osgeo y osgeo-es en la upm

40
OSGeo y la comunidad hispanohablante http://osgeo.org http://es.osgeo.org

Upload: jorge-sanz

Post on 11-May-2015

1.050 views

Category:

Technology


0 download

DESCRIPTION

Charla sobre OSGeo y OSGeo-ES en la Universidad Politécnica de Madrid

TRANSCRIPT

Page 1: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

OSGeo y la comunidad hispanohablante

http://osgeo.orghttp://es.osgeo.org

Page 2: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Jorge Sanz

Prodevelop/A. gvSIGEspaña

[email protected]

Jorge Sanz

Prodevelop/A. gvSIGEspaña

[email protected]

Page 3: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Agenda

OSGeoObjetivos · Proyectos · ¿Cómo funciona la fundación? · FOSS4G

OSGeo-ESCapítulos locales en OSGeo · Actividades · Herramientas

Page 4: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM
Page 5: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Open Source Geospatial Foundation

• Una fundación sin ánimo de lucro• Legalmente ubicada en EEUU• Desde 2006• La organización más importante en el campo

de la geomática libre• Paralelismos con la Apache Foundation• Trabajo llevado por voluntarios

http://osgeo.org

Page 6: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Objetivos

• Proporcionar recursos a proyectos FOSS4G• Promover el uso de estándares• Promover la liberación de geodatos• Dar a los proyectos de la fundación una

imagen de marca común y de calidad• Promover el uso de software libre en la

industria

Page 7: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Objetivos

• Ser un canal de comunicación entre proyectos

• Promover el software libre más allá de la comunidad anglófona: capítulos locales

• Promover el uso de tecnologías libres en la educación para evitar formar especialistas en marcas

Page 8: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Patrocinadores

Page 9: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

¿Cómo funciona la fundación?

• Como entidad legal tiene tesorero, presidente, vicepresidentes, etc.

• Hay un comité de directores

– representan formalmente a la fundación• El director ejecutivo es el único empleado

– hace el trabajo «duro»• El trabajo real se hace en comités

– Marketing

– Educación

– Geodatos

– ...

Page 10: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Estructura de la fundación

Board of Directors

LocalChapters

LocalChapters

LocalChapters

OfficersOfficersOfficers

LocalChapters

LocalChaptersFoundation

Projects

CommitteesCommitteesCommittees

Membership

Executive Director

Page 11: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Proyectos

Board of Directors

Executive Director

LocalChapters

LocalChapters

LocalChapters

OfficersOfficersOfficers

LocalChapters

LocalChaptersFoundation

Projects

CommitteesCommitteesCommittees

Membership

Page 12: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

geomajas UMN

Mapserver

MapBender

OpenLayers

MapBuilder

Map GuideOS

web

Mapfish

Geoserver

deegree

GRASSGIS

Quantum GIS

OSSIM

gvSIG

SIG escritorio

GEOS

FDO GDAL/OGR

GeoTools

bibliotecas

PostGIS

MetaCRS

GeoNetwork

metadatos

Proyectos de OSGeo

incubación

Page 13: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Incubación

• Antes de que un proyecto entre en la fundación debe ser «incubado»

• Cada proyecto incubado tiene un «mentor»• Para pasar la incubación debe:

– Documentar cómo se gestiona– Mantener documentación de usuario y

desarrollo– Mantener un sistema de versionado de código– Adoptar y promocionar estándares abiertos– ...

http://wiki.osgeo.org/wiki/Incubator

Page 14: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

OfficersBoard of Directors

LocalChapters

LocalChapters

LocalChapters

OfficersOfficersOfficers

LocalChapters

LocalChaptersFoundation

Projects

CommitteesCommitteesCommittees

Membership

Executive Director

Page 15: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Officers

• Presidente• Tesorero• Consejero Delegado• Secretario• Director ejecutivo• Un vice-presidente por cada:

– Comité– Proyecto graduado

https://www.osgeo.org/content/foundation/board_and_officers.html

Page 16: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Director ejecutivo

Board of Directors

LocalChapters

LocalChapters

LocalChapters

OfficersOfficersOfficers

LocalChapters

LocalChaptersFoundation

Projects

CommitteesCommitteesCommittees

Membership

Executive Director

Page 17: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Director ejecutivo

• Es un empleado de la Fundación• Actúa como persona de contacto

con el exterior• Ayuda a gestionar las comunicaciones

internas• Debe mantener al Board al tanto de problemas

en la comunidad que puedan requerir ayuda• Actúa como mentor para los comités• Ayuda a encontrar patrocinadores• Prepara un informe anual de actividades

http://wiki.osgeo.org/wiki/Executive_Director

Page 18: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Board of Directors

Board of Directors

Executive Director

LocalChapters

LocalChapters

LocalChapters

OfficersOfficersOfficers

LocalChapters

LocalChaptersFoundation

Projects

CommitteesCommitteesCommittees

Membership

Page 19: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Board of Directors

• Formalmente representan a OSGeo• Nombran al director ejecutivo• Aprueban el presupuesto anual• Aprueban protocolos y procedimientos• Resuelven cualquier incidencia que los

comités no pueden manejar

http://wiki.osgeo.org/wiki/Board_of_Directors

Page 20: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

ComitésBoard of Directors

Executive Director

LocalChapters

LocalChapters

LocalChapters

OfficersOfficersOfficers

LocalChapters

LocalChaptersFoundation

Projects

CommitteesCommitteesCommittees

Membership

Page 21: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Comités

• Donde tiene lugar el trabajo real y diario• Gestionados mediante listas de correo• Documentación en el wiki• Todo es trabajo voluntario• Todo el mundo es bienvenido a cualquier

comité si desea participar y trabajar

http://www.osgeo.org/content/foundation/committees.html

Page 22: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Comités

Education

Web

Conference FundingIncubation

Systems Adm.

MarketingPublic

geodata

Journal

Page 23: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Capítulos locales

Board of directors

Executive Director

LocalChapters

LocalChapters

LocalChapters

OfficersOfficersOfficers

LocalChapters

LocalChaptersFoundation

Projects

CommitteesCommitteesCommittees

Membership

Page 24: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Capítulos locales

• Grupos que comparten

– un área geográfica– una lengua común

• Dan a la fundación un contexto más local• Traducen documentos, webs, software• Promocionan el FOSS4G y OSGeo• Hay ya muchos: de África a Otawa

http://wiki.osgeo.org/wiki/Local_Chapters

Page 25: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Miembros

Board of directors

Executive Director

LocalChapters

LocalChapters

LocalChapters

OfficersOfficersOfficers

LocalChapters

LocalChaptersFoundation

Projects

CommitteesCommitteesCommittees

Membership

Page 26: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Miembros

• En este momento es bastante informal

• Tres niveles de participación

–Participante: suscrito a las listas

–Miembro: trabaja activamente en un proyecto o comité

–Miembro con Derecho a Voto: miembro que puede votar en algunas elecciones

• ¿Quieres participar?

–Simplemente suscríbete en una lista y preséntate

–No es para desarrolladores: documentadores, administradores de sistemas, traductores,todo el mundo es bienvenido

http://www.osgeo.org/content/faq/getting_started.html

Page 27: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

http://2010.foss4g.org

Page 28: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

La conferencia FOSS4G

• La Fundación coordina un evento anual• Es el lugar perfecto para conoder a

decenas de desarrolladores, entusiastas del SL, empresas, ...

• Al final de la conferencia se entrega el premio anual Sol Katz

Page 29: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

FOSS4G: «Evento para reunir a desarrolladores, empresas y organizaciones interesadas en el software

libre para la geomática»

Page 30: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

http://www.youtube.com/watch?v=mxcsLFfiBHQ

Page 31: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM
Page 32: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Capítulos locales de OSGeo

• Grupos de usuarios que comparten

– un área geográfica– un mismo idioma

• Dan un contexto más local a la fundación• Traducen documentos, software, sitios web• Promueven el FOSS4G y OSGeo• De cualquier tamaño: para una ciudad o para

un continente.

http://wiki.osgeo.org/wiki/Local_Chapters

Page 33: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

OSGeo-ES

• Capítulo local para la comunidad hispanohablante (¡¡no sólo para España!!)

• Creado durante las I Jornadas de SIG Libre de Girona (2007)

• Mismos objetivos que OSGeo pero enfocados en la comunidad de habla hispana

http://es.osgeo.org

Page 34: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

OSGeo-ES

• Capítulo oficial desde noviembre de 2008

• Números

– Participantes: +330– Miembros : 59– Miembros con

derecho a voto: 31– Consejo director: 5

• Comités iniciados

– Geodatos– Marketing– Educación– Migración a

software libre

Page 35: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Principales actividades

• Soporte en español a proyectos FOSS4G• Promoción de OSGeo y software libre en

general en eventos de todo tipo• Realizando o promoviendo traducciones:

– de la web de OSGeo– de artículos o textos interesantes– de documentación e interfaz de software

Page 36: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM
Page 37: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Libro libre sobre SIG

• Proyecto para crear un texto sobre SIG de ámbito general

• Víctor Olaya (SEXTANTE) ha aportado gran parte de los textos

• Actualmente con unas 450 páginas• Licencia Creative Commons Compartir-Igual• Fuentes disponibles (LaTeX)• Actualmente sin actividad (que no muerto)

http://wiki.osgeo.org/wiki/Libro_SIGhttps://svn.osgeo.org/osgeo/book/es/libro_sig

Page 38: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Nuestras herramientas

• Lista de correo– http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish

• Canal de discusión IRC– #osgeo-es en irc.freenode.net

• Texto colaborativo: wiki– http://wiki.osgeo.org/wiki/Spanish

• Repositorio de documentos– https://svn.osgeo.org/osgeo

Page 39: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Muchas gracias por su atención

¿preguntas?

Jorge Sanz

Prodevelop/A. gvSIGEspaña

[email protected]

Page 40: OSGeo y OSGeo-ES en la UPM

Reconocimiento-Compartir bajo la misma licencia 3.0 España

Usted es libre de:

copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra

hacer obras derivadas

Bajo las condiciones siguientes:

Reconocimiento. Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo o apoyan el uso que hace de su obra).

Compartir bajo la misma licencia. Si transforma o modifica esta obra para crearuna obra derivada, sólo puede distribuir la obra resultante bajo la mismalicencia, una de similar o una de compatible.

• Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar bien claro los términos de la licencia de esta obra.

• Alguna de estas condiciones puede no aplicarse si se obtiene el permiso del titular de los derechos de autor

• Nada en esta licencia menoscaba o restringe los derechos morales del autor.

http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/deed.es