om, royal 47 rc, 2002-02, en, de, fr, it, es, pt, nl, se...

96
5118976-02 ROYAL 47RC N Bruksanvisning Les bruksanvisningen grundig og vær sikker på at du forstår innholdet før du bruker gressklipperen. SF Käyttöopas Lue käyttöopas huolella ja varmista, että ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät tätä ruohonleikkuria. S Bruksanvisning Läs bruksanvisning en noggran och se till att du förstår innehållet innan du använder gräsklipparen. DK Brugsvejledning Læs brugervejledningen grundigt, og sørg for at forstå indholdet, inden De tager plæneklipperen i brug. D Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden. Stellen Sie sicher, daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des Rasenmähers verstehen. GB Operator’s Manual Read the operator’s manual carefully and make sure that you understand the contents before using the lawnmower. F Manuel de l’Utilisateur Lire attentivement le manuel de l’utilisateur et veiller à bien comprendre son contenu avant d’utiliser la tondeuse. E Manual del operador Lea el manual del operador con atención y asegúrese de que comprende el contenido antes de utilizar el cortacésped. I Manuale d’uso Leggere con attenzione il manuale d’uso e accertarsi di capirne il contenuto prima di usare il tosaerba. P Manual do Operador Leia cuidadosamente o manual do operador e certifique-se de que compreende todo o seu conteúdo antes de usar a máquina de cortar relva. NL Handleiding voor de gebruiker Lees de handleiding aandachtig door zodat u de inhoud goed begrijpt voordat u de grasmaaimachine in gebruik neemt.

Upload: vankiet

Post on 20-Feb-2018

219 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

5118976-02

ROYAL 47RC

NBruksanvisningLes bruksanvisningen grundig og værsikker på at du forstår innholdet før dubruker gressklipperen.

SFKäyttöopasLue käyttöopas huolella ja varmista, ettäymmärrät sen sisällön ennen kuin käytättätä ruohonleikkuria.

SBruksanvisningLäs bruksanvisning en noggran och se tillatt du förstår innehållet innan duanvänder gräsklipparen.

DKBrugsvejledningLæs brugervejledningen grundigt, ogsørg for at forstå indholdet, inden Detager plæneklipperen i brug.

DBetriebsanleitungDiese Betriebsanleitung muß sorgfältigdurchgelesen werden. Stellen Sie sicher,daß Sie deren Inhalt vor Verwendung desRasenmähers verstehen.

GBOperator’s ManualRead the operator’s manual carefullyand make sure that you understand thecontents before using the lawnmower.

FManuel de l’UtilisateurLire attentivement le manuel del’utilisateur et veiller à bien comprendreson contenu avant d’utiliser la tondeuse. E

Manual del operadorLea el manual del operador con atención yasegúrese de que comprende el contenidoantes de utilizar el cortacésped.

IManuale d’usoLeggere con attenzione il manuale d’usoe accertarsi di capirne il contenuto primadi usare il tosaerba.

PManual do OperadorLeia cuidadosamente o manual do operadore certifique-se de que compreende todo oseu conteúdo antes de usar a máquina decortar relva.

NLHandleiding voor de gebruikerLees de handleiding aandachtig door zodatu de inhoud goed begrijpt voordat u degrasmaaimachine in gebruik neemt.

Page 2: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

ROYAL 47RC

1kg

MAX 990 - 24V

32 Kg

46 cm

720-65 mm

Lw 81.1 dB(A)

Leq 0.41 m/s2

Technical dataTechnische DatenDonnées techniquesTechnische gegevens

Tekniske dataTeknisiä tietojaTekniska dataTekniske specifikationer

Especifieaciones técnicasDados técnicosDati Tecnici

Page 3: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

SVIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrantinnan klipparen tas i bruk. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göraproduktändringar utan föregåendemeddelande.Reklamation Reklamationsfrågor reglerasför enskild konsument enligtKonsumentköplagen, och för näringsidkareenligt särskilda leveransvillkor. Närmareupplysningar lämnas av din återförsäljareeller av leverantören:Husqvarna Skog & TrädgårdTelefon: 036-14 66 00

NVIKTIG!Les bruksanvisningen nøye før klipperentaes i bruk. Produsenten forbeholder seg retten til å gjøreproduktendringer uten ytterligere varsel.Garanti, reklamasjon Garanti- og reklamasjonsspørsmål reguleres avkjøpsloven.

DKVIGTIGT! Læs brugsanvisningen nøje indenklipperen tages i brug. Producenten forbeholder sig ret tilproduktændringer uden forudgåendevarsel.Garanti, reklamationGaranti og reklamationsspørgsmål ioverensstemmelse med Købeloven.

SFTARKEÄÄ! Lukekaa käyttöohje tarkasti ennenkuin leikkuri otetaan käyttöön. Valmistaja pidättää itselleen oikeudentuotemuutoksiin ilman erityistä varoitusta.TakuuVoimassa oleva laki määrittelee takuuta koskevatkysymykset. Enemmän tiedoja saatjälleenmyyjältäsi.

GBIMPORTANT! Read operating instructionscarefully before using the mower.The manufacturer reserves the right to carryout product modifications without furthernotice.Guarantee, complaint Guarantee and complaintmatters are dealt with in accordance with theSale of Goods Act. Further information may beobtained from your dealer or the supplier.

DWICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsamweisunggenau durch, bevor Sie den Rasenmäherverwenden.Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohnevorherige Anzeige Fabrikationsänderungendurchzuführen, die dem neuesten Stand derTechnik entsprechen.Garantie, obwicklun Garantie- undBeanstandungsfragen werden durch dasVerbraucherschutzgesetz und das RechtderAllgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt.Genauere Informatiom erhalten Sie beimHusqvarna Service Center

FIMPORTANT! Lire la notice avec attention avantde mettre la tondeuse en service. Le fabricant se réserve le droit de modifiersans prévis les produits.Garantie, réclamation Pour toutes questions degarantie et de réclamation, il convient de seréférer à la garantie légale couvrant toutes lesconséquences des défauts ou vices cachès.Pour plus amples informations, s'adresser à sonrevendeur agréé ou bien au fournisseur.

NLBELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzingnauwkeurig voordat u de grasmaaier in gebruikneemt. De producent behoudt zich het recht voor,zonder kennisgeving wijzigingen in hetprodukt aan te brengen.Garantie, klachtenGarantie en klachten worden in overleg met deHusqvarna Dealer door de importeur beoordeeld.

EIMPORTANTE! Es muy importante que Vd.lea estas instrucciones con mucha atenciónantes de estrenar el cortacésped. Elproductor se reserva el derecho de podercambiar los productos sin aviso previo.Garantías y reclamacionesEn cuano a asuntos que se refiren agarantías y reclamaciones, favor dirigirse enprimer lugar a su revendedor y despues alimportador.

IIMPORTANTE! Leggete accuramente leistruzioni d'uso prima di cominciare ad usareil rasaerba. Il produttore si riserva il dirittodi effettuare modifiche al prodotto senzapreavviso.Garanzia; reclamiLe questioni riguardanti la garanzia edeventuali reclami vengono trattate almomento della vendita. Per ulterioriinformazioni rivolgersi al propro rivenditore oal fornitore.

PIMPORTANTE! Ler minuciosamente omanual de instruçõnes antes de utilizador ocortador. O Produtor reserva-se o direito de fazeralterações no produto sem aviso prévio.Garantia, reclamaçõesAs questões de garantia e reclamações sãoreguladas pela Lei das Compras Comerciais.Poderá obter mais informações dirigindo-seao revendedor ou fornecedor.

Page 4: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

GB - CONTENTS1. Handle Assembly2. Grassbox3. Battery Charger4. Instruction Manual 5. Safety keys6. Operator Presence Control (OPC)7. Rating Label8. Warning Label

D - INHALT1. Griffeinheit2. Grasauffangbehälter3. Batterieladegerät4. Bedienungsanweisung5. Sicherheitsschlüssel6. Bedienerpräsenz-Kontrollvorrichtung7. Produkttypenschild8. Warnetikett

F - TABLE DES MATIÈRES1. Poignée2. Bac à herbe3. Chargeur4. Manuel d’Instructions5. Clé de sécurité6. Arceau de sécurité (CPO) (Contrôle de

Présence de l’Opérateur)7. Plaquette d’identification8. Etiquette d’avertissement

NL - INHOUD1. Handgreep, compleet2. Grasopvangbak3. Acculader4. Handleiding5. Veiligheidsblokkering6. Operator Presence Control (OPC of

startgreep)7. Productlabel8. Waarschuwingsetiket

N - INNHOLD1. Montering av håndtakene2. Oppsamler3. Batterilader4. Bruksanvisning5. Sikkerhetsnøkkel6. Operatørens kontrollspak7. Typeetiketten 8. Advarselsetikett

SF - SISÄLTÖ1. Kahva2. Ruohonkerääjä3. Akkulaturi4. Käyttöopas5. Turva-avain6. Ohjauskahva7. Tuotteen arvokilpi8. Varoitusnimike

S - INNEHÅLL1. Montering av handtag2. Gräsuppsamlare3. Batteriladdare4. Bruksanvisning5. Säkerhetsnyckel6. Säkerhetshandtag7. Identifieringsetikett8. Varningsetikett

DK - INDHOLD1. Håndtagskonstruktion2. Opsamler3. Batterilader4. Brugsvejledning5. Sikkerhedsnøgle6. Dødmandsgreb7. Produktmærkat8. Advarselsmœrkat

E - CONTENIDO1. Conjunto del mango2. Recogecésped3. Cargador de batería4. Manual de instrucciones5. Llave de seguridad6. Estribo de seguridad7. Etiqueta indicadora del producto8. Etiqueta de Advertencia

P - LEGENDA1. Conjunto da Pega2. Caixa da Relva3. Carregador de Bateria4. Manual de Instrucções5. Chave de segurança6. Controlo de Presença do Operador7. Etiqueta de Especificações do Produto8. Etiqueta de Aviso

I - NOMENCLATURA1. Impugnatura2. Cesto raccoglierba3. Caricabatterie4. Manuale di istruzioni5. Chiave di sicurezza6. Leva presenza operatore (OPC)7. Etichetta con dati prodotto8. Etichetta di pericolo

Page 5: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

1

2

3

4

5

(GB) CARTON CONTENTS

(D) KARTONINHALT

(F) CONTENU DU CARTON

(NL) INHOUD

(N) KARTONGENS INNHOLD

(SF) PAKETIN SISÄLTÖ

(S) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL

(DK) KARTONINDHOLD

(E) CONTENIDO DE LACAJA

(P) LEGENDAS DOS DESENHOS

(I) CONTENUTO DELCARTONE

6

7

8

Page 6: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

If not used properly this lawnmower can be dangerous! This lawnmower cancause serious injury to the operator and others, the warnings and safetyinstructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in usingthis lawnmower. The operator is responsible for following the warning and safetyinstructions in this manual and on the lawnmower. Never use the mower unless the grassbox or guards provided by themanufacturer are in position.

SAFETY PRECAUTIONS

Explanation of Symbols on your Husqvarna Royal 47RC

Warning

Read the user instructionscarefully to make sure youunderstand all the controls andwhat they do.

Always keep the lawnmower onthe ground when mowing. Tiltingor lifting the lawnmower maycause stones to be thrown out

Keep bystanders away. Do notmow whilst people especiallychildren or pets are in the mowingarea

Switch off! Remove charger plugcable from mains before adjusting,cleaning or if cable is entangled ordamaged. Keep the cable awayfrom the blade.

Remove the safety key beforeattempting any maintenance,cleaning or adjustment, or if youare going to leave the lawnmowerunattended for any period.

Beware or severing toes or hands.Do not put hands or feet near arotating blade.

Blade continues to rotate after themachine is switched off. Wait untilall machine components havecompletely stopped beforetouching them

Do not mow in the rain or leavethe lawnmower outdoors whileraining

General1. Never allow children or people unfamiliar

with these instructions to use the mower.Local regulations may restrict the age of theoperator.

2. Only use the lawnmower in the manner andfor the functions described in theseinstructions.

3. Never operate the lawnmower when you aretired, ill or under the influence of alcohol,drugs or medicine.

4. The operator or user is responsible foraccidents or hazards occurring to otherpeople or their property.

Preparation1. Do not mow barefoot or in open sandals.

Always wear suitable clothing, gloves, andstout shoes.

2. Make sure the lawn is clear of sticks,stones, bones, wire and debris; they couldbe thrown by the blade.

3. Before using always visually inspect to seethat blades, blade bolts and cutter assemblyare not worn or damaged. Replace worn ordamaged blades together with their fixingsin sets to preserve balance.

Electrical Safety1. Check the charger cable regularly for

damage or deterioration due to age.2. Do not use the lawnmower if the charging

cable is not in good condition.3. Keep children away from the lawnmower

when it is connected to the power supply,e.g. during recharging and during normaloperation.

4. If the blade strikes a hard object, stop thelawnmower and remove the safety key.Check that the blade shaft has not beenbent. This will cause severe vibration andmay result in the blade becoming loose.Repair any damage before using thelawnmower again.

5. Before carrying out any repairs oradjustments, stop the lawnmower andremove the safety key.

6. Never leave the lawnmower unattendedwith the safety key in place.

English - 1

STOP

Page 7: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

SAFETY PRECAUTIONSBattery Safety

1. The batteries are sealed lead accumulatorswhich contain corrosive acid. If you get acidon your skin or in your eyes wash it offimmediately, and seek medical advice.

2. Batteries that are no longer useful must betaken to a battery disposal site.

USE

1. Use the lawnmower only in daylight or goodartificial light.

2. Avoid operating your lawnmower in wetgrass, where feasible.

3. Take care in wet grass, you may lose yourfooting.

4. On slopes, be extra careful of your footingand wear non-slip footwear.

5. Mow across the face of slopes, never upand down.

6. Exercise extreme caution when changingdirection on slopes. Walk never run.

7. Mowing on banks and slopes can bedangerous. Do not mow on banks or steepslopes.

8. Do not walk backwards when mowing, youcould trip.

9. Never cut grass by pulling the mowertowards you.

10. Stop the lawnmower and remove the safetykey before moving the lawnmower acrosssurfaces other than grass and whentransporting the lawnmower to and from thearea to be mowed.

11. Never operate the lawnmower withdamaged guards or without guards in place.

12. Always start the lawnmower carefully withfeet well away from the blades.

13. Do not tilt the lawnmower when the motor isrunning, except when starting and stopping.In this case, do not tilt more than absolutelynecessary and lift only the part which isaway from the operator. Always ensure thatboth hands are in the operating positionbefore returning the appliance to theground.

14. Do not stand in front of the grass dischargechute when you start the motor.

15. Do not put hands near the grass dischargechute whilst the motor is running.

16. Never pick up or carry a lawnmower whilethe motor is running

17. Stop thelawnmower andremove thesafety key:

- before leaving the mower unattended forany period;

- before clearing a blockage;

- before checking, cleaning or working on theappliance;

- if you hit an object. Do not use yourlawnmower until you are sure that the entirelawnmower is in a safe operating condition;

- if the lawnmower starts to vibrateabnormally. Check immediately. Excessivevibration can cause injury.

If the safety key is not removed, the BatteryCharge Indicator light will flash twicerepeatedly for approximately 1 minute.

Maintenance and storage

1. Keep all nuts, bolts and screws tight to besure the lawnmower is in safe workingcondition.

2. Check the grassbox/grassbag frequently forwear or deterioration.

3 Replace worn or damaged parts for safety.

4. Only use the replacement blade, blade bolt,spacer and impeller specified for thisproduct.

5. Allow the motor to cool before storing in anyenclosure.

6. To reduce fire hazard, keep the motor,battery compartment and storage area freeof grass, leaves or excessive grease.

7. Be careful during adjustment of the machineto prevent entrapment of the fingersbetween moving blades and fixed parts ofthe machine.

Transport Safety

1. Remove the safety key to preventaccidental starting.

2. Carefully fold the handle onto the machine.

3. Make sure the cable is not trapped

2 - English

Page 8: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Handle Assembly1.Your product is

supplied with thehandles folded overthe product. (C1)

2.Loosen handleadjusters (C2) onboth sides of theproduct and lifthandle assembly up.

3.Adjust handleassembly to the mostcomfortableoperating position(C3) and tightenhandle adjusters(C2) on both sides ofthe product

3.Ensure the power cable is not trappedbetween the handles or the handleadjusters.

Fitting the grass collector1.Raise the safety flap.2.Place the grass

collector over theejection chute.

3.Lower the grasscollector until it issupported by thelower handlesections and placethe safety flap overthe front section of the grass collector.(D1)

Emptying the grasscollector1.Lift clamp as shown

in (D2). Releasehook from clamp

2.Swing open grasscollector top andremove grass. (D2)

PRODUCT RATING LABEL

English - 3

Your product is uniquely identified by asilver and black product rating label. Toensure you have full product informationwhen obtaining spares or advice from oneof our approved service centres or if youneed to contact our customer servicedepartment you should make a note in thespace provided of the information shown inFig B

Product Number . . . . . . . . . . . . . .

Model Number . . . . . . . . . . . . . . . .

Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . .

Date of Purchase . . . . . . . . . . . . . .

Place of Purchase . . . . . . . . . . . . .

•PLEASE KEEP PROOF OF PURCHASE•

B

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

C1

C3

C2

D1

Please Note :- Ensure no gap remains between the safety

flap and the grass collector

Where grass collection is not required youcan use the lawnmower without the grass

collector. Ensure the safety flap is fully closed

D2

Handle Adjuster

Page 9: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

BATTERY CHARGINGCHARGE THE BATTERY

• Before using for the first time

• If your lawnmower is not used formore than one month.

• ALWAYS charge the batteryimmediately after use!

1. Remove the safetykey (E). (If the safety keyis not removed,the BatteryCharge Indicatorlight will flashtwice repeatedlyfor approximately1 minute.)

2. Connect thecharger cable tothe socket.(F)

3. Connect thecharger cable tothe mains supplyand switch on.

4. WHAT THE LIGHT SHOWSWHEN CHARGING (G):

Flashing Red light = Battery 0 - 5%

Steady amber light = Battery 5 - 30%

Flashing green light = Battery 30 - 60%

Steady green light = Battery 60 -100%

• Approximately 16 hours to full charge.

• There is a usable charge when thelight is steady green or flashing green

• When charging is complete. Switch offat the mains and remove the chargercable from the socket (F).

• NOTEThe Royal 47RC can be left connectedto the charger permanently, with thecharger switched on, without risk ofovercharging.

5. WHAT THE LIGHT SHOWSWHEN MOWING (G):

Steady green light = Battery 100 - 60%

Flashing green light = Battery 60 - 35%

Steady amber light = Battery 35 - 10%

Flashing Red light = Battery 10 - 0%

6. STEADY RED LIGHT WHENMOWING

• On starting the lawnmower, whilst themotor gets to normal speed.

• On stopping the lawnmower, when thebrake is engaged.

• The lawnmower motor is overloaded -see “How to Mow”.

• The battery needs to be charged.

• For maximum battery life ALWAYS charge the batteryimmediately after use!

4 - English

E

F

G

LIGHT

Page 10: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

USE - STARTING AND STOPPINGStarting the lawnmower

1. Ensure the charger cable isdisconnected from the mains and thecharger socket on the lawnmower/

2. Always start themower in shortgrass or on a flatsurface.

3. Insert the safetykey in the slot.(H)

4. Pull the operatorpresence control(OPC lever) (J).

5. Continue to holdthe OPC lever inplace and press thestarter button (K)on the controlpanel.

6. Release the starter button andcontinue to hold the OPC lever to keepthe motor running.(J)

7. Start to mow when the motor runs atnormal speed.

Stopping the lawnmower

1. Release the OPClever.(L)

2. Remove the safetykey to preventunintentionalstarting when youleave the machine.(M)

3. Always chargethe batteryimmediately afteruse!

English - 5

H

J

L

M

K

STARTERBUTTON

Page 11: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

USE - MOWING

6 - English

How to Mow

1. Start mowing fromthe outside edge ofthe lawn, mowingin strips in alternatedirections (N).

2. Mow twice a weekin the growingseason, your lawn will suffer if morethat one third of its length is cut at onetime and this may also result in poorcollection.

Cutting HeightAdjustment

1. Adjust to thedesired cuttingheight by means ofthe lever on theright side of themower.(O).

Clearing ejection chute

1. If the ejection chute gets clogged,do the following:

2. Remove the safetykey to preventunintentionalstarting.

3. Remove the grasscollector and cleanthe ejectionchute.(P)

Transport

1. Remove the key to preventunintentional starting.

2. Carefully fold the handle.

3. Avoid damaging the cable and thedisplay.

N

Please Note:-Do not overload your LawnmowerWhen mowing in long thick grass a firstcut with the cutting height adjusted to itshighest setting, see Cutting Height, willhelp reduce motor overload and will helpprevent damage to your lawnmower.

O

P

Page 12: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

MAINTENANCE

English - 7

Cleaning1. Remove grass from under the deck

with a brush (Q1 and Q2).

2. Using a soft brush - remove grassclippings from the deck (Q3), cuttingheight adjustment area, grassbox andejection chute (Q4).

3. Wipe over the surface of yourlawnmower with a dry cloth.

Cutting System (R)

Removing the Blade1. Use spanner to

loosen blade boltby turning anti-clockwise.

2. Remove the blade bolt, blade.3. Inspect for damage and clean as

necessary.

Fitting the Blade 1. Fit the blade to the machine with the

sharp edges pointing away from themachine.

2. Re-assemble blade bolt through blade.3. Hold firmly and tighten blade bolt firmly

with a spanner. Do not over tighten.

Changing the battery 1. Contact your local approved service

centre when the batteries need to bereplaced.

2. Do not change the batteries yourself.3. The batteries are sealed lead batteries

that contain corrosive acid. If the acidshould come into contact with theeyes, rinse thoroughly with plenty ofwater and seek medical attention. If theacid comes into contact with the skin,rinse thoroughly with plenty of waterand protect the eyes from possiblesplashing.

Q2

Q3 Q4

Q1

IMPORTANTNever use water for cleaning yourlawnmower. Do not clean with chemical,including petrol, or solvents - some candestroy critical plastic parts.

WARNING! Before cleaning, servicing or repairingthe lawnmower ALWAYS remove thesafety key to prevent unintentionalstarting. Ensure the charger cable hasbeen disconnected.

R

Always handle the blade with care -sharp edges could cause injury.USE GLOVESRenew your metal blade after 50 hoursmowing or 2 years whichever is thesooner - regardless of condition.If the blade is cracked or damagedreplace it with a new one.

Page 13: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

MAINTENANCEAt the End of the Mowing Season1. Replace blade, bolts, nuts or screws, if

necessary. 2. Clean your lawnmower thoroughly.

Storing your Lawnmower 1. Do not store your lawnmower

immediately after use.2. Wait until the motor has cooled to

avoid a potential fire hazard.3. Clean your lawnmower4. Store in a cool, dry place where your

lawnmower is protected from damage.

Fault FindingLawnmower Will Not Start1. Ensure OPC Lever is in the start

position.2. Is the safety key correctly located.3. Is the battery flat? - Charge the

battery-see page 4.4. Check that the blade bolt is tight. A

loose bolt could cause difficult starting.5. If the lawnmower will still not start -

remove the safety key.6. CONSULT YOUR LOCAL APPROVED

SERVICE CENTRE.

Lack of Motor Power and/or Overheating1. Release the OPC lever and remove

the safety key.2. Is the battery flat? - Charge the

battery-see page 4.3. Clean grass clippings and debris from

around the motor and air inlets and theunderside of the deck including thechute.

4. If the lawnmower still lacks powerand/or is overheating, - remove thesafety key.

5. CONSULT YOUR LOCAL APPROVEDSERVICE CENTRE.

Excessive Vibration1. Release the OPC lever and remove

the safety key.2. Check that the blade is correctly fitted

see page 7.3. If the blade is damaged or worn

replace it with a new one.4. If vibration persists, immediately -

remove the safety key.5. CONSULT YOUR LOCAL APPROVED

SERVICE CENTRE.

ENVIRONMENTAL INFORMATIONElectrolux Outdoor Products aremanufactured under an EnvironmentalManagement System (ISO 14001) using,where practical, componentsmanufactured in the most environmentallyresponsible manner, according tocompany procedures, and with thepotential for recycling at the end of theproducts’ life.

• Packaging is recyclable and plasticcomponents have been labelled (wherepractical) for categorised recycling.

• Awareness of the environment must beconsidered when disposing of ‘end-of-life’ product.

• If necessary, contact your localauthority for disposal information.

BATTERY DISPOSAL

• The battery should be taken to anApproved Service Centre or your localRecycling Station.

Do NOT dispose of usedbattery with householdwaste

Lead/Acid batteries can beharmful and should bedisposed of through therecognised recycling facilityin accordance with EuropeanRegulation

Do NOT dispose of batteryto water

Do NOT incinerate

8 - English

Page 14: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung kann dieser Rasenmäher gefährlich sein! DieserRasenmäher kann den Bediener und andere schwer verletzen; die Warnhinweise undSicherheitsvorschriften müssen unbedingt beachtet werden, damit eine angemesseneSicherheit und Leistung beim Gebrauch dieses Rasenmähers gewährleistet werden kann.Der Bediener ist dafür verantwortlich, die in dieser Betriebsanleitung und am Rasenmähergegebenen Warn- und Sicherheitshinweise zu beachten.Den Rasenmäher niemals verwenden, wenn die vom Hersteller gelieferteGrasauffangvorrichtung oder die Schutzvorrichtungen nicht angebracht sind.

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Erklärung der am Husqvarna Royal 47RCbefindlichen Symbole

Achtung

Die Betriebsanleitung muß sorgfältigdurchgelesen werden, um sicherstellenzu können, daß alle Steuerelementeund deren Funktion verstanden werden.

Der Rasenmäher muß während desMähens immer auf dem Boden bleiben.Durch Kippen oder Anheben desRasenmähers können Steinefortgeschleudert werden.

Es dürfen sich keine Personen in derNähe befinden. Es darf nicht gemähtwerden, wenn sich Personen,insbesondere Kinder, oder Haustiere imMähbereich befinden.

Den Rasenmäher ausschalten! DenLadegerätstecker aus der Steckdoseziehen, bevor der Rasenmähereingestellt oder gereinigt wird, oderwenn das Kabel verwickelt oderbeschädigt ist. Das Kabel darf nicht mitdem Messer in Berührung kommen.

Der Sicherheitsschlüssel muß entferntwerden, bevor der Rasenmähergewartet, gereinigt oder eingestellt wirdoder der Rasenmäher unbeaufsichtigtbleibt.

Nehmen Sie sich davor in acht, daß derRasenmäher nicht in Ihre Zehen oderHände schneiden kann. Hände oderFüße dürfen sich nicht in der Nähe desrotierenden Messers befinden.

Das Messer wird nach Ausschalten desRasenmähers noch weiterrotieren. Esmuß gewartet werden, bis alleMaschinenteile zu einem vollständigenStillstand gekommen sind, bevor dieseberührt werden können.

Nicht im Regen mähen oder denRasenmäher draußen lassen, währendes regnet.

Allgemeines1. Kinder oder Personen, die nicht mit der

ordnungsgemäßen Benutzung diesesRasenmähers vertraut sind, dürfen auf keinenFall, den Rasenmäher benutzen. ÖrtlicheVorschriften enthalten ggf.Altersbeschränkungen.

2. Den Rasenmäher in der in dieserBetriebsanleitung beschriebenen Art undWeise und nur für die vorgesehenenFunktionen verwenden.

3. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Siemüde oder krank sind oder unter dem Einflußvon Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.

4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälleanderer Personen, und für die Gefahr, der sieoder deren Eigentum ausgesetzt werden,verantwortlich.

Vorbereitung1. Nicht barfuß oder mit offenen Sandalen

mähen. Immer geeignete Kleidung,Handschuhe und feste Schuhe tragen.

2. Sicherstellen, daß keine Stecken, Steine,Knochen, Draht oder Schutt auf dem Rasenliegen; sie könnten durch das Messerfortgeschleudert werden.

3. Vor der Benutzung des Rasenmähers mußimmer eine Sichtprüfung ausgeführt werden,um sicherstellen zu können, daß die Messer,Messerbefestigungsschrauben und dasSchneidwerk nicht abgenutzt oder beschädigtsind. Abgenutzte oder beschädigte Messermüssen zusammen mit ihren Befestigungenals ganze Sätze ausgewechselt werden, umdas Gleichgewicht beizubehalten.

Sicherheitshinweise für elektrische Teile1. Das Kabel des Ladegeräts regelmäßig auf

Beschädigungen oderAbnutzungserscheinungen überprüfen.

2. Den Rasenmäher nur dann verwenden, wenndas Kabel des Ladegeräts in gutem Zustandist.

3. Während des normalen Betriebs, oder wennder Rasenmäher an das Stromnetzangeschlossen ist, z. B. beim Aufladen desAkkus, dürfen sich niemals Kinder in der Nähedes Rasenmähers befinden.

DEUTSCH - 1

STOP

Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung dürfen Rasenmäher werktagsnicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von 19.00 Uhr bis 7.00 Uhr und auch

nicht an Sonn- und Feiertagen verwendet werden. Bitte beachten Sie außerdem mögliche zusätzliche örtliche Vorschriften.

Page 15: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

SICHERHEITSMAßNAHMEN4. Wenn das Messer einen harten Gegenstand

trifft, muß der Rasenmäher sofort angehaltenund der Sicherheitsschlüssel entfernt werden.Danach muß überprüft werden, ob dieMesserwelle nicht verbogen ist. Die Folge wäreein übermäßiges Vibrieren und möglicherweiseeine Lockerung des Messers. Der Rasenmäherdarf erst dann wieder verwendet werden,nachdem etwaige Beschädigungen behobenwurden.

5. Vor Ausführung von Reparaturarbeiten oderEinstellungen muß der Rasenmäherausgeschaltet und der Sicherheitsschlüsselentfernt werden.

6. Den Rasenmäher niemals unbeaufsichtigtlassen, solange der Sicherheitsschlüssel nichtentfernt wurde.

Sicherheitshinweise für die Akkus1. Bei den Batterien handelt es sich um

abgedichtete Bleiakkumulatoren, die ätzendeSäure enthalten. Falls Säure auf Ihre Haut oderin Ihre Augen geraten sollte, müssen Sie dieSäure sofort wegwaschen und ärztliche Hilfeaufsuchen.

2. Nicht mehr verwendbare Akkus müssenvorschriftsmäßig entsorgt werden.

Verwendung1. Den Rasenmäher nur bei Tageslicht oder guter

künstlicher Beleuchtung verwenden.2. Rasenmäher sollten, wenn möglich, nicht in

nassem Gras verwendet werden.3. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie

leicht Ihren Halt verlieren können.4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie

einen sicheren Halt haben und rutschfesteSchuhe tragen.

5. Hänge nie von oben nach unten, sondern immerquer zum Hang mähen.

6. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie dieRichtung am Hang ändern. Beim Mähen nurgehen, niemals laufen

7. Das Mähen an Bänken und Hängen kanngefährlich sein. Mähen Sie nicht an Bänken odersteilen Hängen.

8. Beim Mähen nicht rückwärtsgehen, da Siestolpern könnten.

9. Beim Mähen den Rasenmäher nie in IhreRichtung ziehen.

10. Den Rasenmäher ausschalten und denSicherheitsschlüssel entfernen, bevor derRasenmäher über andere Oberflächen als Grasgeschoben oder zu und vom zu mähendenBereich transportiert wird.

11. Den Rasenmäher niemals mit beschädigten odernicht angebrachten Schutzvorrichtungenverwenden.

12. Den Rasenmäher immer vorsichtig starten unddabei sicherstellen, daß sich Ihre Füße weit wegvon den Messern befinden.

13. Den Rasenmäher niemals kippen, wenn derMotor läuft (außer beim Starten und Stoppen). Indiesem Falle darf der Rasenmäher nicht mehrals nötig gekippt und nur der Teil, der sich vomBediener weg befindet, angehoben werden. Es

muß immer sichergestellt werden, daß sichbeide Hände in Bedienungsposition befinden,bevor der Rasenmäher wieder auf den Bodengesenkt wird.

14. Beim Starten des Motors nicht vor derGrasauslaßöffnung stehen.

15. Während der Motor läuft, dürfen sich Ihre Händeniemals in der Nähe der Grasauslaßöffnungbefinden.

16. Einen Rasenmäher niemals anheben odertragen, wenn der Motor noch läuft.

17. Den Rasenmäherausschalten und denSicherheitsschlüsselentfernen:

- bevor derRasenmäher unbeaufsichtigt bleibt;

- bevor eine Blockierung entfernt wird- bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt

wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden;- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der

Rasenmäher darf erst dann wieder verwendetwerden, wenn absolut sichergestellt wurde, daßsich der gesamte Rasenmäher in einemsicheren Betriebszustand befindet;

- wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlichstark zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofortüberprüft werden. Ein übermäßiges Vibrierenkann Verletzungen verursachen.

Wenn der Sicherheitsschlüssel nicht entferntwird, wird die Anzeigelampe des Ladegeräts ca. 1Minute lang wiederholt zweimal blinken.Wartung und Lagerung1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest

angezogen sein, damit ein sichererBetriebszustand des Rasenmähers gewährleistetist.

2. Die Grasauffangvorrichtung häufig aufVerschleiß und schlechten Zustand überprüfen.

3. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen füreinen sicheren Zustand ausgewechselt werden.

4. Nur für dieses Produkt spezifizierte Messer,Messerbefestigungsschrauben, Distanzscheibenund Gebläserad beim Auswechseln verwenden.

5. Der Motor muß zuerst abgekühlt sein, bevor derRasenmäher in einen geschlossenen Bereichgestellt wird.

6. Um die Brandgefahr zu reduzieren, müssenMotor, Akkufach und Aufbewahrungsbereich freivon Gras, Blättern oder übermäßig vielSchmierfett gehalten werden.

7. Bei der Einstellung des Rasenmähers daraufachten, daß Sie Ihre Finger nicht zwischen denbeweglichen Messern und feststehenden Teilender Maschine einklemmen.

Sicherheit beim Transport1. Den Sicherheitsschlüssel entfernen, um ein

versehentliches Starten zu verhindern.2. Den Griff vorsichtig auf den Rasenmäher

herunterklappen.3. Sicherstellen, daß sich das Kabel nirgends

verfangen hat.

2 - DEUTSCH

Page 16: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

PRODUKTTYPENSCHILD

DEUTSCH - 3

Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges undschwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.Damit sichergestellt werden kann, daß Sie überalle Produktangaben verfügen, wenn SieErsatzteile bestellen wollen, Rat von einerunserer zugelassenen Kundendienstzentralenbenötigen oder sich mit Husqvarnas eigenerKundendienstabteilung in Verbindung setzen,sollten Sie im zur Verfügung stehenden PlatzNotizen der in Abbildung B gezeigten Angabenmachen.

Produktnummer ...................

Modellnummer .....................

Seriennummer .....................

Kaufdatum ...........................

Kaufort .................................

•Bewahren Sie bitte einen Kaufnachweis auf•

B

MONTAGEANWEISUNGEN

Griffeinheit1. Bei Lieferung sind die

Griffe desRasenmähers auf dasProduktheruntergeklappt. (C1)

2. Die Griffeinstell-vorrichtungen (C2) aufbeiden Seiten desRasenmähers lockernund die Griffeinheitanheben.

3. Die Griffeinheit in diePosition bringen, diefür Sie ambequemsten ist (C3)und die Griffeinstell-vorrichtungen (C2) aufbeiden Seiten desRasenmähersanziehen.

4. Sicherstellen, daß das Netzkabel nichtzwischen den Griffen oder denGriffeinstellungs-vorrichtungen eingeklemmt ist.

Anbringen des Grasauffangbehälters1. Die Schutzklappe anheben.2. Den Grasauffangbehälter über die

Auslaßschurrepositionieren.

3. DenGrasauffangbehälterso weit senken, bis ervon den unterenGriffteilen gestütztwird. DieSchutzklappe dannüber den vorderenTeil des Grasauffangbehälters positionieren.(D1)

Leeren des Grasauffangbehälters1. Die Klemme wie in

(D2) gezeigtanheben. Den Hakenvon der Klemmelösen.

2. Den Deckel desGrasauffangbehältersanheben und dasSchnittgut entfernen.(D2)

Griffeinstellvorrichtung

C2

C3

D1

Hinweis: Es muß sichergestellt werden, daß kein

Zwischenraum zwischen Schutzklappe undGrasauffangvorrichtung vorhanden ist.

D2

C1

Wenn kein Grasauffang erforderlich ist, kannder Rasenmäher ohne

Grasauffangvorrichtung verwendet werden. Dabei muß sichergestellt werden, daß dieSchutzklappe vollständig geschlossen ist.

Page 17: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

AUFLADEN DES AKKUSDER AKKU MUSS AUFGELADEN WERDEN

• Bevor der Rasenmäher zum ersten Malverwendet wird.

• Wenn Ihr Rasenmäher länger als einenMonat nicht verwendet wurde.

• Den Akku IMMER sofort nachVerwendung des Rasenmähers aufladen!

1. DenSicherheitsschlüsselentfernen. (E)

(Wenn derSicherheitsschlüsselnicht entfernt wird,wird dieAnzeigelampe desLadegeräts ca. 1Minute langwiederholt zweimalblinken.)

2. Das Kabel desLadegeräts in dieBuchse amRasenmäher stecken.(F)

3. Das Ladegerät an das Stromnetzanschließen und die Stromversorgungeinschalten.

4. BEDEUTUNG DER ANZEIGELAMPEWÄHREND DES AUFLADENS (G):

Rotes Licht blinkt = Akku 0 - 5%

Oranges Licht leuchtet = Akku 5 - 30%

Grünes Licht blinkt = Akku 30 - 60%

Grünes Licht leuchtet = Akku 60 - 100%

• Es dauert ca. 16 Stunden, bis der Akkuvöllig aufgeladen ist.

• Wenn das grüne Licht leuchtet oder blinkt,ist der Akku ausreichend aufgeladen, umverwendet werden zu können.

• Nach dem Aufladen des Akkus muß dieStromversorgung unterbrochen und dasKabel des Ladegeräts aus der Buchse amRasenmäher gezogen werden. (F)

• HINWEIS

Der Royal 47RC kann am eingeschaltetenLadegerät angeschlossen bleiben, ohnedabei ein Überladen des Akkus zu riskieren.

5. BEDEUTUNG DER ANZEIGELAMPEWÄHREND DES MÄHENS (G):

Grünes Licht leuchtet = Akku 100 - 60%

Grünes Licht blinkt = Akku 60 - 35%

Oranges Licht leuchtet = Akku 35 - 10%

Rotes Licht blinkt = Akku 10 - 0%

6. DAS ROTE LICHT LEUCHTET

• Beim Starten des Rasenmähers, bis derMotor seine normale Drehzahl erreicht hat.

• Beim Stoppen des Rasenmähers, wenn dieBremse angezogen ist.

• Wenn der Motor überbelastet ist - siehe“Mähen”.

• Wenn der Akku aufgeladen werden muß.

• Für eine maximale Benutzungsdauer desAkkus den Akku IMMER sofort nachVerwendung des Rasenmähers aufladen!

4 - DEUTSCH

E

F

G

ANZEIGELAMPE

Page 18: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

VERWENDUNG - STARTEN UND STOPPENStarten Ihres Rasenmähers

1. Sicherstellen, daß das Ladegerät nicht mehran das Stromnetz angeschlossen ist unddas Ladegerätkabel aus der Buchse amRasenmäher gezogen wurde.

2. Den Rasenmäherimmer in kurzem Grasoder auf einer flachenOberfläche starten.

3. DenSicherheitsschlüsselin den Schlitzstecken. (H)

4. Die Bedienerpräsenz-Kontrollvorrichtung(OPC-Bügel) ziehen.(J)

5. Den OPC-Bügel indieser Position haltenund den Anlaßknopf(K) drücken.

6. Den Anlaßknopf loslassen und den OPC-Bügel zum Lauf des Motors weiterhinhalten. (J)

7. Mit dem Mähen erst dann beginnen, wennder Motor mit seiner normalen Drehzahlläuft.

Stoppen Ihres Rasenmähers

1. Den OPC-Bügelloslassen. (L)

2. DenSicherheitsschlüsselentfernen, um einversehentlichesStarten desunbeaufsichtigtenRasenmähers zuverhindern. (M)

3. Den Akku immersofort nachVerwendung desRasenmähersaufladen!

DEUTSCH - 5

H

J

L

M

K

ANLASSKNOPF

Page 19: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

VERWENDUNG - MÄHEN

6 - DEUTSCH

Mähen

1. Am Rasenrand mitdem Mähen beginnenund den Rasen inStreifen mitabwechselnderRichtung mähen (N).

2. Den Rasen währendder Vegetationszeitzweimal pro Wochemähen. Ihr Rasen wird Schaden erleiden,wenn mehr als ein Drittel seiner Halmlängeauf einmal geschnitten wird. Überdies kanndies zu einem schlechten Aufsammeln desSchnittguts führen.

Einstellung derSchnitthöhe

1. Mit dem Hebel aufder rechten Seite desRasenmähers kanndie gewünschteSchnitthöheeingestellt werden.(O)

Säubern der Auslaßöffnung

1. Wenn die Auslaßöffnung verstopft ist,müssen folgende Schritte ausgeführtwerden:

2. DenSicherheitsschlüsselentfernen, um einversehentlichesStarten zuverhindern.

3. DenGrasauffangbehälterentfernen und dieAuslaßöffnungreinigen. (P)

Transport

1. Den Schlüssel entfernen, um einversehentliches Starten zu verhindern.

2. Den Griff herunterklappen.

3. Darauf achten, daß das Kabel und dieAnzeige nicht beschädigt werden.

N

Hinweis:Ihr Rasenmäher darf nicht überlastetwerden.Beim erstmaligen Mähen von langem, dickemGras sollte die höchste Schnitthöheneinstellungverwendet werden (siehe Schnitthöhe), um dieBelastung des Motors zu reduzieren und eineBeschädigung des Rasenmähers verhindern zukönnen.

O

P

Page 20: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

WARTUNG

DEUTSCH - 7

Reinigung1. Gras unter der Haube mit einer Bürste

entfernen (Q1 & Q2).

2. Mit einer weichen Bürste das Schnittgut vonder Haube (Q3), demSchnitthöheneinstellungsbereich, demGrasauffangbehälter und von derAuslaßöffnung (Q4) entfernen.

3. Mit einem trockenen Tuch über die OberflächeIhres Rasenmähers wischen.

Schneidwerk (R)

Messer ausbauen1. Mit einem Schrauben-

schlüssel die Messer-befestigungsschraubegegen denUhrzeigersinn drehenund somit lockern.

2. DieMesserbefestigungs-schraube, das Messerund die Distanzscheiben entfernen

3. Die Teile auf Beschädigung-en überprüfen undje nach Erfordernis reinigen.

Messer einbauen1. Das Messer an der Maschine anbringen. Die

scharfen Kanten müssen dabei von derMaschine weg zeigen.

2. Die Messerbefestigungsschraube wieder durchdas Messer und die Distanzscheiben bringen.

3. Gut festhalten und dieMesserbefestigungsschraube mit einemSchraubenschlüssel fest anziehen. DieSchraube darf dabei nicht zu fest angezogenwerden.

Auswechseln des Akkus1. Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen

zugelassenen Kundendienststation inVerbindung, wenn die Akkus ausgewechseltwerden müssen.

2. Die Akkus nicht selbst auswechseln.3. Bei den Batterien handelt es sich um

abgedichtete Bleiakkumulatoren, die ätzendeSäure enthalten. Falls Säure auf Ihre Hautoder in Ihre Augen geraten sollte, müssen Siedie Säure sofort wegwaschen und ärztlicheHilfe aufsuchen.

Q2

Q3 Q4

Q1

WICHTIGEs darf nie Wasser zum Säubern IhresRasenmähers verwendet werden. Es dürfen auchkeine Chemikalien, einschließlich Benzin oderLösungsmittel verwendet werden - einige davonkönnen wichtige Kunststoffteile beschädigen.

ACHTUNG!Bevor der Rasenmäher gereinigt, gewartet oderrepariert wird, muß IMMER derSicherheitsschlüssel entfernt werden, um einversehentliches Starten verhindern zu können. Esmuß überdies sichergestellt werden, daß dasLadegerätkabel nicht mehr angeschlossen ist.

R

Beim Umgang mit dem Messer ist immer Vorsichtgeboten - scharfe Kanten können Verletzungenverursachen.HANDSCHUHE VERWENDENDas Metallmesser muß nach 50 Betriebsstundenoder 2 Jahren, je nachdem, welches eher zutrifft,ausgewechselt werden. Dies trifft auch dann zu,wenn das Messer noch in gutem Zustand ist.Wenn das Messer abgenutzt oder beschädigt ist,muß es durch ein neues Messer ersetzt werden.

Page 21: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

WARTUNGAm Ende der Mähsaison1. Messer, Bolzen, Muttern oder Schrauben je

nach Erfordernis auswechseln.2. Den Rasenmäher gründlich reinigen.

Lagerung Ihres Rasenmähers1. Den Rasenmäher nicht sofort nach der

Benutzung wegstellen.2. Warten, bis der Motor abgekühlt ist, um eine

mögliche Brandgefahr zu vermeiden.3. Der Rasenmäher muß gesäubert werden.4. Er muß an einem trockenen Ort aufbewahrt

werden, wo er nicht beschädigt werden kann.

Fehlersuche Rasenmäher startet nicht1. Sicherstellen, daß sich der OPC-Bügel in

der Startposition befindet.2. Ist der Sicherheitsschlüssel richtig

positioniert.?3. Ist der Akku leer? - Laden Sie den Akku auf

(siehe Seite 4).4. Sicherstellen, daß die

Messerbefestigungsschraube fest angezogenist. Eine lose Schraube kann zuSchwierigkeiten beim Starten führen.

5. Falls der Rasenmäher trotzdem nichtstartet, muß der Sicherheitsschlüssel entferntwerden.

6. SETZEN SIE SICH DANN BITTE MIT IHRERÖRTLICHEN ZUGELASSENENKUNDENDIENSTSTATION IN VERBINDUNG.

Zu wenig Motorleistung und/oder Überhitzung1. Den OPC-Bügel loslassen und den

Sicherheitsschlüssel entfernen.2. Ist der Akku leer? - Laden Sie den Akku auf

(siehe Seite 4)3. Schnittgut und Unrat um den Motor entfernen,

Lufteinlässe und die Unterseite der Haube,einschließlich Auslaß, säubern.

4. Falls noch immer zu wenig Leistungvorhanden ist und/oder eine Überhitzungauftritt, muß der Sicherheitsschlüssel entferntwerden.

5. SETZEN SIE SICH DANN BITTE MIT IHRERÖRTLICHEN ZUGELASSENENKUNDENDIENSTSTATION IN VERBINDUNG.

Übermäßiges Vibrieren1. Den OPC-Bügel loslassen und den

Sicherheitsschlüssel entfernen.2. Sicherstellen, daß das Messer korrekt

angebracht ist (siehe Seite 7).3. Falls das Messer beschädigt oder abgenutzt

ist, muß dieses ausgewechselt werden.4. Falls die Maschine trotzdem übermäßig

vibriert, muß der Sicherheitsschlüssel sofortentfernt werden.

5. SETZEN SIE SICH DANN BITTE MIT IHRERÖRTLICHEN ZUGELASSENENKUNDENDIENSTSTATION IN VERBINDUNG.

UMWELTINFORMATION

Electrolux Outdoor Products stellt Produkte untereinem Umweltmanagementsystem (ISO 14001)her. Hierbei werden Fertigungsverfahrenangewandt, welche es ermöglichen, Teile auf eineumweltfreundliche Weise (soweit dies durchführbarist) und unter der Berücksichtigung derWiederverwertung am Ende ihrerBenutzungsdauer, herzustellen.

• Die Verpackung kann wiederverwertet werden.Kunststoffteile wurden (wo durchführbar) füreine nach Kategorien geordneteWiederverwertung gekennzeichnet.

• Beim Entsorgen von nicht mehr zugebrauchenden Produkten muß die Umweltberücksichtigt werden.

• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrerörtlichen Behörde in Verbindung. Diese kannIhnen Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.

BATTERIENENTSORGUNG

• Die Batterie muß zu einer zugelassenenKundendienststation oder Ihrer örtlichenRecyclingstation gebracht werden.

Nicht mehr verwendbareBatterien dürfen NICHT mit demHausmüll entsorgt werden.

Blei-/Säurebatterien könnenumweltschädigend sein undmüssen deshalb über eine zugelassene Recyclingstationgemäß europäischerVorschriften entsorgt werden.

Die Batterie darf NICHT inGewässern entsorgt werden.

Nicht vebrennen.

8 - DEUTSCH

Page 22: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Cette tondeuse à gazon peut être dangereuse si elle n’est pas utilisée correctement.Une mauvaise utilisation peut occasionner des blessures pour l’utilisateur et les tiers.Veuillez respecter les avertissements et les instructions de sécurité pour assurer lerendement et la sécurité de la tondeuse. Il incombe à l’utilisateur de respecter lesavertissements et les instructions de sécurité figurant dans le présent manuel et sur latondeuse. Ne jamais utiliser la tondeuse si le bac ou les protections fournies par lefabricant ne sont pas en place.

PRECAUTIONS A PRENDRE

Explication des symboles de la tondeuseHusqvarna Royal 47RC

Avertissement

Lire attentivement le mode d’emploipour vous assurer de biencomprendre toutes les commandeset leur utilisation.

Maintenir toujours la tondeuse au solen tondant. Si vous levez ou vousinclinez la tondeuse, des pierresrisquent d’être projetées.

Eloigner les tiers. Ne pas tondrelorsque des personnes, en particulierdes enfants, ou des animaux setrouvent sur la pelouse.

Débrancher! Retirer la fiche duchargeur de la prise secteur avanttout réglage ou nettoyage, ou si lecâble est emmêlé ou endommagé.Garder le câble éloigné de la lame.

Retirer la clé de sécurité avant touteintervention d’entretien, de nettoyageou de réglage ou si l’on va laisser latondeuse sans surveillance pendantun moment.

Attention aux mains et aux doigts depieds. Ne pas approcher les mainsou les pieds des lames en rotation.

La lame continue à tourner mêmeune fois la tondeuse arrêtée.Attendre que toutes les pièces de latondeuse soient complètement àl’arrêt avant de les toucher.

Ne pas tondre sous la pluie, et nepas laisser la tondeuse dehors partemps de pluie.

Généralités1. Ne jamais permettre aux enfants ou aux

personnes ne connaissant pas les présentesinstructions de se servir de la tondeuse. Lesrèglementations locales peuvent imposer unelimite d’âge pour l’utilisation des tondeuses.

2. Utiliser la tondeuse uniquement pour l'usage etde la façon décrits dans les présentesinstructions.

3. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si vousêtes fatigué/e, malade ou sous l'influence del'alcool, de drogues ou de médicaments.

4. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable desaccidents pouvant survenir aux tiers et desdommages causés à leurs biens.

Préparation1. Ne pas tondre pieds nus ou en sandales

ouvertes. Toujours porter des vêtementsappropriés, des gants et de grosseschaussures.

2. Vérifier que la pelouse est libre de tousmorceaux de bois, pierres, os, bouts de fil defer et débris, qui risqueraient d’être projetés parla lame.

3. Avant d'utiliser la tondeuse, toujours vérifier queles lames , leurs boulons et l'ensemble dusystème de coupe ne sont ni usés, niendommagés. Remplacer les lames usées ouendommagées en même temps que leursystème de fixation afin de maintenir le bonéquilibrage des lames.

Sécurité électrique1. Vérifier régulièrement que le câble du chargeur

n’est ni endommagé ni usé.2. Ne pas utiliser la tondeuse si le câble du

chargeur n’est pas en bon état.3. Eloigner les enfants de la tondeuse lorsqu’elle

est branchée sur le secteur, c’est à dirependant le chargement et pendant l’utilisationnormale.

4. Si la lame heurte un objet dur, arrêter latondeuse et retirer la clé de sécurité. Vérifierque l’arbre de la lame n’a subi aucundommage, ce qui causerait de fortes vibrationset risquerait de faire détacher la lame. Réparertout dégât avant de se resservir de la tondeuse.

5. Avant toute intervention de réparation ou deréglage, arrêter la tondeuse et retirer la clé desécurité.

6. Ne jamais laisser la tondeuse sans surveillanceavec la clé de sécurité en place.

FRANÇAIS - 1

STOP

Page 23: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

SAFETY PRECAUTIONSSécurité des batteries1. Les batteries contiennent des accumulateurs

au plomb scellés contenant de l’acide corrosif.En cas de contact de l’acide avec la peau oules yeux, rincer immédiatement et consulter unmédecin.

2. Les batteries qui ne servent plus devront êtremises au rebut dans un site spécialisé.

Fonctionnement1. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou

sous un bon éclairage artificiel.2. Dans la mesure du possible, éviter de tondre

de l'herbe mouillée.3. Prendre garde de ne pas glisser sur l'herbe

mouillée.4. Sur les terrains en pente, veiller

particulièrement à ne pas perdre l’équilibre, etporter des chaussures antidérapantes.

5. Tondre les terrains en penteperpendiculairement à la pente et jamais dehaut en bas ou de bas en haut.

6. Faire très attention lors des changements dedirection sur des terrains en pente. Marcher -ne jamais courir.

7. Tondre des terrains en pente ou des bergespeut être dangereux. Ne pas tondre desberges ou des pentes trop raides.

8. Ne pas reculer en tondant, vous pourrieztrébucher.

9. Ne pas tondre en tirant la tondeuse vers soi.10. Arrêter le moteur et retirer la clé de sécurité

avant de faire passer la tondeuse sur dessurfaces non gazonnées et pour la transporterjusqu’à la pelouse et la ramener à sonrangement.

11. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse avecdes protections endommagées ou sansprotections.

12. Faire bien attention en démarrant le moteur, ettenir les pieds à distance des lames.

13. Ne pas incliner la tondeuse pendant que lemoteur tourne, sauf en démarrant et ens’arrêtant. Dans ce cas, ne pas l’incliner plusque strictement nécessaire et souleveruniquement le côté éloigné de l’utilisateur.Veiller toujours à avoir les mains en position deconduite avant de reposer la tondeuse sur lesol.

14. Ne pas se tenir devant le canal d’éjection del’herbe pendant le démarrage.

15. Ne pas approcher les mains du canald’éjection de l’herbe pendant que le moteurtourne.

16. Ne jamais soulever ou porter une tondeusependant que le moteur tourne.

17. Arrêter latondeuse et retirerla clé de sécurité:

- avant de laisser la tondeuse sans surveillance;- avant de dégager une obstruction;- avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir la

tondeuse;- Si l'on heurte un objet. Ne pas redémarrer la

tondeuse tant que l'on n’est pas certain/e quela tondeuse, dans son ensemble, peutfonctionner en toute sécurité.

- si la tondeuse se met à vibrer de manièreexcessive. Effectuer une vérificationimmédiate. Des vibrations excessives peuventêtre cause d’accidents.

Si on ne retire pas la clé de sûreté (see note),l’indicateur de charge de la batterie clignoteradeux fois à plusieurs reprises pendant environ 1minute.

Entretien et entreposage1. Pour assurer des conditions de sécurité

optimales de fonctionnement, veiller à ce quetous les boulons, écrous et vis soient toujoursbien serrés.

2. Inspecter régulièrement le bac/sac à herbepour détecter tout signe d’usure ou dedétérioration.

3. Pour assurer la sécurité, remplacer les piècesusées ou endommagées.

4. Pour remplacer la lame, le boulon de lame, lesrondelles et la turbine, utiliser uniquement lespièces spécifiques pour cette tondeuse.

5. Laisser refroidir le moteur avant d’entreposer latondeuse dans un endroit fermé.

6. Pour réduire tout risque d’incendie,débarrasser le moteur, le compartiment de labatterie et la zone d’entreposage de tousdéchets d’herbe, de feuilles ou de graisses.

7. Pendant les interventions de réglage, prendresoin de ne pas se coincer les doigts entre leslames en rotation et les pièces fixes de lamachine.

Sécurité du transport1. Retirer la clé de sécurité pour éviter tout

démarrage accidentel.2. Replier soigneusement le guidon sur la

tondeuse.3. Vérifier que le câble n’est pas coincé.

2 - FRANÇAIS

Page 24: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Guidon1. La tondeuse est livrée

avec le guidon repliésur la machine. (C1)

2. Desserrer les écrouspapillons (C2) situésde chaque côté de latondeuse, et déplier leguidon.

3. Régler le guidon surla position la plusconfortable (C3) etserrer les écrouspapillons du guidon(C2) situés de chaquecôtés de la tondeuse.

4. Vérifier que le câble n’est pas coincé entreles parties du guidon ou les écrous deserrage.

Montage du bac de ramassage1. Lever le volet de sécurité.2. Placer le bac sur la

sortie du canald’éjection de latondeuse

3. Abaisser le bacjusqu’à ce qu’ilrepose sur les ergotsinférieures du guidonet reposer le volet desécurité sur l’avant dubac (D1).

Vidange du bac deramassage1. Soulever la fermeture

comme illustré en(D2). Libérer lecrochet de lafermeture.

2. Ouvrir le capot dubac et vider le bac.(D2).

Plaquette d’identification

FRANÇAIS - 3

Votre tondeuse porte une plaquetted'identification de couleur noire et argentée. Afinde disposer rapidement du maximum deprécisions sur votre machine lorsque vouspasserez une commande de pièces derechange, ou lorsque vous demanderez unrenseignement auprès d'un centre agréé ou duservice après-vente Husqvarna, relevez lesinformations de cette plaquette et notez-lesdans les cases correspondantes du cadre B.

Code produit ........................

Modèle .................................

N° de série...........................

Date d’achat.........................

Lieu d’achat .........................

•Veuillez garder cette carte en guise de preuved’achat•

B

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

C1

C3

D1

Note: Vérifier qu'il ne reste aucun espace entre le

volet d'éjection et le bac

Lorsqu'on ne désire pas ramasser l'herbe,utiliser la tondeuse sans bac.

S'assurer que le volet d'éjection est bienabaissé.

D2

écrous papillons

C2

Page 25: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

CHARGEMENT DE LA BATTERIECHARGER LA BATTERIE

- Avant d’utiliser la tondeuse pour lapremière fois

- Si la tondeuse n’a pas été utilisée depuisplus d’un mois

- Immédiatement après CHAQUEutilisation!

1. Retirer la clé desécurité (E).

(Si on ne retire pasla clé de sûreté (seenote), l’indicateur decharge de labatterie clignoteradeux fois àplusieurs reprisespendant environ 1minute.

2. Brancher le câble dechargement sur laprise (F).

3. Brancher le câble dechargement sur la prise murale et mettresous tension.

4. SIGNIFICATION DES VOYANTSPENDANT LE CHARGEMENT (G):

Voyant rouge clignotant: Batterie 0 - 5%

Voyant orange fixe: Batterie 5 - 30%

Voyant vert clignotant: Batterie 30 - 60%

Voyant vert fixe: Batterie 60 - 100%

• Environ 16 heures pour charger à 100%

• La charge est utilisable lorsque le voyantest vert fixe ou vert clignotant.

• Lorsque la charge est complète, mettre horstension au secteur et débrancher le câblede la prise (F).

• NOTE:

On peut laisser la Royal 47RC branchée enpermanence sur le chargeur, avec lechargeur sous tension, sans risque desurcharge.

5. SIGNIFICATION DES VOYANTSPENDANT LA TONTE

Voyant vert fixe: Batterie 100 - 60%

Voyant vert clignotant: Batterie 60 - 35%

Voyant orange fixe: Batterie 53 - 10%

Voyant rouge clignotant: Batterie 10 - 0%

6. VOYANT ROUGE FIXE PENDANT LATONTE

• Au démarrage de la tondeuse, pendant quele moteur n’a pas encore atteint sa vitessenormale.

• A l’arrêt de la tondeuse, lorsque le frein estmis.

• Le moteur de la tondeuse est surchargé -voir “Comment tondre”.

• La batterie a besoin d’être rechargée.

• Pour faire durer la batterie le pluslongtemps possible TOUJOURS chargerla batterie immédiatement après l’usage!

4 - FRANÇAIS

E

F

G

VOYANT

Page 26: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

FONCTIONNEMENT - DEMARRAGE ET ARRETPour faire démarrer la tondeuse

1. Vérifier que le câble du chargeur estdébranché de la prise secteur et de la prisede la tondeuse.

2. Toujours fairedémarrer la tondeusesur de l’herbe courteou sur une surfaceplane.

3. Introduire la clé desécurité dans la fente(H).

4. Rapprocher l’arceaude sécurité (CPO) duguidon (J).

5. Continuer de tenirl’arceau de sécurité etappuyer sur ledémarreur (K) situésur le panneau decommande

6. Relâcher le démarreur, tout en tenantl’arceau de sécurité pour que le moteurcontinue à tourner (J).

7. Commencer à tondre quand le moteur aatteint sa vitesse normale.

Pour arrêter la tondeuse

1. Relâcher l’arceauCPO (L).

2. Retirer la clé desécurité pour évitertout démarrageaccidentel lorsque latondeuse est sanssurveillance (M).

3. Toujours rechargerla batterieimmédiatementaprès l’usage!

FRANÇAIS - 5

H

J

L

M

K

DEMARREUR

Page 27: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

UTILISATION - TONTE DU GAZON

6 - FRANÇAIS

Comment tondre unepelouse

1. Commencer partondre le bord de lapelouse, puis tondrepar bandes parallèlesen sens alternés (N).

2. Tondre deux fois parsemaine pendant la belle saison. Votrepelouse souffrira si plus d’un tiers de sahauteur est coupé en une seule fois; deplus ceci peut entraîner un mauvaisramassage.

Réglage de la hauteurde coupe

1. Régler sur la hauteurdésirée à l’aide dulevier situé sur ladroite de la tondeuse(O).

Nettoyage du canal d’éjection de l’herbe

1. Si le canal d’éjection se bouche,procéder comme suit:

2. Retirer la clé desécurité pour évitertout démarrageaccidentel.

3. Retirer le bac deramassage etnettoyer le canald’éjection (P).

Transport

1. Retirer la clé de sécurité pour éviter toutdémarrage accidentel.

2. Replier soigneusement le guidon.

3. Eviter d’endommager le câble et le panneaude commande.

N

Attention:Ne pas surcharger la tondeuse.Quand on tond de l’herbe haute et épaisse,faire d’abord une première coupe avec lahauteur sur le réglage maximum (voir Hauteurde Coupe) aidera à réduire la surcharge dumoteur et à éviter tout dommage à la tondeuse.

O

P

Page 28: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

ENTRETIEN

FRANÇAIS - 7

Nettoyage1. Eliminer l’herbe accumulée sous le carter

avec une brosse (Q1 & Q2).

2. A l’aide d’une brosse douce, retirer les brinsd’herbe du carter (Q3), de la zone deréglage de la hauteur de coupe, du bac deramassage et du canal d’éjection (Q4).

3. Essuyer la surface dela tondeuse avec un chiffon sec.

Système de Coupe (R)

Dépose de la lame1. A l’aide d’une clé,

desserrer le boulonde lame en le faisanttourner en sens anti-horaire.

2. Déposer le boulon delame, la lame et larondelle.

3. Vérifier qu’il n’y a aucun dommage etnettoyer si nécessaire.

Pose de la lame1. Monter la lame avec les bords coupants

dirigés vers l’extérieur de la machine.2. Remonter le boulon de lame au travers de

la lame et de la rondelle.3. Tenir fermement et serrer le boulon de lame

avec une clé. Ne pas serrer trop fort.

Changement de la batterie 1. Contacter le centre agréé Flymo quand les

batteries ont besoin d’être remplacées.2. Ne pas changer les batteries soi-même.3. Les batteries contiennent des

accumulateurs au plomb scellés contenantde l’acide corrosif. En cas de contact del’acide avec la peau ou les yeux, rincer etprotéger les yeux des éclaboussureséventuelles.

Q2

Q3 Q4

Q1

IMPORTANTNe jamais utiliser d’eau pour nettoyer latondeuse. Ne pas utiliser de produits chimiques,y compris l’essence, ni de solvants, car certainsrisqueraient de détruire des pièces critiques enplastique.

ATTENTION!Avant toute intervention de nettoyage, entretienou réparation, TOUJOURS retirer la clé desécurité pour éviter tout démarrage accidentel.Vérifier que le câble du chargeur est débranché.

R

Toujours manipuler la lame avec soin - sesbords tranchants peuvent blesser.PORTER DES GANTS.Changer la lame toutes les 50 heuresd'utilisation ou au moins une fois tous les 2ans, quel que soit son état.Si la lame est fissurée ou endommagée, laremplacer par une lame neuve.

Page 29: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

ENTRETIENA la fin de la belle saison1. Remplacer la lame, les boulons, les écrous

et les vis si nécessaire.2. Nettoyer la tondeuse à fond.

Remisage de la tondeuse1. Ne pas remiser la tondeuse dès la fin d'une

tonte.2. Attendre que le moteur refroidisse pour

éviter tout risque d’incendie.3. Nettoyer la tondeuse.4. Remiser la tondeuse dans un local frais et

sec ou elle sera à l'abri de tout dégât.

Recherche de pannesLa tondeuse ne démarre pas1. Vérifier que l’arceau CPO est en position de

départ.2. La clé de sécurité est-elle bien enfoncée?3. La batterie est-elle à plat? La recharger si

nécessaire - voir page 4.4. Vérifier que le boulon de lame est bien

serré. Un boulon desserré peut causer desdifficultés à démarrer.

5. Si la tondeuse ne démarre toujours pas,retirer la clé de sécurité.

6. CONTACTER LA STATION SERVICEAGREE.

Manque de puissance et/ou surchauffe dumoteur1. Relâcher l’arceau CPO et retirer la clé de

sécurité.2. La batterie est-elle à plat? La recharger si

nécessaire - voir page 4.3. Enlever les brins d’herbe et les débris

accumulés autour du moteur et desadmissions d’air, ainsi que sous le carter (ycompris le canal d’éjection).

4. Si le moteur manque toujours de puissanceet/ou surchauffe, retirer la clé de sécurité.

5 CONTACTER LA STATION SERVICEAGREE.

Vibrations excessives1. Relâcher l’arceau CPO et retirer la clé de

sécurité.2. Vérifier que la lame est montée

correctement - voir page 7.3. Si la lame est endommagée ou usée, la

remplacer par une neuve.4. Si les vibrations persistent, retirer

immédiatement la clé de sécurité.5. CONTACTER LA STATION SERVICE

AGREE.

INFORMATIONS CONCERNANTL’ENVIRONNEMENTLes articles Electrolux Outdoor Products sontfabriqués conformément à un Système deGestion de l’Environnement (ISO 14001) quiutilise, autant que possible, des composantsfabriqués dans le respect de l’environnement,conformément aux procédures de l’entreprise,et ayant le potentiel d’être recyclés à la fin deleur vie utile.• L’emballage est recyclable et les

composants en plastique sont identifiés(dans la mesure du possible) pour leurpermettre d’être recyclés selon leurcatégorie.

• Prendre l’environnement en considérationlors de la mise au rebut du produit à la finde sa vie utile.

• Si nécessaire, consulter les servicesmunicipaux pour toute informationconcernant la mise au rebut.

MISE AU REBUT DES BATTERIES• Porter la batterie dans une Station Service

agréée ou au dépôt de recyclage de votrelocalité.

Ne PAS jeter les batteriesavec les ordures ménagères.

Les batteries au plombpeuvent être dangereuses etdoivent être mises au rebutuniquement dans un centrede recyclage agréé enconformité avec lesrèglements européens.

NE PAS jeter la batterie dansl’eau.

NE PAS incinérer.

8 - FRANÇAIS

Page 30: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Indien deze grasmaaimachine niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan de machine gevaaropleveren. De machine kan ernstig letsel veroorzaken aan de bediener en omstanders; voorredelijke veiligheid en efficientie bij het gebruik van de grasmaaier, dienen dewaarschuwingen en veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te worden opgevolgd. De bedienerdraagt de verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen enveiligheidsvoorschriften, die in deze handleiding en op de grasmaaimachine vermeld staan.De grasmaaimachine mag niet worden gebruikt als de door de fabrikant geleverdegrasopvangbak en beschermplaten niet in positie zijn gemonteerd.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Verklaring van symbolen op uw Husqvarna Royal 47RC

Waarschuwing

Lees de handleiding voor de gebruikeraandachtig door, zodat u volledigvertrouwd bent met de verschillendebedieningselementen en de werkingdaarvan.

Zorg, dat de maaimachine tijdens hetmaaien altijd in contact blijft met degrond. Als de machine wordt opgetild ofgekanteld, kunnen er onder hogesnelheid stenen naar buiten wordengeworpen.

Zorg, dat omstanders uit de buurtblijven. Gebruik de maaimachine nietals er zich mensen, en vooral kinderenof huisdieren, op het te maaien terreinbevinden.

Uitschakelen! Haal de stekker uit hetstopcontact voordat u de grasmaaiergaat afstellen of reinigen, of wanneerhet snoer verward of beschadigd is.Zorg ervoor dat het snoer niet in debuurt van het maaimes kan komen.

Verwijder de veiligheidsblokkeringvoordat u de grasmaaier gaatonderhouden, reinigen of afstellen, ofals u hem onbeheerd achterlaat.

Wees voorzichtig met uw voeten enhanden. Houd uw handen of voetenveilig uit de buurt van het roterendemes.

Het maaimes blijft nog evendoordraaien nadat de machine isstopgezet. Wacht altijd totdat allebewegende delen helemaal zijnuitgedraaid voordat u deze aanraakt.

Maai nooit gras als het regent en laatde grasmaaier nooit in de regen buitenstaan.

Algemeen1. De grasmaaimachine mag nooit worden gebruikt

door kinderen of personen die niet op de hoogtezijn van de instructies voor gebruik. Volgensplaatselijke wettelijke voorschriften kan er eenminimum leeftijd van toepassing zijn voorbedieners van deze machine.

2. De grasmaaier is uitsluitend bestemd voorgebruik op de wijze waarop en voor dedoeleinden die in deze instructies wordenbeschreven.

3. Gebruik de grasmaaier nooit als u moe, ziek ofonder invloed bent van alcohol, drugs ofmedicijnen.

4. De bediener of gebruiker is aansprakelijk vooreventuele ongevallen of gevaren die wordenveroorzaakt aan andere personen of huneigendom.

Voorbereiding1. Maai het gras nooit op blote voeten of met

sandalen aan. Draag altijd geschikte kleding,handschoenen en stevige schoenen.

2. Controleer, dat er geen stokken, botten,ijzerdraad en rommel in het gras liggen; dezekunnen door het mes onder hoge snelheid naarbuiten worden geworpen.

3. Vóór gebruik dient u altijd te controleren of mes,bout van dit mes en het maaimechanisme nietzijn versleten of beschadigd. Om de juistebalans te behouden, dient men bij vervangingvan het mes altijd de hele bevestigingsset tevervangen.

Elektrische veiligheid1. Controleer de kabel van de lader regelmatig op

tekenen van beschadiging of slijtage.2. Gebruik de grasmaaier nooit als de kabel van de

lader niet in goede staat verkeert.3. Houd kinderen altijd uit de buurt van de

grasmaaier wanneer deze op de voeding isaangesloten, bijvoorbeeld wanneer hij wordtopgeladen en tijdens het maaien.

4. Als het maaimes een hard voorwerp raakt, dientu de grasmaaier onmiddellijk stop te zetten ende veiligheidsblokkering te verwijderen.Controleer of het maaimes niet verbogen is. Alseen maaimes verbogen is, kan dit zwaretrillingen veroorzaken en kan het maaimesloskomen. Repareer beschadigde onderdelenvoordat u grasmaaier weer in gebruik neemt.

5. Zet de grasmaaier altijd stop en verwijder deveiligheidsblokkering voordat u hem gaatrepareren of afstellen.

6. Laat de grasmaaier nooit onbeheerd achter metde veiligheidsblokkering er nog in.

NEDERLANDS - 1

STOP

Page 31: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVeiligheid van de accu

1. De accu’s zijn afgedichte loodaccumulatoren dieeen bijtend zuur bevatten. Als u accuzuur op uwhuid of in uw ogen krijgt, dit onmiddellijkafwassen en een arts raadplegen.

2. Oude accu’s moeten naar een specialeinzamelplaats voor afgewerkte accu’s wordengebracht.

Gebruik

1. Gebruik de maaimachine alleen bij daglicht ofgoed kunstmatig licht.

2. Vermijd waar mogelijk gebruik van de machineals het gras nat is.

3. Wees voorzichtig dat u niet uitglijdt als het grasnat is.

4. Wees op hellingen extra voorzichtig dat u nietuitglijdt en draag niet-slippend schoeisel.

5. Hellingen dienen altijd in overdwarse richting teworden gemaaid, en niet van boven naarbeneden of andersom.

6. Wees uiterst voorzichtig wanneer u op eenhelling van richting verandert. Altijd lopen, nooitrennen.

7. Grasmaaien op hellingen en taluds kangevaarlijk zijn. Gebruik de grasmaaier niet opsteile hellingen of taluds.

8. Loop niet achteruit met de grasmaaier, omdat udan zou kunnen struikelen.

9. Maai het gras nooit door de maaimachine naar utoe te trekken.

10. Zet de grasmaaier stop en verwijder deveiligheidsblokkering voordat u de grasmaaierverplaatst over een oppervlak anders dan grasen wanneer u de grasmaaier van en naar het temaaien oppervlak verplaatst.

11. De machine mag niet worden gebruikt als debeschermplaten beschadigd of afwezig zijn.

12. De grasmaaier dient altijd voorzichtig te wordengestart, waarbij u er vooral op let dat uw voetenuit de buurt van de maaimessen blijven.

13. Kantel de grasmaaier nooit wanneer de motornog loopt, behalve tijdens het starten enstopzetten. Tijdens het starten en stopzettenmag de grasmaaier niet verder dan absoluutnoodzakelijk worden gekanteld en maguitsluitend het gedeelte tegenover de kant vande gebruiker worden opgetild. Zorg ervoor dat ubeide handen weer in de werkstand heeftvoordat u de machine weer op de grond zet.

14. U mag tijdens het starten van de motor nooitvóór de grasuitwerpzak staan.

15. Houd uw handen uit de buurt van degrasuitwerpzak wanneer de motor loopt.

16. Een grasmaaier mag nooit met lopende motorworden opgetild of gedragen.

17. Zet de grasmaaierstop en verwijder deveiligheidsblokkering.

- als u de machine enige tijd onbeheerd wiltachterlaten;

- voordat u een verstopping verwijdert;

- voordat u controles, reiniging of onderhouduitvoert aan het apparaat;

- als u een vreemd voorwerp raakt. Gebruik demachine niet totdat u zeker bent dat de helegrasmaaimachine veilig is voor gebruik;

- als de maaimachine abnormaal trilt, moet ustoppe. Te grote trillingen kan letselveroorzaken.

Als de veiligheidssleutel niet verwijderd is, zal hetacculaadlampje ongeveer 1 minuut langherhaaldelijk tweemaal knipperen.

Onderhoud en opslag

1. Zorg, dat alle moeren, bouten en schroevengoed zijn aangedraaid zodat de maaier altijdveilig kan worden gebruikt.

2. Controleer de grasopvangbak/-zak regelmatig opslijtage.

3. Vervang versleten of beschadigde onderdelenonmiddellijk.

4. Gebruik voor vervanging uitsluitend originele,voor deze machine bestemde maaimessen,bladbouten, vulplaatjes en rotorbladen.

5. Voorkom brandgevaar, houd de motor, deaccuruimte en de ruimte waar u de machineopslaat vrij van gras en, bladeren.

6. Wees voorzichtig bij het afstellen van demachine. Zorg dat uw vingers niet bekneld rakentussen bewegende snijbladen en vasteonderdelen van de grasmaaier.

Veiligheid tijdens transport

1. Voorkom dat de motor onverwacht wordt gestart,verwijder de veiligheidsblokkering.

2. Vouw de handgreep voorzichtig over de machineheen.

3. Zorg ervoor dat het snoer niet bekneld raakt.

2 - NEDERLANDS

Page 32: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

De handgreep instellen1. Bij aflevering van uw

machine liggen dehandgrepen over demachine geklapt (C1).

2. Draai destelschroeven voor dehandgrepen (C2) aanbeide kanten van hetproduct los, en trek degehele handgreepomhoog.

3. Stel de handgreep inop de meestcomfortabelegebruikspositie (C3)en draai destelschroeven (C2)aan beide zijden weervast.

4. Zorg ervoor dat het snoer niet bekneld raakttussen de handgrepen of dehandgreepknoppen.

De grasopvangbak monteren1. Klap de veiligheidsklep naar boven.2. Plaats de grasopvangbak over de

uitwerpgoot.3. Laat de

grasopvangbakzakken totdat de bakop de onderste delenvan het handvat rust,en klap deveiligheidsklep overhet voorste deel vande grasopvangbak(D1).

De grasopvangbak legen1. Licht de klem op

zoals getoond in (D2).Maak de haak van deklem los.

2. Klap de bovenkantvan degrasopvangbak openen verwijder het gras(D2).

PRODUCTLABEL

NEDERLANDS - 3

Uw product bevat een zilver en zwart labelwaarop de productklasse wordt aangegeven.Maak een aantekening van de informatiegetoond in figuur B in de hiervoor bestemderuimte, zodat u over volledige productinformatiebeschikt wanneer u een vervangingsonderdeelbestelt, advies vraagt bij één van onze erkendeonderhoudscentra of contact opneemt met onzeklantenservice.

Productnummer .........................

Model.........................................

Serienr .......................................

Datum van aankoop ..................

Bij...............................................

Plaats.........................................

•Bewaren als bewijs van aankoop•

B

MONTAGE-INSTRUCTIES

C1

C3

D1

Opgelet:-Overtuig u ervan dat er geen opening tussen

de beschermingsklep en de grasbak is.

Indien grasopvang niet noodzakelijk is kunt uook gebruik maken van de grasmaaier zonder

de grasbak. Zorg ervoor dat de beschermingsklep volledig

gesloten is.

D2

stelschroef

C2

Page 33: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

DE ACCU OPLADENLAAD DE ACCU OP

• Voordat u deze voor de eerste keer gaatgebruiken.

• Als u de grasmaaier langer dan eenmaand niet gebruikt hebt.

• De accu ALTIJD onmiddellijk na gebruikopladen!

1. Verwijder deveiligheidsblokkering(E).

(Als deveiligheidssleutelniet verwijderd is,zal hetacculaadlampjeongeveer 1 minuutlang herhaaldelijktweemaalknipperen.)

2. Sluit de kabel van delader aan op deingang (F).

3. Sluit de kabel van delader aan op denetvoeding en zet de lader aan.

4. BETEKENIS VAN DE LAMPJES TIJDENSHET OPLADEN (G):

Rode lampje knippert = Accu 0-5%

Oranje lampje brandt = Accu 5-30%

Groene lampje knippert = Accu 30-60%

Groene lampje brandt = Accu 60-100%

• Ongeveer 16 uur tot helemaal opgeladen

• Wanneer het groene lampje brandt ofknippert, is de accu voldoende opgeladenvoor gebruik

• Nadat de accu helemaal is opgeladen,schakelt u de netvoeding van de lader uiten haalt u de kabel van de lader uit deingang (F).

• OPMERKING

De Royal 47RC kan permanent op de laderblijven aangesloten terwijl de lader aanstaat, zonder dat er gevaar van te hogelading ontstaat.

5. BETEKENIS VAN DE LAMPJES TIJDENSHET MAAIEN (G):

Groene lampje brandt = Accu 100-60%

Groene lampje knippert = Accu 60-35%

Oranje lampje brandt = Accu 35-10%

Rode lampje knippert = Accu 10-0%

6. RODE LAMPJE BRANDT TIJDENS HETMAAIEN

• Wanneer u de grasmaaier start, terwijl demotor op snelheid komt.

• Wanneer u de grasmaaier stopzet en derem is vastgezet.

• Wanneer de grasmaaier overbelast is - zie“Gebruik - Gras maaien”.

• Voor optimale levensduur van de accuDe accu ALTIJD onmiddellijk na gebruikopladen!

4 - NEDERLANDS

E

F

G

LAMPJE

Page 34: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

GEBRUIK: AAN- EN AFZETTENDe grasmaaier starten

1. Zorg ervoor dat de kabel van de ladervan de netvoeding is afgesloten en uitde ingang op de grasmaaier isgehaald.

2. Start de motor altijdop kort gras of opeen vlak oppervlak.

3. Steek deveiligheidsblokkeringin de sleuf (H).

4. Trek aan de OPCstartgreep (J).

5. Houd de OPCstartgreep op zijnplaats en druk ophetbedieningspaneelop de startknop (K).

6. Laat de startknop los, houd de OPCstartgreep op zijn plaats en laat demotor op snelheid komen (J).

7. Begin te maaien zodra de motor opsnelheid is gekomen.

De grasmaaier stoppen

1. Laat de OPCstartgreep los (L).

2. Voorkom dat demachineonverwacht wordtgestart wanneer uhaar onbeheerdachterlaat,verwijder altijd deveiligheidsblokkering(M).

3. De accu ALTIJDonmiddellijk nagebruik opladen!

NEDERLANDS - 5

H

J

L

M

K

STARTKNOP

Page 35: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

GEBRUIK - GRAS MAAIEN

6 - NEDERLANDS

Gras maaien

1. Begin het gazonaltijd vanaf debuitenrand temaaien, en maai instroken telkens integengestelderichting (N).

2. Maai het gras inhet maaiseizoen tweemaal per week.Het is niet goed voor het gras als er inéén keer meer dan eenderde van delengte wordt afgesneden. Dit kantevens leiden tot een verslechteringvan het verzamelen van het gras.

De maaihoogteinstellen

1. Stel de maaihoogtein met gebruik vande hendel aan derechterkant van demaaimachine (O).

De grasuitwerpzak legen

1. Als de grasuitwerpzak verstoptraakt, gaat u als volgt te werk:

2. Voorkom dat de machine onverwachtwordt gestart, verwijder altijd deveiligheidsblokkering.

3. Verwijder degrasopvangbak enreinig deuitwerpzak (P).

Vervoer

1. Voorkom dat de grasmaaieronverwacht wordt gestart, verwijderaltijd de veiligheidsblokkering.

2. Vouw de handgreep voorzichtig op.

3. Zorg ervoor dat de kabel of de displayniet beschadigd kan worden.

N

Let op:-Zorg ervoor dat u de grasmaaier nietoverbelast Als u lang, dik gras maait, kunt uoverbelasting van de motor voorkomen enrisico van schade aan de grasmaaiervermijden door de maaihoogte in eersteinstantie op de hoogste stand in te stellen.Zie Maaihoogte.

O

P

Page 36: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

ONDERHOUD

NEDERLANDS - 7

Reinigen1. Verwijder de restanten gras onder het dek

met een borstel (Q1 & Q2).

2. Gebruik een zachte borstel om grasrestente verwijderen van de behuizing (Q3), hetgedeelte voor de maaihoogte-instelling, degrasopvangbak en de uitwerpzak (Q4).

3. Wrijf met een droge doek het oppervlak vanuw maaimachine af.

Snijmechanisme (R)

Het snijblad verwijderen1. Draai het blad linksom

los met eensteeksleutel.

2. Verwijder de bout vanhet blad, het blad enhet vulplaatje.

3. Inspecteer deonderdelen op beschadiging en reinig hetblad.

Het snijblad monteren1. Zet het snijblad op de machine zodat de

scherpe randen van de machine af wijzen.2. Monteer de bout van het blad via het

snijblad en het vulplaatje.3. Houd het blad stevig vast, en draai de bout

goed aan met een steeksleutel. Draai debout niet te vast.

De accu vervangen1. Raadpleeg een erkend plaatselijk

onderhoudsbedrijf wanneer de accuvervangen moet worden.

2. De accu niet zelf vervangen.3. De accu’s zijn afgedichte loodaccu’s die een

bijtend zuur bevatten. Als u accuzuur in uwogen krijgt, uw ogen onmiddellijk met eenruime hoeveelheid water spoelen en eenarts raadplegen. Als u accuzuur op uw huidkrijgt, dit onmiddellijk met een ruimehoeveelheid water afwassen en de ogentegen spetters beschermen.

Q2

Q3 Q4

Q1

BELANGRIJKReinig uw maaimachine nooit met water.Gebruik ook geen chemische middelen,inclusief benzine, of oplosmiddelen - dezekunnen de belangrijke plastic onderdelenaantasten.

WAARSCHUWING!Voorkom dat de grasmaaier onverwachtwordt gestart, verwijder ALTIJD deveiligheidsblokkering voordat u de machinegaat reinigen, onderhouden of repareren.Zorg ervoor dat de kabel van de lader islosgemaakt.

R

Wees altijd uiterst voorzichtig met hetsnijblad - de scherpe randen kunnen letselveroorzaken.DRAAG HANDSCHOENENOngeacht van de conditie, dient het metalensnijblad na 50 gebruiksuren - of 2 jaar,afhankelijk van welke u het eerste bereikt -te worden vervangen.Als het snijblad is gebarsten of beschadigd,dient dit te worden vervangen door eennieuw snijblad.

Page 37: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

ONDERHOUDAan het einde van het maaiseizoen1. Vervang, indien noodzakelijk, het snijblad

en de bouten, moeren of schroeven.2. Reinig de maaimachine grondig.

De maaimachine opbergen1. Berg uw maaimachine nooit direct na

gebruik op.2. Wacht altijd tot de motor voldoende is

afgekoeld om potentieel brandgevaar tevermijden.

3. Reinig uw maaimachine. 4. Berg de machine op een koele, droge

plaats op waar de maaier niet kan wordenbeschadigd.

Storingen en oplossingenDe grasmaaier start niet1. Controleer of de OPC startgreep in de

startstand staat.2. Zit de veiligheidsblokkering in de sleuf?3. Is de accu leeg? De accu opladen. Zie

pagina 4.4. Controleer of de mesbout goed vastzit. Een

losse bout kan problemen met startenveroorzaken.

5. Als de grasmaaier nu nog niet start,verwijdert u de veiligheidsblokkering.

6. NEEM CONTACT OP MET EENBEVOEGD SERVICECENTRUM.

De motor heeft niet voldoende kracht en/ofraakt oververhit1. Laat de OPC startgreep los en verwijder de

veiligheidsblokkering.2. Is de accu leeg? De accu opladen. Zie

pagina 4.3. Verwijder grasresten en vuil rondom de

motor en de luchtinlaten en van deonderkant van de behuizing, met inbegripvan de zak.

4. Als de motor nog steeds niet voldoendekracht heeft of oververhit raakt, verwijdertu de veiligheidsblokkering.

5. NEEM CONTACT OP MET EENBEVOEGD SERVICECENTRUM.

Overmatige trillingen1. Laat de OPC startgreep los en verwijder de

veiligheidsblokkering.2. Controleer of het maaimes goed is

gemonteerd. Zie pagina 7.3. Vervang het maaimes als dit beschadigd of

versleten is.4. Als het trillen nu nog niet verdwenen is,

verwijdert u de veiligheidsblokkering.5. NEEM CONTACT OP MET EEN

BEVOEGD SERVICECENTRUM.

INFORMATIE MET BETREKKING TOT HETMILIEUDe producten van Electrolux Outdoor Productsworden geproduceerd volgens EMS (ISO14001), waarbij, waar dit uitvoerbaar is, gebruikwordt gemaakt van componenten die zijngeproduceerd op de meest milieuvriendelijkemanier volgens de werkijzen van het bedrijf enmet de mogelijkheid om aan het einde van delevensduur van het product gerecycled teworden.* De verpakking kan gerecycled worden en

plasic componenten zijn van een labelvoorzien (voor zover dat mogelijk was) voorrecycling op categorie.

* Milieubewuste overwegingen dienen mee tespelen bij het weggooien van een productaan het einde van de levensduur.

* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen metde gemeentelijke autoriteit voor informatieover de verwerking.

VERWERKING VAN ACCU’S* De accu dient naar een erkend

onderhoudsbedrijf of naar uw plaatselijkerecyclingstation te worden gebracht.

Gooi lege accu’s NIET weg bijhet huishoudelijk afval.

Loodzwavelzuuraccu’skunnen schadelijk zijn voorhet milieu en dienen teworden verwerkt via deerkende recyclingfaciliteit inovereenstemming met deEuropese regelgeving.

Gooi een accu NIET weg inwater.

NIET verbranden.

8 - NEDERLANDS

Page 38: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Hvis denne gressklipperen ikke blir brukt riktig, kan den være farlig!Gressklipperen kan forårsake alvorlig skade på brukeren og andre, advarslene ogsikkerhetsanvisningene må følges slik at det sørges for rimelig sikkerhet ogeffektivitet når gressklipperen er i bruk. Brukeren er ansvarlig for å følgeadvarslene og sikkerhetsanvisningene i denne håndboken og på gressklipperen.Gressklipperen må aldri brukes uten at oppsamleren eller skjermene som følgermed fra fabrikanten, er montert.

SIKKERHETSREGLER

Forklaring av symbolene på din Husqvarna Royal 47RC

Advarsel

Les bruksanvisningen nøye for åvære sikker på at du er kjent medsamtlige betjeningsknapper oghvordan de virker.

Gressklipperen må holdes påbakken hele tiden mens du klipper.Hvis gressklipperen vippes ellerløftes, kan det gjøre at steinerslenges ut.

Hold tilskuere unna. Ikke klipp mensandre, særlig barn eller dyr,oppholder seg i området der duklipper.

Slå av! Ta ladeledningens støpsel utav stikkontakten før du foretarjusteringer eller rengjør maskineneller hvis ledningen er sammenvikleteller skadet. Hold ledningen unna

kniven.

Ta ut sikkerhetsnøkkelen før du gjørnoe forsøk på vedlikehold, rengjøringeller justeringer eller hvis du largressklipperen være uten tilsyn,uansett tidsrom.

Vær forsiktig så ikke tær eller henderkuttes av. Hold hender og føtterunna den roterende kniven.

Kniven fortsetter å rotere etter atmaskinen er slått av. Vent til samtligeav maskinens deler har stoppet heltfør du rører dem.

Unngå å klippe gresset i regn eller lagressklipperen stå ute mens detregner.

Generelt1. La aldri barn eller personer som ikke er

kjent med disse anvisningene, brukegressklipperen. Lokalt regelverk kan settealdersgrense for bruk av gressklipperen.

2. Gressklipperen må kun brukes på denmåten og til de oppgavene som stårbeskrevet i anvisningene.

3. Bruk aldri gressklipperen når du er trett, sykeller påvirket av alkohol, medikamenter ellermedisiner.

4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller faresom andre personer eller deres eiendomutsettes for.

Forberedelse1. Klipp ikke gresset barbent eller i åpne

sandaler. Bruk alltid passende påkledning,hansker og kraftige sko.

2. Sørg for at det ikke ligger pinner, stener,ben, ståltråd og avfall på plenen; de kan blikastet omkring av kniven.

3. Før bruk bør det alltid foretas en visuellinspeksjon for å kontrollere at kniver,knivbolter og klipperen ikke er slitt ellerskadet. Skift ut kniver som er slitt ellerskadet, sammen med festeanordningenesom hele sett for å beholde balansen.

Sikkerhet med hensyn til elektrisitet1. Kontroller ladeledningen regelmessig og

undersøk at den ikke er skadet eller dårligfordi den er gammel.

2. Gressklipperen må ikke brukes hvisladeledningen ikke er i god stand.

3. Hold barn unna gressklipperen når den erkoplet til strømforsyningen, f.eks. underlading og ved vanlig drift.

4. Hvis kniven slår borti en hard gjenstand,stopp gressklipperen og ta utsikkerhetsnøkkelen. Kontroller atknivakselen ikke er bøyd. Dette vil forårsakekraftig vibrasjon og kan føre til at knivenløsner. Eventuell skade må utbedres førgressklipperen brukes igjen.

5. Før du utfører eventuelle reparasjoner ellerjusteringer, må gressklipperen stoppes ogsikkerhetsnøkkelen tas ut.

6. La aldri gressklipperen være uten tilsyn medsikkerhetsnøkkelen på plass.

NORSK - 1

STOP

Page 39: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

SIKKERHETSREGLERSikkerhet med hensyn til batteriene

1. Batteriene er forseglede blyakkumulatorersom inneholder etsende syre. Hvis du fårsyre på huden eller i øynene, vask bortøyeblikkelig og søk råd hos lege.

2. Batterier som ikke lenger er brukbare, måleveres til resirkulering.

Bruk

1. Gressklipperen må kun brukes i dagslyseller god kunstig belysning.

2. Unngå bruk av gressklipperen i vått gress,hvor det er mulig.

3. Vær forsiktig i vått gress, du kan mistefotfestet.

4. Vær ekstra påpasselig med fotfestet ibakkehellinger, bruk sko som ikke sklir.

5. Klipp på tvers i bakker, aldri opp og ned.

6. Vær ekstra forsiktig når du skifter retning ibakker. Du må kun gå, aldri løpe.

7. Gressklipping i skråninger og bakker kanvære farlig. Bruk ikke gressklipper iskråninger eller bratte bakker.

8. Ikke gå baklengs mens du klipper, du kansnuble.

9. Klipp aldri gresset ved å trekkegressklipperen mot deg.

10. Stopp gressklipperen og ta utsikkerhetsnøkkelen før gressklipperenskyves over annet underlag enn gress ognår gressklipperen transporteres til og fraområdet som skal klippes.

11. Bruk aldri gressklipperen med deksler somer skadet, eller uten dekslene på plass.

12. Start alltid gressklipperen med forsiktighet,med føttene godt unna knivene.

13. Ikke vipp gressklipperen mens motoren er igang, unntatt når du starter eller stopper. Idisse tilfellene må du ikke vippe mer ennabsolutt nødvendig og løfte kun den delensom er unna deg selv. Du må alltid påse atbegge hendene er i driftsstilling før du settermaskinen ned igjen på bakken.

14. Ikke stå foran utkastertuten når du startermotoren.

15. Ikke ha hendene i nærheten avutkastertuten mens motoren er i gang.

16. Du må aldri løfte opp eller bære engressklipper mens motoren er i gang.

17. Stoppgressklipperen ogta utsikkerhetsnøkkelen:

- før du lar gressklipperen være uten tilsyn,uansett tidsrom;

- før du fjerner gress fra utkastertuten;

- før du kontrollerer, rengjør eller arbeider påmaskinen;

- hvis du slår borti en gjenstand. Ikke brukgressklipperen før du er sikker på at helegressklipperen er i forsvarlig stand;

- hvis gressklipperen begynner å vibrereunormalt. Kontroller øyeblikkelig.Overdreven vibrasjon kan føre til skade.

Hvis sikkerhetsnøkkelen ikke er tatt ut, vilbatteriladerens varsellampe dobbeltblinke ica. 1 minutt.

Vedlikehold og oppbevaring

1. Hold alle muttere, bolter og skruer godttrukket til for å være sikker på atgressklipperen er i forsvarlig driftsmessigstand.

2. Kontroller ofte at oppsamleren/gressposenikke er slitt eller skadet.

3. For din sikkerhets skyld skift ut deler som erslitt eller skadet.

4. Bruk kun ny kniv, knivbolt, avstandsstykkeog viftehjul som er spesifisert for detteproduktet.

5. La motoren bli avkjølt før den settes bort i etavlukket rom.

6. For å redusere brannfaren, må motoren,batteriseksjonen og oppbevaringsstedetholdes fritt for gress, blader eller overflødigfett.

7. Vær forsiktig når du justerer gressklipperen,slik at ikke fingrene blir sittende fast mellombevegelige kniver og de faste delene avmaskinen.

Sikkerhet ved transport

1. Ta ut sikkerhetsnøkkelen for å forhindre atmotoren starter ved et uhell.

2. Fold håndtaket forsiktig ned på maskinen.

3. Påse at ledningen ikke sitter fast noe sted.

2 - NORSK

Page 40: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Montering avhåndtakene1. Ditt produkt leveres

med håndtakenesammenfoldet overproduktet. (C1)

2. Løsne håndtaketsjusteringsanordninger(C2) på begge siderav produktet og løftopp håndtaket.

3. Juster håndtaket tilden mest behageligeoperatørstillingen(C3), og trekk tilhåndtakets justerings-anordning (C2) påbegge sider avproduktet.

4. Påse at den elektriske ledningen ikke sitterfast mellom håndtakene ellerhåndtaksjusteringen.

Montering av oppsamleren1. Løft bakluken.2. Plasser oppsamleren

over utkasterluten.3. Senk oppsamleren

inntil den støttes avdet nedre håndtaketog legg bakluken overoppsamleren. (D1)

Tømming avoppsamleren1. Løft klemmen som

vist i (D2). Frigjørkroken fra klemmen.

2. Sving opp lokket ogtøm ut gresset. (D2)

TYPEETIKETTEN

NORSK - 3

Ditt produkt er unikt identifisert ved entypeetikett i sølv og sort. For å være sikker påat du har fullstendig produktinformasjon når dutrenger deler eller råd fra et av våre godkjenteservicesentre, eller hvis du behøver å ta kontaktmed vår kundetjenesteavdeling, anbefaler vi atdu noterer deg de opplysningene som er vist ifig. B , i rubrikken vi har satt av til dette.

Produktnummer .........................

Modell ........................................

Serie ..........................................

Innkjøpsdato ..............................

Innkjøpssted ..............................

•Vennligst behold innkjøpsbeviset•

B

MONTERINGSANVISNING

C1

C3

D1

Merk: Påse at det ikke finnes noe mellomrom

mellom bakluken og oppsamleren.

Når det ikke er nødvendig å samle oppgresset, kan du bruke gressklipperen uten

oppsamleren.Påse at bakluken er helt lukket.

D2

håndtaketsjusteringanordning

C2

Page 41: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

BATTERILADINGLADING AV BATTERIET

• Før aller første gangs bruk

• Hvis gressklipperen ikke brukes mer ennén gang i måneden.

• Lad ALLTID opp batteriet med én gangetter bruk!

1. Ta utsikkerhetsnøkkelen(E).

(Hvissikkerhetsnøkkelenikke er tatt ut, vilbatteriladerensvarsellampedobbeltblinke i ca.1 minutt.)

2. Kople ladeledningentil kontakten. (F)

3. Kople ladeledningentil strømforsyningen.

4. HVA LAMPEN VISER UNDER LADING (G):

Blinkende rødt lys = Batteriet 0 - 5%

Konstant gult lys = Batteriet 5 - 30%

Blinkende grønt lys = Batteriet 30 - 60%

Konstant grønt lys = Batteriet 60 - 100%

• Ca. 16 timer for full lading.

• Ladingen er brukbar når lampen er konstantgrønn eller blinkende grønn.

• Når ladingen er fullført, ta ladeledningen utav kontakten (F).

• MERK

Royal 47RC kan være permanent koplet tilladeren, uten at det er fare for overlading.

5. HVA LAMPEN VISER UNDER KLIPPING(G):

Konstant grønt lys = Batteriet 100 - 60%

Blinkende grønt lys = Batteriet 60 - 35%

Konstant gult lys = Batteriet 35 - 10%

Blinkende rødt lys = Batteriet 10 - 0%

6. KONSTANT RØDT LYS UNDER KLIPPING

• Når gressklipperen startes, mens motorenkommer opp i normal fart.

• Når gressklipperen stoppes, og bremsenkoples inn.

• Gressklipperens motor er overbelastet - se“Slik klipper du gresset”.

• Det er nødvendig å lade batteriet.

• For å gi batteriet maksimal levetid LadALLTID opp batteriet med én gang etterbruk!

4 - NORSK

E

F

G

LAMPE

Page 42: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

BRUK - START OG STOPPStart av gressklipperen

1. Påse at ladeledningen er koplet frastrømforsyningen og ladekontakten pågressklipperen/

2. Start alltidgressklipperen i kortgress eller på flattunderlag.

3. Settsikkerhetsnøkkeleninn i hullet. (H)

4. Trekk inn operatørenskontrollspak (OPC)(J).

5. Fortsett med å holdeoperatørenskontrollspak (OPC) påplass og trykk påstartknappen (K) påkontrollpanelet.

6. Slipp startknappen og fortsett med å holdeoperatørens kontrollspak (OPC) for å holdemotoren i gang. (J)

7. Begynn å klippe når motoren er i normalfart.

Stopp av gressklipperen

1. Slipp operatørenskontrollspak (OPC).(L)

2. Ta utsikkerhetsnøkkelenfor å forhindreuforvarende startingav maskinen når dugår fra den. (M)

3. Lad alltid oppbatteriet med éngang etter bruk!

NORSK - 5

H

J

L

M

K

STARTKNAPP

Page 43: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

BRUK - KLIPPING

6 - NORSK

Slik klipper du

1. Begynn klippingen iutkanten av plenenog klipp langsetterplenen i striper, fremog tilbake (N).

2. Klipp to ganger i ukenved sterk vekst, detkan skade plenen om mer enn en tredjedelav gressets lengde klippes av om gangen,det kan dessuten føre til at gresset ikkesamles opp ordentlig.

Justering avklippehøyden

1. Juster til denklippehøyden du vilha, ved hjelp avspaken på høyre sideav gressklipperen. (O)

Rengjøring av utkastertuten

1. Hvis utkastertuten blir tilstoppet, må dugjøre følgende:

2. Ta utsikkerhetsnøkkelenfor å forhindreuforvarende starting.

3. Ta avgressoppsamleren ogrengjør utkastertuten.(P)

Transport

1. Ta ut nøkkelen for å forhindre uforvarendestarting.

2. Fold håndtaket forsiktig ned.

3. Unngå å skade ledningen og displayet.

N

Merk:Gressklipperen må ikke overbelastesNår du klipper i langt, tykt gress, vil det hjelpe tilmed å redusere overbelastningen på motorenog å forhindre skade på gressklipperen, om duklipper én gang først med klippehøyden påhøyeste innstilling, se Klippehøyde.

O

P

Page 44: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

VEDLIKEHOLD

NORSK - 7

Rengjøring

1. Fjern gress under dekslet med en børste(Q1 & Q2).

2. Fjern avklippet gress med en myk børste fradekslet (Q3), området for justering avklippehøyden, oppsamleren ogutkastertuten (Q4).

3. Tørk over utsiden av gressklipperen med entørr klut.

Klippesystem (R)

Fjerning av kniven

1. Bruk en skrunøkkelfor å løsne knivboltenved å skru motklokken.

2. Fjern knivbolten, ogkniven.

3. Kontroller at delene ikke er skadet ogrengjør om nødvendig.

Montering av kniven

1. Monter kniven på maskinen slik at deskarpe kantene vender bort fra maskinen.

2. Monter knivbolten gjennom kniven.

3. Hold godt fast og trekk knivbolten godt tilmed en skrunøkkel. Ikke trekk til for hardt.

Skifte av batteri

1. Kontakt ditt lokale, godkjente servicesenternår det er nødvendig å skifte ut batteriene.

2. Du må ikke skifte ut batteriene selv.

3. Batteriene er forseglede blybatterier sominneholder etsende syre. Hvis syren skullekomme i kontakt med øynene, skyll grundigmed rikelig med vann og søk legehjelp. Hvissyren kommer i kontakt med huden, skyllgrundig med rikelig med vann og beskyttøynene mot eventuell sprut.

Q2

Q3 Q4

Q1

VIKTIG

Du må aldri bruke vann til rengjøring avgressklipperen. Du må ikke vaske den medkjemikalier, inkludert bensin eller løsemidler -enkelte av disse kan ødelgge viktige deler avplast.

ADVARSEL!

Før du rengjør eller utfører service ellerreparasjoner på gressklipperen, måsikkerhetsnøkkelen ALLTID tas ut for åforhindre uforvarende starting. Påse atladeledningen er koplet fra.

R

Vær alltid forsiktig når du håndterer kniven -skarpe kanter kan forårsake skade.

BRUK HANSKER

Skift ut metallkniven etter 50 timers drift ellerannethvert år, avhengig av hva som er oftest- uansett forfatning.

Hvis kniven er sprukket eller skadet, må denskiftes ut med en ny.

Page 45: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

VEDLIKEHOLDPå slutten av sesongen1. Skift ut kniv, bolter, muttere eller skruer, om

nødvendig.2. Rengjør gressklipperen grundig.

Oppbevaring av gressklipperen1. Gressklipperen må ikke settes bort

umiddelbart etter bruk.2. Vent til motoren er avkjølt for å unngå

potensiell brannfare.3. Rengjør gressklipperen.4. Gressklipperen bør oppbevares på et kjølig,

tørt sted hvor den ikke kan ta skade.

FeilsøkingGressklipperen vil ikke starte1. Påse at operatørens kontrollspak (OPC)

står i startstillingen.2. Er sikkerhetsnøkkelen korrekt plassert?3. Er batteriet utladet? - Lad opp batteriet - se

side 4.4. Kontroller at knivbolten er godt trukket til.

En løs bolt kan gjøre det vanskelig å starte.5. Hvis gressklipperen fremdeles ikke vil

starte - ta ut sikkerhetsnøkkelen. 6. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE

GODKJENTE SERVICESENTER.

Mangel på kraft i motoren og/elleroverheting1. Slipp operatørens kontrollspak (OPC) og ta

ut sikkerhetsnøkkelen.2. Er batteriet utladet? - Lad opp batteriet - se

side 4.3. Fjern avklippet gress og rusk rundt motoren

og luftinntakene og under dekslet, inkludertutkastertuten.

4. Hvis gressklipperen fremdeles manglerkraft og/eller overhetes, - ta utsikkerhetsnøkkelen.

5. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALEGODKJENTE SERVICESENTER.

Kraftig vibrasjon1. Slipp operatørens kontrollspak (OPC) og ta

ut sikkerhetsnøkkelen.2. Kontroller at kniven er montert på korrekt

måte, se side 7.3. Hvis kniven er skadet eller slitt, må den

skiftes ut med en ny en.4. Hvis vibrasjonen vedvarer, må

sikkerhetsnøkkelen tas ut øyeblikkelig.5. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE

GODKJENTE SERVICESENTER.

MILJØINFORMASJONElectrolux Outdoor Products produseres ihenhold til et miljøhåndteringssystem(Environmental Management System) (ISO14001) som benytter, hvor det er praktisk mulig,komponenter som er fremstilt på en måte somtar mest mulig hensyn til miljøet, i henhold tilselskapets retningslinjer og med mulighet forgjenvinning (resirkulering) når produktetsbrukstid er slutt. • Emballasjen kan gjenvinnes, og deler av

plast er merket (hvor det er praktisk mulig)for kategorisert gjenvinning.

• Det må vises hensyn overfor miljøet når etprodukt skal kastes.

• Om nødvendig ta kontakt med lokalemyndigheter for mer infomasjon.

KASTING AV BATTERIER• Batteriet skal tas til et godkjent

Servicesenter eller din lokale miljøstasjon(gjenvinningsstasjon).

Brukte batterier må IKKEkastes i husholdningsavfallet.

Bly/syre batterier kan væreskadelige og skal kastes viagodkjent gjenvinningssystemi henhold til europeiskregelverk.

Batterier må IKKE kastes ivann.

Må IKKE brennes.

8 - NORSK

Page 46: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja käyttäjälleja muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaaturvallisuussyistä ja ruohonleikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi.Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itseruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Äläkoskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan ruohonkerääjä ja suojat eivät olepaikoillaan.

VAROTOIMENPITEET

Husqvarna Royal 47RC - ruohonleikkureissakäytettyjen merkkien selitykset

Varoitus

Lue käyttöohjeet huolellisesti javarmista, että ymmärrät koneenhallintalaitteiden käytön ja miten netoimivat.

Pidä ruohonleikkuri aina maassaruohoa leikatessasi. Kiviä saattaasingota ilmaan, mikäliruohonleikkuria kallistetaan tainostetaan.

Varmista, ettei lähettyvillä ole muitaihmisiä. Älä käytä ruohonleikkuria,mikäli leikkausalueella on muitaihmisiä etenkin lapsia tailemmikkieläimiä.

Sammuta kone! Irrota latausjohtovirtalähteestä ennen kuin aloitatkoneen säätämisen, puhdistuksentai, jos johto on likainen tai vioittunut.Pidä johto ja terä erossa toisistaan.

Poista turva-avain ennen kuin ryhdytkunnostus-, puhdistus- taisäätötoimiin tai jos jätätruohonleikkurin valvomattalyhyeksikin aikaa.

Ole varovainen leikkuuterien kanssa.Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivänterän lähettyville.

Leikkuuterä pyörii vielä jonkin aikaakoneen sammuttamisen jälkeen.Odota kunnes kaikki koneen osatovat täysin pysähtyneet ennen kuinkosketat niitä.

Älä käytä konetta sateella tai jätäruohonleikkuria ulos sateeseen.

Yleistä:1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten

henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneetnäihin käyttöohjeisiin, käyttää tätäruohonleikkuria. Paikalliset määräyksetsaattavat rajoittaa käyttäjän iän.

2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näidenkäyttöohjeiden mukaisesti ja ohjeissaesitettyihin käyttötarkoituksiin.

3. Älä koskaan käytä ruohonleikkuriaväsyneenä, sairaana tai alkoholin,huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksenalaisena.

4. Ruohonleikkuria käyttävä henkilö onvastuussa muille ihmisille tai heidänomaisuudelleen tapahtuneista vahingoistatai vaaratilanteista.

Esivalmistelut1. Älä leikkaa nurmikkoa paljain jaloin tai

sandaalit jalassa. Käytä aina asianmukaistavaatetusta, hansikkaita ja tukevia kenkiä.

2. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä,luita, johtoja tai muuta roskaa, jotka voivatsinkoutua ruohonleikkurin teristä.

3. Tarkista aina silmämääräisesti ennenleikkurin käynnistämistä, etteivät terät, teränpultit ja leikkuulaite ole kuluneet taivahingoittuneet. Vaihda kuluneet taivahingoittuneet osat sekä kaikki kiinnittimettasapainon varmistamiseksi.

Sähköturvallisuus1. Tarkista latausjohto säännöllisesti

viottumisten tai kulumisen varalta.2. Älä käytä ruohonleikkuria, jos latausjohto ei

ole hyvässä kunnossa.3. Pidä lapset poissa ruohonleikkurin

lähettyviltä, kun se on yhdistettynävirtalähteeseen, ts. ladattaessa ja tavallisenkäytön aikana.

4. Jos leikkuuterä osuu kovaan esineeseen,pysäytä ruohonleikkuri ja poista turva-avain.Tarkista että leikkuuterä ei ole taipunut. Seaiheuttaa kovaa tärinää, joka voi aiheuttaaleikkuuterän löystymisen. Korjaa aina viatennen ruohonleikkurin käyttöä.

5. Ennen kuin korjaat tai säädät konetta,pysäytä ruohonleikkuri ja poista turva-avain.

6. Älä koskaan jätä ruohonleikkuria vartioimattaturva-avaimen ollessa paikoillaan.

SUOMI - 1

STOP

Page 47: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

VAROTOIMENPITEETAkun turvallisuus1. Koneesa käytettäviä lyijyhappoakkuja ei

tarvitse huoltaa. Akkujen sisältämä happo eiole juoksevassa muodossa.

2. Käytetyt akut on vietävä niille tarkoitetullekaatopaikalle.

Käyttö1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan

päivänvalossa tai hyvässäkeinovalaistuksessa.

2. Vältä ruohonleikkurin käyttöä märällänurmikolla.

3. Ole varovainen märällä nurmikolla, silläsaatat liukastua.

4. Ole erityisen varovainen rinteissä ja käytäluistamattomia jalkineita.

5. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- jaalassuunnassa.

6. Ole erityisen varovainen vaihtaessasisuuntaa rinteissä. Älä koskaan juokse.

7. Penkereiden ja rinteiden leikkaaminen voiolla vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuriapenkereissä tai jyrkissä rinteissä.

8. Älä kävele takaperin leikatessasi nurmikkoa,sillä saatat kompastua.

9. Älä koskaan leikkaa nurmikkoa vetämälläleikkuria itseäsi kohti.

10. Pysäytä ruohonleikkuri ja poista turva-avain,kun siirrät ruohonleikkuria leikattavallealueelle ja sieltä pois.

11. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jossuojat ovat rikkoutuneet, tai jos nepuuttuvat.

12. Käynnistä aina ruohonleikkuri huolellisesti jasiten, että seisot riittävän kaukanaleikkuuteristä.

13. Älä kallista ruohonleikkuria moottorinkäydessä paitsi aloitettaessa jalopetettaessa. Älä kuitenkaan kallistaruohonleikkuria enemmän kuin onehdottoman välttämätöntä ja nosta vainkäyttäjästä poispäin oleva osa. Varmistaaina että molemmat kädet ovatkäynnistysasennossa ennen kuin lasketkoneen maahan.

14. Älä seiso ruohon poistoaukon edessäkäynnistäessäsi moottoria.

15. Älä pidä käsiäsi ruohon poistoaukon lähellämoottorin käydessä.

16. Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuriamoottorin käydessä.

17. Pysäytäruohonleikkuri japoista turva-avain.

- ennen kuin jätät ruohonleikkurinvartioimatta;

- ennen kuin tarkistat tukoksen;- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai

työskentelet sen parissa;- jos osut johonkin. Älä käytä ruohonleikkuria

uudestaan, ennen kuin olet varmistanut,että se on turvallinen käyttää;

- jos ruohonleikkuri alkaa täristä normaalistapoikkeavasti, tarkista se välittömästi. Kovatärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.

Jos turva-avainta ei oteta pois, laturinmerkkivalo vilkkuu toistuvasti noin 1minuutin ajan.

Kunnossapito ja varastointi1. Turvallisuussyistä on syytä varmista, että

kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat tiukastikiinni.

2. Tarkista ruohonkerääjä säännöllisestikulumien varalta.

3. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osatturvallisuussyistä.

4. Käytä ainoastaan tähän koneeseentarkoitettuja varateriä, terän pultteja,välilevyjä ja hihnapyörää.

5. Anna moottorin jäähtyä ennen kuin varastoitleikkurin suljettuun paikkaan,

6. Pidä moottori, akkulokero ja varastointialuevapaana ruohosta, lehdistä jaylenmääräisestä rasvasta palovaaranvähentämiseksi.

7. Säätäessäsi ruohonleikkuria varo etteivätsormesi juutu liikkuvien terien ja koneenkiinteiden osien väliin.

Turvallinen kuljetus1. Poista turva-avain jotta moottori ei

käynnistyisi itsestään.2. Taivuta kahva huolellisesti koneen päälle.3. Varmista että johto ei ole jäänyt kiinni.

2 - SUOMI

Page 48: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Kahva1. Toimitettaessa

ruohonleikkurinkahva on taitettukoneen päälle (C1).

2. Löysennäruohonleikkurinkummallakin puolellaolevia kahvansäätimiä (C2) ja nostakahva ylös.

3. Säädä kahvasopivimpaanasentoon (C3) jakiristä ruohonleikkurinkummallakin puolellaolevat säätimet (C2).

4. Varmista että voimajohto ei ole jäänytkahvojen tai kahvansäätimien puristukseen.

Ruohonkerääjän kiinnitys1. Nosta suojaläppä ylös.2. Aseta ruohonkerääjän poistoputken päälle.3. Laske

ruohonkerääjää alas,kunnes se onalakahvojen varassaja laita suojaläppäruohonkerääjänetuosan ylle. (D1)

Ruohonkerääjän tyhjennys1. Nosta kiinnitintä,

kuten kuvassa onosoitettu (D2).Vapauta koukkukiinnittimestä.

2. Heilautaruohonkerääjän kansiauki ja poista ruohot.(D2)

TUOTTEEN ARVOKILPI

SUOMI - 3

Koneessasi on hopeanvärinen/musta arvokilpi.Merkitse kuvan B osoittamat tiedot niillevaratuille kohdille, jotta voit esittää tarvittavattiedot tilatessasi varaosia tai pyytäessäsineuvoa valtuutetusta huoltopisteestä, tai kunolet yhteydessä asiakaspalveluun.

Tuotenumero .............................

Malli ...........................................

Sarjanumero..............................

Ostopäiväys...............................

Ostopaikka.................................

•Säilytä ostotodistuksena•

B

KOKOONPANO-OHJEET

C1

C3

C2

kahvan säädin

D1

Huom:Varmista, ettei suojaläpän ja ruohonkerääjän

väliin jää tyhjää tilaa.

Ruohonleikkuria voidaan käyttää ilmanruohonkerääjää, mikäli ruohonkeräys ei ole

tarpeellista.Varmista, että suojaläppä on kiinni

kokonaan.

D2

Page 49: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

AKUN LATAUSLATAA AKKU

• Ennen ensimmäistä käyttökertaa

• Jos käytät ruohonleikkuriasi vain kerrankuukaudessa.

• Lataa akku AINA välittömästi käytönjälkeen!

1. Poista turva-avain(E).

(Jos turva-avainta eioteta pois, laturinmerkkivalo vilkkuutoistuvasti noin 1minuutin ajan.)

2. Yhdistä latausjohtopistorasiaan.(F)

3. Yhdistä latausjohtovirtalähteenseen jakytke virta päälle.

4. LADATESSA NÄKYVÄT SEURAAVATVALOT (G):

Punainen vilkkuvalo = Akku 0 - 5%

Tasainen keltainen valo = Akku 5 -30%

Vihreä vilkkuvalo = Akku 30 - 60%

Tasainen vihreä valo = Akku 60 -100%

• Noin 16 tuntia täyteen lataukseen.

• Lataus on käyttökelpoinen tasaisen taivilkkuvan vihreän valon palaessa.

• Kun lataus on tehty, kytke virta pois ja irrotalatausjohto pistorasiasta.(F).

• HUOM.

• ROYAL 47RC voidaan jättää lataukseenvirran ollessa päällä ilman ylilatauksenvaaraa.

5. MITÄ VALOT TARKOITTAVATLEIKKAUKSEN AIKANA (G):

Tasainen vihreä valo = Akku 100 - 60%

Vihreä vilkkuvalo = Akku 60 - 35%

Tasainen keltainen valo = Akku 35 - 10%

Punainen vilkkuvalo = Akku 10 - 0%

6. TASAINEN PUNAINEN VALOLEIKATESSA

• Ruohonleikkuria käynnistettäessä ennenkuin moottori saavuttaa normaalinopeuden.

• Ruohonleikkuria pysäytettäessä jajarrutettaessa.

• Ruohonleikkuri on ylikuormitettu - kts.“Kuinka leikataan”.

• Akku tarvitsee latauksen.

• Pidennä akun kestoikää Lataa akku AINAvälittömästi käytön jälkeen!

4 - SUOMI

E

F

G

VALO

Page 50: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

KÄYTTÖ - KÄYNNISTYS JA SAMMUTUSRuohonleikkurin käynnistys

1. Varmista että latausjohto on irrotetturuohonleikkurin latauspistokkeesta.

2. Aloita aina leikkaus lyhyessä ruohossatai tasaisellapinnalla.

3. Työnnä turva-avainaukkoon.(H)

4. Vedä ohjauskahvan(OPC) vipua. (J)

5. Jatka OPC-vivunpitämistä paikallaanja painakojelaudassaolevaakäynnistinnuppia(K).

6. Päästä käynnistinnuppi irti, pidä kiinniOPC-vivusta ja annat moottorin käydä(J).

7. Aloita ruohon leikkaaminen, kunmoottorin nopeus on normaali.

Ruohonleikkurin pysäyttäminen

1. Päästä OPC-vipuirti.(L)

2. Poista turva-avainestääksesi koneenkäynnistymisen,kun jätät sen. (M)

3. Lataa aina akkuvälittömästikäytön jälkeen

SUOMI - 5

H

J

L

M

K

KÄYNNISTINNUPPI

Page 51: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

KÄYTTÖ - LEIKKAAMINEN

6 - SUOMI

Ruohon leikkaaminen

1. Aloita leikkaaminennurmialueenulkoreunalta, jaleikkaa pitkittäinvuorotellenkumpaankinsuuntaan (N).

2. Leikkaa nurmikkokaksi kertaa viikossa kasvuaikana.Nurmikko kärsii, jos enemmän kuinyksi kolmasosa sen pituudestaleikataan kerralla ja myös ruohonkeruu hankaloituu.

Leikkauskorkeudensäätö

1. Säädä haluamasileikkauskorkeusruohonleikkurinoikealla puolellasijaitsevalla vivulla.(O)

Poistokourun tyhjennys

1. Jos poistokouru tukkeutuu, toimiseuraavasti:

2. Poista turva-avain aiheettomankäynnistyksenvälttämiseksi.

3. Irrotaruohonkerääjä japuhdistapoistokouru. (P)

Kuljetus

1. Irrota avain aiheettoman käynnistyksenvälttämiseksi.

2. Taivuta kahva varoen.

3. Varo vahingoittamasta johtoa janäyttöä

N

Huomaa:-Älä ylikuormita ruohonleikkuriasiKun leikkaat pitkää ruohoa,leikkauskorkeus asetetaan korkeimpaanasentoon, katso Leikkauskorkeus. Tämävähentää moottorin ylikuormitusta ja estääruohonleikkuriasi viottumasta.

O

P

Page 52: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

KUNNOSSAPITO

SUOMI - 7

Puhdistus1. Puhdista ruoho kotelon alta harjalla (Q1

& Q2).

2. Irrota leikkuujäte leikkurin päältä (Q3),leikkauskorkeuden säätöalueelta,ruohonkerääjästä ja poistokourusta (Q4).

3. Pyyhi ruohonleikkurin ulkopinta kuivallarätillä.

Leikkausjärjestelmä(R)

Terän irrotus1. Löysennä pultti

kääntämällä sitävastapäiväänruuviavaimella.

2. Irrota terän pultti, terä ja välilevy 3. Tarkista, etteivät ne ole vahingoittuneet ja

puhdista tarvittaessa.

Terän kiinnitys1. Kiinnitä terä ruohonleikkuriin niin, että

terävät reunat osoittavat poispäinleikkurista.

2. Laita terän pultti takaisin terän javälilevyn lävitse.

3. Pitele lujasti kiinni pultista ja kiristä seruuviavaimella. Älä kiristä liikaa.

Akun vaihto1. Ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun

huoltopisteeseen, kun akut täytyy vaihtaauusiin.

2. Älä vaihda akkuja itse.3. Leikkurissa olevat akut ovat

lyijyhappoakkuja, joita ei tarvitse huoltaa.Niiden käsittelyssä on kuitenkinnoudatettava varovaisuutta ja annettujaohjeita.

Q2

Q3 Q4

Q1

TÄRKEÄÄÄlä koskaan käytä vettä ruohonleikkurisipuhdistukseen. Älä myöskään käytäkemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia, silläne saattavat vahingoittaa tärkeitämuoviosia.

VAROITUS!Ennen ruohonleikkurin puhdistusta,huoltoa tai korjausta, poista AINA turva-avain aiheettoman käynnistyksenestämiseksi. Varmista että latausjohto onirrotettu.

R

Käsittele terää varovasti - terävät reunatsaattavat aiheuttaa vahinkoa. KÄYTÄ HANSIKKAITAVaihda metalliterä 50 leikkaustunnin tai 2vuoden jälkeen, riippumatta sen kunnosta.Jos terä on haljennut tai muutenvahingoittunut, vaihda se uuteen.

Page 53: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

KUNNOSSAPITOKäyttökauden loputtua1. Vaihda terä, pultit, mutterit tai ruuvit

tarvittaessa.2. Puhdista ruohonleikkuri huolella.

Ruohonleikkurin varastointi1. Laita ruohonleikkuri varastoon

välittömästi käytön jälkeen.2. Odota kunnes moottori on jäähtynyt

välttyäksesi mahdolliselta tulipalonvaaralta.

3. Puhdista ruohonleikkuri.4. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa,

missä leikkuri ei pääse vahingoittumaan.

VianetsintäRuohonleikkuri ei käynnisty1. Varmista, että OPC -vipu on

aloitusasennossa.2. Onko turva-avain asetettu oikein.3. Onko akku tyhjä? - kts. Sivu 4: Akun

lataus.4. Tarkista, että terän pultti on kiinni. 5. Jos ruohonleikkuri ei käynnisty - poista

turva-avain.6. OTA YHTEYS PAIKALLISEEN

VALTUUTETTUUNHUOLTOPISTEESEEN.

Tehoton moottori ja/tai ylikuumennus1. Vapauta OPC-vipu ja poista turva-avain.2. Onko akku tyhjä? - kts. Sivu 4: Akun

lataus.3. Poista leikkuujäte ja roskat moottorin ja

tuuletusaukkojen ympäriltä sekä kannenalta ja kourusta.

4. Jos ruohonleikkuri on vielä tehotonja/tai ylikuumenee - poista turva-avain.

5. OTA YHTEYS PAIKALLISEENVALTUUTETTUUNHUOLTOPISTEESEEN.

Liiallinen tärinä1. Vapauta OPC-vipu ja poista turva-avain.2. Tarkista että terä on asennettu oikein -

kts. Sivu 7.3. Jos leikkuuterä on viottunut tai kulunut,

vaihda uusi tilalle.4. Jos tärinä jatkuu, poista turva-avain

välittömästi.5. OTA YHTEYS PAIKALLISEEN

VALTUUTETTUUNHUOLTOPISTEESEEN.

YMPÄRISTÖTIETOAElectrolux Outdoor Products ‘n toutteet onvalmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmänmukaisesti. Tuotteet on valmistettumahdollisimman ympäristöystävällisistäosista Electrolux OY:n toimintaohjeidenmukaisesti. Tuotteet voidaan hävittääkierrättämällä.

• Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajitteluavarten.

• Ota ympäristöasiat huomioonhävittäessäsi tuotetta.

• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaisetantavat hävittämistä koskevia neuvoja.

AKUN HÄVITTÄMINEN

• Akku tulisi viedä hyväksyttyynhuoltopisteeseen tai paikalliseenkierrätyskeskukseen.

ÄLÄ hävitä käytettyä akkuatalousjätteiden mukana

Lyijy/happoakut saattavatolla vahingollisia ja ne tuleehävittää hyväksyttyjämenetelmiä noudattaenEuroopan määräystenmukaisesti

ÄLÄ hävitä akkua vesistöön.

EI saa polttaa

8 - SUOMI

Page 54: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Om denna gräsklippare inte används på rätt sätt kan den vara farlig! Dennagräsklippare kan orsaka allvarliga skador på den person som kör den och andra;du måste följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner så att du använder den pådet mest säkra och effektiva sättet. Det åligger den som använder gräsklipparenatt följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner i denna handbok och pågräsklipparen. Använd aldrig gräsklipparen om inte tillverkarensgräsuppsamlingslåda eller skydd har monterats.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Förklaring av symboler på din Husqvarna Royal 47RC

Varning

Läs användarinstruktionernanoggrant så att Du säkert förståralla reglage och deras funktioner.

Håll alltid gräsklipparen på markennär du klipper. Om du lutar ellerlyfter gräsklipparen kan stenarkastas ut.

Håll åskådare på avstånd. Klippinte när personer, speciellt barn,befinner sig inom klippområdet.

Slå ifrån!! Avlägsnaladdningskabeln från eluttagetinnan Du justerar och rengör ellerom kablen är hoptrasslad ellerskadad. Håll kabeln borta frånkniven.

Ta ur säkerhetsnyckeln innan Dupäbörjat underhåll, service ochjustering eller om Du skall lämnaklipparen utan tillsyn under en tid.

Var försiktig med fölter ochhänder. Kom inte för nära denroterande kniven med dina tåreller fingrar.

Kniven fortsätter att rotera efterdet att maskinen har slagits ifrån.Vänta tills allamaskinkomponenter har heltstannat innan Du rör dem.

Klipp inte gräs när det regnar ochlämna inte gräsklipparen utomhusi regn.

Allmänt1. Låt aldrig barn eller personer som inte känner

till dessa instruktioner använda gräsklipparen.Lokala bestämmelser kan begränsa ålder påden som kör maskinen.

2. Använd gräsklipparen endast på det sätt ochför de funktioner som beskrivs i dessainstruktioner.

3. Kör aldrig gräsklipparen när du är trött, sjukeller har intagit alkohol, droger eller medicin.

4. Den som kör eller använder gräsklipparen äransvarig för olyckor där andra personer ellerderas egendom är inblandade.

Förberedelse1. Klipp aldrig gräs barfota eller i öppna

sandaler. Använd alltid lämpliga kläder,handskar och kraftiga skor.

2. Se till att gräsmattan är fri från pinnar, stenar,ben, ståltråd och skräp; de kan kastas ut avkniven.

3. Innan du startar, gör en visuell inspektion föratt kontrollera att kniven, knivbult ochknivfäste inte är slitna eller skadade. Byt utslitna eller skadade delar tillsammans medderas fastsättningsanordningar i hela satserför att bevara balansen.

Elektrisk säkerhet1. Kontrollera laddningskabeln med jämna

mellanrum för skador eller försämring pågrund av ålder.

2. Använd inte gräsklipparen omladdningskabeln inte är i gott skick.

3. Håll barn borta från gräsklipparen när den äransluten till en kraftkälla t ex vid laddningeller vid normal drift.

4. Om kniven träffar ett hårt föremål, stannagräsklipparen och ta ur säkerhetsnyckeln.Kontrollera att knivaxeln inte har böjts. Dettakan framkalla allvarliga vibrationer ochresultera i att kniven arbetar sig lös.Reparera skador innan Du användergräsklipparen igen.

5. Innan Du utför några reparationer ellerjusteringar, stanna gräsklipparen och ta ursäkerhetsnyckeln.

6. Lämna aldrig gräsklipparen utan tillsyn medsäkerhetsnyckeln på plats.

SVENSKA - 1

STOP

Page 55: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

SÄKERHETSFÖRESKRIFTERBatterisäkerhet1. Batterierna är förseglade blyackumulatorer

som innehåller en frätande syra. Om Du fårsyra på huden eller i Dina ögon, tvätta bortden omedelbart och sök råd från läkare.

2. Batterier som inte längre är användbaramåste tas till en plats för ältervinning avbatterier.

Användning1. Använd gräsklipparen endast i dagsljus eller

i bra artificiellt ljus.2. Undvik att köra din gräsklippare i vått gräs

om det är möjligt.3. Var försiktig med vått gräs, du kan tappa

fotfästet.4. Var extra försiktig på sluttningar och använd

skor som inte slinter.5. Klipp gräs på sluttningar utmed sluttningen,

aldrig upp och ner.6. Var extra försiktig när du byter riktning på

sluttningar. Gå - spring aldrig.7. Gräsklippning på vallar eller sluttningar kan

vara farligt. Klipp inte gräs på vallar eller ibranta sluttningar.

8. Gå inte baklänges när du klipper, du kansnubbla.

9. Klipp aldrig gräs genom att dragräsklipparen mot dig.

10. Stanna gräsklipparen och ta ursäkerhetsnyckeln innan Du flyttargräsklipparen över ytor som inte är gräseller när Du transporterar gräsklipparen tilloch från det område som skall klippas.

11. Kör aldrig gräsklipparen med skadadeskydd eller utan att skydden är på plats.

12. Koppla bort kniven och drivningen innan dustartar.

13. Tippa inte gräsklipparen när motorn är igångför utom när Du startar eller stannar. I dettafall, tippa inte mer än absolut nödvändigtoch lyft endast den del som vätter frånoperatören. Se alltid till att Du har bådahänderna i körläge när Du för tillbakagräsklipparen till marken.

14. Stå inte framför gräsutskjutningskanalen närDu startar motorn.

15. Håll händerna borta frångräsutskjutningskanalen när motorn ärigång.

16. Lyft aldrig upp eller bär en gräsklippare medmotorn igång.

17. Stannagräsklipparen ochta ursäkerhetsnyckeln.

- innan du lämnar gräsklipparen utan uppsiktför kortare eller längre tid;

- innan du tar bort något som blockerar;- innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på

maskinen;- om du kör på något. Använd inte

gräsklipparen förrän du är säker på att helamaskinen är i säkert skick för vidarekörning;

- om gräsklipparen börjar vibrera onormalt.Kontrollera omedelbart. Stora vibrationerkan förorsaka skador.

Om säkerhetsnyckeln inte avlägsnaskommer batteriladdaren att avge upprepade dubbelblinkar under cirka en minut.

Underhåll och undanställning1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är

ordentligt åtdragna för att vara säker på attgräsklipparen är säker att köra.

2. Kontrollera oftagräsuppsamlingslådan/gräspåsen för slitageoch försämring.

3. Byt ut slitna eller skadade delar avsäkerhetsskäl.

4. Använd endast original delar somspecificeras för produkten.

5. Låt motorn svalna innan Du ställer undanden för förvaring.

6. För att minska brandrisken, håll motorn,batterifacket och förvaringsplatsen fria frångräs, löv eller överskott av smörjfett.

7. Var försiktig vid justering av maskinen för attförhindra att dina fingrar fastnar mellanrörliga kniv och fasta delar på maskinen.

Transportsäkerhet1. Ta ur säkerhetsnyckeln för att förhindra att

motorn startar oavsiktligt.2. Vik försiktigt handtagen in mot maskinen.3. Se till att kabeln inte kommit i kläm.

2 - SVENSKA

Page 56: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Montering av handtag1. Din maskin är försedd

med två handtag somär fällda övermaskinen. (C1)

2. Lossa handtagetsjusteringskruvar (C2)på båda sidorna avmaskinen och lyft upphandtagsenheten.

3. Placera handtagsen-heten i detbekvämaste läget fördig (C3) och dra åthandtagetsjusteringsskruvar (C2)på båda sidorna avmaskinen.

4. Se till att kraftkabeln inte kommit i klämmellan handtagen ochjusteringsandordningen för handtaget.

Montering av gräsuppsamlare1. Lyft upp säkerhetsluckan.2. Placera gräsuppsamlaren över

utblåsningskanalen.3. Sänk ner

gräsuppsamlaren tillsden vilar på denundre delen avhandtaget ochplacerasäkerhetsluckan överden främre delen avgräsuppsamlaren(D1).

Tömning avgräsuppsamlaren1. Lyft upp hållaren som

visas i (D2). Frigörhaken från hållaren.

2. Sväng upp övre delenav gräsuppsamlarenoch avlägsnagräsklippet (D2).

IDENTIFIERINGSETIKETT

SVENSKA - 3

Din produkt har en unik identifieringsetiketttryckt i silver och svart. Notera maskinens nummer och datum ividstående ruta B för att har rättproduktinformation när du kontaktar godkändserviceverkstad eller vär kundtjänst.

Produktnummer ...................

Modell ..................................

Serie ....................................

Inköpsdatum ........................

Inköpsställe..........................

•Behåll denna som kvitto på inköpet•

B

MONTERINGSINSTRUKTIONER

C1

C3

D1

OBS:Se till att det inte finns någon öppning

mellan säkerhetsklaffen i ochgräsuppsamlingslådan.

När du inte behöver samla upp gräset kandu använda gräsklipparen utan

gräsuppsamlingslåda.Se till att säkerhetsklaffen är helt stängd.

D2

handtagsjusterare

C2

Page 57: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

BATTERILADDNINGLADDNING AV BATTERI

• Innan gräsklipparen användes för förstagången.

• Om Din gräsklippare inte har använtsunder mer än en månad.

• Ladda ALLTID batteriet omedelbart efteranvändning!

1. Ta ursäkerhetsnyckeln (E).

(Omsäkerhetsnyckelninte avlägsnaskommerbatteriladdaren attavge upprepadedubbelblinkar undercirka en minut.)

2. Anslutladdningskabeln tilluttaget (F).

3. Anslutladdningskabeln tillkraftuttaget och slå till.

4. VAD LJUSEN VISAR UNDER LADDNING(G)

Blinkande rött ljus = Batteri 0-5%

Fast gult ljus = Batteri 5-30%

Blinkande gult ljus = Batteri 30-60%

Fast grönt ljus = Batteri 60-100%

• Tid till full laddning: ca 16 timmar.

• Det finns en användbar laddning när ljusetär fast grönt eller blinkande grönt.

• När laddningen är klar: slå från vidkraftuttaget och avlägsna laddningskabelnfrån uttaget (F).

• OBS

Royal 47RC kan lämnas permanentansluten till laddaren, med laddarenpåslagen, utan risk för överladdning.

5. VAD LJUSEN VISAR VID KLIPPNING (G):

Fast grönt ljus = Batteri 100-60%

Blinkande grönt ljus = Batteri 60-35%

Fast gult ljus = Batteri 35-10%

Blinkande gult ljus = Batteri 10-0%

6. FAST RÖTT LJUS VID KLIPPNING

• Vid start av gräsklipparen medan motornkommer upp till normalt varvtal.

• Vid stopp av gräsklipparen när bromsen ärinkopplad.

• Gräsklipparmotorn är överbelastad - se “Hurman klipper”.

• Batterierna behöver laddas.

• För maximalt livslängd på batteriet:Ladda ALLTID batteriet omedelbart efteranvändning!

4 - SVENSKA

E

F

G

LAMPA

Page 58: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

KÖRNING - START OCH STOPPHur man startar gräsklipparen

1. Se till att laddningskabeln ärbortkopplad från eluttaget ochladdningsuttaget på gräsklipparen.

2. Starta alltidgräsklipparen i kortgräs eller på enplan yta.

3. Sätt insäkerhetsnyckeln ispåret (H).

4. Drag isäkerhetshandtaget(OPC-handtaget)(J).

5. Fortsätt att hållaOPC-handtaget iläge och tryck påstartknappen (K) påkontrollpanelen.

6. Släpp upp startknappen och fortsätt atthålla i OPC-handtaget för att hållamotorn igång (J).

7. Börja klipp när motorn har kommit uppi normalt varvtal.

Hur man stannar gräsklipparen

1. Frisläpp OPC-handtaget (L).

2. Ta ursäkerhetsnyckelnför att förhindraoavsiktlig start närDu lämnarmaskinen (M).

3. Ladda ALLTIDbatterietomedelbart efteranvändning!

SVENSKA - 5

H

J

L

M

K

STARTKNAPP

Page 59: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

KÖRNING - GRÄSKLIPPNING

6 - SVENSKA

Hur man klipper gräset

1. Börja klipp frångräsmattans yttrekant och klipp istrimmor fram ochtillbaka. (N)

2. Klipp gräset tvågånger i veckanmedan det växer.Det är inte bra för din gräsmatta om duklipper mer än en tredjedel av desslängd vid ett tillfälle och det kan ocksåvara svårt att samla upp gräsklippet.

Justering avklipphöjden

1. Ställ in denönskadeklipphöjden medhjälp av spaken pågräsklipparenshögra sida (O).

Rengöring av utblåsningskanalen

1. Om utblåsningskanalen täpps till,följ denna instruktion:

2. Ta ur säkerhetsnyckeln för att förhindraoavsiktlig start.

3. Avlägsnagräsuppsamlarenoch rengörutblåsningskanalen(P).

Transport

1. Ta ur säkerhetsnyckeln för att förhindraoavsiktlig start.

2. Vik omsorgsfullt ihop handtaget.

3. Undvik att skada kabeln och skärmen.

N

Observera:Överbelasta inte Din gräsklippareNär Du kör i långt gräs, klipp först medklipphöjden i sin högsta inställning, seavsnittet Klipphöjd, vilket hjälper attminska belastningen på motorn ochförhindrar skador på Din gräsklippare.

O

P

Page 60: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

UNDERHÅLL

SVENSKA - 7

Rengöring1. Avlägsna gräs under kåpan med en borste

(Q1 & Q2).

2. Använd en mjuk borste för att avlägsnagräsklipp från täckplåten (Q3),justeringsområdet för klipphöjd,gräsuppsamlaren och utblåsningskanalen(Q4).

3. Torka av alla ytor på din gräsklippare meden torr trasa.

Klippsystem (R)

Demontering av kniv1. Använd en skiftnyckel

för att lossaknivbulten genom attvrida den moturs.

2. Avlägsna knivbulten,kniven ochmellanläggsbrickan

3. Kontrollera för skador och rengör om såbehövs.

Montering av kniv1. Montera kniven på maskinen med de vassa

eggarna bort från maskinen.2. Sätt tillbaka knivbulten genom kniven och

mellanläggsbrickan.3. Håll fast och dra åt knivbulten ordentligt

med en skiftnyckel. Dra inte åt för hårt.

Batteribyte1. Kontakta Din lokala, godkända

serviceverkstad när batterierna behöverbytas ut.

2. Byt inte batterierna själv.3. Batterierna är förseglade blyackumulatorer

som innehåller en frätande syra. Om syranskulle komma i kontakt med Dina ögon,spola rikligt med vatten och sök medicinskhjälp. Om Du får syra på huden, tvätta bortden oc skölj rikligt med vatten och skyddaögonen från stänk.

Q2

Q3 Q4

Q1

VIKTIGTAnvänd aldrig vatten för rengöring av dingräsklippare. Rengör inte med kemikalier,inklusive bensin, eller lösningsmedel - vissaav dessa kan förstöra viktiga plastdetaljer.

VARNING!Före rengöring, service eller reparation avgräsklipparen, ta ALLTID ur säkerhetsnyckelnför att förhindra oavsiktlig start. Se till attladdningskabeln har kopplats bort.

R

Hantera alltid kniven med försiktighet - vassaeggar kan orsaka skador.ANVÄND HANDSKARByt ut dina knivar efter 50 timmars klippningeller vartannat år beroende på vilket somkommer först - oberoende av deraskondition.Om kniven har sprickor eller är skadad byt utden mot en ny.

Page 61: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

UNDERHÅLLNär gräsklippningssäsongen är slut1. Byt ut kniv, bultar, muttrar eller skruvar om

så behövs.2. Rengör din gräsklippare omsorgsfullt.

Hur du förvarar din gräsklippare1. Ställ inte undan din gräsklippare

omedelbart efter det att du använt den.2. Vänta tills motorn har svalnat för att

undvika risk för eldsvåda.3. Rengör din gräsklippare.4. Lagra den på en sval, torr plats där din

gräsklippare är skyddad från skador.

FelsökningGräsklipparen vill inte starta1. Se till att OPC-handtaget är i startläge.2. Är säkerhetsnyckeln rätt insatt?3. Är batteriet urladdat? - Ladda batteriet, se

sidan 4.4. Kontrollera att knivbultarna är åtdragna.

En bult som är lös kan orsaka svårigheteratt starta.

5. Om gräsklipparen fortfarande inte villstarta - ta ur säkerhetsnyckeln.

6. KONTAKTA DIN LOKALAAUKTORISERADE SERVICEVERKSTAD.

Ingen motorstyrka och/eller överhettning1. Släpp upp OPC-spaken och ta ur

säkerhetsnyckeln.2. Är batteriet urladdat? - Ladda batteriet, se

sidan 4.3. Avlägsna gräsklipp och skräp från motorn

och luftintagen samt från undersidan påkåpan inkl. kanalen.

4. Om gräsklipparen fortfarande inte harnågon motorstyrka och/eller överhettas- ta ur säkerhetsnyckeln.

5. KONTAKTA DIN LOKALAAUKTORISERADE SERVICEVERKSTAD.

För stora vibrationer1. Släpp upp OPC-spaken och ta ur

säkerhetsnyckeln.2. Kontrollera att kniven är korrekt monterad,

se sidan 7.3. Om kniven är skadad eller sliten, byt ut

den mot en ny.4. Om vibrationerna kvarstår - ta ur

säkerhetsnyckeln.5. KONTAKTA DIN LOKALA

AUKTORISERADE SERVICEVERKSTAD.

MILJÖINFORMATIONElectrolux produkter för användning utomhustillverkas enligt ett miljöstyrningssystem (ISO14001) där vi, när så är praktiskt möjligt,använder komponenter som tillverkas enligtföretagets metoder på ett sätt som tar hänsyntill miljömässiga faktorer och med möjlighet föråtervinning när produkten ej längre äranvändbar.• Förpackningen kan återvinnas och

plastdelarna har märkts (där så ärpraktiskt möjligt) för sortering föråtervinning.

• Man måste ta hänsyn till miljön när mangör sig av med en produkt som ej längreär användbar.

• Om är nödvändigt, kontakta Din lokalamyndighet för information om hur Du skallgöra dig av med produkten.

BORTSKAFFNING AV BATTERI• Batteriet skall lämnas in till en godkänd

servicedepå eller till Din lokalaåtervinningsstation.

Lägg INTE ett använt batteritillsammans medhushållssopor

Bly/syra-batterier kan varaskadliga och skallbortskaffas genom ettgodkänt återvinningsföretagi enlighet med europeiskabestämmelser.

Kasta aldrig batterier ivattendrag.

Får ej förbrännas.

8 - SVENSKA

Page 62: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Hvis denne plæneklipper ikke anvendes korrekt, kan den være farlig! Denneplæneklipper kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre, og advarslerog sikkerhedsforeskrifter skal følges for at garantere, sikkerhed og effektivitet vedbrug af denne plæneklipper. Brugeren er ansvarlig for at følge de advarsels- ogsikkerhedsforeskrifter, der er angivet i denne brugsvejledning og påplæneklipperen. Benyt aldrig plæneklipperen, hvis ikke den opsamler og deskærme, der medfølger fra producenten, er monteret.

SIKKERHEDSREGLER

Forklaring på symboler på Deres Husqvarna Royal 47RC

Advarsel

Læs brugsvejledningen omhyggeligt,så De lærer betjeningsgrebene ogderes funktioner at kende.

Hold altid plæneklipperen på jorden,når De slår græs. De kan risikere, atder kastes sten ud, hvis De vippereller løfter plæneklipperen.

Hold tilskuere væk. Slå ikke græs,mens der er folk, specielt børn ellerkæledyr på det område, hvorgræsset skal slås.

Sluk plæneklipperen! Tag ledningentil batteriladeren ud af netstikket,inden De foretager justeringer ellerrengøring, eller hvis ledningen ersammenfiltret eller beskadiget. Sørgfor at holde ledningen fri af kniven.

Tag sikkerhedsnøglen ud, inden Deforetager vedligeholdelse, rengøringeller justeringer, eller hvisplæneklipperen ikke skal bruges i etstykke tid.

Pas på at De ikke får skåret tæereller hænder af. Lad ikke hændereller fødder komme i nærheden afen roterende kniv.

Kniven bliver ved med at rotere,selvom plæneklipperen slukkes.Vent, til alle maskinkomponenter stårhelt stille, inden De rører ved dem.

De bør ikke klippe græs i regnvejreller lade plæneklipperen ståudenfor, når det regner.

Generelt1. Lad aldrig børn eller folk, som ikke er

bekendte med disse brugsvejledninger,benytte plæneklipperen. Lokale kan sættebegrænsninger for brugerens alder.

2. Benyt kun plæneklipperen på den måde og tilde funktioner, der er beskrevet i dennebrugsvejledning.

3. Benyt aldrig plæneklipperen, når De er træt,syg eller De har indtaget alkohol, narkotikaeller medicin.

4. Operatøren eller brugeren er ansvarlig foruheld eller skader på andre mennesker ellerderes ejendom.

Forberedelse1. Slå ikke græsplænen i bare tæer eller i åbne

sandaler. Bær altid passende beklædning,handsker og robuste sko.

2. Sørg for, at der ikke ligger kviste, sten, ben,ledninger og andet materiale på plænen.Disse genstande kan blive kastet op af kniven.

3. Før brug skal der altid foretages et visuelteftersyn for at kontrollere, at knive, knivbolteog skæreenhed ikke er slidte ellerbeskadigede. Udskift slidte eller beskadigedeknive med tilhørendefastspændingsanordninger for at opretholdebalancen.

Elektrisk sikkerhed1. Efterse ledningen til batteriladeren

regelmæssigt for beskadigelse eller slid.2. Lad være med at tage plæneklipperen i brug,

hvis ledningen til batteriladeren ikke er i godstand.

3. Hold børn væk fra plæneklipperen, når dentilføres strøm, f.eks. under genopladning ogalmindelige drift.

4. Hvis kniven rammer en hård genstand, skalDe standse plæneklipperen og tagesikkerhedsnøglen ud. Kontrollér, at knivakslenikke er bøjet. Dette vil medføre voldsommerystelser og kan resultere i, at kniven løsnersig. Reparér eventuelle skader, indenplæneklipperen tages i brug igen.

5. Før De foretager reparationer eller justeringer,skal De standse plæneklipperen og tagesikkerhedsnøglen ud.

6. Lad aldrig plæneklipperen stå uden opsynmed sikkerhedsnøglen i.

DANSK - 1

STOP

Page 63: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

SIKKERHEDSREGLERBatterisikkerhed1. Batterierne er forseglede blyakkumulatorer,

der indholder ætsende syre. Hvis De fårsyre på huden eller i øjnene, skal De skylledet af med det samme og søge læge.

2. Batterier, der har udtjent deres levetid, skalafleveres på et sted, som har faciliteter tilbatteribortskaffelse.

Brug1. Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller

ved god kunstig belysning.2. Undgå at benytte Deres plæneklipper i vådt

græs, hvor det er muligt.3. Pas på i vådt græs - De kan risikere at

miste fodfæstet.4. Vær ekstra forsigtig med at bevare

fodfæstet på skråninger, og brugskridsikkert fodtøj.

5. Slå græsset på langs på skråninger, aldrigopad og nedad.

6. Vær særdeles forsigtig, når De skifterretning på skråninger. Gå – løb aldrig.

7. Det kan være farligt at slå græs på skrænterog skråninger. Undlad at slå græs påskrænter eller stejle skråninger.

8. Gå ikke baglæns, når De bevæger Dem, daDe kan risikere at falde.

9. Slå aldrig græsset ved at trækkeplæneklipperen mod Dem selv.

10. Stands plæneklipperen, og tagsikkerhedsnøglen ud, inden plæneklipperenskubbes hen over overflader, der ikke ergræsklædte, og når plæneklipperentransporteres til og fra det område, hvorgræsset skal slås.

11. Benyt aldrig plæneklipperen, hvisskærmene er i stykker eller uden skærmeneer monteret.

12. Start altid plæneklipperen forsigtigt medfødderne i tilstrækkelig afstand fra knivene.

13. Undlad at vippe plæneklipperen, mensmotoren er i gang, undtagen når den startesog standses. I dette tilfælde bør den ikkevippes mere end absolut nødvendigt, ogkun den del, der vender bort fra operatøren,må løftes. Sørg også for at have beggehænder i betjeningspositionen, indenplæneklipperen sættes tilbage på jorden.

14. Stå ikke foran udkaståbningen, når motorenstartes.

15. Hold hænderne væk fra udkaståbningen,mens motoren er i gang.

16. Løft eller bær aldrig plæneklipperen, mensmotoren er i gang.

17. Standsplæneklipperen,og tagsikkerhedsnøglenud:

- inden De forlader plæneklipperen udenopsyn for selv et kort stykke tid;

- inden De kontrollerer, renser eller udførerarbejde på plæneklipperen;

- Hvis De rammer en genstand. Benyt ikkeplæneklipperen, før De er sikker på, at heleplæneklipperen er driftssikker;

- Hvis plæneklipperen begynder at vibrereunormalt. Voldsomme rystelser kanmedføre personskade.

Hvis sikkerhedsnøglen ikke tages ud, blinkerindikatorlampen for batteriopladningen togange med jævne mellemrum i ca. 1 minut.

Vedligeholdelse og opbevaring1. Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer

altid er strammet for at sikre, atplæneklipperen er driftssikker.

2. Kontrollér opsamleren hyppigt for slid ellerforringelse.

3. Udskift slidte eller beskadigede dele afsikkerhedshensyn.

4. Brug ved udskiftning kun de knive,knivbolte, mellemstykker og hjul, der erspecificeret for dette produkt.

5. Lad motoren køle af, inden plæneklipperensættes væk.

6. Hold motoren, batterikammeret ogopbevaringsområdet fri for græs, blade ellerstore mængder fedt, så brandfarenreduceres.

7. Ved justering af maskinen skal De væreforsigtig for at undgå, at De får fingrene iklemme mellem de bevægelige knive ogmaskinens faste dele.

Transportsikkerhed1. Tag sikkerhedsnøglen ud, så

plæneklipperen ikke startes ved et uheld.2. Fold forsigtigt håndtaget ind over

plæneklipperen.3. Kontrollér, at ledningen ikke sidder i

klemme.

2 - DANSK

Page 64: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Håndtagskonstruktion1. Produktet leveres

med håndtagenefoldet over produktet(C1).

2. Frigør håndtagsjuster-ingsanordningerne(C2) på begge sider afproduktet, og løfthånd-tagskonstruktionenop.

3. Justér håndtagskon-struktionen, så denmest bekvemmebetjeningspositionopnås (C3), og stramhåndtagsjuste-ringsanordningerne(C2) på begge sider afproduktet.

4. Sørg for, at ledningen ikke sidder i klemmemellem håndtagene eller håndtagsjustering-sanordningerne.

Montering af opsamleren1. Løft sikkerhedsklappen.2. Placér opsamleren over udkastuden.3. Sænk opsamleren,

indtil denunderstøttes af denederstehåndtagsdele, ogplacersikkerhedsklappenover den forreste delaf opsamleren (D1).

Tømning af opsamleren1. Løft klampen som vist

i (D2). Frigør krogenfra klampen.

2. Løft opsamlerens låg,og fjern græsset (D2).

PRODUKTMÆRKAT

DANSK - 3

Deres produkt har et unikt sølvfarvet og sortproduktmærkat. For at sikre, at De har defuldstændige produktoplysninger, når Debestiller reservedele eller modtager rådgivningaf et af vores godkendte servicecentre, ellerhvis De har behov for at kontakte voreskundeserviceafdeling, bør De notere deoplysninger, der er angivet i figur B på denplads, der er til rådighed.

Produktnummer ...................

Model ...................................

Serienummer .......................

Købsdato .............................

Købssted..............................

•Opbevar venligst somkøbsdokumentation•

B

MONTERINGSVEJLEDNING

C1

C3

D1

Bemærk venligst:Sørg for, at der ikke er noget mellemrum

mellem sikkerhedsklappen og opsamleren.

Hvor det ikke er nødvendigt at opsamlegræsset, kan De anvende plæneklipperen

uden opsamleren.Sørg for, at sikkerhedsklappen er helt lukket.

D2

håndtagsjustering-sanordning

C2

Page 65: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

BATTERIOPLADNINGOPLAD BATTERIET

• Før det tages i brug første gang

• Hvis plæneklipperen ikke har været brugti over en måned.

• Oplad ALTID batteriet umiddelbart efterbrug!

1. Tag sikkerhedsnøglenud (E).

(Hvissikkerhedsnøglenikke tages ud,blinkerindikatorlampen forbatteriopladningento gange med jævnemellemrum i ca. 1minut.)

2. Sætbatteriladerledningeni stikket (F).

3. Sætbatteriladerledningeni et netstik, og tænd.

4. LYSENE ANGIVER FØLGENDE UNDEROPLADNING (G):

Blinkende rødt lys = Batteri 0-5 %

Konstant gult lys = Batteri 5-30 %

Blinkende grønt lys = Batteri 30-60 %

Konstant grønt lys = Batteri 60-100 %

• Ca. 16 timer til fuld opladning.

• Opladningen kan bruges, når lyset lysergrønt konstant eller blinker grønt.

• Når opladningen er gennemført, skal Deslukke ved netkontakten, og tage ledningentil batteriladeren ud af stikket (F).

• BEMÆRK

Det er muligt at lade Royal 47RC-modellenvære tilsluttet batteriladeren permanent,mens batteriladeren er tændt, uden at derer risiko for overopladning.

5. LYSENE ANGIVER FØLGENDE UNDERGRÆSSLÅNING (G):

Konstant grønt lys = Batteri 100-60 %

Blinkende grønt lys = Batteri 60-35 %

Konstant gult lys = Batteri 35-10 %

Blinkende rødt lys = Batteri 10-0 %

6. KONSTANT RØDT LYS UNDERGRÆSSLÅNING

• Når plæneklipperen startes, mens motorenarbejder sig op på det normaleomdrejningstal.

• Når plæneklipperen standses, mensbremsen aktiveres.

• Plæneklipperens motor er overbelastet – se“Plæneklipningsteknik”.

• Batteriet skal oplades.

• De kan sikre maksimal batterilevetid vedALTID at oplade batteriet umiddelbartefter brug.

4 - DANSK

E

F

G

LYS

Page 66: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

BRUG - START OG STANDSNINGStart af plæneklipperen

1. Sørg for, at ledningen til batteriladerener taget ud af netkontakten ogbatteriladerstikket på plæneklipperen.

2. Start altidplæneklipperen påsteder med kortgræs eller på enflad overflade.

3. Sætsikkerhedsnøglen ihullet (H).

4. Træk idødmandsgrebet(J).

5. Bliv ved med atholdedødmandsgrebetpå plads, og tryk påstartknappen (K) påstyrepulten.

6. Slip startknappen, og bliv ved med atholde i dødmandsgrebet, så motorenholdes i gang (J).

7. Begynd at slå græsset, når motorenkører med normalt omdrejningstal.

Standsning af plæneklipperen

1. Slipdødmandsgrebet(L).

2. Tagsikkerhedsnøglenud for at forhindre,at plæneklipperenstartes ved etuheld, når De gårfra den (M).

3. Oplad altidbatterietumiddelbart efterbrug!

DANSK - 5

H

J

L

M

K

STARTKNAP

Page 67: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

BRUG - KLIPNING

6 - DANSK

Plæneklipningsteknik

1. Begynd med at slågræsset i en afplænensyderkanter, og slågræsset i baner iskiftende retninger(N).

2. Slå græsset to gange om ugen ivækstsæsonen. Deres plæne vil tageskade, hvis mere end en tredjedel afdens længde slås ad gangen, hvilketogså kan føre til forringet opsamling.

Højdejustering

1. Justér maskinen tilden ønskedeklippehøjde vedhjælp af grebet ihøjre side afplæneklipperen(O).

Rensning af udkaståbningen

1. Følg nedenstående trin, hvisudkaståbningen er blokeret:

2. Tagsikkerhedsnøglenud, såplæneklipperenikke startes ved etuheld.

3. Tag opsamleren af,og rengørudkaståbningen(P).

Transport

1. Tag sikkerhedsnøglen ud, såplæneklipperen ikke startes ved etuheld.

2. Fold forsigtigt håndtaget sammen.

3. Undgå at beskadige ledningen ogdisplayet.

N

Bemærk venligst:Overbelast ikke Deres plæneklipperNår De slår en græsplæne med langtkraftigt græs, vil en indledende slåningmed klippehøjden indstillet til den højesteposition, se Klippehøjde, hjælpe til medat reducere overbelastning af motoren ogvil endvidere hjælpe med at forhindrebeskadigelse af Deres plæneklipper.

O

P

Page 68: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

VEDLIGEHOLDELSE

DANSK - 7

Rengøring1. Fjern græs fra undersiden af skjoldet med

en børste (Q1 & Q2).

2. Brug en blød børste til at fjerne græs fraskjoldet (Q3), højdejusteringsområdet,opsamleren og udkaståbningen (Q4)

3. Tør alle overflader på Deres plæneklipperover med en tør klud.

Klippesystem(R)

Afmontering af kniv1. Brug en skruenøgle til

at løsne knivboltenved at dreje mod uret.

2. Fjern knivbolten,kniven ogafstandsskiven.

3. Efterse delene forbeskadigelse, og rengør den efter behov.

Montering af kniven1. Montér kniven på maskinen med de skarpe

kanter pegende væk fra maskinen.2. Sæt knivbolten gennem kniven og

afstandsskiven.3. Hold knivbolten fast, og stram den godt fast

med en skruenøgle. Sørg for ikke atstramme den for hårdt.

Udskiftning af batteriet 1. Henvend Dem til deres lokale godkendte

servicecenter, når batterierne skal udskiftes.2. Lad være med selv at udskifte batterierne.3. Batterierne er forseglede blyakkumulatorer,

der indeholder ætsende syre. Hvis syrenkommer i kontakt med øjnene, skal Deskylle øjnene med rigelige mængder vandog søge lægehjælp. Hvis syren kommer ikontakt med huden, skal de skylle områdetmed rigelige mængder vand og beskytteøjnene mod eventuelle stænk.

Q2

Q3 Q4

Q1

VIGTIGTBrug aldrig vand til at rengøre Deresplæneklipper med. Rengør ikke medkemikalier, herunder benzin elleropløsningsmidler, da nogle af disse midlerkan beskadige vigtige plasticdele.

ADVARSEL!Før De foretager rengøring, eftersyn ellerreparation af plæneklipperen, skal De ALTIDtage sikkerhedsnøglen ud, så plæneklipperenikke startes ved et uheld. Kontrollér, atbatteriladerledningen er taget ud.

R

Håndtér altid kniven med forsigtighed.De kan komme til skade ved berøring afskarpe kanter.BRUG HANDSKERUdskift Deres metalkniv efter 50 timersplæneklipning eller to år, alt efter, hvad derindtræffer først, uden hensyn til denstilstand.Hvis kniven er revnet eller beskadiget, skalden udskiftes med en ny.

Page 69: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

VEDLIGEHOLDELSEVed plæneklipningssæsonens slutning1. Udskift knive, bolte, møtrikker eller skruer,

hvis det er nødvendigt.2. Rengør Deres plæneklipper grundigt.

Opbevaring af Deres plæneklipper1. Stil ikke Deres plæneklipper væk

umiddelbart efter brug.2. Vent indtil motoren er kølet ned for at undgå

eventuel brandfare.3. Rengør Deres plæneklipper.4. Opbevar den et køligt, tørt sted, hvor Deres

plæneklipper er beskyttet modbeskadigelse.

FejlfindingPlæneklipperen vil ikke starte1. Sørg for, at dødmandsgrebet er placeret

i startpositionen.2. Kontrollér, at sikkerhedsnøglen er sat

korrekt i.3. Kontrollér, at batteriet ikke er løbet tørt.

Oplad eventuelt batteriet – se side 4.4. Kontrollér, at knivbolten sidder godt fast. En

løs bolt kan forårsage startvanskeligheder.5. Hvis plæneklipperen stadig ikke vil

starte: tag sikkerhedsnøglen ud.6. HENVEND DEM TIL DERES LOKALE

GODKENDTE SERVICECENTER.

Manglende motoreffekt og/ellermotoroverophedning1. Slip dødmandsgrebet, og tag

sikkerhedsnøglen ud.2. Kontrollér, at batteriet ikke er løbet tørt.

Oplad eventuelt batteriet – se side 4.3. Fjern græs og snavs fra motoromgivelserne,

luftindtagene og fra undersiden af skjoldet,herunder udkastet.

4. Hvis motoreffekten stadig ikke ertilfredsstillende og/eller motoren stadigoverophedes: tag sikkerhedsnøglen ud.

5. HENVEND DEM TIL DERES LOKALEGODKENDTE SERVICECENTER.

Voldsomme rystelser1. Slip dødmandsgrebet, og tag

sikkerhedsnøglen ud.2. Kontrollér, at kniven er korrekt monteret –

se side 7.3. Hvis kniven er beskadiget eller slidt, skal

det udskiftes med et nyt.4. Hvis rystelserne vedvarer: tag straks

sikkerhedsnøglen ud.5. HENVEND DEM TIL DERES LOKALE

GODKENDTE SERVICECENTER.

MILJØMÆSSIGE OPLYSNINGERElectrolux Outdoor Products er fremstillet ihenhold til et miljøstyringssystem (ISO 14001),der, hvor det er praktisk muligt, anvenderkomponenter, som fremstilles på den mestansvarlige vis miljømæssigt, ioverensstemmelse med virksomhedsprocedurerog med mulighed for genbrug i slutningen afproduktets levetid.• Emballagen kan genbruges, og

plastikkomponenter er mærket (hvor det erpraktisk muligt) med henblik påkategoriseret genbrug.

• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor vedbortskaffelse af produkter, der er slidt op.

• Kontakt om nødvendigt Deres lokalemyndigheder for at få oplysninger ombortskaffelse.

BATTERIBORTSKAFFELSE• Batteriet skal afleveres hos et godkendt

servicecenter eller på Deres lokalegenbrugsstation.

Smid IKKE brugte batterier udmed husholdningsaffald

Blybatterier kan væreskadelige og bør bortskaffesved hjælp af det godkendte genbrugsmiddel ioverensstemmelse medeuropæisk lovgivning.

Smid IKKE batterier i vand.

Må IKKE antændes

8 - DANSK

Page 70: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso! Este cortacéspedpuede causar daños serios al operador y a otros. Siga atentamente las advertencias ymedidas de seguridad para garantizar seguridad y eficacia en la utilización de estecortacésped. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones deseguridad en este manual y en el cortacésped. No utilice nunca la máquina sin que elrecogedor o los protectores provistos por el fabricante estén posición.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Explicación de los símbolos en su Husqvarna Royal 47RC

Advertencia

Lea las instrucciones del usuario conatención para asegurarse de quecomprende todos los controles ypara qué sirven.

Mantenga siempre el cortacésped enel suelo si está encendido.Balancear o elevar el cortacéspedpodría hacer que saltasen piedras.

Mantenga al los no usuariosalejados del cortacésped. No utilicela máquina mientras haya personas,especialmente niños, o animales enel área que desea cortar.

¡Apague! Quite el cable del cargadordel suministro de la red antes deajustar, limpiar o si el cable estáenredado o dañado. Mantenga elcable fuera de la cuchilla.

Quite la llave de seguridad antes deintentar realizar cualquiermantenimiento, limpieza o ajuste, osi va a dejar el cortacéspeddesatendido durante cualquierperíodo de tiempo.

Tenga cuidado con los dedos de lospies y de las manos. No ponga lasmanos o los pies cerca de unacuchilla rotativa.

La cuchilla sigue girando despuésde apagar la máquina. Espere hastaque todos los componentes de lamáquina se hayan paradocompletamente antes de tocarlos.

No corte el césped o deje elcortacésped a la intemperie cuandollueva.

Generalidades1. No permita nunca a los niños o a las personas

que no estén familiarizadas con estasinstrucciones utilizar el cortacésped. Lasregulaciones locales puede que restrinjan laedad del operador.

2. Sólo utilice el cortacésped de la forma y paralas funciones descritas en estas instrucciones.

3. Nunca opere el cortacésped cuando estécansado, enfermo o bajo la influencia delalcohol, drogas o medicinas.

4. El operador o el usuario es el responsable poraccidentes o daños ocurridos a otras personaso a su propiedad.

Preparación1. No corte el césped con los pies desnudos o en

sandalias abiertas. Lleve siempre ropaadecuada, guantes, y zapatos cerrados.

2. Asegúrese de que el césped está limpio depalos, piedras, huesos, alambres y suciedad;podrían ser lanzados por la cuchilla.

3. Antes de utilizar la máquina inspeccionesiempre visualmente que las cuchillas, lospernos y el equipo de core no estándesgastados o dañados. Cambie las cuchillasdesgastadas o dañadas junto con susfijaciones a juego para preservar el equilibrio.

Seguridad eléctrica1. Compruebe el cable del cargador con

regularidad por si estuviera dañado odeteriorado por el paso del tiempo.

2. No utilice el cortacésped si el cable de cargano está en buenas condiciones.

3. Mantenga a los niños fuera del alcance delcortacésped cuando esté conectado alsuministro eléctrico, p.ej., al recargar y duranteel funcionamiento normal.

4. Si la cuchilla choca con algún objeto duro,pare el cortacésped y quite la llave deseguridad. Compruebe que el eje de lacuchilla no ha sido doblado. Esto causarávibración severa y podría resultar en que lacuchilla se suelte. Repare el daño antes deutilizar el cortacésped otra vez.

5. Antes de realizar reparaciones o ajustes, pareel cortacésped y quite la llave de seguridad.

6. Nunca deje el cortacésped desatendido con lallave de seguridad puesta.

ESPAÑOL - 1

STOP

Page 71: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Seguridad de la batería1. Las baterías son acumuladores de plomo

sellados que contienen ácido corrosivo. Si supiel o sus ojos entran en contacto con el ácidode la batería, lávelos inmediatamente conagua abundante, y obtenga ayuda médica.

2. Las baterías que ya no pueden utilizarsedeberán llevarse a una estación de recogidade baterías.

Uso1. Utilice el cortacésped sólo a la luz del día o

con una buena luz artificial.2. Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba

esté húmeda, siempre que sea posible.3. Tenga cuidado cuando el césped esté húmedo;

podría resbalar.4. En las pendientes, tenga un cuidado extra

para no resbalar, y utilice zapatosantideslizantes.

5. Corte el césped de las pendientes al biés,nunca de arriba abajo o de abajo arriba.

6. Tenga una precaución extrema al cambiar dedirección en las pendientes. camine, nuncacorra.

7. Cortar el césped en riberas y pendientespuede ser peligroso. Nunca corte el céspedcuando las riberas o las pendientes sean muyempinadas.

8. No ande hacia atrás cuando corte el césped,podría caerse.

9. Nunca corte el césped tirando del cortacéspedhacia usted.

10. Pare el cortacésped y quite la llave deseguridad antes de mover el cortacésped através de superficies sin césped y altransportarlo desde o hasta el área que tieneque cortar.

11. Nunca utilice el cortacésped con lasprotecciones dañadas o sin poner en su lugar.

12. Arranque el cortacésped cuidadosamente conlos pies bien separados de las cuchillas.

13. No incline el cortacésped cuando estéfuncionando el motor, excepto al arrancar y alparar. En este caso, no lo incline más de loabsolutamente necesario y eleve sólo la parteque está fuera del alcance del operator.Asegúrese siempre de que ambas manosestán en la posición de funcionamiento antesde volver a poner el aparato en el suelo.

14. No se sitúe enfrente del canal de expulsión delcésped cuando arranque el motor.

15. No ponga las manos cerca del canal dedescarga del césped cuando esté funcionandoel motor.

16. Nunca levante o transporte el cortacésped conel motor funcionando.

17. Pare elcortacésped yquite la llave deseguridad:

- antes de dejar el cortacésped desatendido porcualquier período de tiempo

- antes de liberar un objeto atasado;- antes de comprobar, limpiar o trabajar en la

máquina;- si choca con un objeto. No utilice el

cortacésped hasta estar seguro de que estotalmente seguro hacerlo;

- si el cortacésped comienza a vibrar de formaanormal. Revíselo inmediatamente. Unavibración excesiva podría causar lesiones.

Si no se quita la llave de seguridad, la luz delindicador del cargador de batería se encenderácon intermitencia doble de forma repetidadurante aproximadamente 1 minuto.

Mantenimiento y almacenamiento1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos

apretados para asegurar que el cortacéspedestá en una condición segura de trabajo.

2. Compruebe el recogedor frecuentemente paraverificar que no está desgastado o deteriorado.

3. Por razones de seguridad cambie las piezasdesgastadas o dañadas.

4. Sólo utilice la cuchilla, perno de cuchilla,espaciador e impulsor de repuestoespecificados para este producto.

5. Deje que se enfríe el motor antes dealmacenar el cortacésped en un lugar cerrado.

6. Para reducir el peligro de fuego, mantenga elmotor, el compartimiento de la batería y el áreade almacenamiento libre de césped, hojas ograsa excesiva.

7. Tenga cuidado durante el ajuste de la máquinapara evitar que los dedos se atasquen entrelas cuchillas en movimiento y las piezas fijasde la máquina.

Seguridad de transporte1. Quite la llave de seguridad para evitar el

arranque accidental.2. Cuidadosamente, doble el mango sobre la

máquina.3. Asegúrese de que no está atrapado el cable.

2 - ESPAÑOL

Page 72: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Conjunto del mango1. Su producto está

suministrado con losmangos plegados(C1)

2. Suelte los ajustadoresdel mango (C2) enambos lados delproducto y levante elconjunto del mango.

3. Ajuste el conjunto delmango a la posiciónoperacional máscómoda (C3) y aprietelos ajustadores delmango (C2) en amboslados del producto

4. Asegúrese de que el cable de energía noestá atrapado entre los mangos o susajustadores.

Para montar el recogedor1. Levante la tapa de seguridad 2. Coloque el recogedor sobre el canal de

eyección.3. Baje el recogedor

hasta que estésoportado por lassecciones inferioresdel mango y coloquela tapa de seguridadsobre la seccióndelantera delrecogedor. (D1).

Para vaciar el recogedor1. Levante la

abrazadera como semuestra en (D2).Suelte el gancho dela abrazadera.

2. Abra girando la partesuperior delrecogedor y vacíe elcésped (D2).

ETIQUETA INDICADORA DEL PRODUCTO

ESPAÑOL - 3

Su producto está identificado exclusivamentepor la etiqueta de color negro y plata indicadoradel producto. Para asegurar que tiene ustedtotal información del producto cuando comprepiezas de repuesto o al informarse en uno denuestros distribuidores oficiales, o si necesitacontactar con nuestro departamento de servicioal cliente, deberá tomar nota en el espacioprovisto de la información mostrada en Fig. B.

Número del producto ...........

Modelo .................................

Nº de serie ...........................

Fecha de compra.................

Lugar de compra .................

•Manténgalo como prueba de la compra•

B

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

C1

C3

D1

Nota:-Asegúrese de que no hay espacio entre la

tapa de seguridad y el recogedor.

Cuando no necesite recoger la hierba puedeutilizar el cortacésped sin el recogedor.

Asegúrese de que la tapa de seguridad estátotalmente cerrada.

D2

Ajustador de mango

C2

Page 73: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

CARGADO DE LA BATERÍACARGUE LA BATERÍA:

• Antes de utilizar el cortacésped por primeravez

• Si no utiliza el cortacésped durante más deun mes

• ¡Cargue la batería SIEMPRE después deutilizarla!

1. Quite la llave deseguridad (E)

(Si no se quita lallave de seguridad,la luz del indicadordel cargador debatería seencenderá conintermitencia doblede forma repetidaduranteaproximadamente 1minuto.)

2. Conecte el cable delcargador a la toma decorriente (F)

3. Conecte el cable del cargador al suministrode la red y enciéndalo.

4. QUÉ INDICAN LAS LUCES CUANDOESTÁ CARGANDO (G)

Luz roja intermitente = Batería de 0-5%

Luz ámbar continua = Batería 5-30%

Luz verde intermitente = Batería 30-60%

Luz verde continua = Batería 60-100%

• Se necesitan aproximadamente 16 horaspara cargarla completamente

• Hay una carga utilizable cuando la luz estáen verde continua o en verde intermitente.

• Cuando haya finalizado de cargar. Apagueel enchufe en la red y quite el cable delcargador de la toma de corriente (F).

• NOTA

La Royal 47RC puede dejarse conectada alcargador permanentemente, con elcargador activado, sin que corra el riesgode sobrecargar la batería.

5. QUÉ INDICAN LAS LUCES AL CORTAREL CÉSPED (G)

Luz verde continua = Batería 100-60%

Luz verde intermitente = Batería 60-35%

Luz ámbar continua = Batería 35-10%

Luz roja intermitente = Batería 10-0%

6. LUZ ROJA CONTINUA AL CORTAR ELCÉSPED

• Al arrancar el cortacésped, mientras elmotor alcanza su velocidad normal.

• Al parar el cortacésped, cuando tieneaplicado el motor.

• Cuando el motor del cortacésped estasobrecargado - ver “Cómo cortar elcésped”.

• Cuando necesita cambiar la batería.

• Para obtener la duración máxima de labatería ¡SIEMPRE cargue la bateríainmediatamente después de usarla!

4 - ESPAÑOL

E

F

G

LUZ

Page 74: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

USO - ARRANQUE Y PARADAAl arrancar el cortacésped1. Asegúrese de que el cable del

cargador está desconectado delsuministro de la red y de la toma decorriente en el cortacésped.

2. Arranque siempre elcortacésped encésped corto o enuna superficieplana.

3. Inserte la llave deseguridad en laranura (H).

4. Tire del control depresencia deloperador (palancaOPC) (J).

5. Continúemanteniendo lapalanca OPC en sulugar y pulse elbotón de arranque(K) en el panel decontrol.

6. Libere el botón arrancador y continúemanteniendo sujeta la palanca OPCpara que funcione el motor (J).

7. Comience a cortar el césped cuando elmotor funcione a la velocidad normal.

Al parar el cortacésped1. Libere la palanca

OPC (L).2. Quite la llave de

seguridad paraevitar un arranqueaccidental cuandodeje la máquina(M)

3. ¡Siempre carguela bateríainmediatamentedespués deusarla!

ESPAÑOL - 5

H

J

L

M

K

BOTÓNARRANCADOR

Page 75: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

USO - CORTAR EL CÉSPED

6 - ESPAÑOL

Cómo cortar el césped

1. Comience a cortardesde el bordeexterior delcésped,moviéndose entiras en direccionesalternativas. (N).

2. Corte el céspeddos veces a la semana en la estaciónde crecimiento, el césped sufrirá sicorta más de la tercera parte de sulongitud cada vez y además podríaresultar en mala recogida.

Ajuste de la altura decorte

1. Ajuste la altura decorte deseada conla palanca situadaen el lateralderecho delcortacésped (O).

Limpieza del canal de expulsión

1. Si el canal de eyección se atasca,haga lo siguiente:

2. Quite la llave de seguridad para evitarun arranqueaccidental.

3. Quite el recogedordel césped y limpieel canal deeyección (P).

Transporte

1. Quite la llave de seguridad para evitarun arranque accidental.

2. Cuidadosamente doble el mango

3. Evite dañar el cable y la pantalla

N

Por favor tenga en cuenta:-No sobrecargue su cortacéspedAl cortar césped espeso y largo corteprimero con la altura de corte ajustada asu punto más alto (ver Altura de corte)esto ayudará a reducir la sobrecarga delmotor y evitará dañar el cortacésped.

O

P

Page 76: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

MANTENIMIENTO

ESPAÑOL - 7

Limpieza1. Quite el césped de debajo de la plataforma

con un cepillo (Q1 and Q2).

2. Utilizando un cepillo suave - quite los trozosde césped de la plataforma (Q3), área deajuste de altura de corte, recogedor y canalde expulsión (Q4)

3. Limpie por encima de la superficie delcortacésped con un paño seco.

Sistema de cuchilla (R)

Para quitar la cuchilla1. Utilice una llave

inglesa para soltar elperno girándolo haciala izquierda.

2. Quite el perno, lacuchilla misma y laarandela espaciadora.

3. Inspeccione por si estuviera dañada ylimpie según proceda.

Montaje de la cuchilla1. Monte la cuchilla en la máquina con los

bordes afilados apuntando hacia fuera de lamáquina.

2. Vuelva a montar el perno de cuchilla através de la cuchilla misma y de la arandelaespaciadora.

3. Sujete firmemente y apriete el perno de lacuchilla con una llave inglesa. No aprietedemasiado.

Cambiar la batería1. Consulte con el distribuidor oficial

autorizado cuando tenga que cambiar lasbaterías.

2. No cambie las baterías usted mismo. 3. Las baterías son acumuladores de plomo

sellados que contienen ácido corrosivo. Siel ácido de la batería entra en contacto conlos ojos, lávelos inmediatemente con aguaabundante, y obtenga ayuda médica. Si elácido entra en contacto con la piel, lavebien con agua abundante y proteja los ojosde la posibilidad de salpicaduras.

Q2

Q3 Q4

Q1

IMPORTANTENunca utilice agua para limpiar elcortacésped. No limpie con productosquímicos, incluyendo gasolina, o disolventes- algunos podrían destruir piezas críticas deplástico.

¡ADVERTENCIA!Antes de limpiar, servir o reparar elcortacésped SIEMPRE quite la llave deseguridad para evitar un arranqueaccidental. Asegúrese de que el cable delcargador ha sido desconectado.

R

Siempre maneje la cuchilla con cuidado - losbordes afilados podrían causar heridas.UTILICE GUANTESCambie su cuchilla metálica después de 50horas de cortar el césped o 2 años, lo queocurra antes - sin tener en cuenta lacondición.Si la cuchilla está agrietada o dañada,cámbiela por una nueva.

Page 77: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

MANTENIMIENTOAl final de la temporada de cortar el césped1. Cambie las cuchillas, los pernos, las

tuercas o tornillos, si fuera necesario.2. Limpie a conciencia el cortacésped.

Almacenamiento del cortacésped1. No almacene el cortacésped

inmediatamente después de utilizarlo.2. Espere a que el motor se enfríe para evitar

el peligro de fuego.3. Limpie el cortacésped.4. Almacénelo en un lugar fresco y seco

donde el cortacésped esté protegido deldaño.

Localización de averíasEl cortacésped no arranca1. Asegúrese de que la palanca OPC está en

la posición de arranque2. Verifique que la llave de seguridad está

correctamente colocada.3. Compruebe si la batería está descargada -

Cargue la batería, ver página 4.4. Compruebe que el perno de la cuchilla está

apretado. Un perno suelto podría causardificultad para arrancar.

5. Si el cortacésped todavía no arranca - quitela llave de seguridad.

6. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOROFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.

Falta de potencia en el motor y/osobrecalentamiento 1. Libere la palanca OPC y quite la llave de

seguridad.2. Verifique si está descargada la batería -

cargue la batería, ver página 43. Limpie los trozos de césped y suciedad de

alrededor del motor y de las entradas deaire y debajo de la plataforma incluyendo elcanal.

4. Si el cortacésped todavía no tiene potenciay/o está sobrecalentado, - quite la llave deseguridad.

5. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOROFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.

Vibración excesiva1. Libere la palanca OPC y quite la llave de

seguridad2. Compruebe que la cuchilla está

correctamente montada (ver página 7).3. Si la cuchilla está dañada o desgastada,

cámbiela por una nueva.4. Si la vibración persiste, inmediatamente -

quite la llave de seguridad.5. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR

OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.

INFORMACIÓN ECOLÓGICAElectrolux Outdoor Products fabrica susproductos bajo el Sistema de Gestión Ambiental(ISO 14001) utilizando siempre que seapráctico hacerlo, componentes fabricados de laforma más responsable con el medio ambiente,según los procedimientos de la empresa y conel potencial de poder reciclarlos al final de lavida útil del producto.• El embalaje es reciclable y los

componentes de plástico han sidoetiquetados (siempre que sea práctico) parael reciclado categorizado.

• Deberá eliminar el producto al ´final de suvida útil´ de forma responsable con elmedio ambiente.

• Si fuera necesario, consulte con laautoridad local para obtener informaciónacerca de la mejor forma de desechar elproducto.

ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA• La batería deberá llevarse a un Centro de

Servicio Autorizado o a la estación dereciclado local.

NO elimine la batería usadacon el desperdicio doméstico.

Las baterías de plomo/ácidopueden ser perjudiciales ydeberán eliminarse a travésde un servicio de recicladoreconocido según laNormativa Europea.

No deseche la batería en elagua.

NO los incinere

8 - ESPAÑOL

Page 78: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Se não for utilizada adequadamente, esta máquina de cortar relva pode ser perigosa!Ela pode causar lesões sérias ao operador e a outros; as advertências e instruções desegurança devem ser cumpridas para garantir uma segurança e eficácia razoáveis aoutilizar esta máquina. O operador é responsável pelo cumprimento das instruções deadvertência e segurança deste manual e da máquina de cortar relva.Nunca use a máquina sem a caixa da relva ou as protecções fornecidas pelofabricante em posição.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Explicação dos símbolos da sua Husqvarna Royal 47RC

Advertência

Leia as instruções do utilizadorcuidadosamente para ter a certezade que compreende todos oscontrolos e a sua função.

Mantenha sempre a máquina decortar relva sobre o chão quandoestiver a cortar relva. Se inclinar oulevantar a máquina poderá provocara projecção de pedras.

Mantenha os observadoresafastados. Não corte a relvaenquanto houver pessoas,especialmente crianças e animais,na área que vai cortar.

Desligue a máquina! Retire o cabo docarregador da tomada de rede antesde ajustar ou limpar a máquina, ou seo cabo estiver emaranhado oudanificado. Mantenha o caboafastado da lâmina.

Retire a chave de segurança antesde executar qualquer trabalho demanutenção, limpeza ou ajuste, ouse deixar a máquina de cortar relvasem supervisão por algum tempo.

Cuidado para não cortar os dedosdos pés ou as mãos. Não coloqueas mãos ou os pés perto de umalâmina rotativa.

A lâmina continua a rodar depois dedesligar a máquina. Espere atétodos os componentes da máquinaterem parado completamente antesde tocar neles.

Não corte a relva à chuva nem deixea máquina de cortar relva ao ar livreà chuva.

Generalidades1. Não permita a utilização da máquina de cortar

relva por crianças ou pessoas nãofamiliarizadas com estas instruções. Osregulamentos locais podem restringir a idadedo operador.

2. Utilize a máquina de cortar relva apenas domodo e para as funções descritas nestasinstruções.

3. Nunca use a máquina de cortar relva quandoestiver cansado, doente ou sob a influência deálcool, drogas ou medicamentos.

4. O operador ou utilizador é responsável poracidentes ou perigos causados a outraspessoas ou à propriedade das mesmas.

Preparação1. Não corte a relva se estiver descalço ou

calçado com sandálias abertas. Use sempreroupa adequada, luvas e calçado resistente.

2. Certifique-se de que não existem paus,pedras, ossos, arames e detritos na relva;estes podem ser projectados pela lâmina.

3. Antes de utilizar, inspeccione visualmente amáquina para verificar que as lâminas,parafusos das lâminas e conjunto de corte nãoestão gastos ou danificados. Substitua aslâminas gastas ou danificadas juntamente comos seus dispositivos de fixação em grupos,para manter o equilíbrio.

Segurança Eléctrica1. Verifique regularmente o cabo do carregador

para detectar sinais de danos ou dedeterioração com o uso.

2. Não use a máquina de cortar relva se o cabodo carregador não estiver em bom estado.

3. Mantenha as crianças afastadas da máquinade cortar relva quando esta estiver ligada àcorrente, por exemplo, durante a carga dabateria e durante o funcionamento normal.

4. Se a lâmina bater num objecto duro, pare amáquina e retire a chave de segurança.Verifique que o veio da lâmina não ficoudobrado. Isto provocará vibrações sérias e emconsequência a lâmina poderá ficar frouxa.Repare quaisquer danos antes de usar amáquina de cortar relva outra vez.

5. Antes de executar quaisquer reparações ouajustes, pare a máquina e retire a chave desegurança.

6. Nunca deixe a máquina de cortar relva semsupervisão e com a chave de segurança emposição.

PORTUGUÊS - 1

STOP

Page 79: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇASegurança da Bateria1. As baterias são acumuladores de chumbo

selados que contêm ácido corrosivo. Se cairácido sobre a sua pele ou sobre os olhos,lave imediatamente e consulte um médico.

2. As baterias que já não funcionam devem serlevadas para um local onde se efectue aeliminação de baterias.

Utilização1. Use a máquina de cortar relva apenas à luz

do dia ou com boa luz artificial.2. Sempre que possível, evite usar a máquina

em relva molhada.3. Tome cuidado quando trabalhar sobre relva

molhada porque pode perder o equilíbrio.4. Seja especialmente cuidadoso nos declives,

adoptando uma posição firme, e usandocalçado que não escorregue.

5. Corte a relva de declives deslocando-se àlargura da face dos mesmos e nunca paracima e para baixo.

6. Seja extremamente cuidadoso quando mudarde direcção nos declives. Ande sempre comum passo moderado. Não corra nunca.

7. Pode ser perigoso cortar a relva de declivese margens. Não corte a relva de margens oudeclives muito íngremes.

8. Não recue ao cortar a relva, pois podetropeçar.

9. Nunca corte a relva dirigindo a máquina parasi.

10. Pare a máquina de cortar relva e retire achave de segurança antes de empurrar amáquina sobre superfícies não relvadas equando a transportar para e da área onde arelva vai ser cortada.

11. Nunca opere a máquina de cortar relva comas protecções danificadas ou sem asmesmas no seu lugar.

12. Faça sempre o arranque da máquina decortar relva com cuidado, mantendo os pésbem afastados das lâminas.

13. Não incline a máquina de cortar relva com omotor a funcionar, excepto durante oarranque e a paragem. Neste caso, não aincline mais do que é absolutamentenecessário, levantando apenas a parte queestá afastada do operador. Certifique-sesempre de que mantém as duas mãos namáquina, na posição de trabalho, antes devoltar a colocar a máquina no chão.

14. Não fique de pé em frente da calha dedescarga da relva quando fizer o arranque domotor.

15. Não coloque as mãos junto da calha dedescarga da relva enquanto o motor estiver afuncionar.

16. Nunca levante ou transporte uma máquinade cortar relva com o motor a funcionar.

17. Pare a máquinade cortar relva eretire a chave desegurança.

- antes de deixar a máquina de cortar relvasem supervisão durante um certo intervalode tempo;

- antes de eliminar uma obstrução;- antes de verificar, limpar ou executar

qualquer trabalho na máquina;- se bater contra um objecto. Não utilize a

máquina de cortar relva até se certificar deque ela está em condições operacionaisseguras;

- se a máquina começar a vibrar de maneiraanormal. Verifique imediatamente. Umavibração excessiva pode provocarferimentos.

Se não se retirar a chave de segurança, a luzindicadora do carregador de bateria piscaráduas vezes repetidamente durante,aproximadamente, 1 minuto.

Manutenção e Armazenamento1. Mantenha todas as porcas, cavilhas e

parafusos apertados, para ter a certeza deque a máquina de cortar relva está emcondições operacionais seguras.

2. Verifique com frequência que a caixa/saco darelva não está gasto ou deteriorado.

3. Por razões de segurança, substitua as peçasgastas ou danificadas.

4. Use apenas a lâmina, parafuso da lâmina,espaçador e rotor especificados para esteproduto.

5. Deixe o motor arrefecer antes de guardar amáquina num recinto fechado.

6. Para reduzir o risco de incêndio mantenha omotor, compartimento da bateria e área dearmazenamento isentos de relva, folhas oumassa lubrificante excessiva.

7. Seja cuidadoso ao ajustar a máquina paraevitar prender os dedos nas lâminas rotativase nas peças fixas da mesma.

Segurança no Transporte1. Retire a chave de segurança para impedir o

arranque acidental da máquina.2. Com cuidado, dobre a pega sobre a

máquina.3. Certifique-se de que o cabo não fica preso.

2 - PORTUGUÊS

Page 80: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Conjunto da Pega1. O seu produto é

fornecido com aspegas dobradas sobreo mesmo. (C1)

2. Afrouxe osajustadores da pega(C2) dos dois ladosdo produto e levanteo conjunto da pega.

3. Ajuste o conjunto dapega na posição defuncionamento maisconfortável (C3) eaperte os ajustadoresda pega (C2) dos doislados do produto.

4. Certifique-se de que o cabo da corrente nãofica preso entre as pegas ou entre osajustadores das pegas.

Instalação do Colector da Relva 1. Levante a aba de segurança.2. Coloque o colector da relva sobre a calha

de descarga.3. Baixe o colector da

relva até este ficarapoiado pelassecções inferiores dapega e coloque a abade segurança sobre asecção dianteiradaquele. (D1)

Esvaziamento do Colector da Relva1. Levante o grampo

como se indica em(D2). Solte o ganchodo grampo.

2. Abra a parte superiordo colector da relva eretire a relva. (D2)

ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO

PORTUGUÊS - 3

O seu produto está identificado de forma únicapor uma etiqueta prateada e preta com asespecificações do produto. Para garantir quetem toda a informação sobre o produto quandoadquirir peças sobresselentes ou pedirconselhos a um dos nossos centros deassistência aprovados, ou se necessitar decontactar o nosso departamento de assistênciaaos clientes, deve anotar a informaçãoapresentada na Fig. B no espaço fornecidopara o efeito.

Número do Produto .............

Modelo .................................

Número de Série .................

Data de Compra ..................

Local de Compra .................

•Guarde como Prova de Compra•

B

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

C1

C3

D1

Note que:-Deve-se assegurar de que não existe

nenhuma folga entre a aba de segurança e acaixa da relva.

Quando não for necessário recolher a relva,pode utilizar a máquina de cortar relva sem

a caixa da relva.Certifique-se de que a aba de segurança

está completamente fechada.

D2

ajustador da pega

C2

Page 81: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

CARGA DA BATERIACARREGUE A BATERIA:

• Antes de usar a máquina pela primeiravez.

• Se a sua máquina de cortar relva não forutilizada durante mais do que um mês.

• Carregue SEMPRE a bateriaimediatamente após a sua utilização!

1. Retire a chave desegurança (E).

(Se não se retirar achave desegurança, a luzindicadora docarregador debateria piscará duasvezesrepetidamentedurante,aproximadamente, 1minuto.)

2. Ligue o cabo docarregador à tomada(F).

3. Ligue o cabo do carregador à alimentaçãode rede e ligue esta.

4. DURANTE A CARGA DA BATERIA ASLUZES INDICAM O SEGUINTE (G):

Luz vermelha a piscar = Bateria a 0 – 5%

Luz amarela contínua = Bateria a 5 – 30%

Luz verde a piscar = Bateria a 30 – 60%

Luz verde contínua = Bateria a 60 – 100%

• Aproximadamente 16 horas até carregartotalmente a bateria.

• Enquanto a luz verde estiver acesa,contínua ou intermitentemente, a bateriapossui carga utilizável.

• No fim da carga da bateria, desligue atomada de rede e retire o cabo docarregador da tomada (F).

• NOTA

A máquina de cortar relva Royal 47RC podeficar permanentemente ligada aocarregador, com este ligado, sem correr orisco de carga excessiva.

5. DURANTE O CORTE DA RELVA ASLUZES INDICAM O SEGUINTE (G):

Luz verde contínua = Bateria a 100 – 60%

Luz verde a piscar = Bateria a 60 – 35%

Luz amarela contínua = Bateria a 35 – 10%

Luz vermelha a piscar = Bateria a 10 – 0%

6. LUZ VERMELHA CONTÍNUA DURANTEO CORTE DA RELVA

• Ao fazer o arranque da máquina de cortarrelva, até o motor atingir a sua velocidadenormal.

• Ao parar a máquina de cortar relva, quandose engata o travão.

• O motor da máquina de cortar relva estásobrecarregado – consulte a Secção “ComoCortar a Relva”.

• A bateria precisa de ser carregada.

• Para conseguir a máxima utilização dabateria: carregue SEMPRE a bateriaimediatamente após a sua utilização!

4 - PORTUGUÊS

E

F

G

LUZ

Page 82: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

UTILIZAÇÃO - ARRANQUE E PARAGEMArranque da máquina de cortar relva1. Certifique-se de que o cabo do

carregador está desligado da rede eda tomada da máquina de cortar relva.

2. Faça sempre o arranque da máquinade cortar relva comesta posicionadasobre relva curtaou sobre umasuperfície plana.

3. Introduza a chavede segurança naranhura (H).

4. Puxe o controlo depresença dooperador (alavancaCPO) (J).

5. Continue a mantera alavanca CPOem posição e primao botão dearranque (K) dopainel de controlo.

6. Solte o botão de arranque e continue asegurar na alavanca CPO para mantero motor em funcionamento (J).

7. Comece a cortar a relva quando omotor funcionar à sua velocidadenormal.

Paragem da máquina de cortar a relva1. Solte a alavanca

CPO (L).2. Retire a chave de

segurança paraimpedir o arranqueacidental damáquina quandodeixar de trabalharcom ela (M).

3. Carregue semprea bateriaimediatamenteapós a suautilização!

PORTUGUÊS - 5

H

J

L

M

K

BOTÃO DEARRANQUE

Page 83: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

UTILIZAÇÃO - CORTE DA RELVA

6 - PORTUGUÊS

Como Cortar a Relva1. Comece a cortar

relva a partir daborda externa dorelvado, cortandofaixas emdirecçõesalternadas (N).

2. Corte a relva duasvezes por semana durante a estaçãode crescimento. É prejudicial cortarmais de um terço da relva de uma sóvez; isto também pode resultar numarecolha deficiente.

Ajuste da Altura deCorte1. Ajuste a altura de

corte necessáriapor meio daalavanca situadado lado direito damáquina de cortarrelva. (O)

Desobstrução da calha de descarga darelva1. Se a calha de descarga da relva

ficar obstruída, execute o seguinte:

2. Retire a chave desegurança paraimpedir o arranqueacidental damáquina.

3. Retire o colectorda relva e limpe acalha de descargada relva (P).

Transporte1. Retire a chave para impedir o arranque

acidental da máquina.2. Dobre a pega com cuidado.3. Evite danificar o cabo e o visor.

N

Note que:Não deve sobrecarregar a sua máquinade cortar relva.Quando cortar relva muito comprida egrossa ajudará a diminuir a sobrecarga domotor e a evitar danos na máquina seefectuar um primeiro corte com a altura decorte ajustada no valor mais alto (consulteAltura de Corte).

O

P

Page 84: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

MANUTENÇÃO

PORTUGUÊS - 7

Limpeza1. Com uma escova, retire a relva acumulada

sob a carcaça (Q1 and Q2).

2. Com uma escova macia, retire todas asaparas de relva da plataforma (Q3) área deajuste da altura de corte, caixa da relva ecalha de descarga da relva (Q4).

3. Limpe a superfície da sua máquina de cortarrelva com um pano seco.

Sistema de Corte (R)

Remoção da Lâmina1. Use a chave de fendas

para afrouxar oparafuso da lâmina,rodando-a para aesquerda.

2. Retire o parafuso dalâmina, a lâmina eanilha do espaçador

3. Verifique a existência de danos e limpeconforme for necessário.

Instalação da Lâmina1. Instale a lâmina na máquina com as arestas

cortantes dirigidas para fora desta.2. Volte a montar o parafuso da lâmina através

da lâmina e da anilha do espaçador.3. Segure com firmeza e aperte bem o parafuso

da lâmina com uma chave de fendas. Nãoaperte demasiado.

Substituição da bateria1. Contacte o seu centro de assistência local

aprovado quando for necessário substituir asbaterias.

2. Não seja você mesmo a substituir as baterias.3. As baterias são baterias de chumbo seladas

que contêm ácido corrosivo. Se entrar ácidonos olhos, lave abundantemente com água econsulte um médico. Se cair ácido sobre a suapele, lave abundantemente com água e protejaos olhos contra possíveis salpicos.

Q2

Q3 Q4

Q1

IMPORTANTENunca use água para limpar a sua máquina decortar relva. Não limpe com produtos químicos,incluindo gasolina ou solventes; alguns destesprodutos podem destruir peças de plásticocríticas.

ADVERTÊNCIA!Antes de limpar ou de efectuar a manutençãoou a reparação da máquina de cortar relva,retire SEMPRE a chave de segurança paraimpedir o arranque acidental da máquina.Certifique-se de que o cabo do carregador estádesligado.

R

Seja sempre muito cuidadoso ao manusear alâmina; arestas cortantes podem causar lesões.USE LUVASSubstitua a lâmina metálica após 50 horas decorte de relva ou após 2 anos, consoante o queocorrer mais cedo, e independentemente doestado da mesma.Se a lâmina estiver rachada ou danificadasubstitua por uma nova.

Page 85: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

MANUTENÇÃONo Fim da Estação de Crescimento da Relva1. Substitua a lâmina, cavilhas, porcas ou

parafusos, caso seja necessário.2. Limpe meticulosamente a sua máquina de

cortar relva.

Armazenamento da Máquina de CortarRelva1. Não armazene a sua máquina de cortar

relva imediatamente após utilização.2. Espere até o motor arrefecer para evitar o

risco de incêndio.3. Limpe a sua máquina de cortar relva.4. Guarde-a num local fresco e seco onde ela

fique protegida contra danos.

Identificação de AvariasA Máquina de Cortar Relva Não Arranca1. Certifique-se de que a alavanca CPO

está na posição de arranque.2. A chave de segurança está correctamente

posicionada?3. A bateria está descarregada? Carregue a

bateria (consulte a página 4).4. Verifique que o parafuso da lâmina está

apertado. Um parafuso frouxo pode causardificuldades no arranque.

5. Se a máquina de cortar relva ainda nãoarrancar, retire a chave de segurança.

6. CONSULTE O SEU CENTRO DEASSISTÊNCIA LOCAL APROVADO.

Falta de Potência do Motor e/ouSobreaquecimento1. Solte a alavanca CPO e retire a chave de

segurança.2. A bateria está descarregada? Carregue a

bateria (consulte a página 4).3. Limpe as aparas de relva e os detritos em

volta do motor, nas admissões de ar e soba carcaça, incluindo a calha.

4. Se a máquina de cortar relva ainda nãotiver potência e/ou sobreaquecer, retirea chave de segurança.

5. CONSULTE O SEU CENTRO DEASSISTÊNCIA LOCAL APROVADO.

Vibração Excessiva1. Solte a alavanca CPO e retire a chave de

segurança.2. Verifique que a lâmina está correctamente

instalada (consulte a página 7).3. Se a lâmina estiver danificada ou gasta

substitua-a por uma nova.4. Se a vibração persistir, retire

imediatamente a chave de segurança.5. CONSULTE O SEU CENTRO DE

ASSISTÊNCIA LOCAL APROVADO.

INFORMAÇÃO AMBIENTAL

Os produtos Electrolux Outdoor Products sãofabricados ao abrigo de um Sistema de GestãoAmbiental (ISO 14001) usando, sempre quepossível, componentes fabricados da maneiramais responsável para com o ambiente, deacordo com os procedimentos da empresa, ecom o potencial de reciclagem no fim da vidaútil dos mesmos.

• A embalagem é reciclável e oscomponentes plásticos foram identificadoscom uma etiqueta (sempre que possível)para facilitar a reciclagem por categorias.

• Ao eliminar o produto no fim da sua vida útilé necessário estar alerta para as questõesambientais.

• Se necessário, contacte as autoridadeslocais para obter informações relativas àeliminação.

ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS

• A bateria deve ser enviada para um Centrode Assistência Aprovado ou para a suaestação de reciclagem local.

NÃO descartar a bateriausada juntament: doméstico.

As baterias de ácido echumbo podem ser perigosase devem ser eliminadas eminstalações de reciclagemautorizadas, de acordo comas Normas Europeias.

NÃO descartar a bateriaatirando-a para cursos deágua.

NÃO incinerar

8 - PORTUGUÊS

Page 86: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Se non viene usato in modo corretto, questo tosaerba può essere pericoloso! Questotosaerba può causare lesioni gravi all’operatore e alle persone presenti; per questomotivo è importante rispettare gli avvisi di pericolo e le istruzioni di sicurezza pergarantire che venga usato con un certo grado di sicurezza ed efficacia. Ricadesull’operatore la responsabilità di osservare gli avvisi di pericolo e le istruzioni disicurezza contenute in questo manuale e applicate sul tosaerba. Non usare mai il tosaerba senza che il cesto raccoglierba o le protezioni fornite dalfabbricante siano montati.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Spiegazione dei simboli sul vostro Husqvarna Royal 47RC

Avvertenze

Leggere attentamente le istruzioni perl’utilizzatore e controllare di aver capitoa fondo il funzionamento di tutti icomandi.

Non sollevare mai il tosaerba dalterreno. Se il tosaerba viene inclinato osollevato, è possibile essere colpiti dapietre

Tenersi lontani da terzi. Non tosarel’erba se vi sono persone e in modoparticolare bambini o animali, nellazona da tosare

Spegnere! Scollegare il cavo dellaspina del caricabatteriadall’alimentazione di rete prima dieseguire gli interventi di registrazione epulizia o se il cavo si è attorcigliato odanneggiato. Tenere il cavo lontanodalla lama.

Sfilare la chiave di sicurezza prima diiniziare qualsiasi intervento dimanutenzione, pulizia o registrazione ose il tosaerba deve essere lasciatoincustodito per qualsiasi periodo ditempo.

Fare attenzione a non tagliarsi dita omani. Non avvicinare mani o piedi aduna lama rotante.

La lama continua a ruotare anche dopolo spegnimento del tosaerba. Attenderefino a quando i componenti deltosaerba si sono completamentefermati prima di toccarli.

Non tosare l’erba se piove e nonlasciare il tosaerba all’aperto se stapiovendo.

In generale1. Non lasciare che bambini o persone che non

conoscono queste istruzioni usino il tosaerba.La legislazione vigente potrebbe limitare l’etàdell’operatore.

2. Usare il tosaerba solo nel modo e per gliutilizzi descritti in questo manuale.

3. Non azionare mai il tosaerba quando si èstanchi, ammalati o sotto l’influsso di alcol,droghe o medicine.

4. L’operatore o l’utilizzatore sono responsabilidegli incidenti o dei rischi causati ad altrepersone o ai loro beni.

Preparazione1. Non tagliare l’erba a piedi nudi o con sandali

aperti. Indossare sempre indumenti adatti,guanti e scarpe robuste.

2. Accertarsi che sul tappeto erboso non vi sianorametti, sassi, ossa, fili di ferro o detriti chepotrebbero essere lanciati dalla lama.

3. Prima dell’impiego ispezionare sempre a vistaper vedere che le lame, i bulloni delle lame e ilgruppo di taglio non siano usurati odanneggiati. Sostituire sia le lame usurate odanneggiate sia la rispettiva bulloneria permantenere bilanciato il tosaerba.

Sicurezza dell’impianto elettrico1. Controllare regolarmente il cavo del

caricabatteria per accertarsi che non siadanneggiato o che non si sia deteriorato acausa dell’età.

2. Non usare il tosaerba se il cavo delcaricabatteria non è in buono stato.

3. Non permettere ai bambini di avvicinarsi altosaerba quando è collegato all’alimentazioneelettrica, vale a dire durante la ricarica o ilnormale funzionamento.

4. Se la lama colpisce un oggetto duro, fermare iltosaerba e sfilare la chiave di sicurezza.Controllare che l’alberino della lama non si siapiegato dato che questo potrebbe causarevibrazioni gravi e l’allentamento totale dellalama. Riparare qualsiasi danno prima di usarenuovamente il tosaerba.

5. Prima di eseguire gli interventi di riparazione oregistrazione, arrestare il tosaerba e sfilare lachiave di sicurezza.

6. Non lasciare mai il tosaerba incustodito con lachiave di sicurezza inserita.

ITALIANO - 1

STOP

Page 87: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZASicurezza della batteria1. Le batterie sono composte da celle sigillate al

piombo che contengono acido corrosivo. Setale acido viene versato sulla pelle o penetranegli occhi, lavarlo immediatamente erivolgersi ad un medico.

2. Le batterie esauste devono essere portatepresso un’apposita discarica.

Impiego1. Usare il tosaerba solo di giorno o con una

buona illuminazione notturna.2. Se possibile, evitare di usare il tosaerba

quando l’erba è bagnata.3. Prestare attenzione sull’erba bagnata, dato che

è facile scivolare.4. Sui pendii, prestare un’attenzione ancora

maggiore e indossare calzature che nonscivolino.

5. Sui pendii, tosare l’erba orizzontalmente e maiavanti e indietro lungo il pendio.

6. Prestare la massima attenzione quando sicambia direzione sui pendii. Camminare, noncorrere.

7. La tosatura dell’erba lungo argini e pendii puo'essere pericolosa. Non tosare l’erba lungoargini o pendii ripidi.

8. Non camminare all’indietro durante la tosaturadell’erba dato che è facile inciampare.

9. Non tagliare mai l’erba tirando il tosaerbaverso se stessi.

10. Arrestare il tosaerba e sfilare la chiave disicurezza prima di spingere il tosaerba susuperfici non erbose e quando lo si trasportaavanti e indietro dalla zona da tosare.

11. Non azionare mai il tosaerba con protezionidanneggiate o mancanti.

12. Avviare sempre il tosaerba con attenzionetenendo i piedi ben lontani dalle lame.

13. Non inclinare il tosaerba quando il motore èacceso, ad eccezione dell’avviamento edell’arresto. In questo caso, non inclinarlo piùdi quanto non sia assolutamente necessario esollevare solamente la parte che si trovalontana dall’operatore. Tenere sempreentrambe le mani nella posizione difunzionamento prima di riabbassare iltosaerba.

14. Durante l’avviamento del motore, non mettersidavanti allo scivolo di scarico dell’erba.

15. Non avvicinare le mani allo scivolo di scaricodell’erba quando il motore è acceso.

16. Non sollevare né trasportare un tosaerba con ilmotore acceso.

17. Arrestare iltosaerba e sfilarela chiave disicurezza.

- prima di lasciare il tosaerba incustodito ancheper un attimo;

- prima di eliminare un intasamento;- prima di controllare, pulire o lavorare sulla

macchina;- se si colpisce un oggetto. Non usare il

tosaerba fino a quando non avete la certezzache il suo impiego è completamente sicuro;

- se il tosaerba comincia a vibrare in modoinsolito. In questi casi controllarloimmediatamente. Delle vibrazioni eccessivepossono causare lesioni.

Se la chiave di sicurezza non viene estratta, laspia del caricabatterie lampeggia ripetutamentedue volte per 1 minuto circa.

Manutenzione e rimessaggio1. Mantenere sempre dadi, bulloni e viti ben saldi

per avere la certezza che il tosaerba siasempre in ottime condizioni di lavoro.

2. Controllare frequentemente il cesto o il saccoraccoglierba per vedere che non siano usuratio rovinati.

3. Per motivi di sicurezza, sostituire le partiusurate o danneggiate.

4. Usare solo la lama di ricambio con il rispettivobullone, distanziale e girante di tipo specificoper questo prodotto.

5. Lasciare che il motore si raffreddi prima dimettere il tosaerba in un vano chiuso.

6. Per ridurre il pericolo di incendio, mantenere ilmotore, il vano porta-batteria e la zonaripostiglio privi di erba, foglie o grasso ineccesso.

7. Prestare attenzione durante la registrazionedella macchina ad evitare che le ditarimangano intrappolate tra le lame inmovimento o le parti fisse della macchina.

Sicurezza durante il trasporto1. Sfilare la chiave di sicurezza per evitare

l’avviamento accidentale.2. Ripiegare con attenzione l’impugnatura sopra

la macchina.3. Accertarsi che il cavo non sia impigliato.

2 - ITALIANO

Page 88: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Montaggiodell’impugnatura1. Il prodotto viene

fornito conl’impugnaturaripiegata sopra iltosaerba. (C1)

2. Allentare i regolatoridell’impugnatura (C2)da ambo i lati deltosaerba e sollevarel’impugnatura.

3. Regolarel’impugnatura nellaposizione difunzionamento piùcomoda (C3) eserrare i regolatori(C2) da ambo i lati delprodotto.

4. Accertarsi che il cavo di alimentazione nonsia impigliato tra le impugnature o iregolatori dell’impugnatura0.

Montaggio del cesto raccoglierba1. Sollevare il deflettore di sicurezza.2. Montare il cesto raccoglierba sopra lo

scivolo di scaricodell’erba.

3. Abbassare il cestoraccoglierba fino aquando è sorrettodalle parti inferioridell’impugnatura eappoggiare ildeflettore di sicurezzasopra la parteanteriore del cesto raccoglierba (D1).

Svuotamento del cesto raccoglierba1. Sollevare il morsetto

come illustrato in(D2). Sganciare ilgancio dal morsetto.

2. Aprire il coperchio delcesto raccoglierba esvuotare lo sfalcio(D2).

ETICHETTA CON DATI PRODOTTO

ITALIANO - 3

Il vostro prodotto è identificato daun’etichetta dati argentata e nera. Peravere la certezza di avere sempre aportata di mano tutte le informazioni sulprodotto necessarie per richiedere ricambio informazioni presso uno dei nostri centridi assistenza autorizzati, o in casodobbiate contattare il reparto assistenzaclienti, ricopiare nello spazio fornito leinformazioni indicate in Fig. B.

Numero prodotto . . . . . . . .

Modello . . . . . . . . . . . . . . .

Numero di matricola. . . . . .

Data di acquisto . . . . . . . . .

Luogo di acquisto. . . . . . . .

•Conservare come prova di acquisto•

B

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

C1

C3

D1

Nota bene:Controllare che non vi siano fessure tra il

deflettore di sicurezza e il cestoraccoglierba.

Se non si desidera raccogliere lo sfalcio, èpossibile usare il tosaerba senza il cesto

raccoglierba.Controllare che il deflettore di sicurezza sia

completamente chiuso.

D2

Regolatoreimpugnatura

C2

Page 89: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

CARICA DELLA BATTERIARICARICARE LA BATTERIA

• Prima di usare il tosaerba per la primavolta.

• Se il tosaerba non è stato utilizzato perpiù di un mese.

• Ricaricare SEMPRE la batteriaimmediatamente dopo l’impiego.

1. Sfilare la chiave disicurezza (E).

Se la chiave disicurezza non vieneestratta, la spia delcaricabatterielampeggiaripetutamente duevolte per 1 minutocirca.)

2. Collegare il cavo delcaricabatteria allapresa (F).

3. Collegare il cavo delcaricabatteriaall’alimentazione direte e accendere.

4. INDICAZIONI DELLE SPIE DURANTE LARICARICA (G):

Spia rossa lampeggiante = Batteria 0 - 5%

Spia gialla fissa = Batteria 5 - 30%

Spia verde lampeggiante = Batteria 30 - 60%

Spia verde fissa = Batteria 60 - 100%

• 16 ore circa per ottenere la carica completa.

• È possibile usare il tosaerba quando la spiaè verde fissa o lampeggiante.

• A ricarica ultimata, spegnere l’alimentazionedi rete e scollegare il cavo del caricabatteriadalla presa (F).

• NOTA

Il tosaerba Royal 47RC può essere lasciatocollegato al caricabatteriapermanentemente, con il caricabatteriaacceso, senza il rischio di sovraccaricarlo.

5. INDICAZIONI DELLA SPIA DURANTE LATOSATURA (G)

Spia verde fissa = Batteria 100 - 60%

Spia verde lampeggiante = Batteria 60 - 35%

Spia gialla fissa = Batteria 35 - 10%

Spia rossa lampeggiante = Batteria 10 - 0%

6. SPIA ROSSA FISSA DURANTE LATOSATURA

• All’accensione del tosaerba, mentre ilmotore raggiunge il regime normale.

• All’arresto del tosaerba, quando il freno èazionato.

• Il motore del tosaerba è in souraccarico -vedi “Esecuzione della tosatura”.

La batteria deve essere ricaricata.

• Per prolungare al massimo la duratadella batteria ricaricare SEMPRE subitodopo l’impiego!

4 - ITALIANO

E

F

G

SPIA

Page 90: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

IMPIEGO - AVVIAMENTO E ARRESTOAvvio del tosaerba1. Controllare che il cavo del

caricabatteria sia scollegatodall’alimentazione di rete e dallarispettiva presa sul tosaerba.

2. Avviare sempre iltosaerba su unasuperficie piana ocon erba corta.

3. Infilare la chiave disicurezza nellarispettiva fessura((H).

4. Tirare la levapresenza operatore(leva OPC)(J).

5. Continuare amantenere la levaOPC tirata epremere il pulsantedi avviamento (K)sul quadrocomandi.

6. Rilasciare il pulsante di avviamento econtinuare a tenere la leva OPC permantenere acceso il motore (J).

7. Iniziare la tosatura quando il motorefunziona a regime normale.

Arresto del tosaerba1. Rilasciare la leva

OPC (L).2. Sfilare la chiave di

sicurezza perevitarel’avviamentoaccidentale quandosi lascia incustoditoil tosaerba (M).

3. Ricaricare semprela batteriaimmediatamentedopo l’impiego!

ITALIANO - 5

H

J

L

M

K

PULSANTE DIAVVIAMENTO

Page 91: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

IMPIEGO - TOSATURA

6 - ITALIANO

Taglio del prato1. Cominciare a

tagliare dal bordoesterno del prato,tagliando l’erba astrisce in direzionialterne (N).

2. Tagliare l’erba duevolte alla settimananella stagione della crescita; il pratosoffre se l’erba viene tagliata oltre unterzo della lunghezza e un taglio piu’basso puo’ anche compromettere laraccolta dell’erba.

Regolazionedell’altezza di taglio1. Regolare l’altezza

di taglio comedesiderato permezzo della levasul lato destro deltosaerba (O).

Pulizia dello scivolo di scarico1. Se lo scivolo di scarico si intasa,

procedere come descritto diseguito:

2. Sfilare la chiave disicurezza perevitare unavviamentoaccidentale.

3. Togliere il cestoraccoglierba epulire lo scivolo discarico (P).

Trasporto1. Sfilare la chiave per evitare

l’avviamento accidentale.2. Ripiegare con attenzione

l’impugnatura.3. Evitare di danneggiare il cavo e il

display.

N

Nota bene:Non sovraccaricare il tosaerbaQuando si tosa erba alta e spessa,eseguendo un primo taglio con ilregolatore di altezza sulla posizione piùalta, vedi Altezza di taglio, si riduce ilsovraccarico del motore e si evita didanneggiare il tosaerba.

O

P

Page 92: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

MANUTENZIONE

ITALIANO - 7

Pulizia1. Togliere l’erba da sotto la scocca con una

spazzola (Q1 and Q2).

2. Usando una spazzola morbida, eliminare losfalcio dalla scocca (Q3), dalla zona diregolazione dell’altezza di taglio, dal cestoraccoglierba e dallo scivolo di scarico (Q4).

3. Strofinare la superficie del tosaerba con unpanno asciutto.

Sistema di taglio (R)

Smontaggio della lama 1. Usare una chiave per

allentare il bullonedella lama ruotandoloin senso antiorario.

2. Svitare il bullone dellalama, la lama e larondella distanziale

3. Ispezionare se vi sono danni e pulire comerichiesto.

Montaggio della lama1. Montare la lama sul tosaerba con i bordi

taglienti rivolti verso l’esterno. 2. Infilare nuovamente il bullone della lama

attraverso la lama e la rondella distanziale. 3. Tenere saldamente il bullone e serrarlo a

fondo con una chiave. Non serrareeccessivamente.

Sostituzione della batteria1. Rivolgersi al centro di assistenza

autorizzato quando è necessario sostituirele batterie.

2. Non sostituire le batterie da soli.3. Le batterie sono composte da celle sigillate

al piombo che contengono acido corrosivo.Se l’acido dovesse penetrare negli occhi,risciacquare a fondo con abbondante acquae rivolgersi alle cure di un medico. Sel’acido viene a contatto con la pelle,risciacquare a fondo con abbondante acquae proteggere gli occhi da eventuali spruzzi.

Q2

Q3 Q4

Q1

IMPORTANTENon usate mai acqua per pulire il vostrotosaerba. Non pulite con prodotti chimici,inclusa la benzina o con solventi, chepotrebbero distruggere le parti in plastica.

PERICOLO!Prima di eseguire gli interventi di pulizia,manutenzione o riparazione sul tosaerba,sfilare SEMPRE la chiave di sicurezza perimpedire l’avviamento accidentale.Accertarsi che il cavo del caricabatteria siastato scollegato.

R

Maneggiare sempre con attenzione la lama -i bordi taglienti potrebbero causarvi ferite.INDOSSARE GUANTISostituire la lama in metallo dopo 50 ore ditaglio o 2 anni, l’intervallo che si presentaper primo, indipendentemente dallecondizioni della lama stessa.Se la lama è tagliata o danneggiata,sostituirla con una nuova.

Page 93: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

MANUTENZIONEAlla fine del periodo di utilizzo1. Se necessario, sostituire lama, bulloni, dadi

o viti.2. Pulire a fondo il tosaerba.

Conservazione del tosaerba1. Non mettere via il tosaerba immediatamente

dopo l’impiego.2. Attendere fino a quando il motore si è

raffreddato per evitare un potenziale rischiodi incendio.

3. Pulire il tosaerba.4. Riporlo in un luogo fresco e asciutto dove

sia protetto da eventuali danni.

Diagnosi guastiIl tosaerba non parte1. Controllare che la leva OPC si trovi nella

posizione di avviamento.2. La chiave di sicurezza è infilata in modo

corretto?3. La batteria è scarica? - Caricare la batteria -

vedi pag. 4.4. Controllare che il bullone della lama sia

saldo. Un bullone allentato potrebberendere difficoltoso l’avviamento.

5. Se il tosaerba non parte ancora, sfilare lachiave di sicurezza.

6. RIVOLGERSI AL CENTRO DIASSISTENZA AUTORIZZATO DI ZONA.

Il motore non rende e/o si surriscalda1. Lasciare la leva OPC e sfilare la chiave di

sicurezza.2. La batteria è scarica? - Caricare la batteria -

vedi pag. 4.3. Pulire via lo sfalcio e i detriti dal motore, dai

punti di aspirazione dell’aria e dalla parteinferiore della scocca, compreso lo scivolo.

4. Se il tosaerba continua a non renderee/o si surriscalda, sfilare la chiave disicurezza.

5. RIVOLGERSI AL CENTRO DIASSISTENZA AUTORIZZATO DI ZONA.

Vibrazioni eccessive1. Rilasciare la leva OPC e sfilare la chiave di

sicurezza.2. Controllare che la lama sia montata in modo

corretto, vedi pag. 7.3. Se la lama è danneggiata o usurata,

sostituirla con una nuova.4. Se le vibrazioni persistono, sfilare

immediatamente la chiave di sicurezza.5. RIVOLGERSI AL CENTRO DI

ASSISTENZA AUTORIZZATO DI ZONA.

INFORMAZIONI DI CARATTEREAMBIENTALE

I prodotti Electrolux Outdoor sono fabbricati inbase alle norme ISO 14001 per la gestione etutela dell’ambiente, utilizzando laddovepossibile prodotti non inquinanti, nel pienorispetto delle procedure e in considerazionedella possibilita’ di riciclaggio del prodottostesso al termine della vita utile.

• Confezioni riciclabili e componenti inplastica etichettati dove possibile, perpermetterne il riciclaggio per categoria.

• Tenere attentamente in considerazione latutela dell’ambiente, al momento didisperdere il prodotto.

• Rivolgersi all’ente locale preposto perottenere informazioni utili allosmaltimento/riciclaggio.

SMALTIMENTO DELLA BATTERIA

• La batteria dovrebbe essere portata pressoun Centro assistenza autorizzato o presso ilCentro di riciclaggio di zona.

NON disperdere una batteriausata con i rifiuti domestici.

Le batterie al piombopossono essere nocive edevono essere dispersepresso Centri di riciclaggioautorizzati in base airegolamenti europei in vigore

NON disperdere la batterianell’acqua.

NON bruciare

8 - ITALIANO

Page 94: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

DECLARATION OF CONFORMITYKONFORMITÄTSERKLÄRUNGDÉCLARATION DE CONFORMITÉCONFORMITEITSVERKLARINGKONFORMITETSERKLÆRINGVAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEOVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGDECLARACIÓN DE CONFORMIDADDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

I, the undersigned M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. Certify that the Lawnmower:-Category...... Battery Wheeled RotaryMake............ Electrolux Outdoor ProductsConforms to the specifications of Directive2000/14/EEC

I, the undersigned M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP Certify that a sample of the aboveproduct has been tested using directive81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded atoperator position under free field semianechoic chamber conditions was :-

I, the undersigned M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP Certify that a sample of the aboveproduct has been tested using ISO 5349 asa guide. The maximum weighted rootmean square value of vibration recorded atoperator’s hand position was:-

Type of Cutting Device.... Rotary BladeIdentification of Series...... See Product Rating LabelConformity Assesment Procedure....ANNEX VINotified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandOther Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC& applicable standards:-.EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997

Type............................................................................ AMotor Manufacturer................................................... BWidth of Cut................................................................ CSpeed of Rotation of Cutting Device.......................... DGuaranteed sound power level................................... EMeasured Sound Power Level.................................... FLevel............................................................................ GValue........................................................................... HWeight......................................................................... J

Ich, der Unterzeichner M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit,dass der Rasenmäher:-Kategorie.... AkkurasenmäherFabrikat....... Electrolux Outdoor Productsdie Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt

Ich, der Unterzeichner M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigenProdukts getestet wurde und dabei Direktive81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde.Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, deran der Bedienerposition unter Freifeld-Halbschalltot-Kammerbedingungen gemessenwurde, betrug:-

Ich, der Unterzeichner M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigenProdukts getestet wurde und dabei ISO 5349als Richtschnur verwendet wurde. Dermaximale gewichtete Vibrationseffektivwert, deran der Handposition des Bedieners gemessenwurde, betrug:-

Schneidwerktyp................................. Rotierendes MesserIdentifizierung der reihe.....................Siehe ProdukttypenschildKonformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VIBenachrichtigte Behörde...........I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandAndere Direktiven-......................98/37/EEC, 89/336/EECund Normen:-..............................EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993,EN55014-2:1997

Typ.............................................................................. AMotorhersteller............................................................ BSchnittbreite................................................................ CUmdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks....... DGarantierter Geräuschpegel...................................... EGemessener Geräuschpegel...................................... FHöhe ............................................................................ GWert.............................................................................. HGewicht....................................................................... J

Je soussigné M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. certifie que la tondeuse:-Catégorie..... Rotative à roues à

batterieMarque........ Electrolux Outdoor Productsest conforme aux spécifications de laDirective 2000/14/EEC

Je soussigné M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de ladirective 81/1051/EEC. Le niveau maximumpondéré de pression acoustique enregistré à laposition de l’opérateur en champ libre enchambre demi-sourde était de:-

Je soussigné M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu’un échantillon du produitci-dessus a été essayé selon les indicationsde la norme ISO 5349. La moyennequadratique pondérée des vibrationsenregistrées à la position de la main del’opérateur était de:-

Type d'outil de coupe...............Lame rotativeIdentification de la serie............Voir la Plaquette D’identificationProcédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VIOrganisme notifié......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandAutres directives........................98/37/EEC, 89/336/EECet aux normes............................EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993,EN55014-2:1997

Type....................................................................... AFabricant du moteur.............................................. BLargeur de coupe.................................................. CVitesse de rotation de l'outil de coupe.................. DNiveau garanti de puissance sonore.................... ENiveau mesuré de puissance sonore.................... FNiveau................................................................... GValeur................................................................... HPoids..................................................................... J

Ik, ondergetekende M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP. verklaar dat degrasmaaimachine:-Categorie..Grasmaaier op wielen, met accuMerk............ Electrolux Outdoor ProductsVoldoet aan de specificaties van directief2000/14/EEC

Ik, ondergetekende M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,verklaar hierbij dat een proefexemplaar van hetbovengenoemde product is getest volgens richtlijn81/1051/EEC. Het maximale A-belastegeluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positievan de bediener in een semi geluiddichte ruimte bijvrije veld condities bedraagt:-

Ik, ondergetekende M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,verklaar hierbij dat een proefexemplaar van hetbovengenoemde product is getest volgens ISO5349 als richtlijn. De maximale belasteeffectieve waarde van trilling, geregistreerd bijde positie van de hand van de bediener,bedraagt:-

Type maaier...................................Roterend mesIdentificatie van serie....................Zie ProductlabelProcedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VIOp de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandAndere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EECen aan de volgende normen.......EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993,EN55014-2:1997

Type....................................................................... AMotorfabrikant......................................................... BMaaibreedte........................................................... CToerental maaier.................................................... DGegarandeerd geluidsvermogen............................ EGemeten geluidsvermogen.................................... FNiveau.................................................................... GWaarde................................................................... HGewicht................................................................... J

Page 95: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Undertegnede, M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. attesterer at følgende gressklipper:-Kategori..... Batteridrevne hjulMerke........ Electrolux Outdoor ProductsSvarer til spesifikasjonene i Direktiv2000/14/EEC

Undertegnede, M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner aten prøve av ovennevnte produkt er testet, meddirektiv 81/1051/EEC som rettledning.Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrertved brukerens plassering, under fritt felt halvveisekkofritt kammerforhold, var :-

Undertegnede, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP bevitner at en prøve av ovennevnteprodukt er testet, med direktiv ISO 5349som rettledning. Maksimum belastedeeffektivverdi av vibrering, registrert vedplasseringen av brukerens hånd, var:-

Type klippeinnretning...............Roterende knivSerieidentifikasjon.....................Se Produktets KlassifiseringsetikettProsedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VIEtat det er meldt fra til...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandAndre direktiver.........................98/37/EEC, 89/336/EECog standarder............................EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997

Type...................................................................... AMotorfabrikant........................................................ BKlippebredde......................................................... CKlippeinnretningens rotasjonshastighet................. DGarantert lydkraftnivå ........................................... EMålt lydkraftnivå..................................................... FNivå........................................................................ GVerdi....................................................................... HVekt........................................................................ H

Minä allekirjoittanut M. Bowden ofElectrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP. vakuutan, ettäseuraava ruohonleikkuri:-Luokitus...... Akkukäyttöinen

ruohonleikkuri pyörilläMerkki........ Electrolux Outdoor ProductsVastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.

Minä allekirjoittanut M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,vahvistan, että yllä mainitun tuotteennäytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattuäänenpaineen taso puolikaiuttomassahuoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-

Minä allekirjoittanut M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL56UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteennäytekappale on tarkastettu käyttäen ISO5349 -standardia viitteenä. Suurinpainotettu käsivarsitärinä käyttäjän kädenkohdalla oli seuraava:-

Leikkauslaitteen tyyppi........Pyörivä teräSarjan Tunnus.....................Katso Tuotteen ArvokilpeäYhdenmukaisuusarviointi...ANNEX VITiedotusosapuoli.................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandMuut direktiivit......................98/37/EEC, 89/336/EECsekä standardeja.................EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997

Tyyppi.................................................................... AMoottorin valmistaja............................................... BLeikkausleveys...................................................... CLeikkauslaitteet pyörimisnopeus............................ DTaattu luotettava tehontaso................................... EMitattu luotettava tehontaso.................................. FTaso ...................................................................... GArvo........................................................................ HPaino...................................................................... J

Jag, undertecknad M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. intygar härmed att gräsklipparen:-Kategori.... Batteridriven gräsklippare

med hjulTillverkare..Electrolux Outdoor Productsöverensstämmer med specifikationerna idirektiv 2000/14/EEC

Jag, undertecknad M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,betygar att ett exemplar av ovan nämndaprodukt har testats med bestämmelse81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vidkörplatsen under förhållanden i en frifälts halvtekofri kammare var:-

Jag, undertecknad M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL56UP, betygar att ett exemplar av ovannämnda produkt har testats medbestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Detmaximala vägda kvadratiska medelvärdetför vibration som uppmätts vid förarenshandläge var::-

Typ av klippanordning...... Roterande bladIdentifiering av serie......... Se ProduktidentifieringsetikettMetod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VINotifierat organ................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandAndra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EECsamt följande standarder..EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997

Typ......................................................................... AMotortillverkare...................................................... BKlippbredd............................................................. CVarvtal på klippanordning...................................... DGaranterad ljudnivå på motor.................................EUppmätt ljudnivå på motor..................................... FNivå........................................................................ GVårde......................................................................HVikt......................................................................... J

Undertegnede, M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.bekræfter hermed, at plæneklipperen::-Kategori...... Batteridrevet rotorklipper

med hjulFabrikat...... Electrolux Outdoor Productsover holder specifikationerne i direktivet2000/14/EØF

Undertegnede, M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attestererherved, at en prøve af ovenstående produkt erblevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevetanvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt påbrugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-

Undertegnede, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,attesterer herved, at en prøve af ovenståendeprodukt er blevet testet, idet ISO 5349 erblevet benyttet som vejledning. Denmaksimale vægtede effektivværdi for vibrationsom er blevet registreret ved brugerenshåndposition var:-

Type klippeenhed...........RotorklingeIdentifikation af serie...... Se ProduktmærkatFremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VIUnderrettet organ............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandAndre direktiver...............98/37/EEC, 89/336/EECog standarderne..............EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997

Type...................................................................... AMotorfabrikant....................................................... BKlippebredde......................................................... CKlippeenhedens rotationshastighed...................... DGaranteret lydeffektniveau.................................... EMålt lydeffektniveau.............................................. FNiveau................................................................... GVærdi .................................................................... HVægt.......................................................................J

El abajo firmante M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. Certifica que el cortacésped:-Categoría.... Cortacésped giratorio de

ruedas de bateríaMarca......... Electrolux Outdoor ProductsEstá conforme con las especificaciones dela Directiva 2000/14/EEC

El abajo firmante M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico queha sido probada una muestra del productoanteriormente mencionado utilizando la directiva81/1051/EEC como guía. El máximo nivel depresión de sonido ponderado Aregistrado en laposición del operario bajo condiciones de cámaraanecóica de semi campo fue de:-

El abajo firmante M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP.Certifico que ha sido probada una muestradel producto anteriormente mencionadoutilizando como guía ISO 5349. El valormáximo ponderado de la media de la raízcuadrada de la vibración registrada en laposición de la mano del operario fue de-

Tipo de dispositivo de corte... Cuchilla rotativaIdentificación de la serie.......... Ver Etiqueta de Identificación Del

ProductoProcedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VIOrganismo notificado........... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandOtras directivas..........98/37/EEC, 89/336/EECy con las normativas.EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996,EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997

Tipo....................................................................... AFabricante del motor............................................. BAnchura de corte................................................... CVelocidad de rotación del dispositivo de corte...... DNivel de potencia sonora garantizado................... ENivel de potencia sonora medido.......................... FNivel...................................................................... GValor...................................................................... HPeso....................................................................... J

Page 96: OM, Royal 47 RC, 2002-02, EN, DE, FR, IT, ES, PT, NL, SE ...cdn.husqvarna.com/ddoc/HUSO/HUSO2002... · Leq 0.41 m/s2 Technical data Technische Daten Données techniques Technische

Eu, abaixo assinado, M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.Certifico que a Máquina de Cortar Relva:-Categoria.. Máquina de Cortar RelvaRotativa, a Bateria, com RodasMarca....... Electrolux Outdoor ProductsEstá em conformidade com a Directiva2000/14/CEE

Eu, abaixo assinado, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,Certifico que uma amostra do produto acima foitestada tendo como guia a directiva81/1051/CEE. O valor máximo da média pesadaAdo nível de pressão do som registado naposição do operador, em condições de câmarasemi-anecóica de campo livre foi:-

Eu, abaixo assinado, M. Bowden,Electrolux Outdoor Products, AycliffeIndustrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham, DL5 6UP, Certifico que umaamostra do produto acima foi testada tendocomo guia a norma ISO 5349. O valormáximo da média quadrática pesada davibração registado na posição da mão dooperador foi:-

Tipo de Dispositivo de Corte..Lâmina RotativaIdentificação da série...............Consulte a Etiqueta de

Especificações do ProdutoProcedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VIÓrgão Notificado......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandOutras Directivas.......98/37/EEC, 89/336/EECe com as normas......EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996,EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997

Tipo ........................................................................... AFabricante do Motor................................................... BLargura de Corte........................................................ CVelocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........ DNível de Intensidade de Som Garantido.................... ENível de Intensidade de Som Medido........................ FNível............................................................................ GValor............................................................................ HPeso............................................................................ J

Il sottoscritto M. Bowden of ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL56UP. dichiara che il tagliaerba:-Categoria.... Tosaerba a batteria con

lama rotanteMarca......... Electrolux Outdoor Productsè conforme alle normative della Direttiva2000/14/CEE

Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux OutdoorProducts, Aycliffe Industrial Park, NEWTONAYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara cheun campione del suddetto prodotto è statotestato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Illivello massimo di pressione sonora categoria Arilevato in corrispondenza della posizione diguida in condizioni di camera semianecoica incampo libero era di:-

Il sottoscritto, M. Bowden, ElectroluxOutdoor Products, Aycliffe Industrial Park,NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL56UP, dichiara che un campione delsuddetto prodotto è stato testato in basealla direttiva ISO 5349. Il valore ponderalemassimo di vibrazione sonora efficacerilevato in corrispondenza delle manidell’operatore era di:-

Tipo di lama..................RotativaIdentificazione serie......Vedi Etichetta Dati ProdottoProcedura di valutazione della conformità....................ANNEX VIEnte notificato...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,

Surrey. KT22 7SB EnglandAltre direttive..................98/37/EEC, 89/336/EECe alle normative............EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996,EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997

Tipo....................................................................... AProduttore del motore............................................ BLarghezza di taglio................................................ CVelocità di rotazione della lama............................ DLivello sonoro garantito......................................... ELivello sonoro misurato......................................... FLivello.................................................................... GValore.................................................................... HPeso....................................................................... J

A Royal 47RCB AEG GP-100M 5083519C 46 cmD 3,000 RPME 90 dB (A)F 89.35 dB (A)G 81.1 dB(A)H 0.41 m/s2

Newton Aycliffe, 2002M. Bowden,Research & Development Director

Electrolux Outdoor ProductsAycliffe Industrial ParkNEWTON AYCLIFFECo.Durham DL5 6UP

ENGLAND

Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339

UK Customer Helpline- 01325 300303 Fax - 01325 310339

Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and

trademarks in several countries.

© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England

From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55

million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawnmowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

J 32 kg