC

heck that grip rotates smoothly and returns to closed

position when released.

Steerin

g system

Verify that the operation is sm

ooth and uniform.

Check for play and loosening.

Steerin

g d

amp

erC

heck adjustment (§ 5.6).

Lig

hts, visu

al and

acou

stic sign

alsC

heck operation.TiresC

heck inflating pressure and wear (§ 6.10).

Su

spen

sion

sV

erify that the operation is smooth and uniform

.C

heck adjustment (§ 5.7 and § 5.8).

Fram

e fasteners

Check tightening of all screw

s and nuts.Tighten them

, if necessary.

Page 99: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 98-

OP

ER

AT

ION

4

4 EN

Drive ch

ainC

heck adjustment and lubrication (§ 6.11).

Co

olan

tC

heck level (§ 6.6).C

heck for leakage.E

ng

ine o

ilC

heck level (§ 6.5).C

heck for leakage.F

uel

Check level.

Refuel, if necessary (§ 4.5).

Check for fuel leakage.

Kickstan

dC

heck return to stowed position.

Rear seat

Verify that the rear seat is firm

ly secured to the framew

ork.

WA

RN

ING

If any co

mp

on

ent d

oes n

ot p

ass this

pre-rid

ing

insp

ection

, have it rep

airedb

efore o

peratin

g th

e mo

torcycle. F

ailure

to d

o so

cou

ld resu

lt in an

acciden

t, per-

son

al inju

ry or d

eath.

Page 100: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 99-

OP

ER

AT

ION

4

4

EN

5.1.L

ist of ad

justm

ents

There are m

any adjustments that can significantly

improve the ergonom

ics, geometry and safety of the

motorcycle.

WA

RN

ING

: M

any

of

these

adju

stmen

tsreq

uire

specialized

kn

ow

ledg

e, to

ols

and

experien

ce. G

eneral

mech

anical

aptitu

de

and

too

ls may n

ot b

e sufficien

t to p

rop

erlyin

spect,

adju

st, service

or

repair

you

rm

oto

rcycle. If you

have an

y do

ub

ts, please

take you

r mo

torcycle to

an au

tho

rized ser-

vice center.

WA

RN

ING

: In o

rder to

main

tain co

ntro

l of

you

r mo

torcycle, alw

ays keep b

oth

han

ds

on

the h

and

lebars. N

ever attemp

t to p

er-fo

rm

any

of

the

adju

stmen

ts listed

h

erew

hile yo

u are rid

ing

, un

less the text sp

ecifi-cally in

structs yo

u to

do

so. F

ailure to

heed

this w

arnin

g can

result in

an accid

ent, p

er-so

nal in

jury o

r death

.

Page 101: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5 EN

(F) Steering dam

per adjustment(§5.6.)

(C) G

ear lever adjustment (§5.2.)

(H) R

ear suspension

adjustment (§5.8.)

(L) D

rive chain

adjustment (§5.2.)

(M) H

eadlight

adjustment (§5.9.)

(G) F

ront suspension

adjustment (§5.7.)

(E) R

earview m

irror adjustment (§5.5.)

(A) C

lutch lever adjustment (§5.4.)

(E) R

earview m

irror adjustment (§5.5.)

(B) F

ront brake lever adjustment (§5.3.)

(D) R

ear brake lever

adjustment (§5.2.)

- 100-

Page 102: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5

EN

- 101-

5.2.Tab

le of ad

justm

ents

G

- F

ron

t su

spen

sion

ad

justm

ent:

The

fol-low

ing can be adjusted to adapt the response ofthe suspension to the rider’s preference:- spring preload (§ 5.7.1.)- rebound dam

per (§ 5.7.2.)- com

pression damper (§ 5.7.3.)

H - R

ear susp

ensio

n ad

justm

ent: T

he following

can be adjusted to adapt the response of thesuspension to the rider’s preference:

-geom

etry height-

spring preload

-rebound dam

per (§5.8.1.)-

high speed compression dam

per (§5.8.2.)-

low speed com

pression damper (§5.8.3.)

L- D

rive chain

adju

stmen

t: To ensure safe andeffective transm

ission of power.

M - H

eadlight adjustment: To adjust the range of the

light beam to the geom

etry of the motorcycle

(§5.9).

A- C

lutch

lever adju

stmen

t:O

ptimizes the grip

to suit the rider’s needs (§5.4).

B - F

ron

t brake lever ad

justm

ent:

Optim

izesthe grip to suit the rider’s needs (§5.3).

C - G

ear lever adju

stmen

t: Optim

izes the posi-tion of the lever to suit the rider’s needs.

D - R

ear brake lever ad

justm

ent: O

ptimizes the

position of the lever to suit the rider’s needs.

E - R

earview m

irror ad

justm

ent: O

ptimizes the

orientation of the rearview m

irrors (§5.5).

F - S

teering

dam

per ad

justm

ent: A

djusts thesteering stiffness to the rider’s preference (§5.6).

Page 103: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5 EN

5.3.A

dju

sting

the fro

nt b

rake lever

WA

RN

ING

Never p

erform

the ad

justm

ent w

hile rid

-in

g.

While gently pulling the lever against the spring, turn

the adjusting ring clockwise or counterclockw

ise tom

ove the lever away or tow

ard the hand grip.

5.4.A

dju

sting

the clu

tch lever

WA

RN

ING

Never p

erform

the ad

justm

ent w

hile rid

-in

g.

While gently pulling the lever against the spring, turn

the adjusting ring clockwise or counterclockw

ise tom

ove the lever away or tow

ard the hand grip.

- 102-

Page 104: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5

EN

5.5.A

dju

sting

the rearview

mirro

rs

WA

RN

ING

Never p

erform

the ad

justm

ent w

hile rid

ing

.

Press the m

irror at the points shown in the figure to

adjust its position in the four directions.

WA

RN

ING

Ch

eck the rearview

mirro

rs adju

stmen

t everytim

e you

use yo

ur m

oto

rcycle.

5.6.A

dju

sting

the steerin

g d

amp

er

WA

RN

ING

Never p

erform

the ad

justm

ent w

hile rid

ing

.

The standard adjustm

ent is obtained by fully rotating theknob

counterclockwise.

In this

position the

damper

offers the least resistance to the rotation of the steering.To suit the rider’s needs, the action of the dam

per canbe gradually increased by rotating the knob clockw

ise.A

djusting knob

- 103-

Page 105: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5 EN

5.7.A

dju

sting

the fro

nt su

spen

sion

WA

RN

ING

: It

is essen

tial th

at th

ead

justers

of

bo

th

fork

rod

s are

adju

sted to

the sam

e po

sition

.

NO

TE

Th

e adju

stmen

t of th

e susp

ensio

ns

mu

st be p

referably p

erform

ed w

ithth

e fuel tan

k full.

Rebound dam

per

Spring preload

Com

pression damper

Spring preload

- 104-

Page 106: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5

EN

5.7.2.R

ebo

un

d d

amp

er (fron

t susp

ensio

n)

See the table in the enclosed sheet for rebound

damping

adjustment.

Refer

to the

number

ofclicks from

from the reference position, w

hich isfound by fully turning the screw

clockwise and

then counterclockwise until you hear the first click.

CA

UT

ION

: Do

no

t force th

e adju

sting

screwp

ast its fully clo

ckwise p

ositio

n. R

otate th

ead

justin

g screw

cou

nterclo

ckwise to

decrease

dam

pin

g, clo

ckwise to

increase d

amp

ing

.

- 105-

5.7.1.S

prin

g p

reload

(fron

t susp

ensio

n)

See the table in the enclosed sheet for spring pre-

load adjustment. R

efer to the number of turns

from the fully counterclockw

ise position.

CA

UTIO

N: D

o not force the adjusting nut pastits fully counterclockw

ise position. Rotate the

adjusting screw counterclockw

ise to decreasepreload, clockw

ise to increase preload.

Page 107: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5 EN

- 106-

5.7.3.C

om

pressio

n d

amp

er (fron

t susp

ensio

n)

See the table in the enclosed sheet for rebound

damping

adjustment.

Refer

to the

number

ofclicks from

from the reference position, w

hich isfound by fully turning the screw

clockwise and

then counterclockwise until you hear the first click.

CA

UT

ION

: Do

no

t force th

e adju

sting

screwp

ast its fully clo

ckwise p

ositio

n. R

otate th

ead

justin

g screw

cou

nterclo

ckwise to

decrease

dam

pin

g, clo

ckwise to

increase d

amp

ing

.

Page 108: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5

EN

- 107-

5.8.A

dju

sting

the rear su

spen

sion

WA

RN

ING

: Th

e hig

h tem

peratu

re of th

e exhau

st pip

es can cau

se bu

rns. B

efore ad

justin

g th

erear su

spen

sion

, shu

t off th

e eng

ine an

d w

ait un

til the exh

aust p

ipes h

ave tho

rou

gh

ly coo

led.

WA

RN

ING

: Th

e rear sho

ck abso

rber co

ntain

s hig

hly co

mp

ressed g

as. Do

no

t try to o

pen

or

disassem

ble it in

any w

ay. Failu

re to h

eed th

is warn

ing

may lead

to an

explo

sion

, resultin

g in

an accid

ent, p

erson

al inju

ry or d

eath.

CA

UT

ION

: Wh

en yo

u estim

ate the rear su

spen

sion

setting

s, never p

ush

or p

ull in

any w

ayo

n th

e exhau

st mu

fflers. Th

ey wo

uld

be certain

ly dam

aged

.

NO

TE

: At th

e mo

men

t of d

elivery of th

e mo

torcycle, th

e rear susp

ensio

n is ad

justed

in th

estan

dard

con

figu

ration

(see enclo

sed tab

le).

NO

NO

Page 109: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5 EN

5.8.1.R

ebo

un

d d

amp

er (rear susp

ensio

n)

See the table attached to this m

anual for rebounddam

ping adjustm

ent. R

efer to

the num

ber of

clicks from the reference position, w

hich is foundby

fully turning

the screw

clockw

ise and

thencounterclockw

ise until you hear the first click.

CA

UT

ION

: D

o

no

t fo

rce th

e ad

justin

gscrew

past its fu

lly clockw

ise po

sition

.R

otate th

e adju

sting

screw co

un

terclock-

wise to

decrease d

amp

ing

, clockw

ise toin

crease dam

pin

g.

Rebound dam

per

Low speed com

pression damper

High speed com

pression damper

CLIC

K!

CLIC

K!

CLIC

K!

- 108-

Page 110: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5

EN

5.8.2.H

igh

speed

com

pressio

n d

amp

er (rearsu

spen

sion

)

See the table attached to this m

anual for compres-

sion damping adjustm

ent. Refer to the num

ber ofclicks from

the reference position, which is found

by fully turning the screw counterclockw

ise andthen clockw

ise until you hear the first click.

CA

UT

ION

: Do

no

t force th

e adju

sting

nu

t past

its fully co

un

terclockw

ise po

sition

. Ro

tate the

adju

sting

n

ut

cou

nterclo

ckwise

to

decrease

dam

pin

g, clo

ckwise to

increase d

amp

ing

.

CLIC

K!

CLIC

K!

CLIC

K!

CLIC

K!

CLIC

K!

CLIC

K!

- 109-

5.8.3.L

ow

sp

eed

com

pressio

n

dam

per

(rearsu

spen

sion

)

See the table attached to this m

anualfor compres-

sion damping adjustm

ent. Refer to the num

ber ofclicks from

the reference position, which is found by

fully turning the screw clockw

ise and then counter-clockw

ise until you hear the first click.

CA

UT

ION

: Do

no

t force th

e adju

sting

screw p

astits fu

lly clockw

ise po

sition

. Ro

tate the ad

justin

gscrew

cou

nterclo

ckwise to

decrease d

amp

ing

,clo

ckwise to

increase d

amp

ing

.

Page 111: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5 EN

5.9.H

eadlight adjustment

Place the vehicle at a distance of 10 m

(32.8 ft) from a vertical w

all.M

ake sure that the motorcycle is placed on an even horizontal surface, and that the headlight’s optical axis is

perpendicular to the wall. T

he vehicle must be held in an upright position. M

easure the “X” distance betw

eenthe headlight center and the ground surface, then trace a sm

all cross on the wall at the sam

e height.W

hen you turn the headlight on, the upper boundary line between the dark area and the lighted area m

ust beat an height equal or low

er than the 9/10 of the headlight center height (X).

10 m (32.8 ft)

9/10XX

Headlight center

- 110-

Page 112: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 111-

AD

JUS

TM

EN

TS

5

5

EN

The light beam

can be adjusted vertically by turn-ing the screw

illustrated. If turned in a clockwise

direction: the optical unit tilts upwards. If turned in

an anti-clockwise direction: the optical unit tilts

downw

ards. It can be tilted up to an angle of ±4°from

the standard position.C

lockwise

Counterclockw

ise

Page 113: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 112-

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

6.1.Tab

les of sch

edu

led m

ainten

ance an

d ch

ecks

The periodic checks and m

aintenance operations that arerequired to keep your m

otorcycle safe and in perfect runningorder are show

n in the following tables.

WA

RN

ING

: Man

y of th

ese services and

main

tenan

cetasks req

uire sp

ecialized kn

ow

ledg

e, too

ls and

expe-

rience. G

eneral m

echan

ical aptitu

de an

d to

ols m

ayn

ot b

e sufficien

t to p

rop

erly service and

main

tainyo

ur m

oto

rcycle. If you

have an

y do

ub

ts, please take

you

r mo

torcycle to

an au

tho

rized service cen

ter.

NO

TE

: An

y dam

age to

you

r mo

torcycle w

hich

is the resu

lto

f imp

rop

erly perfo

rmed

main

tenan

ce is no

t covered

by

the w

arranty.

Most m

otorcycle maintenance operations m

ust be performed

while the bike is on the rear stand, the engine is off , and the

start switch is set to O

FF. T

his does not apply to the checkingof fluid levels.

Use only lubricants and fluids listed in this m

anual (see § 6.3).If your m

otorcycle is damaged by the use of im

proper lubri-cants, fluids, or other such products, this dam

age is not cov-ered under the w

arranty.

Page 114: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

After the first 36,000 K

m (22,400 m

iles) have elapsed

, perform

the maintenance op

erations at the same

intervals as those shown in the tab

le.

WA

RN

ING

Ob

serve all the w

arnin

gs, d

ang

ers and

cautio

ns related

to th

e main

tenan

ce pro

cedu

res aslisted

thro

ug

ho

ut th

is man

ual. F

ailure to

ob

serve this w

arnin

g can

no

t on

ly destro

y you

rm

oto

rcycle, bu

t can lead

to serio

us in

jury o

r even d

eath.

WA

RN

ING

Usin

g lo

w q

uality sp

are parts can

result in

un

expected

failure, resu

lting

in an

acciden

t, per-

son

al inju

ry or d

eath. A

lways u

se gen

uin

e MV

Ag

usta sp

are parts.

An

y dam

age to

you

r mo

torcycle w

hich

is the resu

lt of th

e use o

f no

n-g

enu

ine sp

are parts

is no

t covered

by th

e warran

ty.

WA

RN

ING

If you

r mo

torcycle is in

volved

in an

acciden

t, have all it th

oro

ug

hly in

spected

by an

auth

o-

rized M

V A

gu

sta dealer. F

ailure to

heed

this w

arnin

g an

d o

peratin

g a m

oto

rcycle, wh

ich is

un

safe, cou

ld lead

to serio

us in

juries o

r even d

eath.

Resp

ect and

defen

d n

atural en

viron

men

tE

verything we do affects the w

hole planet as well as its resources.

MV

Agusta, in order to protect the interests of the com

munity, alerts the C

ustomers and the Technical A

ssistance operatorsto use the vehicle and dispose of its replaced parts respecting the law

s in force concerning environmental pollution and w

astedisposal and recycling.

- 113-

Page 115: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

Tables o

f sched

uled

main

tenan

ce

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)P

re-d

elivery

DE

SC

RIP

TIO

NO

PE

RAT

ION

km (m

iles) covered

Service cou

pon

AB

CD

EF

G

Replace

( Use only M

VA

gustagenuine spare parts )

Check level

Every tim

e vehicle is used

Engine oil

Renew

��

��

��

At least once a year

Engine oil filter

��

��

��

Every tim

e engine oil is changed

Check / R

estore levelE

very time vehicle is used

Coolant

Check / R

estore level�

��

��

��

Renew

At least every tw

o years

Cooling system

Check for leakage

��

��

��

��

Electric fans

Check operation

��

��

��

��

Valves

Check / A

djust�

��

Timing chain

Check

��

Replace

- 114-

Page 116: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

Tables o

f sched

uled

main

tenan

ce

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)P

re-d

elivery

DE

SC

RIP

TIO

NO

PE

RAT

ION

km (m

iles) covered

Service cou

pon

AB

CD

EF

G

Timing m

ovable shoe

Check / R

eplace�

Replace

Every tim

e timing chain is replaced

Timing chain stretcher

Check / R

eplace�

��

Spark plugs

Check / R

eplace�

��

Replace

��

Fuel filter

Check / R

eplace�

��

Throttle body

Check and A

djust�

��

��

��

Air filter

Check / R

eplace�

��

��

Check level

Every tim

e vehicle is used

Brakes / C

lutch fluidC

heck level�

��

��

��

Renew

At least every tw

o years

- 115-

Page 117: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

Tables o

f sched

uled

main

tenan

ce

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)P

re-d

elivery

DE

SC

RIP

TIO

NO

PE

RAT

ION

km (m

iles) covered

Service cou

pon

AB

CD

EF

G

Check operation

Every tim

e vehicle is used

Brakes / C

lutchC

heck operation�

��

��

��

Check lines for leakage

��

��

��

��

Brake pads

Check w

earE

very 1000 Km

( 600 mi )

(front and rear )

Check / R

eplace�

��

��

��

Fuel lines and connections

Check for leakage

��

��

��

Replace

At least every 3 years

Evaporative em

ission

control systemC

heck / Adjust

��

Check operation

Every tim

e vehicle is used

Throttle control

Check operation

��

��

��

��

Check / A

djust play�

��

��

��

Choke control

Check operation

��

��

��

��

- 116-

Page 118: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

Tables o

f sched

uled

main

tenan

ce

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)P

re-d

elivery

DE

SC

RIP

TIO

NO

PE

RAT

ION

km (m

iles) covered

Service cou

pon

AB

CD

EF

G

Flexible controls

and transmissions

Check / A

djust�

��

��

��

Check

Every 1000 K

m ( 600 m

i )

LubricateE

very 1000 Km

(600 m

i ) and after riding under the rain

Drive chain

Check / A

djust�

��

��

��

Lubricate�

��

Replace

��

Check

��

��

Front sprocket / Tab w

asherR

eplace�

��

Every tim

e drive chain is replaced

Check

��

��

Rear sprocket

Replace

��

Every tim

e drive chain is replaced

- 117-

Page 119: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 118-

Tables o

f sched

uled

main

tenan

ce

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)P

re-d

elivery

DE

SC

RIP

TIO

NO

PE

RAT

ION

km (m

iles) covered

Service cou

pon

AB

CD

EF

G

Rear sprocket spring drive

Check / R

eplace�

��

Steering head tube ring

Check / A

djust�

��

Steering bearings

Check / A

djust�

��

Lubricate�

Check pressure

Every tim

e vehicle is used; at least every 10 days

TiresC

heck wear

Every tim

e vehicle is used; at least every 500 Km

( 300 mi )

Check pressure

��

��

��

��

Check w

ear�

��

��

��

Wheel rim

sInspect visually

��

��

��

Every tim

e tire is replaced

Check

��

��

Front w

heel bearingsE

very time tire is replaced

Replace

Page 120: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)P

re-d

elivery

DE

SC

RIP

TIO

NO

PE

RAT

ION

km (m

iles) covered

Service cou

pon

AB

CD

EF

G

Tables o

f sched

uled

main

tenan

ce

Lubricateneedle bearing

Lubricateneedle bearing

Kickstand

Check operation

Every tim

e vehicle is used

Check operation

��

��

��

��

Side stand sw

itchC

heck operationE

very time vehicle is used

Check operation

��

��

��

��

Rear w

heel hubC

heck /�

Replace /

Sw

ingarm bearings

Check / Lubricate

Drive chain pads on sw

ingarmC

heck / Replace

��

��

��

Drive chain pads on fram

e plateC

heck / Replace

��

��

��

Rear shock absorber

Check / A

djust�

��

Front fork oil

Renew

Battery connections

Check and clean

��

��

��

Electrical equipm

entC

heck operation�

��

��

��

- 119-

Page 121: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 120-

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)P

re-d

elivery

DE

SC

RIP

TIO

NO

PE

RAT

ION

km (m

iles) covered

Service cou

pon

AB

CD

EF

G

Tables o

f sched

uled

main

tenan

ce

Instrument panel

Check operation

Every tim

e vehicle is used

Check operation

��

��

��

��

Lights / Visual signals

Every tim

e vehicle is used

��

��

��

��

Horn

Check operation

Every tim

e vehicle is used

Check operation

��

��

��

��

Check operation

Every tim

e vehicle is used

Headlight

Check operation

��

��

��

��

Adjust

Every tim

e geometry is changed

Ignition switch

Check operation

Every tim

e vehicle is used

Check operation

��

��

��

��

LocksC

heck operationE

very time vehicle is used

Check operation

��

��

��

��

Check operation /

Replace bulbs

Check operation /

Replace bulbs

Page 122: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)P

re-d

elivery

DE

SC

RIP

TIO

NO

PE

RAT

ION

km (m

iles) covered

Service cou

pon

AB

CD

EF

G

In order to highlight symbols im

portance, remem

ber the following inform

ation:

Information on operations that can be carried out by the user.

Information on operations that are suggested to be perform

ed by your authorized MV

Agusta dealer.

The “

” symbol points out the requirem

ent to use a tool or a special equipment in order to correctly perform

the described operation.

Tables o

f sched

uled

main

tenan

ce

Screw

s and nutsC

heck / Tighten�

��

��

��

Hose clam

psC

heck / Tighten�

��

��

��

General lubrication

��

��

��

��

General test

��

��

��

��

- 121-

Page 123: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 122-

6.2.To

ols an

d accesso

ries sup

plied

Abag in the glove com

partment contains the follow

ingtools:-

1 hexagonal bar with 10 m

m (0.4 inch) hexagon;

-6 A

llen keys with 2.5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 m

m (0.10 - 0.12

- 0.16 - 0.20 - 0.24 - 0.32 inch) hexagons;-

1 spanner for rear wheel eccentric w

ith extension;-

1 fuse puller;-

3 fuses (15 A).

The follow

ing accessories are also supplied:-

1 spark plug wrench (16 m

m hexagon);

-1 docum

ent holder.

Page 124: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

Descrip

tionR

ecomm

ended

prod

uctS

pecifications

Engine lubrication oil

AG

IPR

AC

ING

4T10W

/60 (* )S

AE

10W/60 - A

PI S

JE

thylene glycol dilutedC

oolantA

GIP

EC

O - P

ER

MA

NE

NT

with 50 percent

distilled water

Brake and clutch fluid

AG

IPB

RA

KE

FLU

IDD

OT

4D

OT

4D

rive chain lubrication oilD

.I.D. C

HA

IN LU

BE

6.3.Tab

le of lu

brican

ts and

fluid

s

*:

MV

Agusta suggests to refer directly to its authorized dealers in order to purchase the recom

mended

product. The A

GIP

Racing 4T

10W/60 engine oil has been expressly produced for the F

4 motorcycle

engine. If the above described lubricant is not available, MV

Agusta

suggests to use a fully synthetic engine oil having characteristicsequal or better than the ones prescribed in the follow

ing standards:

– Consistent w

ith: A

PI S

J– C

onsistent with:

AC

EA

A3

– Consistent w

ith:JA

SO

MA

– SA

E R

ating:S

AE

20 W-50 o 10 W

-60

NO

TE

Th

e abo

ve stand

ard d

eno

min

ation

s mu

st be w

ritten, alo

ne o

rto

geth

er, on

the en

gin

e oil co

ntain

er label.

En

gin

e oil

SA

E 10 W

-60

AP

I SJ

AC

EA

A3

JAS

OM

A

- 123-

Page 125: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 124-

6.4.R

emo

ving

/fitting

the rig

ht-h

and

side fairin

g

Pull off the quick fastenings and then rem

ove the sidefairing.

Page 126: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

Fit the side fairing, taking care to position the front

profile as shown in figure A

.F

asten the panel by positioning the tab in thelow

er part of the fairing as shown in figure B

.

- 125-

AB

Side fairing front

profile

Page 127: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 126-

6.5.C

heckin

g th

e eng

ine o

il level

Check the oil level w

hile the engine is not running, andhas been allow

ed to cool down for at least ten m

inutesafter a ride.

The check m

ust be performed after placing the m

otor-cycle in an upright position on a horizontal surface.

The level m

ust be between the M

AX

and MIN

marks on

the crankcase.If

the oil

level is

below

the M

IN

mark,

top up

asdescribed in § 6.5.1. N

ever exceed the MA

X level.

WA

RN

ING

Never ru

n yo

ur m

oto

rcycle if the o

il level isb

elow

the m

inim

um

mark. T

his co

uld

cause

seizure, resu

lting

in lo

ss of co

ntro

l of th

em

oto

rcycle, an accid

ent, p

erson

al inju

ry or

death

.

Max

Min

Page 128: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

6.5.1.To

pp

ing

up

the en

gin

e oil level

To top up the engine oil level, first remove the

right-hand side fairing (see § 6.4) to expose the oilfiller plug. R

emove the oil filler plug by using the

10 mm

hexagonal bar supplied, assembled on a

proper key

(see figure).

Pour

an appropriate

amount of engine oil of the recom

mended type

(see § 6.3). Never exceed the M

AX

level mark.

At the end of the operation, place back the oil filler

plug and reassemble the right-hand side fairing.

WA

RN

ING

Befo

re reassemb

ling

the o

il filler plu

g,

grease its O

-Rin

g b

y usin

g A

GIP

Grease

30. Rep

lace the o

il filler plu

g an

d tig

hten

it to a to

rqu

e of 35 N

m, b

y usin

g a to

rqu

ew

rench

.Failu

re to rep

lace or tig

hten

the

oil filler p

lug

may lead

to o

il spillag

e that

cou

ld resu

lt in en

gin

e seizure, lo

ss of

con

trol o

f the m

oto

rcycle, an accid

ent,

perso

nal in

jury o

r death

.

CA

UT

ION

To avo

id clu

tch slid

ing

and

dam

age to

the

eng

ine,

never

add

ch

emical

add

i-tives to

the en

gin

e oil, n

or u

se an en

gin

eo

il differen

t from

the o

ne sp

ecified in

the

table at § 6.3. M

ake sure th

at no

foreig

nb

od

y gets in

the cran

kcase wh

ile top

-p

ing

up

the en

gin

e oil.

- 127-

Oil filler plug

Page 129: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 128-

WA

RN

ING

New

or u

sed en

gin

e oil can

be d

ang

er-o

us. E

ng

ine o

il is hig

hly to

xic for p

eop

lean

d d

om

estic anim

als. Avo

id in

gestio

nan

d co

ntact. It h

as been

pro

ved th

at pro

-lo

ng

ed

con

tact w

ith

eng

ine

oil

cancau

se skin can

cer. Even

a brief co

ntact

with

eng

ine o

il can cau

se skin irritatio

n.

•In

the even

t of an

eng

ine o

il ing

estion

,im

med

iately call a do

ctor an

d d

o n

ot

cause vo

mitin

g, in

ord

er to avo

id in

hala-

tion

of en

gin

e oil in

lun

gs.

•K

eep n

ew o

r used

eng

ine o

il ou

t of

reach o

f child

ren an

d d

om

estic anim

als.•

Wh

ile top

pin

g u

p th

e eng

ine o

il, wear

a lon

g-sleeved

shirt an

d a p

air of w

ater-p

roo

f glo

ves to p

rotect yo

ur skin

.•

If the en

gin

e oil co

mes in

tou

ch w

ithyo

ur skin

, wash

it away w

ith so

ap an

dw

ater.•

Fo

llow

you

r local law

s and

/or en

viron

-m

ental law

s to recycle o

r disp

ose o

f the

used

eng

ine o

il pro

perly to

avoid

envi-

ron

men

tal po

llutio

n.

Page 130: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

6.6.C

heckin

g th

e coo

lant level

Check the coolant level after the engine has been shut

off for at least fifteen minutes after riding. If you attem

ptto check the coolant level w

hile the engine is still warm

,you w

ill get an erroneous level indication.

WA

RN

ING

: Never attem

pt to

remo

ve the co

o-

lant cap

wh

en th

e eng

ine is h

ot.

The m

otorcycle must be positioned upright on a hori-

zontal surface to make this check.

Ensure that the coolant level is betw

een the MIN

andM

AX

marks as show

n in the figure.

If the coolant level is below the M

IN m

ark, top up thecoolant as described at paragraph 6.6.1.

WA

RN

ING

: Never ru

n yo

ur m

oto

rcycle if the

coo

lant

level is

belo

w

the

min

imu

m

mark.

Th

is cou

ld cau

se seizure, th

at can resu

lt inlo

ss of co

ntro

l of th

e mo

torcycle, an

acciden

t,p

erson

al inju

ry or d

eath.

MA

X

MIN

- 129-

Page 131: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

6.6.1.To

pp

ing

up

the co

olan

t level

Rem

ove the coolant filler cap and topup

with

the recom

mended

coolant(see §6.3).

WA

RN

ING

The cooling

system

is under

pressure. Alw

ays very carefullyrem

ove the coolant filler cap.N

ever attem

pt to

remove

thecoolant filler cap until the m

otor-cycle has com

pletely cooled toroom

tem

perature. Failure

toobserve this w

arning will result

in coolant being splashed onyou

with

subsequent serious

bu

rns

and

serio

us

perso

nal

injury. If you have the slightestdoubt that the m

otorcycle hasco

mp

letely co

oled

, d

o

no

trem

ove the cap, but allow the

motorcycle to com

pletely cool.

- 130-

Page 132: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

WA

RN

ING

Un

der certain

con

ditio

ns, eth

ylene g

ly-co

l con

tained

in th

e coo

lant can

beco

me

flamm

able. W

hen

it is ligh

ted, it p

ro-

du

ces an in

visible flam

e.A

void

spillin

g co

olan

t on

ho

t parts o

fth

e m

oto

rcycle, b

ecause

the

sub

se-q

uen

t co

mb

ustio

n

of

ethylen

e g

lycol

cou

ld cau

se seriou

s bu

rns an

d serio

us

perso

nal in

jury.

WA

RN

ING

Co

olan

t is

a h

igh

ly to

xic flu

id. A

void

ing

estion

and

con

tact with

you

r skin o

reyes. K

eep co

olan

t ou

t of reach

of ch

il-d

ren an

d d

om

estic anim

als. In th

e event

of a co

olan

t ing

estion

, imm

ediately call

a do

ctor an

d d

o n

ot cau

se vom

iting

, ino

rder to

avoid

inh

alation

of co

olan

t inlu

ng

s. If the co

olan

t com

es in to

uch

with

you

r skin o

r eyes, imm

ediately w

ash it

away w

ith w

ater.

CA

UT

ION

Use o

nly th

e coo

lant sp

ecified in

the

table

in

section

6.3.

Do

n

ot

mix

no

rd

ilute th

e coo

lant w

ith ad

ditives o

r dif-

ferent flu

ids. If th

e coo

lant sp

ecified in

section

6.3.

is n

ot

available,

use

aco

olan

t havin

g tech

nical ch

aracteristicsco

nsisten

t with

the p

rescribed

pro

du

ct.S

ee you

r MV

Ag

usta d

ealer.

CA

UT

ION

Do

no

t spill co

olan

t on

any p

art of th

em

oto

rcycle. It will d

amag

e pain

ted an

dp

lastic parts. If yo

u d

o sp

ill coo

lant o

nyo

ur

mo

torcycle,

carefully

flush

th

eco

olan

t away w

ith co

ol clear w

ater.

After topping up, carefully replace the cap and the

previously removed parts.

- 131-

Page 133: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

Front brake caliper

Rear brake caliper

Disc

Pads

Wear lim

it 1 mm

- 132-

6.7.C

heckin

g th

e wear o

f the b

rake pad

s

Periodically check the w

idth of the friction material layer of

the pads, making sure it never falls below

the wear lim

it (1m

m-0.04 inch).

WA

RN

ING

If the b

rake pad

s are excessively wo

rn, th

e effec-tiven

ess o

f th

e b

raking

system

d

ecreases,in

creasing

the risk o

f acciden

ts, perso

nal in

jury o

rd

eath.If th

e pad

s have w

orn

to n

ear the w

ear limit,

have b

oth

pad

s replaced

by yo

ur M

V A

gu

sta deal-

er. Never rep

lace just o

ne p

ad, th

e pad

s mu

stalw

ays be rep

laced in

pairs. E

nsu

re that th

e new

pad

s are suitab

ly bro

ken in

, see § 4.2.

Page 134: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

6.8.C

heckin

g th

e brake flu

id level

WA

RN

ING

Befo

re ridin

g, alw

ays check th

e brakin

gsystem

acco

rdin

g

to

the

instru

ction

sp

rovid

ed at § 4.8. o

f this m

anu

al.

The level of the brake fluid decreases as the

brake pads wear dow

n. Ensure that the fluid level

is always betw

een the MA

X and M

IN m

arks. If thelevel falls below

the MIN

mark, contact an autho-

rized service center and have the brake systemrepaired.

- 133-

Rear brake fluid reservoir

Max

Min

Front brake fluid reservoir

Max

Min

Page 135: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

WA

RN

ING

Never u

se you

r mo

torcycle if th

e fluid

level is belo

w th

e MIN

mark. T

he b

rakesm

ay fail to p

rop

erly op

erate, resultin

g in

an accid

ent, p

erson

al inju

ry or d

eath. If

the b

rake fluid

level is belo

w th

e MIN

mark, th

e brakin

g system

mu

st be o

ver-h

auled

b

y an

au

tho

rized

MV

A

gu

stad

ealer.

WA

RN

ING

Brake flu

id rep

lenish

ing

mu

st be p

erfor-

med

on

ly by skilled

perso

nn

el. Brake

fluid

is hig

hly to

xic. Avo

id in

gestio

n an

dco

ntact w

ith yo

ur skin

or eyes. K

eepb

rake fluid

ou

t of reach

of ch

ildren

and

do

mestic

anim

als. In

th

e even

t o

f a

brake flu

id in

gestio

n, im

med

iately call ad

octo

r and

do

no

t cause vo

mitin

g, in

ord

er to avo

id in

halatio

n o

f brake flu

idin

lu

ng

s. If

the

brake

fluid

co

mes

into

uch

with

you

r skin o

r eyes, imm

edia-

tely wash

with

water.

WA

RN

ING

Use

on

ly th

e b

rake flu

id

specified

at

parag

raph

6.3. of th

is man

ual. M

ixing

dif-

ferent b

rake fluid

s can cau

se a dan

ge-

rou

s chem

ical reaction

, as well as th

ed

ecrease of th

e brakin

g efficien

cy. Th

isco

uld

increase th

e risk of accid

ents, w

ithsu

bseq

uen

t seriou

s inju

ry or even

death

.

WA

RN

ING

An insufficient am

ount of brake fluid may

allow

th

e in

trod

uctio

n

of

air in

to

the

braking system. This could com

promise

the effectiveness of the braking system,

resulting in an accident, personal injuryor death. P

resence of air in the brakingsystem

can be identified in the mom

entyou feel a characteristic “spongy effect”w

hile pushing

the brake

lever. In

thiscase,

have a

braking system

bleeding

performed by an authorized M

V A

gustad

ealer b

efore

ridin

g

you

r m

oto

rcycleagain.

- 134-

Page 136: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

6.9.C

heckin

g th

e clutch

fluid

level

The fluid level m

ust be between the M

AX

and MIN

marks.

If the level falls below the M

IN m

ark, contact your MV

Agusta

dealer and

have the

clutch control

systemrepaired.

WA

RN

ING

Never u

se you

r mo

torcycle if th

e fluid

level isb

elow

the M

IN m

ark. Th

e clutch

may fail to

pro

perly o

perate w

hich

cou

ld resu

lt in an

acci-d

ent, p

erson

al inju

ry or d

eath. If th

e clutch

fluid

level is belo

w th

e MIN

mark, h

ave the

clutch

system o

verhau

led b

y an au

tho

rizedM

V A

gu

sta dealer.

WA

RN

ING

Use o

nly th

e clutch

fluid

specified

in sectio

n6.3. o

f this m

anu

al.

MaxM

in

- 135-

Page 137: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

6.10.C

heckin

g an

d rep

lacing

the tires

WA

RN

ING

Befo

re u

sing

th

e m

oto

rcycle,alw

ays check th

e pressu

re and

wear

of

the

tires. T

he

tire air

pressu

re mu

st be ch

ecked an

dad

justed

on

cold

tires.

Checking the air pressure of each tire is

an essential requirement to ensure dri-

ving safety.N

ever exceed

the m

aximum

inflation

pressure recomm

ended by the tire manu-

facturer. Refer to the pressures given in §

8.2. or on the label applied to the steeringhead tube. In the event of long rides, youcan increase the face value of the tirepressure by 0.2 bar (0.014 psi). In theevent of use of the m

otorcycle at a speedhigher than 300 km

/h, increase the tyrepressure

with

reference to

the values

given in § 8.2.

WA

RN

ING

Inco

rrect tire pressu

re can resu

lt in lo

ss of co

n-

trol

of

the

mo

torcycle,

an

acciden

t, p

erson

alin

jury o

r death

.

- 136-

Page 138: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

Excessive tire pressure reduces grip on the road

and increases the risk that the tire will unexpec-

tedly burst. Inflation pressure that is too low redu-

ces tire performance and increases the probability

of detachment of the tire from

the rim, resulting in

sudden and unexpected loss of tire pressure. Inaddition, prem

ature wear and dam

age to the rimm

ay occur. These conditions can cause loss of

control of the motorcycle, resulting in an accident,

personal injury or death.B

efore riding, it is therefore necessary to measu-

re the tire pressure at room tem

perature. The

vehicle must be parked at least three hours.

Moreover, it is extrem

ely important to check the

wear of the tires before riding. In fact, a w

orn tirecan be punctured m

ore easily than a new one,

and it can adversely affect handling and stabilityof the m

otorcycle.A

lways check the depth of the tire tread. T

he treaddepth m

ust always be at least 1/8 inch (3 m

m).

Verify the absence of crevices at the bottom

of thetread design and fissures on the tire sidew

all.

Moreover, verify the absence of nails and glass

splinters in the tire. If you see any evidence orw

ear, have the tire replaced by an authorized MV

Agusta dealer.

WA

RN

ING

•N

ever ride yo

ur m

oto

rcycle if the tires

are cut, cracked

, leaking

or if th

ere isd

amag

e to th

e tread o

r sidew

all. Never

ride yo

ur m

oto

rcycle if the tires are n

ot

pro

perly

inflated

. If

the

tires o

f yo

ur

mo

torcycle

are w

orn

, h

ave th

emrep

laced b

y you

r MV

Ag

usta d

ealer.•

If a

tire is

pu

nctu

red

it m

ust

be

replaced

, no

t repaired

. Arep

aired tire

pro

vides a restricted

perfo

rman

ce and

low

er safety levels than

a new

on

e. Ifyo

u m

ake a pro

vision

al or em

ergen

cyrep

air to a tire, yo

u m

ust rid

e at verylo

w sp

eed u

ntil yo

u reach

the n

earestM

V

Ag

usta

dealer

and

h

ave th

e tire

replaced

. With

a pro

vision

ally repaired

tire, never exceed

60 km/h

(35 mp

h).

- 137-

Page 139: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

Tire repairin

g m

ust n

ever be p

erform

edif th

e tire is pu

nctu

red o

n its sid

ewall, o

rif th

e diam

eter of th

e pu

nctu

re on

the

tread is g

reater than

6 mm

(0.24 inch

).•

Do not use sealing fluids to repair a

pu

nctu

red

tire. T

hese

pro

du

cts can

adversely affect the material of the tire

layers, as well as hide the m

inor damages

caused by objects penetrated in the tire.•

Wh

en it is n

ecessary to rep

lace the

tires, use o

nly th

e type sp

ecified in

sec-tio

n 8.2. M

oreo

ver, avoid

usin

g tires o

f ad

ifferent b

rand

or typ

e on

the fro

nt an

do

n

the

rear w

heel

at th

e sam

e tim

e.U

sing

tires differen

t from

tho

se speci-

fied can

adversely affect th

e han

dlin

gan

d stab

ility of th

e mo

torcycle, in

creas-in

g th

e risk of accid

ents w

ith su

bse-

qu

ent serio

us in

jury o

r even d

eath.

•H

ave the tires rep

laced acco

rdin

g to

their d

irection

of sp

in, w

hich

is hig

hlig

ht-

ed b

y a small arro

w o

n th

e tire sidew

all.

•T

he w

heel rim

s of yo

ur m

oto

rcycleh

ave been

desig

ned

for u

se with

tub

e-less tires o

nly. D

o n

ot assem

ble an

airtu

be tire o

n rim

s desig

ned

for tu

beless

tires. Oth

erwise, th

e tire bead

cou

ld n

ot

pro

perly settle d

ow

n o

n th

e wh

eel rim,

leadin

g to

the d

eflation

of th

e tire and

the lo

ss of co

ntro

l of th

e vehicle.

•D

o

no

t assem

ble

an

air tu

be

on

a

tub

eless tire. Th

e overh

eating

of th

e tireco

uld

cau

se th

e exp

losio

n

of

the

airtu

be, lead

ing

to th

e deflatio

n o

f the tire

and

the lo

ss of co

ntro

l of th

e vehicle.

•N

ew tires are so

metim

es coated

with

a mo

ld release ag

ent w

hich

makes th

emslip

pery.

Ab

rup

t acceleratio

n,

sharp

turn

ing

or h

ard b

raking

cou

ld cau

se you

to lo

se con

trol o

f you

r mo

torcycle. R

ide

at redu

ced sp

eeds an

d exercise extrem

ecau

tion

d

urin

g

the

first 100

km

(62m

iles) wh

en th

e mo

torcycle is n

ew an

dafter th

e replacem

ent o

f a tire.

- 138-

Page 140: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

�R

ear wh

eel disassem

blin

g

CA

UT

ION

If you

have th

e rear tire replaced

by a tire d

ealer that is n

ot an

auth

orized

M

V

Ag

usta

dealer,

make

sure

that

the

follo

win

gto

ols are u

sed d

urin

g d

isassem-

bly an

d reassem

bly:

•55

mm

p

olyg

on

al so

cketw

rench

•To

rqu

e wren

ch

Th

e rear

wh

eel p

arts can

b

eserio

usly d

amag

ed if o

ther to

ols

are used

. Alw

ays have th

e tiresrep

laced b

y an au

tho

rized M

VA

gu

sta dealer.

Wheel pin w

ith M50x1.5 m

mleft-hand pitch tread

Polygonal nut

55 mm

polygonal socket wrench

Torque wrench

- 139-

Page 141: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 140-

�C

heckin

g th

e wh

eel rims

Before

riding, alw

ays verify

the absence

ofcracks, bending or buckling on the w

heel rims.

WA

RN

ING

If you find that the wheel rim

is damaged

in any way do not ride the m

otorcycle.H

ave it replaced by an authorized MV

Agusta dealer. If you do have to ride the

motorcycle, it should be operated at low

speeds and driven only to the nearest MV

Agusta dealer. N

ever attempt to repair the

wheel rim

, even in case of slight damage.

Every tim

e you

replace a tire o

r a rim,

you

m

ust

have

a w

heel

balan

cing

perfo

rmed

by an

auth

orized

MV

Ag

usta

dealer. W

heel u

nb

alance can

adversely

affect perfo

rman

ce and

han

dlin

g o

f the

mo

torcycle, as w

ell as sho

rten th

e life of

the tires. T

his m

ay increase th

e risk of

acciden

ts, w

ith

sub

sequ

ent

seriou

sin

jury o

r even d

eath.

WA

RN

ING

Wh

en

you

h

ave a

wh

eel b

alancin

gp

erform

ed, m

ake sure to

assemb

le on

lyap

pro

ved co

un

terweig

hts o

n th

e wh

eelrim

. D

o

no

t u

se b

alancin

g

or

balan

-cin

g/sealin

g flu

ids.

WA

RN

ING

Do

no

t attemp

t to h

ave a tub

eless tirerem

oved

with

ou

t usin

g th

e pro

per to

ols

and

p

rotectio

ns

for

the

wh

eel rim

.O

therw

ise, you

cou

ld d

amag

e the sea-

ling

surface o

f the rim

, leadin

g to

the

deflatio

n o

f the tire an

d th

e loss o

f con

-tro

l of th

e mo

torcycle resu

lting

in an

acciden

t, perso

nal in

jury o

r death

.

Page 142: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

6.11.C

heckin

g an

d lu

bricatin

g th

e drive ch

ain

To perform these operations, you m

ust put the motorcy-

cle on the rear stand, upright on a horizontal surfaceand w

ith the gear in neutral.

�C

heckin

g th

e chain

adju

stmen

t

WA

RN

ING

: Befo

re checkin

g th

e chain

adju

st-m

ent, co

ntact a M

V A

gu

sta auth

orized

center

to verify th

at the valu

e of th

e static setup

of

the

rear su

spen

sion

is

correct. A

lso

make

sure th

at the ch

ain is p

rop

erly lub

ricated.

The axis of the chain low

er portion must be 50 m

m(1.97

in.) from

the lower chain guard. M

anually turn the rearw

heel and carry out the check at several points alongthe chain. T

he distance between the chain and the low

erchain guard m

ust remain alm

ost constant as the wheel

turns. If the chain is only partially loosened, it means

that some chain links are flattened, seized or elongated.

If the distance is greater than 50 mm

(1.97 in.), have thechain adjusted by your local M

V A

gusta dealer.

WA

RN

ING

Wh

en servicin

g th

e chain

, always

wear

heavy

glo

ves an

d

use

extreme cau

tion

to avo

id p

inch

ing

you

r fin

gers

betw

een

the

chain

and

the sp

rocket. If yo

ur h

and

isp

inch

ed b

etween

the ch

ain an

d th

esp

rocket

you

r fin

gers

and

h

and

cou

ld b

e amp

utated

.

- 141-

50 mm

Page 143: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 142-

WA

RN

ING

: Never rid

e you

r mo

torcycle

wh

en th

e drive ch

ain is in

po

or co

nd

i-tio

n o

r imp

rop

erly adju

sted. F

ailure to

heed

this w

arnin

g can

lead to

, amo

ng

oth

er th

ing

s, rear

wh

eel lo

ckup

w

ithsu

bseq

uen

t lo

ss o

f co

ntro

l o

f th

em

oto

rcycle, resu

lting

in

an

accid

ent,

perso

nal in

jury o

r death

. Befo

re ridin

g,

always

check

the

chain

ad

justm

ent

accord

ing

to th

e pro

cedu

res sho

wn

inth

is section

. If necessary, h

ave the ch

ainad

justed

by yo

ur M

V A

gu

sta dealer.

WA

RN

ING

: If

you

n

otice

dam

age

or

excessive w

ear o

f th

e ch

ain

and

th

erelated

spro

ckets, have th

em im

med

ia-tely

replaced

b

y an

au

tho

rized

MV

Ag

usta d

ealer. Every tim

e the ch

ain is

replaced

, you

mu

st always rep

lace the

fron

t and

rear spro

ckets too

. Failu

re toh

eed th

is warn

ing

can lead

to, am

on

go

ther th

ing

s, rear wh

eel locku

p w

ith su

b-

sequ

ent lo

ss of co

ntro

l that co

uld

result

in serio

us in

jury o

r even d

eath.

WA

RN

ING

: N

ever attem

pt

to

make

repairs

to

a d

amag

ed

drive

chain

.D

efective ch

ains

mu

st b

e rep

laced.

Rep

airing

the ch

ain can

cause th

e links

or rivets to

separate th

at cou

ld resu

lt inlo

ss of co

ntro

l and

sub

sequ

ent serio

us

inju

ries or even

death

.

CA

UTIO

N:

Improper drive chain adjust-

ment or slack can lead to chain slippage

or breakage that could damage the engine

and other vital parts of your motorcycle.

WA

RN

ING

: Every tim

e it is requ

ested to

op

erate the rear w

heel h

ub

screws, co

n-

tact an au

tho

rized M

V A

gu

sta dealer. In

ord

er to tig

hten

the screw

s, app

ly a tigh

-ten

ing

torq

ue eq

ual to

the valu

e sho

wn

in th

e label p

laced o

n th

e swin

garm

(see§2.2.). A

pp

lying

a torq

ue h

igh

er than

the

ind

icated valu

e can cau

se the p

rematu

-re d

eterioratio

n o

f the rear w

heel h

ub

,co

mp

rom

ising

th

e reliab

ility o

f th

em

oto

rcycle and

the safety o

f the rid

er.

Page 144: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

�L

ub

rication

To ensure proper operation, the drive chain needsto be properly lubricated.

Prelim

inary cleaning - Before lubrication, the

dirt accumulated on the chain m

ust be dissolvedusing kerosene and then rem

oved with a clean

rag and/or an air jet.

CA

UT

ION

Never clean

the ch

ain w

ith h

ot steam

,h

igh

p

ressure

water

jet, g

asolin

e o

ro

ther so

lvents. T

he d

rive chain

con

tains

O-rin

gs. To

preven

t dam

age to

the O

-rin

gs, th

e chain

mu

st be clean

ed u

sing

kerosen

e on

ly.

WA

RN

ING

Kero

sene is h

igh

ly toxic an

d flam

mab

le.A

void

co

ntact

and

in

halatio

n.

Keep

kerosen

e away fro

m sp

arks and

flames.

Keep

kerosen

e ou

t of reach

of ch

ildren

and

do

mestic an

imals. C

orrectly d

ispo

-se

of

exhau

st kero

sene,

in

ord

er to

avoid

enviro

nm

ental p

ollu

tion

.

- 143-

Page 145: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 144-

Lubrication - Apply a film

of lubricant over thew

hole of the drive chain, taking care not to smear

the surrounding parts, and in particular the tires.D

irect the lubricant jet on the internal links, inorder to lubricate the surface of the O

-Rings and

penetrate inside the chain roller.

CA

UTIO

NO

nly use the lubricant specified in sec-tion 6.3. of this m

anual, in order to pro-tect the drive chain and avoid oil spurtsw

hen the vehicle is in motion.

WA

RN

ING

Ch

ain

lub

rication

m

ust

be

perfo

rmed

accord

ing

to th

e intervals sp

ecified in

the

tables

of

sched

uled

m

ainten

ance

(see § 6.1.). It is also n

ecessary to p

er-fo

rm th

is op

eration

after ridin

g in

the

rain an

d after w

ashin

g th

e mo

torcycle.

Never rid

e you

r mo

torcycle w

hen

the

drive

chain

is

in

po

or

con

ditio

n

or

imp

rop

erly adju

sted.

Page 146: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

6.12.C

heckin

g th

e idle sp

eed

Check the idle speed w

hen the engine has reached theoperating tem

perature. Ensure that the choke control

has not been activated.

The idle speed should range from

1,150 to 1,250 rpm.

If a tune-up is necessary, contact your MV

Agusta dealer.

- 145-

Page 147: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

6.13.Perio

dic em

ission

check

To ensure that your newM

V A

gu

sta F4 m

aintains compliance w

ith emission regulations, have the fol-

lowing operations perform

ed by your MV

Agusta dealer at the specified intervals.

� 1,000 km

(600 miles)

•C

heck an

d if n

ecessary adju

st:Idle speedInjection system

throttle body•

Ren

ew:

Engine oil

Oil filter

� 6,000 km

(3,800 miles)

•C

heck an

d if n

ecessary adju

st (or ren

ew):

Injection system throttle body

Air filter

Spark plugs

•R

enew

:E

ngine oilO

il filter

� 12,000 km

(7,500 miles)

•C

heck an

d if n

ecessary adju

st (or ren

ew):

Idle speedInjection system

throttle bodyV

alve playTim

ing chainTim

ing chain slideTim

ing chain tension adjusterA

ir filter•

Ren

ew:

Engine oil

Oil filter

Fuel filter

Spark plugs

The operations m

entioned for 6,000 km (3,800

miles) and 12,000 km

(7,500 miles) should then

be performed every 12,000 km

(7,500 miles).

- 146-

Page 148: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

Manifold 4

Manifold 3

Manifold 2

Manifold 1

Canister

Jet

Hot A

ir Inlet

6.14. Evap

orative em

ission

con

trol system

MV

Ag

usta F

4 motorcycles are equipped w

ithan evaporative em

ission control system w

hichprevents the escape of fuel vapors from

thefuel tank. In order to m

aintain the efficiencyand reliability of this device, have the follow

ingoperations perform

ed by an authorized ser-vice center.

Ch

eck (and

replace if n

ecessary)H

oses and connectionsC

anister

Ch

eck (and

clean if n

ecessary)H

ot air inlet

These operations should be perform

ed for thefirst tim

e at 18,000 km (11,200 m

iles), then theyshould be repeated every 12,000 km

(7,500m

iles).

- 147-

Page 149: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

6.15.E

MIS

SIO

N C

ON

TR

OL

SY

ST

EM

WA

RR

AN

TY

OB

LIG

AT

ION

S (F

OR

U.S

.A. O

NLY

)

6.15.1.YO

UR

WA

RR

AN

TY

RIG

HT

S A

ND

OB

LIG

AT

ION

ST

he California A

ir Resources B

oardand M

V A

gusta S.p.A

., (hereinafter “MV

Agusta”), are pleased to

explain the emission control system

warranty on your 2000 and later m

otorcycle. In California new

motor

vehicles must be designed, built and equipped to m

eet the State's stringent anti-sm

og standards. MV

Agusta m

ust warrant the em

ission control system on your m

otorcycle for the periods of time listed below

provided there has been no abuse, unapproved modification, accidents, neglect or im

proper or inade-quate m

aintenance of your motorcycle, or repairs im

properly performed or replacem

ents improperly

installed, and as long as there has been no use of replacement parts or accessories not conform

ing toM

V A

gusta specifications which adversely affect perform

ance, use in competitive racing or related

events and/or unauthorized modification, inspections, replacem

ent of parts and other services andadjustm

ents needed for required maintenance, and as long as the odom

eter mileage has not been

changed so that actual mileage cannot be readily determ

ined.Your em

ission control system m

ay include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the igni-

tion system, catalytic converter and engine com

puter. Also included m

ay be hoses, belts, connectors andother em

ission-related assemblies.

Where a w

arrantable condition exists, MV

Agusta w

ill repair your motorcycle at no cost to you, including

diagnosis, parts and labour.

6.15.2.MA

NU

FAC

TU

RE

R'S

WA

RR

AN

TY

CO

VE

RA

GE

Class I m

otorcycles (50-169 cc): for a period of use of five (5) years or 12,000 kilometers (7,456 m

iles),w

hichever occurs first.

- 148-

Page 150: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

Class II m

otorcycles (170 to 279 cc): for a period of use of five (5) years or 18,000 kilometers (11,185

miles), w

hichever occurs first.C

lass III motorcycles (280 cc and larger): for a period of use of five (5) years or 30,000 kilom

eters(18,641 m

iles), whichever occurs first.

If an emission-related part on your m

otorcycle is defective, the part will be repaired or replaced by M

VA

gusta. This is your em

ission control system D

EF

EC

TS

WA

RR

AN

TY.

6.15.3.OW

NE

R'S

WA

RR

AN

TY

RE

SP

ON

SIB

ILIT

IES

As the m

otorcycle owner, you are responsible for the perform

ance of the required maintenance listed in

your owner's m

anual. MV

Agusta recom

mends that you retain all receipts covering m

aintenance on yourm

otorcycle, but MV

Agusta cannot deny w

arranty solely for the lack of receipts.You are responsible for presenting your m

otorcycle to an MV

Agusta dealer as soon as a problem

exists.T

he warranty repairs should be com

pleted in a reasonable amount of tim

e, not to exceed 30 days.A

s the motorcycle ow

ner, you should be aware that M

VA

gusta may deny your w

arranty coverage if yourm

otorcycle or a part has failed due to misuse/abuse, an accident, neglect, im

proper or inadequate main-

tenance or

unapproved m

odifications, repairs

improperly

performed

or replacem

ents im

properlyinstalled, use of replacem

ent parts or accessories not conforming to M

V A

gusta specifications which

adversely affect performance, and/or use in com

petitive racing or related events. The w

arranty also doesnot include inspections and replacem

ent of parts and other services and adjustments needed for

required maintenance, and any m

otorcycle on which the odom

eter mileage has been changed so that

actual mileage cannot be readily determ

ined.If you have any question regarding your w

arranty rights and responsibilities, you should contact MV

Agusta U

.S.A

. LLC, 2300 M

aryland Road, W

illow G

rove, PA

19090-4193 (Tel. +1-215-8303300), or the

California A

ir Resources B

oard at P.O. B

ox 2815, 1001 “I” Street, S

acramento, C

A95812.

- 149-

Page 151: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 150-

6.16.L

IMIT

ED

WA

RR

AN

TY

ON

EM

ISS

ION

CO

NT

RO

LS

YS

TE

M (F

OR

U.S

.A. O

NLY

)M

V A

gusta S.p.A

. Via G

.Macchi 144 - 21100 V

arese, Italy (hereinafter MV

Agusta) w

arrants that eachnew

2000 and later MV

Agusta m

otorcycle, which includes as standard equipm

ent a headlight, taillightand stoplight, and is street legal:A

.is designed, built and equipped so as to conform

at the time of initial retail purchase w

ith all applica-ble

regulations of

the U

nited S

tates E

nvironmental

Protection A

gency, and

the C

alifornia Air

Resources B

oard; and B

.is free from

defects in material and w

orkmanship w

hich cause such motorcycle to fail to conform

with

applicable regulations of the United S

tates Environm

ental Protection A

gency or the California A

irR

esources Board for a period of use, depending on the engine displacem

ent, of 12,000 kilometers

(7,456 miles), if the m

otorcycle's engine displacement is less than 170 cubic centim

eters; of 18,000kilom

eters (11,185 miles), if the m

otorcycle's engine displacement is equal to or greater than 170

cubic centimeters but less than 280 cubic centim

eters; or of 30,000 kilometers (18,641 m

iles), if them

otorcycle's engine displacement is 280 cubic centim

eters or greater; or 5 (five) years from the date

of initial retail delivery, whichever occurs first.

6.16.1.CO

VE

RA

GE

Warranty defects shall be rem

edied during customary business hours at any authorized M

VA

gustam

otorcycle dealer located within the U

nited States of A

merica in com

pliance with the C

lean Air A

ct andapplicable regulations of the U

nited States E

nvironmental P

rotection Agency and the C

alifornia Air

Resources B

oard. Any part or parts replaced under this w

arranty shall become the property of M

VA

gusta.

Page 152: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

In the State of C

alifornia only, emission related w

arranted parts are specifically defined by the state'sE

mission W

arranty Parts List. T

hese warranted parts are: carburetor and internal parts; intake m

anifold;fuel tank; fuel injection system

; spark advance mechanism

; crankcase breather; air cutoff valves; fueltank cap for evaporative em

ission controlled vehicles; oil filler cap; pressure control valve; fuel/vapourseparator; canister; igniters; breaker governors; ignition coils; ignition w

ires; ignition points; condensers,and spark plugs if failure occurs prior to the first scheduled replacem

ent; and hoses, clamps, fittings and

tubing used directly in these parts. Since em

ission related parts may vary from

model to m

odel, certainm

odels may not contain all of these parts and certain m

odels may contain functionally equivalent parts.

In the State of C

alifornia only, Em

ission Control S

ystem em

ergency repairs, as provided for in theC

alifornia Adm

inistrative Code, m

ay be performed by other than an authorized M

VA

gusta dealer. An

emergency situation occurs w

hen authorized MV

Agusta dealer is not reasonably available, a part is not

available within 30 days, or a repair is not com

plete within 30 days. A

ny replacement part can be used

in an emergency repair. M

V A

gusta will reim

burse the owner for the expenses, including diagnosis, not

exceeding MV

Agusta's suggested retail price for all w

arranted parts replaced and labour charges basedon M

VA

gusta's recomm

ended time allow

ance for the warranty repair and the geographically appropri-

ate hourly labor rate. The ow

ner may be required to keep receipts and failed parts in order to receive

reimbursem

ent.

6.16.2.LIM

ITAT

ION

ST

his Em

ission Control S

ystem w

arranty shall not cover any of the following:

A.

Repair or replacem

ent required as a result of (1)

accident(2)

misuse/abuse,

- 151-

Page 153: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 152-

(3)repairs im

properly performed or replacem

ents improperly installed

(4)use of replacem

ent parts or accessories not conforming to M

V A

gusta specifications which

adversely affect performance and/or

(5)use in com

petitive racing or related events(6)

improper or inadequate m

aintenance(7)

unapproved modifications.

B.

Inspections, replacement of parts and other services and adjustm

ents needed for required mainte-

nance.C

.A

ny motorcycle on w

hich the odometer m

ileage has been changed so that actual mileage cannot be

readily determined.

6.16.3.LIM

ITE

D L

IAB

ILIT

YA

.T

he liability of MV

Agusta under this E

mission C

ontrol System

Warranty is lim

ited solely to the rem-

edying of defects in material or w

orkmanship by an authorized M

VA

gusta motorcycle dealer at its

place of business during customary business hours. T

his warranty does not cover inconvenience or

loss of use of the motorcycle or transportation of the m

otorcycle to or from the M

VA

gusta dealer. MV

Ag

usta sh

all no

t be liab

le for an

y oth

er expen

ses, loss o

r dam

age, w

heth

er direct, in

ciden

tal,co

nseq

uen

tial or exem

plary arisin

g in

con

nectio

n w

ith th

e sale or u

se of o

r inab

ility to u

se the

MV

Ag

usta m

oto

rcycle for an

y pu

rpo

se.Som

e states do not allow the exclusion or lim

itation of anyincidental or consequential dam

ages, so the above limitations m

ay not apply to you.B

.M

V A

GU

STA

MA

KE

S N

O O

TH

ER

WA

RR

AN

TY

OF

AN

YK

IND

, EX

PR

ES

SE

D O

R IM

PL

IED

, EX

CE

PT

AS

SP

EC

IFIC

AL

LYS

ET

FO

RT

H H

ER

EIN

. AL

LW

AR

RA

NT

IES

IMP

LIE

D B

YL

AW

, INC

LU

DIN

G A

NY

Page 154: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

WA

RR

AN

TY

OF

ME

RC

HA

NTA

BIL

ITY

OR

FIT

NE

SS

FO

R A

PAR

TIC

UL

AR

PU

RP

OS

E, A

RIS

ING

FR

OM

AC

OU

RS

E O

F D

EA

LIN

G, U

SA

GE

OR

TR

AD

E, B

YS

TAT

UT

E O

R O

TH

ER

WIS

E, A

RE

HE

RE

-B

YD

ISC

LA

IME

D B

YM

V A

GU

STA

AN

D A

RE

EX

CL

UD

ED

FR

OM

TH

IS W

AR

RA

NT

Y.T

he foregoing statements of w

arranty are exclusive and in lieu of all other remedies. S

ome states do

not allow lim

itations on how long an im

plied warranty lasts so the above lim

itations may not apply to

you.C

.N

o dealer is authorized to modify this M

VA

gusta Limited E

mission C

ontrol System

Warranty.

6.16.4.LE

GA

LR

IGH

TS

This w

arranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights w

hich vary from state

to state.T

his warranty is in addition to the M

V A

gusta limited m

otorcycle warranty.

6.16.5.AD

DIT

ION

AL

INF

OR

MA

TIO

NA

ny replacement part that is equivalent in perform

ance and durability may be used in the perform

anceof any m

aintenance or repairs. How

ever, MV

Agusta is not liable for these parts. T

he owner is respon-

sible for the performance of all required m

aintenance. Such m

aintenance may be perform

ed at a serviceestablishm

ent or by any individual. The w

arranty period begins on the date the motorcycle is delivered

to an ultimate purchaser.

MV

Agusta S

.p.A.

MV

Agusta U

.S.A

. LLCV

ia G.M

acchi, 1442300 M

aryland Road

21100 Varese, Italy

Willow

Grove, P

A19090-4193

- 153-

Page 155: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 154-

6.17.R

eplacin

g p

arts - Gen

eral info

rmatio

n

The replacem

ent of the fuses and the light bulbscan be carried out according to the indicationsprovided below

.

6.17.1.Rep

lacing

the fu

ses

The battery recharge fuse is located on the

solenoid starter of the motorcycle. To expose it,

remove the rider’s saddle.

Solenoid

starter

Battery recharge fuse

Service fuses

Headlight - R

eplacement

License plate light bulb - Replacem

ent

Page 156: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

Spare fuse (40 A

)R

echarge fuse (40 A)

CA

UT

ION

Turn

the ig

nitio

n key o

n th

e “OF

F” p

osi-

tion

befo

re checkin

g o

r replacin

g th

efu

ses, in o

rder to

avoid

a sho

rt circuit

with

sub

sequ

ent d

amag

e to o

ther elec-

tric parts o

f the m

oto

rcycle.

To replace the fuse, you must sw

ap the rechar-ge fuse w

ith the spare fuse.

WA

RN

ING

Never rep

lace a fuse w

ith a ratin

g o

ther

than

that p

recribed

, in o

rder to

avoid

dam

age to

the electrical eq

uip

men

t of

the m

oto

rcycle wh

ich co

uld

lead to

a fire.- 155-

Page 157: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

The service fuses are located on the right side.

To expose them, rem

ove the side fairing (see §6.4).R

elease the two clam

ps and lift the fuse boxcover.C

AU

TIO

NTu

rn th

e ign

ition

key to th

e “OF

F” p

osi-

tion

befo

re checkin

g o

r replacin

g th

efu

ses, in o

rder to

avoid

a sho

rt circuit

and

dam

age to

oth

er electric parts o

f the

mo

torcycle.

- 156-

Page 158: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

Replace the blow

n fuse and refit the cover.

To identify the position and function of thefuses, refer to the inform

ation shown in the enclo-

sed electrical diagram. T

he reference letters inthe figure correspond to those show

n in the dia-gram

.R

emem

ber that the tool bag contains three sparefuses.W

AR

NIN

GN

ever replace a fu

se with

a rating

oth

erth

an th

at precrib

ed, in

ord

er to avo

idd

amag

e to th

e electrical equ

ipm

ent o

fth

e mo

torcycle. T

his co

uld

lead to

a firew

ith su

bseq

uen

t risk of serio

us b

urn

s,as w

ell as dam

age to

the m

oto

rcycle.

- 157-

Page 159: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 158-

6.17.2.Rep

lacing

the licen

se plate lig

ht b

ulb

Rem

ove the fixing screws of the low

er cover of thelicense plate holder.

Page 160: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

- 159-

Rem

ove the lower cover.

Extract the bulb socket sliding it from

its seat.

Page 161: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

Extract the bulb.

Insert the new bulb.

Reposition the bulb socket.

Reassem

ble the lower cover of the license plate holder.

Cau

tion

: B

efore

reassemb

ling

p

ay sp

ecialatten

tion

to p

ositio

nin

g th

e tail ligh

t harn

essco

rrectly, in o

rder to

avoid

any d

amag

e (seefig

ure).

- 160-

Page 162: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

- 161-

6.18.B

attery

Your motorcycle is equipped w

ith a maintenance-

free battery, which is installed under the tail sec-

tion. This battery does not require checking of the

fluid level or adding of distilled water.

If the battery seems to be run-dow

n (causing elec-trical

problems

or a

difficult starting),

have it

recharged or

replaced by

an authorized

MV

Agusta dealer as soon as possible. R

emem

berthat the battery runs dow

n more quickly if your

motorcycle is equipped w

ith additional electricalaccessories.

WA

RN

ING

If the b

attery casing

is dam

aged

, there

may b

e a leakage o

f sulp

hu

ric acid, a

HIG

HLY

TOX

IC A

ND

CO

RR

OS

IVE

sub

-stan

ce. A

void

an

y co

ntact

with

yo

ur

eyes, skin

an

d

cloth

es. A

lways

wear

pro

tective g

lasses w

hen

yo

u

have

tow

ork n

ear the b

attery.

In th

e event o

f a con

tact with

sulp

hu

ricacid

, give th

e FIR

ST

AID

as describ

edb

elow

:•

CO

NTA

CT

W

ITH

E

YE

S:

Wash

aw

ayw

ith w

ater for ab

ou

t 15 min

utes, an

dim

med

iately call a do

ctor.

•C

ON

TAC

T

WIT

H

SK

IN:

Wash

aw

ayw

ith a g

reat amo

un

t of w

ater.•

ING

ES

TIO

N: D

rink g

reat amo

un

ts of

water o

r milk, an

d im

med

iately call ad

octo

r.

WA

RN

ING

Leakag

e of su

lph

uric acid

can resu

lt inth

e form

ation

of h

ydro

gen

gas w

hich

, ifig

nited

by a sp

ark or a flam

e, wo

uld

cause an

explo

sion

.A

lways

have

the

battery

replaced

b

yyo

ur lo

cal MV

Ag

usta d

ealer.

Page 163: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 162-

Pro

lon

ged

inactivity

If the motorcycle is to rem

ain unused for a longtim

e (a month or longer), it is advisable to discon-

nect the

battery cables

or have

the battery

removed by an authorized M

V A

gusta dealer. Incase of prolonged inactivity, to avoid shorteningthe life of the battery, it is essential to have itrecharged

by your

MV

A

gusta dealer

everym

onth.

WA

RN

ING

: The

inversion of

the battery

wires

can dam

age the

battery and

therecharging

system,

causing an

electricshock that can lead to serious injuries oreven death. The red w

ire must be connect-

ed to the positive terminal (+), w

hile theblack w

ires must be connected to the nega-

tive terminal (-). W

hen removing the battery,

disconnect the negative terminal FIR

ST and

then the positive terminal. W

hen reinstallingthe battery, use the reverse procedure.

Page 164: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

- 163-

6.19.C

leanin

g th

e mo

torcycle

Periodic careful cleaning is a key fac-

tor in

preserving the

value of

them

otorcycle, protecting its surface fin-ish and checking for dam

ages, wear

and leakage of corrosive fluids.

CA

UT

ION

Befo

re wash

ing

the veh

icle,co

ver the en

d o

f the exh

aust

pip

es and

pro

tect all electri-cal p

arts.

WA

RN

ING

Do

no

t wash

you

r mo

torcy-

cle soo

n after rid

ing

. Allo

wth

e eng

ine an

d th

e exhau

stp

ipes to

tho

rou

gh

ly coo

l, ino

rder

to

avoid

th

e risk

of

seriou

s bu

rns.

CA

UT

ION

: N

ever u

se w

ashin

g

systems

invo

lving

steam o

r hig

h p

ressure w

ater jets. Th

ese systems

cou

ld cau

se water in

filtration

and

dam

age th

e inter-

nal p

arts of yo

ur m

oto

rcycle.IN

FO

RM

AT

ION

: Sp

illing

deterg

ent can

cause en

viron

-m

ental p

ollu

tion

. Th

erefore, yo

u sh

ou

ld clean

you

rm

oto

rcycle in an

area equ

ipp

ed fo

r collectio

n an

dd

ispo

sal of w

ashin

g flu

ids.

Page 165: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6 EN

- 164-

Wash the m

otorcycle with w

ater, a mild detergent

and a sponge. Wipe the m

otorcycle with a soft

cloth. Use an air jet to dry difficult-to-reach areas.

CA

UT

ION

•A

void

usin

g clo

ths o

r spo

ng

es that

have b

een in

con

tact with

stron

g o

r abra-

sive deterg

ents, so

lvents o

r gaso

line.

•To

avoid

irreparab

le dam

age to

the

fron

t fairin

g,

never

use

alkaline

or

stron

gly

acid

deterg

ents,

gaso

line,

brake flu

id o

r oth

er solven

ts. Clean

the

fron

t fairing

on

ly with

a soft clo

th, w

armw

ater and

a neu

tral deterg

ent.

•If yo

u h

ave do

ub

ts abo

ut th

e chem

icalco

mp

ositio

n o

f the d

etergen

t, test itseffect b

y app

lying

it on

a little area of th

efairin

g b

efore u

sing

it on

the w

ho

le bike.

•P

eriod

ically treat the p

aintw

ork w

ithh

igh

qu

ality wax. A

fter ridin

g o

n ro

ads

treated w

ith co

rrosive su

bstan

ces (salt),w

ash th

e vehicle as so

on

as po

ssible

with

cold

water. D

o n

ot u

se ho

t water as

it enh

ances th

e corro

sive action

.

WA

RN

ING

Avo

id sm

earing

brakes o

r tires with

oil o

rw

ax. If necessary, clean

the b

rake discs

with

a brake d

isc deterg

ent o

r with

ace-to

ne, an

d w

ash th

e tires with

warm

water

and

a neu

tral deterg

ent.

After co

mp

leting

the w

ashin

g, ru

n th

een

gin

e for a few

min

utes an

d start o

ff atred

uced

sp

eed.

Carefu

lly ap

ply

the

brakes a few

times so

as to d

ry the b

rakep

ads an

d d

iscs. Failu

re to h

eed th

is warn

-in

g can

cause red

uctio

n o

f brakin

g effi-

ciency an

d risk o

f acciden

ts, wh

ich co

uld

lead to

seriou

s inju

ry and

even d

eath.

WA

RN

ING

Th

e drive ch

ain m

ust b

e correctly lu

bri-

cated after w

ashin

g th

e mo

torcycle, fo

l-lo

win

g

the

instru

ction

s p

rovid

ed

at §

6.11. of th

is man

ual. F

ailure to

heed

this

warn

ing

can

lead

to

, am

on

g

oth

erth

ing

s, rear wh

eel locku

p w

ith su

bse-

qu

ent lo

ss of co

ntro

l and

seriou

s inju

ryo

r even d

eath.

Page 166: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

MA

INT

EN

AN

CE

6

6

EN

- 165-

6.20.P

rolo

ng

ed in

activity

If the motorcycle is to rem

ain unused for a long time, it is

advisable to carry out the following operations:

When the m

otorcycle is first put back into service, remem

berto carry out a com

prehensive check (§ 4.8.) and, if necessary,to have the vehicle serviced (§ 6.1).

Em

pty the fuel tank.

Rem

ove the battery and store it in a suitable place. Recharge the battery every m

onth.

Rem

ove the spark plug caps and the spark plugs. Pour a teaspoonful of engine oil in every spark

plug hole, then place back the spark plugs and the corresponding caps. Make the engine idle for

a few m

inutes.

Lubricate all control cables and the joints of all pedals and levers.

Clean the m

otorcycle and treat the paintwork w

ith high quality wax (§ 6.19).

In order to ensure integrity and performance of the tires, park your m

otorcycle in a fresh, dry anddark place, w

ith a temperature relatively constant and low

er than 25°C

(77 °F). A

void direct con-tact of the tires w

ith heating pipes or radiators, and prolonged contact with oil or gasoline. A

voidparking w

ith the tires near to electrical motors or devices capable to produce sparks or electric

discharge. During the period of inactivity, place your m

otorcycle on the rear stand (§4.7.).

Cover the vehicle w

ith an adequate canvas cover.

Page 167: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TR

OU

BL

ES

HO

OT

ING

FL

OW

CH

AR

T7

7 EN

7.1.E

ng

ine p

rob

lems: E

NG

INE

DO

ES

NO

T S

TAR

T

Problem

solved

Problem

solved

Problem

solved

Engine stop sw

itchdepressed

Gears engaged andkickstand dow

n

Starting procedure

correctly performed

Disengage gears orlift stand and pull

clutch lever

Return the engine stop

switch in rest position

Correctly perform

starting procedure (§4.3.)

Engine starts

Engine starts

Engine starts

NO

YE

S

NO

YE

S

YE

S

NO

YE

S

YE

S

YE

S

NO

NO

NO

continued on next p

age

Problem

solvedF

uel tank empty

Refuel (§4.5.)

Engine starts

NO

YE

SY

ES

NO

- 166-

Page 168: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TR

OU

BL

ES

HO

OT

ING

FL

OW

CH

AR

T7

7

EN

- 167-

Problem

solvedF

uses F4 and F

6are O

KR

eplace fusesF

4 and F6

(§6.17.1.)

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Engine starts

YE

S

NO

YE

S

Problem

solvedT

he battery ischarged

Have the battery rechar-ged by a M

V A

gustaauthorized service center

Engine starts

YE

S

NO

YE

S

NO

NO

continued from

previous p

age

YE

S

Problem

solvedT

he key code hasbeen recognized

Insert the code printed on the M

V C

ode Card

by a MV

Agusta

authorized service centerE

ngine starts

NO

YE

S

NO

Page 169: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TR

OU

BL

ES

HO

OT

ING

FL

OW

CH

AR

T7

7 EN

- 168-

Problem

solved

The dashboard

is on

Fuel tank em

ptyR

efuel (§4.5.)

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Engine is running

YE

S

NO

YE

S

NO

YE

S

Problem

solvedF

uses F4 and F

6are O

KR

eplace fusesF

4 and F6

(§6.17.1.)E

ngine is running

NO

NO

YE

S

NO

NO

EN

GIN

E S

HU

TS

OF

F D

UR

ING

RID

ING

Page 170: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TR

OU

BL

ES

HO

OT

ING

FL

OW

CH

AR

T7

7

EN

- 169-

Problem

solved

Coolant level is

correct (§6.6.)

Fuse F

5is O

KR

eplace fuse F5

(§6.17.1.)

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Engine cools

down to operating

temperature

YE

S

NO

YE

S

NO

YE

S

NO

EN

GIN

E O

VE

RH

EA

TS

Page 171: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TR

OU

BL

ES

HO

OT

ING

FL

OW

CH

AR

T7

7 EN

- 170-

OIL

PR

ES

SU

RE

IS TO

O L

OW

(Engine oil pressure w

arning light is on with the engine running)

Oil level is correct

(§6.5.)

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Have the oil level resto-red by a M

V A

gustaauthorized service center

Oil pressure is

optimal

YE

S

NO

YE

SP

roblem solved

NO

Page 172: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TR

OU

BL

ES

HO

OT

ING

FL

OW

CH

AR

T7

7

EN

- 171-

Problem

solved

Problem

solvedT

he fuses of thelighting are O

K

Bulbs are O

KR

eplace bulb(s)(§6.17.)

Replace fuse(s)

(§6.17.1.)

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Lights work

Lights work

YE

S

NO

YE

S

NO

YE

S

YE

S

NO

NO

7.2.E

lectrical equ

ipm

ent p

rob

lems: L

IGH

TS

DO

NO

T W

OR

K

Page 173: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TR

OU

BL

ES

HO

OT

ING

FL

OW

CH

AR

T7

7 EN

- 172-

HO

RN

DO

ES

NO

T W

OR

K

Fuse F

1is O

K

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Replace fuse F

1(§6.17.1.)

Horn w

orks

YE

S

NO

YE

SP

roblem solved

NO

Fuse F

1is O

K

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Replace fuse F

1(§6.17.1.)

Speedom

eterw

orks

YE

S

NO

YE

SP

roblem solved

NO

SP

EE

DO

ME

TE

R D

OE

S N

OT

WO

RK

Page 174: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TR

OU

BL

ES

HO

OT

ING

FL

OW

CH

AR

T7

7

EN

DA

SH

BO

AR

D W

AR

NIN

G L

IGH

TS

DO

NO

T W

OR

K

Fuse F

1is O

K

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Replace fuse F

1(§6.17.1.)

YE

S

NO

NO

ALTE

RN

ATO

R D

OE

S N

OT C

HA

RG

E B

ATTE

RY

(Battery charge indicator is on w

ith the engine running)

Problem

solvedW

arning lightsw

ork

Battery recharge

fuse is OK

Contact a M

V A

gustaauthorized service center

Replace batteryrecharge fuse

(§6.17.1.)

Alternator

charges battery

YE

S

NO

YE

SP

roblem solved

NO

YE

S

- 173-

Page 175: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8 EN

- 174-

8.1.M

oto

rcycle overview

(N) Instrum

ent panel

(B) Ignition - P

ower supply

(F) F

rame

(D) F

inal drive

(E) C

ooling system

(G) F

ront suspension

(L) F

ront brake

(A) E

ngine

(C) G

earbox

(H) R

ear suspension

(O) E

xhaust system

(M) R

ear brake

(I) Battery

Page 176: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8

EN

- 175-

A-

En

gin

e: fo

ur-stro

ke,

inlin

e

fou

r-cylind

er.

Double-overhead

camshaft

valve train

with

radial valves. Wet sum

p lubrication.

B-

Ign

ition

- Po

wer su

pp

ly: integrated ignition-injection system

. Inductive-discharge electro-nic ignition. “M

ultipoint” electronic injection.

C-

Gearb

ox:

removable,

six-speed, w

ith con-

stant-mesh gears.

D-

Fin

al drive:

consisting of drive sprocket, rearsprocket and chain.

E-

Co

olin

g system

:w

ith separate liquid and oilradiators.

F-

Fram

e:tubular

steel trellis

with

aluminium

side plates.

G-

Fro

nt

susp

ensio

n:

upside-down

hydraulicfork w

ith external adjusting system.

H-

Rear su

spen

sion

:progressive, w

ith single-sided sw

ingarm and single shock absorber

with external adjusting system

.

I-

Battery: sealed and m

aintenance-free.

L-

Fro

nt

brake:

dual sem

i-floating disc

with

four-piston calipers.

M-

Rear b

rake:single disc w

ith four-piston cali-per.

N-

Instru

men

t pan

el:w

ith warning lights and

digital instruments.

O-

Exh

aust

system:

equipped w

ith catalytic

converter for exhaust emission reduction.

Page 177: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8 EN

- 176-

8.1.1F

ron

t brake system

1B

rake master cylinder

2B

rake lever

3B

rake line

4B

rake caliper

5B

rake discs

12

3

45

4

5

Page 178: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8

EN

- 177-

8.1.2.R

ear brake system

1B

rake lever

2B

rake master cylinder

3B

rake line

4B

rake fluid reservoir

5B

rake caliper

6B

rake disc

4

6

12

3

5

Page 179: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8 EN

- 178-

8.1.3.C

lutch

system

1C

lutch lever

2C

lutch master cylinder

3C

lutch line

4C

lutch cylinder assembly

2

1

34

Page 180: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8

EN

8.1.4.E

ng

ine lu

bricatio

n

1O

il sump

2O

il filter

3C

ylinder head oil feed pipe

3

12

- 179-

Page 181: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8 EN

- 180-

8.1.5.C

oo

lant system

1E

xpansion tank

2U

pper radiator

3Low

er radiator

4C

oolant pump

34

12

Page 182: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8

EN

8.1.6.F

uel system

1T

hrottle bodies

2F

uel pump

3F

uel line

2

3

1

- 181-

Page 183: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8 EN

- 182-

Descrip

tion

F4 1000

SP

EC

IFIC

AT

ION

SW

heelbase (*)1430 m

m (56.30 in)

Overall length (*)

2100 mm

(82.68 in)M

ax. width

750 mm

(29.53 in)S

eat height (*)830 m

m (32.68 in)

Min. ground clearance (*)

115 mm

(4.53 in)Trail (*)

100.4 mm

(3.95 in)

8.2.S

pecificatio

ns

* :T

he indicated values must not be intended as binding inform

ations. They can change according to the vehicle setup.

2100

1430

115

830

750

Page 184: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8

EN

Descrip

tion

F4 1000

Dry w

eight192 K

g - 423.3 lbs

Fuel tank capacity (*)

17 lt (4.49 U.S

. gal)

Reserve fuel (*)

4 lt (1.05 U.S

. gal)

Oil in crankcase

3.5 lt (0.92 U.S

. gal)

EN

GIN

E

TypeF

our-cylinder, four-stroke, 16 valves

Bore

76 mm

(3 in)

Stroke

55 mm

(2.2 in)

Total displacement

998 cm3

(60.88 cu.in)

Com

pression ratio13.1 : 1

Starting

Electric starter

Cooling system

Cooling w

ith separate liquid and oil radiators

Crankcase and covers

Die-cast

Head and cylinders

Chill-cast

Valves

Bim

etal / single-metal

VALV

E T

RA

IN

TypeD

ouble-overhead camshaft, radial valves

Sp

ecification

s

*:T

he indicated data must not be intended as binding inform

ations. They can change according to the environm

ental tempe-

rature, the engine temperature and the evaporation point of the gasoline.

- 183-

Page 185: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8 EN

Sp

ecification

s

Descrip

tion

F4 1000

LU

BR

ICA

TIO

NType

Wet sum

pIG

NIT

ION

- PO

WE

R S

UP

PLY

Type“M

agneti-Marelli” IA

W 7B

M integrated ignition-injection system

w

ith Mikuni throttle body; inductive discharge electronic ignition;“M

ultipoint” phased sequential electronic injection; variable lenght intake funnel w

ith Torque Shift S

ystem (T

SS

)S

park plugsN

GK

CR

9 EB

Spark gap (m

m)

0.7 ÷0.8 ( 0.027 ÷

0.031 in)C

LU

TC

HType

Multiple-disc in oil bath w

ith mechanical anti-surging device

PR

IMA

RY

DR

IVE

Num

ber of teeth on crankshaft gearZ

= 50

Num

ber of teeth on clutch gearZ

= 79

Transmission ratio

1.58S

EC

ON

DA

RY

DR

IVE

Num

ber of teeth on front sprocketZ

= 15

Num

ber of teeth on rear sprocketZ

= 41

Transmission ratio

2.73T

RA

NS

MIS

SIO

NType

Rem

ovable, six-speed gearbox with constant-m

esh gears

- 184-

Page 186: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8

EN

Sp

ecification

s

Descrip

tion

F4 1000

Gear ratio (overall ratios)

First gear

2.64 (11.39)S

econd gear2.06 (8.88)

Third gear

1.72 (7.42)F

ourth gear1.50 (6.47)

Fifth gear

1.32 (5.69)S

ixth gear1.19 (5.13)

FR

AM

E

TypeC

rMo steel tubular trellis (T

IG w

elded)S

wingarm

pivot platesA

luminium

alloyF

RO

NT

SU

SP

EN

SIO

NType

“Upside dow

n” telescopic hydraulic fork with external and separated

adjustment of rebound and com

pression damping and of spring preload

Rod diam

eter50 m

m (1.97 in)

Travel on leg axis120 m

m (4.72 in)

RE

AR

SU

SP

EN

SIO

NType

Progressive, single shock absorber w

ith rebound-compression

(high speed/low speed) dam

ping and spring preload adjustment

Sw

ingarmA

luminium

alloyW

heel travel120 m

m (4.72 in)

- 185-

Page 187: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8 EN

- 186-

Sp

ecification

s

Descrip

tion

F4 1000

FR

ON

T B

RA

KE

TypeD

ouble steel floating disc

Disc diam

eter320 m

m (12.6 in)

Disc flange

Alum

inium

Calipers, piston diam

etersR

adial-type, single-piece with 4 pistons (Ø

34)

RE

AR

BR

AK

E

TypeS

ingle steel disc

Disc diam

eter210 m

m (8.27 in)

Caliper, piston diam

eter4-piston, Ø

25.4 mm

(Ø1.0 in)

FR

ON

T R

IM

Material

Forged alum

inium alloy

Dim

ensions3.50” x 17”

RE

AR

RIM

Material

Forged alum

inium alloy

Dim

ensions6.00” x 17”

TY

RE

S

Front

120/70-ZR

17 (58 W)

Rear

190/55-ZR

17 (75 W)

Page 188: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8

EN

- 187-

Sp

ecification

s

* :If you use tyres of a brand different from

the ones recomm

ended, refer to the inflating pressure values marked by the m

anu-facturer on the tyre sidew

all.

Descrip

tion

F4 1000

Brand and type

PIR

ELLI - D

iablo Supercorsa S

PD

UN

LOP

- Sportm

ax Qualifier R

RInflating pressure (*)

At a sp

eed low

er than 300 km/h A

t a speed

higher than 300 km/h

Front

PIR

ELLI:

2.3 bar (33 psi)2.5 bar (36 psi)

DU

NLO

P:

2.3 bar (33 psi)2.5 bar (36 psi)

Rear

PIR

ELLI:

2.3 bar (33 psi)2.9 bar (42 psi)

DU

NLO

P:

2.3 bar (33 psi)2.9 bar (42 psi)

EL

EC

TR

ICA

LE

QU

IPM

EN

T

Equipm

ent voltage12V

Headlight bulb

PH

ILIPS

XenS

tart D1S

35WTail light bulb

12V 5W

Battery

12V - 8.6 A

hA

lternator350 W

at 5000 rpmB

OD

YW

OR

KF

airingT

hermoplastic m

aterial

Front fairing

Therm

oplastic material

Tail sectionT

hermoplastic m

aterial

Fuel tank

Therm

oplastic material

Page 189: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8 EN

- 188-

Sp

ecification

s

Descrip

tion

F4 1000

Air scoops

Therm

oplastic material

Air box

Therm

oplastic material

Air box side panels

Therm

oplastic material

Front m

udguardT

hermoplastic m

aterial

Chain guards

Therm

oplastic material

Exhaust pipe guard

Alum

inium

Heat shield

Therm

oplastic material

License-plate holderT

hermoplastic m

aterial

Page 190: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N8

8

EN

- 189-

A.

Fro

m m

etric to A

merican

system

1.L

eng

th1 m

m =

0.1 cm =

0.0394 in1 m

= 3.2808 ft

1 km =

0.621 mi

2.D

isplacem

ent

1 cm3

= 0.061 cu. in

3.S

peed

1 km/h =

0.621 mph

4.W

eigh

t1 kg =

2.2046 lb5.

Cap

acity1 lt =

0.264 U.S

. gal6.

Temp

erature

t (°C) =

0.556 • ( T(°F

) – 32 )7.

Pressu

re1 bar =

14.504 p.s.i.8.

Torq

ue

1 Nm

= 0.102 kgm

= 0.738 ft lb

9.P

ow

er1 kW

= 1.3596 H

P

B.

Fro

m A

merican

to m

etric system

1.L

eng

th1 in =

25,4 mm

= 2,54 cm

1 ft = 30.48 cm

= 0.3048 m

1 mi =

1.609 km2.

Disp

lacemen

t1 cu. in =

16.387 cm3

3.S

peed

1 mph =

1.609 km/h

4.W

eigh

t1 lb =

0.454 kg5.

Cap

acity1 U

.S. gal =

3.785 lt6.

Temp

erature

T(°F

) = 1.8 • t (°C

) + 32

7.P

ressure

1 p.s.i. = 0.06894 bar

8.To

rqu

e1 ft lb =

1.3558 Nm

= 0.138 kgm

9.P

ow

er1 H

P=

0.7355 kW

8.3.M

easure eq

uivalen

ce tables fo

r Am

erican an

d m

etric systems

The follow

ing conversion factors have been used in accordance with the current international standards.

Page 191: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

NO

TE

S- 190-

EN

Page 192: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

Man

uel d

'utilisatio

n

Page 193: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 2-

No

te d’in

form

ation

MV

Agusta S

.p.A. poursuit une politique de continuelle am

élioration de ses produits. Pour cette raison, de

légères différences pourraient éventuellement se présenter entre les inform

ations de ce livret et le véhi-cule que vous avez acheté.

En espérant pouvoir com

pter sur votre compréhension, il est indispensable à

MV

Agusta S

.p.A. de se réserver le droit d’apporter des m

odifications à ses produits et à la documenta-

tion technique à tout mom

ent sans fournir de préavis.N

ous suggérons de visiter souvent le site Internetw

ww

.mvag

usta.it afin d'obtenir des inform

ations et des mises à jour sur les produits M

V A

gusta et ladocum

entation relative.

Resp

ecton

s et défen

do

ns l’en

viron

nem

ent

Toutes nos actions ont des répercussions sur la planète entière et sur ses ressources.M

V A

gusta, au profit des intérêts de tous, sensibilise les Clients et les opérateurs du service après-vente pour

leur faire adopter des modalités d’utilisation du véhicule et de traitem

ent de ses parties dans le respect desnorm

es en vigueur en terme de pollution, traitem

ent et recyclage des déchets.

©2011

Toute reproduction mêm

e partielle de ce document est form

ellement interdite sans autorisation écrite de M

V A

gusta S.p.A

.

Part. n°

8000B4300 - E

dition n°3

Imprim

é en Mai 2011

Page 194: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 3-

Cher client,

Nous vous rem

ercions de la confiance q

ue vous nous accordez et vous félicitons p

our votre nouvelle F4 1000.Votre choix récom

pense l’ap

plication et l’effort p

assionné de nos techniciens p

our donner à la F4 1000 d

escaractéristiq

ues fonctionnelles et esthétiques q

ui la placent au d

essus des m

otos de p

lus haut niveau actuel-lem

ent disp

onibles sur le m

arché et font d’elle un ob

jet convoité et exclusif.S

i d’un p

oint de vue p

urement techniq

ue, la F4 1000 représente avec ses nom

breuses innovations, une réfé-

rence au niveau mond

ial, sa ligne hors du tem

ps d

ouce et fuselée est une magnifiq

ue fusion entre un passé

glorieux et un nouveau millénaire.

Le mariage d

e ces éléments, q

ue seuls la recherche du d

étail, la passion et le d

ésir de réaliser une m

oto tech-niq

uement et esthétiq

uement sup

érieure, ont perm

is d’atteind

re, élève la F4 1000 au dessus d

e toutes lesm

odes p

assagères et lui confère le privilège d

’être considérée com

me un ob

jet unique au m

onde. C

e manuel

a été élaboré en vue d

e vous offrir un guide clair et p

ratique à l'exp

loitation et l'entretien de votre nouvelle m

oto,tout en p

réservant vos droits d

e garantie. Les ind

ications contenues dans ce m

anuel vous aideront à tirer le m

aximum

de votre m

oto en termes d

e perfor-

mance et d

e durée d

e vie. Le manuel fournit d

es informations utiles sur la façon d

e prend

re soin de votre véhi-

cule, et il décrit égalem

ent certaines opérations d

e maintenance d

e routine. Les comp

osants les plus fond

a-m

entaux, telles que le m

oteur et la transmission, sont traités d

ans les manuels d

'atelier. Les opérations im

pli-

quant ces élém

ents ont besoin d

'équip

ements sp

écifiques et sont réservés à un p

ersonnel qualifié. Votre con-

cessionnaire possèd

e les comp

étences, l'équip

ement et les p

ièces détachées q

ui sont nécessaires pour m

ain-tenir la m

oto en ordre d

e marche op

timal. C

e manuel d

oit être considéré com

me une p

artie intégrante du véhi-

cule, et doit être transféré à tout nouveau p

ropriétaire avec le véhicule.

Bon d

ivertissement

MV

Agusta

Claud

io Castiglioni

Presid

ent

Page 195: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

chap.

Sujets ab

ordés

page

1G

ÉN

ÉR

AL

ITÉ

S10

1.1O

bjectif de ce manuel

10

1.2P

récautions générales10

1.3S

ymboles

11

1.4C

arnet de garantie et de Service C

oupons12

1.5D

onnées d’identification13

2IN

FO

RM

AT

ION

S S

UR

LA

CU

RIT

É22

2.1S

écurité22

2.1.1S

ignalisation d’un defaut lie a la sécurité22

2.1.2R

emarques concernant la m

anipulation22

2.1.3Inform

ations sur le systeme de

controle des emissions

24

2.1.4R

ouler en toute sécurité25

2.1.5E

ntretien de votre moto

27

2.1.6A

vant de rouler28

2.1.7D

urant la conduite29

2.1.8A

près avoir roulé32

2.1.9Installation d’accessoires

33

2.1.10C

hargement du véhicle

34

2.1.11M

odifications36

2.1.12C

ompétitions

36

- 4-

chap.

Sujets ab

ordés

page

2.1.13.S

atisfaction de la Clientéle

36

2.1.14C

onseils contre le vols37

2.2É

tiquettes de sécurité, Positionnem

ent38

2.3S

écurité - Signaux visuels et sonores

47

3C

OM

MA

ND

ES

ET

AP

PAR

EIL

S48

3.1P

osition des comm

andes et appareils48

3.2B

équille latérale49

3.3C

omm

andes au guidon gauche50

3.4C

omm

andes au guidon droit52

3.5C

ontacteur principal et verrouillage de direction55

3.6S

électeur de vitesses57

3.7A

ppareils et voyants58

3.7.1V

oyants lumineux

59

3.7.2A

ffichage multifonctions

60

4U

TIL

ISA

TIO

N61

4.1U

tilisation de la moto

61

4.2R

odage62

4.3D

émarrage

64

4.4S

élection et modification des fonctions

d’affichage67

TAB

LE

DE

S M

AT

IÈR

ES

Page 196: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 5-

TAB

LE

DE

S M

AT

IÈR

ES

chap.

Sujets ab

ordés

page

4.4.1S

élection des fonctions d’affichage68

4.4.2M

ise à zéro des fonctions des compteurs

kilométriques partiels

72

4.4.3M

odalité “TC

”74

4.4.4C

hronomètre

75

4.4.5M

odalité “NIG

HT

/DA

Y”

84

4.4.6M

odalité “IMM

OB

ILIZE

R”

85

4.4.7S

élection représentation de la centrale88

4.4.8.M

essages d'avertissement/pannes

89

4.5A

pprovisionnement en carburant

92

4.6A

ccès à la boîte à gants94

4.7S

tationnement de la m

oto95

4.8V

érifications à effectuer avant

d'utiliser le véhicule97

5R

ÉG

LA

GE

S99

5.1Liste des réglages

99

5.2Tableau des réglages

101

5.3R

églage du levier de frein avant102

5.4R

églage du levier d’embrayage

102

5.5R

églage des rétroviseurs103

5.6R

églage de l’amortisseur de direction

103

chap.

Sujets ab

ordés

page

5.7R

églage de la suspension avant104

5.7.1P

récharge du ressort (suspension avant)105

5.7.2D

ispositif hydraulique de freinage en

détente (suspension avant)105

5.7.3D

ispositif hydraulique de freinage en

compression (suspension avant)

1065.8

Réglage de la suspension arrière

107

5.8.1D

ispositif hydraulique de freinage endétente (suspension arrière)

108

5.8.2D

ispositif hydraulique de freinage encom

pression pour vitesse élevée(suspension arrière)

1095.8.3

Dispositif hydraulique de freinage en

compression pour vitesse basse

(suspension arrière)109

5.9R

églage du projecteur avant110

6E

NT

RE

TIE

N112

6.1Tableau d’entretien et contrôle

1126.2

Outils et accessoires équipant la m

oto122

6.3Tableau des lubrifiants et liquides

1236.4

Dém

ontage/montage du flanc de carénage

124

Page 197: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

chap.

Sujets ab

ordés

page

6.5H

uile moteur - C

ontrôle du niveau 126

6.5.1H

uile moteur - A

ppoint127

6.6Liquide de refroidissem

ent - Contrôle

1296.6.1

Liquide de refroidissement - A

ppoint130

6.7P

laquettes de freins - Contrôle usure

1326.8

Liquide de freins - Contrôle du niveau

1336.9

Liquide d’embrayage - C

ontrôle du niveau135

6.10P

neumatiques - C

ontrôle et remplacem

ent136

6.11C

haîne - Contrôle et lubrification

1416.12

Régim

e du ralenti - Contrôle

1456.13

Vérification périodique des ém

issions146

6.14S

ystème de contrôle des ém

issions de vapeur147

6.15R

emplacem

ents - Informations générales

1486.15.1

Fusibles - rem

placement

1486.15.2

Eclaireur de plaque - R

emplacem

ent ampoule

1526.16

Batterie

1556.17

Nettoyage de la m

oto157

6.18P

ériode d’arrêt prolongé159

7PA

NN

ES

1607.1

Problèm

es au moteur

1607.2

Problèm

es de nature électrique165

chap.

Sujets ab

ordés

page

8IN

FO

RM

AT

ION

S T

EC

HN

IQU

ES

1688.1

Description générale de la m

oto168

8.1.1C

ircuit de frein avant170

8.1.2C

ircuit de frein arrière171

8.1.3C

ircuit d’embrayage

1728.1.4

Graissage m

oteur173

8.1.5C

ircuit de refroidissement

1748.1.6

Circuit d’alim

entation175

8.2D

onnées techniques176

8.3Tables équivalence de la m

esure pour les systèm

es américain et m

étriques183

TAB

LE

DE

S M

AT

IÈR

ES

- 6-

Page 198: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

IND

EX- 7

-

Description générale de la m

oto174

Dispositif hydraulique de freinage en

– compression (suspension avant)

106– com

pression (suspension arrière)109

– détente (suspension avant)105

– détente (suspension arrière)108

Données d’identification

13D

onnées techniques176

D

Accessoires

– installation33

Am

ortisseur de direction, Réglage

103A

mpoule,

remplacem

ent– eclaireur de plaque

152A

ppareils et voyants58

Appoint

– huile moteur

127– liquide de refroidissem

ent130

Approvisionnem

ent en carburant92

A

Batterie

155B

équille latérale49

Boîte à gants

94

B

Com

mandes et appareils, position

48

Com

pétitions36

Com

posants électriques, panne17

Conduire le véhicule, verifications prelim

inaire97

Contacteur principal et verrouillage de direction

55

CC

arénage, démontage/m

ontage du flanc 124

Chaîne

– contrôle141

– lubrification143

Chronom

ètre75

Circuit d’alim

entation175

EE

claireur de plaque- R

emplacem

ent ampoule

152É

cran– m

ultifonction60

– sélection et modification des fonctions

68E

mbrayage

– circuit d’embrayage

172

Page 199: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 8-

IND

EX

– démarrage

64– graissage

173– huile m

oteur - Contrôle du niveau

126– huile m

oteur - Appoint

127– num

éro de série13

– panne160

Nettoyage de la m

oto157

Niveaux

– huile moteur

126– liquide de freins

133– liquide d’em

brayage135

– liquide de refroidissement

129

M

Outils et accessoires équipant la m

oto122

O

– contrôle du niveau du liquide135

– levier, réglage102

Em

issions– system

e de contrôle24

– vérification périodique146

Garantie

– carnet de garantie et de Service C

oupons12

Guidon

– droit, comm

andes52

– gauche, comm

andes50

Freins – C

ontrôle du niveau du liquide133

– circuit de frein avant170

– circuit de frein arrière171

– levier de frein avant, réglage102

– plaquettes, contrôle de l’usure132

Fusibles - R

emplacem

ent148

FG

NPP

anne, organisation– com

posants électriques165

– moteur

160P

ériode d’arrêt prolongé159

Pneum

atiques, Contrôle

136– crevaisons

137

Messages d'avertissem

ent/pannes89

Moteur

Page 200: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

IND

EX- 9

-

– remplacem

ent138

Position des com

mandes et appareils

48P

récharge du ressort– suspension avant

105

Refroidissem

ent – contrôle du niveau du liquide

129– circuit de refroidissem

ent174

– appoint130

Régim

e du ralenti - Contrôle

145R

églage– am

ortisseur de direction103

– levier d’embrayage

102– levier de frein avant

102– projecteur avant

110– rétroviseurs

103– suspension avant

104– suspension arrière

107– tableau

101R

églage du projecteur avant110

Rem

placements - Inform

ations générales154

Rétroviseurs, réglage

103R

odage62

R

Sécurité

22– étiquettes de sécurité, positionnem

ent38

– rouler en toute sécurité25

– signalisation d’un defaut lie a la sécurité22

– signaux visuels et sonores47

Sélecteur de vitesses

57S

ymboles

11S

tationnement de la m

oto95

Suspensions

– avant, réglage104

– arrière, réglage107

STTableau d’entretien et contrôle

112Tableau des lubrifiants et liquides

123R

emarques

concernant la manipulation

22

VV

éhicule– chargem

ent34

– modifications

36– num

éro d’identification13

Voyants lum

ineux59

Page 201: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 10-

RA

LIT

ÉS

1

1 FR

1.1.O

bjectif d

e ce man

uel

Lisez attentivem

ent, com

prenez et

suivez les

instructionsindiquées dans ce m

anuel. Il est une partie essentielle de lam

oto dans la mesure où il vous aide à vous fam

iliariser avec lescom

mandes, les dispositifs et les caractéristiques de la m

oto.C

onserver ce manuel dans un endroit sûr pour une consulta-

tion facile. Si vous vendez votre m

oto, transmettez ce m

anuelau futur propriétaire.

1.2.P

récautio

ns g

énérales

AT

TE

NT

ION

: Le n

on

-respect d

es avertissemen

ts etd

es in

structio

ns

fou

rnies

dan

s ce

man

uel

peu

tp

rovo

qu

er d

es accid

ents,

des

blessu

res vo

ireen

trainer la m

ort.

a.D

ans ce manuel, il est spécifié qu’un “accident” est possi-

ble. Tout accident peut endomm

ager votre moto ou ses com

-posants ou, plus grave encore, provoquer de graves blessuresau pilote ou aux individus, voire entrainer la m

ort.b

.Si vous désirez de plus am

ples informations concernant les

précautions, l’utilisation ou l’entretien de votre moto, contactez

votre revendeur MV

Agusta le plus proche. U

ne liste desrevendeurs est disponible dans le guide des revendeurs dansle m

onde fourni avec ce manuel.

Page 202: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 11-

RA

LIT

ÉS

1

1

FR

1.3.S

ymb

oles

Les parties du texte particulièrement im

portantesqui concernent la sécurité de la personne et l’inté-grité de la m

oto, sont mises en évidences par les

pictogramm

es suivantsD

AN

GE

R: In

diq

ue u

ne situ

ation

extrême-

men

t dan

gereu

se qu

i, si elle n'est p

asévitée,

entraîn

era la

mo

rt o

u

des

blessu

res graves.

AT

TE

NT

ION

: In

diq

ue

un

e situ

ation

po

tentiellem

ent d

ang

ereuse q

ui, si elle

n'est

pas

évitée, p

ou

rrait en

traîner

lam

ort o

u d

es blessu

res graves.

PR

ÉC

AU

TIO

N:

Ind

iqu

e u

ne

situatio

np

oten

tiellemen

t dan

gereu

se qu

i, si ellen

'est p

as évitée,

peu

t en

traîner

des

blessu

res min

eures o

u m

od

érées.

PR

ÉC

AU

TIO

N: U

tilisé avec un

symb

ole

différen

t d'alerte in

diq

ue u

ne situ

ation

po

tentiellem

ent d

ang

ereuse q

ui, si elle

n'est

pas

évitée, p

eut

entraîn

er d

esd

om

mag

es matériels.

NO

TE: Indicates im

portant information rel-

evant to the motorcycle, m

otorcycle useor to the sections of this docum

entation tow

hich particular attention must be paid.

Pour indiquer les personnes autorisées à exécu-

ter les opérations de réglage et/ou d’entretien,celles-ci sont m

ises en évidences par les picto-gram

mes suivants:In

form

ation

s sur les o

pératio

ns p

ermi-

ses au m

otard

.

Info

rmatio

n su

r les op

ération

s qu

i son

tp

rop

osés à être réalisée p

ar le perso

n-

nel M

VA

gu

sta auto

risé.

Pour m

ettre en évidence les informations supplé-

mentaires, les sym

boles suivants sont utilisés:

Le sym

bo

lein

diq

ue la n

écessitéd

’utiliser u

n o

util o

u u

n ap

pareil sp

écialp

ou

r l’exécutio

n co

rrecte de l’o

pératio

nd

écrite.

Page 203: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 12-

RA

LIT

ÉS

1

1 FR

1.4.C

arnet d

e garan

tie et de S

ervice Co

up

on

s

Outre ce m

ode d'emploi, le véhicule est accom

pagnée desdocum

ents suivants:

un livret

de garantie

contenant une

garantie, un certificat de pré-livraison et des coupons de ser-vice et la G

uide des concessionnaires MV

Agusta.

IMP

OR

TAN

TLa copie du C

ertificat de Garantie et de P

réparation à la routedestinée à M

V A

gusta doit être remplie par le C

oncessionnaireet retournée à M

otovan Corporation - M

V A

gusta Canada

dans un délai de 10 jours après la date de registration.

Chaque fois que le véhicule est soum

is à un entretien chez unconcessionnaire, vous devez présenter un certificat de garan-tie de sorte que le concessionnaire peut rem

plir le service cou-pons et le retourner à M

otovan Corporation - M

V A

gustaC

anada dans les 10 jours à compter de la date de l'entretien

Page 204: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

Il est conseillé de noter les données principalesdans les espaces ci-dessous:

CA

DR

E N

.:

MO

TE

UR

N.:

- 13-

RA

LIT

ÉS

1

1

FR

1.5.D

on

nées d

’iden

tification

1)num

éro de série du cadre2)

numéro de série du m

oteur

Iden

tification

de la m

oto

La moto est identifiable grâce au num

éro de sériedu cadre. P

our les comm

andes de pièces déta-chées, il peut être nécessaire d’indiquer égale-m

ent le numéro de série du m

oteur, le code cou-leur et le num

éro d’identification des clés.

2) numéro de série du m

oteur

1) numéro de série du cadre

Page 205: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

RA

LIT

ÉS

1

1C

i-dessous est reporté un exemple de désignation du num

éro de matricule du cadre:

ZC

GG

C F

TW

X Y

V 000000

Identification du constructeur

Modèle du véhicule

Num

éro progressif du cadre

- 14-

FR

Le numéro d’identification de la m

oto doit être donné à chaque fois que vous contactez le Service

d’Assistance Technique M

V A

gusta, de manière à assurer la traçabilité de votre m

oto.

Page 206: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

RA

LIT

ÉS

1

1Id

entificatio

n d

es clés de la m

oto

Une clé est fournie en double exem

plaire, elle sert pourle contacteur de dém

arrage et pour toutes les autresserrures. G

arder le double en lieu sûr.

Il est indispens ble de connaître le numéro d’identifica-

tion de la clé pour en demander un double.

Le numéro

d’identification de la clé est imprim

é sur la MV

Code

Card fournie avec les clés de dem

arrage.

- 15-

FR

Page 207: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 16-

RA

LIT

ÉS

1

1 FR

23

45

7

12

9

108

6

1

11

Page 208: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 17-

RA

LIT

ÉS

1

1

FR

Référen

ces cou

leurs d

es com

po

sants d

u carén

age

Les parties peintes du carénage présentent les couleurs de référence suivantes, en relation avec le codecouleur respectif de la m

oto (voir page 20):

8.-

Flan

c de carén

age g

auch

e;9.

-F

lanc d

e carénag

e dro

it;10.- B

as de carén

age;

11.- Flan

c réservoir g

auch

e;12.- F

lanc réservo

ir dro

it:C

od

e cou

leur A

: A

rgent Métallisée

(Réf.P

alinal 928XV

025)C

od

e cou

leur B

: N

oir Mat

(Réf.P

alinal 929XR

486 + P

alinal Matt 3)

Co

de co

uleu

r C:

Gris A

dmiral

(Réf.P

alinal L820)

1.-

Bu

lle de carén

age;

2.-

Rétro

viseur g

auch

e;3.

-R

étroviseu

r dro

it;4.

-A

irbo

x;5.

-R

éservoir d

’essence;

6.-

Flan

c arrière gau

che;

7.-

Flan

c arrière dro

it:C

od

e cou

leur A

:R

ouge Pastel

(Réf.P

alinal 926R750)

Co

de co

uleu

r B:

Noir B

rillant (R

éf.Palinal 929R

486H)

Co

de co

uleu

r C:

Gris Titanium

(R

éf.Palinal L821)

Page 209: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 18-

RA

LIT

ÉS

1

1 FR

2

3

1

4

Page 210: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

RA

LIT

ÉS

1

1

- 19-

FR

Référen

ces cou

leurs d

es com

po

sants d

u cad

reLes parties peintes du cadre de la m

oto présentent les couleurs de référence suivantes:

1.-

Cad

re:C

od

e cou

leur A

-B:

Gris A

nthracite Métallisée

(Réf.P

alinal 926XH

893)C

od

e cou

leur C

: R

ouge Cadre

(Réf.P

alinal 211XH

987)

3.-

Mo

teur:

Noir M

at (R

éf.Pulverit 3500/0085)

4.-

Co

uvercle cu

lasse mo

teur:

Rouge M

oteur(R

éf.RA

L3001)

2.-

Su

pp

ort p

rojecteu

r:G

ris Anthracite M

étallisée(R

éf.Palinal 926X

H893)

Page 211: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 20-

RA

LIT

ÉS

1

1 FR

Identification de la combinaison de couleur de la m

otoLe code couleur est indispensable pour la com

mande

de pièces détachées de la carrosserie. On peut lire ce

code sur la plaque qui se trouve sur la partie droit infé-rieure du réservoir d’essence.

Pour accéder à la plaque du code couleur, il faut enle-

ver le flanc réservoir droit.R

etirez la

partie arrière

du flanc

réservoir gauche

comm

e représenté sur la figure.

Enlevez le flanc réservoir droiten le tirant vers la partie

arrière de la moto.

Page 212: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

Après avoir enlevé le flanc réservoir gauche, on peut

lire la plaque du code coleur. Cette plaque porte la m

en-tion du code couleur de la m

oto qui détermine la couleur

des parties de la carrosserie.

We

recomm

end w

riting dow

n the

color code

in the

space provided below:

CO

DE

CO

UL

EU

R:

- 21-

RA

LIT

ÉS

1

1

FR

Plaque du code couleur

Page 213: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 22-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

2.1.S

écurité

2.1.1.S

IGN

AL

ISA

TIO

N D

’UN

DE

FAU

T L

IE A

LA

SE

CU

RIT

E

Si vous habitez au C

anada, et vous pensez quevotre m

oto possède un défaut de sécurité, vousêtes

tenu d’aviser

imm

édiatement

Transport

Canada,

ainsi que

Motovan

Corporation

- M

VA

gusta Canada, 1391 G

ay Lussac, Boucherville,

Quebec J4B

7K1, C

anada (Tél. n°: 450-449-3903

/ Fax n°.: 450-449-7773).

2.1.2.R

EM

AR

QU

ES

CO

NC

ER

NA

NT

LA

MA

NI-

PU

LA

TIO

N

La falsification du système de contrôle d’ém

issionsonore est interdite. E

n particulier, la loi interditles m

anipulations suivantes:1.

Retirer ou rendre non opérationnel tout disposi-

tif ou élément de conception ayant trait à l’ém

is-sion sonore intégré dans un nouveau véhiculedans des buts autres que ceux d’entretien, deréparation ou d’entretien, et ce avant la venteou la livraison à l’acheteur ou durant la périoded’utilisation du véhicule.

2.L’utilisation du véhicule après que ce dispositifou élém

ent de conception ait été retiré ourendu non opérationnel.

Page 214: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 23-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

Les manipulations considérées com

me falsifica-

tion comprennent:

1.Le retrait ou le perçage du silencieux d’échap-pem

ent, du diaphragme, des collecteurs ou de

tout autre

composant

intervenant dans

latransm

ission des gaz d’échappement.

2.Le retrait ou le perçage de toute partie du sys-tèm

e d’admission.

3.E

ntretien non régulier.4.

Le remplacem

ent de toute partie amovible du

véhicule ou de tout composant d’adm

ission oud’échappem

ent par des parties ou des compo-

sants autres que ceux recomm

andés par leconstructeur.

NO

TE

Ne jam

ais faire fonctionner votre moto avec un

silencieux défectueux. Cela aura non seulem

entun im

pact sur le niveau sonore de la moto, m

aiségalem

ent sur ses performances. R

ouler avec undéflecteur défectueux est interdit et peut entrainerde lourdes am

endes.Les règles de la route varient en fonction du pays.A

ssurez-vous que vous connaissez la législationlocale avant de prendre la route avec votre m

oto.

Page 215: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 24-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

2.1.3.IN

FO

RM

AT

ION

S S

UR

LE

SY

ST

EM

E D

EC

ON

TR

OL

E D

ES

EM

ISS

ION

SLe processus de com

bustion produit du monoxyde

de carbone et des hydrocarbures. Le contrôle del’hydrocarbure est particulièrem

ent important dans

la mesure où si les hydrocarbures sont, dans cer-

taines conditions, exposés aux rayons du soleil, ilssubissent des réactions qui m

ènent à la formation

de smog photochim

ique. Le monoxyde de carbone

ne réagit pas de la mêm

e façon, mais est extrêm

e-m

ent toxique. MV

Agusta

utilise un système d’in-

jection électronique multipoint séquentiel et d’autres

méthodes

conçues pour

contenir les

émissions

d’hydrocarbures et de monoxyde de carbone.

Systèm

e de contrôle des émissions d’échappem

entLe systèm

e de contrôle des émissions d’échap-

pement est représenté par le circuit d’injection

multipoint

séquentiel (S

MP

I), qui

ne requiert

aucun réglage. Le système de contrôle des gaz

d’échappement est distinct du dispositif de recy-

clage des gaz de carter.D

ispo

sitif de recyclag

e des g

az de carter

Le moteur est m

uni d’un système de recyclage ferm

éconçu pour prévenir la libération de gaz de carter dans

l’atmosphère. Les gaz ém

is retournent vers la chambre

de combustion via le filtre à air et le systèm

e d’injection.S

ystème de contrôle des ém

issions par évaporationLes m

otos sont munies d’un systèm

e de contrôledes ém

issions par évaporation composé d’un boi-

tier en charbon associé à du tuyaux. Ce systèm

eem

pêche l’échappement de vapeur d’essence du

réservoir de carburant. En outre, les réservoirs de

carburant sont

fabriqués spécifiquem

ent pour

limiter la pénétration des vapeurs de carburant à

partir des

parois du

réservoir, tubes

et joints

d'étanchéite, tel que requis par l'US

EP

A.

Pro

blèm

es liés aux ém

ission

s du

véhicu

leS

i l’un des symptôm

es suivants devait être constaté,contactez

votre revendeur

MV

A

gustapour

uncontrôle plus approfondi ou une éventuelle réparation:1)

Le moteur dém

arre difficilement ou s’arrête

après le démarrage.

2) Ralenti erroné

3)R

até ou explosion dans l’échappement lors de

l’accélération.4)

Postcom

bustion.5)

Faibles perform

ances (comportem

ent routier)et consom

mation excessive.

Page 216: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 25-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

2.1.4.R

OU

LE

R E

N TO

UT

E S

ÉC

UR

ITÉ

a.Le jugem

ent du pilote, sa formation et son expé-

rience constituent la base de la conduite en toutesécurité.

Il est

conseillé de

s’exercer dans

deszones m

oins fréquentées, comm

e les parkings, afinde se fam

iliariser avec la moto, ses com

mandes et

ses caractéristiques de freinage/déplacement. E

nplus du perm

is de conduire obligatoire, MV

Agusta

recomm

ande vivement de suivre un cours agréé,

qui peut fournir des informations utiles aux nou-

veaux pilotes et aux plus expérimentés. S

e fier auxconseils d’un individu, bien qu’expérim

enté, plutôtqu’à un instructeur pilote peut s’avérer trom

peur etdangereux.

b.

Certains risques sont inhérents à la pratique de

la moto car cette dernière possède m

oins de pro-tections personnelles qu’une voiture en cas d’ac-cident. C

ontrairement aux voitures, les m

otos nesont pas équipées d’airbags ou d’autres dispositifsde sécurité. P

ortez toujours un casque de protec-tion approuvé par la M

inistère des transports avecéquipem

ent de protection des yeux/du visage et

des vêtem

ents de

protection, com

prenant une

veste, un pantalon, des gants et des bottes, mêm

een cas de brève sortie. N

’oubliez pas non plusd’endosser des vêtem

ents aux couleurs fluores-centes et des m

atériaux réfléchissants pour maxi-

miser

votre visibilité

et présence

vis-à-vis des

autres. Evitez de porter des vêtem

ents sombres,

les usagers de la route auront plus de mal à vous

repérer sur la chaussée, mêm

e en plein jour.

c.E

n portant un casque, vous allez constaterque votre vision périphérique, votre audition etvos m

ouvements de la tête sont lim

ités. Adapter

votre conduite en conséquence.

d.

Aucun casque ou équipem

ent de protection nepeut garantir une protection totale contre le risquede blessures ou m

ême de m

ort en cas d’accident.N

e vous laissez pas avoir par le faux sentiment de

sécurité que vous pouvez percevoir en endossantun équipem

ent de protection mêm

e de la plusgrande qualité. E

ndossez toujours un équipement

de protection en respectant les recomm

andationsdu fabricant, et conduisez prudem

ment.

Page 217: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 26-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

e.C

ette moto est conçue pour rouler uniquem

entsur route ou surfaces pavées. N

e jamais utiliser la

moto hors route, dans les sentiers ou sur revête-

ment non m

acadamisé.

f.N

e jamais attacher de porte-clés ou tout autre

objet à votre clé de contact car ils pourraient créerdes

interférences lors

du dém

arrage de

votrem

oto.

g.

Ne jam

ais attacher de side-car, de remorque

ou tout autre accessoire à votre moto car cela

pourrait rendre la moto instable et provoquer un

accident.

h.

Ne jam

ais modifier aucun des élém

ents de lam

oto sauf si ces modifications sont approuvées

par écrit par MV

Agusta. D

es modifications non

autorisées peuvent comprom

ettre l’intégrité de lastructure, le fonctionnem

ent et l’efficacité de lam

oto. Toute modification éventuelle doit être réa-

lisée par un revendeur MV

Agusta agréé unique-

ment à l’aide d’accessoires certifiés M

V A

gusta.

i.S

i votre moto est im

pliquée dans un accident,vérifiez tous les leviers (aux m

ains et aux pieds),les câbles, les protections, les étriers de frein, lesjantes et tous les autres com

posants pour voirs’ils ne sont pas endom

magés. S

i vous n’êtes pascertain

de l’am

pleur des

dégâts, rendez-vous

chez votre revendeur MV

Agusta. N

e roulez pastant que les dégâts ne sont pas réparés par unrevendeur M

V A

gusta agréé.

l.E

viter l’into

xication

du

mo

no

xyde d

e car-b

on

e- N

e jamais laisser tourner le m

oteur dansdes endroits ferm

és où les fumées d’échappe-

ment

risquent de

s’accumuler.

Les fum

éesd’échappem

ent contiennent du monoxyde de car-

bone qui est un gaz inodore et incolore pouvantprovoquer des blessures voire entrainer la m

ortlorsqu’il atteint un certain niveau de concentra-tion. E

vitez de faire tourner le moteur à l’intérieur

d’un bâtiment. F

aites tourner le moteur dans des

espaces ouverts où la ventilation est maxim

ale,de

préférence à

l’extérieur, afin

d’éliminer

lesfum

ées d’échappement.

Page 218: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 27-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

2.1.5.E

NT

RE

TIE

N D

E V

OT

RE

MO

TO

a.U

n entretien adéquat est crucial pour rouler entoute

sécurité. S

uivez les

instructions de

cem

anuel comm

e indiqué dans la Section 6.

b.

L’entretien, la réparation et la révision de votrem

oto nécessite un savoir, une expérience et desa

ccessoires

spécialisés. D

es con

naissances

générales en mécanique ne suffisent pas pour

entretenir, réparer ou réviser correctement votre

moto. C

es tâches doivent être réalisées par unrevendeur M

V A

gusta agréé. Si vous avez un

doute quel

qu’il soit

concernant votre

moto,

contactez un revendeur MV

Agusta agréé.

c.S

i les performances de votre m

oto sont alté-rées d’une quelconque m

anière, si vous consta-tez une fuite d’huile, ou si la m

oto comm

ence àém

ettre un bruit non habituel, arrêtez imm

édiate-m

ent de rouler. Faites vérifier et réparer votre

moto chez un revendeur M

V A

gusta dealer sinécessaire.

Page 219: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 28-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

2.1.6.A

VAN

T D

E R

OU

LE

R

a.C

omm

e tous les produits, votre moto peut être

victime d’usure au fil du tem

ps. Avant de rouler,

effectuez à chaque fois toutes les vérificationsnécessaires telles qu’indiquées dans la S

ection4.8 et contrôlez que tous les com

posants sontréglés

correctement

comm

e indiqué

dans le

Chapitre 5.

AT

TE

NT

ION

N’en

fou

rcher p

as votre m

oto

si ces pré-

tests s’avèrent in

fructu

eux. C

orrig

ez leserreu

rs avant d

e rou

ler.

b.

Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite d’huile ou de

tout autre liquide qui indique que votre moto a un

problème.

c.Testez vos freins dès les prem

iers tours deroues pour vous assurer qu’ils fonctionnent cor-rectem

ent.

d.

Assurez-vous que vos pneus soient gonflés à

la pression recomm

andée et qu’il n’y ait pas dedom

mage au niveau de la bande de roulem

ent oula paroi latérale du pneu.

e.La conduite m

oto demande une attention toute

particulière. Ne conduisez pas si vous êtes m

ala-de, en m

auvaise condition physique, sous l’in-fluence

de

l’alcool, de

médicam

ents ou

dedrogues ou si vous êtes dans un étant ém

otionnelpouvant affecter votre niveau de concentration.

Page 220: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 29-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

2.1.7.D

UR

AN

T L

AC

ON

DU

ITE

a.V

otre moto est un véhicule à hautes perfor-

mances. N

e confondez pas les capacités élevéesde

votre m

oto avec

vos propres

capacités.A

cquérir de l’expérience demande du tem

ps et dela pratique. P

rocéder avec grande précaution jus-qu’à ce que vous soyez certain de bien m

aitriserles capacités de votre m

oto.

b.

Conduisez toujours prudem

ment. A

doptez uneconduite défensive afin d’éviter tout risque d’acci-dent.

c.C

hangez de vitesse lorsque nécessaire pourêtre certain que le bon rapport de transm

issionsoit

choisi dans

toutes les

circonstances de

conduite permettant ainsi au m

oteur de fonction-ner en perm

anence à vitesse optimale. E

vitezdes rapports de transm

ission trop élevés à faiblevitesse (tours/m

inutes trop bas) ainsi que des rap-ports trop bas à vitesse élevée (tours/m

inutes trop

élevés). Un rapport de vitesse m

al choisi peutavoir un im

pact négatif sur le contrôle de votrem

oto.

d.

Lorsque la moto est lancée à vitesse élevée, le

fait de rétrograder plusieurs fois successivement

peut entrainer

un surrégim

e du

moteur.

Avec

comm

e conséquence que la roue arrière risquede se bloquer entrainant une perte de contrôle dela m

oto et provoquant un accident. Le moteur et

la transmission pourrait égalem

ent s’endomm

a-ger. N

e jamais rétrograder plus d’une vitesse à la

fois sans attendre que le régime du m

oteur ne sestabilise.

e.E

n descente, diminuer la vitesse de la m

oto enlâchant l’accélérateur et en recourant à un rapportde vitesse plus bas pour tirer profit au m

aximum

du frein moteur. U

tiliser les freins avant et arrièreaussi peu que possible pour m

aintenir votre vites-se afin d’éviter une surchauffe des freins et unedim

inution des performances de freinage.

Page 221: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 30-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

f.F

reiner dans

un virage

peut entrainer

uneperte de contrôle de la m

oto. Toujours freineravant d’entam

er le virage.

g.

Une rafale de vente inattendue peut entrainer

la perte de contrôle de votre moto. R

éduisez votrevitesse et faites extrêm

ement attention lorsque

vous entamez le dépassem

ent d’un véhicule dedim

ensions larges, lorsque vous sortez d’un tun-nel ou lorsque vous roulez dans une région acci-dentée.

h.

N’oubliez

pas que

plus vous

prenez de

lavitesse et plus vos distances de freinage aug-m

entent et plus votre moto est difficile à contrôler.

i.Lorsque vous roulez en plein jour, n’oubliez

pas d’allumer vos feux de croisem

ent.

j.G

ardez toujours

vos pieds

sur les

repose-pieds et vos m

ains sur le guidon en roulant.

k.E

vitez de rouler lorsque les routes sont glis-santes en raison de la pluie, de la neige, de laneige fondante, du verglas, de projections de gra-villons, etc. E

vitez également de rouler sur des

surfaces glissantes comm

e des plaques métal-

liques, bouches d’égout ou des grilles. Vous pour-

riez être confronté à une adhérence des pneusréduite qui rendrait plus difficile le contrôle et l’ar-rêt de la m

oto. Si vous êtes contraint de rouler

dans de telles conditions, roulez à faible vitesse etévitez les m

anœuvres brusques.

l.F

aites attention

à l’état

de la

chaussée.C

ertaines chaussées contiennent des débris, desnids de poule et des fissures qui peuvent vousfaire perdre votre équilibre ou le contrôle de votrem

oto. Fam

iliarisez-vous avec l’état de la chaus-sée et restez vigilant de m

anière à pouvoir évitertout danger.

Page 222: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 31-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

m.N

e jamais ten

ter de faire d

es cascades o

um

anœ

uvres

acrob

atiqu

es avec

votre

mo

to!

Vous pourriez perdre le contrôle de la m

oto et êtrevictim

e d’un accident. Vous provoqueriez aussi

une usure prématurée de votre m

oto qui pourraitentrainer un accident. Les dom

mages résultant

ne sera pas couvert par la garantie.

n.

Seul un passager pourra prendre place sur

votre moto. N

e jamais em

mener plus d’un passa-

ger. Lorsque vous roulez avec un passager, neperdez pas de vue que les m

ouvements et le

poids du passager peuvent avoir un impact sur

votre équilibre et le contrôle de votre engin.

o.

Lorsque vous transportez des objets sur votrem

oto, assurez-vous que leurs poids soient répar-tis de m

anière équitable et qu’ils soient bien atta-chés. N

’attachez jamais rien à votre guidon, votre

fourche avant ou au cadre de votre moto car votre

direction pourrait être endomm

agée. Des objets

mal attachés ou m

al placés peuvent interféreravec certains com

posants de la moto et votre

aptitude à la conduite et provoquer un accident.

p.

Ne dépassez jam

ais la limite de vitesse en

vigueur. En évitant une vitesse excessive, vous

diminuez le risque d’accidents. C

hoisissez toujoursune vitesse appropriée en fonction de la circula-tion. R

ouler à vitesse élevée ou participer à unecom

pétition, c’est

assumer

volontairement

unerisque d’accident élevé. R

espectez toujours les loisde la circulation, et ne jam

ais courez sur la route.

q.

L’utilisateur de cette moto reconnait expressé-

ment qu’il existe des risques inhérents à la pra-

tique de la moto, notam

ment m

ais pas unique-m

ent le risque qu’un composant de votre m

otopuisse être défaillant et donc provoquer un acci-dent, blesser des individus voire entrainer la m

ort.Lors de son achat et de son utilisation de la m

oto,l’utilisateur les accepte expressém

ent, volontaire-m

ent et en toute connaissance de cause et assu-m

e ces risques, comprenant notam

ment m

ais pasuniquem

ent le risque de négligence passive ouactive

de M

V

Agusta

ou de

défauts cachés,

latents ou évidents du produit et s’engage à nepas

contester les

domm

ages inhérents

à ces

risques dans les limites prévues par la loi.

Page 223: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 32-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

2.1.8.A

PR

ÈS

AV

OIR

RO

UL

É

AT

TE

NT

ION

a.Le m

oteur, les tuyaux d’échappement

et tous les autres composants sont chauds

après avoir fonctionné et présentent doncun risque de brûlure pour les adultes et lesenfants. R

angez la moto dans un endroit

où personne ne pourra entrer en contactavec ces parties chaudes.b.

Ne co

uvrez jam

ais la mo

to à l’aid

ed

’un

ob

jet juste ap

rès son

fon

ction

ne-

men

t. Atten

dez q

ue la m

oto

soit refro

idie.

Reco

uvrez la m

oto

avant q

ue le m

oteu

r etses

com

po

sants

ne

soien

t refro

idis

entrain

e un

risqu

e d’in

flamm

ation

et de

do

mm

ages au

niveau

de la p

rop

riété.c.

Garez vo

tre mo

to d

ans u

n en

dro

ito

ù il est p

eu p

rob

able q

u’il p

uisse être

heu

rté par u

n in

divid

u. M

ême d

e légers

cho

cs peu

vent en

trainer la ch

ute d

e lam

oto

, end

om

mag

eant la p

rop

riété, cau-

sant

des

blessu

res o

u

entrain

ant

lam

ort, n

otam

men

t des en

fants.

d.N

e garez jamais votre m

oto sur dessurfaces

molles

ou irrégulières

car la

moto

risquerait de

tomber

provoquantainsi des blessures voire entrainer la m

ortde personnes. G

arez votre moto sur des

surfaces dures et planes et assurez-vousque la béquille est com

plètement dépliée

et que la moto est stable. E

vitez de vousgarer en côté ou sur un terrain accidenté,m

ais si

cela est

vraimen

t n

écessaire,garez la m

oto face à la montée.

e.N

e jamais nettoyer ou brosser la m

otojuste après son fonctionnem

ent car lesparties chaudes présente un risque d’in-flam

matio

n

lorsq

u’elles

entren

t en

con

tact avec

des

sub

stances

inflam

-m

ables. Attendre que la m

oto soit com-

plètement refroidie. N

e jamais utiliser de

système de nettoyage ou de brossage

comprenant de la vapeur ou une forte

pression car il pourrait endomm

ager lam

oto, y compris les grilles du radiateur.

Page 224: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 33-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

2.1.9.A

CC

ES

SO

IRE

S D

’INS

TAL

LA

TIO

N

MV

Ag

usta

propose une vaste gamm

e d’acces-soires conçus spécialem

ent pour votre véhicule.C

hoisissez toujours vos accessoires en consul-tant votre revendeur M

V A

gusta pour vous assu-rer d’avoir choisi les accessoires les plus appro-priés. C

es accessoires doivent être installés parun revendeur M

V A

gusta.

AT

TE

NT

ION

Utilisez u

niq

uem

ent d

es accessoires M

VA

gu

sta d

’orig

ine.

L’utilisatio

n

d’acces-

soires n

on

orig

inau

x peu

t s’avérer dan

-g

ereux p

ou

r le véhicu

le car dim

inu

e lam

aniab

ilité, la stabilité o

u l’efficacité d

usystèm

e de frein

age. C

’est po

urq

uo

i, lesd

om

mag

es causés p

ar l’installatio

n d

eto

ut accesso

ire no

n o

rigin

al ne so

nt p

asco

uverts p

ar la garan

tie.

L’ensem

ble des attaches et des boulons d’an-crage doivent être vérifiés attentivem

ent aprèsl’assem

blage pour assurer une structure stable etun support inam

ovible pour l’accessoire.

AT

TE

NT

ION

Des accesso

ires installés n

on

correcte-

men

t peu

vent p

rovo

qu

er des accid

ents

po

uvan

t entrain

er de g

raves blessu

resvo

ire la mo

rt.

Vérifiez que les accessoires qui ont été installés

ne provoquent pas une diminution de la garde au sol

et de l’inclinaison et de l'équilibre de votre moto. D

eplus, vérifiez que les accessoires installés ne provo-quent par d’interférences avec la m

aniabilité du sys-tèm

e de direction, la détente des suspensions et/oule m

ouvement de tous les autres com

posants impli-

qués lors de la conduite.L

e vent violent, ainsi que certains dépasse-m

ents de

véhicules larges,

peuvent avoir

unim

pact sur la stabilité de la moto qu’il soit équipé

ou non d’accessoires. Des accessoires m

al instal-lés ou m

al choisis augmentent le risque d’instabi-

lité. C’est pourquoi, il faut veiller à bien choisir et

à installer correctement tous les accessoires.

Certains

accessoires peuvent

pousser le

motocycliste à conduire dans une position qui

n’est pas naturelle. Cela peut bien évidem

ment

Page 225: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 34-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

2.1.10.C

HA

RG

E D

U V

ÉH

ICU

LE

Votre m

oto est conçue pour transporter le moto-

cycliste et un passager uniquement. P

our utiliserle véhicule en toute sécurité, il est nécessaire dene

pas dépasser

les conditions

de poids

sui-vantes:

F4 1000

378 kg(833 lbs)

La valeur

à respecter

est l’équivalent

de la

somm

e des poids suivants:

•poids de la m

oto;•

poids du motocycliste;

•poids du passager;

•poids de la charge et de tous les accessoires.

limiter votre liberté de m

ouvement et provoquer la

perte de contrôle de la moto pouvant causer des

accidents, et donc des blessures graves et parfoisla m

ort. Si un accessoire est installé à un endroit

entravant votre liberté de mouvem

ent, contacterim

médiatem

ent votre revendeur MV

Agusta avant

de prendre la route avec votre moto.

L’ajout d’accessoires électriques peut entrai-

ner une surcharge du système électrique de la

moto,

provoquant des

dégâts au

niveau des

câbles et du système électrique, des courts-cir-

cuits, des chocs électriques, des incendies, degraves blessures et m

ême la m

ort.

Page 226: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 35-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

AT

TE

NT

ION

Ne

jamais

transp

orter

d’o

bjets

qu

i n

eso

nt p

as bien

fixés sur vo

tre mo

to, ils

po

urraien

t glisser o

u m

ême to

mb

er etd

on

c co

mp

rom

ettre la

stabilité

de

lam

oto

. Attach

ez fermem

ent les o

bjets les

plu

s lo

urd

s à

la p

artie cen

trale d

e la

mo

to

et rép

artissez éq

uitab

lemen

t la

charg

e des d

eux cô

tés de la m

oto

.

AT

TE

NT

ION

•N

’introduisez jamais d’objet ou d’acces-

soire dans les espaces ouverts du cadre dela m

oto de manière à éviter des interfé-

rences avec les parties mobiles de la m

oto.•

Avant de transporter une charger, contrô-

lez toujours l’usure et la pression des pneus.•

Rég

lez les susp

ensio

ns en

fon

ction

de la ch

arge.

•M

ême si la m

oto

est charg

ée correc-

temen

t, con

du

isez avec précau

tion

et ne

dép

assez jam

ais 110

km/h

(70

mp

h)

lorsq

ue vo

us tran

spo

rtez un

e charg

e.

AT

TE

NT

ION

NE

JA

MA

IS

SU

RC

HA

RG

ER

V

OT

RE

MO

TO!

Co

nd

uire u

ne m

oto

surch

argée

peu

t end

om

mag

er les pn

eus, les frein

so

u to

us les au

tres com

po

sants stru

ctu-

rels d

e vo

tre m

oto

et

pro

voq

uer

de

graves b

lessures o

u en

trainer la m

ort.

Vérifier q

ue le p

oid

s total (co

mp

renan

tle p

oid

s de la m

oto

, du

mo

tocycliste, d

up

assager, d

e la charg

e et de to

us les

accessoires) n

e dép

asse pas les valeu

rsd

u p

oid

s maxim

al spécifiq

ues à vo

trevéh

icule.

AT

TE

NT

ION

La ch

arge su

r votre m

oto

peu

t fortem

ent

affecter la man

iabilité, le frein

age, les

perfo

rman

ces et les disp

ositifs d

e sécu-

rité de vo

tre mo

to. Vo

us au

rez beso

in d

ep

lus d

e temp

s po

ur frein

er, tou

rner et

vou

s d

evrez ro

uler

à vitesse

rédu

ite.V

eillez adap

ter votre co

nd

uite en

con

sé-q

uen

ce.

Page 227: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 36-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

2.1.11.MO

DIF

ICA

TIO

NS

Ne jam

ais retirer de pièces d’origine, ou procéder àdes m

odifications quelles qu’elles soient qui pourraientm

odifier la forme ou le fonctionnem

ent de la moto.

AT

TE

NT

ION

: To

ute

mo

dificatio

n

de

lam

oto

(par ex. : altératio

n et/o

u retrait d

eco

mp

osan

ts) est interd

ite car elle po

ur-

rait com

pro

mettre la sécu

rité du

véhicu

-le et/o

u la ren

dre n

on

con

form

e aux d

is-p

ositio

ns lég

ales. MV

Ag

usta n

’est pas

respo

nsab

le d

es d

om

mag

es au

x p

er-so

nn

es et aux o

bjets résu

ltant d

e mo

di-

fication

s à l’état d’o

rigin

e de vo

tre mo

to.

La

mo

dificatio

n

de

la m

oto

an

nu

leim

méd

iatemen

t la

garan

tie et

dég

age

MV

Ag

usta d

e tou

tes ses ob

ligatio

ns en

matière d

e garan

tie.

2.1.12.CO

MP

ET

ITIO

NS

AT

TE

NT

ION

: Particip

er à des co

mp

éti-tio

ns n

écessite un

e expérien

ce et un

eco

mp

étence

particu

lière ain

si q

u’u

nrég

lage sp

écifiqu

e de vo

tre mo

to.

PR

ÉC

AU

TIO

N: L

es hau

tes temp

ératures

atteintes p

ar l’utilisatio

n d

u véh

icule su

rcircu

it po

urraien

t com

pro

mettre l’effica-

cité du

po

t catalytiqu

e et du

système

d’éch

app

emen

t. C

’est p

ou

rqu

oi,

no

us

vou

s sug

géro

ns d

’installer u

n systèm

ed

’échap

pem

ent

spécial

po

ur

utiliser

votre véh

icule su

r circuit.

MV

Ag

usta

a développé une série de compo-

sants spécialement adaptés pour la pratique de la

compétition. L’utilisation de ces com

posants eststrictem

ent limitée aux zones ferm

ées à la circu-lation sous peine de poursuites judiciaires.

2.1.13.SA

TISFA

CTIO

N D

E LA

CLIE

NTÈ

LE

Si vous avez des questions à la transaction de

vente ou de l'exploitation du véhicule, s'il vousplaît en discuter avec un m

embre de la direction

du Concessionaire. N

ormalem

ent, les questionspeuvent

être rapidem

ent résolus

à ce

niveau.Toutefois, dans le cas où vous ne sentez pas vosquestions ont été abordées, M

otovan Corporation

- M

V

Ag

usta C

anada (1391

Gay

Lussac,

Page 228: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 37-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

Boucherville,Q

uebec J4B 7K

1, Canada - T

él. n°:450-449-3903 / F

ax n°.: 450-449-7773) veut quevous soyez au courant de sa participation à unP

rogramm

e de Médiation / A

rbitrage sans frais.M

otovan Corporation a com

mis à

l'arbitrage oblig-atoire des différends de propriétaires, concernantdes allégations d'entretien du véhicule liées à l'u-sine. Le program

me prévoit l'exam

en des faits encause par une tierce partie arbitre im

partial, etpeuvent inclure une audience inform

elle devantl'arbitre. Le program

me est conçu de telle sorte

que l'ensemble du processus de règlem

ent du lit-ige, à partir du m

oment où vous déposez votre

plainte à la décision finale, devrait être achevéedans environ 70 jours. N

ous croyons que notreprogram

me im

partiale offre des avantages sur lestribunaux dans la plupart des adm

inistrations, caril

est inform

el, rapide

et gratuit.

Pour

de plus

amples inform

ations concernant l'éligibilité dans leP

lan d’Arbitrage pour les V

éhicules à Moteur du

Canada (C

AM

VA

P), com

posez sans frais le 1-800-207-0685. V

otre demande doit être accom

pa-gnée du num

éro d'identification du véhicule (VIN

).

2.1.14.PR

ÉC

AU

TIO

NS

CO

NT

RE

LE

VO

L

1.C

haque fois que vous garer votre moto, ver-

rouillez la direction et retirez la clé de contact(voir § 3.5.).

2.G

arez votre

moto

dans un

garage ferm

élorsque c’est possible.

3.C

onservez toujours les données d’imm

atricu-lation m

ises à jour de votre moto.

4.Indiquez votre nom

, votre adresse et votrenum

éro de téléphone dans l’espace prévu ci-dessous et gardez toujours le m

anuel d’utilisa-tion dans la boite à gant de votre m

oto (voir §4.6.). C

’est très important car une m

oto voléepeut ensuite être identifiée grâce aux inform

a-tions indiquées dans le m

anuel qui s’y trouveà l’intérieur.

NO

M:

AD

DR

ES

SE

:

NU

RO

DE

PH

ON

E:

Page 229: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

2.2.P

ositio

nn

emen

t d

es éti-

qu

ettes de sécu

rité

1-

Fonction de carénage avant

2-

Avertissem

ent de documentation

3-

Avertissem

ent de batterie4

-E

ssence sans plomb

5-

Contrôle des ém

issions6

-Inform

ation sur

le contrôle

desém

issions7

-Inform

ation sur les émissions de

gaz, Silencieux

8-

Certification-Inform

ations sur

lespneus

9-

Avertissem

ent pied de la fourcheavant

10-

Rétroviseurs

11-

Am

ortisseur arrière12

-A

vertissement m

oyeu roue arrière

NO

TE

: Les étiq

uettes rep

rises dan

sles p

ages su

ivantes n

’app

araissent

pas

à l’éch

elle réelle.

Si

vou

sép

rou

vez d

es d

ifficultés

à co

m-

pren

dre

certaines

de

ces éti-

qu

ettes, co

ntactez

un

reven

deu

rM

V A

gu

sta agréé.

13

5

6

1010

8

24

12

11

7

- 38-

FR

9

Page 230: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 39-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

1.É

TIQU

ETTE

AD

SIV

E–

FO

NC

TIO

N

DE

CA

NA

GE

AVA

NT

2.É

TIQU

ETTE

AD

SIV

E–

AV

ER

TIS

SE

ME

NT

D

E D

OC

UM

EN

TAT

ION

FR

Page 231: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 40-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

3.É

TIQU

ETTE

AD

SIV

E –

AV

ER

TISS

EM

EN

T DE

BA

TTER

IE

4.É

TIQU

ETTE

AD

SIV

E –

ES

SE

NC

E S

AN

S P

LOM

B

Page 232: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 41-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

VAR

ES

E - ITA

LY

8000B3697

MO

TO

RC

YC

LE

NO

ISE

EM

ISS

ION

CO

NT

RO

L IN

FO

RM

AT

ION

THIS

2010 MVA

44F1000 MO

TOR

CY

CLE

, ME

ETS

US

EPA

NO

ISE

EM

ISS

ION

RE

QU

IRE

ME

NT O

F 80 dBA

AT 7095 RP

M B

Y THE

FED

ER

AL TE

ST P

RO

CE

DU

RE

.M

OD

IFICATIO

NS W

HIC

H C

AU

SE THIS M

OTO

RC

YCLE TO

EXCEED

FEDER

AL N

OISE

STA

ND

AR

DS

AR

E P

RO

HIB

ITED

BY FE

DE

RA

L LAW

. SE

E O

WN

ER

'S M

AN

UA

L.M

otor S.p.A.

5. ÉTIQ

UE

TTE A

DH

ÉS

IVE

CO

NTR

ÔLE

DE

S

ÉM

ISS

ION

S

Page 233: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 42-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

CA

NISTER

HO

T AIR

INLET

JET

MA

NIFO

LD 4

MA

NIFO

LD 3

MA

NIFO

LD 2

MA

NIFO

LD 1

NG

K C

R9 EB

GA

P (mm

): 0.7 0.8

VE

HIC

LE

EM

ISS

ION

CO

NT

RO

L IN

FO

RM

AT

ION

ENG

INE D

ISPLAC

EMEN

T : 998 ccEN

GIN

E FAM

ILY : AM

VAC

.998 MH

CENG

INE EXHAUST CONTRO

L SYSTEM:

TWC + SFI + PAIR + H02S

THIS VEHICLE CONFORMS TO US EPA AND CALIFORNIA

REGULATIO

NS APPLICABLE TO 2010 M

ODEL YEAR

NEW MOTORCYCLES AND IS CERTIFIED TO 0.8 g/km

HC + NOx,12.0 g/km

CO EXHAUST EMISSION STANDARD IN CALIFORNIA

ENG

INE TU

NE-U

P SPECIFIC

ATION

S AN

D A

DJU

STMEN

TITEM

SPECIFIC

ATION

SIN

STRU

CTIO

NS

IGN

ITION

TIMIN

G :

IDLE SPEED

RPM

(NEU

TRA

L) :

VALVE C

LEAR

AN

CE (m

m) :

IDLE M

IXTUR

E :

No A

djustment

No A

djustment

EVA

PO

RA

TIV

E FA

MILY: A

MVA

U0018M

HC

See Service Manual

SPAR

K PLU

G :

FUEL SPEC

IFICATIO

NS

IN 0.15 0.24 / EX 0.20 0.29

UN

LEAD

ED O

CTA

NE

90 R + M

/2O

IL : SAE 10 W

60TYPE : SYN

THETIC

A.P.I. SJ

1150 100

Mo

tor s.p

.a. VAR

ES

E - ITA

LY

+-

....

8000B3698

..

MV

AG

US

TA U

SA

LL

C - W

ILL

OW

GR

OV

E, PA

PE

RM

EA

TIO

N FA

MILY: A

MVA

PP105R01

6. ÉTIQ

UE

TTE A

DH

ÉS

IVE

INFO

RM

ATIO

N S

UR

LE C

ON

TRÔ

LE D

ES

ÉM

ISS

ION

S

Page 234: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 43-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

7.E

STA

MPA

GE

SU

R LE

S

ILEN

CIE

UX

INFO

RM

ATIO

N S

UR

LES

ÉM

ISS

ION

SD

E G

AZ

Page 235: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 44-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

VAR

ES

E - ITA

LYD

ATE :

VIN:

Motor S.p.A

.8000B3696

MA

NU

FAC

TUR

ED B

Y :

TYPE OF VEH

ICLE: M

OTO

RC

YCLE

GVW

R 833 lbs 378 kg

CO

LD IN

FL. PRESS.

3.50 x 17

6.00 x 17190/55 ZR

17 M/C

( 75W )

33.0227

THIS VEHICLE CONFO

RMS TO

ALL APPLICABLE FEDERAL MO

TOR VEHICLE

SAFETY STANDARDS IN EFFECT ON THE DATE OF MANUFACTURE SHOW

N ABOVE.

TIRE - D

IMEN

SION

- RIM

F

G A W R

psikPa

33.0227

R

kglbs

120 /70 ZR 17 M/C ( 58W

)

556252

153337

8. ÉTIQ

UE

TTE A

DH

ÉS

IVE

CE

RTIFIC

ATION

INFO

RM

ATIO

NS

S

UR

LES

PN

EU

S

9.É

TIQU

ETTE

AD

SIV

E–

AV

ER

TIS

SE

ME

NT

PIE

D

DE

LA

FO

UR

CH

E A

VAN

T

Page 236: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 45-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

WARNING

CO

NT

AIN

S H

IGH

LY

CO

MP

RE

SS

ED

GA

SU

SE

ON

LY

PE

RF

EC

TLY

DR

Y N

ITR

OG

EN

GA

S

OT

HE

R G

AS

ES

MA

Y C

AU

SE

EX

PLO

SIO

N

DO

NO

T IN

CIN

ER

AT

E R

EF

ER

TO

OW

NE

R’S

MA

NU

AL F

OR

RE

GU

LA

TIN

G G

AS

SACHS

11.É

TIQU

ETTE

AD

SIV

E –

AM

OR

TIS

SE

UR

AR

RIÈ

RE

OB

JECTS IN

MIR

RO

R A

RE C

LOSER

THA

N TH

EY APPEA

R

10.É

TIQU

ETTE

AD

SIV

E –

TRO

VIS

EU

RS

Page 237: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 46-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2 FR

12. ÉTIQ

UE

TTE A

DH

ÉS

IVE

AVE

RTIS

SE

ME

NT

MO

YE

U R

OU

E A

RR

IÈR

E

Page 238: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 47-

INF

OR

MA

TIO

NS

SU

RL

AS

ÉC

UR

ITÉ

2

2

FR

2.3.S

écurité - S

ign

aux visu

els et son

ores

Avant chaque sortie, il est essentiel de vérifier le fonctionnem

ent des signaux visuels et acoustiques.

Clignotants (§ 3.3)

Réflecteur latéral arrièreR

éflecteur arrière

Feux de position, feux de route

et de croisement(§3.3.)

Réflecteur latéral avant

Réflecteur latéral arrière

Clignotants (§ 3.3)

Klaxon (§ 3.3)

Feu de position (§ 3.3) et feu de stop

(s'allume en actionnant les freins)

Feu éclairage plaque

(s'allume

lorsque les feu d

e position est allum

é)

Page 239: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 48-

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

FR3

3.1.P

ositio

n d

es com

man

des et ap

pareils

Appareils et voyants (§3.7.)

Levier d’embrayage (§5.1.)

Rétroviseurs (§5.1.)

Com

mandes au guidon gauche (§3.3.)

Bouchon du réservoir à carburant (§4.5.)

Sélecteur de vitesses (§3.6. e §5.1.)

Béquille latérale

(§3.2.)

Contacteur principal et verrouillage direction

(§3.5.)

Rétroviseurs (§5.1.)

Levier de frein avant (§5.1.)

Com

mande accélérateur (§3.4.)

Pédale de frein arrière (§5.1.)

Com

mandes au guidon droit (§3.4.)

Côté g

auch

eC

ôté droit

Page 240: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 49-

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3

FR

3.2.B

équ

ille latéraleLa béquille latérale est équipée d’uncontacteur qui em

pêche à la moto de

démarrer avec la béquille baissée.

Si le sélecteur de vitesses est actionné

pour m

ettre la

moto

en m

ouvement

lorsque le moteur tourne avec la béquille

abaissée, le contacteur coupe le courantau m

oteur et provoque son arrêt.D

ans le cas où la moto se trouve en

condition de

stationnement

(béquillebaissée) avec un rapport

engagé, lecontacteur em

pêche le démarrage du

moteur pour éviter tout risque de chute

accidentelle.A

TT

EN

TIO

N:

Ro

uler

avec la

béq

uille

latérale m

al retirée

risqu

e de p

rovo

qu

er un

acci-d

ent lo

rs de virag

es à gau

che.

Tou

jou

rs retirer

la b

équ

illeco

mp

lètemen

t avant d

e partir.

ATTE

NTIO

N: V

érifiez au moins

une fois chaque mois que l'in-

terrupteur de sécurité est cor-rectem

ent activé par la béquilleet qu'il fonctionne.

Contacteur de sûreté

Béquille latérale

Double ressort

de rappel

Page 241: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 50-

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3 FR

3.3.C

om

man

des au

gu

ido

n g

auch

e

Bo

uto

n d

e clign

otem

ent d

es ph

aresA

ppuyer sur le bouton à répétition

Inverseu

r cod

e/ph

areB

outon sorti: feu de croisem

entB

outon enfoncé: feu de route

Po

usso

ir de clig

no

tants

En le déplaçant vers la droit ou la gauche on allum

e

les clignotants correspondants. Le poussoir revient au

centre, appuyer dessus pour éteindre les clignotants.

Bo

uto

n d

e l’avertisseur so

no

reA

ppuyer pour utiliser l’avertisseur.

Levier d

’emb

rayage

Tirer ou relâcher la poignée pour débrayer ouem

brayer.

Page 242: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 51-

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3

FR

Bo

uto

n d

’app

el de p

hare

Cette fonction sert pour rappeler l’attention des autres usagers de la route en présence d’une situation dange-

reuse. Avec le feu de route éclairé, cette fonction est désactivée.

Bo

uto

n In

verseur co

de/p

hare

C’est norm

alement la fonction code qui s’allum

e. Lorsque les de trafic et de route le permettent, il est possible

d’allumer le feu de route en agissant sur l’inverseur.

Bo

uto

n d

e klaxon

Cette fonction sert pour attirer l’attention des autres usagers en cas de situations éventuelles de danger.

Levier d

es clign

otan

tsC

ette fonction permet de signaler aux autres usagers de la route, l’intention de changer de direction ou de voie

de circulation.

AT

TE

NT

ION

Utilisez to

ujo

urs les clig

no

tants co

rrectemen

t. Actio

nn

ez les clign

otan

ts avant d

e tou

rner o

u d

ech

ang

er de vo

ie. Veillez à les co

up

er dès q

ue la m

ano

euvre est term

inée. S

i les clign

otan

ts ne

son

t pas u

tilisés ou

cou

pés au

mo

men

t op

po

rtun

les autres co

nd

ucteu

rs po

urraien

t tirer des co

n-

clusio

ns erro

nées co

ncern

ant la trajecto

ire du

véhicu

le et il po

urrait y avo

ir un

risqu

e d'accid

ents,

avec suite d

e blessu

res graves o

u m

ortelles.

Levier d

’emb

rayage

Ce levier, à travers un dispositif à contrôle hydraulique, perm

et de débrayer et d’embrayer.

Page 243: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 52-

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3 FR

3.4.C

om

man

des au

gu

ido

n d

roit

Co

up

e-circuit

Coupe le m

oteur et empêche le dém

arrage

Bo

uto

n d

u d

émarreu

rA

ctionne le démarreur. D

ès que le moteur part, il faut le relâcher.

Une fois le m

oteur en marche, il sert pour sélectionner les fonc-

tions d’affichage.

Levier d

e dém

arrage à fro

id d

u m

oteu

r (Ch

oke)

Tourner dans le sens des aiguilles d’un montre pour les dém

arrage à

froid. Au bout de quelques secondes, le ram

ener dans sa position initiale.

Co

mm

and

e d’accélérateu

rTourner pour régler l’alim

entation du moteur.

Levier d

e frein avan

tTirer vers la poignée pour actionner le frein avant.

Page 244: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 53-

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3

FR

Co

up

e-circuit m

oteu

rC

ette fonction permet d’éteindre le m

oteur en cas d’urgence. De cette m

anière, le circuit d’allumage est coupé

empêchant le redém

arrage du moteur. P

our pouvoir démarrer, ram

ener le bouton en position de repos.

DA

NG

ER

! Si l'accélérateu

r reste coin

cé, vou

s devez u

tiliser le cou

pe-circu

it mo

teur p

ou

rarrêter la livraiso

n d

e la pu

issance d

u m

oteu

r. La n

on

-utilizatio

n d

e cet interru

pteu

r d'arrêt

dan

s un

e telle situatio

n p

eut en

traîner u

ne p

erte de co

ntrô

le de vo

tre mo

to, d

es blessu

resg

raves ou

mêm

e la mo

rt.

DA

NG

ER

!A

vant d

e redém

arrer le mo

teur, vo

us d

evez déterm

iner les cau

ses du

défau

t de

l'accélérateur et effectu

er les réparatio

ns n

écessaires. Si n

écessaire, con

fiez votre m

oto

à un

mécan

icien q

ualifié. N

e pas le faire p

ou

rrait con

du

ire à un

acciden

t, des b

lessures o

u la m

ort.

NO

TE

En

con

ditio

ns n

orm

ales, n’u

tilisez pas ce d

ispo

sitif po

ur co

up

er le mo

teur.

Bo

uto

n d

e dém

arrage m

oteu

rC

e dispositif permet le dém

arrage du moteur. D

e plus, une fois le moteur dém

arré, il permet de sélectionner

les fonctions de l’affichage du tableau de bord.

PR

ÉC

AU

TIO

NS

Po

ur éviter d

es do

mm

ages à l’in

stallation

électriqu

e, ne ten

ez pas le b

ou

ton

enfo

ncé p

lus d

e 5seco

nd

es con

sécutives.

Si le m

oteu

r ne d

émarre ap

rès plu

sieurs ten

tatives, con

sultez le ch

apitre “R

EC

HE

RC

HE

DE

SPA

NN

ES

” du

livret.

Page 245: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 54-

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3 FR

Levier d

e dém

arrage à fro

id d

u m

oteu

r (Ch

oke)

Le dispositif facilite le démarrage à froid en agissant sur l’alim

entation.

NO

TE

Cette fo

nctio

n n

e do

it être main

tenu

e action

née q

ue p

ou

r un

temp

s limité et d

ans to

us les cas d

épen

-d

ant d

e la temp

érature d

u m

oteu

r ainsi q

ue d

e l’enviro

nn

emen

t. Lo

rsqu

e le régim

e de ralen

ti est suffi-

sant p

ou

r faire tou

rner le m

oteu

r sans q

u’il s’éteig

ne, ram

ener la co

mm

and

e de d

émarrag

e à froid

enp

ositio

n d

e repo

s.

Co

mm

and

e d’accélérateu

rC

e dispositif permet d’agir sur l’alim

entation du moteur pour varier son régim

e de rotation. Pour actionner le dis-

positif, il faut faire pivoter la poignée à partir de la position de repos qui correspond au régime de ralenti m

oteur.E

n condition de démarrage à froid (C

hoke actionné), la répétée rotation de la poignée dans le sens de fermetu-

re des gaz permet de ram

ener le levier de Choke en position de repos.

Levier frein

avant

Cette com

mande provoque l’actionnem

ent par l’intermédiaire d’un circuit hydraulique du systèm

e de freinage dela roue avant.U

ne bonne utilisation du frein avant est essentielle pour obtenir le maxim

um de perform

ances defreinage de votre m

oto. MV

Agusta vous recom

mande fortem

ent de suivre un cours de formation pour

motocyclistes pour apprendre à utiliser correctem

ent le frein avant.

AT

TE

NT

ION

: Un

e mau

vaise utilisatio

n d

u frein

avant p

eut en

traîner u

ne p

erte de co

ntrô

led

e votre m

oto

, des b

lessures g

raves ou

mêm

e la mo

rt.

AT

TE

NT

ION

: So

yez très pru

den

t lorsq

ue vo

us u

tilisez le frein avan

t sur d

es surfaces m

ou

il-lées o

u g

lissantes, o

u su

r des su

rfaces recou

vertes de sab

le, ou

avec gravier, etc.

Page 246: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 55-

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3

FR

PR

ÉC

AU

TIO

NS

Ne p

as laisser la clé sur la p

ositio

n“O

N” à m

oteu

r éteint p

end

ant tro

plo

ng

temp

s so

us

pein

e d

’end

om

-m

ager les co

mp

osan

ts électriqu

esd

e la mo

to.

“OF

F”

“ON

3.5.C

ontacteur principal et verrouillage de direction

AT

TE

NT

ION

Ne p

as app

liqu

er de p

orte-clés o

u au

tre à la cléd

e con

tact po

ur n

e pas risq

uer d

e gên

er laro

tation

de la d

irection

.

AT

TE

NT

ION

Ne jam

ais cherch

er à chan

ger certain

es fon

c-tio

ns d

u co

ntacteu

r en co

urs d

e rou

te sou

sp

eine d

e perd

re le con

trôle d

u véh

icule.

Le contacteur à clé branche et coupe le circuit électriqueet le verrouillage de la direction; les quatre posi-tions decom

mande sont décrites à la suite.

Po

sition

“OF

F”

Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut êtreretirée.

Po

sition

“ON

”Tous les circuits électriques sont branchés, les appa-reilset les voyants effectuent l’auto-diagnostic; le m

oteur peutdém

arrer. La clé peut être retirée.

Page 247: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3

Po

sition

“LO

CK

”B

raquer le guidon à droite ou à gauche. Pousser légè-

rement sur la clé et la tourner sim

ultanément en position

“LOC

K”.

Tous les circuits sont coupés et la direction est ver-rouillée. La clé peut être retirée.

- 56-

FR

Côté g

auch

eC

ôté droit

Page 248: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3

- 57-

FR

3.6.S

électeur d

e vitesses

La position N“N

eutral” correspond au point mort signa-

lé par le voyant correspondant sur le tableau de bord.E

n déplaçant le sélecteur vers le bas, on engage la pre-m

ière vitesse. De la m

ême m

anière, en déplaçant lesélecteur vers le haut, on passe la seconde vitesse etainsi de suite à m

esure que l’on déplace le sélecteurvers le haut, on passe dans l’ordre toutes les vitessessuivantes jusqu’à la sixièm

e.

Po

sition

“P”

Tourner la clé de la position “LOC

K” à la position “P

”.Tous les circuits électriques sont coupés à l’exceptiondes feux de stationnem

ent (feux de positions) et ladirection est verrouillée. La clé peut être retirée.

PR

ÉC

AU

TIO

NS

Ne p

as laisser la clé sur la p

ositio

n “P

” pen

-d

ant tro

p lo

ng

temp

s po

ur éviter d

e déch

arger

la batterie d

e la mo

to.

1° N 2°3°

4°5°

Page 249: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3

- 58-

FR

3.7.A

pp

areils et voyan

ts

Les appareils et les voyants sont activés lorsque la clé de contact est mise sur

“ON

”. Après un check-up initial (~

7 secondes), les informations correspondent

aux conditions générales de la moto à ce m

oment là.

Voyants lum

ineux

indicateurs (§3.7.1.)

Bouton “S

ET

(§3.7.2.)

Ecran m

ultifonctions (§3.7.2.)

Bouton “O

K”

(§3.7.2.)

Ecran com

pte-tours

Bouton “H

AZ

AR

D” (§3.7.2.)

Page 250: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3

- 59-

FR

3.7.1.Vo

yants lu

min

eux

Voyan

t Feu

x de ro

ute (b

leu)

S’allum

e quand les feux de route sont allumés.

Voyan

t Réserve carb

uran

t (oran

ge)

S’allum

e quand le réservoir ne contient plus que 4 litresde carburant environ.

Voyant Levier

de vitesses

aupoint m

ort (vert)S

’allume quand le levier est en

position de point mort “N

eutral”.

Voyan

t Clig

no

tants (vert)

S’allum

e quand

les clignotants

sont allumés.

Voyan

t d’o

uvertu

re de la b

équ

illelatérale (ro

ug

e)Il s’allum

e lorsque la béquilleest baissée.

Voyan

t Batterie (ro

ug

e) S

’allume quand l’alternateur ne

fournit pas

une tension

élec-trique suffisante pour charger labatterie. S

’il s’allume pendant la

marche du véhicule, adressez-

vous à

un centre

d’assistanceautorisé.

Voyant Limiteur de tours (rouge)

S’allum

e quand le moteur dépasse les 10800

rpm; le lim

iteur de tours intervient à 13500 rpm.

Voyan

t Pressio

n h

uile m

oteu

r (rou

ge)

S’allum

e quand

l’huile est

à une

pressioninsuffisante.

Dan

ger

- A

ttentio

n:

Si

ils’allum

e pendant la marche,

s’arrêter im

médiatem

ent,contrôler le niveau de l’huileet si nécessaire rem

plir leréservoir

de l’huile

auprèsd’un

centre d’assistance

autorisé M

V

Agusta

(voir§3.8). S

i le voyant s’allume

alors que le niveau est cor-rect, ne pas redém

arrer etcontacter un centre d’assis-tance autorisé M

V A

gusta.

Page 251: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 60-

CO

MM

AN

DE

S E

T A

PPA

RE

ILS

3

3 FR

3.7.2.É

cran m

ultifo

nctio

nC

om

pteu

r de vitesse

Indique la vitesse. La valeur peut apparaître en kilomè-

tre-heure (Km

/h) ou bien en milles par heure (M

ph). Lavaleur m

aximum

est de 350 Km

/h (217 Mph).

Bo

uto

n “S

ET

” A

ppuyer dessus pour sélection-ner les chiffres de l’écran poureffectuer les réglages.

Co

mp

teur kilo

métriq

ue to

tal “TOTA

L”

Indique le kilométrage total; de 0 à 999999 (K

m ou m

i)C

om

pteu

r kilom

étriqu

e partiel 1 “T

RIP

1” Indique le kilom

étrage partiel; de 0 à 999.9 (Km

ou mi)

Co

mp

teur kilo

métriq

ue p

artiel 2 “TR

IP2”

Indique le kilométrage partiel; de 0 à 999.9 (K

m ou m

i)C

hro

no

mètre

Indique les temps m

esurés à l’aide de la fonction chronomètre

Mo

dalité “S

PO

RT

” Indique la m

odalité sportive de lacentrale d’injection.

Bo

uto

n “O

K”

Appuyer dessus pour confirm

erles chiffres configurés.B

ou

ton

“HA

ZA

RD

” A

ppuyer dessus pour allumer les

lumières d'urgence.

Écran R

apport de vitesse Indique le rapport de vitesse actuellem

ent inséré. La posi-tion de point m

ort est indiquée par la lettre “N” (neutral).

Th

ermo

mètre

Indique la température du liquide

de refroidissement à travers l’allu-

mage d’un nom

bre variable de seg-m

ents sur une échelle de mesure

graduée. Quand la tem

pérature setrouve

en dehors

du cham

p de

fonctionnement norm

al, les indica-tions suivantes peuvent apparaître:-

sur l’écran

apparaît un

uniquesegm

ent clignotant; c’est le signalde tem

pérature faible.- tous les segm

ents sont allumés

tandis que le segment supérieur cli-

gnote; c’est le signal de températu-

re élevée.

Dan

ger - A

ttentio

n:

en cas de température élevée,

arrêter le véhicule et contrôler le niveau du liquide derefroidissem

ent. Au cas où il serait nécessaire de rem

-plir le réservoir, s’adresser à un centre d’assistanceautorisé M

V A

gusta (voir § 3.8). Si l’indication apparaît

et que le niveau est correct, ne pas redémarrer et con-

tacter un centre d’assistance autorisé MV

Agusta.

Page 252: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

OP

ER

AT

ION

4

4.1.U

tilisation

de la m

oto

Cette partie du livret expose les principaux points qui perm

ettent une utilisation correcte de la moto.

–R

odage(

§4.2.

)–

Dém

arrage du moteur

4.3.)

–S

élection et modification des fonctions à l’écran

(§ 4.4.

)–

Approvisionnem

ent en carburant(

§4.5.

)–

Boîte à gants, accès à la

4.6.)

–S

tationnement de la m

oto(

§4.7.

)–

Vérifications à effectuer avant d'utiliser le véhicule

4.8.)

AT

TE

NT

ION

La Vo

tre mo

to m

on

tre caractéristiqu

es élevées de p

uissan

ce et de p

erform

ances; p

ou

rl’u

tilisation

, il est do

nc req

uise u

n n

iveau ad

équ

at de co

nn

aissance d

u véh

icule. L

ors d

ela p

remière u

tilisation

de la m

oto

, il est nécessaire d

e gard

er un

e attitud

e pru

den

te. Un

eag

ressive ou

imp

ulsive attitu

de d

e con

du

ite peu

t aug

men

ter les risqu

es d’accid

ents et

représen

ter un

dan

ger p

ou

r Votre sécu

rité et celle d’au

trui.

PR

ÉC

AU

TIO

NS

- Les tem

pératu

res élevées pro

voq

uées p

ar l'utilisatio

n d

u véh

icule su

r des

circuits d

e cou

rse on

t pu

com

pro

mettre l'efficacité d

e le con

vertisseur catalytiq

ue et d

el’éch

app

emen

t; do

nc, n

ou

s sug

géro

ns assem

bler u

n d

ispo

sitif d'éch

app

emen

t spécial à

l'aide d

u véh

icule su

r des circu

its de co

urse.

Resp

ecton

s et défen

do

ns l’en

viron

nem

ent

Toutes nos actions ont des répercussions sur la planète entière et sur ses ressources.M

V A

gusta, au profit des intérêts de tous, sensibilise les Clients et les opérateurs du service après-vente pour leur faire adop-

ter des modalités d’utilisation du véhicule et de traitem

ent de ses parties dans le respect des normes en vigueur en term

ede pollution, traitem

ent et recyclage des déchets.

- 61-

FR

4

Page 253: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 62-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

AT

TE

NT

ION

Les pneumatiques neufs doivent être

soumis

à un

rodage adéquat

pouratteindre

une efficacité

complète.

Eviter les accélérations, les virages et

les freinages brusques pendant lesprem

iers 100 km.

(62 miles). S

i lapériode de rodage initial des pneusn’est pas respectée, il y a risque dedérapage ou de perte de contrôle duvéhicule entraînant un grave dangerd’accident.

MA

X5500-6000 rpm

4.2.R

od

age

PR

ÉC

AU

TIO

NS

: le no

n resp

ect des in

dica-

tion

s su

ivantes

peu

t p

orter

préju

dice

à la

du

rée et aux p

erform

ances d

e la mo

to.

Le rodage est comm

unément considéré com

me une

phase appliquée uniquement au m

oteur. En réalité, il

est nécessaire également pour d’autres parties im

por-tantes de la m

oto, en particulier les pneumatiques, les

freins, la chaîne de transmission etc. D

urant les pre-m

iers kilomètres adopter une conduite tranquille.

�D

e 0 à 500 km (d

e 0 à 300 mi) (A

)P

endant cette période, varier fréquemm

ent le régime de

rotation du moteur. S

i possible, préférer les parcours encolline légère avec beaucoup de virages et éviter leslongues lignes droites.

Page 254: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 63-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

MA

X8000-9000 rpm

MA

X11000 rpm

�D

e 500 à 1000 km (d

e 300 à 600 mi)

Pendant cette période, éviter les efforts prolongés du

moteur.

�D

e 1000 à 2500 km (d

e 600 à 1600 mi)

Pendant cette période, il est possible de pousser un peu

plus le moteur sans toutefois dépasser le régim

e indi-qué.

Page 255: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

UT

ILIS

AT

ION

4

4

4.3.D

émarrag

e du

mo

teur

AT

TE

NT

ION

Faire fo

nctio

nn

er le mo

teur d

ans u

n en

dro

itferm

é peu

t être dan

gereu

x. Les g

az d’éch

app

e-m

ent co

ntien

nen

t du

mo

no

xyde d

e carbo

ne,

un

gaz in

colo

re et ino

do

re qu

i peu

t pro

voq

uer

des d

écès ou

des états g

raves. Ne faire fo

nc-

tion

ner le m

oteu

r qu

’à l’extérieur, au

gran

d air.

Tourner l’interrupteur de démarrage en position “O

N”;

l’instrumentation et les voyants exécutent le test de fonc-

tionnement ; pendant cette phase, s’assurer de l’allum

a-ge de tous les voyants présents sur le tableau de bord.A

fin que le système d’interruption du circuit d’allum

agedonne son accord pour le dém

arrage, une des condi-tions suivantes doit être observée:–

Le levier de vitesses est en position de point mort.

–Le levier de vitesses est enclenché sur une vitesse avec

le levier de l’embrayage tiré et la béquille latérale relevée.

- 64-

FR

Page 256: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 65-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

Si le test de fonctionnem

ent détecte un défaut sur levéhicule,

l'écran affiche

le m

essage d'avertissem

entfigurant dans l’im

age. En particulier, l'affichage m

ontrele dispositif de la m

oto sur laquelle le défaut a étédétectée.

Appuyer sur le bouton “O

K” afin d’afficher la fonction

“RU

N”.A

TT

EN

TIO

NS

i un

défau

ta été détectée, n

e pas d

émarrer le

mo

teur et co

ntacter u

n cen

tre d’assistan

ceau

torisé M

V A

gu

sta.

Page 257: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 66-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

�D

émarrag

e à froid

Tourner le levier “CH

OK

E” sans tourner la poignée

de l’accélérateur.

Appuyer sur le bouton de dém

arrage du moteur.

Dès que le m

oteur a démarré, relâcher le bouton et

après l’avoir laissé chauffer un peu ramener le levier

“CH

OK

E” dans sa position initiale.

Levier “CH

OK

E”

Levier “CH

OK

E”

Bouton “S

TAR

T”

Page 258: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 67-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

�D

émarrag

e à chau

d

Appuyer sur le bouton di dém

arrage du moteur sans

tourner la poignée de l’accélérateur.

Dès que le m

oteur a démarré, relâcher le bouton.

PR

ÉC

AU

TIO

N:

•A

fin d

e ne p

as end

om

mag

er l’installatio

nélectriq

ue,

ne

pas

action

ner

le d

émarrag

ep

end

ant p

lus d

e 5 secon

des d

e suite.

•N

e pas faire fo

nctio

nn

er le mo

teur avec le

véhicu

le à l’arrêt pen

dan

t trop

lon

gtem

ps. L

asu

rchau

ffe po

urrait d

ans ce cas en

do

mm

ager

les com

po

sants in

ternes d

u m

oteu

r. Il est pré-

férable d

’amen

er le mo

teur à la b

on

ne tem

pé-

rature en

sélection

nan

t un

e vitesse rédu

ite.•

Afin

de p

rolo

ng

er au m

aximu

m la vie d

um

oteu

r, n

e p

as accélérer

à fo

nd

q

uan

d

lem

oteu

r est froid

.

Bouton “S

TAR

T”

Page 259: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 68-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

4.4.S

élection et modification des fonctions à l’écran

L’instrumentation prévoit la possibilité d’intervenir sur

certains des paramètres de m

esure principaux. Les opérations possibles sont:

-S

élection des modalités de fonctionnem

ent:

“RU

N” (C

ompteur kilom

étrique)“T

C” (C

ontrôle de la traction)“C

HR

ON

O” (C

hronomètre)

“NIG

HT

/DA

Y” (M

odalité Nuit/Jour)

-M

ise à zéro des fonctions des compteurs kilom

étri-ques partiels:

Com

pteur kilométrique P

artiel 1“T

RIP

1”C

ompteur kilom

étrique Partiel 2

“TR

IP2”

-A

ctionnement de la fonction chronom

ètre

-M

odalité “IMM

OB

ILIZE

R” (S

ystème antivol)

-S

élection représentation de la centrale

Page 260: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 69-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

AT

TE

NT

ION

Les opérations de m

odification ou de réglage des fonc-tions de l’écran doivent être effectuées avec le m

oteurcoupé, le levier de vitesse au point m

ort, le véhiculearrêté et les pieds à terre. Il est interdit de changer lesconfigurations de l’écran pendant la m

arche.

4.4.1.S

élection

des fo

nctio

ns écran

La sélection concerne les modes de

fonctionnement suivants:

•“R

UN

” (Com

pteur kilométrique)

•“T

C” (C

ontrôle de la traction)•

“CH

RO

NO

” (Chronom

ètre)•

“NIG

HT

/DA

Y” (M

odalité Nuit/Jour)

L’affichage des

différents m

odes de

fonctionnement se fait en appuyant sur

le bouton

“SE

T”

pendant une

duréeinférieure

à qu

atre secondes.

En

appuyant sur ce bouton, les fonctionss’affichent à l’écran de façon cyclique.S

électionner la fonction voulue.

Page 261: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

- 70-

�M

od

alité “RU

N”

Outre la fonction de com

pteur de vitesse, sur l’écrans’affichent les fonctions suivantes (voir §4.4.2.):

•C

ompteur kilom

étrique Total“T

OTA

L”•

Com

pteur kilométrique P

artiel 1 “T

RIP

1”

En alternative:

•C

ompteur kilom

étrique Total“T

OTA

L”•

Com

pteur kilométrique P

artiel 2 “T

RIP

2”

�M

od

alité “TC

Cette fonction perm

et d’adapter le niveau de contrôlede la traction du m

oteur selon vos propres exigences deconduite (voir §4.4.3.).

Page 262: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 71-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

�M

od

alité “CH

RO

NO

Cette m

odalité permet l’actionnem

ent de la fonctionchronom

ètre et

le stockage

des données

mesurées

(voir §4.4.4.). Les fonctions affichées deviennent:

•C

hronomètre

Parcours actuel

“CU

RR

EN

TLA

P”

•C

hronomètre

Parcours le plus rapide

“BE

ST

LAP

”•

Chronom

ètreP

arcours précédent “LA

ST

LAP

”•

Com

pteur de tours Nom

bre de tours parcourus “N°LAP”

�M

od

alité “NIG

HT

/DA

Y”

La présente fonction permet de convertir la couleur de

fond de l’afficheur, pour en adapter la visibilité durantl’utilisation de jour ou de nuit du véhicule (voir §4.4.5.).

Page 263: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 72-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

4.4.2.M

ise à zéro d

es fon

ction

s des co

mp

teurs kilo

-m

étriqu

es partiels

Les valeurs des fonctions “TR

IP1” et “T

RIP

2” peuventêtre m

ise à zéro de la façon suivante.

AT

TE

NT

ION

Les o

pératio

ns d

e mo

dificatio

n o

u d

e réglag

ed

es fon

ction

s de l’écran

do

ivent être effec-

tuées avec le m

oteu

r coupé, le levier de vites-

se au p

oin

t mo

rt, le véhicu

le arrêté et lesp

ieds à terre. Il est in

terdit d

e chan

ger les

con

figu

ration

s de l’écran

pen

dan

t la march

e.

Accéder à la m

odalité “RU

N”; la page-écran initiale

indique les

fonctions de

compteur

kilométrique

total(“T

OTA

L”) et partiel 1 (“TR

IP1”).

En appuyant sur le bouton “O

K” pendant plus de

quatre secondes, on met la valeur “T

RIP

1” à zéro.

Page 264: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 73-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

Appuyer sur le bouton “O

K” pendant m

oins de quatresecondes jusqu’à l’affichage de la fonction de com

pteurkilom

étrique partiel 2 (“TR

IP2”).

En appuyant sur le bouton “O

K” pendant plus de

quatre secondes, on met la valeur “T

RIP

2” à zéro.

Page 265: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 74-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

4.4.3.M

od

alité “TC

Appuyer sur le bouton “S

ET

” afin d’accéder à lam

odalité “TC

”, puis appuyer sur le bouton “OK

” pen-dant

moins

de quatre

secondes afin

d’afficher “T

CLE

VE

L”. Le niveau actuel du contrôle de traction cor-respond à la valeur affichée à l’écran.

AT

TE

NT

ION

Les o

pératio

ns d

e mo

dificatio

n o

u d

e réglag

ed

es fon

ction

s de l’écran

do

ivent être effec-

tuées avec le m

oteu

r cou

pé, le levier d

e vites-se au

po

int m

ort, le véh

icule arrêté et les

pied

s à terre. Il est interd

it de ch

ang

er lesco

nfig

uratio

ns d

e l’écran p

end

ant la m

arche.

En appuyant sur le bouton “S

ET

” pendant moins de

quatre secondes, le niveau du contrôle de traction aug-m

ente et passe à la valeur suivante. Cette valeur peut

varier entre 0et 8.

Appuyer sur le bouton “O

K” pendant plus de quatre

secondes; la valeur choisie du niveau de contrôle detraction est confirm

ée.

Page 266: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 75-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

4.4.4.C

hro

no

mètre

�A

cqu

isition

des tem

ps d

e parco

urs

Après avoir actionné la fonction chronom

ètre (moda-

lité “CH

RO

NO

”) il est possible de lancer l’acquisitiondes données relatives aux tem

ps de parcours.

L’actionnement du bouton de clignotem

ent du feu deroute déterm

ine le début de la mesure des données.

Les points qui séparent les minutes des secondes et

des dixièm

es de

seconde com

mencent

à clignoter.

L’instrument est en train d’acquérir les données.

Page 267: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 76-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

En appuyant à nouveau sur le bouton de clignote-

ment du feu de route, la m

esure du temps relatif au 1 er

tour parcouru est enregistrée. En m

ême tem

ps, l’instru-m

ent comm

ence à acquérir le temps relatif au second

tour.

La mesure du tem

ps relatif au premier tour est conser-

vée en mém

oire et reste affichée pendant dix secondes,puis on affiche le tem

ps concernant le tour successif.

En continuant à utiliser le chronom

ètre, un temps est

enregistré à chaque actionnement du bouton de cligno-

tement.

L’instrument

a la

possibilité d’effectuer

unnom

bre maxim

um de 100 enregistrem

ents consécutifs.

Durant l’affichage du tem

ps concernant le tour qui vient dese term

iner, l’afficheur indique le symbole “-” ou “+” si le

temps relevé est respectivem

ent inférieur ou supérieur autem

ps mesuré durant le tour précédent.

Page 268: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 77-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

�A

ffichag

e des d

on

nées

Une fois term

inée la phase d’acquisition des temps, il

est possible de les afficher.

Accéder à la m

odalité “CH

RO

NO

”; cette page-écranaffiche

le tem

ps concernant

le tour

le plus

rapide(“B

ES

TLA

P”) et le tem

ps concernant le dernier tourparcouru (“LA

ST

LAP

”).

AT

TE

NT

ION

Les o

pératio

ns d

e mo

dificatio

n o

u d

e réglag

ed

es fon

ction

s de l’écran

do

ivent être effec-

tuées avec le m

oteu

r cou

pé, le levier d

e vites-se au

po

int m

ort, le véh

icule arrêté et les

pied

s à terre. Il est interd

it de ch

ang

er lesco

nfig

uratio

ns d

e l’écran p

end

ant la m

arche.

Appuyer sur le bouton “O

K” pendant m

oins de quatresecondes afin d’afficher “LA

PS

VIE

W”.

Page 269: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 78-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

Une pression répétée sur la touche du clignotem

entdu phare avant perm

et d’afficher l’un après l’autre tousles tem

ps saisis précédemm

ent à partir du dernier tourm

émorisé.

Au term

e de l’affichage des données, une pressionsur la touche “S

ET

” permet de revenir à la m

odalité“LA

PS

VIE

W” pour passer à la m

odalité successive.

Page 270: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 79-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

�E

ffacemen

t des d

on

nées

L’opération d’effacement des données enregistrées se

fait en appliquant les procédures suivantes:

AT

TE

NT

ION

Les o

pératio

ns d

e mo

dificatio

n o

u d

e réglag

ed

es fon

ction

s de l’écran

do

ivent être effec-

tuées avec le m

oteu

r cou

pé, le levier d

e vites-se au

po

int m

ort, le véh

icule arrêté et les

pied

s à terre. Il est interd

it de ch

ang

er lesco

nfig

uratio

ns d

e l’écran p

end

ant la m

arche.

Effacem

ent d’un tem

ps à la fois: A

ccéder à la moda-

lité “CH

RO

NO

” et appuyer sur le bouton “SE

T” pendant

moins de quatre secondes jusqu’à l’affichage du m

es-sage “S

ING

LE LA

PR

ES

ET

”.

Appuyer sur le bouton “O

K” pendant m

oins de quatresecondes; la valeur du dernier tem

ps sur le tour mém

o-risé com

mence à clignoter.

Page 271: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 80-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

Appuyer alors sur le bouton “O

K” pendant plus de

quatre secondes pour effacer la valeur. Par contre, en

appuyant sur le bouton “SE

T” pendant m

oins de quatresecondes, la procédure d’effacem

ent s’interrompt.

Ensuite, une pression sur le bouton du clignotem

entdu phare avant suivie d’une pression sur le bouton“O

K” pendant plus de quatre secondes perm

et d’effa-cer un à un tous les tem

ps saisis précédemm

ent.

Au term

e de l’effacement des données, une pression

sur le bouton “SE

T” perm

et de revenir à la modalité

“SIN

GLE

LAP

RE

SE

T” pour passer à la m

odalité suc-cessive.

Page 272: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 81-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

Effacem

ent du m

eilleur temp

s: Accéder à la m

odali-té “C

HR

ON

O” et appuyer sur le bouton “S

ET

” pendantm

oins de quatre secondes jusqu’à l’affichage du mes-

sage “BE

ST

LAP

RE

SE

T”.

Appuyer sur le bouton “O

K” pendant m

oins de quatresecondes; la valeur du tem

ps sur le tour le plus rapidecom

mence à clignoter.

Page 273: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 82-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

Appuyer alors sur le bouton “O

K” pendant plus de

quatre secondes pour effacer la valeur. Par contre, en

appuyant sur le bouton “SE

T” pendant m

oins de quatresecondes, la procédure d’effacem

ent s’interrompt.

Au term

e de l’effacement des données, une pression

sur le bouton “SE

T” perm

et de quitter la modalité “B

ES

TLA

PR

ES

ET

” pour passer à la modalité successive.

Effacem

ent de tous les tem

ps m

émorisés: A

ccéderà

la m

odalité “C

HR

ON

O”

et appuyer

sur le

bouton“S

ET

“ pendant moins de quatre secondes jusqu’à l’affi-

chage du message “A

LLLA

PS

RE

SE

T”.

Page 274: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 83-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

Appuyer sur le bouton “O

K” pendant m

oins de quatresecondes; le display dem

ande de confirmer l’efface-

ment de toutes les données présentes en m

émoire.

En appuyant sur le bouton “O

K” pendant plus de

quatre secondes, tous les temps saisis précédem

ment

sont effacés. Si, en revanche, on appuie sur le bouton

“SE

T” pendant m

oins de quatre secondes la procédured’effacem

ent est interrompue.

Au term

e de l’effacement des données, une pres-

sion sur le bouton “SE

T” perm

et de quitter la modali-

té “A

LLLA

PS

R

ES

ET

” pour

revenir à

la m

odalité“C

HR

ON

O”.

Page 275: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 84-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

4.4.5.M

od

alité “NIG

HT

/DA

Y”

Pour convertir la couleur de fond de l’afficheur, accé-

der à la modalité “N

IGH

T/D

AY

MO

DE

” et appuyer sur lebouton “O

K” pendant m

oins de quatre secondes.

AT

TE

NT

ION

Les o

pératio

ns d

e mo

dificatio

n o

u d

e réglag

ed

es fon

ction

s de l’écran

do

ivent être effec-

tuées avec le m

oteu

r cou

pé, le levier d

e vites-se au

po

int m

ort, le véh

icule arrêté et les

pied

s à terre. Il est interd

it de ch

ang

er lesco

nfig

uratio

ns d

e l’écran p

end

ant la m

arche.

Une pression sur le bouton “S

ET

” permet de passer

de façon cyclique de l’affichage de jour à l’affichagenocturne de l’afficheur.

Une fois qu’on a défini la couleur de fond de l’affi-

cheur, une pression sur le bouton “OK

” pendant plus dequatre secondes perm

et de confirmer l’affichage choisi

et de revenir à la modalité “N

IGH

T/D

AY

MO

DE

”. Lefond ainsi défini sera m

aintenu dans toutes les modali-

tés d’utilisation successives du tableau de bord.

Page 276: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 85-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

4.4.6.M

od

alité “IMM

OB

ILIZ

ER

La fonction “IMM

OB

ILIZE

R” ne perm

et le démarrage du

moteur qu’après avoir reconnu la clé de dém

arrage ori-ginale. D

e fait, celle-ci représente un système antivol

intégré dans le circuit électronique du véhicule, car elleem

pêche l’utilisation de ce dernier par toute autre per-sonne.La m

odalité “IMM

OB

ILIZE

R” du tableau de bord ne doit

être utilisée qu’en cas de malfonctionnem

ent. En effet,

si pour une raison quelconque la clé originale n’est pasreconnue

par le

système,

afin d’obtenir

l’accord au

démarrage du m

oteuril est nécessaire d’insérer le code

secret reporté sur la MV

Code C

ard reçue au mom

ent dela livraison du véhicule.

Enlever le cache à l’arrière de la M

V C

ode Card et lire

le code secret électronique correspondant à la clé dedém

arrage (sur la figure est représenté un code auhasard, à titre indicatif).

Accéder à la m

odalité “RU

N” et appuyer sur le bou-

ton “SE

T” pendant plus de huit secondes afin d’afficher

“IMM

OB

ILIZE

R”.

Page 277: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 86-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

AT

TE

NT

ION

Les o

pératio

ns d

e mo

dificatio

n o

u d

e réglag

ed

es fon

ction

s de l’écran

do

ivent être effec-

tuées avec le m

oteu

r cou

pé, le levier d

e vites-se au

po

int m

ort, le véh

icule arrêté et les

pied

s à terre. Il est interd

it de ch

ang

er lesco

nfig

uratio

ns d

e l’écran p

end

ant la m

arche.

Appuyer sur le bouton “O

K” pendant m

oins de qua-tre secondes pour insérer le prem

ier chiffre du code. La pression du bouton “O

K” pendant m

oins de qua-tre secondes perm

et de varier entre0

et 9la valeur rela-

tive au premier chiffre.

Une fois sélectionné le chiffre voulu, appuyer sur le

bouton “OK

” pendant plus de quatre secondes; le pre-m

ier chiffre du code est confirmé. Il est alors possible

d’insérer le deuxième chiffre du code.

En procédant de m

anière analogue, il est possiblede procéder à l’insertion des quatre chiffres restants.

Page 278: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 87-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

Une fois com

plétée la procédure d’insertion du code,sur

l’écran apparaît

l’inscription “C

ON

FIR

M

CO

DE

”.A

ppuyer sur le bouton “OK

” pendant plus de quatresecondes pour confirm

er le code inséré.

Si le code inséré est correctem

ent reconnu par lesystèm

e, l’inscription “VA

LID C

OD

E” s’affiche. L’écran

du tableau de bord retourne en modalité “R

UN

”. Il estpossible de dém

arrer le moteur.

Si le code inséré est incorrect, l’inscription “N

OT

VA

LID C

OD

E” s’affiche. Le systèm

e ne donne pas l’ac-cord

au dém

arrage du

moteur;

l’écran retourne

enm

odalité “IMM

OB

ILIZE

R”. R

épéter la procédure d’inser-tion du code depuis le début, en faisant attention à bieninsérer correctem

ent les chiffres reportés sur la MV

Code C

ard fournie. En cas de problèm

es, contactez uncentre d’assistance autorisé M

V A

gusta.

Page 279: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

4.4.7.S

élection

représen

tation

de la cen

trale

Sur le m

odèle F4 1000, il est possible de sélectionner

une représentation spéciale de la centrale qui permet

d’obtenir des caractéristiques élevées de puissanceet

de prestations

pour un

usage particulièrem

entsportif du véhicule.

La sélection du mappage de la centrale peut être

effectuée en appuyant sur le bouton de démarrage

lorsque le moteur est allum

é. L’activation de la repré-sentation “S

PO

RT

” est signalée à travers l’affichagede ce m

ot sur l’écran du tableau de bord.

AT

TE

NT

ION

Les o

pératio

ns d

e sélection

de la rep

résen-

tation

de la cen

trale do

ivent être effectu

éesavec le m

oteu

r allum

é, le levier de vitesse

au p

oin

t mo

rt, le véhicu

le arrêté et les pied

sà terre. Il est in

terdit d

e chan

ger les co

nfi-

gu

ration

s de l’écran

pen

dan

t la march

e.- 88-

4 FR

OP

ER

AT

ION

4

Page 280: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 89-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

4.4.8.M

essages d

'avertissemen

t/pan

nes

Le tableau de bord peut signaler la présence d'unefaute ou un dysfonctionnem

ent au cours des différentesconditions d’utlisation de la m

oto.

Dém

arrage du m

oteur: En tournant l’interrupteur de

démarrage

en position

“ON

”; l’instrum

entation et

lesvoyants exécutent le test de fonctionnem

ent. Si le test de

fonctionnement détecte un défaut sur le véhicule, l'é-

cran affiche le message d'avertissem

ent figurant dansl’im

age. En particulier, l'affichage m

ontre le dispositif dela m

oto sur laquelle le défaut a été détectée.

Appuyer sur le bouton “O

K” afin d’afficher la fonction

“RU

N”.A

TT

EN

TIO

NS

i un

défau

ta été détectée a m

oteu

r cou

pé, n

ep

as dém

arrer le mo

teur et co

ntacter u

n cen

tred

’assistance au

torisé M

V A

gu

sta.

Page 281: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 90-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

Marche d

u vehicule: Si une anom

alie est détectéependant l'utilisation du véhicule, la partie inférieure del'écran

affiche le

message

d'avertissement

figurantdans l'im

age.

AT

TE

NT

ION

Si u

n d

éfauta été d

étectée pen

dan

t la march

e,arrêter le véh

icule et co

ntacter u

n cen

tre d’as-

sistance au

torisé M

V A

gu

sta.

Après l'arrêt du véhicule, l'affichage m

ontre le dispo-sitif de la m

oto sur laquelle le défaut a été détectée.

Page 282: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 91-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

Temp

érature élevée du liq

uide d

e refroidissem

ent:S

i une température élevée du fluide de refroidissem

entest détectée, l'écran affiche le m

essage d'avertissement

figurant dans l’image. C

e message peut apparaître lors

de toutes les conditions d'utilisation du véhicule.

AT

TE

NT

ION

En

cas de tem

pératu

re élevée, arrêter le véhi-

cule et co

ntrô

ler le niveau

du

liqu

ide d

e refroi-

dissem

ent. A

u cas o

ù il serait n

écessaire de

remp

lir le réservoir, s’ad

resser à un

centre

d’assistan

ce auto

risé MV

Ag

usta (vo

ir § 6.3).S

i l’ind

ication

app

araît et qu

e le niveau

estco

rrect, ne p

as redém

arrer et con

tacter un

centre d

’assistance au

torisé M

V A

gu

sta.

Page 283: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 92-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

4.5.A

pp

rovisio

nn

emen

t en carb

uran

t

AT

TE

NT

ION

: P

end

ant

l’app

rovisio

nn

emen

t,co

up

er le mo

teur, n

e pas fu

mer, ten

ir à dis-

tance les flam

mes, étin

celles et sou

rces de

chaleu

r Le n

on

-respect d

e cet avertissemen

tp

eut p

rovo

qu

er un

incen

die, cau

ser un

acci-d

ent, d

es blessu

res ou

la mo

rt.D

AN

GE

R

- A

TT

EN

TIO

N:

L’essence

et ses

vapeu

rs son

t extrêmem

ent in

flamm

ables et

no

cifs. Effectu

er l’app

rovisio

nn

emen

t à l’airlib

re ou

dan

s un

local su

ffisamm

ent aéré. L

en

on

respect d

e cet avertissemen

t peu

t entraî-

ner d

e sérieux d

ang

ers po

ur vo

tre santé.

PR

ÉC

AU

TION

: utiliser exclusivement de l’essen-

ce super sans plomb avec un indice d’octane 90

R + M

/2. Cette nécessité est rappelé par une

pastille verte sur le côté inférieur du bouchon duréservoir et une étiquette placée sur le réservoir.

Soulever le cache poussière.

Introduire la clé, tourner dans le sens des aiguillesd’une m

ontre et soulever le couvercle.U

ne fois l’approvisionnement effectué, pousser le

bouchon vers le bas en tournant simultaném

ent la clédans le sens des aiguilles d’une m

ontre pour faciliter laferm

eture, puis relâcher la clé et l’extraire.

Page 284: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 93-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

AT

TE

NT

ION

: Un

remp

lissage excessif d

u réservo

ir peu

t faire déb

ord

er le carbu

rant à cau

sed

e l’expan

sion

du

e à la chaleu

r du

mo

teur o

u à l’exp

ositio

n d

e la mo

to à la lu

mière d

uso

leil. Les éco

ulem

ents éven

tuels d

e carbu

rant p

euven

t pro

voq

uer d

es incen

dies. L

en

iveau d

e carbu

rant d

ans le réservo

ir ne d

oit jam

ais dép

asser la base d

e l’emb

ou

t de rem

-p

lissage.L

e no

n-resp

ect de cet avertissem

ent p

eut en

traîner u

n in

cend

ie ou

end

om

mag

erles au

tres, pro

voq

uer d

es acciden

ts, des b

lessures o

u la m

ort.

PR

ÉC

AU

TIO

N: séch

er imm

édiatem

ent avec u

n ch

iffon

pro

pre le carb

uran

t éventu

ellemen

tren

versé, car il peu

t détério

rer les pein

tures o

u les p

lastiqu

es.

AT

TE

NT

ION

Vérifier q

ue le b

ou

cho

n d

u réservo

ir à carbu

rant est ferm

é correctem

ent avan

t d’u

tiliser levéh

icule.

Page 285: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 94-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

AT

TE

NT

ION

Ap

rès avoir en

levé ou

sou

levé la sellep

assager et en

tou

t cas avant d

'utiliser

la mo

to, s'assu

rer qu

e l'élémen

t a étép

lacé correctem

ent et q

u'il est ferm

e-m

ent assu

jetti à la structu

re po

rtante d

uvéh

icule.

4.6.A

ccès à la bo

îte à gan

ts

Introduire la clé.A

ppuyer sur la partie terminale de la selle du

passager et tourner simultaném

ent la clé en senshoraire.

Soulever la selle du passager par l’extrém

itéarrière, la faire coulisser vers l’arrière et l’extraire.

Pour rem

onter l'élément, procéder de la façon

suivante:

•Tourner la clé dans la serrure

•P

resser la selle passager•

Relâcher la clé

•P

resser à nouveau la selle en s'assurantqu'elle

est ferm

ement

accrochée à

lastructure.

Page 286: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 95-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

FR

4.7.S

tation

nem

ent d

e la mo

to

�S

tation

nem

ent avec b

équ

ille latérale

PR

ÉC

AU

TIO

N•

Garer la m

oto

en co

nd

ition

s de sécu

rité etsu

r un

terrain stab

le. Garer la m

oto

sur u

nso

l mo

u p

eut p

ermettre la b

équ

ille à creuser,

et la mo

to p

eut se ren

verser et pro

voq

uer

des accid

ents, d

es blessu

res ou

la mo

rt.•

Po

ur le statio

nn

emen

t en cô

te, garer la

mo

to avec la ro

ue avan

t en am

on

t et la pre-

mière vitesse en

gag

ée.N

e pas o

ub

lier de

remettre le sélecteu

r de vitesses au

po

int

mo

rt avant d

e redém

arrer la mo

to.

•N

e pas laisser le véh

icule san

s surveil-

lance avec la clé su

r le con

tact.

Abaisser la béquille avec le pied jusqu’à la butée et

incliner lentement la m

oto pour mettre le pied d’appui

au contact du sol.

Page 287: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

UT

ILIS

AT

ION

4

4�

Stationnem

ent avec la béquille arrière

Introduire l’axe de béquille dans l’orificede l’axe de roue arrière du côté gauchede la m

oto. Appuyer la béquille au sol et

en forçant dessus, soulever le véhiculejusqu’à ce qu’il se stabilise.

PRÉC

AU

TION

: C

ette opération

doitêtre effectuée par deux personnes, unepour stabiliser la m

oto et l'autre pourm

anipuler la béquille arrière. Garder les

personnes présentes à une distancelors de cette opération.

AT

TE

NT

ION

: Lo

rsqu

e le véhicu

le station

ne su

r la béq

uille latérale, il est d

ang

ereux d

e s’as-seo

ir dessu

s. Cela p

eut en

do

mm

ager la b

équ

ille, et po

urrait cau

ser le véhicu

le à tom

ber,

avec les do

mm

ages à la m

oto

et des b

lessures à vo

us.

AT

TE

NT

ION

: Avan

t de se m

ettre en ro

ute, vérifier le fo

nctio

nn

emen

t de l’in

terrup

teur d

esû

reté en s’assu

rant q

ue le vo

yant d

’ou

verture d

e la béq

uille latérale su

r le tableau

de b

ord

s’éteint. L

e no

n resp

ect de cet avertissem

ent p

eut en

traîner en

con

tact avec le sol d

e lab

équ

ille pen

dan

t la con

du

ite, qu

i peu

vent ren

verser le véhicu

le, de cau

ser des accid

ents,

des b

lessures o

u la m

ort.E

n cas d

e fon

ction

nem

ent d

éfectueu

x, faire con

trôler le d

ispo

si-tif p

ar un

con

cession

naire M

V A

gu

sta avant d

’utiliser la m

oto

.

- 96-

FR

Page 288: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 97-

UT

ILIS

AT

ION

4

4

4.8.L

es vérification

s à effectuer avan

t d'u

-tiliser le véh

icule

ATTE

NTIO

N: U

ne moto peut être en bon

état mais elle n'est plus fiable si n'a pas été

utilisée pendant une courte ou longue péri-ode de tem

ps. Vous devez effectuer lesco

ntrô

les d

écrits d

ans

le tab

leau

ci-d

essou

s avan

t ch

aqu

e so

rtie. D

edier

qu

elqu

es in

stants

po

ur

perfo

rmer

cesinspections vous aidera à m

aintenir votrem

oto en ordre de marche optim

al et à éviterdes situations dangereuses qui pourraientm

ener à une perte de contrôle de la moto,

des blessures graves ou mêm

e la mort.

FR

levier de vitesses.G

raisser le pivot du levier, si nécessaire.L

evier d'em

brayag

eV

érifier le niveau du liquide (§6.9).V

érifier les fuites de fluide.Tirez le levier et vérifier qu'il se déplace en douceur et pro-gressivem

ent.G

raisser le pivot du levier, si nécessaire.B

ou

ton

du

dém

arreur / arrêt m

oteu

rV

érifier le fonctionnement (§3.4).

Po

ign

ée de co

mm

and

e gaz

Vérifiez que le poignée de com

mande gaz tourne libre-

ment et revient en position ferm

ée lorsqu'il est relâché.S

ystème d

e directio

nV

érifiez que l'opération est lisse et uniforme.

Contrôle du jeu et de desserrant.

Feu

x, sign

aux visu

elles et acou

stiqu

esV

érifier le fonctionnement.

Pn

eus

Vérifier la pression de gonflage et l'usure (§6.10).

Su

spen

sion

sV

érifiez que l'opération est lisse et uniforme.

Vérifier le réglage (§5.7 et §5.8).

Am

ortisseu

r de d

irection

Vérifier le réglage (§5.6).

Frein

sV

érifier le niveau du liquide (§6.8).V

érifier les fuites de fluide.Tirez le levier et appuyez sur la pédale pour vérifier lefonctionnem

ent des freins.G

raisser le pivot du levier, si nécessaire.C

ontrôler l’usure des plaquettes de freins (§6.7).L

evier de vitesses

Appuyez sur la pédale pour vérifier le fonctionnem

ent

Page 289: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 98-

UT

ILIS

AT

ION

4

4 FR

AT

TE

NT

ION

Si u

n co

mp

osan

t ne p

asse pas cette

insp

ection

prélim

inaire, le faire rép

areravan

t de u

tiliser la mo

to. N

e pas le faire

po

urrait en

traîner u

n accid

ent, d

es bles-

sures o

u la m

ort.

Fixatio

ns su

r le cadre

Vérifier le serrage des vis et écrous.

Serrez-les, si nécessaire.

Ch

aîne d

e transm

ission

Vérifier le réglage et lubrification (§6.11).

Liq

uid

e de refro

idissem

ent

Vérifier le niveau du liquide (§6.6).

Vérifier les fuites de fluide.

Carb

uran

tV

érifier le niveau.R

emplissez, si nécessaire (§4.5).

Vérifier les fuites de carburant.

Hu

ile mo

teur

Vérifier le niveau (§6.5).

Vérifier les fuites d’huile m

oteur.B

équ

illeV

érifier que la béquille est bien rentrée.S

elle arrièreV

érifiez que le selle arrièreest solidem

ent fixé au cadre.

Page 290: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 99-

AD

JUS

TM

EN

TS

5

4

FR

5.1.L

iste des rég

lages

La moto dispose d’une grande diversité de réglages

qui peuvent

améliorer

l’ergonomie,

l’assiette et

lasécurité.

ATTE

NTIO

N: B

on nombre de ces ajustem

entsnécessitent des connaissances spécialisées,d

es o

utils

et l'exp

érience.

Préd

ispo

sition

pour la mécanique et les outils ne peuvent

pas

être su

ffisantes

po

ur

bien

in

specter,

régler, entretenir ou réparer votre moto. S

ivous avez des doutes, s'il vous plaît prendrevotre m

oto à un centre de service autorisé.

AT

TE

NT

ION

: Afin

de m

ainten

ir le con

trôle d

evo

tre mo

to, g

ardez to

ujo

urs les d

eux m

ains

sur le g

uid

on

. Ne jam

ais tenter d

'effectuer

l'un

des rég

lages én

um

érés ci pen

dan

t qu

evo

us ro

ulez, à m

oin

s qu

e cela n'est p

as spé-

cifié dan

s les instru

ction

s. Le n

on

respect

de cet avertissem

ent p

eut en

traîner u

n acci-

den

t, des b

lessures o

u la m

ort.

Page 291: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GL

AG

ES

5

5 FR

- 100-

(F) R

églage de l’amortisseur de direction (§5.6.)

(C) R

églage du sélecteur de vitesses (§5.2.)

(H) R

églage de la suspension

arrière (§5.8.)

(L) Réglage de la chaîne (§5.2.)

(M) O

rientation du

phare (§5.9.)

(G) R

églage de la suspension avant (§5.7.)

(E) R

églage du rétroviseur (§5.5.)

(A) R

églage du levier d’embrayage (§5.4.)

(E) R

églage du rétroviseur (§5.5.)

(B) R

églage du levier de frein avant (§5.3.)

(D) R

églage de la

pédale de frein

arrière (§5.2.)

Page 292: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GL

AG

ES

5

5

FR

- 101-

5.2.Tab

leau d

es réglag

es

G - R

églag

e de la su

spen

sion

avant:

pouradapter la réponse aux préférences du m

otard,on peut régler:-

la précharge du ressort (§5.7.1.)-

le dispositif hydraulique de freinage en déten-te(§5.7.2.)

-le dispositif hydraulique de freinage en com

-pression (§5.7.3.)

H - R

églag

e de la su

spen

sion

arrière:pour

adapter la réponse aux préférences du motard,

on peut régler:

-la hauteur d’assiette

-la précharge du ressort

-le dispositif hydraulique de freinage en déten-te (§5.8.1.)

-le dispositif hydraulique de freinage en com

-pression pour vitesse élevée (§5.8.2.)

-le dispositif hydraulique de freinage en com

-pression pour vitesse basse (§5.8.3.)

L- Ten

sion

de la ch

aîne:

pour l’efficacité et lafiabilité de la transm

ission.

M - O

rientation du phare: pour optimiser la profondeur

du faisceau lumineux en fonction de l’assiette

(§5.9).

A- R

églag

e du

levier d’em

brayag

e:pour am

é-liorer la prise en fonction des nécessités du pilo-te (§5.4).

B - R

églag

e du

levier de frein

avant:

pour amé-

liorer la prise en fonction des nécessités du pilo-te (§5.3).

C - R

églag

e du

sélecteur d

e vitesses:pour

améliorer le m

ouvement de com

mande en fonc-

tion des nécessités du pilote.

D - R

églag

e de la p

édale d

e frein arrière:

pouram

éliorer le mouvem

ent de comm

ande en fonc-tion des nécessités du pilote.

E - R

églag

e des rétro

viseurs:

pour améliorer

l’orientation (§5.5).

F - R

églag

e de l’am

ortisseu

r de d

irection

: pouradapter la dureté de la direction aux préférencesdu pilote (§5.6).

Page 293: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GL

AG

ES

5

5 FR

5.3.R

églag

e du

levier de frein

avant

AT

TE

NT

ION

Ne jam

ais effectuer l'ajustement tout en con-

duisant.

Tirer le levier pour neutraliser la poussée du ressort etsim

ultanément, régler la position en vissant ou en dévis-

sant l’écrou. En vissant: le levier s’éloigne de la poignée.

En dévissant: le levier se rapproche de la poignée.

5.4.R

églag

e du

levier d’em

brayag

e

AT

TE

NT

ION

Ne jam

ais effectuer l'ajustement tout en con-

duisant.

Tirer le levier pour neutraliser la poussée du ressort etsim

ultanément, régler la position en vissant ou en dévis-

sant l’écrou. En vissant: le levier s’éloigne de la poignée.

En dévissant: le levier se rapproche de la poignée.

- 102-

Page 294: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GL

AG

ES

5

5

FR

5.5.R

églag

e des rétro

viseurs

AT

TE

NT

ION

Ne jam

ais effectuer l'aju

stemen

t tou

t en co

n-

du

isant.

Pousser sur les points indiqués pour orienter le rétrovi-

seur dans les quatre directions.

AT

TE

NT

ION

: Vérifier le rég

lage d

e rétroviseu

rsto

utes les fo

is qu

e vou

s utilisez vo

tre mo

to.

5.6.R

églag

e de l’am

ortisseu

r de d

irection

AT

TE

NT

ION

Ne jam

ais effectuer l'aju

stemen

t tou

t en co

n-

du

isant.

Le réglage standard s’obtient en tournant le pomm

eaudans le sens inverse des aiguilles d’une m

ontre jus-qu'au m

aximum

; dans cette position l’amortisseur offre

la résistance minim

ale de la direction.E

n fonction de vos exigences de conduite il est possibled’augm

enter graduellement l’action freinante de l’am

or-tisseur de direction en tournant le pom

meau dans le

sens des aiguilles d'une montre.

- 103-

Pom

meau de réglage

Page 295: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

Dispositif hydraulique de freinage en com

pression

GL

AG

ES

5

5 FR

- 104-

5.7.R

églag

e de la su

spen

sion

avant

AT

TE

NT

ION

: Il est imp

ératif qu

e lesb

agu

es d

es d

eux

tub

es d

e fo

urch

eso

ient rég

lées sur la m

ême p

ositio

n.

NO

TE

: L'aju

stemen

t des su

spen

sion

sd

oit être d

e préféren

ce effectué avec

le réservoir d

e carbu

rant p

lein.

Dispositif hydraulique de freinage en détente

Précharge du ressort

Précharge du ressort

Page 296: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GL

AG

ES

5

5

FR

5.7.2.D

ispo

sitif h

ydrau

liqu

e d

e frein

age

end

étente (su

spen

sion

avant)

Le réglage s’effectue en partant de la positionstandard. P

our trouver cette position, il faut visserà fond, puis dévisser jusqu'à ce que vous enten-dez le prem

ier clic; en suite, dévisser jusqu’à laposition standard (voir tableau annexe).P

CA

UTIO

N: N

e pas forcer la vis de réglage delàde sa position com

plètement vers la droite.V

isserp

ou

r au

gm

enter

l’action

d

u

freinag

e o

ud

évisser po

ur la d

imin

uer.

- 105-

5.7.1.P

récharg

e du

ressort (su

spen

sion

avant)

Le réglage s’effectue en partant de la positionstandard. P

our trouver cette position, il faut dévis-ser à fond, puis visser jusqu’à la position standard(voir tableau annexe).

PR

ÉC

AU

TIO

N: N

e pas fo

rcer l'écrou

de rég

lage

delà d

e sa po

sition

com

plètem

ent à g

auch

e.V

isser p

ou

r au

gm

enter

la p

recharg

e d

uresso

rt ou

dévisser p

ou

r la dim

inu

er.

Page 297: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GL

AG

ES

5

5 FR

- 106-

5.7.3.D

ispo

sitif h

ydrau

liqu

e d

e frein

age

enco

mp

ression

(susp

ensio

n avan

t)

Le réglage s’effectue en partant de la positionstandard. P

our trouver cette position, il faut visserà fond, puis dévisser jusqu'à ce que vous enten-dez le prem

ier clic; en suite, dévisser jusqu’à laposition standard (voir tableau annexe).

PR

ÉC

AU

TION

: Ne pas forcer la vis de réglage delà

de sa position complètem

ent vers la droite.Visser

po

ur

aug

men

ter l’actio

n

du

frein

age

ou

dévisser p

ou

r la dim

inu

er.

Page 298: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GL

AG

ES

5

5

FR

- 107-

5.8.R

églag

e de la su

spen

sion

arrière

ATTE

NTIO

N: La haute tem

pérature des tuyaux d’échappement peut provoquer des brûlures. C

ouperle m

oteur et attendre que les tuyaux d’échappement aient refroidi avant d’effectuer le réglage.

L’amo

rtisseur co

ntien

t du

gaz so

us h

aute p

ression

. Ne p

as tenter d

e le dém

on

ter sou

sau

cun

prétexte.L

e no

n resp

ect de cet avertissem

ent p

eut p

rovo

qu

er un

e explo

sion

, causer

un

acciden

t, des b

lessures o

u la m

ort.

PR

ÉC

AU

TION

: Po

ur évalu

er le tarage d

e la susp

ensio

n arrière, n

e pas ap

pu

yer sur l’extré-

mité d

es po

ts d’éch

app

emen

t sou

s pein

e de les en

do

mm

ager.

NO

TE

: Au

mo

men

t de la livraiso

n,la su

spen

sion

arrière est réglée selo

n la co

nfig

uratio

nstan

dard

(voir tab

leau en

ann

exe).

NO

NO

Page 299: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GL

AG

ES

5

5 FR

5.8.1.D

ispo

sitif h

ydrau

liqu

e d

e frein

age

end

étente (su

spen

sion

arrière)Le réglage s’effectue en partant de la positionstandard. P

our trouver cette position, il faut visserà fond, puis dévisser jusqu'à ce que vous enten-dez le prem

ier clic; en suite, dévisser jusqu’à laposition standard (voir tableau).

PR

ÉC

AU

TION

: N

e pas

forcer la

vis de

réglage delà de sa position complètem

entvers la droite.V

isser pour augmenter l’action

du freinage ou dévisser pour la diminu

er.

CLIC

K!

CLIC

K!

CLIC

K!

- 108-

Dispositif hydraulique

de freinage en détente

Dispositif hydraulique de freinage en

compression (pour vitesse basse)

Dispositif hydraulique de freinage en

compression (pour vitesse élevée)

Page 300: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GL

AG

ES

5

5

FR

5.8.2.D

ispositif hydraulique de freinage en com-

pression pour vitesse élevée (suspensionarrière)

Le réglage s’effectue en partant de la positionstandard. P

our trouver cette position, il faut dévis-ser à fond, puis visser jusqu'à ce que vous enten-dez le prem

ier clic; en suite, visser jusqu’à la posi-tion standard (voir tableau).P

CA

UT

ION

: Ne p

as forcer l'écro

u d

e réglag

ed

elà de sa p

ositio

n co

mp

lètemen

t à gau

che.

Visser p

ou

r aug

men

ter l’action

du

freinag

e ou

dévisser p

ou

r la dim

inu

er.

CLIC

K!

CLIC

K!

CLIC

K!

CLIC

K!

CLIC

K!

CLIC

K!

- 109-

5.8.3.D

ispositif hydraulique de freinage en com-

pression pour

vitesse basse

(suspensionarrière)

Le réglage s’effectue en partant de la position stan-dard. P

our trouver cette position, il faut visser àfond, puis dévisser jusqu'à ce que vous entendez leprem

ier clic; en suite, dévisser jusqu’à la positionstandard (voir tableau).P

CA

UT

ION

: Do

no

t force th

e adju

sting

screwp

ast its fully clo

ckwise p

ositio

n. V

isser po

ur au

g-

men

ter l’action

du

freinag

e ou

dévisser p

ou

r lad

imin

uer.

Page 301: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

GL

AG

ES

5

5 FR

5.9.R

églag

e du

pro

jecteur avan

t

Placer le véhicule à 10 m

ètres (32.8 ft) d’une paroi verticale.V

eiller à ce que le terrain soit plat et l’axe du véhicule perpendiculaire à la paroi.Le véhicule doit se trou-ver en position verticale.M

esurer la hauteur du centre du projecteur “X

” au sol et faire une croix sur laparoi à la m

ême hauteur.

Allum

er le code, la limite supérieure de dém

arcation entre la zone sombre et la zone éclairée ne doit pas

dépasser 9/10 de la hauteur au sol du centre du projecteur.

10 m (32.8 ft)

9/10XX

- 110-

Centre projecteur

Page 302: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 111-

GL

AG

ES

5

5

FR

Le réglage vertical du faisceau lumineux peut être

effectué en agissant sur la vis représentée sur lecôté. E

n sens horaire : le groupe optique s’inclinevers le haut. E

n sens inverse horaire : le groupeoptique s’incline vers le bas. L’inclinaison peut êtrem

odifiée de ±4°par rapport à la position standard.

Sens des aiguilles

d'une montre

Sens inverse des

aiguilles d'une montre

Page 303: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

- 112-

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

6.1.Tab

leau d

’entretien

et con

trôle

Les opérations d’entretien et contrôle les plus importantes et leur fré-

quence, sont indiquées dans les tableaux correspondants. Il est indis-pensable d’effectuer ces opérations pour garder la m

oto efficace et sûre.

ATTE

NTIO

N: La plupart de ces services et les tâches de m

ain-ten

ance

requ

ièrent

des

con

naissan

ces sp

écialisées, d

esoutils spécifiques et une bonne expérience. P

rédispositionpour la m

écanique et des outils génériques pourraient n’êtrepas suffisantes pour bien entretenir et réparer votre m

oto. Si

vous avez des doutes, c’est preferable de confier votre moto à

un centre de service autorisé.

NO

TE

: Tou

t do

mm

age su

r votre m

oto

pro

voq

ué p

ar un

mau

vaisen

tretien n

'est pas co

uvert p

ar la garan

tie.

En général, les opérations d’entretien s’effectuent avec la m

oto montée

sur la béquille arrière, avec le moteur coupé et le coupe-circuit sur

“OF

F”. C

eci ne s'applique pas à la vérification des niveaux des fluides.

Utilisez

uniquement

les lubrifiants

et les

fluides affichés

dans ce

manuel (voir § 6.3).

Si votre m

oto est endomm

agée par l'utilisation de lubrifiants, fluides, oud'autres produits incorrects, ce dom

mage n'est pas couvert par la

garantie.

Page 304: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

Au d

elà de 36.000 km

(22.400 mi), les op

érations s’effectuent à la fréquence ind

iquée d

ans le tableaux.

AT

TE

NT

ION

Observez tous les avertissem

ents, les dangers et les précautions relatives aux procédures dem

aintenance figurant dans ce manuel. Le non-respect des avertissem

ents peut non seulement

endomm

ager gravement votre m

oto, mais aussi entraîner des blessures graves, voire m

ortelles.

AT

TE

NT

ION

L’utilisatio

n d

e pièces d

étachées d

e faible q

ualité p

eut en

traîner u

ne d

éfaillance in

atten-

du

e, résultan

t d'u

n accid

ent, d

es blessu

res ou

la mo

rt.U

tiliser tou

jou

rs des p

ièces déta-

chées d

’orig

ine M

V A

gu

sta.To

ut d

om

mag

e sur vo

tre mo

to p

rovo

qu

é par d

es pièces d

étachées n

on

orig

inale n

'est pas

cou

vert par la g

arantie.

AT

TE

NT

ION

Si votre m

oto est impliqué dans un accident, il faut la faire inspecter soigneusem

ent par unconcessionnaire agréé M

V A

gusta. Le non respect de cet avertissement et la conduite d'une

moto insecure, peut entraîner des blessures graves, voire m

ortelles.

Resp

ecton

s et défen

do

ns l’en

viron

nem

ent

Toutes nos actions ont des répercussions sur la planète entière et sur ses ressources.M

V A

gusta, au profit des intérêts de tous, sensibilise les Clients et les opérateurs du service après-vente pour leur faire adop-

ter des modalités d’utilisation du véhicule et de traitem

ent de ses parties dans le respect des normes en vigueur en term

ede pollution, traitem

ent et recyclage des déchets.- 113-

Page 305: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 114-

Tableau

d’en

tretien p

rog

ramm

é

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)Préparation

à la route

DE

SC

RIP

TIO

NO

RAT

ION

Fréqu

ence d

’entretien

Km

(miles)

Révision

AB

CD

EF

G

Vidange

(utiliser exclusivement des

filtres à huile d’origine MV

Agusta)

Contrôle niveau

Avant chaque utilisation du véhicule

Huile m

oteurV

idange�

��

��

��

Au m

inimum

, tous les ans

Filtre à huile m

oteur�

��

��

��

Achaque vidangee

Contrôle/A

ppointA

vant chaque utilisation du véhicule

Liquide de refroidissement

Contrôle des fuites

��

��

��

��

Vidange

Tous les 2 ans

Circuit de refroidissem

entC

ontrôle des fuites�

��

��

��

Electroventilateurs

Contrôle fonctionnem

ent�

��

��

��

Soupapes

Contrôle/R

églage�

��

Chaîne de distribution

Contrôle

��

Rem

placement

Page 306: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

- 115-

Tableau

d’en

tretien p

rog

ramm

é

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)Préparation

à la route

DE

SC

RIP

TIO

NO

RAT

ION

Fréqu

ence d

’entretien

Km

(miles)

Révision

AB

CD

EF

G

Contrôle/R

emplacem

ent�

Patin m

obile distributionR

emplacem

ent�

Dans tous les cas à chaque rem

placement de la chaîne de distribution

Tendeur de chaîne distributionC

ontrôle/Rem

placement

��

Bougies

Contrôle/R

emplacem

ent�

��

Rem

placement

��

Filtre à essence

Contrôle/R

emplacem

ent�

��

Papillon

Contrôle et réglage

��

��

��

Filtre à air

Contrôle/R

emplacem

ent�

��

��

Contrôle du niveau

Avant chaque utilisation du véhicule

Liquide des freinsC

ontrôle du niveau�

��

��

��

et d’embrayage

Rem

placement

Minim

um tous les 2 ans

Page 307: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 116-

Tableau

d’en

tretien p

rog

ramm

é

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)Préparation

à la route

DE

SC

RIP

TIO

NO

RAT

ION

Fréqu

ence d

’entretien

Km

(miles)

Révision

AB

CD

EF

G

Contrôle fonctionnalité

Avant chaque utilisation du véhicule

Freins/em

brayageC

ontrôle fonctionnalité�

��

��

��

Contrôle circuit

��

��

��

��

Plaquettes des freins

Contrôle usure

Tous les 1000 km (600 m

i)

( avant + arrière )

Contrôle/R

emplacem

ent�

��

��

��

Canalisations circuit du

Contrôle défauts et fuites

��

��

��

carburantR

emplacem

entM

inimum

tous les 3 ans

Contrôle fonctionnalité

Avant chaque utilisation du véhicule

Com

mande d’accélérateur

Contrôle fonctionnalité

��

��

��

��

Vérification/R

églage du jeu�

��

��

��

Com

mande starter

Contrôle fonctionnalité

��

��

��

��

Transmissions et

comm

andes souplesC

ontrôle / Réglage

��

��

��

��

Page 308: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

- 117-

Tableau

d’en

tretien p

rog

ramm

é

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)Préparation

à la route

DE

SC

RIP

TIO

NO

RAT

ION

Fréqu

ence d

’entretien

Km

(miles)

Révision

AB

CD

EF

G

Contrôle

Tous les 1000 km (600 m

i)

Graissage

Tous les 1000 km (600 m

i) et après conduite sous la pluieC

haîne de transmission

Contrôle/R

églage�

��

��

��

Graissage

��

��

Rem

placement

��

Contrôle

��

��

Pignon / R

ondelle d’arrêtR

emplacem

ent�

��

Dans tous les cas à chaque rem

placement de la chaîne de transm

ission

Contrôle

��

��

Couronne

Rem

placement

��

Dans tous les cas à chaque rem

placement de la chaîne de transm

ission

Flecteur couronne

Contrôle/R

emplacem

ent�

��

Ecrou de direction

Contrôle/R

églage�

��

Page 309: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 118-

Tableau

d’en

tretien p

rog

ramm

é

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)Préparation

à la route

DE

SC

RIP

TIO

NO

RAT

ION

Fréqu

ence d

’entretien

Km

(miles)

Révision

AB

CD

EF

G

Roulem

ents de directionC

ontrôle / Réglage

��

��

Lubrification�

Contrôle pression

Achaque utilisation du véhicule dans tous les cas tous les 10 jours

Pneum

atiquesC

ontrôle usureA

chaque utilisation du véhicule dans tous les cas tous les 500 km (300 m

i)

Contrôle pression

��

��

��

��

Contrôle usure

��

��

��

JantesC

ontrôle visuel�

��

��

��

Dans tous les cas à chaque rem

placement des pneus

Contrôle

��

��

�R

oulements roue A

VD

ans tous les cas à chaque remplacem

ent des pneus

Rem

placement

Béquille latérale

Contrôle fonctionnalité

Avant chaque utilisation du véhicule

Contrôle fonctionnalité

��

��

��

��

Page 310: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

- 119-

Tableau

d’en

tretien p

rog

ramm

é

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)Préparation

à la route

DE

SC

RIP

TIO

NO

RAT

ION

Fréqu

ence d

’entretien

Km

(miles)

Révision

AB

CD

EF

G

lubrification desdouilles à aiguilles

lubrification desdouilles à aiguilles

Contacteur béquille

Contrôle fonctionnalité

Avant chaque utilisation du véhicule

Contrôle fonctionnalité

��

��

��

��

Moyeu A

RC

ontrôle / �

Remplacem

ent/�

Roulements du bras de suspension

Contrôle / Lubrification

Patin chaîne bras de suspension

Contrôle / R

emplacem

ent�

��

��

��

Patin chaîne plateau cadre

Contrôle / R

emplacem

ent�

��

��

��

Am

ortisseur arrièreC

ontrôle / Réglage

��

��

Huile fourche avant

Rem

placement

Cosses de batterie

Contrôle et propreté

��

��

��

Installation électriqueC

ontrôle fonctionnalité�

��

��

��

Appareillage de bord

Contrôle fonctionnalité

Avant chaque utilisation du véhicule

Contrôle fonctionnalité

��

��

��

��

Page 311: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 120-

Tableau

d’en

tretien p

rog

ramm

é

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)Préparation

à la route

DE

SC

RIP

TIO

NO

RAT

ION

Fréqu

ence d

’entretien

Km

(miles)

Révision

AB

CD

EF

G

Contrôle fonctionnalité /

Avant chaque utilisation du véhicule

Eclairage/signaux visuels

Rem

placement am

poule

Contrôle fonctionnalité /

��

��

��

��

Rem

placement am

poule

Avertisseur sonore

Contrôle fonctionnalité

Avant chaque utilisation du véhicule

Contrôle fonctionnalité

��

��

��

��

Contrôle fonctionnalité

Avant chaque utilisation du véhicule

Phare avant

Contrôle fonctionnalité

��

��

��

��

Réglage

Achaque variation de l’assiette du véhicule

Coupe-circuit

Contrôle fonctionnalité

Avant chaque utilisation du véhicule

Contrôle fonctionnalité

��

��

��

��

Serrures

Contrôle fonctionnalité

Avant chaque utilisation du véhicule

Contrôle fonctionnalité

��

��

��

��

Serrage des vis et écrous

Contrôle/S

errage�

��

��

��

Page 312: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

Pour indiquer les personnes autorisées à exécuter les opérations de réglage et/ou d’entretien, celles-ci sont

mises en évidences par les pictogram

mes suivants:

Informations sur les opérations perm

ises au motard.

Informations sur les opérations qui sont proposés à être réalisée par le personnel autorisé.

Le symbole

indique la nécessité d’utiliser un outil ou un appareil spécial pour l’exécution cor-recte de l’opération décrite.

- 121-

Tableau

d’en

tretien p

rog

ramm

é

01000

600012000

1800024000

3000036000

(600)(3800)

(7500)(11200)

(14900)(18600)

(22400)Préparation

à la route

DE

SC

RIP

TIO

NO

RAT

ION

Fréqu

ence d

’entretien

Km

(miles)

Révision

AB

CD

EF

G

Colliers serre-tube

Contrôle/S

errage�

��

��

��

Lubrification générale�

��

��

��

Essai sur route

��

��

��

��

Page 313: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 122-

6.2.O

utils et accesso

ires équ

ipan

t la mo

to

Une trousse à outils se trouve dans la boîte à gants, elle

contient les outils suivants:-

1 barre hexagonale (hexagone de 10 mm

);-

6 clés maîtresses hexagonales (hexagone de 2,5 - 3 -

4 - 5 - 6 - 8 mm

);-

1 clé pour excentrique roue arrière et sa rallonge;-

1 extracteur pour fusibles;-

3 fusibles (15A).

Les accessoires suivants sont également fournis:

-1 clé à bougie (hexagonale 16 m

m);

-1 pochette pour les papiers.

Page 314: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

6.3.Tab

leau d

es lub

rifiants et liq

uid

es

*:

Pour la disponibilité du produit conseillé, M

V A

gusta conseille de s’adresser directement aux propres

concessionnaires autorisés. L’huile moteur A

GIP

Racing 4T

1W/60 a été réalisée spécialem

ent pourle m

oteur de la motocyclette F

4. Au cas où le lubrifiant décrit ne

serait pas possible à trouver, MV

Agusta conseille d’utiliser des hui-

les complètem

ent synthétiques avec des caractéristiques conformes

ou supérieures au normes suivantes:

– Conform

e A

PI S

J– C

onforme

AC

EA

A3

– Conform

eJA

SO

MA

– Gradation

SA

E 20 W

-50 ou 10 W-60

NO

TE

Les caractéristiq

ues in

diq

uées ci-d

essus d

oiven

t être ind

iqu

éesseu

les ou

avec d’au

tres sur l’em

ballag

e de l’h

uile.

Hu

ile mo

teur

SA

E 10 W

-60

AP

I SJ

AC

EA

A3

JAS

OM

A

- 123-

Descrip

tionP

roduit p

réconiséC

aractéristiques

Huile m

oteurA

GIP

RA

CIN

G 4T

10W/60 (* )

SA

E 10W

/60 - AP

I SJ

Glycol-éthylène

Liquide de refroidissement

AG

IPE

CO

- PE

RM

AN

EN

Tdilué à 50%

aveceau distillée

Liquide d’embrayage et freins

AG

IPB

RA

KE

FLU

IDD

OT

4D

OT

4H

uile de graissage de la chaîneD

.I.D. C

HA

IN LU

BE

Page 315: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 124-

6.4.D

émo

ntag

e/mo

ntag

e du

flanc d

e carénag

e

Après avoir retiré les fixations instantanée, déposer le

flanc de carénage.

Page 316: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

Rem

onter le flanc de carénage en en positionnantcorrectem

ent le profil avant comm

e l’indique lafigure A

.C

ompléter le m

ontage en positionnant correcte-m

ent la

languette dans

la partie

inférieure du

carénage, comm

e l’indique la figure B.

- 125-

AB

Profil avant

carénage

Page 317: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 126-

6.5.H

uile m

oteu

r - Co

ntrô

le du

niveau

Le contrôle se fait à froid, à moteur coupé. S

i le contrô-le a lieu à chaud, il faut que le m

oteur soit coupé depuisau m

oins dix minutes.

Ce contrôle s’effectue en m

ettant la moto sur un plan

horizontal et en position de marche (position verticale).

Le niveau doit être compris entre les repères M

AX

etM

IN inscrits sur le carter.

Dans le cas où le niveau d’huile se trouve en dessous

du repère MIN

, effectuer un appoint (voir §6.5.1).

DA

NG

ER

- AT

TE

NT

ION

: ne p

as dém

arrer sil’h

uile est so

us le rep

ère du

MIN

. Cela p

ou

rraiten

traîner

l'arrêt d

u

mo

teur,

entraîn

ant

un

ep

erte de co

ntrô

le de la m

oto

, un

acciden

t, des

blessu

res ou

la mo

rt.

Max

Min

Page 318: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

6.5.1.H

uile m

oteu

r - Ap

po

int

Pour rajouter de l'huile m

oteur, d'abord enlever lecarénage côté droit (voir § 6.4) pour exposer lebouchon de rem

plissage d'huile. Dévisser le bou-

chon d’huile en employant la barre hexagonale de

10 mm

fournie, monté sur une clef appropriée

(voir la figure). Verser une quantité d’huile du

type conseillé (voir § 6.3) jusqu’à arriver à unniveau

adéquat: dans

tous les

cas, ne

pasdépasser le repère M

AX

.E

nfin, revisser le bouchon et remonter le flanc.

AT

TE

NT

ION

Avant

de rassem

bler le

bouchon d'huile,

graissez sa

bague en

employant

AG

IPG

rease 30. Enfin, effectuez le serrage de le

bouchon d'huile au couple de serrage de 35N

m, en em

ployant une clef dynamom

étrique.U

ne mauvaise ferm

eture du bouchon de rem-

plissage d'huile peut conduire au déverse-m

ent de l’huile qui pourrait entraîner le grip-page du m

oteur, la perte de contrôle de lam

oto, un accident, des blessures ou la mort.

PR

ÉC

AU

TIO

NP

ou

r préven

ir le patin

age d

e l’emb

raya-g

e et éviter d’en

do

mm

ager le m

oteu

r, ne

pas

mélan

ger

d’ad

ditifs

chim

iqu

es à

l’hu

ile n

i u

tiliser d

’hu

iles au

tres q

ue

celles ind

iqu

ées au§ 6.3. V

eiller à ceq

u’au

cun

co

rps

étrang

er n

e p

énètre

dan

s le carter pen

dan

t le remp

lissage.

- 127-

Bouchon d’huile

Page 319: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 128-

AT

TE

NT

ION

L’hu

ile mo

teur, n

euve o

u u

sagée, p

eut

être dan

gereu

se. L’hu

ile mo

teur n

euve

ou

usag

ée peu

t être no

cive po

ur les p

er-so

nn

es et les anim

aux d

om

estiqu

es. Il aété co

nstaté q

ue le co

ntact co

ntin

u avec

l’hu

ile mo

teur p

rovo

qu

e le cancer d

e lap

eau

sur

des

cob

ayes. D

e b

refsco

ntacts

avec l’h

uile

mo

teur

peu

vent

irriter la peau

.•

En

cas

d’in

gestio

n

d’h

uile

mo

teur,

app

eler imm

édiatem

ent u

n m

édecin

etn

e pas p

rovo

qu

er le vom

issemen

t po

ur

éviter l’aspiratio

n d

u p

rod

uit d

ans les

po

um

on

s.

•C

on

server l’h

uile

mo

teur,

neu

ve o

uu

sée, loin

de la p

ortée d

es enfan

ts etd

es anim

aux d

om

estiqu

es.•

Po

rter d

es vêtem

ents

à m

anch

eslo

ng

ues et d

es gan

ts imp

erméab

les àl’eau

tou

tes les fois q

ue l’o

n effectu

e un

ajou

t d’h

uile m

oteu

r.•

Se laver à l’eau

et au savo

n si l’h

uile

mo

teur en

tre en co

ntact avec la p

eau.

•O

bservez les lo

is sur le resp

ect de

l'enviro

nn

emen

t au m

om

ent d

e recyclero

u d

e vou

s défaire d

e l'hu

ile mo

teur u

til-isée p

ou

r éviter la po

llutio

n d

e l'enviro

n-

nem

ent.

Page 320: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

6.6.Liquide de refroidissem

ent - Contrôle du niveau

Vérifiez le niveau du liquide de refroidissem

ent lorsque lem

oteur a été arrêté pendant au moins quinze m

inutesaprès avoir roulé. S

i vous verifiez le niveau du liquidelorsque le m

oteur est encore chaud, vous aurez une indi-cation du niveau erronée.

AT

TE

NT

ION

: N'essayez jam

ais de retirer le

bo

uch

on

de liq

uid

e de refro

idissem

ent lo

r-sq

ue le m

oteu

r est chau

d.

Ce contrôle s’effectue en disposant la m

otocyclette sur unplan horizontal et en position de m

arche (position verticale).

Le niveau doit être compris entre le repères M

IN et M

AX

comm

e représenté sur la figure.

Dans le cas où le niveau de liquide de refroidissem

ent setrouve sous le repère M

IN, ajouter un com

plément (voir §

6.6.1).ATTE

NTIO

N: N

e pas utiliser la moto si le niveau

du liquide de refroidissement se trouve en des-

sous du repère MIN

. Cela pourrait entraîner l'arrêt

du moteur, entraînant une perte de contrôle de la

moto, un accident, des blessures ou la m

ort.

MA

X

MIN

- 129-

Page 321: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

6.6.1.L

iqu

ide d

e refroid

issemen

t -A

pp

oin

t

Dévisser le bouchon et ajouter le liquide

de refroidissement conseillé au § 6.3.

ATTEN

TION

:Le circuit est sous

pression. Retirer le bouchon de

remplissage du liquide de refroi-

dissement

avec precaution.

N'essayez

jamais

de retirer

lebouchon avant que la m

oto nesoit com

plètement refroidi à tem

-pérature am

biante. Le non-res-pect de cet avertissem

ent pour-rait

entraîner le

risque d’écla-

boussement du liquide de refroi-

dissement qui peut provoquer

des graves brûlures et des bles-sures graves. S

i vous avez lem

oindre doute que la moto n’est

complètem

ent refroidi,

ne pas

enlever le bouchon, mais per-

mettre à la m

oto de refroidir com-

plètement.

- 130-

Page 322: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

AT

TE

NT

ION

Dans certaines conditions, le glycol-éthy-

lène contenu dans le liquide de refroidis-sem

ent est inflamm

able et sa flamm

e estinvisible. E

viter de mettre le liquide de

refroidissement

au contact

des parties

chaudes car

la com

bustion du

glycol-éthylène peut exposer à des risques debrûlures et des blessures graves.

AT

TE

NT

ION

Le liq

uid

e de refro

idissem

ent d

u m

oteu

rest n

ocif en

cas d’in

gestio

n o

u s’il en

treen

con

tact avec les yeux o

u la p

eau.

Co

nserver le liq

uid

e de refro

idissem

ent

loin

de la p

ortée d

es enfan

ts et des an

i-m

aux d

om

estiqu

es. En

cas d’in

gestio

nd

e liqu

ide d

e refroid

issemen

t, app

elerim

méd

iatemen

t un

méd

ecin et n

e pas

pro

voq

uer le vo

missem

ent p

ou

r éviterl’asp

iration

d

e p

rod

uit

dan

s les

po

u-

mo

ns. E

n cas d

e con

tact du

liqu

ide d

erefro

idissem

ent

avec les

yeux

ou

la

peau

, rincer im

méd

iatemen

t à l’eau.

PR

ÉC

AU

TIO

NP

our le rétablissement et/ou le vidange

du

liq

uid

e d

e refro

idissem

ent,

utiliser

exclusivem

ent

le p

rod

uit

spécifié

autableau § 6.3. N

e mélangez pas ou ne

diluez pas le liquide réfrigérant avec desadditifs ou des fluides différents. A

u casoù le produit spécifié au tableau § 6.3. neserait pas possible à trouver, utiliser unliquide réfrigérant avec des caractéristi-ques techniques conform

es au produitprescrit. Vo

ir votre co

ncessio

nn

aire MV

Ag

usta.

PR

ÉC

AU

TIO

N:

Ne

renversez

pas

de

liqu

ide d

e refroid

issemen

t sur les p

ar-ties d

e la mo

to. C

ela po

urrait en

do

mm

a-g

er pein

ture et p

ièces en p

lastiqu

e. Si

vou

s renversez le réfrig

érant su

r votre

mo

to, rin

cez soig

neu

semen

t le liqu

ide

avec de l'eau

claire et fraîche.

Une fois que le niveau est corrigé, rem

onter soi-gneusem

ent les parties démontées précédem

ment.

- 131-

Page 323: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 132-

6.7.P

laqu

ettes de frein

s - Co

ntrô

le de l’u

sure

Contrôler périodiquem

ent la largeur de la couche du matériel

de frottement des plaquettes, en veillant à ne pas la laisser

descendre en dessous de la limite d’usure (1 m

m-0.04 inch).

DA

NG

ER

- AT

TE

NT

ION

: En

cas d’u

tilisation

de la

mo

to avec les p

laqu

ettes de frein

usées, la p

uis-

sance d

e freinag

e dim

inu

e et le risqu

e d’accid

ent

aug

men

te. Si l’ép

aisseur restan

te est pro

che d

ela lim

ite d’u

sure, s’ad

resser à un

centre d

’assi-stan

ce agréé p

ou

r effectuer le rem

placem

ent d

esp

laqu

ettes. So

um

ettre les plaq

uettes à u

n ro

da-

ge, vo

ir § 4.2.

Etrier de frein avant

Etrier de frein arrière

Disque

Plaquettes

Usure lim

ite 1 mm

Page 324: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

6.8.L

iqu

ide d

e freins - C

on

trôle d

u n

iveau

Avan

t tou

te sortie avec la m

oto

, con

trô-

ler le circuit d

e freinag

e en su

ivant les

instru

ction

s do

nn

ées au§ 4.8. d

e cem

anu

al.

L’usure des plaquettes de freins provoque unebaisse de niveau du liquide. D

ans tous les cas, leniveau doit être com

pris entre les repères MA

X et

MIN

. Si ce niveau descend en dessous du repère

MIN

, il faut s’adresser à un centre de réparationagréé pour un contrôle général du circuit de frei-nage.

- 133-

Max

Min

Max

Min

Réservoir de frein A

R.

Réservoir de frein A

V.

Page 325: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

AT

TE

NT

ION

Ne p

as utiliser la m

oto

si le niveau

setro

uve en

desso

us d

u rep

ère MIN

.D

ans

ces co

nd

ition

s, le

circuit

de

freinag

ep

ou

rrait ne p

as fon

ction

ner co

rrectemen

tavec co

mm

e con

séqu

ence u

n risq

ue d

ep

erte de co

ntrô

le du

véhicu

le et des acci-

den

ts.Si le n

iveau d

e liqu

ide se tro

uve en

desso

us d

u rep

ère MIN

, s’adresser à u

nC

on

cession

naire

MV

Ag

usta

po

ur

faireréviser le circu

it de frein

age.

AT

TE

NT

ION

Faire rectifier le n

iveau d

u liq

uid

e de frein

exclusivem

ent p

ar le perso

nn

el auto

risé.L

e liqu

ide d

e frein est n

ocif o

u m

ortel en

cas d

’ing

estion

et

no

cif s’il

entre

enco

ntact

avec les

yeux

ou

la

peau

.C

on

server le liqu

ide d

e frein lo

in d

e lap

ortée

des

enfan

ts et

des

anim

aux

do

mestiq

ues.E

n cas d

’ing

estion

de liq

ui-

de d

e frein, ap

peler im

méd

iatemen

t un

méd

ecin et n

e pas p

rovo

qu

er le vom

isse-m

ent p

ou

r éviter l’aspiratio

n d

e pro

du

itd

ans les p

ou

mo

ns.E

n cas d

e con

tact du

liqu

ide d

e frein avec les yeu

x ou

la peau

,rin

cer imm

édiatem

ent à l’eau

.

AT

TE

NT

ION

Faire rectifier le niveau de liquide en utili-san

t u

niq

uem

ent

le typ

e d

e liq

uid

eco

nseillé

au

§6.3. d

e ce

man

uel.

Les

mélanges éventuels entre fluides de type

différents peuvent provoquer une réactionchim

ique dangereuse et la diminution d’ef-

ficacité du freinage avec une augmentation

du risque d’accident,avec subséquente

des blessures graves ou mêm

e la mort.

AT

TE

NT

ION

Un

e qu

antité in

suffisan

te de liq

uid

e de

freins p

eut p

ermettre l’en

trée d’air d

ans

le circuit et co

mp

rom

ettre ainsi l’efficaci-

té du

freinag

e et aug

men

ter les risqu

esd

’acciden

ts. La p

résence d

’air dan

s lecircu

it se tradu

it par u

ne excessive so

u-

plesse d

u levier d

e frein. E

n p

résence

d’air d

ans le circu

it, faire pu

rger celu

i-cip

ar u

n

con

cession

naire

MV

A

gu

staavan

t d’u

tiliser la mo

to.

- 134-

Page 326: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

6.9.L

iqu

ide d

’emb

rayage - C

on

trôle d

u n

iveau

Le niveau doit être compris entre les repère M

AX

etM

IN. S

i ce niveau descend en dessous du repère MIN

,il faut s’adresser à un centre de réparation agréé pourun contrôle général du circuit de com

mande de l’em

-brayage.

AT

TE

NT

ION

Ne p

as utiliser la m

oto

si le niveau

est en d

es-so

us d

u rep

ère MIN

.Dan

s ces con

ditio

ns le cir-

cuit d

e com

man

de d

’emb

rayage p

ou

rrait ne

pas

fon

ction

ner

correctem

ent

et créer

un

risqu

e de p

erte de co

ntrô

le du

véhicu

le et des

acciden

ts, blessu

res ou

la mo

rt. Si le n

iveaud

e liqu

ide se tro

uve en

desso

us d

u rep

ère MIN

,s’ad

resser à un

Co

ncessio

nn

aire MV

Ag

usta

po

ur pour faire réviser le circuit d

’emb

rayage.

AT

TE

NT

ION

Faire rectifier le n

iveau d

u liq

uid

e de co

m-

man

de d

’emb

rayage en

utilisan

t un

iqu

emen

tle typ

e de flu

ide co

nseillé au

§6.3. d

e ce livret.

MaxM

in

- 135-

Page 327: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

6.10.P

neumatiques - C

ontrôle et rem-

placement

ATTE

NTIO

NA

vant l’utilisation, toujours vérifierla pression des pneum

atiques etleur état d’usure. La pression degonflage des pneus doit être véri-fiée

et aju

stée su

r d

es p

neu

sfroids.

Le contrôle de la pression des pneuma-

tiques est

un facteur

fondamental

pourassurer la sécurité de conduite.N

e dépassez jamais la pression de gonfla-

ge maxim

um recom

mandée par le fabri-

cant. Le contrôle de la pression s’effectueen respectant les valeurs données au §8.2et/ou sur l’étiquette qui se trouve sur la bulle.E

n cas de long trajets continus, augmenter

la valeur de pression nominale de 0,2 bar

(0.014 psi). En cas d'utilisation de la m

oto àune vitesse supérieure à 300 km

/h, aug-m

entation de la pression des pneus par rap-port aux valeurs indiquées au § 8.2.

AT

TE

NT

ION

Un

e pressio

n in

suffisan

te peu

t faire déjan

terle

pn

eu avec p

ou

r con

séqu

ence u

n d

égo

nflag

eet

un

e perte d

e con

trôle d

u véh

icule, u

n accid

ent,

des b

lessures o

u la m

ort.

- 136-

Page 328: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

Des pneus surgonflés peuvent réduire l’adhérence du

véhicule et augmente le risque d’éclatem

ent imprévu.

Les pneumatiques insuffisam

ment gonflés aggravent la

maniabilité de la m

oto et augmentent la probabilité de

détachement du pneu de la jante, résultant en une perte

soudaine et inattendue de la pression des pneus. En

outre, une usure précoce et des domm

ages à la jantepeuvent se produire. C

ette condition peut entraîner, laperte de contrôle de la m

oto, pouvant provoquer unaccident, des blessures ou la m

ort.A

vant toute utilisation de la moto, il est donc indispen-

sable de contrôler la pression des pneumatique à

température am

biante, c’est à dire avec la moto à l’arrêt

depuis au moins trois heures.

De plus, avant utilisation, il est extrêm

ement im

portantde contrôler l’usure des pneum

atiques.E

n effet, despneus usés ont tendance à subir des crevaisons plusfacilem

ent et influent négativement sur la stabilité et la

maniabilité de la m

oto.V

érifiez toujours la profondeur des rainures qui ne doitêtre inférieure à 1/8 po (3 m

m).

Vérifier l'absence de fissures au fond de la sculpture et

sur le flanc du pneu.

En outre, il ne doit pas y avoir de clous ou de fragm

entsde verre sur le pneum

atique, ni de fissures sur son flanc.D

ans le cas contraire, faire remplacer im

médiate-

ment le pneum

atique chez un Concessionnaire

MV

Agusta.ATTEN

TION

•N

e jamais utiliser la m

oto si les pneus sontcoupés, fendus, s’ils pertent ou s'il ya des dom

-m

ages aux rainures ou au flanc. Ne jam

ais utilis-er la m

oto si les pneus ne sont pas bien gonflés.Si les pneus de votre m

oto sont usés, remplacez-

les chez votre concessionnaire MV A

gusta. •

Si u

n p

neu

crève ou

sub

it qu

elqu

ed

om

mag

e, il faut le rem

placer et n

on

pas le rép

arer.U

n p

neu

réparé d

on

ne

des résu

ltats limités et d

es niveau

x de

sécurité in

férieurs p

ar rapp

ort à u

n p

neu

neu

f.E

n cas d

e réparatio

n tem

po

raireo

u d

’urg

ence d

’un

pn

eum

atiqu

e, con

-d

uire

lentem

ent

et avec

précau

tion

jusq

u’au

plu

s pro

che co

ncessio

nn

aireM

V A

gu

sta po

ur faire rem

placer le p

neu

.A

près la rép

aration

d’u

n p

neu

, ne p

asd

épasser la vitesse d

e 60 km/h

(35 mp

h).

- 137-

Page 329: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

La réparation ne peut pas être effectuéesi le pneu est crevé sur le flanc ou si letrou sur la bande de roulem

ent est supé-rieur à 6 m

m(0.24 po).

•N

e pas

utiliser liquides

d'étanchéitépour réparer un pneu crevé. C

es produitspeuvent influer négativem

ent sur le maté-

riau formant la stratification des pneus et

cacher les domm

ages secondaires pro-voqués par d’éventuels objets de péné-tration.•

Rem

placer les pneus en utilisant exclu-sivem

ent ceux prescrits au §8.2. Eviter

également d’utiliser sim

ultanément des

pneus de type ou de marques différentes

à l’avant

et à

l’arrière. L’utilisation

depneus im

propres peut influer négative-m

ent sur la maniabilité et la stabilité de la

moto, augm

entant ainsi les risques d’ac-cidents

avec des

blessures graves

oum

ême la m

ort subséquente.•

Faire monter les pneus conform

ément

au sens de rotation indiqué par les flèch-es sur leurs flancs.

•L

es jantes d

e la mo

to o

nt été co

nçu

esp

ou

r l’utilisatio

n d

e pn

eus tu

beless. N

ep

as mo

nter d

e pn

eus avec ch

amb

re à airsu

r les jantes p

ou

r pn

eus tu

beless. L

estalo

ns p

ou

rraient n

e pas se m

ettre enp

lace correctem

ent et les p

neu

s s’affais-ser en

glissan

t sur les jan

tes pro

voq

uan

tu

ne p

erte de co

ntrô

le du

véhicu

le.•

Ne p

as mo

nter d

e cham

bre à air d

ans

un

p

neu

tu

beless.

La

surch

auffe

du

pn

eu p

ou

rrait faire éclater la cham

bre à

air et pro

voq

uer l’affaissem

ent d

u p

neu

et la perte d

e con

trôle d

u véh

icule.

•L

es pn

eus n

eufs so

nt p

arfois revêtu

sd

'un

agen

t de d

émo

ulag

e qu

i les rend

glissan

ts. A

ccélération

s b

rusq

ues,

chan

gem

ents d

e directio

ns so

ud

ains o

ufrein

ages

bru

squ

es p

ou

rraient

vou

sfaire p

erdre le co

ntrô

le de vo

tre mo

to.

No

us co

nseillo

ns d

on

c de co

nd

uire à

vitesse mo

dérée et d

e pren

dre u

n m

axi-m

um

de p

récautio

ns p

end

ant au

mo

ins

100 km (62 m

ls) après le m

on

tage d

’un

pn

eu n

euf.

- 138-

Page 330: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

�D

émo

ntag

e de la ro

ue arrière

PR

ÉC

AU

TION

: Au cas où il serait

nécessaire d

e faire remp

lacer lep

neu

matiq

ue

arrière d

ans

un

centre

spécialisé

MV

A

gu

sta.V

eiller à ce qu

e les ou

tils sui-

vants

soien

t u

tilisés p

ou

r le

dém

on

tage et le rem

on

tage d

e laro

ue:

•C

lé à douille polygonale de 55 mm

•C

lé dyn

amo

métriq

ue

Si les o

pératio

ns so

nt exécu

téesavec d

’autres o

utils, les co

mp

o-

sants

de

la ro

ue

arrière p

ou

r-raien

t se

retrou

ver g

ravemen

ten

do

mm

agés.

Dan

s to

us

lescas, il est p

référable d

e s’adres-

ser à

un

C

on

cession

naire

MV

Ag

usta.

Axe roue avec filetage

M50x1,5 pas de vis à gauche

Ecrou polygonal

Clé à douille polygonale de 55 m

m

Clé dynam

ométrique

- 139-

Page 331: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 140-

�C

on

trôle d

es rou

es

Avant d’utiliser la m

oto, toujours contrôler que lajante ne présente pas de criques, torsions ou voiles.

AT

TE

NT

ION

En

p

résence

de

détério

ration

s, faire

remp

lacer la rou

e par u

n co

ncessio

nn

ai-re M

V A

gu

sta.N

e pas tenter d’effectuer deréparations des roues m

ême si ce sont des

réparations minim

es.En cas de rem

placement

du pneumatique ou de la roue, il faut faire

effectuer l’équilibrage de la roue chez un con-ces-sionnaire M

V A

gusta.Le déséquilibre de laroue peut com

promettre les perform

ances etla m

aniabilité de la moto et réduire la durée des

pneumatiques.C

ela peut augmenter le risque

d'accidents, avec des blessures graves oum

ême la m

ort subséquente.

AT

TE

NT

ION

Po

ur effectu

er l’équ

ilibrag

e des ro

ues, il

faut avo

ir recou

rs exclusivem

ent à d

esco

ntrep

oid

s ho

mo

log

ués. Il est d

écon

-seillé d

’utiliser d

es équ

ilibran

ts liqu

ides

ou

des éq

uilib

rants liq

uid

es/collan

ts.

AT

TE

NT

ION

Ne p

as tenter d

e faire dém

on

ter un

pn

eutu

beless san

s l’ou

tillage sp

écial néces-

saire et les pro

tection

s po

ur la jan

te.D

ans le cas co

ntraire, o

n risq

ue d

’en-

do

mm

ager o

u d

e défo

rmer le b

ou

rreletd

’étanch

éité de la jan

te, avec com

me

con

séqu

ence u

n risq

ue d

’affaissemen

td

u p

neu

et un

e perte d

e con

trôle d

uvéh

icule,

résultan

t d

'un

accid

ent,

des

blessu

res ou

la mo

rt.

Page 332: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

6.11.C

haîn

e - Co

ntrô

le et lub

rification

Pour effectuer les opérations suivantes, positionner la

moto sur la béquille arrière, sur un plan horizontal et

avec le sélecteur au point mort.

�C

on

trôle d

u rég

lage

AT

TE

NT

ION

: Avan

t de vérifier l'aju

stemen

t de

la chaîn

e, s’adresser à u

n cen

tre d’assistan

ceau

torisé M

V A

gu

sta po

ur vérifier q

ue la valeu

rd

e l'assiette statiqu

e de la su

spen

sion

arrièreest co

rrecte. S'assu

rer en o

utre q

ue la ch

aîne

est correctem

ent lu

brifiée.

L’axe du brin inférieur de la chaîne doit se trouver à 50m

m(1.97 p

o) du pare-chaîne inférieur. Le contrôle de

cette distance s’effectue en plusieurs points de la chaîne,en tournant m

anuellement la roue arrière. Le jeu doit res-

ter pratiquement constant pendant que la roue tourne. S

ila chaîne présente des fortes variations du jeu, cela signi-fie que certains m

aillons sont écrasés, grippés ou allon-gées. S

i la distance de la chaîne au pare-chaîne inférieurest supérieure à 50 m

m(1.97 po), il est nécessaire de

régler la chaîne par votre revendeur local MV

Agusta.

AT

TE

NT

ION

Lo

rs d

e l'en

tretien

de

la ch

aîne,

tou

jou

rs po

rter des g

ants ép

ais etd

e l'u

tilisation

extrêm

e p

rud

ence

po

ur

éviter d

e p

incer

les d

oig

tsen

tre la

chaîn

e et

le p

ign

on

. S

ivo

tre m

ain

est p

incée

entre

lach

aîne et le p

ign

on

vos d

oig

ts et lam

ain p

ou

rrait être amp

uté.

- 141-

50 mm

Page 333: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 142-

ATTE

NTIO

N: N

e jamais utiliser la m

oto si lachaîne de transm

ission est en mauvais état

ou mal réglée. Le non respect de cet avertis-

sement peut entraîner, entre autres, le bloca-

ge de la roue arrière avec une perte decontrôle de la m

oto, pouvant provoquer unaccident, des blessures ou la m

ort. Avant de

rouler, vérifiez toujours le réglage de la chaî-ne

selon les

procédures indiquées

danscette section. S

i nécessaire, faites régler lachaîne

par votre

concessionnaire M

VA

gusta.

ATTEN

TION

:S

i vous constatez des dom-

mages ou une usure excessive de la chaîne

ou des pignons correspondants, faites-lesrem

placer im

médiatem

ent par

un conces-

sionnaire MV

Agusta. C

haque fois que la chaî-ne est rem

placée, vous devez toujours rem-

placer le pignon et la couronne aussi. Le nonrespect de cet avertissem

ent peut entraîner,entre autres, le blocage de la roue arrière avecune perte de contrôle de la m

oto, pouvant pro-voquer un accident, des blessures ou la m

ort.

ATTE

NTIO

N: N

'essayez jamais de faire des

réparations sur une chaîne de transmission

endomm

agé. Une chaîne défectueuse doit

être remplacée. La réparation de la chaîne

peut provoquer la séparation des liens oudes rivets. C

ela pourrait entraîner la pertede contrôle de la m

oto, pouvant provoquerun accident, des blessures ou la m

ort.

PR

ÉC

AU

TION

:U

n mauvais réglage de la

chaîne d'entraînement ou un jeu excessif

peut entraîner un glissement ou la rupture de

la chaîne qui pourrait endomm

ager le moteur

et d'autres éléments vitaux de votre m

oto.

ATTE

NTIO

N: C

haque fois qu'il est necessai-re d’agir sur les vis du m

oyeu arrière, contac-ter un concessionnaire M

V A

gusta. Afin de

serrer les vis, appliquez un couple de serra-ge égal à la valeur indiquée sur l'étiquetteplacée sur le bras oscillant (voir § 2.2.).L'application d'un couple plus élevé peutentraîner

la détérioration

prématurée

dum

oyeu de la roue arrière, ce qui comprom

etla

fiabilité de

la m

oto et

la sécurité

duconducteur.

Page 334: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

�L

ub

rification

La chaîne doit être correctement lubrifiée pour

garantir le maxim

um d’efficacité.

Nettoyage préalable: avant d’effectuer la lubri-

fication, il est nécessaire de dissoudre les dépôtsde saleté sur la chaîne en utilisant du m

azout.C

es dépôts doivent ensuite être retirés avec unchiffon propre et/ou un jet d’air.

PR

ÉC

AU

TIO

N: la ch

aîne est d

u typ

e àjo

ints to

riqu

es. Po

ur éviter la d

étériora-

tion

, ne p

as effectuer le n

ettoyag

e de la

chaîn

e avec des jets d

e vapeu

r ou

d’eau

sou

s hau

te pressio

n, n

i utiliser d

’essen-

ce ou

de so

lvants d

étergen

ts dan

s leco

mm

erce. Le n

ettoyag

e de la ch

aîne

s’effectue u

niq

uem

ent avec d

u m

azou

t.

AT

TE

NT

ION

: Le m

azou

t peu

t être dan

ge-

reux. Il est in

flamm

able. L

e con

tact avecle m

azou

t peu

t être no

cif po

ur les en

fants

et les anim

aux d

om

estiqu

es. Tenir les

flamm

es libres et les o

bjets à h

aute tem

-p

érature

loin

d

u

mazo

ut.

Gard

er les

enfan

ts et les anim

aux d

om

estiqu

es loin

du

m

azou

t. E

ffectuer

correctem

ent

letraitem

ent d

u m

azou

t usag

é.

- 143-

Page 335: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 144-

Lubrification: appliquer une couche de lubri-fiant légère et uniform

e sur tout le développement

de la chaîne en ayant soin de ne pas toucher lesparties environnantes, en particulier les pneum

a-tiques. D

iriger le jet du lubrifiant sur les maillons

internes, afin de lubrifier la surface des bagues etpénétrer à l'intérieur du rouleau à chaînes.

PR

ÉC

AU

TIO

N:

utiliser

un

iqu

emen

t le

lub

rifiant sp

écifié au tab

leau § 6.3., afin

de p

rotég

er la chaîn

e de tran

smissio

n et

éviter l'hu

ile injecte q

uan

d le véh

icule

est en m

ou

vemen

t.

AT

TE

NT

ION

: La lu

brificatio

n d

e la chaîn

es’effectu

e selon

les intervalles sp

écifiéesd

ans le tab

leau d

’En

tretien P

rog

ramm

éd

e ce man

uel (vo

ir § 6.1). Il est nécessai-

re d’effectu

er cette op

ération

mêm

e après

la con

du

ite sou

s la plu

ie et après ch

aqu

elavag

e de la m

oto

cyclette.L’u

tilisation

de

la mo

tocyclette avec la ch

aîne en

mau

-vaises co

nd

ition

s ou

no

n lu

brifiée p

eut

do

nn

er lieu à d

es acciden

ts.

Page 336: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

- 145-

6.12.R

égim

e du

ralenti - C

on

trôle

Le contrôle s’effectue avec le moteur à tem

pérature dem

arche en veillant à que le dispositif “CH

OK

E” ne soit

pas actionné.

Le régime du ralenti doit être com

pris entre 1150 et1250 tr/m

n.

Pour ce réglage, il faut s’adresser aux centres de répa-

ration agréés.

Page 337: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 146-

6.13.Vérificatio

n p

ériod

iqu

e des ém

ission

sP

our s’assurer que votre nouvelle moto M

V A

gu

sta F4

reste conforme aux norm

es en matière d’ém

is-sions, faites effectuer les opérations suivantes par votre revendeur M

V A

gusta selon les intervallesindiqués.

� 1,000 km

(600 miles)

•V

érifier et si nécessaire, aju

ster:V

itesse de ralentiC

orps de papillon Systèm

e d'injection•

Rem

placer:

Huile m

oteurF

iltre à huile

� 6,000 km

(3,800 miles)

•V

érifier et ajuster si nécessaire (ou remplacer):

Corps de papillon S

ystème d'injection

Filtre à air

Bougies

•R

emp

lacer:H

uile moteur

Filtre à huile

� 12,000 km

(7,500 miles)

•V

érifier et ajuster si nécessaire (ou remplacer):

Vitesse de ralenti

Corps de papillon S

ystème d'injection

Jeu des soupapesC

haîne de distributionG

lissière la chaîne de distributionR

églage de la tension de chaîne de distributionF

iltre à air•

Rem

placer:

Huile m

oteurF

iltre à huileF

iltre à carburantB

ougies

Les opérations

prévues pour

6,000 km

(3,800

miles) et 12,000 km

(7,500 miles) doivent donc

être effectuées tous les 12,000 km (7,500 m

iles).

Page 338: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

- 147-

Collecteur 4

Collecteur 3

Collecteur 2

Collecteur 1

Canister

Buse

Entrée d'air chaude

6.14. Systèm

e de co

ntrô

le des ém

ission

sd

e vapeu

r

Les motos M

V A

gu

sta F4

sont équipées d’unsystèm

e antipollution empêchant l’échappe-

ment de vapeurs d’essence du réservoir. A

finde m

aintenir l’efficacité et la fiabilité de ce dis-positif, faites réviser votre m

oto auprès denotre centre d’assistance agréé qui effectuerales opérations suivantes:

Vérifier (et rem

placer si n

écessaire)P

rotections et raccordsC

anister

Vérifier (et n

ettoyer si n

écessaire)E

ntrée d’air chaude

Ces opérations doivent être effectuées pour la

première fois à 18,000 km

(11,200 miles), et

doivent être ensuite répétées tous les 12,000km

(7,500 miles).

Page 339: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 148-

6.15.R

emp

lacemen

ts - Info

rmatio

ns g

énérales

Le remplacem

ent des fusibles et des ampoules

peut être effectuée par le propriétaire selon lesindications fournies ci-dessous.

6.15.1.Fu

sibles - R

emp

lacemen

t

Le fusible de charge de la batterie se trouvesur le telerupteur de dém

arreur de la moto. P

oury accéder, il faut dém

onter la selle du pilote.

Telerupteur

de démarreur

Fusible de charge batterie

Fusible services

Projecteur - R

emplacem

ent ampoule

Eclaireur de plaque - R

emplacem

ent ampoule

Page 340: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

Fusible de rechange (40 A)

Fusible de charge (40 A

)P

CA

UT

ION

Tou

rner la clé d

e con

tact sur la p

ositio

n“O

FF

” avant d

e con

trôler o

u d

e remp

la-cer les fu

sibles, d

ans le b

ut d

’éviter lesco

urts-circu

its acciden

tels avec risqu

esd

’end

om

mag

er les autres co

mp

osan

tsélectriq

ues.

Pour rem

placer le fusible, il faut invertir la posi-tion

du fusible

de charge

avec le

fusible de

rechange.

AT

TE

NT

ION

Ne p

as utiliser u

n fu

sible avec u

ne cap

a-cité d

ifférente d

e celle ind

iqu

ée, dan

s leb

ut d

’éviter la détério

ration

de l’in

stalla-tio

n électriq

ue d

e la mo

tocyclette avec

dan

ger d

’incen

die.

- 149-

Page 341: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

Les fusibles des services se trouvent sur lecôté gauche. P

our y accéder, il faut démonter le

flanc de carénage (voir § 6.4.).Libérer les deux brides et soulever le couvercle.

PR

ÉC

AU

TIO

NTo

urn

er la clé de co

ntact su

r la po

sition

“OF

F” avan

t de co

ntrô

ler ou

de rem

pla-

cer les fusib

les, dan

s le bu

t d’éviter les

cou

rts-circuits accid

entels avec risq

ues

d’en

do

mm

ager les au

tres com

po

sants

électriqu

es.

- 150-

Page 342: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

Rem

placer le fusible grillé et remonter le cou-

vercle.

Pour déterm

iner la position et le fonction dufusible, consulter les inform

ations données sur leschém

a électrique fourni. Les lettres de référen-ces indiquées sur la figure correspondent à cellesdu schém

a.Il faut se rappeler que la trousse à outils contienttrois fusibles de rechange.

AT

TE

NT

ION

Ne p

as utiliser u

n fu

sible avec u

ne cap

a-cité d

ifférente d

e celle ind

iqu

ée, dan

s leb

ut d

’éviter la détério

ration

de l’in

stalla-tio

n électriq

ue d

e la mo

tocyclette. C

elap

ou

rrait con

du

ire à un

incen

die avec u

nrisq

ue

ultérieu

r d

e b

rûlu

res g

raves,ain

si qu

e des d

om

mag

es à la mo

to.

- 151-

Page 343: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 152-

6.15.2.Eclaireu

r de p

laqu

e - Rem

placem

ent am

po

ule

Enlever les vis de fixation du couvercle infériueur du

porte-balai.

Page 344: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

- 153-

Enlever le couvercle inférieur.

Extraire le porte-am

poule en le désenfilant de sasiège.

Page 345: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

Extrarire l’am

poule.Introduire l’am

poule neuve.R

emettre en place le porte-am

poule.

Rem

ounter le couvercle inférieur du porte-balai.

PR

ÉC

AU

TIO

N: A

vant d

’effectuer le rem

on

tage

il faut faire atten

tion

à la correcte d

ispo

sition

du

faisceau d

es câbles d

es feux arrière, afin

d’éviter d

e l’end

om

mag

er.

- 154-

Page 346: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

- 155-

6.16.B

atterie

Cette

motocyclette

est équipée

d’une batterie

cachetée m

ontée sous

l’élément

de carénage

arrière. Elle est exem

pte d’entretien , il n’est doncpas nécessaire de contrôler le niveau de liquide nid’ajouter de l’eau distillée.S

i la batterie semble déchargée (causant des pro-

blèmes électriques ou des dém

arrages difficiles),faites la charger le plus tôt possible auprès d’unconcessionnaire M

V A

gusta. Il faut se rappelerque la batterie a tendance à se décharger plusrapidem

ent si la motocyclette est équipée des

accessoires électriques en option.

AT

TE

NT

ION

: Si le co

rps extérieu

r de la

batterie est en

do

mm

agé, il p

eut se p

ro-

du

ire des éco

ulem

ents d

’acide su

lfuri-

qu

e, un

e sub

stance TO

XIQ

UE

ET

HA

U-

TE

ME

NT

CO

RR

OS

IVE

. Eviter to

ut co

n-

tact avec la peau

, les yeux et les vête-

men

ts. Tou

jou

rs se pro

téger les yeu

x lor-

squ

’on

travaille à pro

ximité d

e la batterie.

Dan

s le cas d'u

n co

ntact avec d

e l'acide

sulfu

riqu

e, do

nn

er les PR

EM

IER

S S

OIN

Stel q

ue d

écrit ci-desso

us:

•C

ON

TAC

T AV

EC

LES

YE

UX

:Laver avecde l'eau pendant environ 15 m

inutes, etappeler im

médiatem

ent un médecin.

•C

ON

TAC

T A

VE

C L

AP

EA

U:L

aver avecu

ne g

rand

e qu

antité d

'eau.

•IN

GE

ST

ION

: Bo

ire de g

rand

es qu

an-

tités d'eau

ou

de lait, et ap

peler im

méd

i-atem

ent u

n m

édecin

.

AT

TE

NT

ION

Fu

ite d'acid

e sulfu

riqu

e peu

t entraîn

er lafo

rmatio

n

de

gaz

d'h

ydro

gèn

e q

ui,

lorsq

u'il est allu

mé p

ar un

e étincelle o

uu

ne flam

me, serait d

e pro

voq

uer u

ne

explo

sion

.To

ujo

urs faire rem

placer la b

atterie par

votre reven

deu

r local M

V A

gu

sta.

Page 347: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 156-

Inactivité p

rolo

ng

ée

Si la m

oto est destinée à ne pas être utilisée pen-dant une période prolongée (un m

ois ou plus), ilest conseillé de débrancher les cosses de batte-rie ou de faire déposer celle-ci par un m

écanicienqualifié. E

n cas de longue inactivité, il est reco-m

andé de

faire recharger

la batterie

par un

concessionnaire MV

Agusta tous les m

ois, afin degarantir sa durée dans le tem

ps.

DA

NG

ER

:L’in

version

des câb

les de la

batterie p

eut en

do

mm

ager le circu

it de

charg

e et la batterie. L

es câbles ro

ug

esse b

ranch

ent su

r la bo

rne d

u p

ositif (+)

et les no

irs sur celle d

u n

égatif (-). P

ou

rla d

épo

se de la b

atterie, déb

ranch

er EN

PR

EM

IER

la cosse d

u p

ôle n

égatif p

uis

celle du

po

sitif. Po

ur le m

on

tage, p

rocé-

der d

e man

ière inverse.

Page 348: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

- 157-

6.17.N

ettoyag

e de la m

oto

Le nettoyage périodique et méticuleux

est important pour préserver la valeur

de la moto dans le tem

ps, en proté-geant la finition de toutes les superficieset en contrôlant qu’il n’y a pas d’usureou de fuites de fluides corrosifs.

PR

ÉC

AU

TIO

N: avan

t d’effec-

tuer

le lavag

e, o

btu

rer les

tuyau

x d

’échap

pem

ent

etp

rotég

er les

com

po

sants

électriqu

es.

AT

TE

NT

ION

Ne p

as laver la mo

to p

eu d

etem

ps ap

rès circon

scriptio

n.

Laisser refro

idir le m

oteu

r etles

tuyau

x d

'échap

pem

ent,

afin d

'éviter les risqu

es de

brû

lures g

raves.

PR

ÉC

AU

TIO

N: n

e pas u

tiliser de m

achin

es de lavag

eà jet d

’eau so

us h

aute p

ression

ou

à vapeu

r, car ellesp

euven

t pro

voq

uer d

es infiltratio

ns d

’eau et la d

été-rio

ration

des co

mp

osan

t de la m

oto

.

NO

TE

: Les d

étergen

ts son

t po

lluan

ts po

ur l'en

viron

-n

emen

t. L

e n

ettoyag

e d

u

véhicu

le d

oit

do

nc

êtreeffectu

é dan

s des zo

nes éq

uip

ées po

ur la réco

lte etl'ép

uratio

n d

es liqu

ides d

e lavage.

Page 349: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6 FR

- 158-

Laver à l’eau, à l’éponge et utiliser un détergent nonagressif. S

écher avec un chiffon doux. Dans les zones

moins accessibles, utiliser un jet d’air com

primé.

PR

ÉC

AU

TION

•V

eiller à ne p

as utiliser d

e chiffo

ns o

ud

’épo

ng

es ayant été en

con

tact avec des

pro

du

its de n

ettoyag

e forts o

u ab

rasifs,d

es solvan

ts, alcoo

l ou

de l’essen

ce.•

Po

ur

éviter d

'end

om

mag

er irrép

ara-b

lemen

t les

com

po

sants

de

la car-

rosserie, n

e pas se servir d

e déterg

ents

alcalins o

u très acid

es, d'essen

ce, de

liqu

ide

de

freins

ou

au

tres so

lvants.

Nettoyez

le carénage

avant seulem

entavec un chiffon doux, l'eau chaude et undétergent neutre.•

Si vous avez des doutes sur la com

posi-tion chim

ique du détergent, examinent son

effet en l'appliquant sur un secteur de lacarrosserie

avant de l'employer sur la m

oto.•

Pério

diq

uem

ent,

traiter les

pein

tures

avec un

pro

du

it spécial. E

n cas d

e trajetssu

r rou

tes traitées avec des p

rod

uits co

r-ro

sifs (sel), effectuer le lavag

e dès q

ue

po

ssible en

utilisan

t de l’eau

froid

e: l’eauch

aud

e favorise l’actio

n co

rrosive.

ATTE

NTIO

NVeiller à ce qu’il n’y ait pas d’huile ou decire sur les freins ou sur les pneus. S

inécessaire, nettoyer les disques des freinsavec un détergent pour disques de frein ouavec de l’acétone et laver les pneus à l’eauchaude et avec un détergent neutre.A

près le lavage, démarrer le m

oteur quel-ques m

inutes, se mettre en route à vitesse

réduite et

effectuer quelques

freinagesavec précaution pour sécher les plaquetteset les disques des freins.Le non respect decet avertissem

ent peut entraîner la réduc-tion de l'efficacité de freinage et le risqued'accidents, ce qui pourrait entraîner desblessures graves, voire m

ortelles.

AT

TE

NT

ION

La ch

aîne d

e transm

ission

do

it être lub

ri-fiée ju

ste après le lavag

e et le séchag

e de

la mo

to selo

n les in

structio

ns d

on

nées

au §

6.11. de ce m

anu

el.L

e no

n-resp

ectd

e cet

avertissemen

t p

eut

entraîn

er,en

tre autres, le b

locag

e des ro

ues arrière

un

e perte d

e con

trôle d

u véh

icule, d

esb

lessures g

raves, voire m

ortelles.

Page 350: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

EN

TR

ET

IEN

6

6

FR

- 159-

6.18.P

ériod

e d’arrêt p

rolo

ng

é

Si l’on prévoir de laisser la m

oto à l’arrêt pendant une longue période, il est préférable d’effectuer lesopérations ci-dessous.

Lors de la première utilisation de la m

oto, faire un contrôle général(§ 4.8.), et faire effectuer l’entretien(§6.1.) si nécessaire.

Vidanger le réservoir à carburant.

Retirer la batterie et la conserver correctem

ent. Recharger la batterie tous les m

ois.

Retirer les capuchons des bougies et les bougies. V

erser une cuillère à café d’huile moteur dans

chacun des orifices de bougie puis remonter les bougies et leur capuchon et faire tourner le

moteur à vide de quelques tours.

Lubrifier tous les câbles de comm

ande et les axes de rotation de tous les leviers et pédales.

Nettoyer la m

oto et traiter les parties peintes avec des produits spéciaux (§6.17.).

Afin de garantir l’intégrité et la qualité des pneus, garer la m

oto dans une endroit frais, sec et sombre

avec une température relativem

ent constante et inférieure à 25°C. E

viter le contact direct des pneusavec les canalisations ou les radiateurs de chauffage ainsi que le contact prolongé avec huile etessence. E

viter de ranger les pneus à proximité de m

oteurs électriques ou appareillages en mesure

de générer des étincelles ou des décharges électriques. Pendant la période de stationnem

ent, main-

tenir la moto soulevée sur la béquille arrière (§4.7).

Couvrir la m

oto avec une bâche appropriée.

Page 351: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

PAN

NE

S7

7 FR

- 160-

7.1.P

rob

lèmes au

mo

teur: L

E M

OT

EU

R N

E D

ÉM

AR

RE

PAS

Problèm

e résolu

Problèm

e résolu

Problèm

e résolu

Le coupe-circuitest actionné?

Vitesse enclenchée

et béquille latérale baissée

La procédurede dém

arrage n’apas été faite

correctement?

Mettre au point m

ortou rem

onter la béquilleet tirer le levier d’em

brayage

Renvoyer le coupe-circuiten position de repos

Effectuer la procédure

de démarrage

correctement (§4.3.)

Le moteur

démarre?

Le moteur

démarre?

Le moteur

démarre?

NO

N

OU

I

NO

N

OU

I

OU

I

NO

N

NO

N

NO

N

Suite p

age suivante

Problèm

e résoluLe réservoir àcarburant est

vide?

Approvisionner en

carburant (§4.5.)Le m

oteurdém

arre?

NO

N

OU

I

NO

N

NO

N

OU

I

OU

I

OU

I

OU

I

Page 352: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

PAN

NE

S7

7

FR

- 161-

Problèm

e résoluLes fusibles F

4 etF

6 sont-ilsen bon état?

Rem

placer lesfusibles

F4 et F

6(§6.17.1.)

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

Le moteur

démarre?

OU

I

NO

NO

UI

Problèm

e résoluLa batterie est

chargée?

Faire recharger la

batterie par un centrede réparation agréé

MV

Agusta

Le moteur

démarre?

OU

I

Suite d

e la page p

récédente

OU

I

Problèm

e résoluLe code de la cléa été reconnu?

Inserer le code imprim

ésur la M

V C

ode Card

par un centre de répara-tion agreé M

V A

gusta

Le moteur

démarre?

NO

N

NO

N

NO

N

NO

N

NO

N

OU

I

OU

I

Page 353: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

PAN

NE

S7

7 FR

- 162-

Problèm

e résolu

Le tableaude bord est

allumé?

Le réservoir àcarburant est

vide?

Approvisionner en

carburant (§4.5.)

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

Le moteur tourne

OU

I

NO

N

OU

I

OU

I

Problèm

e résoluLes fusibles F

4 etF

6 sont-ilsen bon état?

Rem

placer lesfusibles

F4 et F

6(§6.17.1.)

Le moteur tourne

NO

N

LE

MO

TE

UR

AC

OU

TOU

T E

N C

OU

RA

NT

NO

N

NO

N

NO

N

NO

N

OU

I

Page 354: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

PAN

NE

S7

7

FR

- 163-

Problèm

e résolu

Le niveau de liquide de refroidis-sem

ent est correct?(§6.6.)

Le fusible F5

est-il en bonétat?

Rem

placer le fusible F5

(§6.17.1.)

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

Le moteur est à

la température de

fonctionnement?

OU

I

NO

N

LE

MO

TE

UR

SU

RC

HA

UF

FE

OU

I

NO

N

NO

N

OU

I

Page 355: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

PAN

NE

S7

7 FR

- 164-

LAPR

ESSION

D’H

UILE EST IN

SUFFISA

NTE (Le voyant de pression d’huile m

oteur est allumé avec le m

oteur courant)

Le niveau d’huileest-il correct?

(§6.5.)

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

Faire reconstituer le

niveau d'huile par uncentre de réparation

agréé MV

Agusta

La pression del’huile est m

ainte-nant à la valeur

correcte?

OU

I

NO

NP

roblème résolu

NO

N

OU

I

Page 356: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

PAN

NE

S7

7

FR

- 165-

Problèm

e résolu

Problèm

e résoluLes fusibles

des feux sont-ilsen bon état?

Les ampoules

sont-elles enétat?

Rem

placer la/lesam

poule(s) (§6.17.)

Rem

placer le/lesfusible(s) (§6.17.1.)

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

Les feuxfonctionnent?

Les feuxfonctionnent?

OU

I

NO

N

7.2.P

rob

lèmes d

e natu

re électriqu

e: LE

S F

EU

X N

E F

ON

CT

ION

NE

NT

PAS

NO

N

NO

N

NO

NO

UI

OU

I

OU

I

Page 357: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

PAN

NE

S7

7 FR

- 166-

L’AV

ER

TIS

SE

UR

SO

NO

RE

NE

FO

NC

TIO

NN

E PA

S

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

Rem

placer le fusible F1

(§6.17.1.)

L’avertisseursonore

fonctionne?

OU

I

NO

NP

roblème résolu

Le fusible F1

est-il en bonétat?

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

Rem

placer le fusible F1

(§6.17.1.)

Le compteur

kilométrique

fonctionne?

OU

I

Problèm

e résolu

LE

CO

MP

TE

UR

KIL

OM

ET

RIQ

UE

NE

FO

NC

TIO

NN

E PA

S

Le fusible F1

est-il en bonétat?

NO

N

OU

I

NO

N

NO

N

OU

I

Page 358: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

PAN

NE

S7

7

FR

- 167-

LE

S V

OYA

NT

S D

U TA

BL

EA

U D

E B

OR

D N

E F

ON

CT

ION

NE

NT

PAS

Le fusible F1

est-il en bonétat?

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

Rem

placer le fusible F1

(§6.17.1.)

L’ALTER

NATEU

R N

E CH

AR

GE PA

S LAB

ATTERIE (Le voyant lim

iteur de tours est allumé avec le m

oteur courant)

Problèm

e résoluLes voyants

fonctionnent?

Le fusiblede charge de labatterie est-il en

bon état?

S’adresser aux centres

de réparations agréésM

V A

gusta

Rem

placer le fusible decharge de la batterie

(§6.17.1.)

L'alternateurcharge labatterie?

Problèm

e résolu

OU

I

OU

I

NO

N

NO

N

OU

I

NO

N

NO

N

OU

I

Page 359: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8 FR

- 168-

8.1.D

escriptio

n g

énérale d

e la mo

to

(N) Tableau de bord

(B) A

llumage - alim

entation

(F) C

adre

(D) Transm

ission finale

(E) R

efroidissement

(G) S

uspension avant

(L) F

rein avant

(A) M

oteur

(C) B

oîte de vitesses

(H) S

uspension arrière

(O) È

chappement

(M) F

rein arrière

(I) Batterie

Page 360: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8

FR

- 169-

A-

Mo

teur:

quatre temps, quatre cylindres en

ligne. Distribution par double arbre à cam

esen tête avec soupapes radiales. G

raissage àcarter hum

ide.

B-

Allu

mag

e - alimen

tation

:S

ystème intégré

d’allumage - injection. A

llumage électronique

à décharge inductive. Injection électronique“M

ultipoint”.

C-

Bo

îte de vitesses:

du type extractible, à sixrapports avec pignons en prise constante.

D-

Transm

ission

finale:

composée de pignon,

couronne et chaîne.

E-

Refro

idissem

ent:

à liquide

et huile

avecradiateurs séparés.

F-

Cad

re:à treillis, en tube d’acier, avec plaques

latérales en aluminium

.

G-

Su

spen

sion

avant:

fourche oléodynamique

à tubes inversés, équipée d’un système exté-

rieur de réglage.

H-

Su

spen

sion

arrière:

à action

progressiveavec m

onobras oscillant et monoam

ortisseuréquipé d’un systèm

e extérieur de réglage.

I-

Batterie:

scellée et sans entretien.

L-

Frein

avant:

double disque semi-flottant avec

étriers à quatre pistons.

M-

Frein

arrière:un seul disque avec étrier à

quatre pistons.

N-

Tableau

de b

ord

:équipé de voyants lum

i-neux et d’appareillage digital.

O-

Èch

app

emen

t:é

qu

ipé

d

e

con

vertisse

ur

catalytique pour la réduction des émissions

d'échappement.

Page 361: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8 FR

- 170-

8.1.1C

ircuit d

e frein avan

t

1G

roupe maître-cylindre

2Levier de frein

3C

analisation de frein

4E

trier de frein

5D

isques de frein

12

3

45

4

5

Page 362: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8

FR

- 171-

8.1.2.C

ircuit d

e frein arrière

1Levier de frein

2M

aître-cylindre

3C

analisation

4R

éservoir de liquide

de frein

5E

trier de frein

6D

isque de frein

4

6

12

3

5

Page 363: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8 FR

- 172-

8.1.3.C

ircuit d

’emb

rayage

1Levier d’em

brayage

2G

roupe maître-cylindre

d’embrayage

3C

analisation

4G

roupe cylindre de

débrayage

2

1

34

Page 364: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8

FR

8.1.4.G

raissage d

u m

oteu

r

1C

arter d’huile

2F

iltre à huile

3C

analisation de

refoulement de l’huile

à la culasse

3

12

- 173-

Page 365: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8 FR

- 174-

8.1.5.C

ircuit d

e refroid

issemen

t

1V

ase d’expansion

2R

adiateur supérieur

3R

adiateur inférieur

4P

ompe de liquide

34

12

Page 366: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8

FR

8.1.6.C

ircuit d

’alimen

tation

1C

orps de papillon

2P

ompe à carburant

3C

analisation de

carburant

2

3

1

- 175-

Page 367: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8 FR

- 176-

Descrip

tion

F4 1000

CA

RA

CT

ÉR

IST

IQU

ES

Em

pattement (*)

1430 mm

(56.30 po)Longueur hors tout (*)

2100 mm

(82.68 po)Largeur hors tout

750 mm

(29.53 po)H

auteur de selle (*)830 m

m (32.68 po)

Garde au sol (*)

115 mm

(4.53 po)C

hasse (*)100.4 m

m (3.95 po)

8.2.D

on

nées tech

niq

ues

* :Les valeurs déclarées sont sans engagem

ent. Elles sont susceptibles de variations en fonction des conditions d’assiette du véhicule.

2100

1430

115

830

750

Page 368: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8

FR

Descrip

tion

F4 1000

Poids à vide

192 Kg - 423.3 lbs

Contenance du réservoir carburant(*)

17 lt (4.49 U.S

. gal)

Réserve de carburant (*)

4 lt (1.05 U.S

. gal)

Qté d’huile dans l’em

base3.5 lt (0.92 U

.S. gal)

MO

TE

UR

TypeQ

uatre cylindres 4 temps, 16 soupapes

Alésage

76 mm

(3 po)

Course

55 mm

(2.2 po)

Cylindrée totale

998 cm3

(60.88 po cu)

Rapport de com

pression13.1 : 1

Dém

arreurE

lectrique

Refroidissem

entÀ

liquide et huile avec radiateurs séparés

Carter m

oteur et couverclesM

oulés sous pression

Culasse et cylindres

Moulés en coquille

Soupapes

Bim

étalliques / monom

étalliques

DIS

TR

IBU

TIO

N

TypeD

ouble arbre à cames en tête, soupapes radiales

Do

nn

ées techn

iqu

es

*:Les valeurs déclarées sont sans engagem

ent. Elles sont susceptibles de variations en fonction de la tem

pérature extérieu-re, de la tem

pérature du moteur et du point d’évaporation de l’essence utilisée.

- 177-

Page 369: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8 FR

Do

nn

ées techn

iqu

es

Descrip

tion

F4 1000

GR

AIS

SA

GE

TypeW

et sump

AL

LU

MA

GE

– AL

IME

NTA

TIO

NType

Systèm

e intégré de d'allumage-injection M

agneti Marelli IA

W 7B

M

avec corps de papillon Mikuni; allum

age électronique à décharge inductive;injection électronique

“Multipoint” séquentielle a phase com

plète; cornets d’aspiration à hauteur varaible avec systèm

e Torque Shift S

ystem (T

SS

)B

ougiesN

GK

CR

9 EB

Ecartem

ent des électrodes (mm

)0.7 ÷

0.8 ( 0.027 ÷0.031 po)

EM

BR

AYA

GE

TypeM

ultidisque en bain d’huile avec dispositif mécanique d'anti-houblon

TR

AN

SM

ISS

ION

PR

IMA

IRE

Nom

bre de dents du pignon de vilebrequinZ

= 50

Nom

bre de dents du pignon d’embrayage

Z =

79R

apport de transmission

1.58T

RA

NS

MIS

SIO

N S

EC

ON

DA

IRE

Nom

bre de dente du pignonZ

= 15

Nom

bre de dents de la couronneZ

= 41

Rapport de transm

ission2.73

BO

ITE

DE

VIT

ES

SE

SType

Extractible à six vitesses avec pignons en prise constante

- 178-

Page 370: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8

FR

Do

nn

ées techn

iqu

es

Descrip

tion

F4 1000

Rapports boite de vitesses (rapports totaux)

Prem

ière2.64 (11.39)

Seconde

2.06 (8.88)Troisièm

e1.72 (7.42)

Quatrièm

e1.50 (6.47)

Cinquièm

e1.32 (5.69)

Sixièm

e1.19 (5.13)

CA

DR

E

TypeTube à tresse en acier C

rMo (soudé en T

IG)

Plaque d’ancrage du bras oscillant

Alliage de alum

iniumS

US

PE

NS

ION

AVA

NT

TypeF

ourche oléodynamique à tubes inversés avec systèm

e de réglage extérieuret séparé du freinage en détente, com

pression et de la précharge du ressortØ

des tubes50 m

m (1.97 po)

Débattem

ent120 m

m (4.72 po)

SU

SP

EN

SIO

N A

RR

IÈR

EType

Progressive, m

onoamortisseur réglable en détente, en com

pression(V

itesse élevée/Vitesse basse) et en précharge du ressort

Bras oscillant

Alliage de alum

iniumD

ébattement

120 mm

(4.72 po)

- 179-

Page 371: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8 FR

- 180-

Do

nn

ées techn

iqu

es

Descrip

tion

F4 1000

FR

EIN

AVA

NT

TypeA

double disque flottant avec bande freinante en acier

Ø disque

320 mm

(12.6 po)

Plateau de frein

Alum

inum

Etriers (diam

ètre des pistons)R

adiaux mono-pièce a 4 pistons (Ø

34mm

- 1.34 po)

FR

EIN

AR

RIÈ

RE

TypeA

disque en acier

Ø disque

210 mm

(8.27 po)

Etrier (diam

ètre des pistons)A

4 pistons Ø 25.4 m

m (Ø

1.0 po)

JAN

TE

AVA

NT

Matériau

Forgée en alliage d’alum

inium

Dim

ension3.50” x 17”

JAN

TE

AR

RIÈ

RE

Matériau

Forgée en alliage d’alum

inium

Dim

ension6.00” x 17”

PN

EU

MA

TIQ

UE

S

Avant

120/70-ZR

17 (58 W)

Arrière

190/55-ZR

17 (75 W)

Page 372: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8

FR

- 181-

Do

nn

ées techn

iqu

es

* :D

ans le cas de pneus d’une autre marque que celle préconisée, se référer à la valeur de pression de gonflage m

arquée parle constructeur sur le flanc du pneum

atique.

Descrip

tion

F4 1000

Marque et type

PIR

ELLI - D

iablo Supercorsa S

PD

UN

LOP

- Sportm

ax Qualifier R

RP

ression de gonflage (*) À

une vitesse plus basse que300 km

/hÀ

une vitesse plus haute que300 km

/hA

vant PIR

ELLI:

2.3 bar (33 psi)2.5 bar (36 psi)

DU

NLO

P:

2.3 bar (33 psi)2.5 bar (36 psi)

Arrière

PIR

ELLI:

2.3 bar (33 psi)2.9 bar (42 psi)

DU

NLO

P:

2.3 bar (33 psi)2.9 bar (42 psi)

ÉQ

UIP

EM

EN

T É

LE

CT

RIQ

UE

Tension du circuit12V

Feu projecteur

PH

ILIPS

XenS

tart D1S

35WF

eu de position arrière12V

5WB

atterie12V

- 8.6 Ah

Alternateur

350 W at 5000 rpm

CA

RR

OS

SE

RIE

Carénage

Matière therm

oplastique

Bulle

Matière therm

oplastique

Elem

ents de queueM

atière thermoplastique

Réservoir

Matière therm

oplastique

Page 373: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8 FR

- 182-

Do

nn

ées techn

iqu

es

Descrip

tion

F4 1000

Conduits d’adm

issionM

atière thermoplastique

Airbox

Matière therm

oplastique

Flancs airbox

Matière therm

oplastique

Garde-boue avant

Matière therm

oplastique

Protection chaîne

Matière therm

oplastique

Protection tuyau d’échappem

entA

luminium

Plaque isolante

Matière therm

oplastique

Support de plaque d’im

matriculation

Matière therm

oplastique

Page 374: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

INF

OR

MA

TIO

NS

TE

CH

NIQ

UE

S8

8

FR

- 183-

A.

Du systèm

e métrique au systèm

e américain

1.L

on

gu

eur

1 mm

= 0.1 cm

= 0.0394 po

1 m =

3.2808 pi1 km

= 0.621 m

i2.

Cylin

drée

1 cm3

= 0.061 po cu

3.V

itesse1 km

/h = 0.621 m

ph4.

Po

ids

1 kg = 2.2046 lb

5.C

apacité

1 lt = 0.264 U

.S. gal

6.Tem

pératu

ret (°C

) = 0.556 • ( T

(°F) – 32 )

7.P

ression

1 bar = 14.504 p.s.i.

8.C

ou

ple

1 Nm

= 0.102 kgm

= 0.738 ft lb

9.P

uissan

ce1 kW

= 1.3596 H

P

B.

Du systèm

e américain

ausystèm

e métrique

1.L

on

gu

eur

1 po = 25,4 m

m =

2,54 cm1 pi =

30.48 cm =

0.3048 m1 m

i = 1.609 km

2.C

ylind

rée1 po cu =

16.387 cm3

3.V

itesse1 m

ph = 1.609 km

/h4.

Po

ids

1 lb = 0.454 kg

5.C

apacité

1 U.S

. gal = 3.785 lt

6.Tem

pératu

reT

(°F) =

1.8 • t (°C) +

327.

Pressio

n1 p.s.i. =

0.06894 bar8.

Co

up

le1 ft lb =

1.3558 Nm

= 0.138 kgm

9.P

uissan

ce1 H

P=

0.7355 kW

8.3.Tab

les équ

ivalence d

e la mesu

re po

ur les systèm

es américain

et métriq

ues

Les facteurs de conversion suivants ont été utilisés en conformité avec les norm

es internationales actuelles.

Page 375: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

NO

TE

S- 184-

FR

Page 376: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

40 A

40 A

15A

15A

15A

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

15A

15A

15A

15A

30

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

30

30

1

24 3

7

5

68

91

0

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

31

32

34

33

35

36

37

38

39

40

42

41

46

43

44

47

45

49

48

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

R-O-FIGP

L-O-RBATT

R-O-RR-SW

L-SWGND

H-SWID-W

L-O-F

A

A

B

B

A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

86

30

8785

85

30

8786

85

30

8786

85

30

8786

15A

15A

15A

15A

15A

15A

15A

12

34

12

34

56

78

1N23456

EL

LIP

TIC

AL

MO

DU

LE

BIF

UN

CT

ION

CA

RD

BA

LL

AS

T

R/B

k 1

16

B 2

5

W/B

r 11

3

B 2

5

Lb

11

9

B 2

3

W/B

r 11

4

B 2

2

G 1

03

P/Y

14

8

P/Y

14

6P

/Y 1

45

P/Y

14

3

Bk 9

3B

k 9

4

O/G

45

O 1

02

Lb

84

R/W

10

1

G/W

80

Gy/B

k 5

5G

y/G

56

B 1

7

Br 5

9B

r/W 6

0B

r/Bk 6

1B

r/G 6

2

R 7

R/Y

14

9O

/B 1

2

V/B

k 8

3O

/G 4

6

W/R

82

O/B

k 7

8W

/G 8

7

Y/R

11

R/Y

15

1G

y 5

7G

y/B

58

B 1

6

R/B

k 1

07

Gy/B

10

8W

95

Gy/Y

10

9G

/O 8

6W

/Bk 9

8

Br 9

6R

/W 1

25

Br/G

11

0

O/Y

13

Y/G

15

2B

k/V

88

Bk/W

92

Gy 1

05

G 1

06

Bk 6

3B

k/W

64

Bk/G

66

Bk/R

65

Y/B

90

O/B

k 9

1

O/Bk 127-128

B/Y 130-131

F8

F9

B 14-15-16-17-18-35

Gy/R

57_V4_M6_M17_M29_M41_M42_M50_M

55_V51_M

62_V28_M27_M16_M

8_M46_M34_M45_M52_M25_M

58_V47_M

37_M40_M

24_M79_V

48_M

78_V63_V

2_M1_M5_M44_M32_M

76_V14_M35_M

70_V73_V61_V

20_M31_M

12_M54_V69_V72_V65_V

56_V

10_M22_M

53_V67_V68_V74_V

80_V66_V

1 23 12 12 12

14

32

13

22

13

12

12

3

31

45

6

12

3

12

21

32

13

21

32

13

CA

B

12

12

12

12

12

54

76

29

101

83

1112

B

C

A

BA 12

12 110 7 15 14 8 9 11 6 2 3 4

1 4 5 2 3

12

13

25

41

23

4

13

21

23

4

12

43

21

32

1

12

12

12

BC

AD

E1

21

21

21

2

59

128

23

67

411

10

65

65

21

35

46

LO

CK

PA

RK

OF

F

ON

PUSH

UP

DOWN

FREE

S TA RT

O F F

R U N

PRESS.

TE

MP

.

HO

RN

TU

RNP

OS

.

PA

SS

ING

HI

LO

Bk/G 66P/R 77

Bk/R 65P/R 76

Bk/W 64P/R 75

Bk 63P/R 74

Bk 94

Bk 93

R/W 101P/Y 143O 102

O/G 45

O/G 44

P/R 69

P/R 68

Y/Bk 53-54

Y/Bk 52

B/R 48

P/R 67

W/Bk 98

Y/Bk 52

R 5

O/G 43

G/O 86P/R 67-68

R 4

R 6

B 21O/G 40

R 2

R/G 10

O/Bk 127

Bk 129

O/Bk 128R/W 125

O/G 42

O/G 41

O 122

O/G 40

B 20Y/Bk 53

B 19Y/Bk 54

G 104B/Y 131

B/Y 142O/Bk 78

B 26

R/G

Y/G

Gy 105G 106

R/Bk 107

B/Y 130

B/Y 132Lb 84

Y/G 152

P/R 69B 18

B 133V 100

Gy/Y 109

B 27

G

Bk

Br

W/Br 112

V/Bk 111

R/G 10

R 8

Lb 118

Bk 117R/B 121

B 158O/W 81

O/Bk 141

R/Bk 116R 159Lb 119B/Y 134

R/Bk 115

G 103

O/G 135

Y/R 11B 28

O/B 12

GR/G

B/Y

Gr/R

G/O

R/B

k 1

15

B 2

9

B 3

9

W/B

r 11

2

Bk 1

29

B 3

0

W 1

54

O/B

k 9

1Y

/B 9

0

B 3

1W

15

3

B/Y

13

6R

/B 1

21

Bk 1

17

R 1

61

Bk 1

60

V 1

00

R 9

P 8

5

R 1

61

Bk 1

60

B/Y

13

7

Gr 7

9

Lb

11

8

B 3

2

P/Y

14

7

V/B

k 8

3

P 85

W/R 82

P/Y 148

R/Y 151

O-W 81Gr 79

O/Bk 141

B 99B/Y 138

W 154O 122V/Bk 111

B 34

B 33

Bk/W 92

O/BkO/Bk

LbGy

P/RBk/B

B/YBk

W/BR/GO/Bk

B

Br/G 110P/Y 146

Br 166

P/R 165Br/W 167

Br/Bk 169

P/R 168Br/G 170

171

172

Br 59

P/R 71

Br/W 60

Br/Bk 61

P/R 73

Br/G 62

W/G 87R/Y 149

P/Y 145

B/R 51Gy/Bk 55

B 38

B/R 50Gy/G 56

B 37

B/R 49Gy 57

B 36

B/R 48Gy/B 58

B 35

G/W 80B/Y 139

W 95Br 96

97

O/Y 13R 1

B/Y

14

0R

2-3

B14

R 1

R 3

B 70

O/G 47Bk/V 88P/Y 144

B

Gy/B 108

B/Y 164Y/B 162

O/Bk 163

B 15

RR

/GB

/Y

Legenda colori cavi

Lettera/eC

oloreR

Rosso

YG

ialloB

Blu

GV

erdeW

Bianco

Bk

Nero

PR

osaV

Viola

Sb

Azzurro

Gr

Grigio

OA

rancioB

rM

arrone

Nei colori com

binati è indicato il colore di fondoe la m

arcatura. Es.: B

r/Bk.

SC

HE

MA

EL

ET

TR

ICO

F4 1000

Part. N

. 8000B4297 R

evisione 2I

Legenda com

ponenti

Rif.

Descrizione

22-2324-25

26P

otenziometro farfalla

27S

ensore temperatura acqua per centralina

28Interruttore olio

29E

lettroventola30

Fusibili

31E

lettroventola32

Interruttore stampella laterale

33Interruttore stop posteriore

34Interruttore chiave

35Interruttore di sicurezza e stop anteriore

36Indicatore destro

37F

anale anteriore38

Cruscotto

39S

ensore pressione aria40

Indicatore sinistro41

Avvisatore acustico

Legenda com

ponenti

Rif.

Descrizione

42S

ensore temperatura aria

43Interruttore luci

44R

elé ballast faro anteriore45

Attuatore valvola di scarico

46A

ntenna Imm

obilizer47

Relé ventole

48R

icarica batteria49

Interruttore frizione50

Motorino avviam

ento51

Massa m

otore52

Regolatore di tensione

53Valvola TS

S54

Presa C

AN

supplementare

55Interruttore angolare

56S

istema aria secondaria

57S

onda lambda

58-5960-61

Bobine

Iniettori superiori

Iniettori inferiori

Legenda com

ponenti

Rif.

Descrizione

1C

entralina2

Luce targa3

Indicatore destro4

Indicatore sinistro5

Connettore diagnosi

6R

elé di potenza7

Fanale posteriore - S

top8

Interruttore cambio

9-10B

atteria11

Pom

pa - Sonda benzina

12S

ensore giri motore

13-1415-16

17A

lternatore18

Sensore velocità

19Teleruttore

20R

elé alimentazione generale

21Interm

ittenza

Legenda fusib

iliR

if.A

mp

eraggioU

tilizzo(A

)F

115

Sensore velocità - S

onda Lambda -

Intermittenza - Teleruttore avviam

ento- S

olenoide aria secondariaF

215

Luce abbaglianteF

315

Ballast faro anteriore

F4

15B

obineF

515

Ventole di raffreddam

entoF

615

Pom

pa benzina - IniettoriF

715

Centralina - Luce stop

F8

40R

icarica batteriaF

940

Scorta per ricarica batteria

Page 377: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

Wire colors list

Letter(s)C

olorR

Red

YYellow

BB

lueG

Green

WW

hiteB

kB

lackP

Pink

VV

ioletS

bS

ky blueG

rG

reyO

Orange

Br

Brow

n

Parts list

Ref.

Descrip

tion1

Pow

er unit2

Plate light

3Turn indicator, right hand

4Turn indicator, left hand

5D

iagnosis connector6

Pow

er relay7

Brake light

8G

earbox switch

9-10B

attery11

Pum

p - Low fuel probe

12E

ngine rpm sensor

13C

oil14

Coil

15C

oil

In combined colors, back-

ground and marking colors

have been

pointed out.

E.g.: B

r/Bk.

F4 1000 ELECTRICAL DIAGRAMP

arts listR

ef.D

escription

16C

oil17

Alternator

18S

peed sensor19

Solenoid starter

20M

ain relay21

Intermittence

22-2324-25

26T

hrottle potentiometer

27W

ater temperature sensor for pow

er unit28

Oil sw

itch29

Heater fan

30F

uses31

Heater fan

Parts list

Ref.

Descrip

tion32

Side stand sw

itch33

Rear brake sw

itch34

Key sw

itch35

Safety and front brake sw

itch36

Turn indicator, right hand37

Front light

38D

isplay39

Air pressure sensor

40Turn indicator, left hand

41H

orn42

Air tem

perature sensor43

Light switch

44R

elay ballast front light45

Exhaust valve actuator

Parts list

Ref.

Descrip

tion46

Imm

obilizer Antenna

47H

eater fan relay48

Battery recharge

49C

lutch switch

50S

tarter51

Engine ground

52V

oltage regulator53

TS

S valve

54C

amshaft rpm

sensor55

Angular sw

itch56

Secondary air system

57Lam

bda sensor58-5960-61

Légende d

es comp

osantsR

éf.D

escription

32C

ontacteur de béquille latérale33

Contacteur de stop arrière

34C

ontacteur principal à clé35

Contacteur de sûreté et stop avant

36C

lignotant D.

37F

eu avant38

Tableau de bord39

Capteur pour pression air

40C

lignotant G.

41A

vertisseur sonore42

Capteur pour tem

perature air43

Contacteur d’éclairage

44R

elais ballast feu avant45

Actuateur soupape d’echappem

ent

Légende d

es comp

osantsR

éf.D

escription

46A

ntenne systeme antidem

arrage el.47

Relais ventilateurs

48C

harge batterie49

Contacteur em

brayage50

Dém

arreur électrique51

Masse m

oteur52

Régulateur de tension

53V

alve TS

S54

Capteur com

pte tours arbre a cames

55C

ontacteur angulaire56

Systèm

e de l'air secondaire57

Sonde Lam

bda58-5960-61

Légende couleur des câblesLettre(s)

Couleur

RR

ougeY

JauneB

Bleu

GV

ertW

Blanc

Bk

Noir

PR

oseV

Violet

Sb

Bleu ciel

Gr

Gris

OO

rangeB

rM

arron

Légende d

es comp

osantsR

éf.D

escription

1B

oîtier d’allumage

2E

claireur de plaque3

Clignotant D

4C

lignotant G.

5C

onnecteur doiagnostic6

Relais de puissance

7F

eu arrière “Stop”

8C

ontacteur boîte de vitesse9-10

Batterie

11P

ompe – S

onde essence12

Capteur com

pte tours13

Bobine

14B

obine15

Bobine

Pour

les couleurs

combi-

nés, la couleur de fond etle m

arquage sont indiqués.P

ar ex. Br/B

k.

SCHÉMA ÉLECTRIQUE F4 1000

Légende d

es comp

osantsR

éf.D

escription

16B

obine17

Alternateur

18C

apteur de vitesse19

Télérupteur

20R

elais alimentation générale

21C

entrale clignotante22-2324-25

26P

otentiomètre papillon

27C

apteur de température d’eau pour boîtier

28M

anocontact d’huile29

Electroventilateur

30F

usibles31

Electroventilateur

Leyenda C

omp

onentesR

ef.D

escripción

32Interruptor pata lateral

33Interruptor stop trasero

34Interruptor llave

35Interruptor de seguridad y stop delantero

36Indicador derecho

37F

aro delantero38

Cuadro m

andos39

Sensor presión aire

40Indicador izquierdo

41C

laxon42

Sensor tem

peratura aire43

Interruptor luces44

Relé ballast faro delantero

45A

ccionador válvula de descarga

Leyenda C

omp

onentesR

ef.D

escripción

46A

ntena Imm

obilizer47

Relé ventiladores

48R

ecarga batería49

Interruptor embrague

50M

otor de arranque51

Masa m

otor52

Regolador de tensión

53V

álvula TS

S54

Sensor revoluciones árbol de levas

55Interruptor angular

56S

istema de aire secundario

57S

onda Lambda

58-5960-61

Leyenda colores cab

lesLetra/s

Color

RR

ojoY

Am

arilloB

Azul m

arinoG

Verde

WB

lancoB

kN

egroP

Rosa

VV

ioletaS

bA

zulG

rG

risO

Naranja

Br

Marrón

Leyenda C

omp

onentesR

ef.D

escripción

1C

entral2

Luz matrícula

3Indicador derecho

4Indicador izquierdo

5C

onector diagnóstico6

Relé de potencia

7F

aro trasero - Stop

8Interruptor cam

bio9-10

Batería

11B

omba - S

onda gasolina12

Sensor revoluciones m

otor13

Bobina

14B

obina15

Bobina

En los colores com

binadosse indica el color de fondoy la m

arcación Ej. B

r/Bk.

ESQUEMA ELÉCTRICO F4 1000

Leyenda C

omp

onentesR

ef.D

escripción

16B

obina17

Alternador

18S

ensor velocidad19

Teleruptor20

Relé alim

entación general21

Intermitencia

22-2324-25

26P

otenciómetro m

ariposa27

Sensor tem

peratura agua para central28

Interruptor aceite29

Electroventilador

30F

usibles31

Electroventilador

Zeichenerklärung B

auteileN

r.B

eschreibung

32S

chalter Seitenständer

33H

interer Brem

slichtschalter34

Zündschloß

35S

icherheits- und vorderer Brem

slichtschalter36

Rechter B

linker37

Vorderer S

cheinwerfer

38A

rmaturenbrett

39D

rucksensor von Luft40

Linker Blinker

41H

upe42

Sensor für Tem

peratur von Luft43

Lichtschalter44

Relais ballast V

orderer Scheinw

erfer45

Trieb Auslassventil

Zeichenerklärung B

auteileN

r.B

eschreibung

46Im

mobilizer -A

ntenna 47

Gebläserelais

48B

atterieladung49

Kupplungsschalter

50A

nlassermotor

51M

asse Motor

52S

pannungs-Regler

53V

entil TS

S54

Sensor N

ockenwelledrehzahl

55E

ckiger Schalter

56S

ekundärluftsystem57

Lambdasonde

58-5960-61

Zeichenerklärung Kabelfarben

Buchstabe(n)

Farbe

RR

otY

Gelb

BB

lauG

Grün

WW

eißB

kS

chwarz

PR

oseV

Violett

Sb

Hellblau

Gr

Grau

OO

rangeB

rB

raun

Zeichenerklärung B

auteileN

r.B

eschreibung

1Z

ündbox2

Num

mernschildbeleuchtung

3R

echter Blinker

4Linker B

linker5

Diagnoseanschluß

6K

raftrelais7

Rücklicht - B

remslicht

8A

ntrieb Schalter

9-10B

atterie11

Pum

pe - Benzinstandgeber

12S

ensor Motordrehzahl

13S

pule14

Spule

15S

pule

Bei

Farbkom

binationenw

ird die

Grundfarbe

unddie

Markierung

angege-ben. Z

. B. B

r/Bk.

ELEKTRISCHER SCHALTPLAN F4 1000

Zeichenerklärung B

auteileN

r.B

eschreibung

16S

pule17

Lichtmaschine

18G

eschwindigkeitssensor

19F

ernrelais20

Relais H

auptversorgung21

Blinkgeber

22-2324-25

26P

otentiometer D

rosselventil27

Temperaturfühler W

assertemperatur für Kontrollbox

28Ö

ldruckschalter29

Gebläse

30S

icherungen31

Gebläse

GBFDE

Upper injectors

Injecteurs supérieurs

Obere E

inspritzdüsen

Inyectores superiores

Fuses listR

ef.A

mp

erageA

pp

lication(A

)F

115

Speed sensor - Lam

bdasensor - Interm

ittence -S

olenoid starter - Solenoid

secondary airF

215

High beam

F3

15B

allast front lightF

415

Coils

F5

15E

lectric fansF

615

Fuel pum

p- Injectors

F7

15P

ower unit - S

top lightF

840

Battery recharge

F9

40B

attery recharge supply

Légende d

es fusibles

Réf.

Am

pérage

Em

ploi

(A)

F1

15C

apteur de vitesse - Sonde

Lambda - C

entrale clignotante- Telerupteur du dem

arreur -Solenoide soupape air secondaire

F2

15F

eu de routeF

315

Ballast feu avant

F4

15B

obinesF

515

Electroventilateurs

F6

15Pom

pe à carburant - InjecteursF

715

Unité de com

mande - Feu stop

F8

40C

harge batterieF

940

Réserve recharge batterie

Zeichenerklärung S

icherungenN

r.A

mp

ere-E

insatzleistung (A

)F

115

Geschw

indigkeitssensor -Lam

bda-sonde - Blinkgeber

- Anlasser fernrelais -

Magnetventil nebenluft

F2

15F

ernlichtF

315

Ballast vorderer scheinw

erferF

415

Spulen

F5

15E

lektroluterradF

615

Benzinpumpe - Einspritzventile

F7

15Z

ündbox - Brem

slichtF

840

Batterieladung

F9

40E

rsatz für Batterieladung

Leyenda fusib

lesR

ef.A

mp

erajeU

tilización(A

)F

115

Sensor velocidad - S

ondaLam

bda - Intermitencia -

Teleruptor de arranque -Solenoide válvula aire secundario

F2

15Luz de carretera

F3

15B

allast faro delanteroF

415

Bobinas

F5

15E

lectroventiladoresF

615

Bomba carburante - Inyectores

F7

15C

entral - Luz stopF

840

Recarga batería

F9

40R

epuesto recarba batería

Lower injectors

Injecteurs inférieurs

Untere E

inspritzdüsen

Inyectores inferiores

Page 378: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

1.

4.6.

7.

SC

HE

MA

MO

NTA

GG

IO B

AT

TE

RIA

- BA

TT

ER

YS

CH

EM

E - S

CH

ÉM

AB

AT

TE

RIE

- SC

HA

LTP

LA

N B

AT

TE

RIE

- ES

QU

EM

AM

ON

TAJE

BA

TE

RIA

Part. N

. 8000B3603 - R

ev. N. 1

Fase 1: E

ffettuare la carica iniziale della batteria secondo le istruzioni riportate nella rispettiva confezione.F

ase 2: Inserire la chiave della motocicletta nella serratura posteriore. R

uotare la chiave in senso orario e contemporaneam

ente rimuovere la sella passeg-

gero. Successivam

ente rimuovere la sella pilota com

e mostrato in figura.

Fase 3: R

imuovere la piastra del telaietto allo scopo di facilitare le operazioni successive.

Fase 4: R

imuovere la vite di fissaggio del teleruttore di avviam

ento per permettere l’inserim

ento della batteria.F

ase 5: Inserire la batteria nell’apposito vano.F

ase 6: Montare i 2 term

inali positivi (+) sul relativo polo della batteria rispettando l’ordine indicato in figura. R

uotare la vite dei terminali positivi ed effet-

tuarne il serraggio ad una coppia pari a 7 ÷8 N

m, quindi sistem

are la cuffia d

i pro

tezion

esul polo positivo.

Fase 7: Montare i 2 term

inali negativi (-) sul relativo polo della batteria rispettando la disposizione mostrata in figura. R

uotare la vite dei terminali negativi ed

effettuarne il serraggio ad una coppia pari a 7 ÷8 N

m.

Fase 8: R

imontare i com

ponenti precedentemente rim

ossi seguendo in senso inverso le operazioni descritte nella fasi 2-3-4.

Ph

ase 1: Perform

the initial charge of the battery according to the instruction sheet enclosed in its package. P

hase 2: Insert the m

otorcycle key in the rear lock. Rotate the key clockw

ise while rem

oving the pillion. Then rem

ove the rider’s saddle as shown in the picture.

Ph

ase 3: Rem

ove the frame plate to facilitate the follow

ing operations.P

hase 4: R

emove the solenoid starter securing screw

to allow the insertion of the battery.

Ph

ase 5: Insert the battery in its proper compartm

ent. P

hase 6: F

it the 2 positive terminals (+

) on the corresponding battery pole, respecting their disposition as shown in the figure. R

otate the positive termi-

nals screw and tighten it at a torque equal to 7 ÷

8 Nm

. Afterw

ards, fit the pro

tective capon the positive pole.

Ph

ase 7: F

it the 2 negative terminals (-) on the corresponding battery pole, respecting their disposition as show

n in the figure. Rotate the negative term

i-nals screw

and tighten it at a torque equal to 7 ÷8 N

m.

Phase 8: R

einstall disassembld parts by inversely perform

ing the operations described in the phases 2-3-4.

Etap

e 1: Exécutez la charge initiale de la batterie selon les instructions incluses en son paquet.

Etap

e 2: Introduire la clé de la motocyclette dans la serrure postérieure. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une m

ontre et simultaném

ent déposerla selle du passager. E

nsuite déposer la selle du pilote comm

e montré en figure.

Etap

e 3: Déposer la plaque du petit châssis afin de faciliter les opérations suivantes.

Etap

e 4: Déposer

la vis de fixation du telerupteur du demarreur per perm

ettre l’insertion de la batterie.E

tape 5: Introduire la batterie dans son com

partiment.

Etap

e 6: Monter les 2 bornes positives (+

) sur le pôle correspondant de la batterie en respectant l'ordre indiqué dans la figure. Tourner la vis des bornespositives et la serrer à un couple égal à

7 ÷8 N

m, ensuite placer le

pro

tecteur

sur le pôle positif.E

tape

7: Monter les 2 bornes négatives (-) sur le pôle correspondant de la batterie en respectant la disposition indiquée sur la figure. Tourner la vis des

bornes négatives et la serrer à un couple égal à7 ÷

8 Nm

.E

tape 8: R

emettre en place les pièces enlevées en procédant dans l'ordre inverse par rapport aux opérations décrites aux étapes 2-3-4.

Ph

ase 1: Führen S

ie die Batterieaufladung, nach Instruktionen aus, die in seinem

Paket eingeschlossen sind.

Ph

ase 2: Den M

otorradschlüssel in das hintere Schloss einstecken. D

en Schlüssel in U

hrzeigersinn drehen und die Beifahrer-S

itzbank ausbauen.A

nschließend die F

ahrer-Sitzbank w

ie in der Abbildung gezeigt entfernen.

Ph

ase 3: Die platte des R

ahmen entfernen, zur E

rleichterung der folgenden Vorgänge.

Ph

ase 4: Die B

efestigungschrauben der Anlasser fernrelais entfernen, für die E

infügung del Batterie können.

Ph

ase 5: Die B

atterie in den dazu geeigneten Raum

anbringen.P

hase 6: D

ie zwei P

lusendverschlüsse (+) auf den jeweiligen P

ol der Batterie unter B

erücksichtigung der auf der Abbildung angegebenen A

nordnung montieren. D

ieS

chraube der Plusendverschlüsse drehen und m

it einem D

rehmom

ent von 7 ÷8 N

mfestziehen. N

ach der Montage den S

chutzkastenauf dem

Pluspol anlegen.

Phase 7: D

ie zwei M

inusendverschlüsse (-) auf den jeweiligen P

ol der Batterie bei B

erücksichtigung der auf der Abbildung angezeigten A

nordnung montieren.

Die S

chraube der Minusendverschlüsse drehen und m

it einem D

rehmom

ent von 7 ÷8 N

mfestziehen.

Ph

ase 8: Die losgem

achten Einzelteile w

ieder anbringen die unter Phasen 2-3-4 angegebenen V

orgänge in umgekehrter R

eihenfolge durchführen.

Fase 1: R

ealice la carga inicial de la batería según las instrucciones incluidas en su paquete.F

ase 2: Introducir la llave de la motocicleta en la cerradura posterior. G

irar la llave en sentido de las agujas del reloj y al mism

o tiempo extraer el sillín del

pasajero, Luego extraer el sillín del piloto como se m

uestra en la foto.F

ase 3: Extraer la placa del bastidor para facilitar las operaciones siguientes.

Fase 4: E

xtraerel tornillo de sujeción del telerruptor de arranque para perm

itir la inserción de la bateria.F

ase 5: Colocar la batería en su alojam

iento.F

ase 6: Montar los 2 term

inales positivos (+) en el correspondiente polo de la batería respetando el orden indicado en la figura. G

irar el tornillo de los ter-m

inales positivos y efectuar el apriete a un par igual a 7÷8 Nm

, luegocolocar la p

rotecció

nen el polo positivo .

Fase 7: M

ontar los 2 terminales negativos (-) en el correspondiente polo de la batería respetando la disposición m

ostrada en la figura. Girar el tornillo de

los terminales negativos y efectuar el apriete a un par igual a 7÷8 N

m.

Fase 8: V

olver a montar nuevam

ente las partes precedetemente rem

ovidas siguiendo el sentido contrario a las operaciones descritas en la fases 2-3-4.

ITGB

FR

DE

ES

3.

2.8.

5.

Page 379: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

CA

PP

UC

CIO

DI P

RO

TE

ZIO

NE

PR

OT

EC

TIV

E C

AP

CA

PU

CH

ON

DE

PR

OT

EC

TIO

NS

CH

UT

ZK

AS

TE

NC

AP

UC

HO

N D

E P

RO

TE

CC

ION

PO

LO

PO

SIT

IVO

(+)P

OS

ITIV

E P

OL

E (+)

PO

LE

PO

SIT

IF (+)

PL

US

PO

L(+)

PO

LO

PO

SIT

IVO

(+)

CA

VO

PO

SIT

IVO

(+)P

OS

ITIV

E C

AB

LE

(+)C

AB

LE

PO

SIT

IF (+)

PL

US

KA

BE

L(+)

CA

BL

E P

OS

ITIV

O (+)

PO

LO

NE

GA

TIV

O (-)

NE

GA

TIV

E P

OL

E (-)

PO

LE

NE

GA

TIF

(-)M

INU

SP

OL

(-)P

OL

O N

EG

AT

IVO

(-)

9.

CA

VO

NE

GA

TIV

O (-)

NE

GA

TIV

E C

AB

LE

(-)C

AB

LE

NE

GA

TIF

(-)M

INU

SK

AB

EL

(-)C

AB

LE

NE

GA

TIV

O (-)

Page 380: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining

TAB

ELLA

RE

GO

LAZIO

NE

SO

SP

EN

SIO

NI - S

US

PE

NS

ION

AD

JUS

TME

NT TA

BLE

S - TA

BLE

AU

DE

GLA

GE

DE

S S

US

PE

NS

ION

S - TA

BE

LLE D

ER

EIN

STE

LLUN

GFE

DE

RU

NG

- TAB

LAR

EG

ULA

CIÓ

N S

US

PE

NS

IÓN

ES

•D

ispositivo idraulico di frenatura incom

pressione (Bassa velocità)

•C

ompression

damping

hydraulicdevice (Low

speed)•

Dispositif

hydraulique de

freinageen com

pression (Vitesse basse)

•H

ydraulische K

ompres-sionsbrem

-se (N

iedlige Gänge)

•D

ispositivo hidráulico de frenado encom

presión (Baja velocidad)

•D

ispositivo idraulico di frenatura inestensione

•R

ebound damping hydraulic device

•D

ispositif hydraulique de freinageen détente

•H

ydraulische Ausdehnungsbrem

se•

Dispositivo

hidráulico de

frenadoen extensión

•D

ispositivo idraulico

di frenatura

incom

pressione•

Com

pression damping hydraulic device

•D

ispositif hydraulique

de freinage

encom

pression•

Hydraulische K

ompressionsbrem

se•

Dispositivo

hidráulico de

frenado en

compresión

•D

ispositivo idraulico di frenatura inestensione

•R

ebound damping hydraulic device

•D

ispositif hydraulique de freinageen détente

•H

ydraulische Ausdehnungsbrem

se•

Dispositivo

hidráulico de

frenadoen extensión

•P

recarico molla

•S

pring preload•

Précharge du ressort

•F

edervorspannung•

Precarga m

uelle

•D

ispositivo

id

raulico

d

ifrenatura in com

pressio-ne (A

lta velocità)•

Com

pression dam

pinghydraulic

device (H

ighspeed)

•D

ispositif hydraulique defreinage en com

pression(V

itesse élevée)•

Hy

dr

au

li

sc

he

Ko

mp

res

sio

ns

bre

ms

e(H

ohe Gänge)

•D

ispositivo hidráulico defrenado

en com

presión(alta velocidad)

Part. N

. 8000B4298 R

ev. 2

•P

recarico molla

•S

pring preload•

Précharge du ressort

•F

edervorspannung•

Precarga m

uelle

giriturns

2toursD

rehzahlrevoluciones

scatticlicks

16em

boîtements

Rasten

disparos

scatticlicks

14em

boîtements

Rasten

disparos

Precarico

mo

llaS

pring preloadP

récharge du ressortF

edervorspannungP

recarga muelle

Fren

o in

estensio

ne

Rebound dam

pingF

rein en détenteA

usdehnungsbremse

Freno en extensión

Fren

o in

com

pressio

ne

Com

pression damping

Frein en com

pressionK

ompressionsbrem

seF

reno en compresión

Tip

o di assetto

- Type of geom

etry - Type d

’assiette -E

instellungsart - Tipo d

e equilib

rado

F4 1000

Sosp

ension

e anteriore

Front suspension

Susp

ension avantVord

ere Federung

Susp

ensión delantera

scatticlicks

16em

boîtements

Rasten

disparos

scatticlicks

0em

boîtements

Rasten

disparos

scatticlicks

18em

boîtements

Rasten

disparos

Fren

atura in

estensio

ne

Rebound dam

pingF

reinage en détenteA

usdehnungsbremse

Frenado en extensión

Frenatura in compressioneCompression damping

Freinage en compressionKompressionsbremse

Frenado en compresión

Sospensione posteriore

Rear susp

ensionS

uspension arrière

Hintere Fed

erungS

uspensión trasera

Alta velocitàHigh speed

Vitesse élevéeHohe Gänge

Alta velocidad

Bassa velocitàLow speed

Vitesse basseNiedrige GängeBaja velocidad

giriturns

5toursD

rehzahlrevoluciones

scatticlicks

4em

boîtements

Rasten

disparos

scatticlicks

2em

boîtements

Rasten

disparos

scatticlicks

7em

boîtements

Rasten

disparos

scatticlicks

6em

boîtements

Rasten

disparos

scatticlicks

7em

boîtements

Rasten

disparos

Su

strada

- On road

- Sur route -

Auf S

traße - En la carretera

In p

ista- O

n race circuit -E

n circuit de course -

Auf R

ennstrecken - En circuito

Su

strada

- On road

- Sur route -

Auf S

traße - En la carretera

In p

ista- O

n race circuit -E

n circuit de course -

Auf R

ennstrecken - En circuito

Am

mortizzatore di sterzo

Steering vibration dam

perA

mortisseur de direction

Steuerungsdäm

pferA

mortiguador de dirección

Su

strada

- On road

- Sur route -

Auf S

traße - En la carretera

In p

ista- O

n race circuit -E

n circuit de course -

Auf R

ennstrecken - En circuito

scatticlicks

2em

boîtements

Rasten

disparos

scatticlicks

2em

boîtements

Rasten

disparos

Page 381: Owner’s Manual - MV-AGUSTA.ES 1000/F4 2010/21.-Owner... · 2.1.3 Note on tampering 23 2.1.4 Information on the emission control system 24 2.1.5 Safe riding 25 2.1.6 Maintaining