original instructions engineers, and ...nahtbild: 1.01.01/401 (iso 4916 und 4915) 401 ssa-1 (astm...
TRANSCRIPT
ORIGINAL INSTRUCTIONSENGINEERS, AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGWARTUNGSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
BCE200 MEDIUM SPEED BAG CLOSING MACHINESCORROSION RESISTANT PARTS
BCE200 “ECONOMY” SACKZUNÄHMASCHINENKORROSIONSGESCHÜTZTE TEILE
MANUAL NO. / KATALOG NR. PT1202-GR EN-DEFOR SERIES / FÜR KLASSEN
BCE200
01.2013
MANUAL NO. P1202-GRILLUSTRATED PARTS MANUAL FOR
BCE200 SERIES MACHINES
First Edition Copyright 2012 By
Union Special GmbH Rights Reserved in AllCountries
PREFACE
This manual has been prepared to simplify orderingspare parts.
Views of various sections of the mechanism areshown so that the parts may be seen in their actualposition in the sewing machine. On the pageopposite the illustration will be found a listing of partswith their part numbers, descriptions and the numberof pieces required in the particular view being shown.
Numbers in the first column are reference numbersonly, and merely indicate the position of that part inthe illustrations. Reference numbers should neverbe used in ordering parts. Always use the partnumber listed in the second column.
Component parts of subassemblies which can befurnished for repairs are indicated by indenting theirdescription of the main subassembly.
This manual has been comprised on the basis ofavailable information. Changes in design and / orimprovements may incorporate a slight modificationof configuration in illustrations or cautions.
On the following pages will be found illustrations andterminology used in describing the parts for yourmachine.
IMPORTANT: ON ALL ORDERS, PLEASE IN-CLUDE PART NUMBER, PART NAME AND STYLEOF MACHINE FOR WHICH PART IS ORDERED.
KATALOG NR. PT1202-GRILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS FÜR
MASCHINENKLASSEN BCE200
Erste Auflage © 2012Weltweit beanspruchte Union Special GmbH
Rechte
VORWORT
Dieser Katalog wurde zusammengestellt, um Ersatz-teilbestellungen zu vereinfachen.
Darstellungen der einzelnen Gruppen des Mechanis-mus zeigen die Lage der Einzelteile in der Näh-maschine. Auf der der Bildseite gegenüberliegendenSeite befindet sich ein Verzeichnis der Teile mitTeilenummern, Beschreibungen und der für dengezeigten Bildaus-schnitt benötigten Anzahl.
Die Nummern in der ersten Spalte sind Positions-nummern und zeigen lediglich, wo das Teil in derAbbildung zu finden ist. Positionsnummern dürfenbei Teilebestellungen nie verwendet werden.Verwenden Sie immer die Teilenummer in derzweiten Spalte.
Einzelteile von Komplettteilen, die als Ersatzteilegeliefert werden können, sind durch Einrücken ihrerBeschreibung unterhalb der Beschreibung desKompletteiles gekennzeichnet.
Dieser Katalog basiert auf vorhandenen Infor-mationen. Konstruktionsänderungen und / oder -verbesserungen können sich geringfügig auf denAufbau der bildlichen Darstellungen und die Sicher-heitshinweise auswirken.
Die nachfolgenden Seiten beinhalten die bildlichenDarstellungen und Beschreibungen der Teile IhrerMaschine.
WICHTIG: BITTE GEBEN SIE AUF ALLEN BE-STELLUNGEN DIE TEILENUMMER, DIE TEILE-BESCHREIBUNG UND DEN MASCHINENTYP,FÜR DEN DAS TEIL BESTELLT WIRD, AN.
PrefaceIdentification of MachinesStyles of MachinesTypes of Bag ClosuresNeedlesTorque RequirementsNoise EmissionSafety RulesCaution AreasThreading the MachineInserting the NeedlePutting into serviceOperatingLubrication and CleaningOil Flow DiagramOil Specification RequirementsMaintenance PlanAdjusting the Stitch Length
VorwortBezeichnung der MaschinenMaschinentypenSackverschlussartenNadelnErforderliche DrehmomenteGeräuschemissionSicherheitshinweiseGefährdungszonenEinfädeln der MaschineEinsetzen der NadelInbetriebnahmeBedienenÖlen und ReinigenÖlfluss-DiagramErforderliche Öl-SpezifikationenWartungsplanStichlängen-Einstellung
24
4 - 66777
8 - 99
10111111
12 - 1314 - 15
1618-19
20
TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNIS PAGE / SEITE
2
3
TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNIS
Feed Dog SettingPresser Foot and Chaining Section PressureLooper SettingNeedle Height SettingNeedle Guard SettingNeedle Thread ControlLooper Thread ControlStitch Formation and Thread TensionThread Chain Cutter SettingMounting the Proximity Switch for FeelerFeeler SettingSwitching Pressure SettingSwitching Point SettingScissors Type Thread Chain Cutter SettingReplacing the Scissors Type Thread Chain CutterRe-Sharpening Thread Chain Cutter KnivesSetting the Time Relays In The Switch Box Of TheSewing StationWiring DiagramC29476GC6 Guillotine Cutter AdjustmentNeedle / Looper SynchronisationSetting the Time Relays in the Switch Box ofthe Sewing StationTrouble ShootingViews and Description of PartsBushingsNeedle Bar DriveUpper Main ShaftCrankshaft AssemblyLooper DriveFeed MechanismPresser Foot LiftOil PumpOil TubesOil Distributor AssemblyNeedle Thread ControlLooper Thread ControlFront and Looper CoversCoversBack and Right CoversKnife Drive and Throat Plate Supports forBCE211P01-1Knife Drive for BCE211P15-1, P16-1A-, -1B, -1MThroat Plate Supports for BCE211P, UAAir Cylinder Drive for BCE211P15-1,BCE211P16-1A, -1MAir Cylinder Drive for BCET16-1A, -1B, -1MFeeler for BCE211P16-1A, -1MBCE211UA26-1MGuillotine Tape Chopper for BCE211UA25-1BCE211UA26-1MAir Cylinder Drive for BCE211UA26-1MSewing CombinationsTape Reel Assembly for VCE211UA25-1, UA26-1MTape Folder for BCE211UA25-1, UA26-1MAccessoriesTools for MaintenanceNumerical Index of PartsNotes
21212222232324252526
26 - 2726 - 2726 - 27
28282829
3031
32 - 3334
3537
38 - 3940 - 4142 - 4344 - 4546 - 4748 - 4950 - 5152 - 5354 - 5556 - 5758 - 5960 - 6162 - 6364 - 6566 - 67
68 - 6968 - 6970 - 71
72 - 7374 - 75
76 - 77
78 - 7980 - 8586 - 8786 - 8788 - 8988 - 8990 - 9192 - 94
95
Transporteur-EinstellungDrückerfuß- und KettelteildruckGreifer-EinstellungNadelhöhen-EinstellungNadelanschlag-EinstellungNadelfadenkontrolleGreiferfadenkontrolleStichbildung und FadenspannungFadenkettenabschneider-EinstellungEinbau des Näherungsschalters für TasterTaster-EinstellungSchaltdruck-EinstellungSchaltpunkt-EinstellungFadenkettenscheren-EinstellungAustausch der FadenkettenschereNachschleifen der Fadenkettenscheren-MesserEinstellung der Zeitrelais im Schaltkastender NähstationSchaltschemaC29476GC6 Einstellung des Guillotine BandabschneidersNadel - GreifersynchronisationEinstellung der Zeitrelais im Schaltkastender NähstationFehlersucheDarstellung und TeilebeschreibungenBuchsenNadelstangenantriebObere HauptwelleKurbelwelle, komplettGreiferantriebTransportmechanismusDrückerfußliftungÖlpumpeÖlschläucheÖlverteiler, komplettNadelfadenkontrolleGreiferfadenkontrolleVordere Abdeckung und GreiferabdeckungAbdeckungenHintere und rechte AbdeckungMesserantriebe und Stichplattenträger fürBCE211P01-1Messerantrieb für BCE211P15-1, P16-1A, -1B, -1MStichplattenträger für BCE211P, UALuftzylinderantrieb für BDE211P15-1,BCE211P16-1A, -1MLuftzylinderantrieb für BCE211T16-1A, -1, -1MTaster für BCE211P16-1A, -1MBCE211UA26-1MBandabschneid-Guillotine für BCE211UA25-1,BCE211UA26-1MLuftzylinderantrieb für BCE211UA26-1MNähteileBandrollenhalter für BCE211UA25-1, UA26-1MBandeinfassapparat für BCE211UA25-1, UA26-1MZubehörWerkzeuge für WartungNumerisches TeileverzeichnisNotizen
PAGE / SEITE
4
IDENTIFICATION OF MACHINES
Each UNION SPECIAL BCE200 series machine is iden-tified by a style number, which is stamped on the styleplate located on the center portion at the rear of thecasting. Serial number is also stamped.
STYLES OF MACHINES
Medium speed and high performance sewing machinewith mechanical driven thread chain cutter for closingfilled bags and sacks made of jute, cotton, paper, plasticor woven polypropylene tapes, bituminized or foil-lami-nated materials. Equipped with corrosion resistant parts.
Equipped with guides for application of filler cord forsealing needle punctures.
The thread chain after guided into the V-cut out of thethroat plate will be cut by the thread chain cutting knives.
One needle, high throw, internal forced lubrication, withautomobile type filter, totally enclosed plain feed mecha-nism, totally enclosed looper mechanism, stationary rearneedle guard with no readjustment required when changingstitch length, built in mechanical chain cutter, and presserfoot with independently spring loaded chaining section.
BCE211P01-1: Sewing machine for closing filled bagsand sacks with a two thread double locked stitch. Withmechanically driven thread chain cutter.Seam Specification: 1.01.01/401(ISO 4916 and 4915)
401 SSa-1 (ASTM StandardD6193- USA)
Stitch Range: 6 mm to 11.5 mm (2.2 to 4.2 SPI)Standard Setting: 8 mm (3 SPI)Capacity UnderPresser Foot: 12.7 mm (1/2 inch)Sewing Capacity onPaper Bags: up to 32 plies, depending on
weight of paperWorking DiameterHand Wheel: 100 mm (4 inch)Maximum Speed: up to 2000 stitches/min.,
depending on stitch length, speedof conveyor, type of operation,and material to be sewn.
Weight Net: 41 kg
10008A Blind Looper (extra send and charge item) willproduce single thread chain stitch.Stitch type: 101 (ISO 4915 / ASTM Standard No. D6193-USA).
BEZEICHNUNG DER MASCHINEN
Jede UNION SPECIAL BCE200 Maschine hat eineTypnummer, die in das Typenschild eingeprägt ist, dasmittig an der hinteren Gehäuseseite befestigt ist. DieSeriennummer ist ebenfalls in das Typenschild eingeprägt.
MASCHINENTYPEN
“Economy”-Nähmaschine mit mechanisch angetriebenemFadenketten-Abschneider zum Schließen gefüllter Säckeund Beutel aus Jute, Baumwolle, Papier, Kunststofffolieoder Kunstoffbändchengewebe sowie bitumen- oderfolienkaschiertem Material. Ausgestattet mitkorrosionsbeständigen Teilen.
Ausgestattet mit Führung für Dichtungskordel zum Abdichtender Nadeleinstiche.
Die Fadenkette wird, nachdem sie in den V-förmigenAusschnitt der Stichplatte geführt ist, von den Fadenketten-Abschneidmessern abgeschnitten.
Eine Nadel, hoher Nadelhub, eingebaute Druckschmierungmit außen angebrachtem großem Ölfilter, völlig geschlos-senem Sacktransport-Mechanismus, völlig geschlossenemGreiferantrieb, feststehendem hinteren Nadelanschlag, derbei Stichlängenänderung nicht nachgestellt werden mußund Drückerfuß mit unabhängig federndem Kettelteil.
BCE211P01-1: Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säckeund Beutel mit Zweifaden-Doppelkettenstich.Mit mechanisch angetriebenem Fadenketten-Abschneider.Nahtbild: 1.01.01/401 (ISO 4916 und 4915)
401 SSa-1 (ASTM StandardD6193-USA)
Stichlänge: 6 mm bis 11,5 mmStandard-Einstellung: 8 mmDurchgang unterdem Drückerfuß: 12,7 mmMaximale Nähgutdickebei Papiersäcken: bis zu 32 Lagen, abhängig vom
PapiergewichtWirksamer Durch-messer Handrad: 100 mm
Maximale Drehzahl: bis 2000 Stiche/Min., abhängigvon Stichlänge, Transportband-geschwindigkeit, Einsatzzweckund Material.
Gewicht netto: 41 kg
10008A Einfachkettenstichgreifer (Extra-Bestellung)produziert einen Einfaden-Einfachkettenstich.Nähstichtyp: 101 (ISO 4915 / ASTM Standard No. D6193-USA).
5
Medium speed and high performance automatic sewingmachines with automatic start and stop of the machineand automatically operated thread chain or tape cutters forclosing filled bags and sacks made of jute, cotton, paper,plastic or woven polypropylene tapes, bituminized or foil-laminated materials. Equipped with guides for applicationof filler cord for sealing needle punctures.The bag being fed into the machine starts the sewingoperation by a feeler controlled, contactless, electronicproximity switch. When the bag is closed, the machinestops automatically . Thread chain respectively threadchain with binding tape are cut automatically.One needle, high throw, internal forced lubrication, withautomobile type oil filter, totally enclosed plain feedmechanism, totally enclosed looper mechanism, stationaryrear needle guard with no readjustment required whenchanging stitch length, and presser foot with independentlyspring-loaded chaining section.
BCE211P16-1M: Sewing machine for closing filled bagsand sacks with a two thread double locked stitch.With electro-pneumatically operated double acting cylinderthread chain cutter, operating pressure: 44 to 59 PSI (3 to4 bar).Degree of protection of solenoid valve: IP65 (IEC 529).Control Voltage: 24 V DC.
Seam Specification: 1.01.01/401 (ISO 4916/4915)401 SSa-1 (ASTM StandardD6193– USA)
Stitch Range: 6 mm to 11.5 mm (2.2 to 4.2 SPI)
Standard Setting: 8 mm (3 SPI)
Capacity UnderPresser Foot: 12.7 mm (1/2 inch)
Sewing Capacity onPaper Bags: up to 32 plies, depending on
weight of paperWorking DiameterHand Wheel: 100 mm (4 inch)
Maximum Speed: up to 2000 stitches/min.,depending on stitch length, speedof conveyor, type of operation,and material to be sewn.
Weight Net: 43 kg
BCE211P16-1A: Same as BCE211P16-1M, but controlvoltage 200 - 230 V, 50/60 Hz.
BCE211P16-1B: Same as BCE211P16-1M, but controlvoltage 100 - 110 V, 50/60 Hz.
BCE211P15-1: Same as BCE211P16-1M, but without anyelectro-mechanical components and without solenoid valve.
BCE291P16-1M: Same as BCE211P16-1M, butseam specification 1.01.01/101(ISO 4916 and 4915)
101 SSa-1 (ASTM StandardNo. D6193 - USA
10008A Blind Looper (extra send and charge item) willproduce single thread chain stitch.Stitch type: 101 (ISO 4915 / ASTM Standard No. D6193-USA).
„Economy“ Automatik-Nähmaschinen mit automatischemStart und Stopp der Maschine und automatisch arbeitendenFadenketten– oder Bandabschneidern zum Schliessen ge-füllter Säcke und Beutel aus Jute, Baumwolle, Papier,Kunststofffolie oder Kunststoffbändchengewebe, sowiebitumen- oder folienkaschiertem Material. Ausgestattet mitFührung für Dichtungskordel zum Abdichten der Nadelein-stiche.Der in die Maschine einlaufende Sack startet den Nähvorgangüber einen Taster mit kontaktlosem, eletronischem Näherungs-schalter. Ist der Sack verschlossen, stoppt die Maschineautomatisch. Die Fadenkette bzw. Fadenkette mit Einfassbandwerden automatisch abgeschnitten.Eine Nadel, hoher Nadelhub, eingebaute Druckschmierungmit außen angebrachtem großem Ölfilter, völlig geschlosse-nem Sacktransport-Mechanismus, völlig geschlossenemGreiferantrieb, feststehendem hinteren Nadelanschlag, derbei Stichlängenänderung nicht nachgestellt werden mussund Drückerfuß mit unabhängig federndem Kettelteil.
BCE211P16-1M: Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säk-ke und Beutel mit Zweifaden-Doppelkettenstich.Mit elektropneumatisch betätigtem Fadenkettenabschneider(Ansteuerung über doppelt wirkendem Luftzylinder), erforder-licher Luftdruck: 3 bis 4 bar.Schutzgrad des Magnetventils: IP65 (IEC 529).Steuerspannung: 24 V DC.
Nahtbild: 1.01.01/401 (ISO 4916/4915) 401 SSa-1 (ASTMStandard No. D6193 – USA)
Stichlänge: 6 mm bis 11,5 mm
Standard-Einstellung: 8 mm
Durchgang unter demDrückerfuß: 12,7 mm
Maximale Nähgutdickebei Papiersäcken: bis zu 32 Lagen, abhängig
vom PapiergewichtWirksamer Durchmesserdes Handrads: 100 mm
Maximale Drehzahl: bis 2000 Stiche/Min., abhängig von Stichlänge, Transportbandgeschwindigkeit,Einsatzzweck und Material.
Gewicht netto: 43 kg
BCE211P16-1A: Wie BCE211P16-1M, jedoch mit Steuer-spannung 200 - 230 V, 50/60 Hz.
BCE211P16-1B: Wie BCE211P16-1M, jedoch mit Steuer-spannung 100 - 110 V, 50/60 Hz.
BCE211P15-1: Wie BCE211P16-1M, jedoch ohne elektro-mechanische Komponenten und ohne Magnetventil.
BCE291P16-1M: Wie BCE211P16-1M: jedochNahtbild: 1.01.01/101 (ISO 4916 und 4915)
101 SSa-1 (ASTM StandardNo. D6193-USA)
10008A Einfachkettenstichgreifer (Extra-Bestellung)produziert einen Einfaden-Einfachkettenstich.Nähstichtyp: 101 (ISO 4915 / ASTM Standard No. D6193-USA).
6
BCE211UA26-1M: Sewing machine for closing filled bagsand sacks made of paper or plastic foil (minimum thicknessof foil .007 in. (0.18 mm) with a two thread double lockedstitch, and simultaneously binding the bag mouth with a 2"to 2 1/2" (50 to 63 mm) wide crepe paper or plastic tape(folder adjustable).Presser foot accomodates easy opentapes.For use with bag feed-in devices.With electro-pneumatically operated guillotine-type threadchain and tape cutter, operating pressure: 44 to 59 PSI (3 to4 bar).Sewing speed with crepe paper tape: up to approx.12m/min.(at 8 mm stitch length).Degree of protection of solenoid valve: IP65 (IEC 529).Control Voltage: 24 V DC.
Seam Specification: 3.01.01/401 (ISO 4916/4915)401 BSa-1 (ASTM StandardD6193– USA)
Stitch Range: 6 mm to 11.5 mm (2.2 to 4.2SPI)
Standard Setting: 8 mm (3 SPI)Capacity Under PresserFoot: 12.7 mm (1/2 inch)Sewing Capacity on PaperBags: up to 32 plies, depending on
weight of paperWorking DiameterHand Wheel: 100 mm (4 inch) .Maximum Speed: up to 2000 stitches/min.,
depending on stitch length,speed of conveyor, type ofoperation, and material to besewn.
Weight Net: 43 kg
BCE211UA25-1: Same as BCE211UA26-1M, but withoutany electro-mechanical components and without solenoidvalve.
10008A Blind Looper (extra send and charge item) willproduce single thread chain stitch.Stitch type: 101 (ISO 4915 / ASTM Standard No. D6193-USA).
BCE211UA26-1M: Nähmaschine zum Zunähen gefüllterSäcke und Beutel aus Papier oder Plastikfolie (Mindeststärkeder Folie 0,18 mm) mit einem Zweifaden-Doppelkettenstich,bei gleichzeitigem Einfassen der Sacköffnung mit einem 50bis 63 mm breiten Krepppapier- oder Kunststoffreiterband(Bandapparat einstellbar). Drückerfuss geeignet für "easyopen" Band.Zur Verwendung mit Sackzuführeinrichtungen.Mit elektropneumatisch betätigter Fadenketten- und Band-abschneid-Guillotine, erforderlicher Luftdruck: 3 bis 4 bar.Nähgeschwindigkeit bei Krepppapier-Reiterband: bis12 m/min. (bei 8 mm Stichlänge).Schutzgrad des Magnetventils: IP65 (IEC 529).Steuerspannung: 24 V DC.
Nahtbild: 3.01.01/401 (ISO 4916/4915) 401 BSa-1 (ASTMStandard D6193– USA)
Stichlänge: 6 mm bis 11,5 mm
Standard-Einstellung: 8 mmDurchgang unter demDrückerfuß: 12,7 mmMaximale Nähgutdickebei Papiersäcken: bis zu 32 Lagen, abhängig
vom PapiergewichtWirksamer Durchmesserdes Handrads: 100 mmMaximale Drehzahl: bis 2000 Stiche/Min., abhän-
gig von Stichlänge, Trans-portbandgeschwindigkeit,Einsatzzweck und Material.
Gewicht netto: 43 kg
BCE211UA25-1: Wie BCE211UA26-1M, jedoch ohne elektro-mechanishe Komponenten und ohne Magnetventil.
10008A Einfachkettenstichgreifer (Extra-Bestellung) pro-duziert einen Einfaden-Einfachkettenstich.Nähstichtyp: 101 (ISO 4915 / ASTM Standard No. D6193-USA).
TYPES OF BAG CLOSURES SACKVERSCHLUSSARTEN
BCE211P01-1, BCE211P15-1BCE211P16-1M, -1A, -1B
Umschlagverschluß vonHand durch Bedieneroder durch zusätzlicheSackzuführeinrichtungmitSackumfalteinrichtung.
Fold over closure manuallyby operator or by additionalbag feed-in device with bag-top fold-over device.
BCE211UA26-1MBCE211U25-1
BCE211P01-1, BCE211P15-1BCE211P16-1M, -1A, -1B
BCE211UA26-1MBCE211U25-1
7
NEEDLES
Each needle has both a type and a size number. Thetype number denotes the kind of shank, point, length,groove, finish and other details. The size number,stamped on the needle shank, denotes the largestdiameter of the blade measured midway between theshank and the eye. Collectively, the type and sizenumber represent the complete symbol which is givenon the label of all needles packed and sold by UnionSpecial.
TYPES AND DESCRIPTION
9848GF Round shank with tapered flat, square point,double groove spotted, chromium plated.Sizes available: 200/080, 250/100, 300/120.
9848GFR Round shank with tapered flat, round point,double groove spotted.Sizes available: 200/080, 250/100, 300/120.
For closing bags made out of paper it is recommendedto use needle type 9848GF, for closing bags made ofplastic or woven polypropylene fabric to use needle type9848GFR.The standard needle for this machine is 9848GF 250/100.When changing the needle, make sure it is fully insertedin the needle head with the tapered flat of the needleshank facing the screw, before the screw is tightened.
NEEDLE ORDERING
When ordering needles use the complete type and sizenumbers as printed on the package to ensure promptand accurate processing of your order. A completeorder should read as follows: 100 needles, type 9848GF,size 250/100.
TORQUE REQUIREMENTS
Torque (measured in inch-pounds) is a "rotating" forcein pounds applied through a distance by a lever (ininches or feet). This is accomplished by a wrench,screwdriver, etc. Many of these devices are available,which when set at the proper amount of torque willtighten the part to the correct amount and no tighter.All straps and eccentric should be tightened to 26-28inch pounds (3 - 3.2 Nm) unless otherwise noted.
Screws requiring a specific torque will be indicated onthe illustrations.
NOISE EMISSION
Equivalent continuous A-weighted sound pressure level(LpAd) at the workstation: 78.5 dB(A) according to ISO10821-C.6.3 at 2700 SPM and 50% duty cycle.
NADELN
Jede Nadel hat eine Typ- und eine Dickennummer. DieTypnummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens, derSpitze, Länge, Rinne, Oberfläche und andere Einzel-heiten. Die Dickennummer, im Nadelkolben eingeprägt,gibt den größten Durchmesser des Nadelschaftes an,gemessen in der Mitte zwischen Kolben und Öhr. Typ-und Dickennummer zusammen ergeben die vollständigeNadelbezeichnung, die auf jedem Etikett aller von UNIONSPECIAL gepackten und verkauften Nadeln steht.
TYPNUMMERN UND BESCHREIBUNG
9848GF Rundkolben mit konischer Fläche, Vierkant-spitze, Doppelrinne, Hohlkehle, verchromt.Lieferbare Dicken: 200/080, 250/100, 300/120.
9848GFR Rundkolben mit konischer Fläche, Rundspitze,Doppelrinne, Hohlkehle.Lieferbare Dicken: 200/080, 250/100, 300/120.
Zum Schließen von Säcken aus Papier ist es empfeh-lenswert den Nadeltyp 9848GF, zum Schließen vonSäcken aus Plastik oder Kunststoffbändchengewebeden Nadeltyp 9848GFR zu verwenden.Die Standardnadel für die Maschine ist 9848GF250/100.Stellen Sie beim Nadelwechsel sicher, daß der Nadel-kolben voll im Nadelkopf eingesetzt ist und die konischeFläche am Nadelkolben gegen die Schraube zeigt, bevorsie festgezogen wird.
NADELBESTELLUNG
Um Nadelbestellungen richtig und prompt erledigen zukönnen, geben Sie bitte die auf der Verpackungaufgedruckte komplette Typ- und Dickennummer an.Eine vollständige Bestellung würde lauten: 100 NadelnTyp 9848GF, Dicke 250/100.
ERFORDERLICHE DREHMOMENTE
Das Drehmoment (gemessen in Nm) ist eine "Dreh"-Kraft in N mal einem Hebelarm in m. Es wird mittels einesSchraubenschlüssels, Schraubendrehers usw. aufge-bracht. Dafür gibt es viele Werkzeuge, die, wenn sie aufdas richtige Drehmoment eingestellt sind, das Teil korrektaber nicht zu fest anziehen.Alle Verbindungen und Exzenter sollen mit 3-3,2 Nm (26-28 inch pounds) angezogen werden, wenn nicht andersangegeben.Schrauben, welche ein spezielles Drehmoment benötigen,finden Sie in den Darstellungen.
GERÄUSCHEMISSION
Arbeitsplatzbezogner Emissionswert (LpAd) 78.5 dB(A)nach ISO 10821-C.6.3 bei Betriebsdrehzahl 2700 1/min.und 50% Einschaltdauer.
8
SAFETY RULES
1. Before putting the machine described in this manualinto service, carefully read the instructions. Thestarting of each machine is only permitted aftertaking notice of the instructions and by qualifiedoperators.
IMPORTANT! Before putting the machine intoservice, also read the safety rules and instructionsfrom the motor supplier.
2. Observe the national safety rules valid for yourcountry. The design of the machine is based onsafety standards EN ISO 10821.
3. The sewing machine described in this instructionmanual is prohibited from being put into service untilit has been ascertained that the sewing units whichthese sewing machines will be built into, have con-formed with the provisions of EC Machinery Direc-tive 2006/42/EC, Annex II B.
The machine is only allowed to be used as foreseen.The foreseen use of the particular machine is de-scribed in paragraph STYLE OF MACHINE of thisinstruction manual. Another use, going beyond thedescription, is not as foreseen.
4. All safety devices must be in position when themachine is ready for work or in operation. Operationof the machine without the appertaining safety de-vices is prohibited.
5. Wear safety glasses.
6. In case of machine conversions and all valid safetyrules must be considered. Conversions and changesare made at your own risk.
7. The warning hints in the instructions are markedwith one of these two symbols.
8. When doing the following the machine has to bedisconnected from the power supply by turning offthe main switch or by pulling out the main plug:8.1 When threading needle(s), looper, spreader
etc.8.2 When replacing any parts such as needle(s),
presser foot, throat plate, looper, spreader,feed dog, needle guard, folder, fabric guideetc.
8.3 When leaving the workplace and when thework place is unattended.
8.4 When maintaining the machine which has tobe done regularly depending on the materialbeing bagged (see also LUBRICATION).
8.5 When using clutch motors without actuationlock, wait until motor is stopped totally.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalogbeschriebenen Maschine die Betriebsanleitung sorg-fältig. Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme derBetriebsanleitung und nur durch entsprechend unter-wiesene Bedienungspersonen betätigt werden.
WICHTIG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch dieSicherheitshinweise und die Betriebsanleitung desMotorherstellers.
2. Beachten Sie die für Ihr Land geltenden nationalenUnfallverhütungsvorschriften. Die Konstruktion derMaschine basiert auf der Sicherheitsnorm EN ISO 10821.
3. Die Inbetriebnahme der in dieser Betriebsanleitungbeschriebenen Nähmaschine ist solange untersagt, bisfestgestellt wurde, dass die Näheinheiten bzw. Näh-anlagen, in die diese Nähmaschine eingebaut werdensoll, den Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen2006/42/EG, Anhang II B entsprechen.
Jede Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß ver-wendet werden. Der bestimmungsmäßige Gebrauchder einzelnen Maschine ist im Abschnitt MASCHINENTYPder Betriebsanleitung beschrieben. Eine andere, darüberhinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß.
4. Bei betriebsbereiter oder in Betrieb befindlicher Maschinemüssen alle Schutzeinrichtungen montiert sein. Ohnezugehörige Schutzeinrichtungen ist der Betrieb nichterlaubt.
5. Tragen Sie eine Schutzbrille.
6. Umbauten und Veränderungen der Maschine dürfen nurunter Beachtung der gültigen Sicherheitsvorschriftenvorgenommen werden. Umbauten und Veränderungenerfolgen auf eigene Verantwortung.
7. Überall da, wo die Betriebsanleitung Warnhinweise enthält,sind diese durch eines der beiden Symbole gekenn-zeichnet.
8. Bei folgendem ist die Maschine durch Ausschalten amHauptschalter oder durch Herausziehen des Netzsteckersvom Netz zu trennen:8.1 Zum Einfädeln von Nadel(n), Greifer, Leger usw.
8.2 Zum Auswechseln von Nähwerkzeugen, wieNadel, Drückerfuß, Stichplatte, Greifer, Leger,Transporteur, Nadelanschlag, Apparat, Näh-gutführung usw.
8.3 Beim Verlassen des Arbeitsplatzes und beiunbeaufsichtigtem Arbeitsplatz.
8.4 Für Wartungsarbeiten, die abhängig von dem zuverpackenden Füllgut regelmäßig durchzuführensind (siehe auch ÖLEN).
8.5 Bei mechanisch betätigten Kupplungsmotorenohne Betätigungssperre ist der Stillstand desMotors abzuwarten.
9
9. Maintenance, repair and conversion work (see item8) must be done only by trained technicians orspecial skilled personnel under condsideration of theinstructions. Only genuine spare parts approved byUnion Special have to be used for repairs.
10. Any work on the electrical equipment must be doneby an electrician or under direction and supervisionof special skilled personnel.
11. Work on parts and equipment under electrical poweris not permitted. Permissible exceptions are de-scribed in the applicable section of standard sheetEN 50110 / VDE 0105.
12. Before doing maintenance and repair work on thepneumatic equipment, the machine has to be discon-nected from the compressed air supply. In case ofexisting residual air pressure after disconnectingfrom compressed air supply (e.g. pneumatic equip-ment with air tank), the pressure has to be removedby bleeding. Exceptions are only allowed for adjust-ing work and function checks done by special skilledpersonnel.
CAUTION AREAS
9. Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehePunkt 8) dürfen nur von Fachkräften oder entsprechendunterwiesenen Personen unter Beachtung derBetriebsanleitung durchgeführt werden. Für Repara-turen sind nur die von Union Special freigegebenenOriginal-Ersatzteile zu verwenden.
10. Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfen nurvon Elektrofachkräften oder unter Leitung undAufsicht von entsprechend unterwiesenen Perso-nen durchgeführt werden.
11. Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen undEinrichtungen sind nicht erlaubt. Ausnahmen regelndie zutreffenden Teile der EN 50110 / VDE 0105.
12. Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneuma-tischen Einrichtungen ist die Maschine vompneumatischen Versorgungsnetz zu trennen. Wennnach der Trennung vom pneumatischen Ver-sorgungsnetz noch Restenergie ansteht (z. B. beipneumatischen Einrichtungen mit Windkessel), istdiese durch Entlüften abzubauen. Ausnahmen sindnur bei Einstellarbeiten und Funktionsprüfungendurch entsprechend unterwiesene Fachkräftezulässig.
GEFÄHRDUNGSZONEN
10
THREADING THE MACHINE
Turn off main power switch beforethreading! When using clutch motorswithout actuation lock wait until motorhas completely stopped.
NOTE: Do not thread looper thread through openingin the take up lever!
EINFÄDELN DER MASCHINE
Schalten Sie vor dem Einfädeln den Haupt-schalter aus! Beim Gebrauch vonKupplungsmotoren ohne Betätigungs-sperre ist der Stillstand des Motors abzu-warten.
HINWEIS: Greiferfaden nicht durch den Schlitz imAbzugshebel einfädeln!
11
INSERTING NEEDLE
The standard needle is 9848GF 250/100. Insert needleaccording to the following procedure:
1. Bring needle head (A) to the highest position.
2. Loosen screw (B). Insert needle (C) into hole. Theneedle spot should face rearwards as viewed from theoperator’s side, with the tapered flat of the needle shankfacing screw (B).
3. Retighten screw (B).
EINSETZEN DER NADEL
Die Standardnadel ist 9848GF 250/100. Setzen Sie dieNadel wie folgt ein:
1. Bringen Sie den Nadelkopf (A) in die obere Stellung.
2. Lösen Sie die Schraube (B). Setzen Sie die Nadel (C)so in die Bohrung ein, daß die Hohlkehle aus Bediener-sicht nach hinten und die konische Fläche amNadelkolben gegen die Schraube (B) zeigt.
3. Ziehen Sie die Schraube (B) wieder an.
PUTTING INTO SERVICE
If applicable, compare the control voltage of the unit with thecontrol voltage of the sewing head for start, stop and cutting.
Check by turning the hand wheel in operating direction if themachine works. A slight resistance will be felt as the feeddog rises. Check the threading of the machine.Lubricate the machine as per oiling diagram.
OPERATING
Recheck threading of the machine.
For a neat closure the filled bag has to be prepared asfollows:Spread the bag opening. Make sure that a safety distancebetween bag and feeding area (presser foot, feed dog,needle) of at least 100 mm (4") is kept to avoid seriousinjuries of fingers or hand.
Turn off main switch on machine before replacing the needle!
Schalten Sie vor dem Nadelwechsel den Hauptschalter derMaschine aus!
INBETRIEBNAHME
Vergleichen Sie gegebenenfalls die Steuerspannung derAnlage mit der Steuerspannung des Nähkopfes für Start,Stopp und Abschneiden.Prüfen Sie durch Drehen des Handrades in Drehrichtung obdie Machine arbeitet. Beim Hochgehen des Transporteurswird ein leichter Widerstand spürbar.Ölen Sie die Maschine entsprechend der Ölanleitung.
BEDIENEN
Prüfen Sie nochmals die Einfädelung der Maschine.
Für einen ordentlichen Verschluss muss der gefüllte Sackwie folgt vorbereitet werden:Spreizen Sie den Sack auseinander. Halten Sie einenSicherheitsabstand von 100 mm zwischen dem Sack unddem Transportbereich (Drückerfuß, Transporteur, Nadel)ein, um ernsthafte Verletzung der Finger oder Hand zuvermeiden.
12
ÖLEN
ACHTUNG! Vor dem Versand wurde das Öl aus derMaschine abgelassen, der Ölbehälter muss deshalb vorder Inbetriebnahme gefüllt werden. Verwenden Sie das imZubehör der Maschine mitgelieferte Öl mit der UNIONSPECIAL Spezifikation Nr. 175. Dieses Öl entspricht einemHydraulik-Öl nach ISO VG 22 und ist in 0,5 l Behälternunter der Teil Nr. 28604 U, oder in 5 l Behältern unterder Teil Nr. 28604 V von UNION SPECIAL erhältlich.
ERSTE ÖLFÜLLUNG SOWIE ÖL- UND FILTER-WECHSEL:
1. Entfernen Sie die Öl-Einlassschraube (A).
2. Füllen Sie Öl in die Ölbohrung, bis der Ölstands-Anzeiger (B) Öl anzeigt.
3. Nehmen Sie die Maschine in Betrieb und füllen SieÖl ein bis die Linie in der Mitte des Ölstandsanzei-gers erreicht ist (B). Die Ölfüllmenge der Maschi-ne beträgt 0,45 l (20.0 ounces).
4. Schrauben Sie die Öl-Einlassschraube (A) wieder einund ziehen diese fest.
5. Während des Betriebs sollte der Ölstand beibehaltenwerden.
BEACHTEN SIE: Wenn die Maschine einige Zeit außerBetrieb war, benötigt der Ölspiegel bei laufen-der Maschine etwa 30 Sekunden bis er zurMitte des Ölstands-Anzeigers ansteigt.
- Folgen Sie dem gleichen Ablauf, wenn Sie Ölund Filter wechseln.
WECHSELN DES ÖLS UND DER FILTER
1. Es wird empfohlen, Öl und Filter nach den ersten500 Betriebsstunden zu wechseln. Danach müssenÖl und Filter 1 mal im Jahr bei 1-Schichtbetrieb, alle6 Monate bei 2-Schichtbetrieb und alle 3 Monate bei3-Schichtbetrieb gewechselt werden.
2. Verwenden Sie Union Special Ölspezifikation 175oder entsprechendes Öl.
LUBRICATION
CAUTION! Oil has been drained from machine beforeshipping and the reservoir must be filled before beginningto operate. Use the oil with UNION SPECIAL SpecificationNo. 175 which is delivered with the accessories of themachine. This oil is equivalent to a hydraulic oil accordingto ISO VG 22 and can be purchased from UNIONSPECIAL in 0.5 liter containers under part No. 28604U, or in 5 liter containers under part No. 28604 V.
ADDING OIL THE FIRST TIME AND WHEN OIL ANDFILTER IS CHANGED:
1. Remove oil fill screw (A)
2. Add oil in the oil hole until oil registers in the oil levelindicator (B).
3. Run machine and add oil until line is maintainedat the center of the oil lever indicator (B). The oilcapacity of the machine is 0.45 l (15.1 ounces).
4. Screw oil fill screw (A) back on and tighten.
5. While in operation the oil level should remain thesame.
NOTE: If the machine has not been used in a while,the oil level will take about 30 secondsmachine running time to raise to the centerlever.
- Follow the same procedure with changing oil and filter.
CHANGING OIL AND FILTERS
1. It is recommended that oil and filters (660-1071,Fig. 7 page 50-51) be changed after the first 500hours of operation. Thereafter, oil and filters mustbe changed 1 time per year for 1-shift operations,every 6 months for 2 shift operations and every 3months for 3 shift operations.
2. Use Union Special Spec. 175 or equivalent.
13
ÖLEN (FORTS.)
4. Die 5 mm Innensechskant-Öl-Ablassschraube (C )befin-det sich an der hinteren Abdeckung neben dem Wort DRAINauf der Abdeckung.
4. Lockern Sie die 5 mm Innensechskant-Öl-Ablassschraube(C) und die Öl-Einlassschraube (A).BEACHTEN SIE: Verwenden Sie eine V-förmige stabilePapierrinne, die das Öl von der Ablass-Öffnung in den Öl-Auffangbehälter leitet. Entfernen Sie die Öl-Ablassschraube(H). Lassen Sie die Maschine laufen und lassen Sie dasÖl mittels der Papierrinne ab. Entfernen Sie die Öl-Ablassschraube (A).
5. Lassen Sie die Maschine nicht laufen, nachdem das Ölabgelassen ist. Drehen Sie die Öl-Ablassschraube (H) wiederfest ein und ziehen Sie die Öl-Einlassschraube (A) fest.
LUBRICATION (CONT.)
3. The 5mm Allen head oil drain screw (C) is located on the back cover next to DRAIN on the cover.
4. Loosen the 5 mm Allen head oil drain screw (C), andoil fill screw (A).NOTE: Create a funnel from under the oil drain to thedrain can by making a “V” in precut heavy paper thatwill fit under the drain area and into the drain can.Remove oil drain screw (C).
5. DO NOT run the machine after the oil is drained.Replace oil drain screw (C), and retighten oil fill screw (A).
14
OIL FLOW DIAGRAM
The oiling system consists of pressurized oil that is sentto strategic areas internally throughout the machine thatrequire oil. First the oil travels from the oil chamber on therear of the machine into the oil pump and then into the oildistributor (A) where it is sent to critical areas (B, C, Dand E). There are 2 oil return lines (G and H) in the lowerareas of the machine where the oil pump siphons oilthrough the filters (P) and then into the oil chamber.
Oil when flowing properly can be seen in the oil sightgauge.
The oil level should be maintained between the 2 whitelines in the oil chamber cover as seen in the oil sightgauge. The oil level should be checked after the machinehas been running for several minutes. If a machine hasbeen sitting out of operation for a period of time the oilmay drain into the lower areas of the machine and will notbe seen in the oil sight gauge, this is the reason forrunning the machine for several minutes before checkingthe level.
NOTE: This does not include the initial set up ot themachine as the oil is drained before shipment.
The oil filters can be accessed through the cover on theback of the machine for inspection.
Oil is drained from the machine through the cover screwthat is marked DRAIN.
ÖLFLUSS-DIAGRAMM
Die Druckschmierung arbeitet mit Drucköl, das intern an diestrategisch wichtigen Stellen der Maschine, die Öl benötigen,geleitet wird. Zuerst fließt das Öl von der Ölkammer an derHinterseite der Maschine in die Ölpumpe und dann in denDruckölverteiler (A), wo es an die kritischen Bereiche (B, C, Dund E) geleitet wird. Es gibt 2 Ölrücklaufleitungen (G und H)in den unteren Bereichen der Maschine, wo die Ölpumpe das Öldurch die Filter (P) und anschließend in die Ölkammer beför-dert.Bei korrektem Ölfluss wird das Öl im Sichtglas angezeigt.
Der Ölstand sollte sich, wie im Sichtglas angezeigt, zwischenden beiden weißen Linien im Ölkammerdeckel befinden. DerÖlstand sollte nach mehrminütigem Lauf der Maschine kontrol-liert werden. Falls die Maschine längere Zeit außer Betrieb war,kann das Öl in die unteren Bereiche der Maschine fließen unddeshalb im Sichtglas nicht mehr angezeigt werden. Deshalbsollte die Maschine einige Mintuen laufen, bevor der Ölstandgeprüft wird.
ANMERKUNG: Dies beinhaltet nicht die Erstinbetriebnahmeder Maschine, da das Öl vor dem Versand abgelassen wird.
Die Ölfilter sind durch eine Abdeckung an der Rückseite derMaschine zur Inspektion zugänglich.
Das Öl kann durch die Ablassschraube, mit „DRAIN“ gekenn-zeichnet, abgelassen werden.
15
16
OIL SPECIFICATION REQUIREMENTS
All oils shall be non compounded, straight mineral oils, ofhigh viscosity index (will not thin down excessively withheat). Practically all oil companies have Union SpecialSpecification 175 and their industrial representatives willmake their recommendations conforming to Union Specialrequirements.
UNION SPECIAL Part No. 28604U (1/2 l).
Nominal Viscosity 100 S.S.U at 100°F (Nominally ISOGrade 22).
Viscosity at 100°F 90 - 125 S.U.S (22 cSt)Flash Point (min.) 350°F (176°C)Pour Point (max.) 20°F (- 7°C)Color (max). 1Neutralization No. (max). 0.10Viscosity Index (D&D min.) 90Copper Corrosion (max.) 1 AAniline Point 175-225°F (79-107°C)Compounding Not a requirementASTM = American Society for Testing Materials
NOTE: The use of non corrosive oxidation, rust and foaminhibitators and / or film strength, and lubricity enhancersis permitted, but these additives must be completelysoluble in the oil, they must not separate, nor be removedby wick feeding. „EP“ (extreme pressure), tackiness /adhesive, lead soap and detergent additives are notpermitted, nor are solid lubricants like graphite, andPTFE, etc.
ERFORDERLICHE ÖL-SPEZIFIKATIONEN
Sämtliche Öle sollten ungebundene, pure Mineralöle mithoher Viskosität sein (verdünnen sich bei Hitze nicht über-mäßig). Praktisch alle Ölgesellschaften haben Öle entspre-chend der Union Special Öl-Spezifikationen 175 und ihreVertreter in der Industrie werden ihre Empfehlungen gemäßunserer Vorgaben vornehmen.
UNION SPECIAL Teil Nr. 28604U (1/2 l).
Nominelle Viscosität 100 S.S.U bei 100° F (ISO VG 22).
Viskosität bei 100°F 90-125 S.U.S (22 cSt)Flammpunkt (min.) 350°F (176°C)Stockpunkt (max.) 20°F (-7°C)Farbe (max.) 1Neutralisationsfaktor (max.) 0,10Viskositätsindex (D&D min.) 90Korrosionswirkung auf Kupfer (max.) 1 AAnilinpunkt 175-225°F (79-107°C)Verbundbildung nicht gefordertASTM = Amerikanische Gesellschaft für Materialprüfung
BEACHTEN SIE: Die Verwendung nicht korrosiverOxydations-, Rost-, und Schaumverhüter und / oder Film-verstärkern und Fließverbesserer ist erlaubt, jedoch müssendiese Additive vollkommen öllöslich sein und dürfen nichtausfällen bzw. in den Dochten ausgeschieden werden. „EP“(extremer Druck)-, Klebrigkeits / Haftungs-, Bleiseife- undReinigungsmittel-Zusätze sind unzulässig, sowie auch festeSchmierstoffe wie Graphit und PTFE usw.
17
18
MAINTENANCE PLAN BC BCE200
Daily at the beginning of shift work
1. Check oil level at oil gauge glass after closing 30 to 40 bags..2. Check oil flow at running machine; splash oil has to be visible at the oil sight glass.
Ölspiegel zwischenMarkierungen ok
Oil Level betweenmarkings ok
Daily at end of shift work:
Clean sewing machine with compressed air!! For cleaning open looper cover and looper threadcover. Blow out sewing machine with a compressed air-pistol.
19
WARTUNGSPLAN BCE200
Täglich bei Schichtbeginn:
1. Ölspiegel im Ölschauglas nach 30 bis 40 Säcken kontrollieren.2. Ölflusskontrolle bei laufender Maschine; Spritzöl im Ölschauglas muss sichtbar sein.
Ölspiegel zwischenMarkierungen ok
Oil Level betweenmarkings ok
Täglich bei Schichtende:
Nähmaschine mit Pressluft reinigen!! Zum Reinigen die Greiferabdeckung und die Greiferfadenab-deckung öffnen. Mit einer Pressluftpistole die Nähmaschine ausblasen.
20
ADJUSTING THE STITCH LENGTH
Stitch length is set at the factory at 3SPI (8 mm). Ifadjustment is necessary:
1. Remove the bracket and back right cover plate withtheir 4 screws (A)
2. Loosen stitch length adjusting screw stud (B)3. Move adjusting screw stud (B) down to lengthen stitch
length.4. Move adjusting screw (B) up to shorten stitch length.
5. Tighten screw stud to 40 in lbs (45 kg/cm).6. After stitch length is changed, feed dog may need to be
re-centered in the throat plate. If adjustment isnecessary, loosen screw (C) and move feed dog asrequired, then tighten screw to 87 in. lbs (100 kg/cm).
NOTE: Needle guard requires no readjustment whenstitch length is changed.
STICHLÄNGEN-EINSTELLUNG
Die Stichlänge ist in der Fabrik auf 8 mm eingestellt.Falls eine Einstellung notwendig ist, gehen Sie wie folgtvor:
1. Entfernen Sie Halterung und die rechte hintere Ab-deckplatte mit den 4 Schrauben (A).
2. Lockern Sie die Einstellschraube (B).3. Bewegen Sie die Einstellschraube (B) nach unten, um
die Stichlänge zu vergrößern:4. Bewegen Sie die Einstellschraube (B) nach oben um
die Stichlänge zu verkleinern.5. Ziehen Sie die Schraube (A) mit 45 kg/cm wieder an.6. Nachdem die Stichlänge geändert ist, könnte es sein,
dass der Transporteur wieder mittig in der Stichplatteeingestellt werden muss. Falls eine Einstellung not-wendig ist, lösen Sie die Schraube (C) und bewegenSie den Transporteur, wie benötigt, dann ziehen Siedie Schraube mit 100 kg/cm wieder an.
BEACHTEN SIE: Der Nadelanschlag muss bei Stich-längenänderung nicht nachgestellt werden.
Turn off main power before setting stitch length! When using clutch motors without actuationlock wait until the motor has completely stopped.
Schalten Sie vor dem Einstellen der Stichlänge den Hauptschalter aus! Beim Gebrauch vonKupplungsmotoren ohne Betätigungssperre ist der Stillstand des Motors abzuwarten.
21
FEED DOG SETTING
Set the height of the feed dog in its highest position so thatthe rear teeth project .060" (1.5 mm) above the throat platesurface. Tilt front of the feed dog to be at its highestposition when tilted, but not exceed .060" (1.5 mm).
TRANSPORTEUR-EINSTELLUNG
Stellen Sie die Höhe des Transporteurs in seiner höchstenStellung so ein, daß die hinteren Zähne 1,5 mm aus derStichplatte ragen. Neigen Sie die Vorderseite des Trans-porteurs in seine höchste Stellung, aber nicht mehr als 1,5mm.
Tilt to highest position.Do not exceed .060“ (1.5 mm)
Geneigt in höchste Stellung,aber nicht mehr als 1,5 mm
LOCATION OF LIMIT SCREWS AND LOCK NUTS FOR CHAINING SECTION AND PRESSER FOOT SETTING.POSITION DER ANSCHLAGSCHRAUBEN UND KONTERMUTTERN FÜR KETTELTEIL UND DRÜCKERFUSS.
PRESSER FOOT AND CHAINING SECTIONPRESSURE
1. For changing the presser foot pressure (A) loosen thesafety screw (D).For changing the section pressure (B) loosen thesafety screw (E). After adjustment tighten the safetyscrews (D) and (E) again.
2. Turning presser foot presser adjustment screw (A)clockwise increases the pressure, while counter clock-wise decreases the pressure.
3. Turning chaining section pressure adjustment screw(B) clockwise increases the pressure, while counterclockwise decreases the pressure.
4. When removing the presser foot, move collar (C)down against the block to prevent the presser bar fromslipping.
DRÜCKERFUSS- UND KETTELTEILDRUCK
1. Zum Ändern des Drückerfußdruckes (A) lösen Sie dieSicherungsschraube (D).Zum Ändern des Kettelteildruckes (B) lösen Sie dieSicherungsschraube (E). Nach der Einstellung ziehenSie die Sicherungsschrauben (D) und (E) wieder fest.
2. Drehen der Drückerfußdruck-Einstellschraube (A) imUhrzeigersinn erhöht den Druck. Drehen gegen denUhrzeigersinn reduziert den Druck.
3. Drehen der Kettelteildruck-Einstellschraube (B) imUhrzeigersinn erhöht den Druck. Drehen gegen denUhrzeigersinn reduziert den Druck.
4. Wenn der Drückerfuß entfernt wird, schieben Sie denStellring (C) nach unten gegen den Mitnehmer, um einVerrutschen der Drückerfußstange zu verhindern.
22
LOOPER SETTING
Set the looper so that the looper point is .196" (5 mm) fromthe centerline of the needle, when the looper is at itsfurthest position to the right. Looper gauge number 21225-13/64 is available for setting the looper. The looper shouldpass as close as possible to the back of the needle withoutcontacting .003" to .005" (0.08 to 0.13 mm) clearance. Foradjustment, loosen screw in the looper holder, moveforward or backward as required. Retighten screw inlooper holder.
NEEDLE HEIGHT SETTING
1. Remove the BCE cover and its 3 screw (A).
2. Remove the rubber plug and loosen screw (A). Setneedle height by moving needle bar (B) up or downso that the top of the needle eye is flush with thebottom of the looper blade when looper point, in backof the needle, is .040" to .060" (1 to 1.5 mm) left to theleft side of the needle (C). Tighten screw (A) securely,making sure scarf of needle is facing to the back.Recheck looper setting.
GREIFER-EINSTELLUNG
Stellen Sie den Greifer so ein, daß der Abstand von MitteNadel bis zur Spitze des Greifers 5 mm beträgt, wenn derGreifer in seiner rechten Endstellung ist. DieGreifereinstelllehre Nr. 21225-13/64 erleichtert diese Ein-stellung. Der Greifer soll so dicht wie möglich hinter derNadel im Abstand von 0,08 bis 0,13 mm vorbeigehen,ohne diese zu berühren. Zur Einstellung lösen Sie dieSchraube im Greiferhalter und bewegen sie ihn nachBedarf vor oder zurück. Ziehen Sie die Schraube imGreiferhalter wieder an.
NADELHÖHEN-EINSTELLUNG
1. Entfernen Sie die BCE Abdeckung und die 3 Schrauben(A).
2. Entfernen Sie die den Gummistopfen und lösen Sie dieSchraube (A). Stellen Sie die Nadelhöhe durch Ver-schieben in Auf- oder Abwärtsrichtung der Nadelstange(B) so ein, dass die Oberkante des Nadelöhrs mit derUnterkante der Greiferklinge auf gleicher Höhe ist,wenn die Greiferspitze 1 bis 1,5 mm über die linke Seiteder Nadel (C) hinaussteht. Ziehen Sie die Schraube (A)gut an und stellen Sie sicher, dass die Hohlkehle derNadel nach hinten zeigt. Prüfen Sie nochmals dieGreifereinstellung.
23
NEEDLE GUARD SETTING
1. Attach fixed rear needle guard to rubber seal frame.
2. Rotate pulley in operating direction until the point ofthe looper is just entering the scarf of the needle.Loosen screw (A) and move the needle guard (B), tohave .001“ to .003“ (0.025 to 0.08 mm clearancebetween the face of the needle guard and the back ofthe needle point.
NOTE: Needle guard will not need to be reset when stitchlength is adjusted.
NEEDLE THREAD CONTROL
1. Set needle thread eyelet (A) all the way up in the slot.
2. Set needle thread strike off eyelet (B) up as far as itwill go into the cover.
NADELANSCHLAG-EINSTELLUNG
1. Befestigen Sie den feststehenden hinteren Nadelan-schlag am Gummidichtrahmen.
2. Drehen Sie die Riemenscheibe bis die Greiferspitzegerade in die Hohlkehle der Nadel eintritt. Lösen Sie dieSchraube (A) und bewegen Sie den Nadelanschlag (B)so, dass ein Abstand von 0.025 bis 0.08 mm zwischendem Nadelanschlag und der Rückseite der Nadelspitzeentsteht.
ANMERKUNG: Der Nadelanschlag muss nach einer Stich-längenänderung nicht nachgestellt werden.
NADELFADENKONTROLLE
1. Stellen Sie die Fadenöse bis ganz oben im Schlitz.
2. Stellen Sie die Fadenführung (B) so hoch wie es imDeckel möglich ist.
24
LOOPER THREAD CONTROL
1. Set the looper thread take up lever to just contact thethread when the needle enters the throat plate.
2. The amount of strike off should be set so that the threadjust becomes tight as the looper reaches its furthest endof the travel.
GREIFERFADENKONTROLLE
1. Stellen Sie den Greiferfadenabzugshebel so ein,dass er gerade den Faden berührt, wenn die Nadel-spitze sich an der Oberkante der Stichplatte befindet.
2. Die Menge des abgestreiften Fadens sollte so einge-stellt werden, dass dieser gespannt ist, wenn derGreifer seine linke Endstellung erreicht hat.
25
STITCH FORMATION AND THREAD TENSION
Set the needle thread tension to be light enough to maintaina needle loop at the tip of the needle on half the length of onestitch.There should be approximately 9 ounces (2.5 N) of needlethread tension at the needle thread tension assembly and2.5 ounces (0.7 N) of looper thread tension at the looperthread tension assembly.
Use just enough needle thread strike-off to be set withthe „U“-shaped needle thread control eyelet to form anadequate needle loop.
STYLE BCE211P01-1:
THREAD CHAIN CUTTER SETTING
The knife tip of the stationary knife is positioned just belowunderside of the throat plate. The moveable knife tip shouldmove freely .012" to .020" (0.3 to 0.5 mm) below the throatplate and its cutting edge overlap the cutting edge of thestationary knife by .020" (0.5 mm) when in cutting position.
STICHBILDUNG UND FADENSPANNUNG
Stellen Sie die Nadelfadenspannung so ein, daß bei Bildungeiner halben Stichlänge eine ausreichend große Nadel-fadenschlinge an der Nadelspitze gebildet wird.Die Nadelfadenspannung an der Nadelfaden-Spannein-richtung beträgt ca. 2,5 N (9 ounces), die Greiferfaden-spannung an der Greiferfaden-Spanneinrichtung ca. 0,7 N(2,5 ounces).
Ziehen Sie nur soviel Nadelfaden mit dem „U“-förmigenNadelfadenbügel ab, dass eine ausreichend große Nadel-fadenschlinge gebildet wird.
KLASSE BCE211P01-1:
FADENKETTENABSCHNEIDER-EINSTELLUNG
Die Messerspitze des feststehenden Messers ist knapp unterder Unterseite der Stichplatte angeordnet. Die Spitze desbeweglichen Messers soll sich frei mit einem Abstand von 0,3bis 0,5 mm unter der Stichplatte bewegen und seine Schneid-kante soll die Schneidkante des feststehenden Messers 0,5mm in Schneidstellung überlappen.
26
STYLES BCE211P16-1M, UA26-1M
MOUNTING THE PROXIMITY SWITCH FORFEELER
Remove left end cover. Mount the electronic proximityswitch (A) as shown in Fig. 1.NOTE: Be careful when tightening the two screws (B) inorder not to damage the proximity switch (A).
The electronic proximity switch (A) for styles BCE211P16-1M, -1A, -1B is connected according to wiring diagramon page 28.
FEELER SETTING
The feeler (C, D, Fig.1) should not have any lateral playbut should turn readily. For this, adjust the centeringshaft (E, Fig. 2) with centering screw (F) and lock nut (G)accordingly.Loosen screw (H, Fig. 2) and center the feeler (C, D) incentering shaft (E) laterally. The feeler must turn readily.Retighten screw (H).
Hang in tension spring (J, Fig. 1).The feeler should be set at .236" (6.0 mm) (Fig. 1)between upper throat plate surface and upper edge offeeler at the bag entrance zone.For adjustment loosen nut (K, Fig. 1) and turn-off screw(L), so that the head of screw does not contact themagnet in the magnet support stud. Loosen nut (M) andturn the feeler stop screw (N) in or out, as required, toadjust the correct feeler height.
NOTE: When the presser foot rests on the throat plate(feed dog below throat plate), the clearance betweenupper edge of feeler and lower edge of the feeler slot cut-out in the presser foot (see Fig. 1) should be approximately.040" (1 mm).Secure the set feeler height with lock nut (M, Fig. 1).
SWITCHING PRESSURE SETTING
The switching pressure on the feeler is set with screw(L, Fig. 1).Turn screw (L) slowly towards the magnet in the magnetsupport stud until its head just contacts the magnet, thenturn it back ¼ turn, so that the feeler moves freely and thescrew head is within the range of influence of the magnet.
NOTE: The closer the head of screw (L, Fig. 1) to themagnet the higher the switching pressure on the feeler.Secure the position of screw (L) with lock nut (K).
SWITCHING POINT SETTING
CAUTION! Adjustment has to be donewithout V-belt and without air pressure.
The electrical switching point of the proximity switch (A,Fig. 1) is determined by screw (Q, Fig. 1). The distancebetween screw head and the face of the proximity switchis approximately 5/64" (2 mm) (see Fig. 1), when thefeeler is in home position. This distance 5/64" (2 mm) isnot exactly the same for all switches. Connect themachine electrically. With feeler in home position set theproper switching point as follows:
Loosen nut (P, Fig. 1). Turn screw (Q) away from switch,until the switch switches on. Then turn screw (Q) slowlytowards the switch, until the switch switches off. Now turnscrew (Q) a further ½ turn towards the switch. Secure thisposition of screw (Q) with lock nut (P).
KLASSEN BCE211P16-1M, UA26-1M
EINBAU DES NÄHERUNGSSCHALTER FÜR TASTER
Entfernen Sie das linke Abschlußblech. Montieren Sie denelektronischen Näherungsschalter (A), wie in der Figur 1gezeigt.BEACHTEN SIE: Die beiden Schrauben (B) müssenvorsichtig angezogen werden, damit der Näherungsschalter(A) nicht beschädigt wird.Der elektronische Näherungsschalter (A) für die KlassenBCE211P16-1M, -1A, -1B wird entsprechend demSchaltschema auf Seite 28 angeschlossen.
TASTER-EINSTELLUNG
Der Taster (C, D, Fig. 1) darf kein seitliches Spiel haben,muss sich aber ganz leicht drehen. Stellen Sie dazu dieZentrierachse (E, Fig. 2) mit dem Zentrierstift (F) und derKontermutter (G) entsprechend ein.Lösen Sie die Schraube (H, Fig. 2) und vermitteln Sie denTaster (C, D) durch seitliches Verschieben der Zentrier-achse (E) im Stichplatten- und Drückerfußschlitz. DerTaster muss sich frei bewegen lassen. Ziehen Sie dieSchraube (H) wieder an.Hängen Sie die Zugfeder (J, Fig. 1) ein.Der Taster soll auf das Maß 6,0 mm (Fig. 1) zwischenStichplattenoberfläche und Tasteroberkante in der Sack-einlaufzone eingestellt sein.Zur Einstellung lösen Sie die Mutter (K, Fig. 1) und drehendie Schraube (L) soweit zurück, dass der Schraubenkopfden Magneten im Magnethaltebolzen nicht berühren kann.Lösen Sie die Mutter (M) und drehen Sie die Taster-Anschlagschraube (N) entsprechend ein oder aus bis dierichtige Tasterhöhe erreicht ist.BEACHTEN SIE: Wenn der Drückerfuß auf der Stichplatteaufliegt (Transporteur unter der Stichplatte), soll zwischenOberkante Taster und Unterkante Tasteraussparung imDrückerfuß (siehe Fig. 1) ein Abstand von etwa 1 mmsein.Sichern Sie die eingestellte Tasterhöhe durch Konternder Mutter (M, Fig. 1).
SCHALTDRUCK-EINSTELLUNG
Der Schaltdruck am Taster wird mit der Schraube (L, Fig.1) eingestellt. Drehen Sie die Schraube (L) langsam gegenden Magneten im Haltebolzen, bis der Schraubenkopfgerade am Magneten anliegt. Dann drehen Sie die Schrau-be ¼ Umdrehung zurück, so dass der Taster leichtgängigbleibt und der Schraubenkopf im Einflußbereich des Ma-gneten liegt.BEACHTEN SIE: Je näher der Schraubenkopf der Schrau-be (L, Fig. 1) am Magneten ist, um so höher ist derSchaltdruck am Taster. Sichern Sie die Stellung der Schrau-be (L) durch Kontern der Mutter (K).
SCHALTPUNKT-EINSTELLUNG
VORSICHT! Einstellung ohne Keilriemenund ohne Druckluft durchführen.
Mit der Schraube (Q, Fig. 1) wird der elektrische Schalt-punkt des Annäherungsschalters (A, Fig. 1) bestimmt. DerAbstand zwischen Schraubenkopf und Stirnfläche desNäherungsschalters beträgt in Ruhestellung des Tastersetwa 2 mm (siehe Fig. 1). Dieser Abstand von 2 mm ist nichtbei allen Schaltern genau gleich. Schließen Sie die Maschi-ne elektrisch an. Der genaue Schaltpunkt wird in Ruhestel-lung des Tasters wie folgt eingestellt:Lösen Sie die Mutter (P, Fig. 1). Drehen Sie die Schrauben(Q) vom Schalter weg bis der Schalter einschaltet. Danndrehen Sie die Schraube (Q) langsam zum Schalter hin bisder Schalter ausschaltet. Drehen Sie dann die Schraube(Q) noch ½ Drehung weiter zum Schalter hin. Sichern Siedie Stellung der Schraube (Q) durch Kontern der Mutter (P).
27
STYLES BCE211P15-1, BCE211P16-1M, -1A AND -1B:
SCISSORS TYPE THREAD CHAIN CUTTER SETTING
When the air cylinder for the chain cutter (R, Fig. 1) is notactivated and the chain cutter (R) is in its home positionbelow the throat plate, the knife tips of the chain cutter (R)should be positioned .020" (0.5 mm) below the throat platetop surface. To obtain this setting, adjust the knife drivelever (S, Fig. 2) and secure this position by tightening thetwo screws (T, Fig. 2).
In cutting position, above the throat plate, the cutting edgesof the chain cutter (R, Fig. 1) should overlap by .012" (0.3mm) when nut (U, Fig. 2) on the piston rod of the air cylinderbutts on the hexagon head stop screw (V).
For adjusting loosen lock nut (W, Fig. 2) and press nut (U)against the hexagon head stop screw (V). Now turn stopscrew (V) in or out, as required, until the cutting edgesoverlap approximately .012" (0.3 mm). Secure the setting ofstop screw (V) with lock nut (W).
NOTE: The piston of the air cylinder should not strikeagainst the cylinder inside when actuated. The stroke ofpiston must be limited by nut (U) striking against hexagonhead stop screw (V).Operating pressure of air cylinder: 3 to 4 bar (44 to 59 psi).
REPLACING THE SCISSORS TYPE THREAD CHAINCUTTER
The knives of the chain cutter can not be changed indivi-dually. The complete chain cutter part No. 10069 has to bereplaced.
Remove left end cover, presser foot and throat plate. Turnpulley until the feed dog is in its front position. Loosen nut(O, Fig. 2) and screw (Z). Pull the thread chain cutter to thefront and take it out of the machine.
Assemble the new thread chain cutter. Insert the slot on therear knife pilot on the pin of the throat plate support. Tightenfront knife with screw (Z) and lock with nut (O). Check if thecutting edges overlap approximately .012" (0.3 mm).
Remount throat plate, presser foot and left end cover.
RE-SHARPENING THREAD CHAIN CUTTER KNIVES
The knives of the chain cutter can be re-sharpened as longas the cutting edges will overlap approximately .012" (0.3mm) and the knife pilot clears on the bottom surface of thethroat plate when in cutting position. The knife pilot shouldnot contact the bottom surface of the throat plate, becausethe stroke of the chain cutter must be limited by the nut (U,Fig. 2) striking against the hexagon head stop screw (V).
KLASSEN BCE211P15-1, BCE211P16-1M, -1A UND -1B:
FADENKETTENSCHEREN-EINSTELLUNG
Wenn der Luftzylinder für die Kettenschere (R, Fig. 1) nichtaktiviert ist und die Kettenschere (R) in ihrer Ausgangslageunter der Stichplatte ist, sollen die obersten Messerkantender Kettenschere (R) etwa 0,5 mm unter der Stichplatten-oberfläche stehen. Stellen Sie dazu den Messerantriebshebel(S, Fig. 2 entsprechend ein und sichern Sie die Stellungdurch Festziehen der zwei Schrauben (T, Fig. 2).
In Schneidstellung über der Stichplatte sollen sich dieMesserschneiden der Kettenschere (R, Fig. 1) etwa 0,3 mmüberlappen, wenn die Mutter (U, Fig. 2) auf der Kolbenstangedes Luftzylinders an der Sechskant-Anschlagschraube (V)anschlägt.Zur Einstellung lösen Sie die Kontermutter (W, Fig. 2) unddrücken die Mutter (U) gegen die Sechskant-Anschlag-schraube (V). Drehen Sie nun die Anschlagschraube (V)nach Bedarf aus oder ein, bis sich die Messerschneidenetwa 0,3 mm überlappen. Sichern Sie die Einstellung derAnschlagschraube (V) durch Kontern der Mutter (W).BEACHTEN SIE: Der Kolben des Luftzylinders darf beimBetätigen nicht im Zylinder anschlagen, der Kolbenweg solldurch Anschlagen der Mutter (U) an der Sechskant-Anschlagschraube (V) begrenzt werden.Betriebsdruck des Luftzylinders: 3 bis 4 bar.
AUSTAUSCH DER FADENKETTENSCHERE
Die Messer der Kettenschere können nicht einzeln ausge-tauscht werden. Es muß immer die komplette Schere TeilNr. 10069 ausgewechselt werden.
Entfernen Sie das linke Abschlußblech, den Drückerfußund die Stichplatte. Drehen Sie die Riemenscheibe, bis derTransporteur in seiner vorderen Stellung ist. Lösen Sie dieMutter (O, Fig. 2) und die Schraube (Z). Ziehen Sie dieFadenkettenschere nach vorne und nehmen Sie sie aus derMaschine.
Montieren Sie die neue Schere. Hängen Sie den Schlitz imhinteren Messerschenkel am Stift im Stichplattenträgerein. Befestigen Sie mit der Schraube (Z) den Messer-schenkel wieder und kontern Sie mit der Mutter (O). PrüfenSie ob die Messerschneiden der Schere etwa 0,3 mmüberlappen.Montieren Sie die Stichplatte, den Drückerfuß und das linkeAbschlußblech wieder.
NACHSCHLEIFEN DER FADENKETTENSCHEREN-MESSER
Die Kettenscheren-Messer können nur so oft nachgeschliffenwerden, solange sich die Schneiden etwa 0,3 mm überlap-pen und der Messerschenkel in Schneidstellung an derStichplattenunterlage freigeht. Der Messerschenkel darfdie Unterseite der Stichplatte nicht berühren, da die Hub-begrenzung der Kettenschere durch die an der Sechskant-Anschlagschraube (V, Fig. 2) anschlagende Mutter (U)erfolgen muss.
28
SETTING THE TIME RELAYS IN THE SWITCH BOX OFTHE SEWING STATION
When the bag is closed the thread chain cutter should cutat the moment the sewing machine stops and the bagconveyed on just tightens the thread chain.
The time delay up to the cutting action is set on the timedelay relay D1, the operating time of the solenoid valve isset on the impulse relay D2 and the time delay up to the stopof the motor is set on the time delay relais D3 in the switchbox of the UNION SPECIAL sewing station 20600 div. BC.
CAUTION! WHEN SETTING THE TIME RELAYS, THEREIS LINE-VOLTAGE ON THE OPEN SWITCH BOX.
EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTENDER NÄHSTATION
Wenn der Sack zugenäht ist, soll die Fadenkettenschere indem Augenblick schneiden, in dem die Nähmaschine still-steht und der auf dem Transportband weiterlaufende Sackdie Fadenkette gerade strafft.
Die Verzögerungszeit bis zum Schneidvorgang kann amVerzögerungsrelais D1, die Anzugszeit des Magnetventilskann am Impulsrelais D2 und die Verzögerungszeit bis zumAnhalten des Motors kann am Verzögerungsrelais D3 imSchaltkasten der UNION SPECIAL Nähstation 20600 div.BC eingestellt werden.
VORSICHT! BEIM EINSTELLEN DER ZEITRELAIS IMOFFENEN SCHALTKASTEN LIEGT NETZSPANNUNGAN.
D1 D2 D3
TIME RELAYS / ZEITRELAIS
29
30
WIRING DIAGRAM
STYLES BCE211P16-1M, -1A, -1B
Pay attention to the numbers on contactinsert of plug when connecting the cableleads.
When assembling the plug choose built-in position “A” for the contact insert, i.e.screw driver slot, ground contact andthe letter “A” on the contact insert mustpoint to the wide stay on the plug housingafter being pushed in and locked (seeillustration).
SCHALTSCHEMA
KLASSEN BCE211P16-1M, -1A, -1B
Beachten Sie beim Anschließen der Ka-beladern die Ziffern am Kontrakträgerdes Steckers.
Wählen Sie beim Zusammenbau desSteckers die Einbaustellung „A“ für denKontaktträger, d. h. Schraubendreher-schlitz, Erdungskontakt und der Buch-stabe „A“ auf dem Kontaktträger müssennach dem Eindrücken und Verriegelnauf den breiten Steg des Stecker-gehäuses zeigen (siehe Abbildung).
31
STYLES BCE211UA25-1 AND UA26-1M
C29476GC6 GUILLOTINE CUTTER ADJUSTMENTS
SLIDE BLOCK / GUIDE SETTING
KNIFE ALIGNMENT
With screws "C" just loosen enough to move the knife holder,move the cylinder and align the moving knife holder prongsso they are in the lower knife guide area. Tighten screws "C"and test alignment, the prongs should align with no bind in themechanism.
HEIGHT ADJUSTMENT
Loosen screws "A" just enough to move the mechanism upand down, then with the lower knife holder in its lowestposition set the moving knife "D" to overlap the stationaryknife by 0.25mm to 0.50 mm.
Note: The knife alignment and height adjustment should bedone simultaneously and each should be double checkedonce the screws are tightened to make sure nothing hasmoved or misaligned.
MAXIMUM PRESSURE 50 PSI (3.4 BAR)
KLASSEN BCE211UA25-1 UND UA26-1M
C29476GC6 EINSTELLUNG DES GUILLOTINEBANDAB-SCHNEIDERS
MESSERAUSRICHTUNG
Lockern Sie die Schrauben "C" gerade genug, um denMesserhalter zu bewegen, schieben Sie den Zylinder undbringen Sie den Messerhalter in seine tiefste Stellung. Rich-ten Sie die beweglichen Messerhalterzapfen so ein, dassdiese in die Untermesserführungsnut spielfrei, ohne zu klem-men, in der Vorrichtung gleiten und ziehen Sie die Schrauben"C" wieder an.
HÖHENEINSTELLUNG
Lockern Sie die Schrauben (A) gerade genug, um die Vor-richtung hoch und nieder zu bewegen. Wenn der untereMesserhalter in seiner tiefsten Position ist, stellen Sie dasbewegliche Messer (D) so ein, dass es das feststehendeMesser um 0.25 mm bis 0,50 mm überdeckt.
Hinweis: Die Messerausrichtung und die Höheneinstellungsollten gleichzeitig gemacht werden und beide Einstellungensollten nochmals geprüft werden, wenn die Schrauben ange-zogen sind um sicher zu stellen, dass sich nichts verstelltoder verschoben hat.
MAXIMALER DRUCK 3.4 BAR
32
33
1. Synchronize with TT148 Synchronization Gauge Kit
Remove the looper and insert the test pin (I) , 1/4" (6.3 mm)diameter x 1 3/4" (4.5 mm) long, in the looper holder andlock the rod when there is 1/4" protruding above the throatplate.
Position the needle at the bottom of its stroke.
Install the dial indicator (J) on the top of the machine. Setthe indicator dial to zero when the looper holder is at thefarthest right position.
Turn the handweel in the clockwise direction until the testpin (I) touches the throat plate. Record the number ofrevolutions and final indicator reading.
Turn the handwheel counterclockwise until the dial indica-tor reads “0” when the looper is again at right end of stroke.
Continue to turn the handwheel counterclockwise until thetest pin (I) touches the throat plate again. Record thenumber of revolutions and final indicator reading.
The indicator must travel the same amount of revolutionsin each direction. The final indicator reading must bewithin .008" (0.2 mm) of the first reading.
If the indicator does not return to zero, adjustment can bemade by slightly turning belt sprocket at lower unit andlightly locking one of the screws (F). If there is a lowernumber reading of the indicator on looper front travel, turnslotted sprocket counterclockwise. If there is a lowernumber reading of the indicator at looper rear travel, turnslotted sprocket clockwise.
Tighten the three screws (F) to 100 in lb. (11.5 Nm) afteradjustment is made.
2. Synchronize without TT148 Synchronization Gauge Kit
If no indicator is available, set the synchronization mea-suring with a slide caliper or steel ruler.Set the looper gauge to 13/54" (5mm).Check the synchronization by moving the looper rearwardbehind the needle scarf. Continue moving the looper to theleft so that the top of the needle eye (L) is flush with thebottom of the looper blade (K). Measure the distance fromthe looper tip to the left side of the needle (M).Move the looper in the opposite direction to where thelooper is in front of the needle. Set the top of the needle eye(L) flush with the looper blade (K), the same as above.Measure the looper point to the left side of the needle. Bothmeasurements should be the same within 1/64" (0.4mm)(M).
If the measurement with the looper in front of the needleis less than the rear, turn the slotted sprocket counter-clockwise. If the measurement is less with the looperbehind the scarf of the needle, turn the slotted sprocketclockwise.
Tighten the three screws (F) to 100 in lb (11.5 Nm).
1. Synchronisieren mit Synchronisier-Teilesatz TT148
Entfernen Sie den Greifer und setzen Sie den Teststift(I), 6,3 mm Durchmesser x 44,5 mm lang, in denGreiferhalter und ziehen Sie ihn so fest, dass er 6,3mm über die Stichplatte hinausragt.
Stellen Sie die Nadel in Nadeltiefstellung.
Montieren Sie die Messuhr (J) auf das Maschinen-oberteil. Stellen Sie Anzeige auf „0“, wenn der Greifer-halter in seiner rechten Endstellung ist.
Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn bis derTeststift (I) die Stichplatte berührt. Notieren Sie dieAnzahl der Umdrehungen und die Messuhranzeige.
Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn bisdie Messuhr „0“ anzeigt und der Greifer wieder inseiner rechten Endstellung ist.
Drehen Sie das Handrad weiter gegen den Uhrzeiger-sinn, bis der Teststift (I) wieder die Stichplatte berührt.Notieren Sie die Anzahl der Umdrehungen und dieMessuhranzeige.
Die Messuhr muss die gleiche Anzahl von Umdrehun-gen in beiden Richtungen anzeigen. Die letzte Anzeigedarf nicht mehr als 0,2 mm von der ersten Anzeigeabweichen.Wenn die Anzeigenabweichung nicht gegen „0“ geht,können Sie eine Feineinstellung durchführen, indemSie das Zahnriemenrad am Unterteil leicht verdrehenund mit einer der Schrauben (F) sichern. Falls dieAnzeige am vorderen Greiferlängsweg niedriger ist,drehen Sie das geschlitzte Zahnriemenrad gegen denUhrzeigersinn; falls die Anzeige am hinteren Greifer-längsweg niedriger ist, drehen Sie das geschlitzteZahnriemenrad im Uhrzeigersinn.Ziehen Sie die drei Schrauben (F) nach der Feinein-stellung mit 11,5 Nm an.
2. Synchronisieren ohne Synchronisier-Teilesatz TT148Falls keine Messuhr verfügbar ist, führen Sie dieSynchronisiermessung mit einer Schublehre oder ei-nem Stahllineal durch.Stellen Sie den Greiferabstand auf 5 mm ein.Prüfen Sie die Synchronisation durch Verschiebendes Greifers hinter die Hohlkehle der Nadel. BewegenSie den Greifer weiter nach links bis die Oberkantedes Nadelöhrs (L) mit der Unterkante der Greifer-klinge (K) auf gleicher Höhe ist. Messen Sie denAbstand von der Greiferspitze bis zur linken Seite derNadel (M).Bewegen Sie den Greifer in entgegengesetzter Rich-tung vor die Nadel. Stellen Sie die Oberkante desNadelöhrs (L) mit der Unterkante der Greiferklinge (K)wie oben auf gleiche Höhe. Messen Sie den Abstandder Greiferspitze zur linken Seite der Nadel. BeideMessungen sollen innerhalb 0,4 mm (M) liegen.Falls der Abstand Greiferspitze zur Nadel, Greifer vorder Nadel, kleiner ist als der Abstand Greiferspitzezur Nadel, Greifer hinter der Nadel, drehen Sie dasgeschlitzte Zahnriemenrad gegen den Uhrzeigersinn;falls der Abstand Greiferspitze zur Nadel, Greifer vorder Nadel, größer ist als der Abstand Greiferspitze zurNadel, Greifer hinter der Nadel, drehen Sie das ge-schlitzte Zahnriemenrad im Uhrzeigersinn.Ziehen Sie die drei Schrauben (F) mit 11,5 Nm an.
34
SETTING THE TIME RELAYS IN THE SWITCH BOX OFTHE SEWING STATION.
When the bag is closed the tape cutter should cut at themoment the sewing machine stops and the bag conveyedon just tightens the tape.
The time delay for braking the motor up to the cutting actionis set on the time delay relay D3 in the switch box of theUNION SPECIAL sewing station 20600 div. BC.
The switch box of the sewing stations includes an othertime relay D5 in switching position 2 with turning knobs P1and P2.
Because of the tape cutter design of this machine, the tapewith thread chain is cut at the start and stop of the machine,to obtain equal projecting lengths of tape on both ends ofthe bag.
In switching position 1 only cutting of the trailing tape at theend of the bag is initiated.
Choose the time delay between the start of the sewingmachine and the cutting of the tape on turning knob P1 oftime relay D5 so that the projecting length of tape will beapprox. 1 1/2" (35 mm).The time delay up to the cutting action at the stop of themachine is set on the turning knob P2 of time delay relayD5.
CAUTION! WHEN SETTING THE TIME RELAYS, THEREIS LINE-VOLTAGE ON THE OPEN SWITCH BOX.
EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTENDER NÄHSTATION
Wenn der Sack zugenäht ist, soll der Bandabschneider indem Augenblick schneiden, in dem die Nähmaschine still-steht und der auf dem Transportband weiterlaufende Sackdas Einfassband gerade strafft.
Die Verzögerungszeit zum Abbremsen des Motors bis zumSchneidvorgang kann am Verzögerungsrelais D3 im Schalt-kasten der UNION SPECIAL Nähstation 20600 div. BCeingestellt werden.
Im Schaltkasten der Nähstation befindet sich ein weiteresZeitrelais D5 in Schalterstellung 2 mit Drehknöpfen P1 undP2.
Bedingt durch die Konstruktion des Bandabschneiders die-ser Maschine wird das Reiterband mit Fadenkette beim Startund Stopp der Maschine geschnitten, damit der Bandüber-stand an beiden Sackenden etwa gleich groß ist.
In Schalterstellung 1 wird nur Schneiden des Bandendes amSackende ausgelöst.
Wählen Sie die Verzögerungszeit zwischen Start der Näh-maschine und Schneiden des Bandes am Drehknopf P1 desVerzögerungsrelais D5 so, dass ein Bandüberstand vonetwa 35 mm bleibt.
Die Verzögerungszeit bis zum Schneidvorgang beim Stopder Maschine wird am Drehknopf P2 des Verzögerungs-relais D5 eingestellt.
VORSICHT! BEIM EINSTELLEN DER ZEITRELAIS IMOFFENEN SCHALTKASTEN LIEGT NETZSPANNUNGAN.
D3 D5
SWITCHING POSITION 2SCHALTERSTELLUNG 2
TIME RELAYS / ZEITRELAIS
35
SMELBORP NOITULOSDNAESUAC EMELBORP GNUSÖLDNUEHCASRU
sparwdaerhteldeeNrepooldnuora
tonnoitcesgniniahC:ESUACteS:NOITULOS.niahcgnipmalc
otnoitcesgniniahc.noitacificeps
nedmutsinedafledaN.tlekciwegrefierG
driwetteknedaF:EHCASRU.tmmelkeglietletteKmovthcin
elihwsdaerhtnekorB.gniwes
daerhtnopugnidaerhT:ESUAC.enihcamgniwesotenoc
sdaerhtetarapeS:NOITULOS.ecnerefretniynamorf
.tnulbpitrepooL:esuaCrorrubffoenotS:NOITULOS
.repoolecalper
.tnulbpiteldeeN:ESUAC.eldeenecalpeR:NOITULOS
seddnerhäwhcurbnedaF.snehäN
-nilhcsmunnedaF:EHCASRUdnusunoknedaFnehcsiwzgnug
.enihcsamhäN-reveideiSnesöL:GNUSÖL
.nedäFnetmmelk
tsieztipsrefierG:EHCASRU.tgidähcseb
eideiSnetargtnE:GNUSÖLeiSneztesreredoeztipsefierG
.refierGned
-ebeztipsledaN:EHCASRU.tgidähcs
eideiSneztesrE:GNUSÖL.ledaN
.sehctitsdemroflaM daerhtnitondaerhT:ESUACtcerrocroylbmessanoisnet
.steleyegnidaerhtotdaerhT:NOITULOS
.margaid
ehcitslheF rednithcinnedaF:EHCASRUniredognuthcirniennapS-nedaF
.nesÖnegithcirnedßämegeiSnledäF:GNUSÖL
.niemargaiD-ledäfniE
nosyerfdaerhteldeeN.gabfoedisrednu
prahssahrepooL:ESUAC.noitropreniatertaegde
egdeprahsffuB:NOITULOS.ylthgils
-nUrednatsinedafledaN-ebsekcaSsedetiesret
.tgidähcs
rednatahrefierG:EHCASRU.etnaKefrahcseniegnutlahkcüR
eideiSnereiloP:GNUSÖL.thcieletnaKefrahcs
tratstasehctitsdeppikS.gabfo
tonnoitcesniahC:ESUAC:NOITULOS.ylreporpgnipmalc
otnoitcesgniniahcteS.noitacificeps
.gnafnakcaSmaehcitslheF driwetteknedaF:EHCASRU.tmmelkeglietletteKmovthcin
sadeiSnereinoitisoP:GNUSÖLreddnehcerpstnelietletteK
.gnutielnA
fomottobnostucdeeF.gab
dnagniniahchcumooT:ESUAC.erusserptoofresserp
taerusserpecudeR:NOITULOS.swercserusserperusserp
oothteetgoddeeF:ESUAC.prahs
deeffospitenotS:NOITULOS.ylthgilshteetgod
nanegnureikramtropsnarT.sekcaSsedetiesretnUred
-letteKrehohuZ:EHCASRU.kcurdßufrekcürDdnu
nedeiSnereizudeR:GNUSÖL-lletsniE-kcurDnednakcurD
.nebuarhcs
enhäzruetropsnarT:EHCASRU.frahcsuz
eideiSneheiZ:GNUSÖL.bathcielenhäzruetropsnarT
hctitsninrotsiepaT.aera
eldeenhcumooT:ESUAC.noisnetdaerht
eldeenecudeR:NOITULOSdaerhteldeentanoisnetdaerht
.ylbmessanoisnet
-niehcierebhcitSmidnaB.nessireg
-afledaNehohuZ:EHCASRU.gnunnapsned
eideiSnregnirreV:GNUSÖLrednagnunnapsnedafledaN
.gnuthcirniennapS-nedafledaN
sehctitsfossentrohSotnoepatgniweselihw
.gab
nokcabgnidlohepaT:ESUAC.leerepat
suounitnocetaerC:NOITULOS.leerepatnogardthgils
dnerhäwehcitSetzrükreVfuasnehänfuadnaBsed
.kcaSned
madriwdnaB:EHCASRU.tsmerbegretlahnellordnaB
-dnaBeideiSnelletS:GNUSÖL-nellordnaBmaelietsgnurhüfdnaBsadssad,nieosretlah.driwnegozegbagignägthciel
seodeguagerusserpliOgnirudnoitcnufton
.noitarepo
delliferasretlifeniL:ESUAC.lairetamngierofhtiw
ni-tliubehtecalpeR:NOITULOS.sretlifenil
treinoitknufregieznalÖsbeirteBseddnerhäw
.thcin
-revdnisretliflÖ:EHCASRU.tfpots
eideiSneztesrE:GNUSÖL.retliflÖnetuabegnie
36
37
VIEWS AND DESCRIPTIONVIEWS AND DESCRIPTIONVIEWS AND DESCRIPTIONVIEWS AND DESCRIPTIONVIEWS AND DESCRIPTION
OF PARTSOF PARTSOF PARTSOF PARTSOF PARTS
DARSTELLUNGEN UNDDARSTELLUNGEN UNDDARSTELLUNGEN UNDDARSTELLUNGEN UNDDARSTELLUNGEN UND
TEILEBESCHREIBUNGENTEILEBESCHREIBUNGENTEILEBESCHREIBUNGENTEILEBESCHREIBUNGENTEILEBESCHREIBUNGEN
38
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
*1.*2.3.
*4.*5.6.7.
*8.9.
10.11.12.13.14.15.16.
*17.18.
*19.*20.*21.*22.*23.*24.25.
10044AL10054C660-113710044BR10044XGL660-1152660-1151GR-10044YTA0950806R010095GVV660-1044CSS8151230SPG10044T999-256F660-101810044AU10044SGL10044AH10044EGL10044GGL10044PGL10044FGLCO6610044GL660-1138
1112111111111111111111111
Bushing, needle bar, upperBushing, needle bar, lower
“O” Ring for 10054CBushing, presser barBushing, main shaftLip Seal“C” Retaining RingBushing with oil tubePlugNutPinScrew, setBushing, looper drive
Lip Seal"O" Ring, for G10044T
Bushing, looper driveBushing, looper drive cross shaftBushingBushingBushing, crank shaftBushing, knife driveBushingPlugBushing, knife drive"O" Ring, for 10044GL
NadelstangenbuchseNadelstangenbuchse
Dichtungsring für 10054CBuchse, DrückerfußstangeBuchse, HauptwelleWellendichtringSicherungsringBuchse mit ÖlrohrSchutzstopfenMutterStiftGewindestiftBuchse, Greiferantrieb
WellendichtringDichtungsring für G10044T
Buchse, GreiferantriebBuchse, GreiferantriebBuchseBuchseBuchse, KurbelwelleBuchse, MesserantriebBuchseVerschlussstopfenBuchse, MesserantriebDichtungsring für 10044GL
BUSHINGSBUSHINGSBUSHINGSBUSHINGSBUSHINGSBUCHSENBUCHSENBUCHSENBUCHSENBUCHSEN
* Secured with loctite # 680 * Gesichert mit Loctite Nr. 680
39
40
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
41
1.2.3.4.5.6.7.8.
*9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.
*19.20.21.22.23.
10096G660-114110017BC10018CCSS6110650TP9848GF250/10010016BSS6150810SP-----10045N10038A10033HSS8080410TPSS6151812TP10037ADSS6152212SP1008310047B-----660-1037660-10591009122894AV
NEEDLE BAR DRIVENEEDLE BAR DRIVENEEDLE BAR DRIVENEEDLE BAR DRIVENEEDLE BAR DRIVENADELSTANGENANTRIEBNADELSTANGENANTRIEBNADELSTANGENANTRIEBNADELSTANGENANTRIEBNADELSTANGENANTRIEB
Guard, needle bar"O"RingNeedle BarNeedle Head
ScrewNeedleNeedle Bar Connection
ScrewPlug
Connecting Rod, needle driveBlock, slideCollar, needle bar connection
ScrewScrewGuide, needle driveScrewBracket, needle drive guideCrank Pin, needle drive
PlugBearing, caged needleWasherCounterweight, needle drive
Screw, set
*NOTE: Not sold separately*HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
NadelstangenschutzDichtungsringNadelstangeNadelkopf
SchraubeNadelNadelstangenverbindung
SchraubeStopfen
NadelantriebsverbindungsstangeKulissensteinStellring, Nadelstangenverbindung
SchraubeSchraubeFührung für NadelantriebSchraubeHalter für NadelantriebsführungKurbelzapfen für Nadelantrieb
StopfenNadellagerScheibeGegengewicht für Nadelantrieb
Gewindestift
11111111111112212111111
42
43
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
Main Shaft, upperPlug
CollarScrew, setRing, retainingBearing,assembly
Screw, setSprocket, belt
Screw, setScrew, set
"O" RingFlange Assembly
FlangeLip Seal
Screw"O" RingHubScrew, setPulley, beltScrewWasherScrewBelt Tension Assembly
Lever, belt tensionRoller, tensionBearing, ballScrew
Belt, timing
1112111111111131121322111111
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.
10022FTA0370601M010033CSS8660612TP660-102929476ZSSS8660612TP10033MSS8660612TPSS8661212TP660-114710042K10042F660-1103CSS4151215SP660-21210021D22894AV10021ESS9151120CPGR-95953SM6081802TP29476ZW1006710076660-1041SS7110570SP10042J
Obere HauptwelleStopfen
StellringGewindestiftSicherungsringKugellager
GewindestiftZahnriemenritzel
GewindestiftGewindestift
DichtungsringFlansch, komplett
FlanschWellendichtring
SchraubeDichtungsringNabeGewindestiftZahnriemenradSchraubeScheibeSchraubeRiemenspannung, komplett
RiemenspannerSpannrolleKugellagerSchraube
Zahnriemen
UPPER MAIN SHAFTUPPER MAIN SHAFTUPPER MAIN SHAFTUPPER MAIN SHAFTUPPER MAIN SHAFTOBERE HAUPTWELLEOBERE HAUPTWELLEOBERE HAUPTWELLEOBERE HAUPTWELLEOBERE HAUPTWELLE
44
45
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
CRANKSHAFT ASSEMBLYCRANKSHAFT ASSEMBLYCRANKSHAFT ASSEMBLYCRANKSHAFT ASSEMBLYCRANKSHAFT ASSEMBLYKURBELWELLE, KOMPLETTKURBELWELLE, KOMPLETTKURBELWELLE, KOMPLETTKURBELWELLE, KOMPLETTKURBELWELLE, KOMPLETT
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.
*20.21.
*22.23.
*24.25.26.27.28.29.30.
31.32.
*33.34.
10021S10095BL10084ACSS9151420TPWP0621016SD1004210021B22894AV660-1028SS6151440SP29126FT660-1104SS4111215SP10042C660-1031660-110310042BSS6121060SP10035A10045CSS7121610SP1001322894AV1002210040DSS8660612TP10040ESS8660612TP10045Q10022P-10033CSS8660612TP
29477NT
*NOTE: Not sold separately*HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
Pulley, adjustableScrew, set
Washer, feltScrewWasherSprocket, feed driveHub
Screw, set"O" RingScrewCrankshaft Assembly
"O" RingScrewFlange CoverBearingLip SealFlangeScrewGuide ForkConnecting RodScrewLooper Drive RockerScrew, setCrankshaft
Eccentric, Looper DriveScrew
Eccentric, Feed DriveScrew
Connecting RodShaft, Knive DriveAll styles, except P01-1Collar
ScrewPlug
Crankshaft Subassembly
131331121311311112114111121211
1221
Riemenscheibe, verstellbarGewindestift
FilzscheibeSchraubeScheibeZahnriemenrad für TransportantriebNabe
GewindestiftDichtungsringSchraubeKurbelwelle, klompett
DichtungsringSchraubeFlanschabdeckungLagerWellendichtringFlanschSchraubeFührungsgabelVerbindungsstange
SchraubeGreiferantriebshebel
GewindestiftKurbelwelle
GreiferantriebsexzenterSchraube
TransportantriebsexzenterLagerVerbindungsstangeMesserantriebswelleAlle Modelle, ausser P01-1Stellring
SchraubeStopfen
Kurbewelle, teilkomplett
46
47
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
LOOPER DRIVELOOPER DRIVELOOPER DRIVELOOPER DRIVELOOPER DRIVEGREIFERANTRIEBGREIFERANTRIEBGREIFERANTRIEBGREIFERANTRIEBGREIFERANTRIEB
1.-
1A.2.
3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.
10008C10008
10008A80137A
C10013AC22894AWCSS6660610TP1004310035CSS7111410SP29105BF10035BSS9090640SP10035E1008810045JCL2110045KCL21
LooperLooper, chromium plated(401 stitch)Blind Looper (101 stitch)Collar 1 mm thick (if requiredonly)Looper Holder
ScrewScrew
Looper BarFork, connecting
ScrewFork Assembly, looper drive
Fork, connectionScrew
Joint, looper driveBallPin, linkWick
Pin, linkWick
11
11
111111111111112
GreiferGreifer, verchromt(401 Stich)Einfachkettenstichgreifer (101 Stich)Unterlegring 1 mm dick (nur fallserforderlich)Greiferhalter
SchraubeSchraube
GreiferstangeVerbindungsgabel
SchraubeGabel, komplett für Greiferlängsweg
VerbindungsgabelSchraube
GreiferantriebsverbindungKugelGelenkstiftDocht
GelenkstiftDocht
48
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
49
FEED MECHANISMFEED MECHANISMFEED MECHANISMFEED MECHANISMFEED MECHANISMTRANSPORTMECHANISMUSTRANSPORTMECHANISMUSTRANSPORTMECHANISMUSTRANSPORTMECHANISMUSTRANSPORTMECHANISMUS
1.2.3.4.5.6.
*7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.
*21.22.23.24.25.
*26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.
CSS6121050SPC22894BP10025BC10034HC10034EG10084B--CSS6110710TP21126FR10034JC22894BQ10045FB3517009000666-20110033BSS6110650TP10034B660-105810047ASS8660612TP-----1003810095BL660-102710045E-----2165C0.310033ECSS8120410SP10022B35055VCL2110095BM10034KWP0651001SBSS9151740CP10047X22519PA10033CSS8660612TP
ScrewScrewNeedle GuardFrame, sealingWasher, sealingBellow Assembly
Bellow ScrewFeed Drive Assembly
Feed RockerScrew, set
Link PinFeltWickCollar
Screw, setFeed BarWasherPin, drive
Screw, setPlug
Slide BlockBolt, eccentric"O" RingLink, feed drive
PlugWasherCollar
Screw, setShaft, feed bar driveWasherWickAdjusting NutAdjusting Feed Lever
WasherScrew
Pin, DriveScrewCollar
Screw, set
4111111111111111111111111111111111111111
SchraubeSchraubeNadelanschlagDichtrahmenDichtrahmenDichtbalg, komplett
DichtbaldSchraube
Transportantrieb, komplettTransportrahmen GewindestiftGelenkstiftFilzDochtStellring
GewindestiftTransporteurrahmenScheibeMitnehmer
GewindestiftStopfen
GleitsteinExzenterbolzenDichtungsringGelenk, Transportantrieb
StopfenScheibeStellring
GewindestiftTransportrahmenwelleScheibeDochtEinstellmutterHebel, Transportantrieb
ScheibeSchraube
MitnehmerSchraubeStellring
Gewindestift
*NOTE: Not sold separately*HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
50
51
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
OIL PUMPOIL PUMPOIL PUMPOIL PUMPOIL PUMPÖLPUMPEÖLPUMPEÖLPUMPEÖLPUMPEÖLPUMPE
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.
10093CR660-300310093TWP0531000SESS6121210SPSM6051202TP10093CS10093AY660-3003660-300410093CL10093CU95403A10093PSS6123010SPNS6120310SP
Oil Tube, suctionRotary FittingClamp, oil tubeWasherScrewScrewOil Deflection PlateOil Pump AssemblyElbow FittingStraight FittingStand-offOil DistributorScrew, hollowOil Tube, suctionScrewNut
112252115
10311111
ÖlansaugrohrSchwenkverschraubungHalter für ÖlrohrScheibeSchraubeSchraubeÖlabweisblechÖlpumpe, komplettVerschraubungGerade VerschraubungVerschraubungÖlverteilerSchraube, hohlÖlansaugrohrSchraubeMutter
52
53
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
OIL TUBESOIL TUBESOIL TUBESOIL TUBESOIL TUBESÖLSCHLÄUCHEÖLSCHLÄUCHEÖLSCHLÄUCHEÖLSCHLÄUCHEÖLSCHLÄUCHE
1.2.3.4.5.6.7.8.
10093AH10093-410093-210093AF10093AG56393N660-107110093CX
Oil Tube, 220mm longOil Tube, 178mml ongOil Tube, 280mm longOil Tube, 117mm longOil Tube, 184mm longSpringOil FilterOil Restrictor
13161
1422
Ölschlauch, 220mm langÖlschlauch, 178mm langÖlschlauch, 280mm langÖlschlauch, 120mm langÖlschlauch, 184mm langFederÖlfilterÖldrossel
54
55
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
OIL DISTRIBUTOR ASSEMBLYOIL DISTRIBUTOR ASSEMBLYOIL DISTRIBUTOR ASSEMBLYOIL DISTRIBUTOR ASSEMBLYOIL DISTRIBUTOR ASSEMBLYÖLVERTEILER, KOMPLETTÖLVERTEILER, KOMPLETTÖLVERTEILER, KOMPLETTÖLVERTEILER, KOMPLETTÖLVERTEILER, KOMPLETT
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.
1008410093CW-----WP0531000SESM6052002TP10084G10093CT999-196671D57CSS6152212SP
GasketOil Distributor
Oil TubeWasherScrewGasketOil HousingScrew, plug, oil drainOil Level GaugeScrew
1111111114
DichtungÖlverteiler
ÖlrohrScheibeSchraubeDichtungVerteilergehäuseÖlablassschraubeÖlschauglasSchraube
56
57
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
PRESSER FOOT LIFTPRESSER FOOT LIFTPRESSER FOOT LIFTPRESSER FOOT LIFTPRESSER FOOT LIFTDRÜCKERFUSSLIFTUNGDRÜCKERFUSSLIFTUNGDRÜCKERFUSSLIFTUNGDRÜCKERFUSSLIFTUNGDRÜCKERFUSSLIFTUNG
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
*9A.*9B.10.11.12.13.14.15.16.
17.18.19.20.21.
C10030WVV6152212SP10095BN10095BPC10095SC10033RC88C10030Y10032H10032HL10032HH35876UC10056EC10056DC10030VCSS9151420TPWP0531000SECSM6051802TPC10030AB10075F10075TVV10095PVV10095R
Presser Foot BinderScrew
ScrewNutScrewCollar
ScrewRegulatorSpring, standardSpring, softSpring, hardSpring WasherPresser Bar, FootPresser BarChaining Section Binder
ScrewWasherScrewHandleWasherSpring WasherShoulder ScrewScrew, brass tip
111111222--611111111112
Drückerfuß-MitnehmerSchraube
SchraubeMutterSchraubeStellring
SchraubeDruckeinstellschraubeFeder, StandardFeder, weichFeder. hartScheibeDrückerfußstangeDrückerfußstangeVerdrehsicherung für Drückerfuß
SchraubeScheibeSchraubeKugelScheibeScheibeSchraubeSchraube
* optional on demand* wahlweise nach Bedarf
58
59
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.
10017BC10083CBC75CC10058BCSS1120710SPC10018CCSS6110650TP9848GF25/11010082APCSS6121050SPCSS8120740SPC81256A10083CCCHS106CHA1328C80676ACHA1349C110-4C107DC108EC10068FCWP0482086SDC10066EC10083BZC10070HC10068BCSS1120710SP
Needle BarBinder
ScrewNeedle Bar Thread EyeletScrewNeedle Head
ScrewNeedleCoverScrewScrew, setThread SleeveStand OffTension PostTension Post FerruleTension DiscThread SleeveSpring for Needle Thread TensionTension Spring FerruleTension NutGuide, ThreadWasherFiller Cord GuideStrike Off Mounting BracketNeedle, Thread Strike OffGuide, ThreadScrew
1111211114211112111111111111
NEEDLE THREAD CONTROLNEEDLE THREAD CONTROLNEEDLE THREAD CONTROLNEEDLE THREAD CONTROLNEEDLE THREAD CONTROLNADELFADENKONTROLLENADELFADENKONTROLLENADELFADENKONTROLLENADELFADENKONTROLLENADELFADENKONTROLLE
NadelstangeBinder
SchraubeNadelfadenabzugSchraubeNadelkopf
SchraubeNadelAbdeckungSchraubeGewindestiftFadenhülseDistanzstückFadenspannungsbolzenFadengleithülseFadenspannungsscheibeFadenhülseFeder für NadelfadenspannungFadenspannungshülseFadenspannungsmutterFadenführungScheibeDichtungskordelführungAbzugshalterNadelfadenabzugFadenführungSchraube
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
60
61
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.
C10066CCSS1120710SPC10068D10068EC10023BCSS9151630CPCSS6121050SP10082ALC10068FCSS6121050SPC81256ACSS8120740SPC10083CCCHS106CHA1348C80676ACHA1349CH110-2C107DC108E
Guide, threadScrewGuide, Thread
EyeletTake-up, Thread
ScrewScrewCoverGuide, ThreadScrewThread SleeveScrew, setStand-OffTension PostTension Post FerruleDisc, TensionThread SleeveSpringTension Spring FerruleTension Nut
FadenführungSchraubeFadenführung
FadenöseGreiferfadenaufnehmer
SchraubeSchraubeAbdeckungFadenführungSchraubeFederhülseGewindestiftDistanzstückFadenspannungsbolzenFadengleithülseFadenspannungsscheibeFederhülseFederFadenspannungshülseFadenspannungsmutter
LOOPER THREAD CONTROLLOOPER THREAD CONTROLLOOPER THREAD CONTROLLOOPER THREAD CONTROLLOOPER THREAD CONTROLGREIFERFADENKONTROLLEGREIFERFADENKONTROLLEGREIFERFADENKONTROLLEGREIFERFADENKONTROLLEGREIFERFADENKONTROLLE
11121111121111121111
62
63
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
FRONT AND LOOPER COVERSFRONT AND LOOPER COVERSFRONT AND LOOPER COVERSFRONT AND LOOPER COVERSFRONT AND LOOPER COVERSVORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNGVORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNGVORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNGVORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNGVORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNG
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.
C10082AE660-109496535660-1067TA2351004R0660-1127C10033DCSS8120740SPC10057GR-95953C10082C---C22894BM10084H
Cover, FrontPinPinPinPlugLip Seal
CollarScrew, set
SpringWasherCover, Looper
ShaftScrewGasket
122222141111
141
Vordere AbdeckungStiftStiftStiftVerschlussstopfenWellendichtring
StellringGewindestift
FederScheibe B8.4Greiferabdeckung
AchseSchraubeDichtung
64
65
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
COVERSCOVERSCOVERSCOVERSCOVERSABDECKUNGENABDECKUNGENABDECKUNGENABDECKUNGENABDECKUNGEN
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
CSS6120940SP10082AH10084L10082FC22599GC524C10095AC10082AFCSS6152212SP
ScrewCoverGasketCoverScrewSpringBoltCoverScrew
911111111
SchraubeAbdeckungDichtungAbdeckungSchraubeFederBolzenAbdeckungSchraube
66
67
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
1.2.3.
*4.5.
*6.*7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.
C22894BMTA1050504R010082AK-----GR-10094----------10082AN10082AGC22894BMCSS8120410SP999-19610084K10084JGR-95055VV9620310084D10082AJ
ScrewPlug, capCover
Dust RingVentPinPlate, styleCoverCoverScrewScrewScrew, PlugGasketGasketScrewWasher, lockGasketCover
SchraubeVerschlussstopfenAbdeckung
StaubringEntlüftungsschraubeStiftTypenschildAbdeckungAbdeckungSchraubeSchraubeVerschlussschraubeDichtungDichtungSchraube M10x25Federring 10DichtungAbdeckung
BACK AND RIGHT COVERSBACK AND RIGHT COVERSBACK AND RIGHT COVERSBACK AND RIGHT COVERSBACK AND RIGHT COVERSHINTERE UND RECHTE ABDECKUNGHINTERE UND RECHTE ABDECKUNGHINTERE UND RECHTE ABDECKUNGHINTERE UND RECHTE ABDECKUNGHINTERE UND RECHTE ABDECKUNG
611112111811113311
* NOTE: Not sold separately* HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
68
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
69
KNIFE DRIVE AND THROAT PLATE SUPPORT FOR BCE211P01-1KNIFE DRIVE AND THROAT PLATE SUPPORT FOR BCE211P01-1KNIFE DRIVE AND THROAT PLATE SUPPORT FOR BCE211P01-1KNIFE DRIVE AND THROAT PLATE SUPPORT FOR BCE211P01-1KNIFE DRIVE AND THROAT PLATE SUPPORT FOR BCE211P01-1MESSERANTRIEB UND STICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE211P01-1MESSERANTRIEB UND STICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE211P01-1MESSERANTRIEB UND STICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE211P01-1MESSERANTRIEB UND STICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE211P01-1MESSERANTRIEB UND STICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE211P01-1
1.2.3.4.5.6.7.
*8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.
*34.*35.
CSS4150915SPC10080VVSS1110840SP10070C1005010047NCSS1110840SPC10050ACSS9150730SP10047F10057B100491007329126FU10073ASS6111010SP10045A10045MCL211004510045B10045GCSS1120710SP10095D10033SS9110543CP10033ASS9110543CPSS6111010SP10045DSS9090640SP9651910022DTA0290301M0TA0370301M0
ScrewSupport, throat plateScrewKnife, fixedKnife Holder, fixed
PinScrewKnife Holder, moveable
ScrewPin
Spring, leafKnife, moveableBar, knife driveKnife Drive Assembly
Knife Bar ConnectionScrew
LinkPin, linkWickPin, linkLinkRod, connecting
ScrewBoltCollar
ScrewCollar
ScrewScrewLink
ScrewPin
Crankshaft, knife drivePlugPlug
21111121121111111231112111112111111
SchraubeStichplattenträgerSchraubeMesser, feststehendMesserhalter, feststehend
StiftSchraubeMesserhalter, bewegbar
SchraubeStift
BlattfederMesser, beweglichMesserantriebsstangeMesserantrieb, komplett
MesserstangenverbindungSchraube
GelenkGelenkstiftDochtGelenkstiftGelenkSchubstange
SchraubeBolzenStellring
SchraubeStellring
SchraubeSchraubeGelenk
SchraubeStift
Kurbelwelle für MesserantriebStopfenStopfen
*NOTE: Not sold separately*HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
70
KNIFE DRIVE FOR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M ANDKNIFE DRIVE FOR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M ANDKNIFE DRIVE FOR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M ANDKNIFE DRIVE FOR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M ANDKNIFE DRIVE FOR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M ANDTHROAT PLATE SUPPORTS FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MTHROAT PLATE SUPPORTS FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MTHROAT PLATE SUPPORTS FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MTHROAT PLATE SUPPORTS FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MTHROAT PLATE SUPPORTS FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1M
MESSERANTRIEB FÜR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M UNDMESSERANTRIEB FÜR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M UNDMESSERANTRIEB FÜR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M UNDMESSERANTRIEB FÜR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M UNDMESSERANTRIEB FÜR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M UNDSTICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MSTICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MSTICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MSTICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MSTICHPLATTENTRÄGER FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1M
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.
*12.*13.*14.*15.*16.17.18.19.
20.
CSS4150915SPC10095MC10073CCSS4111215SPC10033KC88C10080BCSS8110422TP96531AC10022LC10069B--------------------10095KVVNS6120310SPC10080G
CSS8110433TP
ScrewScrewLever, knife drive
ScrewCollar
ScrewThroat Plate Support, BCE211P
ScrewPin
Shaft, knife drive, hollowChain Cutter Assembly
NutWasherDisc SpringInner KnifeOuter KnifeBolt
NutThroat Plate Support forBCE211UAScrew
SchraubeZylinderschraubeMesserantriebshebel
SchraubeStellring
GewindestiftStichplattenträger für BCE211P
SchraubeStift
Messerantriebswelle, hohlKettenschere, komplett
MutterScheibeTellerfederInnenmesserAussenmesserMesserbolzen
MutterStichplattenträger fürBCE211UASchraube
2112121111121411111
1
* NOTE: Not sold separately* HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
** For styles BC211T11-1,** Für Typen BC211T11-1
*** For styles BC211P15, P16*** Für Typen BC211P15, P16
**** For styles BC211UA**** Für Typen BC211UA
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
71
72
73
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
AIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211P15-1AIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211P15-1AIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211P15-1AIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211P15-1AIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211P15-1LUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE211P15-1LUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE211P15-1LUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE211P15-1LUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE211P15-1LUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE211P15-1
1.2.3.4.
*5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.
19A.20.
CSS2110920TP10082AMC10083NCSS6152212SPCSS6110480SP29925BCN2CSS4151215SPC9952110083P998-326KC80696C671G24C20C18999-411G1/8-6671A385C99374C99372999-47DRM3211-110086F
Screw, coverCover, left endSpacerScrewScrew, coverAir Cylinder Drive, double acting
ScrewCup WasherMounting BracketGrommetStudBracket for cylinderWasherNutElbow FittingAir Cylinder,Lock NutStop ScrewClevisNutWasher
Schraube für AbdeckhaubeAbdeckhaube, linksDistanzleisteSchraubeSchraube für AbdeckungLuftzylinder-Antrieb, doppelt wirkend
SchraubeFederscheibe 6,4HaltewinkelDurchführungstülleSchraubeHaltewinkel für ZylinderUnterlagscheibeMutterWinkeleinschraubanschlussLuftzylinderKontermutterAnschlagschraubeGabelkopfMutterUnterlagscheibe
212411221211122111111
74
75
AIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211P16-1M, -1A, -1BAIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211P16-1M, -1A, -1BAIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211P16-1M, -1A, -1BAIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211P16-1M, -1A, -1BAIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211P16-1M, -1A, -1BLUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE211P16-1M, -1A, -1BLUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE211P16-1M, -1A, -1BLUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE211P16-1M, -1A, -1BLUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE211P16-1M, -1A, -1BLUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BCE211P16-1M, -1A, -1B
*1.
-
-
2.3.--
4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.
29925BCNMC2
29925BCNAC2
29925BCNBC2
10095BE671-255M671-255A671-255B999-411G1/8-6671F99R1/8-6660-115710095BF10083BX998-59D22799AM95153GR-670G328998-313F998-313D6-878-6MM-1MM6-878-6MM-1MMC10083N10083PCSS4151215SPC99521C95954NM6040000SNCSS6152212SPC671G24C80696C20C18671A385999-411G1/8-6C99374C9937210086FGR-G660-1112998-326K670B353998-31AK998-319AK90233DCBG21233GA998-226A5998-226A1998-226A2998-226A3998-226A4998-227A3998-247-1998-247-4
Air Cylinder Knife Drive Assembly forBCE211P16-1MAir Cylinder Knife Drive Assembly forBCE211P16-1AAir Cylinder Knife Drive Assembly forBCE211P16-1B
Screw,M4x30Valve 24 V, for 29925BCNMC2Valve 220V, for 29925BCNAC2Valve 110V, for 29925BCNBC2Elbow FittingStraight FittingMufflerScrewValve AdapterTerminal BoxScrewScrewTerminal BlockCable ScrewingStrain Relief BootTubingTubingSpacerMounting BracketScrewCup WasherWasherNutScrewBracket for CylinderStudWasherNutAir CylinderElbow FittingNutScrewWasherClevisGrommetProximity Switch 20-250V AC/DCNutElbow Screw FittingCable with Plug
CableCable SleevePlug HousingContact BasePin ContactSealing PlugSocket Contact
I.D. SleeveI.D. Sleeve
Luftzylinder-Messer-Antrieb, komplett fürBCE211P16-1MLuftzylinder-Messer-Antrieb, komplett fürBCE211P16-1ALuftzylinder-Messer-Antrieb, komplett fürBCE211P16-1B
Schraube M4x30Ventil, 24 V, für 29925BCNMC2Ventil, 220V, für 29925BCNAC2Ventil, 110V, für 29925BCNBC2WinkeleinschraubanschlussGerade VerschraubungSchalldämpferSchraubeVentil-AdapterKlemmengehäuseSchraubeSchraubeAnschlussklemmeKabelverschraubungKabelzugentlastungSchlauchSchlauchDistanzleisteHaltewinkelSchraubeScheibeScheibeMutterSchraubeHalterwinkel für ZylinderSchraubeScheibeMutterLuftzylinderWinkeleinschraubanschlussMutterSchraubeScheibeGabelkopfDurchführungstülleNäherungsschalter 20-250V, AC/DCMutterWinkelkabelverschraubungKabel mit Stecker
KabelTülleSteckergehäuseStiftkontaktträgerStiftkontaktBlindstopfenBuchsenkontakt
Bezeichnungsring 1Bezeichnungsring 4
1
1
1
211141221221123222122244112113111111111111111111
* Please indicate voltage and current when ordering * Beim Bestellen bitte Spannung und Stromart angeben
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
E
76
77
FEELER FOR BCE211P16-1A, -1B, -1M. BCE211UA26-1MFEELER FOR BCE211P16-1A, -1B, -1M. BCE211UA26-1MFEELER FOR BCE211P16-1A, -1B, -1M. BCE211UA26-1MFEELER FOR BCE211P16-1A, -1B, -1M. BCE211UA26-1MFEELER FOR BCE211P16-1A, -1B, -1M. BCE211UA26-1MTASTER FÜR BCE211P16-1A, -1B, -1M. BCE211UA26-1MTASTER FÜR BCE211P16-1A, -1B, -1M. BCE211UA26-1MTASTER FÜR BCE211P16-1A, -1B, -1M. BCE211UA26-1MTASTER FÜR BCE211P16-1A, -1B, -1M. BCE211UA26-1MTASTER FÜR BCE211P16-1A, -1B, -1M. BCE211UA26-1M
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
1.
1A.
2.3.
*4.5.
*6.7.
*8.9.
10.11.12.13.
**14.15.16.17.18.19.20.
***21.****22.
23.*****24.******25.
C10083M
A10504A
96826VVSS2621540SPC95167C96103AC10095N90710CC10095LC10022MC10083AG80638SC99288C12982A10508REC10083RVV22519C10032CC99339VV22782AC907C10083AEA10508REB670B353C10083SG20083UL
Bracket, sensor forBC211P16-1M, 1A, -1BBracket, sensor forBC211U24-1M, UA24-1M, UA26-1M
PinScrew, bracketScrew, sensorLock WasherStudMagnetStudCentering ShaftFeeler (Standard)
Centering PinScrewNut
Feeler (low speed)HolderScrewSpringScrew, proximity switch/magnetScrew, feeler stopNutFeeler for UA24-1MFeeler (low speed)Proximity Switch 20-250 V AC/DCFeeler for manual sewingFeeler long
Halter für Näherungsschalter fürBC211P16-1M, 1A, -1BHalter für Näherungsschalter fürBC211U24-1M, UA24-1M, UA26-1M
PasskerbstiftSchraube für HalterSchraube für NäherungsschalterFächerscheibeMagnethaltebolzenMagnetAnschlagbolzenZentrierachseTaster (Standard)
ZentrierstiftGewindestiftMutter
Taster (niedrige Geschwindigkeit)SchaltfahneSchraubeZugfederSchraube für Näherungsschalter/MagnetSchraube für TasteranschlagMutterTaster für UA24-1MTaster (niedrige Geschwindigkeit)Näherungsschalter 20-250 V AC/DCTaster für manuelles NähenTaster lang
1
1
222111111111111212131111
* The screws have to be secured with theengineering adhesive part No. 999-114C
** On demand only, e.g. when replacing class 80800
*** On demand only. Especially suitable for softmaterials. When used manually, feeler assembly29926A is necessary.
**** On demand only, e.g. when replacing class 80800.Especially suitable for soft materials. When usedmanually, feeler assembly 29926A is necessary.
***** On demand only. For manual sewing without bag feed-in device.
****** On demand only, e.g. when replacing class 80800U, UA with control box and guillotine
cutter. For manual sewing.
* Die Schrauben müssen mit den Konstruktionskleber Teil-Nr. 999-114C gesichert werden
** Nur bei Bedarf, z.B. beim Ersetzen der Klasse 80800
*** Nur bei Bedarf. Besonders für weiches Material
geeignet. Bei manuellem Einsatz ist der Vortaster29926A notwendig.
**** Nur bei Bedarf, z. B. beim Ersetzen der Klasse80800. Besonders für weiches Material geeignet.Bei manuellem Einsatz ist der Vortaster 29926Anotwendig.
***** Nur bei Bedarf. Für manuelles Nähen ohne Sackzuführung.
****** Nur bei Bedarf, z,. B. beim Ersetzen der Klasse 80800U, UA mit Steuerung und Guilotineband- abschneider. Für manuelles Nähen.
78
79
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
GUILLOTINE TYPE CHAIN AND TAPE CUTTER FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MGUILLOTINE TYPE CHAIN AND TAPE CUTTER FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MGUILLOTINE TYPE CHAIN AND TAPE CUTTER FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MGUILLOTINE TYPE CHAIN AND TAPE CUTTER FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MGUILLOTINE TYPE CHAIN AND TAPE CUTTER FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBAND- UND KETTENABSCHNEID-GUILLOTINE FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBAND- UND KETTENABSCHNEID-GUILLOTINE FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBAND- UND KETTENABSCHNEID-GUILLOTINE FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBAND- UND KETTENABSCHNEID-GUILLOTINE FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBAND- UND KETTENABSCHNEID-GUILLOTINE FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1M
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.
C29476GC6671A386999-422H1/8-610095BC10078DC10095UVV10086D10083BW10033UC10095AEC10086GAFCCS6151040SP10095ADC10083BVC10095BBC10095BTC10075MWP0531000SEC10072F10037GS10037GLVV10032J10070GVV10078AC10095SC10072G10049GVV22519RC10083BT
Rotary Tape Chopper AssemblyAir CylinderElbow FittingScrew M5x35CoverScrew M4x6WasherCoverStand off, 40mmScrew M5x12SpacerScrewNut M5AdapterScrew M4x6ScrewWasherWasherKnife Holder, movableBushing, shortBushing, longSpringKnife, movableDeflection PlateScrew M4x12Knife and Holder, fixed
KnifeScrew
Plate
Bandabschneid-Guillotine, komplettLuftzylinderWinkelverschraubungSchraube M5x36AbdeckungSchraube M4x6ScheibeAbdeckungDistanzstück, 40 mmSchraube M5x12AnschlagSchraubeMutter M5AdapterSchraube M4x6SchraubeScheibeScheibeMesserhalter, beweglichBuchse, kurzBuchse, langFederMesser, beweglichAbweisbügelSchraube M4x12Messer und Halter, feststehend
MesserSchraube
Platte
11241461242341222211131131141
80
81
AIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211UA26-1MAIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211UA26-1MAIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211UA26-1MAIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211UA26-1MAIR CYLINDER DRIVE FOR BCE211UA26-1MLUFTZYLINDER-ANTRIEB FÜR BCE211UA26-1MLUFTZYLINDER-ANTRIEB FÜR BCE211UA26-1MLUFTZYLINDER-ANTRIEB FÜR BCE211UA26-1MLUFTZYLINDER-ANTRIEB FÜR BCE211UA26-1MLUFTZYLINDER-ANTRIEB FÜR BCE211UA26-1M
29925GCMC2671-255M671F99R1/8-610095BE10095BF10083BX998-59D660-1157GR-670G32822799AM95153998-313D6-878-6MM-1MMC95954NM6040000SN10083PCSS6152212SPC10083N998-326K670B353998-31AK998-419AK998-313F90233DCBG21233GA998-226A5998-226A1998-226A2998-226A3998-226A4998-227A3
Air Cylinder Drive AssemblyValveStraight FittingScrew, M4x30Screw, M3x25Valve AdaptorTerminal BoxMufflerTerminal BlockScrewScrewStrain Relief BootTubingWasherNutBracket, ValveScrewSpacerGrommetProximity Switch 20-250V AC/DCNutElbow Screw FittingCable ScrewingCable with Plug
CableCable SleevePlug HousingContact BasePin ContactSealing PlugSocket Contact
Luftzylinder-Antrieb, komplettVentilgerade VerschraubungSchraube, M4x30Schraube, M3x25Ventil-AdapterKlemmengehäuseSchalldämpferAnschlussklemmeSchraubeSchraubeKabelzugentlastungSchlauchScheibeMutterVentil-HalterungSchraubeDistanzleisteDurchführungstülleNäherungsschalter 20-250V AC/DCMutterWinkel-KabelverschraubungKabelverschraubungKabel mit Stecker
KabelTülleSteckergehäuseStiftkontaktträgerStiftkontaktVerschlussstopfenBuchsenkontakt
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. req.Pos. No. Teil Nr. Anzahl
1132211212225241421111111111111
82
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. req.Pos. No. Teil Nr. Anzahl
83
SEWING COMBINATION FOR BCE211P01-1SEWING COMBINATION FOR BCE211P01-1SEWING COMBINATION FOR BCE211P01-1SEWING COMBINATION FOR BCE211P01-1SEWING COMBINATION FOR BCE211P01-1NÄHTEILE FÜR BCE211P01-1NÄHTEILE FÜR BCE211P01-1NÄHTEILE FÜR BCE211P01-1NÄHTEILE FÜR BCE211P01-1NÄHTEILE FÜR BCE211P01-1
1.2.3.
*4.5.6.7.8.
8A.9.
10.11.12.13.14.15.
C10020AC10030TCSS9151420TPCSS8120740SPC10047CC10030JC22599LCG10024C10024C10005CSS9150860SPC10030UC10030VCSS9151420TPWP0531000SECSM6051802TP
Presser FootPresser Foot Shank
ScrewScrew, set
Pin, dowlPresser Foot Bottom
ScrewThroat PlateThroat Plate, optionalFeed Dog
ScrewChaining SectionChaining Section Binder
ScrewWasherScrew
1111113111111111
DrückerfußDrückerfußnabe
SchraubeGewindestift
PaßstiftDrückerfußsohle
SchraubeStichplatteStichplatte, OptionTransporteur
SchraubeDrückerfußkettelstückVerdrehsicherung für Drückerfuß
SchraubeScheibeSchraube
* The screws have to be secured with the engineeringadhesive part No. 999-114C / CE49
* Die Schrauben müssen mit dem Konstruktions-kleber Teil-Nr. 999-114C gesichert werden.
84
85
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. req.Pos. No. Teil Nr. Anzahl
SEWING COMBINATION FOR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1MSEWING COMBINATION FOR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1MSEWING COMBINATION FOR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1MSEWING COMBINATION FOR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1MSEWING COMBINATION FOR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1MNÄHTEILE FÜR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1MNÄHTEILE FÜR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1MNÄHTEILE FÜR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1MNÄHTEILE FÜR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1MNÄHTEILE FÜR BCE211P15-1, BCE211P16-1A, -1B, -1M
* The screws have to be secured with theengineering adhesive part No. 999-114C / CE49
* Die Schrauben müssen mit dem Konstruktions-kleber Teil-Nr. 999-114C gesichert werden
1.2.3.
*4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.
C20020HC10030TCSS9151420TPCSS8120740SPC10047CC10030ACC22599LC10024BC10005BCSS9150860SPC10030UC10030VCSS9151420TPWP0531000SECSM6051802TP
Presser FootPresser Foot Shank
ScrewScrew, set
Pin, dowlPresser Foot Bottom
ScrewThroat PlateFeed Dog
ScrewChaining SectionChaining Section Binder
ScrewWasherScrew
111111311211111
DrückerfußDrückerfußnabe
SchraubeGewindestift
PaßstiftDrückerfußsohle
SchraubeStichplatteTransporteur
SchraubeDrückerfußkettelstückVerdrehsicherung für Drückerfuß
SchraubeScheibeSchraube
86
87
SEWING COMBINATION FOR BCE211UA25-1, UA26-1MSEWING COMBINATION FOR BCE211UA25-1, UA26-1MSEWING COMBINATION FOR BCE211UA25-1, UA26-1MSEWING COMBINATION FOR BCE211UA25-1, UA26-1MSEWING COMBINATION FOR BCE211UA25-1, UA26-1MNÄHTEILE FÜR BCE211UA25-1, UA26-1MNÄHTEILE FÜR BCE211UA25-1, UA26-1MNÄHTEILE FÜR BCE211UA25-1, UA26-1MNÄHTEILE FÜR BCE211UA25-1, UA26-1MNÄHTEILE FÜR BCE211UA25-1, UA26-1M
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. req.Pos. No. Teil Nr. Anzahl
1.2.*3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.
C10020GC10030TCSS9151420TPCSS8120740SPC10047CC10030GCC22599LC10024GC10005GCSS91508605SPC10030UC10030VCSS9151420TPWP0531000SECSM6051802TP
Presser Foot, completePresser Foot Shank
ScrewScrew, set
Pin, dowlPresser Foot Bottom
Screw, Throat PlateThroat PlateFeed Dog
ScrewChaining SectionChaining Secton Binder
ScrewWasherScrew
Drückerfuß, komplettDrückerfußnabe
SchraubeGewindestift
PaßstiftDrückerfußsohle
Schraube für StichplatteStichplatteTransporteur
SchraubeDrückerfußkettelstückVerdrehsicherung f. Drf-Kettelstück
SchraubeScheibeSchraube
111111111211111
* The screws have to be secured with theengineering adhesive part No. 999-114C / CE49
* Die Schrauben müssen mit dem Konstruktions-kleber Teil-Nr. 999-114C gesichert werden
88
89
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. req.Pos. No. Teil Nr. Anzahl
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. req.Pos. No. Teil Nr. Anzahl
TAPE TAPE TAPE TAPE TAPE REEL ASSEMBLY BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MREEL ASSEMBLY BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MREEL ASSEMBLY BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MREEL ASSEMBLY BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MREEL ASSEMBLY BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE211A25-1, BCE211UA26-1MBANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE211A25-1, BCE211UA26-1MBANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE211A25-1, BCE211UA26-1MBANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE211A25-1, BCE211UA26-1MBANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE211A25-1, BCE211UA26-1M
123456
N360G93064MB93064MA9555595055VV96203
Tape Reel AssemblyTape ReelTape Reel Guide
ScrewScrewWasher, lock
Bandrollenhalter, komplettBandrollenhalterBandrollenführung
Flügelschraube M8x40Schraube M10x25Federring 10
112122
OPTIONAL TAPE FOLDER FOR OPTIONAL TAPE FOLDER FOR OPTIONAL TAPE FOLDER FOR OPTIONAL TAPE FOLDER FOR OPTIONAL TAPE FOLDER FOR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1MBANDROLLENHALTER, KOMPLETT FÜR BCE211UA25-1, BCE211UA26-1M
7 23451AB63 Tape Folder Assembly Bandeinfassapparat, komplett, 1
90
91
ACCESSORIESACCESSORIESACCESSORIESACCESSORIESACCESSORIESZUBEHÖRZUBEHÖRZUBEHÖRZUBEHÖRZUBEHÖR
1.2.3.4.5.6.
*6A.*6B.
*6C.
2293310522933006B9204804000WR839848GF250/10028604R28604V28604UW
28604VW
Screw DriverScrew DriverTweezersAllen Wrench 5mmNeedleOil Bottle 0.5 lOil Bottle 5 lWhite Oil Bottle 0.5 lfor food processing industryWhite Oil Bottle 5 lfor food processing industry
11112111
1
SchraubendreherSchraubendreherPinzetteT-Griff 5mmNadelÖlbehälter 0,5 lÖlbehälter 5 lWeißölbehälter 0,5 lfür LebensmittelindustrieWeißölbehälter 5 lfür Lebensmittelindustrie
TOOLS FOR MAINTENANCETOOLS FOR MAINTENANCETOOLS FOR MAINTENANCETOOLS FOR MAINTENANCETOOLS FOR MAINTENANCE * * * * *WERKZEUGE FÜR WARTUNGWERKZEUGE FÜR WARTUNGWERKZEUGE FÜR WARTUNGWERKZEUGE FÜR WARTUNGWERKZEUGE FÜR WARTUNG * * * * *
Description Beschreibung SizeGröße
95607 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 2,0 mm95606 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 2,5 mm95600 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 3,0 mm95601 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 4,0 mm95602 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 5,0 mm95603 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 6,0 mm
95623 Torque wrenchTorque wrenchTorque wrenchTorque wrenchTorque wrench Drehmoment-SchraubendreherDrehmoment-SchraubendreherDrehmoment-SchraubendreherDrehmoment-SchraubendreherDrehmoment-Schraubendreher 1 - 5 Nm95623B RatchetRatchetRatchetRatchetRatchet KnarreKnarreKnarreKnarreKnarre
Hexagon socket head screw bits for above: Einsätze für Innensechskant für oben:
95623-3I Hex screw bit Einsatz I-6 Knt.Schr. 3mm 3,0 mm95623-4I Hex screw bit Einsatz I-6 Knt.Schr. 4mm 4,0 mm95623-5I Hex screw bit Einsatz I-6 Knt.Schr. 5mm 5,0 mm95623-6I Hex screw bit Einsatz I-6 Knt.Schr. 6mm 6,0 mm
Slotted screw bits for above: Einsätze für Schlitzschrauben für oben:
95623-0.8SN Slot screw bit, short Einsatz, kurz 0,8 mm95623-1.2SN Slot screw bit, short Einsatz, kurz 1,2 mm95623-2.0SN Slot screw bit, short Einsatz, kurz 2,0 mm95623-0.8SL Slot screw bit, large Einsatz, lang 0,8 mm95623-1.2SL Slot screw bit, large Einsatz, lang 1,2 mm95623-100V Extension Verlängerung 100 mm95623-50V Extension Verlängerung 50 mm
95623C T-HandleT-HandleT-HandleT-HandleT-Handle T-GriffT-GriffT-GriffT-GriffT-Griff
Bits for above T-handle: Einsätze für obigen T-Griff:
95623C1.5I Hexagon socket Innensechskant 1,5 mm95623C2.0I Hexagon socket Innensechskant 2,0 mm95623C2.5I Hexagon socket Innensechskant 2,5 mm95623C3.0I Hexagon socket Innensechskant 3,0 mm
21227EX Sleeve for needle bar mountingSleeve for needle bar mountingSleeve for needle bar mountingSleeve for needle bar mountingSleeve for needle bar mounting Hülse für Nadelstangenein-Hülse für Nadelstangenein-Hülse für Nadelstangenein-Hülse für Nadelstangenein-Hülse für Nadelstangenein-or demountingor demountingor demountingor demountingor demounting und -ausbauund -ausbauund -ausbauund -ausbauund -ausbau
999-114G Sealing GreaseSealing GreaseSealing GreaseSealing GreaseSealing Grease DichtfettDichtfettDichtfettDichtfettDichtfett
* Extra send and charge item * Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung
* Extra send and charge item * Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
NUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. PageTeil Nr. Seite
10008 ... 474747474710008A ... 474747474710013 ... 454545454510016B ... 414141414110017 ... 414141414110017B ... 595959595910021B ... 454545454510021D ... 434343434310021E ... 434343434310021S ... 454545454510022 ... 454545454510022B ... 494949494910022D ... 696969696910022F ... 434343434310022P ... 454545454510025B ... 494949494910032H ... 575757575710032HH ... 575757575710032HL ... 575757575710033 ... 696969696910033A ... 696969696910033B ... 494949494910033C ... 45,45,45,45,45, 494949494910033E ... 494949494910033H ... 414141414110033M ... 434343434310033U ... 797979797910034B ... 494949494910034J ... 494949494910034K ... 494949494910035A ... 454545454510035B ... 474747474710035C ... 474747474710035E ... 474747474710037AD ... 414141414110037GL ... 797979797910037GS ... 797979797910038 ... 494949494910038A ... 414141414110040D ... 454545454510040E ... 454545454510042 ... 454545454510042B ... 454545454510042C ... 454545454510042F ... 434343434310042K ... 434343434310043 ... 474747474710044AH ... 393939393910044AL ... 393939393910044AU ... 393939393910044BR ... 3939393939
10044CGL ... 393939393910044EGL ... 393939393910044FGL ... 393939393910044GGL ... 393939393910044GL ... 393939393910044PGL ... 393939393910044SGL ... 393939393910044XGL ... 393939393910045 ... 696969696910045A ... 696969696910045B ... 696969696910045C ... 454545454510045D ... 696969696910045E ... 494949494910045F ... 494949494910045G ... 696969696910045J ... 474747474710045K ... 474747474710045M ... 696969696910045N ... 414141414110045Q ... 454545454510047A ... 494949494910047B ... 414141414110047F ... 696969696910047N ... 696969696910047X ... 494949494910049 ... 696969696910049G ... 797979797910054C ... 393939393910057B ... 696969696910067 ... 434343434310068E ... 616161616110070 ... 696969696910070G ... 797979797910073 ... 696969696910073A ... 696969696910075F ... 575757575710075T ... 575757575710076 ... 434343434310078D ... 797979797910082AG ... 676767676710082AH ... 656565656510082AL ... 616161616110082AN ... 676767676710082AP ... 595959595910082F ... 656565656510082J ... 676767676710082L ... 737373737310082R ... 676767676710083 ... 414141414110083BW ... 797979797910083BX ... 7575757575, 8181818181
10083CC ... 595959595910083P ... 7373737373, 7575757575, 818181818110084 ... 555555555510084A ... 454545454510084D ... 676767676710084G ... 555555555510084H ... 636363636310084J ... 676767676710084K ... 676767676710084L ... 6510086F ... 7373737373, 757575757510088 ... 474747474710091 ... 414141414110093-2 ... 535353535310093-4 ... 535353535310093AF ... 535353535310093AG ... 535353535310093AH ... 535353535310093AR ... 515151515110093AY ... 515151515110093CL ... 515151515110093CR ... 515151515110093CT ... 555555555510093CU ... 515151515110093CW ... 555555555510093CX ... 535353535310093P ... 515151515110093T ... 515151515110095AD ... 797979797910095BC ... 797979797910095BE ... 7575757575, 818181818110095BF ... 7575757575, 818181818110095BL ... 454545454510095BM ... 494949494910095BP ... 575757575710095C ... 494949494910095D ... 696969696910095G ... 393939393910095K ... 717171717110096G ... 414141414121126FR ... 494949494921227EX ... 91919191912165C0.3 ... 494949494922451AB63 ... 898989898922519PA ... 494949494922799AM ... 7575757575, 818181818122894AV ... 4141414141, 4343434343, 454545454522933006 ... 919191919122933105 ... 919191919128604R ... 919191919128604UW ... 919191919128604V ... 9191919191
28604VW ... 919191919129105BF ... 474747474729126FT ... 454545454529126FU ... 696969696929476ZS ... 434343434329477NT ... 4529925BCN2 ... 737373737329925BCNAC ... 757575757529925BCNBC ... 757575757529925BCNMC ... 757575757529925GCMC2 ... 818181818135055V ... 4935876U ... 575757575756393N ... 53535353536-878-6MM-1MM ... 7575757575, 8181818181660-1018 ... 3939393939660-1027 ... 4949494949660-1028 ... 4545454545660-1029 ... 4343434343660-1031 ... 4545454545660-1033 ... 3939393939660-1037 ... 4141414141660-1041 ... 4343434343660-1058 ... 4949494949660-1059 ... 4141414141660-1067 ... 6363636363660-1071 ... 5353535353660-1094 ... 6363636363660-1103 ... 4343434343, 4545454545660-1104 ... 4545454545660-1127 ... 6363636363660-1137 ... 3939393939660-1138 ... 3939393939660-1141 ... 4141414141660-1147 ... 4343434343660-1151 ... 39660-1157 ... 7575757575, 8181818181660-212 ... 4343434343660-3003 ... 5151515151660-3004 ... 5151515151666-201 ... 4949494949670B353 ... 7575757575, 7777777777, 8181818181671-255A ... 7575757575671-255B ... 7575757575671-255M ... 7575757575, 8181818181671A379 ... 7575757575671A383 ... 7979797979671A385 ... 7373737373, 7575757575671D55 ... 5555555555671F99R1/8-6 ... 7575757575, 818181818180137A ... 474747474780638S ... 7777777777
92
NUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. PageTeil Nr. Seite
90233DCB ... 7575757575, 818181818190710C ... 777777777793064MA ... 898989898993064MB ... 898989898995055 ... 898989898995153 ... 7575757575, 818181818195403A ... 515151515195555 ... 898989898995600 ... 919191919195601 ... 919191919195602 ... 919191919195603 ... 919191919195606 ... 919191919195607 ... 919191919195623 ... 919191919195623-0.8SL ... 919191919195623-0.8SN ... 919191919195623-1.2SL ... 919191919195623-1.2SN ... 919191919195623-100V ... 919191919195623-2.0SN ... 919191919195623-3I ... 919191919195623-4I ... 919191919195623-50V ... 919191919195623-5I ... 919191919195623-6I ... 919191919195623B ... 919191919195623C ... 919191919195623C1.5I ... 919191919195623C2.0I ... 919191919195623C2.5I ... 919191919195623C3.0I ... 919191919196519 ... 696969696996531A ... 717171717196535 ... 636363636396826 ... 77777777779848GF25/110 ... 59595959599848GF250/100 ... 4141414141, 9191919191998-226A1 ... 7575757575, 8181818181998-226A2 ... 7575757575, 8181818181998-226A3 ... 7575757575, 8181818181998-226A4 ... 7575757575, 8181818181998-226A5 ... 8181818181998-227A3 ... 7575757575, 8181818181998-247-1 ... 7575757575998-247-4 ... 7575757575998-313D ... 7575757575, 8181818181998-313F ... 7575757575, 8181818181998-319AK ... 7575757575998-31AK ... 7575757575, 8181818181998-326K ... 7373737373, 7575757575, 8181818181998-419AK ... 8181818181998-59D ... 7575757575, 8181818181
999-114G ... 9191919191999-196 ... 5555555555, 6767676767999-256F ... 3939393939999-411G1/8-6 ... 7373737373, 7575757575999-422H1/8-6 ... 7979797979999-47D ... 7373737373
AAAAA
A10504A ... 7777777777A10508RE ... 7777777777A10508REB ... 7777777777
BBBBB
B3517009000 ... 4949494949B9204804000 ... 9191919191
CCCCC
C10005 ... 8383838383C10005B ... 8585858585C10005G ... 8787878787C10008 ... 4747474747C10013A ... 4747474747C10018C ... 4141414141, 5959595959C10020A ... 8383838383C10020G ... 8787878787C10022L ... 7171717171C10022M ... 7777777777C10023B ... 6161616161C10024 ... 8383838383C10024B ... 8585858585C10024G ... 8787878787C10030AB ... 5757575757C10030AC ... 8585858585C10030GC ... 8787878787C10030J ... 8383838383C10030T ... 8383838383, 8585858585, 8787878787C10030U ... 8383838383, 8585858585, 87C10030V ... 5757575757, 8383838383, 8585858585, 8787878787C10030W ... 5757575757C10030Y ... 5757575757C10032C ... 7777777777C10033D ... 6363636363C10033K ... 7171717171C10033R ... 5757575757C10034E ... 4949494949C10034G ... 4949494949C10047C ... 8383838383, 8585858585, 8787878787C10050 ... 6969696969C10050A ... 6969696969C10056D ... 5757575757C10056E ... 5757575757C10057 ... 6363636363
C10058B ... 5959595959C10066D ... 6161616161C10066E ... 5959595959C10068B ... 5959595959C10068D ... 6161616161C10068F ... 59,59,59,59,59, 6161616161C10069A ... 7171717171C10070H ... 59C10072F ... 7979797979C10072G ... 7979797979C10073C ... 7171717171C10075M ... 7979797979C10080 ... 6969696969C10080B ... 7171717171C10080G ... 7171717171C10082AE ... 6363636363C10082AF ... 6565656565C10082C ... 6363636363C10083AE ... 7777777777C10083AG ... 7777777777C10083BT ... 7979797979C10083BV ... 7979797979C10083BZ ... 5959595959C10083CB ... 5959595959C10083CC ... 6161616161C10083M ... 7777777777C10083N ... 7373737373, 7575757575, 8181818181C10083R ... 7777777777C10083S ... 7777777777C10086GAF ... 7979797979C10095A ... 6565656565C10095AE ... 7979797979C10095BB ... 7979797979C10095BT ... 7979797979C10095L ... 7777777777C10095M ... 7171717171C10095N ... 7777777777C10095S ... 5757575757, 7979797979C10095U ... 7979797979C107D ... 59,59,59,59,59, 6161616161C108E ... 59,59,59,59,59, 6161616161C110-4 ... 5959595959C15037A ... 7777777777C18 ... 7373737373, 7575757575C20 ... 7373737373, 7575757575C20020B ... 8585858585C22599L ... 8383838383, 8585858585C22894AW ... 4747474747C22894BM ... 63,63,63,63,63, 6767676767C22894BP ... 4949494949C22894BQ ... 4949494949C29476GC6 ... 7979797979C524 ... 6565656565C671G24 ... 7373737373, 7575757575C75C ... 5959595959
93
NUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. PageTeil Nr. Seite
C80676A ... 59,59,59,59,59, 6161616161GR-95953 ... 4343434343, 6363636363GR-G660-1112 ... 7575757575
NNNNN
N360G ... 8989898989NM6040000SN ... 7575757575, 8181818181NS6120310SP ... 5151515151
RRRRR
RM3211-1 ... 7373737373
SSSSS
SM6051202TP ... 5151515151SM6052002TP ... 5555555555SM6081802TP ... 4343434343SS4111215SP ... 4545454545SS6110650TP ... 4949494949SS6111010SP ... 6969696969SS6121060SP ... 4545454545SS6121210SP ... 5151515151SS6123010SP ... 5151515151SS6150810SP ... 4141414141SS6151440SP ... 4545454545SS6151812TP ... 4141414141SS6152212SP ... 4141414141SS7110570SP ... 4343434343SS7111410SP ... 4747474747SS7121610SP ... 4545454545SS8080410TP ... 4141414141SS8660612TP ... 4343434343, 4545454545, 4949494949SS8661212TP ... 4343434343SS9090640SP ... 4747474747, 6969696969SS9110543CP ... 6969696969SS9151120CP ... 4343434343SS9151740CP ... 4949494949
TTTTT
TA0290301M0 ... 6969696969TA0370301M0 ... 6969696969TA0370601M0 ... 4343434343TA0950806R0 ... 3939393939TA1050504R0 ... 6767676767TA2351004R0 ... 6363636363
VVVVV
VV10032J ... 7979797979VV10078A ... 7979797979VV10086D ... 7979797979VV10095P ... 5757575757VV10095R ... 5757575757
VV22519 ... 7777777777VV22519R ... 7979797979VV22599G ... 6565656565VV22599L ... 8787878787VV22782A ... 7777777777VV6152212SP ... 5757575757VV660-1044 ... 3939393939VV96203 ... 67, 8989898989VVNS6120310SP ... 7171717171VVSS1110840SP ... 6969696969VVSS1120710SP ... 6161616161VVSS6110480SP ... 7373737373VVSS6121050SP ... 4949494949VVSS6152212SP ... 7373737373
WWWWW
WP0531000SE ... 5151515151, 5555555555, 5757575757, 7979797979, 8383838383, 8585858585, 8787878787WP0621016SD ... 4545454545WR83 ... 9191919191
94
C80696 ... 7373737373C81256A ... 59,59,59,59,59, 6161616161C88 ... 5757575757, 7171717171C907 ... 7777777777C95167 ... 7777777777C95954 ... 8181818181C96103A ... 7777777777C99288 ... 7777777777C99339 ... 7777777777C99372 ... 7373737373, 7575757575C99374 ... 7373737373, 7575757575C99521 ... 7373737373CCS6151040SP ... 7979797979CH110-2 ... 6161616161CHA1328 ... 5959595959CHA1348 ... 6161616161CHA1349 ... 59,59,59,59,59, 6161616161CHS106 ... 59,59,59,59,59, 6161616161CL21 ... 4747474747, 4949494949, 6969696969CO66 ... 3939393939CSM6051802TP ... 5757575757,8383838383,8585858585,8787878787CSS1110840SP ... 6969696969CSS1120710SP ... 59,59,59,59,59, 6969696969CSS2110920TP ... 7373737373CSS2621540SP ... 7777777777CSS4111215SP ... 7171717171CSS4150915SP ... 69,69,69,69,69, 7171717171CSS4151215SP ... 4343434343, 73CSS6110650TP ... 4141414141, 59CSS6110710TP ... 4949494949CSS6120940SP ... 6565656565CSS6121050SP ... 59,59,59,59,59, 6161616161CSS6152212SP ... 55, 65, 7575757575, 8181818181CSS6660610TP ... 4747474747CSS8110422TP ... 7171717171CSS8110433TP ... 7171717171CSS8120410SP ... 4949494949, 6767676767CSS8120740SP .59,61,63,8359,61,63,8359,61,63,8359,61,63,8359,61,63,83,8585858585,8787878787CSS8151230SP ... 3939393939CSS9150730SP ... 6969696969CSS91508605SP ... 8787878787CSS9150860SP ... 8383838383, 8585858585CSS9151420TP .. 4545454545,5757575757,8383838383,8585858585,8787878787CSS9151630CP ... 6161616161CWP0482086SD ... 5959595959
GGGGG
G10044T ... 3939393939G10084B ... 4949494949G20083UL ... 7777777777G21233GA ... 7575757575, 8181818181GR-10094 ... 6767676767GR-670G328 ... 7575757575, 8181818181GR-95055 ... 6767676767
95
NOTESNOTESNOTESNOTESNOTESNOTIZENNOTIZENNOTIZENNOTIZENNOTIZEN
WORLDWIDE SALES AND SERVICEWELTWEITER VERKAUF UND KUNDENDIENST
Union Special maintains sales and service facilities throughout the world. These offices will aid you in theselection of the right sewing equipment for your particular operation. Union Special representatives andservice technicians are factory trained and are able to serve your needs promptly and efficiently.Whatever your location, there is a qualified representative to serve you.
Union Special LLCOne Union Special PlazaHuntley, IL 60142Phone: US: 800-344 9698Phone: 847-669 4200Fax: 847-669 4355www.unionspecial.come-mail: [email protected]
European Distribution Center:
CorporateOffice:
Union Special GmbHRaiffeisenstrasse 3D-71696 Möglingen, GermanyTel.: 49 (0)7141/247-0Fax: 49(0)7141/247-100www.unionspecial.dee-mail: [email protected]
Union Special unterhält Verkaufs- und Kundendienst-Niederlassungen in der ganzen Welt. Diese helfenIhnen in der Auswahl der richtigen Machine für Ihren speziellen Bedarf. Union Special Vertreter undKundendiensttechniker sind in unseren Werken ausgebildet worden, um Sie schnell und fachmännisch zubedienen.